manual de funcionamiento instructions manual...

24
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES Medidor de aislamiento Insulation meter Contrôleur d’isolement Medidor de isolamento KPS-MA20 602350003 MAX. AC 750V DC 1000V KPS-MA20

Upload: others

Post on 24-Feb-2021

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

MANUAL DE FUNCIONAMIENTOINSTRUCTIONS MANUAL

MANUEL D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUÇÕES

Medidor de aislamientoInsulation meterContrôleur d’isolementMedidor de isolamentoKPS-MA20602350003

MAX.AC 750V

DC 1000V

KPS-MA20

Page 2: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

2

KPS-MA20 • Medidor de aislamiento

ESP

1. ESQUEMA DEL APARATO

1. Conexión de puntas de prueba2. Selector de funciones3. Selector de escalas4. Botón para operación mediante pulsado5. Botones de encendido y apagado del temporizador6. Pantalla de cristal líquido.2. DIAGRAMA DE CONEXIONES

Page 3: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

3

KPS-MA20 • Medidor de aislamiento

ESP

3. INTRODUCCIÓNNOTA: Este instrumento ha sido diseñado y probado de acuerdo con la Publi-cación IEC 348, Requisitos de Seguridad para Aparatos de Medida Electróni-ca, IEC-1010 (EN61010) y otras normativas de seguridad.Siga todas las advertencias para asegurarse de que el aparato sea utilizado de manera segura.

ADVERTENCIALEA LAS “NOTAS SOBRE SEGURIDAD” ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

4. NOTAS SOBRE SEGURIDAD• Lea cuidadosamente la siguiente información sobre seguridad antes de co-

menzar a utilizar el aparato.• Utiliceelaparatodelamaneraqueseespecificaenestemanual,sino,la

protección que el instrumento ofrece puede dañarse.• Condicionesmedioambientalesespecificadas:1. Uso exclusivo en interiores2. Categoría de Instalación II3. Grado de polución 24. Altitud hasta 2000 metros5. Humedad relativa 80% máx.6. Temperatura ambiente 0-40ºC• Cumple con los Símbolos Eléctricos Internacionales que se listan a conti-

nuación.

El aparato está protegido por un Doble Aislamiento o por un aislamiento reforzado.

¡Atención! Peligro de descarga eléctrica.

¡Cuidado!Refiérasealmanualantesdeusarelaparato.

~ Corriente alterna.

Corriente contínua

Page 4: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

4

KPS-MA20 • Medidor de aislamiento

ESP

• Para evitar descargas eléctricas, desconecte las puntas de prueba antes de abrir el aparato.

• No sobrepase los 750V CA en el rango de tensión.• No aplique tensión entre los terminales COM y OHM.5. CARACTERISTICAS• El KPS-MA20 es un instrumento con pantalla LCD indicado para medir el aislamiento(MΩ),continuidad(Ω)ytensiónAC.

• Es posible un funcionamiento instantáneo con el botón de pulsado. Además, paramedicionescontínuasdeMΩóΩ,disponedeun temporizadorconapagado automático después de tres a cinco minutos para ahorrar batería.

• Indicador LED (rojo) cuando se está midiendo aislamiento y continuidad.• UtilizacióndeunconvertidorDC-DCdegraneficienciayprecisión.• Adecuado para mediciones de resistencia de aislamiento de electrodomés-

ticos y para la distribución e instalación de líneas de transporte de energía.6. MÉTODOS DE MEDIDA6.1. Prueba de Aislamiento:• Primero asegúrese de que no haya tensión en el circuito o en el componen-

te que se va a medir mediante la “Prueba de Tensión AC”.

ADVERTENCIAMantenga el aparato sin tensión en el circuito o en el componente, si no se hace así

causaría daños al aparato.

• AjusteelselectordefuncionesaMΩ,yajustelaescaladetensiónalapo-sición requerida (250V, 500V ó 1000V).

