manual conductor tiida 2013

336
Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le entrega con confianza. Fue producido con las últimas técnicas y con un estricto control de calidad. Este manual fue preparado para ayudarle a com- prender el funcionamiento y el mantenimiento del vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este manual por completo antes de usar el vehículo. En un documento aparte, Información de la garantía y programa mantenimiento NISSAN, proporcionan detalles sobre la cobertura de la garantía de su vehículo. La Información de la garantía y programa de mantenimiento de Nissan también explica detalles acerca del mantenimiento y del servicio del vehículo. La distribuidora NISSAN conoce mejor el vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- darle con la amplia gama de recursos que tiene a su disposición. Además de las opciones instaladas en la fábrica, el vehículo también puede estar equipado con accesorios adicionales instalados por NISSAN o por su distribuidor autorizado NISSAN antes de la entrega. Es importante que se familiarice con todas las declaraciones, advertencias, precau- ciones e instrucciones relacionadas con el uso correcto de tales accesorios antes de operar el vehículo y/o el accesorio. Consulte con un distri- buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- sorios particulares con los que cuenta su vehículo. Antes de manejar su vehículo, lea atentamente este Manual del propietario. Esto le permitirá familiarizarse con los controles y necesidades de mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de manera segura. ADVERTENCIA RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM- PORTANTE PARA LA SEGURIDAD Siga estas importantes reglas de manejo como ayuda para garantizar un viaje se- guro y cómodo para usted y sus pasajeros. NUNCA maneje bajo la influencia de alcohol o drogas. Observe SIEMPRE los límites de veloci- dad señalizados y nunca maneje a ex- ceso de velocidad para las condiciones existentes. Preste SIEMPRE plena atención al ma- nejo y evite usar los accesorios del vehículo o realizar otras acciones que pudieran distraerlo. Use SIEMPRE sus cinturones de segu- ridad y los sistemas de sujeción para niños adecuados. Los niños deben sen- tarse siempre en el asiento trasero. PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE CON SEGURIDAD

Upload: jose-garcia

Post on 11-Feb-2015

405 views

Category:

Documents


10 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Conductor Tiida 2013

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie-tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se leentrega con confianza. Fue producido con lasúltimas técnicas y con un estricto control decalidad.

Este manual fue preparado para ayudarle a com-prender el funcionamiento y el mantenimiento delvehículo, de modo que pueda disfrutar muchoskilómetros (millas) de grato manejo. Lea estemanual por completo antes de usar el vehículo.

En un documento aparte, Información de lagarantía y programa mantenimientoNISSAN, proporcionan detalles sobre lacobertura de la garantía de su vehículo. La�Información de la garantía y programa demantenimiento de Nissan� también explicadetalles acerca del mantenimiento y delservicio del vehículo.

La distribuidora NISSAN conoce mejor elvehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre-guntas, la distribuidora se complacerá en ayu-darle con la amplia gama de recursos que tiene asu disposición.

Además de las opciones instaladas en la fábrica,el vehículo también puede estar equipado conaccesorios adicionales instalados por NISSAN opor su distribuidor autorizado NISSAN antes dela entrega. Es importante que se familiarice contodas las declaraciones, advertencias, precau-ciones e instrucciones relacionadas con el usocorrecto de tales accesorios antes de operar elvehículo y/o el accesorio. Consulte con un distri-buidor de NISSAN los detalles sobre los acce-sorios particulares con los que cuenta suvehículo.

Antes de manejar su vehículo, lea atentamenteeste Manual del propietario. Esto le permitiráfamiliarizarse con los controles y necesidades demantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo demanera segura.

ADVERTENCIA

RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-PORTANTE PARA LA SEGURIDAD

Siga estas importantes reglas de manejocomo ayuda para garantizar un viaje se-guro y cómodo para usted y sus pasajeros.

● NUNCA maneje bajo la influencia dealcohol o drogas.

● Observe SIEMPRE los límites de veloci-dad señalizados y nunca maneje a ex-ceso de velocidad para las condicionesexistentes.

● Preste SIEMPRE plena atención al ma-nejo y evite usar los accesorios delvehículo o realizar otras acciones quepudieran distraerlo.

● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-ridad y los sistemas de sujeción paraniños adecuados. Los niños deben sen-tarse siempre en el asiento trasero.

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJECON SEGURIDAD

1 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 2: Manual Conductor Tiida 2013

● Proporcione SIEMPRE información so-bre el uso adecuado de las característi-cas de seguridad del vehículo a todoslos ocupantes.

● Consulte SIEMPRE la información deseguridad importante descrita en esteManual del Conductor.

MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Este vehículo no se debe modificar. Lamodificación puede afectar sudesempeño, seguridad o durabilidad, eincluso puede violar normasgubernamentales. Además, es posibleque la garantía de NISSAN no cubra da-ños o problemas de desempeño que sur-jan de las modificaciones.

Este manual incluye información acerca de todaslas opciones disponibles en este modelo. Por lotanto, es posible que encuentre información queno corresponda a su vehículo.

Toda la información, especificaciones e ilustra-ciones de este manual están vigentes al mo-mento de la impresión. NISSAN se reserva elderecho de cambiar las especificaciones o eldiseño sin previo aviso y sin que esto impliqueobligación de efectuar la modificación a losvehículos ya fabricados.

INFORMACIÓN IMPORTANTEACERCA DE ESTE MANUAL

En este manual verá varios símbolos. Se usan dela siguiente manera:

ADVERTENCIA

Esto se usa para indicar la presencia de unpeligro que puede causar muerte o lesio-nes personales severas. Para evitar o re-ducir el riesgo, es necesario seguir losprocedimientos con precisión.

PRECAUCIÓN

Esto se usa para indicar la presencia de unpeligro que puede causar lesiones perso-nales menores o moderadas o daños alvehículo. Para evitar o reducir el riesgo, esnecesario seguir los procedimientoscuidadosamente.

AL LEER EL MANUAL

2 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 3: Manual Conductor Tiida 2013

Si ve este símbolo, significa “No haga esto” o“No permita que esto suceda”.

Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra-ción, significa que la flecha apunta a la partedelantera del vehículo.

Las flechas de una ilustración que son similares aéstas indican movimiento o acción.

Las flechas de una ilustración que son similares aéstas destacan un elemento de la ilustración.

BLUETOOTH� esuna marca registradade propiedad deBluetooth SIG, Inc. ycon licencia paraClarion.

© Nissan Mexicana, S. A. de C. V.

Todos los derechos reservados. Ninguna partede este Manual del Conductor se puede repro-ducir ni almacenar o transmitir de forma algunapor ningún medio, electrónico, mecánico, en fo-tocopias, grabaciones u otros, sin el permisoprevio por escrito de Nissan Mexicana, S. A. deC. V.

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-buidores se complacen en satisfacer a sus nece-sidades relacionadas con el vehículo. La sa-tisfacción con su vehículo y con cadaDistribuidor que lo atiende es nuestra principalpreocupación. Los distribuidores estarán siem-pre disponibles para atenderlo ante cualquierproblema de servicio que pueda tener.

Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidorno puede resolver o si desea enviar comentarios,preguntas o quejas directamente a NissanMexicana S.A. de C.V., póngase en contacto connuestro Departamento de servicio al cliente, lla-mando a los números que aparecen abajo oenviando un correo electrónico.

Con el fin de responder a la brevedad, indique sunombre completo, dirección, número de teléfonoy toda la información relacionada con el vehículo(VIN, modelo, etc.).

01 (55) 5628 26 72 (Directo)01 (55) 5628 27 27 (Conmutador)Ext. 3101, 3151, 3156, 3157, 3191.01 (55) 5628 2761 (Fax)

Página Webhttp://www.nissan.com.mxCorreo electró[email protected]

APD1005

SERVICIO AL CLIENTE NISSAN

3 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 4: Manual Conductor Tiida 2013

4 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 5: Manual Conductor Tiida 2013

Contenido Tabla de contenido ilustrada

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

Instrumentos y controles

Controles y ajustes previos a la conducción

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

Arranque y conducción

En caso de emergencia

Apariencia y cuidado

Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Información técnica para el consumidor

Índice

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

5 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 6: Manual Conductor Tiida 2013

6 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 7: Manual Conductor Tiida 2013

0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemasde sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7Puntos de inspección en el compartimiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-12

7 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 8: Manual Conductor Tiida 2013

1. Bolsas de aire complementarias paraimpactos frontales (sólo si está equi-pado) (P. 1-42)

2. Bolsa de aire tipo cortina de impactolateral instalada en el techo (sólo si estáequipado) (P. 1-52)

3. Bolsa de aire de impacto lateral instala-dos en el asiento delantero (sólo si estáequipado) (P. 1-48)

4. Cinturones de seguridad delanteros(P. 1-12)

5. Cinturones de seguridad traseros(P. 1-12)

6. Sistema de ISOFIX (sólo si está equi-pado) (P. 1-26)

7. Cinturones de seguridad con pretensor(sólo si está equipado) (P. 1-53)

8. Asientos (P. 1-2)Para conocer los detalles de operación,consulte el número de página que se indicaentre paréntesis.

WII0110

BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DESEGURIDAD Y SISTEMAS DESUJECIÓN PARA NIÑOS

0-2 Tabla de contenido ilustrada

8 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 9: Manual Conductor Tiida 2013

1. Cofre del motor (P. 3-34)2. Subtanque de combustible (sólo si está

equipado) (P. 3-41)3. Interruptor de limpiaparabrisas y

limpiador del parabrisas (P. 2-21)4. Parabrisas (P. 8-22)5. Techo corredizo (sólo si está equipado)

(P. 2-40)6. Elevavidrios eléctricos (sólo si está

equipado) (P. 2-37)7. Seguros de las puertas, llave inteligente

NISSAN Intelligent Key™ (sólo si estáequipado), llaves (P. 3-6, 3-2, 3-15,3-2)

8. Espejos (P. 3-44)9. Presión de las llantas (P. 8-40)10. Llanta desinflada (P. 6-2)11. Cadenas para llantas (P. 8-42)12. Interruptor de faros y direccionales

(P. 2-24)13. Reemplazo de focos (P. 8-35)14. Interruptor de luces de niebla (sólo si

está equipado) (P. 2-24)15. Gancho para sujeción (P. 6-13)Para conocer los detalles de operación,consulte el número de página que se indicaentre paréntesis.

LII0169

PARTE DELANTERA EXTERIOR

Tabla de contenido ilustrada 0-3

9 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 10: Manual Conductor Tiida 2013

MODELO HATCHBACK

1. Interruptor de apertura de la compuertatrasera (P. 3-36)

2. Interruptor del desempañador del cristaltrasero (P. 2-23)

3. Antena (P. 4-33)4. Mecanismo de seguridad para niños en

las puertas traseras (P. 3-9)5. Tapa de llenado de combustible

(P. 3-39)6. Tapón de llenado de combustible,

recomendación de combustible(P. 3-39, P. 9-4)

7. Reemplazo de focos (P. 8-35)8. Liberación de la compuerta trasera

desde el interior (P. 3-36)9. Limpiador y lavador de la ventanilla

trasera (P. 2-22)Para conocer los detalles de operación,consulte el número de página que se indicaentre paréntesis.

WII0093

PARTE TRASERA EXTERIOR

0-4 Tabla de contenido ilustrada

10 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 11: Manual Conductor Tiida 2013

MODELO SEDÁN

1. Liberador interior de la tapa de lacajuela (P.3-37 )

2. Interruptor del desempañador del cristaltrasero (P. 2-23)

3. Antena (P. 4-33)4. Mecanismo de seguridad para niños en

las puertas traseras (P. 3-9)5. Tapa de llenado de combustible

(P. 3-39)6. Tapón de llenado de combustible,

recomendación de combustible(P. 3-39, P. 9-4)

7. Reemplazo de focos (P. 8-35)8. Interruptor de apertura de la cajuela

(P. 3-37)Para conocer los detalles de operación,consulte el número de página que se indicaentre paréntesis.

WII0102

Tabla de contenido ilustrada 0-5

11 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 12: Manual Conductor Tiida 2013

1. Cubierta del área de carga(sólo si está equipado) (P. 2-35)

2. Asiento trasero (P. 1-4)3. Luces interiores, entrada iluminada

(P. 2-42, P. 2-24)4. Asiento delantero (P. 1-2)5. Viseras (P. 3-44)6. Techo corredizo (sólo si está equipado)

(P. 2-40)7. Luces de mapa (P. 2-43)8. Portaanteojos (P. 2-32)9. Guantera (P. 2-34)10. Freno de estacionamiento, estaciona-

miento en pendientes (P. 5-20, P. 5-24)11. Descansabrazos trasero (P. 1-10)Para conocer los detalles de operación,consulte el número de página que se indicaentre paréntesis.

LII0083

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

0-6 Tabla de contenido ilustrada

12 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 13: Manual Conductor Tiida 2013

1. Interruptor de los seguros eléctricos delas puertas (sólo si está equipado)(P. 3-8)Interruptor de control de espejosexteriores (P. 3-45)

2. Interruptor de faros/luces de niebla(sólo si está equipado)/direccionales(P. 2-24)

3. Bolsa de aire complementaria del con-ductor (sólo si está equipado)/claxon(P. 1-42, 2-29)

4. Medidores e indicadores (P. 2-3)5. Interruptor de limpiaparabrisas/

lavaparabrisas (P. 2-21)6. Sistema de audio (sólo si está

equipado) (P. 4-19, 4-25)7. Compartimiento de almacenamiento

(P. 2-31)8. Ventila central (P. 4-2)9. Bolsa de aire suplementaria del pasa-

jero (sólo si está equipado) (P. 1-42)10. Ventila lateral (P. 4-2)11. Guantera (P. 2-34)12. Luz de estado de la bolsa de aire del

pasajero delantero (sólo si estáequipado) (P. 1-50)

13. Portavasos (P. 2-33)14. Palanca selectora de velocidades

(P. 5-13)15. Interruptor del desempañador del

cristal trasero (P. 2-23)16. Controles de climatización (P. 4-3)17. Interruptor de luces intermitentes de

emergencia (P. 2-29)18. Interruptor de encendido (P. 5-6)19. Dirección inclinable (Tipo A/Tipo B)

(P. 3-43)

WIC1312

TABLERO DE INSTRUMENTOS

Tabla de contenido ilustrada 0-7

13 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 14: Manual Conductor Tiida 2013

20. Palanca de liberación del cofre(P. 3-34)

21. Palanca de liberación de la tapa dellenado de combustible (P. 3-39)

22. Caja de fusibles (P. 8-24)Para conocer los detalles de operación,consulte el número de página que se indicaentre paréntesis.

0-8 Tabla de contenido ilustrada

14 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 15: Manual Conductor Tiida 2013

Motor HR16DE

1. Tapón de llenado del aceite del motor(P. 8-10)

2. Depósito del líquido de frenos y deembrague (*1) (P. 8-16)

3. Filtro de aire (P. 8-21)4. Acumulador (P. 8-17)5. Caja de eslabones fusibles/fusibles

(P. 8-24)6. Bayoneta indicadora del aceite de la

transmisión automática (ATF) (*2)(P. 8-14)

7. Tapón del radiador (P. 8-9)8. Depósito de agua de enfriamiento del

motor (P. 8-9)9. Bayoneta indicadora del nivel de aceite

del motor (P. 8-10)10. Localización de la banda impulsora

(P. 8-19)11. Depósito de líquido lavaparabrisas

(P. 8-17)*1 Para modelos con transmisión manual

(T/M)*2 Para modelos con transmisión automá-

tica (A/T)Para conocer los detalles de operación,consulte el número de página que se indicaentre paréntesis.WDI0715

PUNTOS DE INSPECCIÓN EN ELCOMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Tabla de contenido ilustrada 0-9

15 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 16: Manual Conductor Tiida 2013

Motor MR18DE

1. Subtanque de combustible (sólo si estáequipado) (P. 3-41)

2. Tapón de llenado del aceite del motor(P. 8-10)

3. Bayoneta indicadora del nivel de aceitedel motor (P. 8-10)

4. Depósito del líquido de frenos y deembrague (*1) (P. 8-16)

5. Filtro de aire (P. 8-21)6. Acumulador (P. 8-17)7. Caja de eslabones fusibles/fusibles

(P. 8-24)8. Bayoneta del aceite de la transmisión

automática (ATF) (*2) (P. 8-14)9. Tapón del radiador (P. 8-9)10. Depósito de agua de enfriamiento del

motor (P. 8-9)11. Localización de la banda impulsora

(P. 8-19)12. Depósito de líquido lavaparabrisas

(P. 8-17)*1 Para modelos con transmisión manual

(T/M)*2 Para modelos con transmisión automá-

tica (T/A)LDI2004

0-10 Tabla de contenido ilustrada

16 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 17: Manual Conductor Tiida 2013

NOTA:

La cubierta del motor se removió paravisualizar los componentes.

Para conocer los detalles de operación,consulte el número de página que se indicaentre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-11

17 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 18: Manual Conductor Tiida 2013

Luz de ad-vertencia

Nombre Pá-gina

Luz de advertenciadel sistema de fre-nos antibloqueo(ABS) (sólo si estáequipado)

2-10

Luz de advertenciade frenos

2-10

Luz de advertenciade carga

2-11

Luz de advertenciade puerta abierta

2-11

Luz de advertenciade la dirección asis-tida eléctricamente

2-11

Luz de advertenciade presión delaceite del motor

2-12

Luz de ad-vertencia

Nombre Pá-gina

Luz de advertenciade temperatura alta(roja)

2-12

Luz de advertenciade bajo nivel decombustible

2-12

Luz de advertenciadel seguro con llaveinteligente (NISSANIntelligent Key™)(modelos T/M) (sólosi está equipado)

2-12

Luz de advertenciade llave inteligente(Intelligent Key ™)NISSAN (sólo siestá equipado)

2-13

Luz de ad-vertencia

Nombre Pá-gina

Luz de advertenciade selección de laposición �P� (mo-delos T/A) (sólo siestá equipada)

2-13

Luz de advertencia yrecordatorio acús-tico de cinturonesde seguridad

2-13

Luz de advertenciade bolsa de aire(sólo si está equi-pada)

2-13

LUCES DE ADVERTENCIA/INDICADORAS

0-12 Tabla de contenido ilustrada

18 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 19: Manual Conductor Tiida 2013

Luz indica-dora

Nombre Pá-gina

Luz indicadora deposición de la trans-misión automática(T/A) (sólo modeloscon T/A)

2-14

Luz indicadora delinterruptor principalde control de cru-cero (sólo si estáequipado)

2-14

Luz indicadora defaros antiniebla de-lanteros (sólo si estáequipado)

2-14

Luz de estado debolsa de aire delpasajero delantero(sólo si está equi-pada)

2-15

Luz indica-dora

Nombre Pá-gina

Luz indicadora deluz de carretera(azul)

2-15

Luz indicadora detemperatura baja(azul) (sólo si estáequipada)

2-15

Luz indicadora defalla (MIL)

2-15

Luz indicadora desobremarcha desac-tivada (sólo modeloscon T/A)

2-16

Luz indicadora de laluz de niebla trasera(amarilla) (sólo siestá equipada)

2-28

Luz indicadora deseguridad

2-16

Luz indica-dora

Nombre Pá-gina

Luz indicadora deluces laterales y tra-seras (verde)

2-16

Luces indicadorasde direccionales yluces de emergen-cia

2-16

Tabla de contenido ilustrada 0-13

19 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 20: Manual Conductor Tiida 2013

NOTAS

0-14 Tabla de contenido ilustrada

20 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 21: Manual Conductor Tiida 2013

1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridady sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Ajuste manual de los asientos delanteros. . . . . . . . . . 1-2Ajuste del asiento trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4Asiento trasero plegable(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7Cabeceras activas del asiento delantero(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10Ajuste de la cabecera(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11

Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12Precauciones relacionadas con el uso de loscinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12Luz de advertencia de cinturón de seguridad . . . . . 1-15Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17Cinturón de seguridad tipo tres puntos conretractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17Cinturón de seguridad de dos puntos sinretractor (posición central del asientotrasero) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-22

Mantenimiento de los cinturones deseguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23

Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23Precauciones relacionadas con los sistemasde sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23Sistema ISOFIX (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-26Instalación de sistemas de sujeción paraniños con los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . 1-27Instalación de un sistema de sujeción paraniños mediante el cinturón de seguridad dedos puntos (posición central del asientotrasero). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33

Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37Precauciones relacionadas con asientosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37Instalación de asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40

Sistema de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42Precauciones del sistema de sujeciónsuplementario (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . 1-42Etiquetas de advertencia de bolsa de airecomplementaria (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-54Luz de advertencia de bolsa de aire(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55

21 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 22: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● No recline el respaldo cuando elvehículo está en movimiento. Estopuede ser peligroso. El cinturón dehombro no sujetará su cuerpo. En unaccidente, éste puede ejercer presióncontra usted y causar lesiones en sucuello u otras lesiones graves. Ustedtambién puede deslizarse debajo delcinturón pélvico y sufrir graves lesionesinternas.