• Conecte las puntas de prueba al circuito que se está midiendo. (vea Diagra-ma de conexiones). Pulse el botón de pulsación (PUSH-ON) y lea directa-mentelalecturadeMΩ.

6.2. Prueba de Tensión AC:• Ajuste el selector de funciones a ACV. Conecte las puntas de prueba al cir-

cuito que se está midiendo. Pulse “PUSH-ON” y lea directamente los voltios AC.

6.3. Prueba de Continuidad:• AjusteelselectordefuncionesaΩ.Conectelaspuntasdepruebaalapa-

rato. Conecte las puntas de prueba al circuito que se está midiendo y lea

Page 5: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

5

KPS-MA20 • Medidor de aislamiento

ESP

directamentelosΩ.6.4.Utilización del temporizador:• Cuando se está midiendo mucho tiempo, al pulsar al mismo tiempo “PUSH-

ON” y “TIMER ON” permite seguir midiendo de manera contínua durante unos cinco minutos aproximadamente. Para apagar el temporizador pulse el botón de apagado OFF.

6.5. Comprobación de la Batería:• Si mientras se está midiendo aparece en la pantalla LCD , cambie las

baterías para mantener la precisión del aparato. (Utilice el mismo tipo, no mezcle baterías nuevas y gastadas)

6.6. Precauciones en su uso:• Durante lasmedicionesdeMΩ,no toque losextremosde laspuntasde

prueba, ya que la tensión de medida (250, 500 ó 1000 VDC) está presente en dichas puntas de prueba.

7. ESPECIFICACIONES

Pantalla pantalla digital de cristal líquido de 3 1/2 con una lectura máxima de 1999

Megohm20MΩ+/-1,5%delectura+/-2dígitos200MΩ+/-2,5%delectura+/-2dígitos2000MΩ+/-5,0%delectura+/-3dígitos

Tensión de Prueba 250V,500V,1000VDC+/-10%

Tensión AC 0-750V+/-1,5%delectura+/-2dígitos

Impedancia 10MΩ

Continuidad 0-200Ω+/-1,5%delectura+/-2dígitos

Corriente de corto circuito 3mA.Elpitidosuenapordebajode10Ω.

Temporizador apagado automático después de aprox. 5 minutos

Soporte de tensión Cumple los requisitos de seguridad de cate-goría II, IEC-1010

Page 6: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

6

KPS-MA20 • Medidor de aislamiento

ESP

Alimentación1,5V (SUM-3) x 6 piezas.TIPO AA (batería de gran potencia a prueba de pérdidas)

Dimensiones 163 (long.) x 100 (Anch) x 52 (F)mm.

Peso Aprox. 430 gr. (baterías incluidas)

Accesorios Puntas de prueba, baterías, pinzas, Manual de instrucciones y maletín de transporte.

8. MANTENIMIENTOCambio de batería:Cuando la señal indicadora de batería baja aparece en la esquina inferior de la izquierda de su pantalla, cambie las baterías de la siguiente manera:1) Desconecte las puntas de prueba del aparato y apáguelo.2) Utilice un destornillador para quitar los tornillos de la tapa trasera y abra la carcasa , cambie la batería gastada por otra nueva del tipo SUM -3.3) Vuelva a poner la tapa y asegúrela con un tornillo.

ADVERTENCIANo puede entrar agua dentro de la carcasa para evitar una descarga eléctrica o da-

ños del aparato.

Limpieza y almacenamiento:Periódicamente limpie el aparato sólo con un trapo húmedo y un detergente suave, no use productos disolventes o abrasivos.Si no va a usar el instrumento durante más de 60 días, quite la batería y guár-delos por separado.