● La protección más eficaz cuando elvehículo está en movimiento se logracon el respaldo en posición vertical.Siéntese siempre con la espalda bienapoyada, con ambos pies en el piso yajuste correctamente el asiento. Con-sulte �Precauciones para el uso de loscinturones de seguridad�, más adelanteen esta sección.

● Luego del ajuste, balancee suavementeel asiento para asegurarse de que estáfijo.

● No deje a niños solos en el interior delvehículo. Ellos pueden activar involun-tariamente interruptores o controles.Los niños sin supervisión pueden verseinvolucrados en graves accidentes.

● El respaldo del asiento no debe recli-narse más de lo necesario para tenerconfort. Los cinturones de seguridadson más eficaces cuando el pasajero sesienta lo más atrás que puede, con laespalda recta y apoyada en el respaldodel asiento. Si el respaldo del asientoestá muy reclinado, hay mayor riesgode deslizarse por debajo del cinturónpélvico y sufrir heridas graves.

PRECAUCIÓN

Al ajustar las posiciones del asiento, pro-cure no hacer contacto con ninguna piezamóvil para evitar posibles heridas y/odaños.

AJUSTE MANUAL DE LOSASIENTOS DELANTEROS

ARS1152

ASIENTOS

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

22 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 23: Manual Conductor Tiida 2013

Hacia delante y atrásJale la palanca hacia arriba y manténgala en estaposición mientras desliza el asiento hacia ade-lante y hacia atrás hasta la posición deseada.Suelte la palanca para fijar el asiento en su posi-ción.

Reclinación

Para reclinar el respaldo, jale la palanca haciaarriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arribae incline su cuerpo hacia adelante. Suelte lapalanca para fijar el respaldo en su posición.

La característica de reclinación permite ajustar elrespaldo para ocupantes de distinta estatura conel fin de lograr comodidad adicional y obtener uncorrecto ajuste del cinturón de seguridad. Con-sulte �Precauciones para el uso de los cinturonesde seguridad�, más adelante en esta sección.Además, el respaldo del asiento se puede recli-nar para que los ocupantes descansen cuando el

vehículo está detenido y la transmisión está enlas posiciones de �P� (Estacionamiento) o �N�(Neutral) con el freno de estacionamiento bienpuesto.

WRS0692 WRS0693

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3

23 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 24: Manual Conductor Tiida 2013

Sistema de elevación del asiento (sólosi está equipado) para el asiento delconductorLevante o baje la palanca de ajuste para fijar laaltura del asiento hasta lograr la posición de-seada.

AJUSTE DEL ASIENTO TRASERO

PRECAUCIÓN

No recline el respaldo del asiento traserocuando use los portavasos en el des-cansabrazos. Si lo hace, las bebidas sepueden derramar y, si fueran calientes, lospasajeros pueden sufrir quemaduras.

Hacia delante y hacia atrás (sólo siestá equipado)

1. Jale la palanca de ajuste �A o �B .

2. Deslice el asiento a la posición deseada.

3. Suelte la palanca de ajuste para bloquear elasiento en esa posición.WRS0694

Tipo ASSS0504

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

24 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 25: Manual Conductor Tiida 2013

�A Lado del compartimiento de pasajeros

�B Lado del compartimiento de equipaje

El asiento tipo banca trasero se puede moverhacia adelante y hacia atrás al jalar la barra ydeslizar el asiento en una u otra dirección desdeel compartimiento de pasajeros �A .

También se puede mover hacia adelante o haciaatrás desde el compartimiento de equipaje �B alliberar la palanca de bloqueo de la manija �1 yempujar o jalar la manija �2 .

ADVERTENCIA

En un frenado repentino o en un choque,la carga sin asegurar puede causar lesio-nes personales.

● Cuando el vehículo está en movimiento,los asientos deben permanecer siem-pre asegurados. Asegúrese de que elasiento tipo banca trasero esté correc-tamente asegurado cuando haya sidomovido con anterioridad (modelosequipados con asiento tipo banca des-lizable trasero). Si no lo está, los pasa-jeros pueden sufrir lesiones en un acci-dente o en un frenado repentino.

● No permita que nadie viaje en el área deequipaje ni en el asiento traserocuando está plegado. El uso de estasáreas por parte de pasajeros sin siste-mas de sujeción adecuados puede cau-sar graves lesiones en un accidente oen un frenado repentino.

● Cuando vuelva a colocar los respaldosen forma vertical, compruebe que estánfirmemente asegurados en la posiciónde enganche. Si no lo están, los pasaje-ros pueden sufrir lesiones en un acci-dente o en un frenado repentino.

Tipo BLRS0784

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5

25 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 26: Manual Conductor Tiida 2013

● Supervise a los niños cuando se en-cuentren alrededor del vehículo paraevitar que jueguen y queden atrapadosen el compartimiento de equipaje,donde pueden sufrir graves lesiones.Mantenga el vehículo cerrado y el res-paldo del asiento trasero bien asegu-rado cuando no esté en uso, y no dejelas llaves del vehículo al alcance de losniños.

Reclinación (sólo si está equipado)

1. Jale la palanca de ajuste �A o la correa �B .

2. Incline el respaldo hasta la posición de-seada.

3. Suelte la palanca de ajuste �A o la correa �Bpara trabar el respaldo en esa posición.

La función de reclinación le permite ajustar elrespaldo para ocupantes de diferente com-plexión y así poder obtener un ajuste adecuadodel cinturón de seguridad. (Consulte “Cinturonesde seguridad” más adelante en esta sección.)

El respaldo se puede reclinar para permitir quelos ocupantes descansen cuando el vehículoestá estacionado.

Tipo ASSS0505

Tipo BWRS0771

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

26 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 27: Manual Conductor Tiida 2013

ASIENTO TRASERO PLEGABLE(sólo si está equipado)

�1 Quite la cortina corrediza del respaldo delasiento trasero.

�2 Jale la perilla �A o la correa �B para plegarcada respaldo.

ADVERTENCIA

● No permita que nadie viaje en el área decarga ni en el asiento trasero cuandoestá plegado. El uso de estas áreas porparte de pasajeros sin sistemas de su-jeción adecuados puede causar graveslesiones en un accidente o en un fre-nado repentino.

Tipo CWRS0831

Tipo AWRS0758

Tipo BWRS0772

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7

27 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 28: Manual Conductor Tiida 2013

● Asegure correctamente toda la cargacon cuerdas o correas a fin de impedirque se deslice o que se mueva. No co-loque carga a una altura superior a la delos respaldos. En un frenado repentinoo en un choque, la carga sin asegurarpuede causar lesiones personales.

● Cuando vuelva a colocar los respaldosen forma vertical, compruebe que estánfirmemente asegurados en la posiciónde enganche. Si no lo están, los pasaje-ros pueden sufrir lesiones en un acci-dente o en un frenado repentino.

● Supervise a los niños cuando se en-cuentren alrededor de automóvilespara evitar que jueguen y queden atra-pados en la cajuela, donde pueden su-frir graves lesiones. Mantenga el auto-móvil cerrado y el respaldo del asientotrasero y la tapa de la cajuela asegura-dos cuando no están en uso, y no dejelas llaves del automóvil al alcance delos niños.

Acceso interior a la cajuela (sólo siestá equipado, para modelos sedán)

Tipo A

Tipo CWRS0832

Tipo ASSS0591

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

28 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 29: Manual Conductor Tiida 2013

Pliegue hacia abajo el descansabrazos centraltrasero �1 y abra el panel de acceso a la cajuela�2 .

Tipo B

Jale la perilla �1 para plegar cada respaldo �2 .

Cuando devuelva el respaldo a la posición recta,asegúrese de que el cinturón de seguridad hayapasado a través de la guía �A .

ADVERTENCIA

● No permita que nadie viaje en el área decarga ni en el asiento trasero cuandoestá plegado. El uso de estas áreas porparte de pasajeros sin sistemas de su-jeción adecuados puede causar graveslesiones en un accidente o en un fre-nado repentino.

● Asegure correctamente toda la cargacon cuerdas o correas a fin de impedirque se deslice o que se mueva. No co-loque carga a una altura superior a la delos respaldos. En un frenado repentinoo en un choque, la carga sin asegurarpuede causar lesiones personales.

● Cuando vuelva a colocar los respaldosen forma vertical, compruebe que estánfirmemente asegurados en la posiciónde enganche. Si no lo están, los pasaje-ros pueden sufrir lesiones en un acci-dente o en un frenado repentino.

Tipo BSSS0592

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9

29 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 30: Manual Conductor Tiida 2013

● Supervise a los niños cuando se en-cuentren alrededor de automóvilespara evitar que jueguen y queden atra-pados en la cajuela, donde pueden su-frir graves lesiones. Mantenga el auto-móvil cerrado y el respaldo del asientotrasero y la tapa de la cajuela asegura-dos cuando no están en uso, y no dejelas llaves del automóvil al alcance delos niños.

Descansabrazos central (sólo si estáequipado)Jale el descansabrazos hacia abajo hasta quequede horizontal.

CABECERAS ACTIVAS DELASIENTO DELANTERO (sólo si estáequipado)

ADVERTENCIA

● Ajuste siempre las cabeceras de ma-nera adecuada, tal como se especificaen esta sección. Si no lo hace, se puedereducir la eficacia de la cabecera activa.

WRS0755 SPA1025

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

30 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 31: Manual Conductor Tiida 2013

● Las cabeceras activas están diseñadascomo complemento de otros sistemasde seguridad. Use siempre los cintu-rones de seguridad. Ningún sistemapuede evitar todas las lesiones en unaccidente.

● No coloque nada en las guías de lascabeceras. Si lo hace, puede afectar elfuncionamiento de las cabecerasactivas.

La cabecera activa se mueve hacia delante utili-zando la fuerza que el respaldo recibe del ocu-pante en un choque por detrás. El movimiento dela cabecera permite sostener la cabeza del ocu-pante reduciendo su movimiento hacia atrás yayuda a absorber parte de las fuerzas que pue-den provocar lesiones tipo latigazo.

Las cabeceras activas son eficaces en choquesa velocidades bajas a medias, en donde se diceque se producen la mayoría de lesiones tipolatigazo.

Éstas funcionan sólo en ciertos choques pordetrás. Luego del choque, las cabeceras vuelvena sus posiciones originales.

Ajuste correctamente las cabeceras activascomo se describe posteriormente en esta sec-ción.

AJUSTE DE LA CABECERA (sólo siestá equipado)Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba �2 .Para bajarla, mantenga oprimida la perilla de blo-queo �1 y empuje la cabecera hacia abajo �2 .

ADVERTENCIA

Las cabeceras deben ser ajustadas co-rrectamente, ya que pueden brindarle pro-tección contra lesiones en caso de acci-dente. No las quite. Verifique el ajusteluego de que otra persona haya ocupadoel asiento.

Ajuste la cabecera de modo que el centro quedeal nivel del centro de sus oídos.

WRS0213 WRS0134

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11

31 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 32: Manual Conductor Tiida 2013

PRECAUCIONES RELACIONADASCON EL USO DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

Si usa el cinturón de seguridad correctamenteajustado y se sienta derecho y bien apoyado en elasiento, con ambos pies en el piso, la probabili-dad de resultar lesionado o muerto en un acci-dente y/o la gravedad de las lesiones se puedenreducir considerablemente. NISSAN reco-mienda enfáticamente que usted y todos los pa-sajeros usen el cinturón de seguridad cada vezque viajan en el vehículo, incluso si el asientoincluye una bolsa de aire.

Algunos estados, provincias o territoriosexigen el uso de los cinturones de seguri-dad en todo momento, cuando se manejaun vehículo.

SSS0136

CINTURONES DE SEGURIDAD

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

32 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 33: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● Cada persona que maneja o que viajaen este vehículo debe usar un cinturónde seguridad en todo momento. Losniños deben sujetarse correctamenteen el asiento trasero y, si corresponde,en un sistema de sujeción para niños.

ADVERTENCIA

● El cinturón de seguridad se debe usaradecuadamente hasta lograr un ajustecómodo. Si no lo hace, se puede reducirla eficacia del sistema de sujeción com-pleto y aumentar la probabilidad o lagravedad de lesiones en un accidente.Si el cinturón de seguridad no se usacorrectamente, se pueden producir gra-ves lesiones o muerte.

SSS0134 SSS0016

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13

33 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 34: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● Pase siempre el cinturón de hombropor sobre su hombro y a través de supecho. No pase nunca el cinturón pordetrás de su espalda, debajo de subrazo ni a través de su cuello. El cintu-rón debe quedar alejado de su cara y desu cuello, pero no debe caerse de suhombro.

● Coloque el cinturón pélvico lo másabajo y ajustado posible ALREDEDORDE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA.Un cinturón pélvico demasiado altopuede aumentar el riesgo de lesionesinternas en un accidente.

● Asegúrese de ajustar firmemente lalengüeta del cinturón de seguridad enla hebilla correspondiente.

● No use el cinturón de seguridad al revésni torcido. Si lo hace, puede reducir sueficacia.

● No permita que más de una persona useel mismo cinturón de seguridad.

● No transporte nunca en el vehículo unacantidad de personas mayor que la can-tidad de cinturones de seguridad.

● Si la luz de advertencia de cinturón deseguridad destella continuamentecuando el interruptor de encendido sepone en la posición �ON� (Encendido)con todas las puertas cerradas y todoslos cinturones de seguridad abrocha-dos, puede indicar una falla del sis-tema. Haga que un distribuidor NISSANrevise el sistema.

● No haga ninguna modificación al sis-tema del cinturón de seguridad. Porejemplo, no modifique el cinturón deseguridad, no le agregue materiales niinstale dispositivos que alteren la ruta otensión de dicho cinturón. Si lo hace,puede afectar el buen funcionamientodel sistema del cinturón de seguridad.Modificar o alterar el sistema del cintu-rón de seguridad puede tener por con-secuencia lesiones graves.

● Una vez que se activa, el pretensor deun cinturón de seguridad (sólo si estáequipado), no puede ser reutilizado ydebe ser reemplazado junto con el re-tractor. Consulte al distribuidorNISSAN.

● Un distribuidor NISSAN debe realizar laremoción e instalación de los compo-nentes del sistema de pretensores.

SSS0014

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

34 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 35: Manual Conductor Tiida 2013

● Después de un choque, un distribuidorNISSAN debe revisar todos los conjun-tos de cinturones de seguridad, inclui-dos los retractores y los accesorios defijación. NISSAN recomienda reempla-zar todos los conjuntos de cinturonesde seguridad en uso al producirse unchoque, a menos que éste sea menor yque los cinturones no exhiban daños ycontinúen funcionando correctamente.Los conjuntos de cinturones de seguri-dad que no estén en uso al producirseun choque también se deben revisar yreemplazar si se detectan daños o unfuncionamiento inadecuado.

● Después de cualquier choque, es nece-sario revisar todos los sistemas de su-jeción para niños y accesorios de fija-ción. Siga siempre las instrucciones derevisión y las recomendaciones de re-emplazo del fabricante del sistema desujeción. Los sistemas de sujeción paraniños se deben reemplazar si resultandañados.

LUZ DE ADVERTENCIA DECINTURÓN DE SEGURIDADEl asiento delantero del conductor está equipadocon una luz de advertencia del cinturón de segu-ridad. La luz de advertencia, ubicada en el tablerode instrumentos, mostrará el estado del cinturónde seguridad del conductor.

Para obtener más detalles, consulte “Luces deadvertencia/indicadoras y recordatorios acústi-cos” en la sección “Instrumentos y controles”.

SEGURIDAD PARA NIÑOS

Para su protección, los niños requieren lapresencia de adultos. Todos los niños de-ben estar sujetados correctamente.

Además de la información general de este ma-nual, puede encontrar información sobre la segu-ridad de los niños en muchas otras fuentes, comomédicos, profesores, oficinas gubernamentalesde seguridad de tránsito y organizaciones comu-nitarias. Cada niño es distinto y, por lo tanto,debe asegurarse de averiguar la mejor forma detransportar al suyo.

Existen tres tipos básicos de sistemas de suje-ción para niños:

● Sistema de sujeción para niños orientadohacia atrás

● Sistema de sujeción para niños orientadohacia adelante

● Asiento auxiliar

El sistema de sujeción adecuado depende de laestatura del niño. En general, los bebés de hasta1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajaren sistemas de sujeción para niños mirando ha-cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niñosmirando hacia adelante para niños que rebasanla capacidad de los sistemas de sujeción paraniños mirando hacia atrás y que tienen menos de

LRS0786

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15

35 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 36: Manual Conductor Tiida 2013

un año. Los asientos auxiliares se usan comoayuda para colocar el cinturón pélvico/de hom-bro del vehículo a niños que ya no pueden utilizarun sistema de sujeción para niños orientado ha-cia adelante.

ADVERTENCIA

Los bebés y los niños requieren protec-ción especial. Es posible que los cintu-rones de seguridad del vehículo no seajusten correctamente a ellos. Puede queel cinturón de hombro quede demasiadocerca de la cara o del cuello. Puede que elcinturón pélvico no se ajuste a los peque-ños huesos de sus caderas. En un acci-dente, un cinturón de seguridad conec-tado incorrectamente puede causarlesiones graves o fatales. Use siempresistemas de sujeción para niñosadecuados.

Algunos estados, provincias o territorios exigenel uso de sistemas de sujeción para niños apro-bados, tanto para bebés como para niños peque-ños. Consulte �Sistemas de sujeción para niños�,más adelante en esta sección.

Además, hay otros tipos de sistemas de sujecióndisponibles para protección adicional de niñosmás grandes.

NISSAN recomienda sujetar en el asientotrasero a todos los bebés y niños. Deacuerdo con las estadísticas de acciden-tes, los niños están más seguros en elasiento trasero que en el delantero cuandovan sujetados correctamente. Esto es par-ticularmente importante porque estevehículo puede tener instalado un sistemade sujeción suplementario (sistema de bol-sas de aire) para el pasajero delantero.Consulte �Sistema de sujeción suplemen-tario�, más adelante en esta sección.

Bebés

Los bebés de hasta un año deben viajar ensistemas de sujeción para niños mirando haciaatrás. NISSAN recomienda que los bebés y niñospequeños se coloquen en sistemas de sujeciónpara niños. Debe elegir un sistema de sujeciónpara niños que se ajuste al vehículo y seguirsiempre las instrucciones del fabricante encuanto a instalación y uso.

Niños pequeñosLos niños de más de 1 año de edad y por lomenos 9 kg (20 lb) de peso, deben ocupar unasiento de seguridad orientado hacia atrás mien-tras su estatura o el límite de peso del asiento lopermitan. Existen sistemas de sujeción para ni-ños orientados hacia delante diseñados para ni-

ños que rebasan la capacidad de los sistemasorientados hacia atrás y tienen 1 año o más deedad. Consulte las instrucciones del fabricantepara conocer las recomendaciones de peso y dealtura mínimos y máximos. Debe elegir un sistemade sujeción para niños que se ajuste al vehículo yseguir siempre las instrucciones del fabricanteen cuanto a instalación y uso.

Niños más grandes

Los niños que son demasiado grandes para lossistemas de sujeción se deben sentar en losasientos del vehículo y asegurar con los cintu-rones de seguridad provistos. Es posible que elcinturón de seguridad no pueda ajustarse co-rrectamente si el niño mide menos de 142.5 cm(4 pies 9 pulgadas) de estatura y pesa entre 18kg (40 lb) y 36 kg (80 lb). Para lograr un ajustecorrecto del cinturón de seguridad, se debe usarun asiento auxiliar.

NISSAN recomienda colocar a un niño en unasiento auxiliar comercialmente disponible si elcinturón de hombro del asiento que ocupa el niñose ajusta cerca de la cara o del cuello, o si la partepélvica del cinturón de seguridad queda a laaltura del abdomen. El asiento auxiliar debe ele-var al niño para que el cinturón de hombro quedeubicado correctamente a través de la parte cen-tral superior del hombro y el cinturón pélvicoquede en la parte inferior de las caderas. Un

1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

36 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 37: Manual Conductor Tiida 2013

asiento auxiliar sólo se puede usar en asientosque tienen un cinturón de seguridad tipo trespuntos. El asiento auxiliar se debe ajustar alasiento del vehículo. Cuando el niño crezca y elcinturón de hombro no le quede en la cara y elcuello o cerca de éstos, úselo sin el asientoauxiliar.

ADVERTENCIA

Nunca permita que un niño se pare o searrodille en los asientos, ni que estén den-tro de las áreas de carga cuando elvehículo está en movimiento. El niñopuede resultar lesionado o muerto en unaccidente o en un frenado repentino.

MUJERES EMBARAZADASNISSAN recomienda el uso de los cinturones deseguridad en las mujeres embarazadas. Use elcinturón de seguridad bien ajustado, colocandosiempre el cinturón pélvico lo más abajo quepueda alrededor de sus caderas, no de su cin-tura. Pase el cinturón de hombro por sobre suhombro y a través de su pecho. Nunca use elcinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo-minal. Comuníquese con su doctor para obtenerrecomendaciones específicas.

PERSONAS LESIONADASNISSAN recomienda el uso de los cinturones deseguridad en personas lesionadas. Comuní-quese con su doctor para obtener recomenda-ciones específicas.

CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPOTRES PUNTOS CON RETRACTOR

ADVERTENCIA

● Cada persona que maneja o que viajaen este vehículo debe usar un cinturónde seguridad en todo momento.

● No recline el respaldo cuando el vehículoestá en movimiento. Esto puede ser peli-groso. El cinturón de hombro no sujetarásu cuerpo. En un accidente, éste puedeejercer presión contra usted y causar le-siones en su cuello u otras lesiones gra-ves. Usted también puede deslizarse de-bajo del cinturón pélvico y sufrir graveslesiones internas.

● La protección más eficaz cuando elvehículo está en movimiento se logra conel respaldo en posición vertical. Siéntesesiempre con la espalda bien apoyada,con ambos pies en el piso y ajuste co-rrectamente el cinturón de seguridad.

Cómo abrochar los cinturones deseguridad

1. Ajuste el asiento. Consulte �Asientos�, ante-riormente en esta sección.

Imagen de asiento delantero manualWRS0692

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17

37 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 38: Manual Conductor Tiida 2013

�2 Jale lentamente el cinturón de seguridadpara sacarlo del retractor e inserte la len-güeta en la hebilla hasta que escuche ysienta que el seguro se engancha.

● El retractor está diseñado para blo-quearse durante un frenado repen-tino o un impacto. Al jalarlo lenta-mente, el cinturón de seguridad semueve y permite algo de libertad demovimiento en el asiento.

● Si el cinturón de seguridad no sepuede jalar desde su posición deretracción total, jálelo con firmeza ysuéltelo. Luego, jálelo suavementepara sacarlo del retractor.

�3 Coloque la parte de cinturón pélvico bajo yajustado en las caderas como se mues-tra.

�4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia elretractor para que no quede flojo. Asegúresede que el cinturón de hombro pase por so-bre su hombro y a través de su pecho.

Los cinturones de seguridad de tres puntos delasiento del pasajero delantero y de las posicio-nes de asiento traseras poseen dos modos deoperación:

● Retractor de bloqueo de emergencia (ELR)

● Retractor de bloqueo automático (ALR)

El modo Retractor de bloqueo de emergencia(ELR) permite que el cinturón de seguridad seextienda y se retraiga de modo que el conductor ylos pasajeros dispongan de cierta libertad de mo-vimiento en el asiento. El ELR bloquea el cinturónde seguridad cuando el vehículo desacelera rápi-damente o en caso de ciertos impactos.El modo Retractor de bloqueo automático (ALR)(modo de sujeción para niños) bloquea el cintu-rón de seguridad para la instalación de un sis-tema de sujeción para niños.

Cuando el modo ALR está activado, el cinturónde seguridad no se puede volver a extender hastaque la lengüeta se suelta de la hebilla y el cinturónse retraiga por completo. El cinturón de seguri-dad regresa al modo ELR una vez que se retraepor completo. Para obtener más información,consulte �Sistemas de sujeción para niños�, másadelante en esta sección.

El modo ALR se debe utilizar sólo para lainstalación de sistemas de sujeción paraniños. Si el cinturón de seguridad va a serutilizado de manera normal por un pasa-jero adulto, no active el modo ALR. Si estádesactivado, puede causar una tensión in-cómoda del cinturón. También puede cam-biar el funcionamiento de la bolsa de airedel pasajero delantero. Consulte �Bolsa deaire del pasajero delantero y luz de es-tado�, más adelante en esta sección.

WRS0137 WRS0138

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

38 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 39: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

Cuando abroche los cinturones de seguri-dad, compruebe que los respaldos estánfirmemente asegurados en la posición deenganche. Si no lo están, los pasajerospueden sufrir lesiones en un accidente oen un frenado repentino.

Cómo desabrochar los cinturones deseguridad

�1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,oprima el botón de la hebilla. El cinturón deseguridad se retrae automáticamente.

Comprobación del funcionamiento delcinturón de seguridad

Los retractores de los cinturones de seguridadestán diseñados para bloquear el movimiento delcinturón mediante dos métodos distintos:

● Cuando el cinturón de seguridad se jalarápidamente desde el retractor.

● Cuando la velocidad del vehículo disminuyerápidamente.

Para aumentar su confianza en los cinturones deseguridad, compruebe su funcionamiento de lasiguiente manera:

● Tome con fuerza el cinturón de hombro yjálelo rápidamente hacia delante. El retractordebe bloquearse y restringir el movimientodel cinturón.

Si el retractor no se bloquea durante esta com-probación o si tiene preguntas acerca de laoperación de los cinturones de seguridad, con-sulte a un distribuidor NISSAN.

WRS0139

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19

39 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 40: Manual Conductor Tiida 2013

Selección de la hebilla correcta (Sólosi está equipado)La hebilla del cinturón de seguridad trasero cen-tral se identifica por la �A . La lengüeta del cintu-rón de seguridad del asiento central sólo sepuede abrochar en la hebilla del cinturón deseguridad central.

Ajuste de la altura del cinturón dehombro (asientos delanteros)

Debe fijar la altura del cinturón de hombro a laposición que más le acomode. Consulte �Pre-cauciones de uso de los cinturones de seguri-dad�, más atrás en esta sección. Para ajustar, jaleel botón �1 de ajuste y mueva el ancla del cintu-rón de hombro hasta la posición deseada �2 , demodo que la cinta pase justo encima del centrode su hombro. El cinturón debe quedar alejadode su cara y de su cuello, pero no debe caerse desu hombro. Suelte el botón de ajuste para blo-quear el anclaje del cinturón de hombro en esaposición.

ADVERTENCIA

● Después de ajustar, suelte el botón deajuste e intente mover el anclaje delcinturón de hombro hacia arriba y abajopara asegurarse que está fijo en suposición.

● Debe fijar la altura del cinturón de hom-bro a la posición que más le acomode.Si no lo hace, se puede reducir la efica-cia del sistema de sujeción completo yaumentar la probabilidad o la gravedadde lesiones en un accidente.

LRS0785 LRS0242

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

40 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 41: Manual Conductor Tiida 2013

CINTURÓN DE SEGURIDAD DEDOS PUNTOS SIN RETRACTOR(posición central del asiento trasero)(sólo si está equipado)

Cómo abrochar los cinturones deseguridad

�1 Inserte la lengüeta en la hebilla hasta queescuche y sienta que el seguro se engancha.

�2 Apriete el cinturón jalando desde extremolibre de éste, alejándolo de la lengüeta.

WRS0711 WRS0712 WRS0713

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21

41 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 42: Manual Conductor Tiida 2013

�3 Coloque el cinturón pélvico en la parteinferior de las caderas y ajústelo a és-tas, tal como se ilustra.

�4 Suéltelo sosteniendo la lengüeta en ángulorecto con relación al cinturón, luego jale.

Cómo desabrochar los cinturones deseguridad

�1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,oprima el botón de la hebilla.

EXTENSIONES DEL CINTURÓN DESEGURIDAD

Si debido a la complexión de la persona o a laposición de manejo no se puede ajustar correc-tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro-charlo, existe a la venta un extensor compatiblecon los cinturones de seguridad instalados. Elextensor agrega aproximadamente 200 mm (8pulgadas) a la longitud y se puede usar en el

WRS0714 WRS0715 WRS0716

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

42 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 43: Manual Conductor Tiida 2013

asiento del conductor o en el del pasajero delan-tero. Consulte a un distribuidor NISSAN paraobtener asistencia en caso de requerir la comprade una extensión.

ADVERTENCIA

● Con cinturones de seguridad NISSANsólo se deben usar extensionesNISSAN, hechos por la misma empresaque fabricó los cinturones del equipooriginal.

● Los adultos y los niños que pueden usarel cinturón de seguridad estándar nodeben usar una extensión. Este uso in-necesario puede causar lesiones perso-nales severas en caso de un accidente.

● Nunca use extensiones de cinturonesde seguridad para instalar sistemas desujeción para niños. Si el sistema desujeción para niños no se asegura co-rrectamente, el niño puede resultar gra-vemente lesionado en un choque o enun frenado repentino.

MANTENIMIENTO DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

● Para limpiar la correa de los cinturonesde seguridad, aplique una solución de ja-bón suave o cualquier solución recomen-dada para limpiar tapices o alfombras.Luego, limpie la correa con un paño y dejeque los cinturones de seguridad se sequena la sombra. No permita que los cinturonesde seguridad se retraigan hasta que se ha-yan secado por completo.

● Si se acumula suciedad en la guía delcinturón de hombro de los anclajes delcinturón de seguridad, puede que los cintu-rones se retraigan lentamente. Limpie la guíadel cinturón de hombro con un paño seco ylimpio.

● Efectúe revisiones periódicas paraasegurarse de que el cinturón de segu-ridad y los componentes metálicos, talcomo las hebillas, las lengüetas, los retrac-tores, los alambres flexibles y los anclajes,funcionen correctamente. Si encuentra par-tes sueltas, deterioro, cortes u otros dañosen la correa, debe reemplazar el conjunto delcinturón de seguridad completo.

PRECAUCIONES RELACIONADASCON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓNPARA NIÑOS

ADVERTENCIA

● Los bebés y los niños pequeños debenacomodarse siempre en un sistema desujeción para niños adecuado cuandoviajen en el vehículo. No usar un sis-tema de sujeción para niños puede pro-vocar graves lesiones o la muerte.

ARS1098

SISTEMAS DE SUJECIÓN PARANIÑOS

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23

43 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 44: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● Los bebés y los niños pequeños no sedeben llevar nunca en el regazo. No esposible oponer resistencia a las fuerzasde un accidente grave, incluso para eladulto más fuerte. El niño puede quedaraplastado entre el adulto y las partesdel vehículo. Además, no coloque elmismo cinturón de seguridad alrededorde usted y de su niño.

● Nunca instale un sistema de sujeciónpara niños que mira hacia atrás en elasiento delantero. Al inflarse, una bolsade aire delantera puede lesionar grave-mente o causar la muerte a un niño. Unsistema de sujeción para niños orien-tado hacia atrás sólo se debe usar en elasiento trasero.

● Si la bolsa de aire delantera se desac-tiva (sólo Argentina), es posible instalarun sistema de sujeción para niños mi-rando hacia atrás en el asiento delan-tero. Para instalar correctamente unsistema de sujeción para niños mirandohacia atrás en el asiento delantero, sigatodos los procedimientosrecomendados.

● NISSAN recomienda instalar el sistemade sujeción para niños en el asientotrasero. De acuerdo con las estadísticasde accidentes, los niños están más se-guros en el asiento trasero que en eldelantero cuando van sujetados correc-tamente. Si debe instalar un sistema desujeción para niños orientado haciaadelante en el asiento delantero, con-sulte �Instalación de los sistemas desujeción para niños con los cinturonesde seguridad�, en esta sección.

● El uso incorrecto o la instalación inco-rrecta de un sistema de sujeción paraniños pueden aumentar el riesgo o gra-vedad de las lesiones tanto para el niñocomo para el resto de los ocupantes delvehículo y puede causar serias lesioneso incluso la muerte en caso deaccidente.

● Siga todas las instrucciones del fabri-cante del sistema de sujeción para ni-ños relacionadas con la instalación y eluso. Al comprar un sistema de sujeciónpara niños, asegúrese de elegir uno quese ajuste a su niño y a su vehículo. Talvez no sea posible instalar correcta-mente algunos tipos de sistemas desujeción para niños en el vehículo.

● Si el sistema de sujeción para niños nose asegura correctamente, el riesgo deque un niño resulte lesionado en unchoque o en un frenado repentino au-menta considerablemente.

● Debe colocar los respaldos ajustablesen una posición que se adapte al sis-tema de sujeción para niños, pero lomás vertical posible.

WRS0256

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

44 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 45: Manual Conductor Tiida 2013

● Luego de instalar el sistema de suje-ción, pruébelo antes de colocar al niño.Muévalo de un lado al otro mientrassostiene el asiento cerca del engancheISOFIX o junto al trayecto del cinturónde seguridad. El sistema de sujeciónpara niños no debe moverse más de 2.5cm (1 pulgada), de lado a lado. Intentejalar hacia delante y verifique que elcinturón mantenga el sistema de suje-ción en su lugar. Si el sistema de suje-ción no está seguro, tense el cinturónsegún sea necesario o coloque el sis-tema en otro asiento y vuelva a pro-barlo. Tal vez deba intentar con otrosistema de sujeción para niños. No to-dos los sistemas de sujeción para niñosse ajustan a todos los tipos devehículos.

● Cuando el sistema de sujeción para ni-ños no esté en uso, manténgalo asegu-rado con un cinturón de seguridad paraimpedir que salga despedido al produ-cirse un frenado repentino o unaccidente.

PRECAUCIÓN

Recuerde que si deja un sistema de suje-ción para niños en un vehículo cerrado,éste puede calentarse mucho. Revise lasuperficie del asiento y las hebillas antesde acomodar a su niño en el sistema desujeción.

En general, los sistemas de sujeción para niñosestán diseñados para instalarse con un cinturónde seguridad pélvico/de hombro. Consulte �Ins-talación de sistemas de sujeción para niños enlos cinturones de seguridad�, más adelante enesta sección.

Diversos fabricantes ofrecen sistemas de suje-ción para bebés y niños pequeños de diversostamaños. Al elegir un sistema de sujeción paraniños, tome en cuenta los siguientes puntos:

● Compruebe el sistema de sujeción para ni-ños en su vehículo para asegurarse de quesea compatible con el sistema de asientos ycinturones de seguridad del vehículo.

● Si el sistema de sujeción para niños es com-patible con su vehículo, acomode a su niño ycompruebe los diversos ajustes para asegu-rarse de que el sistema sea compatible conél. Elija un sistema de sujeción que estédiseñado para la altura y el peso de su niño.Siga siempre todos los procedimientos re-comendados.

Algunos estados, provincias o territoriosexigen que en todo momento se utilicensistemas de sujeción aprobados para be-bés y niños pequeños, durante el uso delvehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25

45 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 46: Manual Conductor Tiida 2013

SISTEMA ISOFIX (sólo si estáequipado)

ADVERTENCIA

● Instale los sistemas de sujeción paraniños compatibles con el sistema ISO-FIX únicamente en las posiciones quemuestran las etiquetas. Si un sistemade sujeción para niños no se aseguracorrectamente, el niño puede resultargravemente lesionado o muerto en unaccidente.

● El asiento trasero está equipado con 2sistemas de sujeción para niños com-patibles con ISOFIX, SÓLO en losasientos externos. No instale un sis-tema de sujeción para niños en la posi-ción central del asiento trasero me-diante los anclajes inferiores delsistema de sujeción para niños. El sis-tema de sujeción para niños no que-dará correctamente sujetado.

● Los anclajes del sistema ISOFIX estándiseñados para soportar únicamentelas cargas impuestas por sistemas desujeción para niños correctamenteajustados. No se deben usar bajo nin-guna circunstancia para cinturones deseguridad o arneses para adultos.

● Revise los anclajes inferiores inser-tando sus dedos en el área de éstos ypalpando para asegurarse de que nohaya obstrucciones sobre los anclajesdel sistema ISOFIX, tal como la correade los cinturones de seguridad o mate-rial del cojín del asiento. El sistema desujeción para niños no quedará correc-tamente asegurado si los anclajes delsistema ISOFIX están obstruidos.

Algunos sistemas de sujeción para niños inclu-yen dos conexiones rígidas o instaladas en la

correa que se pueden conectar a dos anclajes enposiciones de asiento específicas del vehículo.Este sistema se conoce como el sistema ISOFIXo compatible con ISOFIX. Con este sistema, noes necesario usar el cinturón de seguridad de unvehículo para asegurar un sistema de sujeciónpara niños. El vehículo cuenta con puntos deanclaje especiales que se usan con sistemas desujeción para niños compatibles con el sistemaISOFIX. Busque en su sistema de sujeción paraniños una etiqueta que indique si es compatiblecon el sistema ISOFIX. Esta información tambiénse puede encontrar en las instrucciones queproporciona el fabricante del sistema de suje-ción. Si dispone de un sistema de sujeción paraniños de este tipo, consulte la ilustración paraconocer las posiciones de asientos equipadascon anclajes para el sistema ISOFIX que sepueden usar para asegurar el sistema de suje-ción para niños.