Page 7: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

7

KPS-MA20 • Insulation meter

ENG

1. DEVICE SCHEMA

1. Connecting the testing tips2. Function selector3. Scale selector4. Button for pulsed-mode operation5. Buttons for switching the timer on/off6. LCD.2. CONNECTIONS DIAGRAM

Page 8: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

8

KPS-MA20 • Insulation meter

ENG

3. INTRODUCTIONNOTE: This device has been designed and tested according to the Item IEC 348, Safety requirements for Electronic Measuring Devices, IEC-1010 (EN61010) and other security standards. Follow all the instructions to be sure that the device is being safely used.

WARNINGREAD THE “NOTES ABOUT SECURITY” BEFORE USING THE DEVICE

4. NOTES ABOUT SECURITY• Read carefully the following information about security before using the de-

vice.• Usethedeviceinthewaythismanualspecifies,otherwise,theprotection

offered by the device may be damaged.• Specifiedenvironmentalconditions:1. Exclusive inside use2. Installation category II.3. Polution level 24. Altitude up to 2000 metres5. Relative humidity 80% max.6. Environmental temperature 0-40ºC• ItfulfilstherequirementsoftheInternationalElectricSymbolslistedbelow.

The device is protected with a Double insulation or by a rein-forced insulation.

Warning! Electric shock risk.

Caution! Refer to the manual before using this device.

~ AC current.

DC current.

• To avoid electrical shock, remove test loads before opening case.• Do not exceed 750V AC in volt range.

Page 9: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

9

KPS-MA20 • Insulation meter

ENG

• Do not apply voltage across COM and OHM terminals.5. FEATURES• The KPS-MA20 is a device with an LCD display indicated to measure the insulation(MΩ),continuity(Ω)andACvoltage.

• An instantaneous operation is possible by keeping the button pressed. Be-sides,forcontinuousmeasuringofMΩorΩ,ithasatimerwithanautomaticOFFfunctionafterthreetofiveminutes(tosavebatterypower).

• LED (red) when measuring insulation and continuity.• ItusesahighefficiencyandprecisionDC-DCconverter.• Appropriate for insulation resistance measuring for electrical appliances and

for the distribution and installation of energy transportation lines.6. MEASURING METHODS6.1. Insulation test::• First of all, make sure that there is not any voltage in the circuit or in the

component to be measured with the “AC voltage test”

WARNINGKeep the device without voltage in the circuit or in the component; otherwise the de-

vice might be damaged.

• FixthefunctionselectortoMΩ,andfixthevoltagescaletotherequiredposi-tion (250V, 500V or 1000V).

• Connect the testing tips to the circuit you are measuring. (see the Connec-tions diagram). Press the PUSH-ON button and read directly the reading in MΩ.

6.2. AC voltage test:• Fix the function selector to ACV. Connect the testing tips to the circuit you

are measuring. Press “PUSH-ON” and read directly the AC volts.6.3. Continuity test:• FixthefunctionselectortoΩ.Connectthetestingtipstothedevice.ConnectthetestingtipstothecircuityouaremeasuringandreadtheΩdirectly.

6.4.Use of the timer:• When you are using the device for a long time, when pressing “PUSH-ON” and“TIMER-ON”atthesametime,youcancontinuemeasuringduringfiveminutes approximately. To switch the timer off, press the OFF button.

Page 10: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

10

KPS-MA20 • Insulation meter

ENG

6.5. Battery checking:• If you see the battery symbol in the LCD , while you are measuring, re-

place the batteries to keep the device’s precision. (Use batteries of the same type, do not mix old batteries with new ones).

6.6. Precautions:• DuringtheMΩmeasuring,donottouchthetestingtipsends,asthemeasur-

ing voltage (250, 500 or 1000VDC) is present in those testing tips.7. SPECIFICATIONS

Display LCD31⁄2withamaximumreadingof1999

Megohm20MΩ+/-1,5%reading+/-2digits200MΩ+/-2.5%reading+/-2digits2000MΩ+/-5.0%reading+/-3digits

Testing voltage 250V,500V,1000VDC+/-10%

AC voltage 0-750V+/-105%reading+/-2digits.