Los anclajes del sistema ISOFIX se ubican en laparte posterior del cojín del asiento, cerca delrespaldo. El respaldo cuenta con una etiquetaque ayuda a encontrar los anclajes del sistemaISOFIX.

Cuando instale un sistema de sujeción para ni-ños, lea y siga con cuidado las instrucciones deeste manual y aquéllas que vienen con el sistemade sujeción.

Etiqueta ISOFIXWRS0776

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

46 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 47: Manual Conductor Tiida 2013

Cuando instale un sistema de sujeción para ni-ños compatible con el sistema ISOFIX en losanclajes inferiores, siga estos pasos:

1. Para instalar el sistema de sujeción paraniños compatible con el sistema ISOFIX,inserte las conexiones de anclaje del sis-tema ISOFIX de sujeción para niños en lospuntos de anclaje del asiento trasero.

2. Ajuste las guías de embudo del sistemaISOFIX (incluidas con el asiento para niñosISOFIX, sólo si está equipado) en los sopor-tes ISOFIX del vehículo que se ubican en labase de los cojines de los asientos traserosexternos. (Consulte las ubicaciones en laetiqueta ISOFIX.)

3. Luego de instalar el sistema de sujeciónpara niños y antes de colocar en éste a unniño, incline con fuerza el sistema de un ladoa otro y jale hacia adelante para cerciorarsede que se encuentre firmemente en su lugar.Asegúrese de que ambos anclajes ISOFIXse hayan asegurado correctamente.

4. Verifique que el sistema de sujeción paraniños esté asegurado correctamente antesde cada uso.

NOTA:

● Para instalar en el asiento trasero un sistemade sujeción para niños ISOFIX orientadohacia adelante, recorra el asiento traserodeslizable tipo banca (modelos equipadoscon asiento trasero deslizable) lo más quepueda hacia atrás, y el asiento del pasajerodelantero lo más que pueda hacia adelante.

● Para instalar en el asiento trasero un sistemade sujeción para niños ISOFIX orientadohacia atrás, recorra el asiento del pasajerodelantero lo más que pueda hacia atrás, ydeslice el asiento trasero tipo banca (mo-delos equipados con asiento trasero desli-zable) hacia adelante hasta que el borde delsistema de sujeción para niños toque elasiento delantero, para impedir que éste girehacia adelante.

INSTALACIÓN DE SISTEMAS DESUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

WRS0256

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27

47 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 48: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● Nunca instale un sistema de sujeciónpara niños mirando hacia atrás en elasiento del pasajero delantero. Las bol-sas de aire delanteras se inflan congran fuerza. Un sistema de sujeciónpara niños mirando hacia atrás puedeser golpeado por la bolsa de aire delan-tera en una colisión y el niño puederesultar gravemente lesionado omuerto.

● Si la bolsa de aire delantera se desac-tiva (sólo Argentina), es posible instalarun sistema de sujeción para niños mi-rando hacia atrás en el asiento delan-tero. Para instalar correctamente unsistema de sujeción para niños mirandohacia atrás en el asiento delantero, sigatodos los procedimientosrecomendados.

● NISSAN recomienda que los bebés oniños pequeños se sienten en un sis-tema de sujeción para niños en elasiento trasero. De acuerdo con las es-tadísticas de accidentes, los niños es-tán más seguros en el asiento traseroque en el delantero cuando van sujeta-dos correctamente.

● No debe usar un sistema de sujeciónpara niños con correas superiores desujeción en el asiento del pasajerodelantero.

● El cinturón de seguridad de tres puntosdel vehículo posee un retractor de blo-queo automático (ALR) que se debeusar cuando se instala un sistema desujeción para niños.

● No usar el modo ALR hará que el sis-tema de sujeción para niños no quedecorrectamente sujetado. El sistema desujeción puede voltearse o quedarsuelto y causar lesiones al niño al pro-ducirse un frenado repentino o unchoque.

Las instrucciones de esta sección aplican a lainstalación de sistemas de sujeción para niñoscon los cinturones de seguridad del vehículo enel asiento delantero y trasero.

Mirando hacia adelante

Siga estos pasos para instalar un sistema desujeción para niños mirando hacia adelante conel cinturón de seguridad del vehículo en losasientos traseros o en el asiento del pasajerodelantero:

1. Coloque el sistema de sujeción para niñossobre el asiento. Siga siempre las instruc-ciones del fabricante del sistema de suje-ción para niños.

Mirando hacia adelante (asiento del pasa-jero delantero): Paso 1

WRS0699

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

48 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 49: Manual Conductor Tiida 2013

Debe asegurar la parte posterior del sistemade sujeción para niños contra el respaldodel vehículo.

Si fuera necesario, regule o quite la cabe-cera para obtener el ajuste correcto del sis-tema de sujeción para niños. Consulte�Ajuste de las cabeceras�, en esta sección.

Si quita la cabecera, guárdela en un lugarseguro. No olvide reinstalar la cabeceracuando retire el sistema de sujeción paraniños.

Si el asiento no tiene una cabecera ajustablee interfiere con el correcto ajuste del sis-tema de sujeción para niños, intente conotro asiento o con otro sistema de sujeción.

2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad através del sistema de sujeción para niños einsértela en la hebilla hasta que escuche ysienta que el seguro se engancha. Asegú-rese de seguir las instrucciones del fabri-cante del sistema de sujeción para niñoscon relación al ajuste del cinturón.

3. Jale el cinturón de hombros hasta quequede completamente extendido. En estemomento, el retractor del cinturón de segu-ridad está en el modo de Retractor de blo-queo automático (ALR) (modo de sistemade sujeción para niños). Cuando el cinturónde seguridad se retrae por completo, éstevuelve al modo Retractor de bloqueo deemergencia (ELR).

4. Deje que el cinturón de seguridad se re-traiga. Jale el cinturón de hombro haciaarriba para que no quede flojo.

Orientación hacia adelante – paso 3LRS0667

Orientación hacia adelante – paso 4LRS0668

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29

49 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 50: Manual Conductor Tiida 2013

5. Asegúrese de que el cinturón de seguridadno quede flojo; presione firmemente con surodilla hacia abajo y atrás en el centro delsistema de sujeción para niños para compri-mir el cojín y el respaldo del asiento delvehículo mientras jala hacia arriba el cinturónde seguridad.

�6 Luego de instalar el sistema de sujeción,pruébelo antes de colocar al niño. Empújelode lado a lado mientras sostiene el asientocerca de la ruta de fijación del cinturón deseguridad. El sistema de sujeción para niñosno debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-gada), de lado a lado. Intente jalar haciadelante y verifique que el cinturón mantengael sistema de sujeción en su lugar. Si elsistema de sujeción no está seguro, tense elcinturón según sea necesario o coloque elsistema en otro asiento y vuelva a probarlo.Tal vez deba intentar con otro sistema desujeción para niños. No todos los sistemasde sujeción para niños se ajustan a todos lostipos de vehículos.

7. Para asegurarse de que el retractor esté enel modo ALR, intente jalar más el cinturón deseguridad. Si no puede sacar más correa delcinturón del retractor, éste se encuentra enel modo ALR.

8. Verifique que el sistema de sujeción paraniños esté asegurado correctamente antesde cada uso. Si el cinturón de seguridad noestá bloqueado, repita los pasos 2 a 7.

Cuando quita el sistema de sujeción para niños yel cinturón de seguridad se retrae por completo,el modo ALR (modo de sistema de sujeción paraniños) se cancela.

Orientación hacia adelante – paso 5WRS0681

Orientación hacia adelante – paso 6WRS0879

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

50 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 51: Manual Conductor Tiida 2013

Mirando hacia atrás

Para instalar un sistema de sujeción paraniños en el asiento del pasajero delantero:

1. Desactive la bolsa de aire del pasajero de-lantero. Si la bolsa de aire del pasajero de-lantero no se puede desactivar, instale elsistema de sujeción para niños en el asientotrasero. Para ver más detalles, consulte�Desactivación de la bolsa de aire del pasa-jero delantero (sólo si está equipado)� másadelante en esta sección.

2. Recorra el asiento completamente haciaatrás.

3. Ajuste la cabecera a su posición más alta.Remuévala si interfiere con la instalación delsistema de sujeción para niños. En tal caso,guárdela de forma segura en el comparti-miento de equipaje a fin de que no se con-vierta en un peligroso proyectil en caso deun frenado repentino o de un accidente.Coloque el sistema de sujeción para niñosen el asiento del pasajero delantero.

4. Siga los pasos 2 al 8 mostrados a continua-ción.

Para instalar un sistema de sujeción paraniños en el asiento trasero:

1. Los sistemas de sujeción para bebésson del tipo orientado hacia atrás y,por lo tanto, no se deben usar en elasiento delantero. Coloque el sistema desujeción para niños sobre el asiento. Sigasiempre las instrucciones del fabricante delsistema de sujeción para niños.

ADVERTENCIA

Si la bolsa de aire delantera se desactiva(sólo Argentina), es posible instalar unsistema de sujeción para niños mirandohacia atrás en el asiento delantero. Parainstalar correctamente un sistema de su-jeción para niños mirando hacia atrás enel asiento delantero, siga todos los proce-dimientos recomendados.

Mirando hacia atrás: Paso 1WRS0256

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31

51 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 52: Manual Conductor Tiida 2013

�2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad através del sistema de sujeción para niños einsértela en la hebilla hasta que escuche ysienta que el seguro se engancha. Asegú-rese de seguir las instrucciones del fabri-cante del sistema de sujeción para niños conrelación al ajuste del cinturón.

3. Jale el cinturón de hombros hasta quequede completamente extendido. En estemomento, el retractor del cinturón de segu-ridad está en el modo de Retractor de blo-queo automático (ALR) (modo de sistemade sujeción para niños). Cuando el cinturónde seguridad se retrae por completo, éstevuelve al modo Retractor de bloqueo deemergencia (ELR).

4. Deje que el cinturón de seguridad se re-traiga. Jale el cinturón de hombro haciaarriba para que no quede flojo.

Orientación hacia atrás – paso 2WRS0682

Orientación hacia atrás – paso 3LRS0669

Orientación hacia atrás – paso 4LRS0670

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

52 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 53: Manual Conductor Tiida 2013

5. Asegúrese de que el sistema de sujeciónpara niños no quede flojo; presione firme-mente hacia abajo y hacia atrás en el centrodel sistema de sujeción para niños paracomprimir el cojín y el respaldo del asientodel vehículo mientras jala hacia arriba el cin-turón de seguridad.

6. Luego de instalar el sistema de sujeción,pruébelo antes de colocar al niño. Empújelode lado a lado mientras sostiene el asientocerca de la ruta de fijación del cinturón deseguridad. El sistema de sujeción para niñosno debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-gada), de lado a lado. Intente jalar haciadelante y verifique que el cinturón mantengael sistema de sujeción en su lugar. Si elsistema de sujeción no está seguro, tense elcinturón según sea necesario o coloque elsistema en otro asiento y vuelva a probarlo.Tal vez deba intentar con otro sistema de

sujeción para niños. No todos los sistemasde sujeción para niños se ajustan a todos lostipos de vehículos.

7. Para asegurarse de que el retractor esté enel modo ALR, intente jalar más el cinturón deseguridad. Si no puede sacar más correa delcinturón del retractor, éste se encuentra enel modo ALR.

8. Verifique que el sistema de sujeción paraniños esté asegurado correctamente antesde cada uso. Si el cinturón de seguridad noestá bloqueado, repita los pasos del 3 al 7.

Cuando quita el sistema de sujeción para niños yel cinturón de seguridad se retrae por completo,el modo ALR (modo de sistema de sujeción paraniños) se cancela.

INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DESUJECIÓN PARA NIÑOS MEDIANTEEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEDOS PUNTOS (posición central delasiento trasero)

Orientación hacia atrás – paso 5WRS0762

Orientación hacia atrás – paso 6WRS0763

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33

53 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 54: Manual Conductor Tiida 2013

Mirando hacia delanteCuando instale un sistema de sujeción para ni-ños en la posición central del asiento trasero,siga los siguientes pasos:

�1 Coloque el sistema de sujeción para niñossobre el asiento, como se ilustra. Siga siem-pre las instrucciones del fabricante del sis-tema de sujeción para niños.

�2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad através del sistema de sujeción para niños einsértela en la hebilla hasta que escuche ysienta que el seguro se engancha.

Asegúrese de seguir las instrucciones delfabricante del sistema de sujeción para ni-ños con relación al ajuste del cinturón.

�3 Asegúrese de que el cinturón de seguridadno quede flojo; presione firmemente con surodilla hacia abajo y atrás en el centro delsistema de sujeción para niños para compri-mir el cojín y el respaldo del asiento delvehículo mientras jala hacia arriba el cinturónde seguridad.

Mirando hacia delante — paso 1WRS0263

Mirando hacia delante — paso 2WRS0250

Orientación hacia delante: paso 3WRS0264

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

54 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 55: Manual Conductor Tiida 2013

�4 Luego de instalar el sistema de sujeción,pruébelo antes de colocar al niño. Empújelode lado a lado mientras sostiene el asientocerca de la ruta de fijación del cinturón deseguridad. El sistema de sujeción para niñosno debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-gada), de lado a lado. Intente jalar haciadelante y verifique que el cinturón mantengael sistema de sujeción en su lugar. Si elsistema de sujeción no está seguro, tense elcinturón según sea necesario o coloque elsistema en otro asiento y vuelva a probarlo.Tal vez deba intentar con otro sistema desujeción para niños. No todos los sistemasde sujeción para niños se ajustan a todos lostipos de vehículos.

5. Verifique que el sistema de sujeción paraniños esté asegurado correctamente antesde cada uso. Si el cinturón de seguridad noestá bloqueado, repita los pasos del 1 al 4.

Mirando hacia atrásCuando instale un sistema de sujeción para ni-ños en la posición central del asiento trasero,siga los siguientes pasos:

�1 Coloque el sistema de sujeción para niñossobre el asiento, como se ilustra. Siga siem-pre las instrucciones del fabricante del sis-tema de sujeción para niños.

Orientación hacia delante: paso 4WRS0265

Orientación hacia atrás: paso 1WRS0266

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35

55 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 56: Manual Conductor Tiida 2013

�2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad através del sistema de sujeción para niños einsértela en la hebilla hasta que escuche ysienta que el seguro se engancha.

Asegúrese de seguir las instrucciones delfabricante del sistema de sujeción para ni-ños con relación al ajuste del cinturón.

�3 Asegúrese de que el sistema de sujeciónpara niños no quede flojo; presione firme-mente hacia abajo y hacia atrás en el centrodel sistema de sujeción para niños paracomprimir el cojín y el respaldo del asientodel vehículo mientras jala hacia arriba el cin-turón de seguridad.

Orientación hacia atrás, paso 2WRS0267

Orientación hacia atrás, paso 3WRS0268

Orientación hacia atrás, paso 4WRS0269

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

56 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 57: Manual Conductor Tiida 2013

�4 Luego de instalar el sistema de sujeción,pruébelo antes de colocar al niño. Empújelode lado a lado mientras sostiene el asientocerca de la ruta de fijación del cinturón deseguridad. El sistema de sujeción para niñosno debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-gada), de lado a lado. Intente jalar haciadelante y verifique que el cinturón mantengael sistema de sujeción en su lugar. Si elsistema de sujeción no está seguro, tense elcinturón según sea necesario o coloque elsistema en otro asiento y vuelva a probarlo.Tal vez deba intentar con otro sistema desujeción para niños. No todos los sistemasde sujeción para niños se ajustan a todos lostipos de vehículos.

5. Verifique que el sistema de sujeción paraniños esté asegurado correctamente antesde cada uso. Si el cinturón no está bloque-ado, repita los pasos del 1 al 4.

PRECAUCIONES RELACIONADASCON ASIENTOS AUXILIARES

ADVERTENCIA

● Los bebés y los niños pequeños debenacomodarse siempre en un sistema desujeción para niños adecuado cuandoviajen en el vehículo. No usar un sis-tema de sujeción para niños o unasiento auxiliar puede provocar graveslesiones o la muerte.

● Los bebés y los niños pequeños no sedeben llevar nunca en el regazo. No esposible oponer resistencia a las fuerzasde un accidente grave, incluso para eladulto más fuerte. El niño puede quedaraplastado entre el adulto y las partesdel vehículo. Además, no coloque elmismo cinturón de seguridad alrededorde usted y de su niño.

● NISSAN recomienda instalar el asientoauxiliar en el asiento trasero. Deacuerdo con las estadísticas de acci-dentes, los niños están más seguros enel asiento trasero que en el delanterocuando van sujetados correctamente.Si debe instalar un asiento auxiliar en elasiento delantero, consulte �Instalaciónde asientos auxiliares�, en esta sección.

● Un asiento auxiliar se debe instalar sóloen un asiento que tenga un cinturónpélvico/de hombros. No usar un cintu-rón de seguridad tipo tres puntos conun asiento auxiliar puede provocar gra-ves lesiones en un frenado repentino oen un choque.

ARS1098

ASIENTOS AUXILIARES

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37

57 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 58: Manual Conductor Tiida 2013

● El uso incorrecto o la instalación inco-rrecta de un asiento auxiliar puede au-mentar el riesgo o gravedad de las le-siones tanto para el niño como para elresto de los ocupantes del vehículo ypuede causar serias lesiones o inclusola muerte en caso de accidente.

● No use toallas, libros, almohadas niotros elementos en lugar de un asientoauxiliar. Elementos como éstos puedenmoverse durante el manejo normal o alproducirse un choque y provocar graveslesiones o la muerte. Los asientos auxi-liares están diseñados para usarse conun cinturón pélvico/de hombros. Su di-seño contempla pasar las partes pél-vica y del hombro del cinturón de segu-ridad por sobre las partes más fuertesdel cuerpo de un niño, a fin de propor-cionar la máxima protección al produ-cirse un choque.

● Siga todas las instrucciones del fabri-cante del asiento auxiliar relacionadascon la instalación y el uso. Al comprarun asiento auxiliar, asegúrese de elegiruno que se ajuste a su niño y a suvehículo. Tal vez no sea posible instalarcorrectamente algunos tipos de asien-tos auxiliares en el vehículo.

● Si el asiento auxiliar y el cinturón deseguridad no se usan correctamente, elriesgo de que un niño resulte lesionadoen un choque o en un frenado repentinoaumenta considerablemente.

● Debe colocar los respaldos ajustablesen una posición que se adapte alasiento auxiliar, pero lo más verticalposible.

● Luego de colocar al niño en el asientoauxiliar y de abrochar el cinturón deseguridad, asegúrese de que la partedel hombro del cinturón quede alejadade su cara y de su cuello y que la partepélvica no cruce su abdomen.

● No coloque el cinturón de hombros pordetrás del niño ni debajo de su brazo. Sidebe instalar un asiento auxiliar en elasiento delantero, consulte �Instalaciónde asientos auxiliares�, posteriormenteen esta sección.

● Cuando el asiento auxiliar no esté enuso, manténgalo asegurado con un cin-turón de seguridad para impedir quesalga despedido al producirse un fre-nado repentino o un accidente.

PRECAUCIÓN

Recuerde que si deja un asiento auxiliaren un vehículo cerrado, éste puede calen-tarse mucho. Revise la superficie delasiento y las hebillas antes de colocar asu niño en el asiento auxiliar.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

58 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 59: Manual Conductor Tiida 2013

Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliarespara diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi-liar, tenga en cuenta los siguientes puntos:

● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículopara asegurarse de que sea compatible conel sistema de asientos y cinturones de segu-ridad del vehículo.

LRS0455 LRS0453 LRS0464

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39

59 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 60: Manual Conductor Tiida 2013

● Asegúrese de que el asiento auxiliar o elasiento del vehículo sostenga correcta-mente la cabeza de su niño. El respaldo delasiento debe quedar a la altura del centro delos oídos del niño o un poco más arriba. Porejemplo, si elige un asiento auxiliar con res-paldo bajo �1 , el respaldo del vehículo debequedar a la altura del centro de los oídos delniño o un poco más arriba. Si el respaldo delvehículo queda por debajo del centro de losoídos del niño, debe usar un asiento auxiliarcon respaldo alto �2 .

● Si el asiento auxiliar es compatible con suvehículo, coloque a su niño y compruebe losdiversos ajustes para asegurarse de que elasiento sea compatible con él. Siga siempretodos los procedimientos recomendados.

Las instrucciones de esta sección aplican a lainstalación de asientos auxiliares en los asientostraseros o en el asiento del pasajero delantero.

INSTALACIÓN DE ASIENTOSAUXILIARES

ADVERTENCIA

NISSAN recomienda que los asientos au-xiliares se instalen en el asiento trasero.Sin embargo, si debe instalar un asientoauxiliar en el asiento del pasajero delan-tero, mueva el asiento completamente ha-cia atrás y desactive la bolsa de aire delpasajero delantero (sólo si estáequipada).

PRECAUCIÓN

No use el modo retractor de bloqueo au-tomático del cinturón pélvico/de hombroal emplear un asiento auxiliar con loscinturones de seguridad.

Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliaren el asiento trasero o en el asiento del pasajerodelantero:

1. Si debe instalar un asiento auxiliar enel asiento delantero, recorra el asientocompletamente hacia atrás.

2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.Colóquelo mirando hacia adelante única-mente. Siga siempre las instrucciones delfabricante del asiento auxiliar.

WRS0699

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

60 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 61: Manual Conductor Tiida 2013

3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asientodel vehículo de modo que quede estable.

Si fuera necesario, regule o quite la cabe-cera para obtener el ajuste correcto delasiento auxiliar. Consulte �Ajuste de las ca-beceras�, anteriormente en esta sección.

Si quita la cabecera, guárdela en un lugarseguro. No olvide reinstalar la cabeceracuando retire el asiento auxiliar.

Si el asiento no tiene una cabecera ajustablee interfiere con el correcto ajuste del asientoauxiliar, intente con otro asiento o con otroasiento auxiliar.

4. Coloque la parte pélvica del cinturón deseguridad en la parte inferior de las caderasdel niño y ajustada a ellas. Siga al pie de laletra las instrucciones del fabricante delasiento auxiliar para ajustar el cinturón.

5. Jale la parte del cinturón de hombro delcinturón de seguridad hacia el retractor paraque no quede flojo. Asegúrese de que elcinturón de hombros quede ubicado a tra-vés de la parte central superior del hombrodel niño. Siga al pie de la letra las instruccio-nes del fabricante del asiento auxiliar paraajustar el cinturón.

6. Respete las advertencias, precauciones einstrucciones para abrochar correctamenteun cinturón de seguridad que vienen en eltema �Cinturón de seguridad tipo tres pun-tos con retractor� descrito anteriormente enesta sección.

Posición en el extremoLRS0452

Posición en el asiento delanteroLRS0454

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41

61 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 62: Manual Conductor Tiida 2013

PRECAUCIONES DEL SISTEMA DESUJECIÓN SUPLEMENTARIO (sólo siestá equipado)

Esta sección Sistema de sujeción suplementario(SRS) contiene información importante sobre lasbolsas de aire suplementarias delanteras delconductor y del pasajero (sólo si están equipa-das) y sobre los cinturones de seguridad conpretensores (sólo si están equipados).

Sistema de bolsas de aire para impactofrontal: Este sistema ayuda a amortiguar lafuerza del impacto en la cabeza y el pecho delconductor y el pasajero delantero en ciertos cho-ques frontales.

Este sistema de sujeción suplementario está di-señado para complementar la protección con-tra colisiones que brindan los cinturones de se-guridad del conductor y del pasajero delantero yno los sustituyen. Los cinturones de seguridadse deben usar siempre correctamente y el ocu-pante se debe sentar a una distancia adecuadadel volante de la dirección, del tablero de instru-mentos y de los tapices de las puertas. Paraobtener instrucciones y precauciones acerca deluso de los cinturones de seguridad, consulte�Cinturones de seguridad�, anteriormente enesta sección.

Las bolsas de aire funcionan sólo cuandoel interruptor de encendido está en las po-siciones de encendido o de arranque.

Al poner el interruptor de encendido en laposición �ON� (Encendido), la luz de adver-tencia de la bolsa de aire complementariase ilumina. Si el sistema funciona, esta luzse apaga después de aproximadamente 7segundos.

SISTEMA DE SUJECIÓNSUPLEMENTARIO

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

62 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 63: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● Comúnmente, las bolsas de aire delan-teras no se inflan al producirse un im-pacto lateral, un impacto posterior, unavolcadura o un choque frontal de menorgravedad. Use siempre los cinturonesde seguridad como ayuda para reducirel riesgo o la gravedad de lesiones endistintos tipos de accidentes.

● Los cinturones de seguridad y las bol-sas de aire delanteras son más eficacescuando usted se sienta correctamentehacia atrás y erguido en el asiento. Lasbolsas de aire delanteras se inflan congran fuerza. Si no está sujeto, se inclinahacia adelante, se sienta de lado o decualquier otra forma distinta a la co-rrecta, en caso de colisión, hay un altoriesgo de sufrir lesiones o incluso lamuerte. La bolsa de aire delantera tam-bién puede provocarle lesiones graveso fatales si usted se encuentra frente aella cuando se infla. Siéntese siempreapoyado en el respaldo y a la mayordistancia posible del volante de la di-rección o del tablero de instrumentos.Use siempre los cinturones deseguridad.

● Mantenga las manos fuera del volantede la dirección. Colocarlas dentro delaro del volante de la dirección puedeaumentar el riesgo de que resulten le-sionadas al inflarse la bolsa de airedelantera.

WRS0031

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43

63 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 64: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● Nunca permita que los niños viajen sinestar sujetados ni que saquen sus ma-nos o su cara por la ventanilla. No in-tente llevarlos en su regazo ni en susbrazos. En las ilustraciones aparecenalgunos ejemplos de posiciones deviaje peligrosas.

ARS1133 ARS1041

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

64 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 65: Manual Conductor Tiida 2013

ARS1042 ARS1043 ARS1044

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45

65 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 66: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● Si no están correctamente asegurados,los niños pueden sufrir graves lesioneso incluso morir cuando se inflan lasbolsas de aire delanteras. Si es posible,los bebés y los niños deben ir correcta-mente sujetados en el asiento trasero.

● Nunca instale un sistema de sujeciónpara niños que mira hacia atrás en elasiento delantero. Al inflarse, una bolsade aire delantera puede lesionar grave-mente o causar la muerte a un niño.Para obtener detalles, consulte �Siste-mas de sujeción para niños�, anterior-mente en esta sección.

● Si la bolsa de aire delantera se desac-tiva (sólo Argentina), es posible instalarun sistema de sujeción para niños mi-rando hacia atrás en el asiento delan-tero. Para instalar correctamente unsistema de sujeción para niños mirandohacia atrás en el asiento delantero, sigatodos los procedimientosrecomendados.

ARS1045 ARS1046

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

66 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 67: Manual Conductor Tiida 2013

1. Sensor de zona de choque (sólo si estáequipado)

2. Módulos de bolsas de aire de impactofrontal (sólo si están equipados)

3. Unidad de control de las bolsas de aire(ACU) (sólo si está equipado)

4. Cinturón de seguridad con pretensor(sólo si está equipado)

Tipo AWRS0709

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47

67 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 68: Manual Conductor Tiida 2013

1. Módulos de bolsas de aire de impactofrontal

2. Unidad de control de bolsas de aire(ACU)

3. Módulos de bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento delantero(sólo si está equipado)

4. Infladores de las bolsas de aire comple-mentarias tipo cortina para impactoslaterales instaladas en el techo (sólo siestá equipado)

5. Cinturón de seguridad con pretensor(sólo si está equipado)

Sistema de bolsas de airecomplementarias para impactosfrontales (sólo si está equipado)

La bolsa de aire de impacto frontal del conductorse encuentra en el centro del volante de la direc-ción. La bolsa de aire de impacto frontal delpasajero está instalada en el tablero de instru-mentos sobre la guantera. Las bolsas de airedelanteras están diseñadas para inflarse en cho-ques frontales de mayor gravedad, aunque pue-den inflarse si las fuerzas de otro tipo de choqueson similares a las de un impacto frontal de mayorgravedad. Es posible que no se inflen en ciertos

choques frontales. El daño del vehículo (o la faltade éste) no siempre es señal de un funciona-miento correcto del sistema de bolsas de airedelanteras.

Si tiene preguntas acerca del sistema de bolsade aire, comuníquese con NISSAN o con eldistribuidor NISSAN. Si considera modificar elvehículo debido a una discapacidad, tambiénpuede comunicarse con NISSAN. Puede encon-trar la información de Servicio al Cliente al prin-cipio de este Manual del Conductor.

Cuando se infla una bolsa de aire delantera, sepuede escuchar un ruido bastante fuerte, se-guido de liberación de humo. Este humo no esdañino y no indica incendio. Se debe tener cui-dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-ción y asfixia. Las personas con problemas res-piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad.

Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso delos cinturones de seguridad, ayudan a amortiguarla fuerza de impacto en la cara y en el pecho delos ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal-var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-bargo, una bolsa de aire delantera que se inflapuede causar excoriaciones faciales u otras le-siones. Las bolsas de aire delanteras no propor-cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.

Tipo BWRS0817

1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

68 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 69: Manual Conductor Tiida 2013

Los cinturones de seguridad se deben usar co-rrectamente y el conductor y el pasajero se de-ben sentar derechos a la mayor distancia posibledel volante de la dirección o tablero de instru-mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflanrápidamente como ayuda para proteger a losocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerzadel inflado de las bolsas de aire delanteras puedeaumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu-pante está demasiado cerca del módulo de bol-sas de aire delanteras o apoyado en éste duranteel inflado.

Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi-damente luego de un choque.

Las bolsas de aire delanteras funcionansólo cuando el interruptor de encendidoestá en las posiciones de encendido o dearranque.

Al poner el interruptor de encendido en laposición �ON� (Encendido), la luz de adver-tencia de la bolsa de aire complementariase ilumina. Si el sistema funciona, esta luzse apaga después de aproximadamente 7segundos.

Otras precauciones relacionadas con lasbolsas de aire de impacto frontal

ADVERTENCIA

● No coloque objetos sobre la almohadi-lla del volante de la dirección ni sobre eltablero de instrumentos. Tampoco co-loque objetos entre un ocupante y elvolante de la dirección o el tablero deinstrumentos. Estos objetos puedentransformarse en peligrosos proyecti-les y provocar lesiones en caso de quelas bolsas de aire delanteras se inflen.

● Inmediatamente después del inflado,varios componentes del sistema de bol-sas de aire delanteras se calientan. Nolos toque; puede sufrir quemadurasgraves.

● No realice cambios no autorizados enel sistema eléctrico ni en el sistema desuspensión del vehículo; esto puedeafectar el correcto funcionamiento delsistema de bolsas de aire.

● Las manipulaciones al sistema de bol-sas de aire delanteras pueden provocargraves lesiones personales. Éstas in-cluyen cambios en el conjunto del vo-lante de la dirección y del tablero deinstrumentos, tales como colocar mate-rial sobre la almohadilla del volante ysobre el tablero o instalar material devestidura adicional alrededor del sis-tema de bolsas de aire.

● Un distribuidor NISSAN debe realizar eltrabajo en el sistema de bolsas de airedelanteras y alrededor de éste. Asi-mismo, un distribuidor NISSAN deberealizar la instalación de equipos eléc-tricos. El cableado del Sistema de suje-ción suplementario (SRS) no se debemodificar ni desconectar. En el sistemade bolsas de aire no se deben usarequipos de prueba ni dispositivos desondeo eléctricos no autorizados.

● Un centro de servicio calificado debereemplazar de inmediato un parabrisasestrellado. Esto puede afectar al fun-cionamiento del sistema de bolsas deaire.

● Los conectores del arnés del SRS sonamarillos y anaranjados para una fácilidentificación.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49

69 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 70: Manual Conductor Tiida 2013

Luz de estado de la bolsa de aire del pa-sajero delantero (sólo si está equipado)

ADVERTENCIA

● Si su vehículo está equipado con bolsade aire para el pasajero delantero, no sepermite instalar sistemas de sujecióninfantiles orientados hacia atrás en elasiento del pasajero delantero, a me-nos que se desactive previamente labolsa de aire.

● No instale un asiento para niños orien-tado hacia atrás en el asiento del pasa-jero delantero si el sistema deactivación/desactivación de la bolsa deaire no funciona correctamente. Si estosucede, el vehículo debe llevarse deinmediato a un distribuidor NISSAN o aun taller calificado.

La luz de estado de la bolsa de aire delpasajero delantero se encuentra en la consolacentral. Después de poner el interruptor de en-cendido en la posición �ON� (Encendido), la luzde estado de la bolsa de aire del pasajero delan-tero del tablero de instrumentos se ilumina du-rante unos 7 segundos y luego se apaga o per-manece iluminada según el estado de ocupacióndel asiento del pasajero delantero. Esto significaque el sistema está funcionando.

La luz de estado de la bolsa de aire del pasajerodelantero indica si la bolsa de aire del pasajerodelantero está activada o desactivada. Si la bolsade aire del pasajero delantero se ha desactivado,la luz se enciende y permanece encendida mien-tras el interruptor de la bolsa de aire del pasajerodelantero permanece en la posición �OFF� (Apa-gado).

WRS0475

LRS0782

1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

70 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 71: Manual Conductor Tiida 2013

�A Modelos equipados con llave inteligenteNISSAN Intelligent Key™

�B Modelos equipados con control remoto in-tegrado

Desactivación de la bolsa de aire del pa-sajero delantero (sólo si está equipado)

Para instalar en el asiento del pasajero delanteroun sistema de sujeción infantil orientado haciaatrás, deberá desactivar el sistema de bolsa deaire del asiento del pasajero delantero.

1. Con el interruptor de encendido en la posi-ción �LOCK� (Bloqueo) y el motor apagado,abra la puerta lateral del pasajero.

2. Inserte la llave de encendido/llave de emer-gencia (modelos equipados con llave inteli-gente) en el interruptor de la bolsa de airedel pasajero delantero, ubicado en un cos-tado del tablero de instrumentos, luego pre-sione y gire la llave a la posición �OFF�(Apagado).

3. Gire el interruptor de encendido a la posi-ción �ON� (Encendido) y asegúrese de quela luz indicadora de la bolsa de aire delpasajero delantero permanezca en-cendida.

La luz de estado permanece encendida enforma continua para advertirle acerca del estadode la bolsa de aire del pasajero delantero.

Activación de la bolsa de aire del pasa-jero delantero (sólo si está equipado)

Debe volver a activar el sistema de bolsas de airedel pasajero delantero tan pronto como el sis-tema de sujeción para niños deje de estar en usoen el asiento del pasajero delantero, de modo degarantizar la protección del ocupante del asientodel pasajero delantero en caso de un impacto.

Para volver a activar el sistema de bolsas de airedel pasajero delantero:

1. Con el interruptor de encendido en la posi-ción �LOCK� (Bloqueo) y el motor apagado,abra la puerta lateral del pasajero.

2. Inserte la llave de encendido/llave de emer-gencia (modelos equipados con llave inteli-gente) en el interruptor de la bolsa de airedel pasajero delantero y gire la llave a laposición �ON� (Encendido).

3. Gire el interruptor de encendido a la posi-ción �ON� (Encendido) y asegúrese de quela luz indicadora de la bolsa de aire delpasajero delantero se encienda du-rante algunos segundos y luego se apague.

ADVERTENCIA

Si ocurre cualquiera de las siguientescondiciones después de poner el interrup-tor de encendido en la posición �ON� (En-cendido), el sistema de bolsa de aire delpasajero delantero requiere servicio y de-berá llevar su vehículo al distribuidorNISSAN o al taller calificado más cercano.

● La luz de estado de la bolsa de aire delpasajero delantero se enciende y per-manece encendida después de aproxi-madamente 7 segundos mientras el in-terruptor de la bolsa de aire delpasajero delantero está en la posición�ON� (Encendido).

● Esta luz de estado no se enciendemientras el interruptor de la bolsa deaire del pasajero delantero está en laposición �ON� (Encendido).

● La luz de advertencia de las bolsas deaire no se enciende en ningúnmomento.

A menos que se revise y se repare, es posibleque el sistema de bolsas de aire del pasajerodelantero no funcione correctamente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51

71 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 72: Manual Conductor Tiida 2013

Bolsa de aire de impacto lateralmontada en el asiento delantero (sólosi está equipado) y bolsa de aire deimpacto lateral tipo cortina montadaen el techo (sólo si está equipado)

Las bolsas de aire laterales están en los costadosexteriores del respaldo de los asientos delante-ros. Las bolsas de aire tipo cortina se encuentranen las vestiduras laterales del techo. Las bolsasde aire laterales y las bolsas de aire tipo cortinaestán diseñadas para inflarse en choques latera-les de mayor gravedad, aunque pueden inflarse silas fuerzas de otro tipo de choque son similares alas de un impacto lateral de mayor gravedad.

Están diseñadas para inflarse en el costado enque el vehículo recibe el impacto. Es posible queno se inflen en ciertos choques laterales. El dañodel vehículo (o la falta de éste) no siempre esseñal de un funcionamiento correcto de la bolsade aire lateral y de la bolsa de aire tipo cortina.

Cuando estas bolsas de aire se inflan, se puedeescuchar un ruido bastante fuerte, seguido deliberación de humo. Este humo no es dañino y noindica incendio. Sin embargo, debe tenerse cui-dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-ción y asfixia. Las personas con problemas res-piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad.

Las bolsas de aire laterales, junto con el uso delos cinturones de seguridad, ayudan a amortiguarla fuerza de impacto en el pecho de los ocupan-tes delanteros. Las bolsas de aire tipo cortinaayudan a amortiguar la fuerza de impacto en lacabeza de los ocupantes de los extremos de losasientos delantero y trasero. Pueden ayudar asalvar vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-bargo, una bolsa de aire lateral y una bolsa de airetipo cortina que se inflan pueden causar excoria-ciones u otras lesiones. Las bolsas de aire late-rales y las bolsas de aire tipo cortina no propor-cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.

Los cinturones de seguridad se deben usar co-rrectamente y el conductor y el pasajero se de-ben sentar derechos y a la mayor distancia posi-

ble de la bolsa de aire lateral. Los pasajeros delasiento trasero se deben sentar a la mayor dis-tancia posible de los tapices de las puertas y delos rieles laterales del techo. Las bolsas de airelaterales y las bolsas de aire tipo cortina se inflanrápidamente como ayuda para proteger a losocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerzadel inflado de estas bolsas de aire puede aumen-tar el riesgo de lesiones cuando el ocupante estádemasiado cerca de estos módulos de bolsas deaire o apoyado en ellos durante el inflado. Labolsa de aire lateral y la bolsa de aire tipo cortinase desinflan rápidamente una vez producido elchoque.