Continuity 0-200Ω+/-1.5%reading+/-2digits

Impedance 10MΩ

Short circuit voltage 3mA

Timer automatic OFF after approx. 5 minutes

Voltage support It fulfils the security requirementsCategoryII, IEC-1010

Supply 1,5V (SUM-3) x 6 pieces.TYPE AA (high power battery, leakproof)

Dimensions 163 (long.) x 100 (wide) x 52 (deep)mm.

Weight Approx. 430 gr. (batteries included)

Accessories Testing tips, batteries, clips, user manual and brief-case

Page 11: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

11

KPS-MA20 • Insulation meter

ENG

8. MAINTENANCEHow to replace the battery:When the lower left corner of the display shows the low battery symbol replace the batteries as follows:1. Disconnect the testing tips from the device and switch it off.2. Use a screwdriver to loosen the screws from the back cover and open the case. Replace the battery with a new one (006P DC 9V).3.Putthecoverbackagainandfixitwithascrew.

WARNINGTo avoid an electrical shock or equipment damage, do not allow water within the

chassis.

Cleaning and storage:Clean the device regularly with a wet cloth and a soft detergent, use neither solvents nor abrasive products.If you are not going to use the device during more than 60 days, take the bat-tery out and keep them separately

Page 12: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

12

KPS-MA20 • Contrôleur d’isolement

FRA

1. SCHÉMA DE L’APPAREIL

1. Branchement de pointes de touche2. Sélecteur de fonctions3. Sélecteur d’échelles4. Bouton poussoir pour opérer5. Boutons d’allumage et d’arrêt du temporisateur6. Écran à cristal liquide2. DIAGRAMME DE CONNEXIONS

Page 13: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

13

KPS-MA20 • Contrôleur d’isolement

FRA

3. INTRODUCTIONNOTE: Cet instrument a été conçu et prouvé selon les normes IEC 348, Exi-gences de Sécurité pour des Appareils de Mesure Electronique, IEC-1010 (EN61010) et d’autres normes de sécurité. Suivez tous les avertissements pour garantir un emploi de l’instrument dans des conditions de sécurité.

ATTENTIONLISEZ LES “NOTES CONCERNANT LA SECURITE” AVANT D’EMPLOYER

L’INSTRUMENT4. NOTES CONCERNANT LA SECURITE• Lisez attentivement l’information suivante concernant la sécurité avant de

commencer à employer l’instrument.• Utilisezl’instrumentdelafaçonspécifiéedanscemanuel,aucontraire,la

protection de l’appareil pourrait être endommagée.• Conditionsenvironnementalesspécifiées:1. Utilisation exclusive à l’intérieur2. Catégorie d’installation II3. Degré de pollution 24. Altitude jusqu’à 2000 mètres5. Humidité relative 80% maxi6. Température ambiante 0-40ºC• Soyez attentif aux Symboles Electriques Internationaux ci-dessus indiqués.

L’appareil est protége par un Double Isolement ou par un isole-ment renforcé.

¡Attention! Risque de décharge électrique.

¡Danger! Lisez le manuel avant d’employer l’instrument

~ Courant alternatif.

Courant continu.• Pour éviter décharges électriques, déconnectez les pointe de tanche, arant

d’ouvrir l’appareil.

Page 14: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

14

KPS-MA20 • Contrôleur d’isolement

FRA

• Ne surpassez pas les 750 V CA dans le rang du tension.• N’appliquez pas du tension entre les terminals COM y OHM.5. CARACTERISTIQUES• Le KPS-MA20 est un instrument avec écran LCD indiqué pour mesurer l’iso-lement(MΩ),lacontinuité(Ω)etlatensionAC.

• Il est possible un fonctionnement instantané en appuyant sur le bouton poussoir.Deplus,pourdesmesurescontinuesdeMΩouΩ,ildisposed’untemporisateur avec arrêt automatique après trois ou cinq minutes pour éco-nomiser des piles.