ADVERTENCIA

● Inmediatamente después del inflado,varios componentes del sistema de bol-sas de aire laterales y de bolsas de airetipo cortina se calientan. No los toque;puede sufrir quemaduras graves.

● No debe realizar ninguna modificaciónno autorizada en ningún componente ocableado de los sistemas de bolsas deaire laterales y bolsas de aire tipo cor-tina. Esto previene daños o inflado ac-cidental de la bolsa de aire lateral y labolsa de aire tipo cortina, o daños a lossistemas de bolsa de aire lateral y bolsade aire tipo cortina.

LRS0259

1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

72 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 73: Manual Conductor Tiida 2013

● Manipular el sistema de bolsas de airelaterales puede provocarle graves le-siones. Por ejemplo, no cambie losasientos delanteros al colocar materialcerca de los respaldos o al instalar ma-terial de vestidura adicional, tal comocubreasientos, alrededor de la bolsa deaire lateral.

● No realice cambios no autorizados enel sistema eléctrico, en el sistema desuspensión ni en el panel lateral delvehículo. Esto podría afectar el buenfuncionamiento de los sistemas debolsa de aire lateral y bolsa de aire tipocortina.

● Únicamente su distribuidor NISSAN oun taller calificado deben trabajar enlos sistemas de bolsas de aire lateralesy bolsas de aire tipo cortina o sus alre-dedores. Un distribuidor NISSAN o untaller calificado debe realizar la instala-ción de equipos eléctricos. Los arne-ses* amarillos del SRS no se debenmodificar ni desconectar. No se debenusar equipos y dispositivos de pruebaseléctricas no autorizados en el sistemade bolsas de aire laterales y bolsas deaire tipo cortina.

* Los arneses del SRS están cubiertos poraislamiento amarillo justo antes de los co-nectadores del arnés o en el arnés com-pleto, lo que permite una fácil identifica-ción.

Cinturones de seguridad conpretensores (asientos delanteros)(sólo si está equipado)

ADVERTENCIA

● Los pretensores no se pueden reutilizardespués de su activación. Se debe re-emplazar junto con el retractor y la he-billa como unidad.

● Si el vehículo sufre un choque frontal yun pretensor no se activa, asegúrese deque su distribuidor NISSAN revise elsistema del pretensor y, si fuera nece-sario, lo reemplace.

● No debe realizar ningún cambio noautorizado en ningún componente ocableado del sistema del pretensor.Esto evita daños o la activación acci-dental de los pretensores. Las altera-ciones del sistema del pretensor pue-den provocar graves lesionespersonales.

● Un distribuidor NISSAN debe realizar eltrabajo en el sistema del pretensor yalrededor de éste. Asimismo, un distri-buidor NISSAN debe realizar la instala-ción de equipos eléctricos. En el sis-tema del pretensor, no se deben usarequipos de prueba ni dispositivos desondeo eléctricos no autorizados.

● Si necesita desechar un pretensor odeshuesar el vehículo, consulte a undistribuidor NISSAN. Los procedimien-tos de desecho incorrectos puedencausar lesiones personales.

Al funcionar con los retractores de los cinturonesde seguridad, los pretensores ayudan a tensar loscinturones cuando el vehículo se ve involucradoen ciertos tipos de choques, lo que ayuda a sujetara los ocupantes de los asientos delanteros.El pretensor viene dentro del retractor del cintu-rón de seguridad. Estos cinturones de seguridadse usan del mismo modo que los cinturonesconvencionales.Cuando un pretensor se activa, se libera humo y sepuede escuchar un ruido bastante fuerte. Estehumo no es dañino y no indica incendio. Se debetener cuidado de no inhalarlo, ya que puede causarirritación y asfixia. Las personas con problemasrespiratorios deben recibir aire fresco a la breve-dad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53

73 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 74: Manual Conductor Tiida 2013

Luego de la activación de los pretensores, loslimitadores de carga permiten que el cinturón deseguridad libere la correa (si fuera necesario)para reducir las fuerzas que actúan contra elpecho.

La luz de advertencia de bolsas de airesuplementarias se utiliza para indicar fallasen el sistema de pretensores. (Consulte �LUZ DEADVERTENCIA DE BOLSAS DE AIRE SUPLE-MENTARIAS�, en esta sección, donde encon-trará más detalles). Si la operación de la luz deadvertencia de bolsas de aire suplementariasindica que hay una falla, pida a su distribuidorNISSAN que revise el sistema.

Cuando venda su vehículo, le solicitamos queinforme al comprador acerca del sistema delpretensor y que lo guíe hacia las secciones co-rrespondientes de este Manual del Conductor.

1. Etiquetas de advertencia de bolsas deaire del SRS (sólo si está equipado)(del lado del pasajero, sólo en México)

2. Etiqueta de advertencia de bolsa deaire del pasajero delantero SRS (sólo siestá equipado)

ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DEBOLSA DE AIRECOMPLEMENTARIA (sólo si estáequipado)Las etiquetas de advertencia relacionadas conlos sistemas de bolsas de aire de impacto frontal(sólo si están equipados) se encuentran en elvehículo en el lugar señalado en la ilustración.

WRS0896

1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

74 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 75: Manual Conductor Tiida 2013

LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSADE AIRE (sólo si está equipada)

La luz de advertencia de bolsas de aire suple-mentarias, que se ve como en el tablero deinstrumentos, monitorea los circuitos de los sis-temas de bolsas de aire, pretensores (si estáocupado) y todo el cableado relacionado.

Cuando el interruptor de encendido está en laposición �ON� o �START�, la luz de advertenciade las bolsas de aire se enciende durante 7segundos aproximadamente y luego se apaga.Esto significa que el sistema está funcionando.

Si se presenta alguna de las siguientes condicio-nes, los sistemas de bolsas de aire delanteras, debolsas de aire laterales (sólo si están equipadas),de bolsas de aire tipo cortina (sólo si estánequipadas) y de pretensores requieren servicio:

● La luz de advertencia de las bolsas de airepermanece encendida después de aproxi-madamente 7 segundos.

● La luz de advertencia de las bolsas de airedestella intermitentemente.

● La luz de advertencia de las bolsas de aireno se enciende en ningún momento.

En estas condiciones, es posible que los siste-mas de bolsas de aire delanteras, de bolsas deaire laterales (sólo si están equipadas), de bolsasde aire tipo cortina (sólo si están equipadas) o depretensores no funcionen correctamente. Esnecesario revisarlo y repararlo. Lleve el vehículoal distribuidor NISSAN más próximo.

ADVERTENCIA

Si la luz de advertencia de las bolsas deaire suplementarias está encendida, po-dría significar que los sistemas de bolsasde aire delanteras, de bolsas de aire late-rales (sólo si están equipadas), de bolsasde aire tipo cortina (sólo si están equipa-das) y/o de pretensores no funcionen enun accidente. Para evitar que usted u otrapersona resulten lesionados, haga que undistribuidor NISSAN revise el vehículo loantes posible.

Procedimiento de reparación yreemplazoLas bolsas de aire delanteras (sólo si están equi-padas) y los pretensores (sólo si están equipa-dos) están diseñados para inflarse sólo una vez.Como recordatorio, a menos que esté dañada, laluz de advertencia de las bolsas de aire perma-nece encendida luego del inflado. Sólo un distri-buidor NISSAN debe realizar la reparación y elreemplazo de estos sistemas de bolsas de aire.

LRS0100

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55

75 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 76: Manual Conductor Tiida 2013

Cuando se requiere realizar trabajo de manteni-miento en el vehículo, es importante mostrar lasbolsas de aire delanteras suplementarias (sólo siestán equipadas), los pretensores y las piezasrelacionadas a la persona que lo llevará a cabo. Elinterruptor de encendido debe estar siempre enla posición �LOCK� (Bloqueo) cuando se trabajabajo el cofre o en el interior del vehículo.

ADVERTENCIA

● Una vez que se infla una bolsa de airedelantera (sólo si está equipada), elmódulo de ésta ya no funcionará y sedeberá reemplazar. Además, tambiéndebe reemplazar el pretensor activado.El módulo de bolsas de aire y el preten-sor debe ser reemplazado por un distri-buidor NISSAN. El módulo de bolsas deaire y el pretensor no se puedenreparar.

● El sistema de bolsas de aire delanteras(sólo si está equipado) y el pretensor(sólo si está equipado) deberán ser re-visados por un distribuidor NISSAN encaso de que alguna parte del extremodelantero del vehículo sufra algúndaño.

● Si necesita eliminar la bolsa de airesuplementaria (sólo si está equipada) oel pretensor (sólo si está equipado), o sisu intención es desechar el vehículo,comuníquese con un distribuidorNISSAN. Los procedimientos correctosde para desechar la bolsa de aire y elpretensor se establecen en el Manualde servicio NISSAN correspondiente.Los procedimientos de desecho inco-rrectos pueden causar lesionespersonales.

1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

76 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 77: Manual Conductor Tiida 2013

NOTAS

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57

77 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 78: Manual Conductor Tiida 2013

2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Computadora de viaje(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Información de nivel de aceite del motor(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Pantalla de temperatura exterior(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Luces de advertencia/indicadoras y recordatoriosacústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16

Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2-17Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-19

Interruptor de los limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 2-21Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21

Sensor de lluvia (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 2-22Interruptor del limpiador-lavador del cristal trasero(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22Interruptor del desempañador del cristal trasero. . . . . . 2-23Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24

Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27Interruptor de los faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27

Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . 2-29Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31

Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31Portaanteojos (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 2-32Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33Guantera (excepto Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34Guantera (sólo Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34Caja de la consola (sólo si está equipado). . . . . . . . 2-35Caja para guardar con tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35Cubierta de carga (sólo si está equipado) . . . . . . . . 2-35

Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37

78 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 79: Manual Conductor Tiida 2013

Elevavidrios eléctrico (sólo si está equipado) . . . . . 2-37Elevavidrios manuales (sólo si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40

Techo corredizo (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 2-40Techo corredizo automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40

Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42Luces de mapa (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . 2-43Luz del compartimiento de equipaje (Hatchback) . . . . . 2-43Luz de la cajuela (Sedán) (sólo si está equipado). . . . . 2-44

79 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 80: Manual Conductor Tiida 2013

1. Interruptor de los seguros eléctricos de laspuertas (sólo si está equipado) (P. 3-8)Interruptor de control de espejos exteriores(P. 3-45)

2. Interruptor de faros/luces de niebla (sólo siestá equipado)/direccionales (P. 2-24)

3. Bolsa de aire complementaria delconductor (sólo si está equipado)/claxon(P. 1-42, 2-29)

4. Medidores e indicadores (P. 2-3)5. Interruptor de limpiaparabrisas/

lavaparabrisas (P. 2-21)

6. Sistema de audio (sólo si está equipado)(P. 4-19, 4-25)

7. Compartimiento de almacenamiento(P. 2-31)

8. Ventila central (P. 4-2)9. Bolsa de aire suplementaria del pasajero

(sólo si está equipado) (P. 1-42)10. Ventila lateral (P. 4-2)11. Guantera (P. 2-34)12. Luz de estado de la bolsa de aire del pasa-

jero delantero (sólo si está equipado)(P. 1-50)

13. Portavasos (P. 2-33)14. Palanca selectora de velocidades (P. 5-13)15. Interruptor del desempañador del cristal

trasero (P. 2-23)16. Controles de climatización (P. 4-3)17. Interruptor de luces intermitentes de

emergencia (P. 2-29)18. Interruptor de encendido (P. 5-6)19. Dirección inclinable (Tipo A/Tipo B)

(P. 3-43)20. Palanca de liberación del cofre (P. 3-34)21. Palanca de liberación de la tapa de llenado

de combustible (P. 3-39)22. Caja de fusibles (P. 8-24)Para conocer los detalles de operación, con-sulte el número de página que se indica entreparéntesis.

WIC1312

TABLERO DE INSTRUMENTOS

2-2 Instrumentos y controles

80 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 81: Manual Conductor Tiida 2013

1. Tacómetro2. Velocímetro3. Indicador de nivel de combustible

4. Odómetro (total/de viaje doble/temperatura del aire exterior/nivel deaceite/computadora de manejo) (sólo siestá equipado)Computadora de viaje (sólo si estáequipada)

Nivel de aceite del motor (sólo si estáequipado)Pantalla de temperatura exterior (sólo siestá equipada)

5. Indicador de posición de la transmisiónautomática (T/A) (sólo modelos conT/A)

6. Botón de cambio del odómetro de viaje

LIC0982

MEDIDORES E INDICADORES

Instrumentos y controles 2-3

81 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 82: Manual Conductor Tiida 2013

VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO

VelocímetroEl velocímetro indica la velocidad del vehículo.

Odómetro/odómetro de viaje dobleEl odómetro y el doble odómetro de viaje apare-cen al poner el interruptor de encendido en laposición �ON� (Encendido).

El odómetro �1 registra la distancia total que harecorrido el vehículo.

El odómetro de viaje doble �2 registra la distan-cia de cada viaje.

LIC0962

Tipo ASIC2852

Tipo BWIC1488

2-4 Instrumentos y controles

82 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 83: Manual Conductor Tiida 2013

Cambio de pantalla:

Oprima el botón de cambio �3 para cambiar lapantalla de la siguiente manera:

Viaje → Viaje → Viaje

Restablecimiento del odómetro de viaje:

Oprima el botón de cambio �3 por más de 1segundo para restablecer el odómetro de viaje acero.

TACÓMETROEl tacómetro indica la velocidad del motor enrevoluciones por minuto (rpm). Al revolucionar elmotor evite que ingrese a la zona roja �1 .

PRECAUCIÓN

Cuando la velocidad del motor se acerquea la zona roja, pase a una posición develocidad más alta o reduzca la velocidaddel motor. Usar el motor en la zona rojapuede provocar graves daños al motor.

INDICADOR DE NIVEL DECOMBUSTIBLE

El indicador muestra el nivel aproximado decombustible en el tanque.

El indicador se puede mover levemente duranteel frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o eldescenso.

La aguja del indicador vuelve a E (vacío) al ponerel interruptor de encendido en la posición �OFF�(apagado).

La luz de advertencia de bajo nivel de combus-tible �1 se enciende cuando baja la cantidad decombustible en el tanque.

LIC2000 WIC1012

Instrumentos y controles 2-5

83 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 84: Manual Conductor Tiida 2013

Llene el tanque de combustible antes deque el indicador registre E (Vacío).

El símbolo indica que la tapa de llenado decombustible se encuentra en el lado del pasajerodel vehículo.

COMPUTADORA DE VIAJE (sólo siestá equipada)Con el interruptor de encendido en la posición�ON� (Encendido), puede seleccionar los modosde la computadora de viaje oprimiendo el botónde cambio de la computadora de viaje �A , ubi-cado en el tablero de instrumentos cerca delvelocímetro. La pantalla �B permite seleccionarlos siguientes modos:

● Autonomía de combustible

● Tiempo de viaje

● Consumo promedio de combustible

● Velocidad promedio

Autonomía de combustible

El modo de autonomía de combustible propor-ciona un estimado de la distancia que se puederecorrer antes de cargar combustible. La distan-cia se calcula constantemente con base en lacantidad de combustible presente en el tanque yel consumo de combustible real.

El modo de autonomía de combustible incluyeuna señal de advertencia: cuando el nivel decombustible está bajo, la distancia por recorrerse selecciona automáticamente y los dígitos des-tellan para llamar la atención del conductor.Oprima el botón de cambio de la computadorade viaje �A si desea regresar al modo seleccio-nado antes de que se produjera la advertencia.La marca de la distancia antes de quedar eltanque vacío ( ) continuará destellandohasta que se cargue combustible en el vehículo.

Cuando el nivel de combustible baje aún más, ladistancia antes de quedar el tanque vacío mos-trará (----) junto con ( ) en modo de destello.

Duración de viaje ( )

El modo de duración de viaje muestra el tiempodesde el último restablecimiento. Se puede res-tablecer la hora mostrada oprimiendo el botón decambio de la computadora de viaje �A por másde 1 segundo.

WIC1471

2-6 Instrumentos y controles

84 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 85: Manual Conductor Tiida 2013

Consumo promedio de combustible(l/100km o mpg)

El modo de consumo promedio de combustiblemuestra el consumo promedio de combustibledesde el último restablecimiento. El restableci-miento se hace oprimiendo el botón de cambiode la computadora de viaje �A por más de 1segundo.

Velocidad promedio (km/h o mph)

El modo de velocidad promedio muestra la velo-cidad promedio desde el último restablecimiento.El restablecimiento se hace oprimiendo el botónde cambio de la computadora de viaje �A pormás de 1 segundo.

INFORMACIÓN DE NIVEL DEACEITE DEL MOTOR (sólo si estáequipada)Al poner el interruptor de encendido en la posi-ción �ON� (Encendido), verá durante 5 segundosen la pantalla un símbolo de llave y la distanciapor recorrer antes del próximo cambio de aceite.El símbolo de llave y la distancia por recorrerantes del próximo cambio de aceite cambian apantalla de estado del aceite. Luego, la pantallade estado del aceite cambiará al modo de odó-metro, odómetro de viaje doble y computadorade viaje que se veía antes de poner el interruptor

de encendido en las posiciones �ACC� (Acceso-rios), �OFF� (Apagado) o �LOCK� (Bloqueo).

La pantalla de estado del nivel de aceite propor-ciona información específica relacionada con elnivel aproximado de aceite del motor.

Si el nivel de aceite es suficiente, aparece elmensaje “Oil Good” (Aceite correcto) duranteaproximadamente 10 segundos. Si el nivel deaceite es bajo, destella el mensaje “Oil Lo”(Aceite bajo) durante aproximadamente 30 se-gundos para llamar su atención sobre la necesi-dad de una medida correctiva.

Oprima y suelte rápidamente el botón de cambiode la computadora de viaje �A ubicado en eltablero de instrumentos cerca del velocímetro�B , durante el modo �Oil Good� (Aceite correcto)u �Oil Lo� (Aceite bajo), para ver una indicaciónaproximada del nivel de aceite.

En caso de nivel de aceite del motor bajo, con-sulte el procedimiento de llenado de aceite delmotor correcto bajo el título “Aceite del motor” dela sección “Mantenimiento y recomendacionespreventivas”.

Determinación del programa decambio de aceiteEs posible ajustar el intervalo de distancia antesdel cambio de aceite oprimiendo por 3 segundos

el botón de cambio de la computadora de viaje�A en el tablero de instrumentos, cerca del velo-címetro �B , mientras muestra el símbolo de llavey la distancia antes del cambio de aceite. Lapantalla de símbolo de llave y distancia por reco-rrer antes del próximo cambio de aceite comen-zará a destellar y mostrará el intervalo actual.Presione el interruptor para aumentar el intervalode distancia. Cada paso aumenta el intervalo dedistancia en 1,000 km (500 millas). El intervalode distancia se puede establecer en un máximode 30,000 km (18,000 millas), luego de lo cual lapantalla vuelve a cero.

Si no se realiza ninguna otra acción, la pantallaregresa a pantalla de estado del aceite y seestablece el nuevo intervalo.

Si el intervalo de distancia se establece en 0, lapantalla omitirá el modo de pantalla de informaciónde distancia por recorrer antes del próximo cambiode aceite y de símbolo de llave, y mostrará direc-tamente la pantalla de estado del aceite (“OilGood” u “Oil Lo”). Para volver al modo de informa-ción de distancia antes del cambio de aceite y elsímbolo de la llave, oprima durante 3 segundos elbotón de cambio de la computadora de viaje �A enel tablero de instrumentos, cerca del velocímetro�B , después de poner el interruptor de encendidoen la posición �ON� (Encendido), y ajuste la distan-cia antes del cambio de aceite tal como se explicaanteriormente.

Instrumentos y controles 2-7

85 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 86: Manual Conductor Tiida 2013

Consulte Información de la garantía y programade mantenimiento para conocer el intervalo dedistancia antes del cambio de aceite correcto.

PRECAUCIÓN

● El nivel de aceite se debe revisar regu-larmente. El uso del vehículo con unacantidad de aceite insuficiente puedeprovocar daños en el motor, los que noestán cubiertos por la garantía.

● NISSAN recomienda revisar el nivel deaceite cada 5,000 km (3,000 millas).

PANTALLA DE TEMPERATURAEXTERIOR (sólo si está equipada)La función de temperatura exterior muestra en lapantalla la temperatura (ºC) que hay fuera delvehículo al poner el interruptor de encendido enla posición �ON� (Encendido).

La visualización de temperaturas positivas no vaprecedida de ningún signo (en blanco); las tem-peraturas negativas están precedidas por elsigno menos.

Advertencia de temperatura bajaCuando la temperatura exterior cae a menos de3ºC (37ºF), la pantalla comienza a destellar,aproximadamente 20 segundos después; sólodestella ºC.

La advertencia de temperatura baja permaneceactiva hasta que la temperatura sube a más de4ºC (39ºF).

2-8 Instrumentos y controles

86 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 87: Manual Conductor Tiida 2013

Luz de advertencia del sistema de frenosantibloqueo (ABS) (sólo si está equipado)

Luz de advertencia de NISSAN Intelligent Key™(Llave inteligente) (sólo si está equipado)

Luz indicadora de temperatura baja (azul) (sólosi está equipada)

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de selección de la posición�P� (modelos T/A) (sólo si está equipada)

Luz indicadora de falla (MIL)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia y señal acústica decinturones de seguridad

Luz indicadora de sobremarcha desactivada(sólo modelos con T/A)

Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de las bolsas de aire(sólo si está equipado)

Luz indicadora de la luz de niebla trasera(amarilla) (sólo si está equipada)

Luz de advertencia de la dirección asistidaeléctricamente

Luz indicadora de posición de la transmisiónautomática (T/A) (sólo modelos con T/A)

Luz indicadora de seguridad

Luz de advertencia de presión del aceite delmotor

Luz indicadora del interruptor principal decontrol de crucero (sólo si está equipado)

Luz indicadora de luces laterales y traseras(verde)

Luz de advertencia de temperatura alta (roja) Luz indicadora de faros antiniebla delanteros(sólo si está equipado)

Luces indicadoras de direccionales/emergencia

Luz de advertencia de bajo nivel de combus-tible

Luz de estado de bolsa de aire del pasajerodelantero (sólo si está equipada)

Luz de advertencia del seguro con llave inteli-gente (NISSAN Intelligent Key™) (modelosT/M) (sólo si está equipado)

Luz indicadora de luces altas (azul)

LUCES DE ADVERTENCIA/INDICADORAS Y RECORDATORIOSACÚSTICOS

Instrumentos y controles 2-9

87 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 88: Manual Conductor Tiida 2013

COMPROBACIÓN DE FOCOS

Con todas las puertas cerradas, aplique el frenode estacionamiento y ponga el interruptor deencendido en la posición �ON� (Encendido) sinarrancar el motor. Sólo si está equipado, se en-cenderán las siguientes luces:

, , , , , ,(azul)

Sólo si está equipado, las siguientes luces seencienden brevemente y luego se apagan:

, (rojo),

Si alguna luz no se enciende, puede signi-ficar que hay un foco quemado o un cir-cuito abierto en el sistema eléctrico. Hagareparar el sistema a la brevedad.

LUCES DE ADVERTENCIA

Luz de advertencia del sistemade frenos antibloqueo (ABS)(sólo si está equipado)

Cuando el interruptor de encendido se pone enla posición �ON� (Encendido), la luz de adverten-cia del sistema de frenos antibloqueo (ABS) seenciende y luego se apaga. Esto indica que elsistema ABS está funcionando.

Si se enciende la luz de advertencia del ABScuando el motor está en marcha o mientras ma-neja, puede indicar que el ABS no está funcio-nando correctamente. Haga que un distribuidorNISSAN revise el sistema.

Si se produce un funcionamiento incorrecto delABS, la función de antibloqueo se desactiva. Elsistema de frenos entonces funciona normal-mente, pero sin asistencia antibloqueo. Consulte�Sistema de frenos� en la sección �Arranque yconducción�.

Luz de advertencia de frenos

Esta luz funciona para los sistemas del freno deestacionamiento y del pedal de freno.

Indicador del freno de estacionamiento

Cuando el interruptor de encendido está en laposición �ON� (Encendido), la luz se enciende alaplicar el freno de estacionamiento.

Luz de advertencia de nivel bajo de lí-quido de frenos

Cuando el interruptor de encendido está en laposición �ON� (Encendido), la luz indica que elnivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz seenciende cuando el motor está funcionando y sinque esté aplicado el freno de estacionamiento,detenga el vehículo y realice lo siguiente:

1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agreguelíquido de frenos según sea necesario. Con-sulte �Líquido de frenos� en la sección�Mantenimiento y recomendaciones preven-tivas� de este manual.

2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto,haga que un distribuidor NISSAN revise elsistema de advertencia.

Indicador de advertencia del sistema defrenos antibloqueo (ABS)

Cuando se libera el freno de estacionamiento y elnivel del líquido de frenos es suficiente, si seenciende la luz de advertencia del freno y la luz deadvertencia del sistema de frenos antibloqueo(ABS), podría indicar que el ABS no está funcio-nando correctamente. Lleve el vehículo a la bre-vedad con un distribuidor NISSAN para que re-visen el sistema y, si fuera necesario, que loreparen. Evite conducir a alta velocidad y frenarbruscamente. (Consulte �Luz de advertencia delsistema de frenos antibloqueo (ABS)� en estasección).

2-10 Instrumentos y controles

88 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 89: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● Si la luz de advertencia se enciende, esposible que el sistema de frenos noesté funcionando correctamente. Elmanejo se puede volver peligroso. Sipiensa que es seguro, maneje con cui-dado a la estación de servicio máspróxima para hacer que reparen el sis-tema. De lo contrario, haga remolcar elvehículo debido al peligro que significamanejarlo.

● Presionar el pedal de freno cuando elmotor está apagado y/o con un bajonivel de líquido de frenos puede au-mentar la distancia de frenado y hacerque el frenado requiera un mayor es-fuerzo y recorrido del pedal.

● Si el nivel de líquido de frenos está bajola marca MINIMUM o MIN del depósitode líquido de frenos, no maneje elvehículo hasta que un distribuidorNISSAN haya revisado el sistema defrenos.

Luz de advertencia de carga

Si esta luz se enciende cuando el motor estáfuncionando, puede significar que el sistema decarga no funciona correctamente. Apague el mo-

tor y revise la banda del alternador. Si la bandafalta, está floja o rota, o si la luz permaneceencendida, consulte de inmediato a un distribui-dor NISSAN.

PRECAUCIÓN

No continúe manejando si la banda delalternador falta, está floja o rota.

Luz de advertencia de puertaabierta

Esta luz se enciende cuando alguna de las puer-tas no está completamente cerrada y el interrup-tor de encendido está en la posición de encen-dido.

Luz de advertencia de ladirección asistidaeléctricamente

ADVERTENCIA

● Si el motor no está en marcha o seapaga mientras maneja, el servomeca-nismo eléctrico de la dirección dejaráde funcionar. La dirección se hará másdura.

● Cuando se ilumina la luz de advertenciade la dirección asistida con el motor enfuncionamiento, no habrá asistenciaeléctrica para la dirección. Aun así us-ted tendrá el control del vehículo, perola dirección se hará mucho más dura.Lleve su vehículo a un distribuidorNISSAN para que revisen el sistema dedirección asistida.

Cuando el interruptor de encendido está en la posi-ción �ON� (Encendido), se enciende la luz de adver-tencia de la dirección asistida. Luego del arranquedel motor, esta luz se apaga. Esto indica que elsistema de dirección asistida está funcionando.

Si esta luz se enciende cuando el motor está enmarcha, puede significar que el sistema de direc-ción asistida no funciona correctamente y puederequerir servicio. Lleve su vehículo a un distribui-dor NISSAN para que revisen el sistema de di-rección asistida.

Cuando la luz de advertencia de la direcciónasistida se enciende con el motor en funciona-miento, no habrá asistencia eléctrica para la di-rección, pero el conductor podrá mantener elcontrol del vehículo. En este momento, para usarel volante de la dirección se requiere un mayoresfuerzo, en especial, en giros forzados y a bajavelocidad.

Instrumentos y controles 2-11

89 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 90: Manual Conductor Tiida 2013

Consulte �Dirección asistida� en la sección�Arranque y conducción�.

Luz de advertencia de presióndel aceite del motor

Esta luz advierte una situación de baja presióndel aceite del motor. Si la luz destella o se en-ciende durante el manejo normal, salga del ca-mino y colóquese en un área segura, apague deinmediato el motor y llame a un distribuidorNISSAN o a otro centro de servicio autorizado.

La luz de advertencia de presión del aceitedel motor no está diseñada para indicar unnivel bajo de aceite. Use la bayoneta indica-dora para revisar el nivel de aceite. Consulte�Aceite del motor� en la sección �Mantenimientoy recomendaciones preventivas� de este manual.

PRECAUCIÓN

Hacer funcionar el motor con la luz deadvertencia de presión del aceite del mo-tor encendida puede provocar graves da-ños en el motor en forma casi inmediata.Estos daños no están cubiertos por lagarantía. Apague el motor a la brevedadposible.

Luz de advertencia detemperatura alta (roja)

Al poner el interruptor de encendido en la posi-ción �ON� (Encendido), la luz de advertencia dealta temperatura se enciende y luego se apaga.Esto indica que el sensor de temperatura alta enel sistema de agua de enfriamiento del motor estáfuncionando.

PRECAUCIÓN

Si la luz de advertencia de temperaturaalta se enciende cuando el motor está enmarcha, puede significar que la tempera-tura del motor es extremadamente alta.Detenga el vehículo a la brevedad posible.Si el vehículo se ha sobrecalentado, con-tinuar usándolo puede provocar gravesdaños en el motor. Consulte �Si elvehículo se sobrecalienta� en la sección�En caso de emergencia�.

Luz de advertencia de bajonivel de combustible

Esta luz se enciende cuando baja el nivel decombustible en el tanque de combustible. Lleneel tanque de combustible a la brevedad, de pre-ferencia antes de que el indicador de combus-tible llegue a E (Vacío). Cuando la aguja del

indicador de combustible llegue a E (Va-cío), habrá una pequeña reserva de com-bustible en el tanque.

Luz de advertencia del segurocon llave inteligente (NISSANIntelligent Key™) (modelosT/M) (sólo si está equipado)

Cuando se deja el interruptor de encendido en laposición �OFF� (Apagado) en vez de girarlo porcompleto hasta la posición �LOCK� (Bloqueo), laluz de advertencia de bloqueo de la llave inteli-gente destella en rojo y la señal acústica decabina de la llave inteligente suena. La luz seguirádestellando hasta que el interruptor de encen-dido se mueva a las posiciones �LOCK� (Blo-queo) o �ACC� (Accesorios).

Si la luz de advertencia de seguro con llaveinteligente destella y la señal acústica suena,oprima el botón de liberación �PUSH� junto a laperilla del encendido, luego gire esta última a laposición �LOCK� (Bloqueo) o bien a �ACC� (Ac-cesorios).

Consulte �Llave inteligente (Intelligent Key™)NISSAN� en la sección �Controles y ajustes pre-vios a la conducción�.

2-12 Instrumentos y controles

90 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 91: Manual Conductor Tiida 2013

Luz de advertencia deNISSAN Intelligent Key™(Llave inteligente) (sólo si estáequipado)

La luz de advertencia de llave inteligente se en-ciende en verde cuando es posible girar el in-terruptor de encendido. La luz de advertencia dellave inteligente se enciende en rojo cuando noes posible girar el interruptor de encendido.

La luz de advertencia de llave inteligente destellaen rojo cuando se saca del vehículo la llaveinteligente con el interruptor de encendido en lasposiciones �ACC� (Accesorios) u �ON� (Encen-dido).

● Si la luz de advertencia de llave inteligentedestella, verifique cuanto antes la ubicaciónde la llave inteligente. El conductor debetener consigo la llave inteligente mientrasmaneja el vehículo.

● La luz de advertencia de llave inteligente seapaga 10 segundos después de introducirla llave inteligente al vehículo.

Esta luz destella en verde para indicar que labatería de la llave inteligente está casi descar-gada.

Consulte �Llave inteligente (Intelligent Key™)NISSAN� en la sección �Controles y ajustes pre-vios a la conducción�.

Luz de advertencia deselección de la posición �P�(modelos T/A) (sólo si estáequipada)

La luz destella en rojo y la señal acústica deadvertencia suena si usted se encuentra fueradel vehículo con la llave inteligente y el motor estáapagado, pero la palanca selectora de cambiosestá en una posición distinta de �P� (Estaciona-miento).

Cuando la luz de advertencia destelle, ponga elinterruptor de encendido en la posición �ON�(Encendido), mueva la palanca selectora a laposición �P� (Estacionamiento), y luego ponga elinterruptor de encendido en la posición �LOCK�(Bloqueo).

Luz de advertencia y señalacústica de cinturones deseguridad

La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharselos cinturones de seguridad. La luz se enciendecada vez que se pone el interruptor de encendidoen las posiciones de encendido o de arranque, y

permanece encendida hasta que el conductorabrocha su cinturón de seguridad. Al mismotiempo, la señal acústica suena durante aproxi-madamente 6 segundos, a menos que el cinturónde seguridad del conductor esté correctamenteabrochado.

Para conocer precauciones sobre el uso de loscinturones de seguridad, consulte �Cinturonesde seguridad� en la sección �Seguridad: Asien-tos, cinturones de seguridad y sistema de suje-ción suplementario�.

Luz de advertencia de lasbolsas de aire (sólo si estáequipado)

Cuando el interruptor de encendido está en lasposiciones de encendido o de arranque, la luz deadvertencia de las bolsas de aire se enciendedurante 7 segundos y luego se apaga. Esto sig-nifica que el sistema está funcionando.

Instrumentos y controles 2-13

91 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 92: Manual Conductor Tiida 2013

Si se presenta alguna de las siguientes condicio-nes, los sistemas de bolsas de aire delanterassuplementarias (sólo si están equipados) y decinturones de seguridad con pretensores (sólo siestán equipados) requerirán servicio y deberállevar el vehículo a un distribuidor NISSAN:

● La luz de advertencia de las bolsas de airepermanece encendida después de aproxi-madamente 7 segundos.

● La luz de advertencia de las bolsas de airedestella intermitentemente.

● La luz de advertencia de las bolsas de aireno se enciende en ningún momento.

A menos que se revisen y se reparen, es posibleque el sistema de sujeción suplementario (sis-tema de bolsas de aire) y/o los cinturones deseguridad con pretensores (sólo si está equi-pado) no funcionen correctamente. Para conocerdetalles adicionales, consulte �Sistema de suje-ción suplementario� en la sección �Seguridad:Asientos, cinturones de seguridad y sistema desujeción suplementario� de este manual.

ADVERTENCIA

Si la luz de advertencia del sistema debolsas de aire suplementarias está encen-dida, puede significar que los sistemas debolsas de aire delanteras suplementarias(sólo si están equipados) y/o de cintu-rones de seguridad con pretensores (sólosi están equipados) no funcionarán en unaccidente. Para evitar que usted u otrapersona resulten lesionados, haga que undistribuidor NISSAN revise el vehículo loantes posible.

LUCES INDICADORAS

Luz indicadora de posición dela transmisión automática(T/A) (sólo modelos con T/A)

Cuando el interruptor de encendido se gira a laposición de encendido, esta luz indicadoramuestra la posición de la palanca selectora decambios. Consulte �Manejo del vehículo� en lasección �Arranque y conducción� de este ma-nual.

Luz indicadora del interruptorprincipal de control de crucero(sólo si está equipado)

La luz se enciende cuando se oprime el interrup-tor principal del control de crucero. La luz seapaga cuando el interruptor principal se vuelve aoprimir. Cuando la luz indicadora del interruptorprincipal de control de crucero se enciende, elsistema de control de crucero está funcionando.

Consulte �Control de crucero (sólo si está equi-pado)� en la sección �Arranque y conducción�.

Luz indicadora de farosantiniebla delanteros (sólo siestá equipado)

La luz indicadora de las luces de niebla delante-ras se enciende cuando las luces de niebla de-lanteras están encendidas. Consulte �Interruptorde la luz de niebla�, más adelante en esta sec-ción.

2-14 Instrumentos y controles

92 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 93: Manual Conductor Tiida 2013

Luz de estado de bolsa de airedel pasajero delantero (sólo siestá equipada)

Para conocer el funcionamiento de la luz deestado de la bolsa de aire del pasajero delantero,consulte “Luz de estado de la bolsa de aire delpasajero delantero” en la sección “Seguridad:asientos, cinturones de seguridad y sistema desujeción suplementario” de este manual.

Luz indicadora de luces altas(azul)

Esta luz azul se enciende cuando se activan lasluces altas de los faros y se apagan cuando seseleccionan las luces bajas.

La luz indicadora de luz de carretera también seenciende cuando se activa la señal de paso.

Luz indicadora de temperaturabaja (azul) (sólo si estáequipada)

La luz indicadora de temperatura baja se en-ciende cuando la temperatura del agua de enfria-miento del motor es baja.

Cuando el interruptor de encendido está en laposición de �ON� (Encendido), la luz indicadora

de baja temperatura se enciende, y luego seapaga en cuanto el agua de enfriamiento delmotor se tibia.

Si la luz indicadora de baja temperatura perma-nece encendida después de que el motor ya seha calentado lo suficiente, puede indicar que elsensor de temperatura baja en el sistema deenfriamiento del motor no está funcionando co-rrectamente y es necesario revisarlo. Haga revi-sar el sistema en un distribuidor NISSAN y, sifuera necesario, que lo reparen a la brevedad.

Luz indicadora de falla (MIL)

Si la luz indicadora de falla se queda encendida odestella mientras el motor está en funciona-miento, puede indicar un posible funcionamientoincorrecto del control de emisión de gases.

Al poner el interruptor de encendido en la posi-ción �ON� (Encendido), en ocasiones la luz indi-cadora de falla se enciende durante 20 segun-dos y luego destella durante 10 segundos, sinque el motor esté en marcha. Esto se debe a unafunción de revisión del sistema de control delmotor y no significa un funcionamiento inco-rrecto. Luego de manejar varias veces en condi-ciones normales, esta función ya no se activará yla luz indicadora de falla permanecerá encendidaal poner el interruptor de encendido en la posi-ción �ON� (Encendido).

Funcionamiento

La luz indicadora de falla se encenderá de cual-quiera de estas dos formas:

● Luz indicadora de falla se queda encendida:se detectó un funcionamiento incorrecto enel sistema de control de emisiones. Lleve elvehículo a un distribuidor NISSAN para quelo revisen. No necesita remolcar su vehículohasta el distribuidor.

● Luz indicadora de falla destella: se detectóuna falla de encendido del motor que puededañar el sistema de control de emisiones.Para reducir o evitar el daño en el sistema decontrol de emisiones:

– no maneje a velocidades superiores a los72 km/h (45 MPH).