• Indicateur LED (rouge) quand on mesure l’isolement et la continuité.• Utilisationd’unconvertisseurDC-DCdegrandeefficacitéetprécision.• Adéquat pour mesurer la résistance d’isolement des électroménagers et

pour la distribution et installation de lignes de transport d’énergie.6. METHODES DE MESURAGE6.1. Essai d’isolement:- D’abord, assurez-vous qu’il n’y a pas de tension sur le circuit ou dans le com-posant que l’on va mesurer par l’ “Essai de Tension AC”.

ATTENTIONConservez l’appareil hors tension dans le circuit ou dans le composant. Au cas con-

traire, cela pourrait endommager l’appareil.

• RéglezlesélecteurdefonctionsàlapositionMΩ,etréglezl’échelledeten-sion à la position exigée (250V, 500V ou 1000V).

• Branchez les pointes de touche au circuit que l’on est en train de mesurer (voir Diagramme de connexions). Appuyez sur le bouton poussoir (PUSH-ON)etlisezdirectementlalecturedeMΩ.

6.2. Essai de Tension AC:• Réglez le sélecteur de fonctions à la position ACV. Branchez les pointes de

touche au circuit que l’on est en train de mesurer. Appuyez sur “PUSH-ON” et lisez directement les volts AC.

6.3. Essai de Continuité:• Réglez lesélecteurde fonctionsà lapositionΩ.Branchez lespointesde

touche à l’appareil. Branchez les pointes de touche au circuit que l’on est en traindemesureretlisezdirectementlesΩ.

Page 15: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

15

KPS-MA20 • Contrôleur d’isolement

FRA

6.4. Utilisation du temporisateur:• Quand on est en train de mesurer pendant longtemps, le fait d’appuyer si-

multanément “PUSH-ON” et “TIMER ON” permet de continuer le mesurage de façon continue pendant quelque cinq minutes. Pour arrêter le tempori-sateur, appuyez sur le bouton d’arrêt OFF.

6.5. Vérification de la Pile::• Si pendant le mesurage apparaît sur l’écran LCD , changez les piles

pour maintenir la précision de l’appareil. (Utilisez le même type et ne mélan-gez pas de piles neuves et déchargées).

6.6. Précautions d’usage:• Pendant lesmesuragesdeMΩ,netouchezpas lesboutsdespointesde

touche, parce que la tension de mesurage (250, 500 ou 1000 VDC) est présente dans ces pointes de touche.

7. SPECIFICATIONS

Écran Écran digital à cristal liquide de 3 1/2 avec une lecture maxi de 1999

Megohm20MΩ+/-1,5%delecture+/-2chiffres200MΩ+/-2,5%delecture+/-2chiffres2000MΩ+/-5,0%delecture+/-3chiffres

Tension d’Essai 250V,500V,1000VDC+/-10%

Tension AC 0-750V+/-1,5%delecture+/-2chiffres

Continuité 0-200Ω+/-1,5%delecture+/-2chiffres

Impedance 10MΩ

Courant de court-circuit 3mA

Temporisateur Arrêt automatique après quelque 5 minutes

Tension admise Il remplit les exigences de sécurité de caté-gorie II, IEC-1010

Alimentation 1,5V (SUM-3) x 6 pièces TYPE AA (pile de grande puissance à l’épreuve de pertes)

Page 16: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

16

KPS-MA20 • Contrôleur d’isolement

FRA

Dimensions 163 (longueur) x 100 (largeur) x 52 (F)mm.

Poids ± 430 g (piles y comprises)

Accessoires Pointes de touche, piles, pinces, manuel d’instructions et housse de transport.

8. MAINTENANCERemplacement de la pile:Si la lumière indicatrice de bas niveau de pile apparaît dans le coin infé-rieur gauche de l’écran, changez les piles de la façon suivante :1. Déconnectez les pointes de touche de l’appareil et mettez-le hors service2. Utilisez un tournevis pour retirer les vis du capot postérieur et ouvrez la carcasse ; changez la pile déchargée par une autre neuve du type SUM -3.3. Replacez le capot et assurez-le avec une vis.

ATTENTIONPour éviter une décharge électrique ou des dommages de l’appareil, ne peut pas

entrer eau dans la carcasse.

- Nettoyage et stockageNettoyez périodiquement l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et d’un dé-tergent doux. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.Si vous n’allez pas utiliser l’instrument pendant plus de 60 jours, enlevez la pile et gardez-les séparés.

Page 17: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

17

KPS-MA20 • Medidor de isolamento

POR

1. ESQUEMA DO APARELHO

1. Ligação de pontas de prova2. Selector de funções3. Selector de escalas4. Botão para operação5. Botões para ligar e desligar o temporizador6. Ecrã de cristal líquido.2. DIAGRAMA DE LIGAÇÕES

Page 18: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

18

KPS-MA20 • Medidor de isolamento

POR

3. INTRODUÇÃONOTA: Este instrumento foi concebido e testado conforme Publicação IEC 348, Requisitos de Segurança para Aparelhos de Medição Electrónica, IEC-1010 (EN61010) e outras normativas de segurança.Siga todas as advertências para garantir uma utilização segura do aparelho.

ADVERTENCIALEA LAS “NOTAS SOBRE SEGURIDAD” ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

4. NOTAS SOBRE SEGURANÇA• Leia atentamente a seguinte informação sobre segurança antes de comen-

zar a utilizar o aparelho.• Utilize o aparelho como descrito neste manual, caso contrário, a protecção

que o instrumento oferece, poderia sofrer danos.• Condiçõesambientaisespecificadas:1) Uso exclusivo em locais interiores2) Categoria de Instalação II3) Grau de polução 24) Altitude até 2000 metros5) Humidade relativa 80% máx.6) Temperatura ambiente 0-40ºC• Conforme Símbolos Eléctricos Internacionais indicados a seguir.

O aparelho está protegido por Isolamento Duplo ou por isola-mento reforçado.

¡Atenção! Perigo de choque eléctrico.

¡Cuidado! Consulte o manual antes de usar o aparelho

~ Corrente alternada.

Corrente contínua• Para evitar descargas eléctricas, desligue as pontas de prova antes de dorir

o aparelho.

Page 19: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

19

KPS-MA20 • Medidor de isolamento

POR

• Nao ultrapasse os 750 V CA do limite de tensão.• Não aplique tensão entre os terminais COM e OHM.5. CARACTERÍSTICAS• O KPS-MA20 é um instrumento com ecrã LCD indicado para medir o isola-mento(MΩ),continuidade(Ω)etensãoAC.

• É possível um funcionamento instantâneo pressionando o botão de ope-ração.Alémdisso,paramediçõescontínuasdeMΩouΩ,dispõedeumtemporizador que se desliga automáticamente após ter decorrido de três a cinco minutos, para economizar pilhas.

• Indicador LED (vermelho) aceso durante as medições de isolamento e de continuidade.

• UtilizaçãodeumconversorDC-DCdegrandeeficiênciaeprecisão.• Adequado para medições de resistência do isolamento de electrodomés-

ticos e para a distribuição e instalação de linhas de transporte de energia.6. MÉTODOS DE MEDIÇÃO6.1. Teste de Isolamento:-Primeiramente,certifique-sedequenãoexistatensãonocircuitoounocom-ponente a ser medido, através do “Teste de Tensão AC”.

ADVERTÊNCIAMantenha o aparelho sem tensão no circuito ou no componente, para evitar causar

danos no aparelho.

• AjusteoselectordefunçõesemMΩ,eajusteaescaladetensãonaposiçãonecessária (250V, 500V ou 1000V).

• Ligue as pontas de prova ao circuito a ser medido. (ver Diagrama de liga-ções).Pressioneobotão(PUSH-ON)eleiadirectamentealeituradeMΩ.

6.2. Teste de Tensão ACC:• Ajuste o selector de funções em ACV. Ligue as pontas de prova ao circuito a

ser medido. Pressione “PUSH-ON” e leia directamente os volts AC.6.3. Teste de Continuidade:• AjusteoselectordefunçõesemΩ.Ligueaspontasdeprovaaoaparelho.LigueaspontasdeprovaaocircuitoasermedidoeleiadirectamenteosΩ.

6.4. Utilização do temporizador:• Quando são realizadas medições durante muito tempo, pressionando ao

Page 20: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

20

KPS-MA20 • Medidor de isolamento

POR

mesmo tempo “PUSH-ON” e “TIMER ON” será possível continuar a medir de maneira contínua durante uns cinco minutos aproximadamente. Para desligar o temporizador, pressione o botão OFF..

6.5. Verificação da Pilha:• No caso de aparecer no ecrã LCD , changez les piles pour maintenir la

précision de l’appareil. (Utilisez le même type et ne mélangez pas de piles neuves et déchargées).

6.6. Precauções para o seu uso:• DuranteasmediçõesdeMΩ,nãotoqueosextremosdaspontasdeprova,

dado que, a tensão de medição (250, 500 ou 1000 VDC) está presente nessas pontas de prova.

7. SPECIFICATIONS

Ecrã Ecrã digital de cristal líquido de 3 1/2 com leitura máxima de 1999

Megohm20MΩ+/-1,5%deleitura+/-2dígitos200MΩ+/-2,5%deleitura+/-2dígitos2000MΩ+/-5,0%deleitura+/-3dígitos

Tensão de Teste 250V,500V,1000VDC+/-10%

Tensão AC 0-750V+/-1,5%delectura+/-2dígitos

Continuidade 0-200Ω+/-1,5%deleitura+/-2dígitos

Impedância 10MΩ

Corrente de curto-circuito 3mA

Temporizador desliga automáticamente após aprox. 5 minutos

Suporte de tensão Cumpre os requisitos de segurança de cat-egoria II, IEC-1010

Alimentação 11,5V (SUM-3) x 6 unidades. TIPO AA (pilha de grande potência, a prova de fugas)

Dimensões 163 (comp.) x 100 (Larg) x 52 (F)mm

Page 21: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

21

KPS-MA20 • Medidor de isolamento

POR

Peso Aprox. 430 gr. (pilhas incluídas)

Acessórios Pontas de prova, pilhas, pinças, manual de instruções e mala de transporte.

8. MANUTENÇÃOTroca da pilha:Quando o sinal que indica pilhas com baixo nível de carga, aparecer no canto inferior esquerdo do ecrã, troque as pilhas seguindo estes passos:1. Desligue as pontas de prova do aparelho e desligue-o.2. Utilize uma chave de fenda para tirar os parafusos da tampa traseira e abra a carcaça. Troque a pilha usada por outra nova do tipo SUM -3.3.Coloquedenovoatampaefixe-acomumparafuso.

ATENÇAOnaõ pode entrar agua dentro da carcaça, para evitar un curto circuito ou danos no

aparelho.

Limpeza e armazenamento:Periódicamente, limpe o aparelho utilizando apenas um pano húmido e um detergente suave, não use produtos dissolventes ou abrasivos.Se o instrumento não vai ser utilizado durante mais de 60 dias, tire a pilha antes de guardá-lo.

Page 22: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

22

KPS-MA20 • Medidor de isolamento

POR

Page 23: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

23

KPS-MA20 • Medidor de isolamento

POR

Page 24: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL …mgl-euman.com/iberia/wp-content/uploads/2017/08/Manual-KPS-MA… · MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

Pol. Industrial de AsipoCalle B, Parcela 41, nave 3

C.P.: E-33428 LlaneraAsturias, España (Spain)

Tel.:+34985081870Fax:+34985081875

[email protected]