– evite la aceleración o desaceleraciónbrusca.

– evite subir pendientes pronunciadas.

– si es posible, reduzca la cantidad decarga arrastrada.

La luz indicadora de falla puede dejar de destellary quedarse encendida. Lleve el vehículo a undistribuidor NISSAN para que lo revisen. No ne-cesita remolcar su vehículo hasta el distribuidor.

Instrumentos y controles 2-15

93 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 94: Manual Conductor Tiida 2013

PRECAUCIÓN

La operación continua del vehículo sinhaber revisado ni reparado el sistema decontrol de emisiones cuando sea nece-sario, puede generar una mala condiciónde manejo, un rendimiento de combus-tible deficiente y un posible daño en elsistema de control de emisiones.

Luz indicadora desobremarcha desactivada (sólomodelos con T/A)

Esta luz se enciende cuando la función de sobre-marcha está DESACTIVADA.

La función de sobremarcha de la transmisiónautomática se controla mediante el interruptor desobremarcha.

Consulte �Manejo del vehículo� en la sección�Arranque y conducción� de este manual.

Luz indicadora de la luz deniebla trasera (amarilla) (sólosi está equipada)

Esta luz se ilumina al encender los faros antinie-bla traseros.

Luz indicadora de seguridad

Esta luz destella cada vez que el interruptor deencendido está las posiciones de bloqueo), deapagado o de accesorios. Esta función indicaque el sistema de seguridad equipado en elvehículo está funcionando.

Para obtener información adicional, consulte“Sistema de seguridad” más adelante en estasección.

Luz indicadora de luceslaterales y traseras (verde)

La luz indicadora de luces laterales y traseras seenciende cuando se selecciona la posición deluces laterales o faros. Para obtener más deta-lles, consulte �Interruptor de faros y direcciona-les� más adelante en esta sección.

Luces indicadoras dedireccionales y luces deemergencia

La luz correspondiente destella cuando el in-terruptor de direccionales está activado.

Ambas luces destellan cuando el interruptor deemergencia está activado.

RECORDATORIOS ACÚSTICOSAdvertencia de desgaste de laspastillas del freno

Las pastillas de los frenos de disco poseen ad-vertencias de desgaste. Cuando es necesariocambiar una balata de freno de disco, se escuchaun rechinido agudo cuando el vehículo está enmovimiento, se presione o no el pedal de freno. Siescucha el sonido de advertencia, haga revisarlos frenos lo antes posible.

Señal acústica recordatoria de olvidode llave

Una señal acústica suena si se abre la puerta delconductor mientras la llave está en el interruptorde encendido Saque la llave y llévela con ustedcuando se aleje del vehículo.

Señal acústica recordatoria de luces

Con el interruptor de encendido en la posición�OFF� (Apagado), suena una señal acústica alabrir la puerta del conductor si los faros o lasluces de estacionamiento están encendidos.

Gire el interruptor de control de faros a �OFF�antes de alejarse del vehículo.

2-16 Instrumentos y controles

94 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 95: Manual Conductor Tiida 2013

Señal acústica de puerta de la llaveinteligente NISSAN Intelligent Key™(sólo si está equipado)La señal acústica de puerta de la llave inteligentesuena si se detecta una de las siguientes situa-ciones incorrectas.

● El interruptor de encendido no se colocó enla posición �LOCK� (Bloqueo) al activar elseguro de las puertas.

● La llave inteligente quedó en el interior delvehículo al activar el seguro de las puertas.

● La llave inteligente se sacó al exterior delvehículo cuando éste estaba en funciona-miento.

● Alguna puerta no quedó bien cerrada alactivar el seguro de las puertas.

Cuando suene la señal acústica, asegúrese derevisar el vehículo y la llave inteligente. Consulte�Llave inteligente (Intelligent Key™) NISSAN� enla sección �Controles y ajustes previos a la con-ducción�.

Señal acústica recordatoria del frenode estacionamientoUna señal acústica suena si el freno de estacio-namiento está accionado cuando el vehículo sepone en marcha. Ésta dejará de sonar si se liberael freno de estacionamiento o la velocidad delvehículo vuelve a cero.

El vehículo posee dos sistemas de seguridad:

● Sistema de seguridad del vehículo

● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN

SISTEMA DE SEGURIDAD DELVEHÍCULO

El sistema de seguridad del vehículo proporcionaseñales de alarmas visuales y audibles, si alguienabre las puertas o cofre cuando el sistema estáactivado. Sin embargo, no es un sistema de tipodetección de movimiento que se activa cuando elvehículo se mueve o cuando se produce unavibración.

LIC0301

SISTEMAS DE SEGURIDAD

Instrumentos y controles 2-17

95 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 96: Manual Conductor Tiida 2013

El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículopero no lo puede impedir; tampoco puede evitarel robo de componentes en el interior o exteriordel vehículo en todas las situaciones. Siempreasegure el vehículo, incluso si se estaciona porun período breve. Nunca deje las llaves en elinterruptor de encendido y siempre aplique losseguros al vehículo cuando no lo esté vigilando.Esté atento al entorno e intente estacionarsesiempre en áreas seguras y bien iluminadas.

En tiendas de artículos automotrices y tiendasespecializadas se pueden encontrar muchos dis-positivos que ofrecen protección adicional, comobloqueadores de componentes, marcadores deidentificación y sistemas de rastreo. Su distribui-dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac-cesorios. Verifique con su compañía de segurospara ver si existen descuentos para usted alposeer los diferentes artículos de proteccióncontra robos.

Cómo armar el sistema de seguridaddel vehículo

1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema sepuede armar incluso cuando las venta-nillas están abiertas.)

2. Quite la llave del interruptor de encendido.

3. Cierre el cofre. Cierre todas las puertas.Aplique el seguro a todas las puertas. Sepuede colocar el seguro a las puertas con lallave, con el interruptor de seguro eléctricode las puertas (si la puerta se abre, se lecoloca el seguro y luego se cierra) o con elcontrol remoto.

Funcionamiento del control remoto:

● Oprima el botón del control re-moto. Se activan los seguros de todas laspuertas. Las luces de emergencia deste-llan dos veces y el claxon suena una vezpara indicar que se activó el seguro detodas las puertas.

● Cuando se oprime el botón ytodas las puertas están con el seguroactivado, las luces de emergencia deste-llan dos veces y el claxon suena una vezcomo recordatorio de que los seguros delas puertas ya están activados.

El claxon puede o no sonar. Consulte “Silen-ciamiento del sonido del claxon” en la sec-ción “Controles y ajustes previos a la con-ducción” en este manual.

4. Confirme que la luz indicadora se en-cienda. La luz permanece encendidapor 30 segundos. El sistema de seguridaddel vehículo ahora está prearmado. Des-pués de unos 30 segundos, el sistema deseguridad del vehículo cambia automática-mente a la fase armada. La luz co-mienza a destellar una vez cada 3 segundos.Si durante el período de 30 segundos depre-activación se desactiva el seguro de lapuerta del conductor con la llave o con elcontrol remoto, o el interruptor de encen-dido se pone en las posiciones de acceso-rios o de encendido, el sistema no se acti-vará.

● Si la llave se gira lentamente al aplicarseguro a la puerta del conductor, elsistema puede no activarse. Además,si la llave se gira más allá de la posi-ción vertical, hacia la posición de aper-tura para quitar la llave, el sistemapuede desactivarse al sacar la llave. Sila luz indicadora no resplandece porun rato, desbloquee la puerta una vez ybloquéela nuevamente.

2-18 Instrumentos y controles

96 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 97: Manual Conductor Tiida 2013

● Aunque el conductor y/o los pasajerosestén en el vehículo, el sistema se ar-mará con todas las puertas cerradas ylos seguros activados, con el interrup-tor de encendido en la posición �OFF�(Apagado).

Activación del sistema de seguridaddel vehículoEl sistema de seguridad del vehículo emitirá lasiguiente alarma:

● Los faros destellarán y el claxon sonará enforma intermitente.

● La alarma se apaga automáticamente des-pués de un rato. Sin embargo, la alarma sevuelve a activar si el vehículo se ve nueva-mente alterado. La alarma se puede apagardesactivando el seguro de la puerta del con-ductor con la llave u oprimiendo elbotón del control remoto.

La alarma se activa al:

● abrir una puerta sin utilizar la llave o el controlremoto (incluso si se quita el seguro de lapuerta usando la perilla de bloqueo interior oel interruptor de seguro eléctrico de laspuertas).

● abrir el cofre.

Cómo apagar una alarma activada

La alarma se detiene sólo desasegurando lapuerta del conductor o la tapa de la cajuela con lallave, oprimiendo el botón en la llave inte-ligente, u oprimiendo el interruptor de aperturade la puerta del conductor o del pasajero con lallave inteligente dentro del rango de la manija dela puerta.

SISTEMA INMOVILIZADOR DEVEHÍCULO NISSAN

El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN nopermitirá que el motor arranque si no se utilizauna llave registrada.

Si el motor no arranca usando una llave regis-trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-sada por otra llave registrada, un dispositivo depeaje carretero automático o dispositivo de pagoautomático en el llavero), vuelva a arrancar elmotor usando los siguientes procedimientos:

1. Deje el interruptor en la posición de �ON�(Encendido) durante 5 segundos.

2. Ponga el interruptor de encendido en lasposiciones �OFF� (Apagado) o �LOCK�(Bloqueo) y espere 10 segundos.

3. Repita los pasos 1 y 2.

4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo eldispositivo (que puede estar causando lainterferencia) alejado de la llave registrada.

Si nuevamente no arranca, NISSAN recomiendacolocar la llave registrada en un llavero distintopara evitar la interferencia de otros dispositivos.

Instrumentos y controles 2-19

97 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 98: Manual Conductor Tiida 2013

Luz indicadora de seguridadLa luz indicadora de seguridad �1 destella cadavez que el interruptor de encendido está en lasposiciones �LOCK� (Bloqueo), �OFF� (Apagado)o �ACC� (Accesorios). Esta función indica que elsistema inmovilizador de vehículo NISSAN estáactivo.

Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSANestá fallando, la luz permanecerá encendidamientras el interruptor de encendido esté en laposición de encendido.

Si la luz permanece encendida y/o el motorno arranca, consulte a un distribuidorNISSAN para que revise el sistema inmovi-lizador de vehículo lo antes posible.Cuando visite al distribuidor NISSAN pararecibir servicio, lleve todas las llaves regis-tradas.

Tipo AWIC1474

Tipo BWIC0237

2-20 Instrumentos y controles

98 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 99: Manual Conductor Tiida 2013

FUNCIONAMIENTO DELINTERRUPTOR

El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionancuando el interruptor de encendido está en laposición �ON� (Encendido).

Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionarel limpiador en la siguiente velocidad:

�1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-mitente se puede ajustar girando la perillahacia �A (más lento) o �B (más rápido).Además, la velocidad de operación intermi-tente varía de acuerdo con la velocidad delvehículo. (Por ejemplo, cuando la velocidaddel vehículo es alta, la velocidad de opera-ción intermitente será más rápida.)

�2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-nua

�3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua

Empuje la palanca hacia arriba �4 para hacerfuncionar una vez (rocío [MIST] o ) el lim-piaparabrisas.

Jale la palanca hacia usted �5 para hacer funcio-nar el lavador. El limpiador también funcionarávarias veces.

Tipo ALIC0965

Tipo BWIC1280

Tipo CWIC1281

INTERRUPTOR DE LOS LIMPIA YLAVAPARABRISAS

Instrumentos y controles 2-21

99 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 100: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

En temperaturas bajo cero, la solución dellavador puede congelarse en el limpiapa-rabrisas y oscurecer la visión, lo quepuede producir un accidente. Caliente ellimpiaparabrisas con el desempañadorantes de lavarlo.

PRECAUCIÓN

● No haga funcionar el lavador en formacontinua por más de 30 segundos.

● No haga funcionar el lavador si el depó-sito de reserva está vacío.

● No llene el depósito de reserva de lí-quido lavaparabrisas con líquido lava-parabrisas totalmente concentrado. Al-gunos concentrados de líquidolavaparabrisas a base de alcohol metí-lico pueden manchar permanente-mente la parrilla si se derraman mien-tras se llena el depósito de reserva delíquido lavaparabrisas.

● Mezcle previamente los concentradosde líquido lavaparabrisas con aguahasta los niveles recomendados por elfabricante antes de agregar el líquidoen el depósito de reserva de líquidolavaparabrisas. No use el depósito dereserva de líquido lavaparabrisas paramezclar el concentrado de líquido lava-parabrisas y agua.

SENSOR DE LLUVIA (sólo si estáequipado)

El sensor de lluvia se activa al seleccionar laposición intermitente (AUTO) del interruptor delos limpiadores.

El limpiador funciona cuando se detecta lluvia y lavelocidad de los limpiadores es acorde a la inten-sidad de la lluvia y a la posición de la perilla decontrol de intermitencia.

NOTA:

El sensor de lluvia está diseñado para fun-cionar exclusivamente en caso de lluvia oprecipitación. Cuando prevalecen otrascondiciones ambientales, el sistema delsensor de lluvia no se daña si lo deja activo(en posición de intermitencia), pero puedehaber alguna activación ocasional inespe-rada de los limpiaparabrisas.

El limpiador y el lavador del cristal trasero funcio-nan al poner el interruptor de encendido en laposición de �ON� (Encendido).

Gire el interruptor hacia la derecha desde laposición �OFF� (Apagado) para hacer funcionarel limpiador.

�1 Intermitente (INT): funcionamiento intermi-tente (no ajustable)

�2 �ON� (Encendido): funcionamiento a veloci-dad lenta continua

Oprima el interruptor hacia delante �3 para hacerfuncionar el lavador. El limpiador también funcio-nará varias veces.

LIC0966

INTERRUPTOR DEL LIMPIADOR-LAVADOR DEL CRISTAL TRASERO(sólo si está equipado)

2-22 Instrumentos y controles

100 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 101: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

En temperaturas bajo cero, la solución dellavador puede congelarse en el cristal yoscurecer la visión. Caliente el cristal tra-sero con el desempañador antes delavarlo.

PRECAUCIÓN

● No haga funcionar el lavador en formacontinua por más de 30 segundos.

● No haga funcionar el lavador si el depó-sito de reserva está vacío.

● No llene el depósito de reserva de lí-quido lavaparabrisas con líquido lava-parabrisas totalmente concentrado. Al-gunos concentrados de líquidolavaparabrisas a base de alcohol metí-lico pueden manchar permanente-mente la parrilla si se derraman mien-tras se llena el depósito de reserva delíquido lavaparabrisas.

● Mezcle previamente los concentradosde líquido lavaparabrisas con aguahasta los niveles recomendados por elfabricante antes de agregar el líquidoen el depósito de reserva de líquidolavaparabrisas. No use el depósito dereserva de líquido lavaparabrisas paramezclar el concentrado de líquido lava-parabrisas y agua.

Para desempañar el cristal trasero, ponga enmarcha el motor y active el interruptor correspon-diente. Se enciende la luz indicadora del desem-pañador del cristal trasero en el interruptor.Oprima nuevamente el interruptor para desacti-var el desempañador.

El desempañador del cristal trasero se desactivaautomáticamente después de aproximadamente15 minutos.

WIC0434

INTERRUPTOR DELDESEMPAÑADOR DEL CRISTALTRASERO

Instrumentos y controles 2-23

101 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 102: Manual Conductor Tiida 2013

PRECAUCIÓN

Al limpiar el lado interior del cristal tra-sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar eldesempañador del cristal trasero.

INTERRUPTOR DE CONTROL DEFAROS

Iluminación

�1 Al colocar el interruptor en laposición , se encienden las luces deestacionamiento delanteras, traseras, deplaca y del tablero de instrumentos.

�2 Al girar el interruptor a la posición , losfaros se encienden y todo el resto de lasluces permanecen encendidas.

PRECAUCIÓN

Use los faros con el motor en funciona-miento para evitar que se descargue elacumulador del vehículo.

Tipo ASIC3019

Tipo BSIC2745

INTERRUPTOR DE FAROS YDIRECCIONALES

2-24 Instrumentos y controles

102 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 103: Manual Conductor Tiida 2013

Sistema de autoiluminación (sólo siestá equipado)

El sistema automático de iluminación permiteprogramar los faros para que se enciendan yapaguen automáticamente. El sistema de autoilu-minación puede:

● Encender automáticamente los faros y lasluces de estacionamiento delanteras, deestacionamiento traseras, de la placa dematrícula y del tablero de instrumentoscuando oscurece.

● Apagar todas las luces cuando clarea.

Para encender el sistema de autoiluminación:

1. Gire el interruptor de los faros a la posiciónAUTO �1 .

2. Ponga el interruptor de encendido en la po-sición de encendido.

3. El sistema automático de iluminación en-cenderá o apagará automáticamente los fa-ros.

Para apagar el sistema de autoiluminación, girecoloque interruptor de encendido en la posición

�OFF� (Apagado), o .

Cerciórese de no poner nada encima delsensor de autoiluminación �1 situado en elparabrisas. El sensor de autoiluminacióncontrola la autoiluminación; si lo cubre, elsensor de autoiluminación reaccionarácomo si hubiera oscurecido afuera y losfaros se encenderán. Si esto ocurre con elvehículo estacionado, el motor apagado yel interruptor de encendido en la posición�ON�, la batería del vehículo podría descar-garse.

Tipo CLIC1206

Tipo DWIC1149 WIC1282

Instrumentos y controles 2-25

103 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 104: Manual Conductor Tiida 2013

Selección de luces de los faros

�1 Para seleccionar la función de luz alta, llevela palanca hacia adelante. La luz alta seenciende y se ilumina .

�2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionarla luz baja.

�3 Al jalar y soltar la palanca se produce undestello de encendido y apagado de lasluces altas.

Iluminación de cortesía (sólo si estáequipado)

La iluminación de cortesía es una característicaque da mayor comodidad. Le permite aprovecharla iluminación de los faros del vehículo despuésde poner el interruptor de encendido en la posi-ción �LOCK� (Bloqueo): si jala una vez haciausted el interruptor de los faros, encenderá losfaros durante 30 segundos. Después de eselapso, los faros se apagarán automáticamente.

Es posible jalar el interruptor de los faros hastacuatro veces para aumentar el período de ilumi-nación a 2 minutos.

NOTA:

La función de iluminación de cortesía sepuede cancelar colocando el interruptor deencendido en la posición �ON� (Encen-dido).

Sistema de ahorro de energía delacumulador (excepto Argentina)

Si pone el interruptor de encendido en la posi-ción de apagado mientras el interruptor de faros

está en las posiciones o , los farosse apagarán después de 5 minutos.

PRECAUCIÓN

Pese a que la función de ahorro de ener-gía del acumulador apaga automática-mente los faros después de transcurridoun período de tiempo, usted debe colocardicho interruptor en la posición de apa-gado cuando el motor no esté en marchapara evitar que se descargue el acumula-dor del vehículo.

Sistema de ahorro de energía delacumulador (sólo Argentina)

Si las luces están encendidas y se pone el in-terruptor de encendido en la posición �LOCK�(Bloqueo), las luces se apagarán.

LIC1284 LIC0967

2-26 Instrumentos y controles

104 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 105: Manual Conductor Tiida 2013

Las luces se vuelven a encender al arrancar elmotor.

Para volver a encender las luces sin arrancar elmotor, primero gire el interruptor de los faros a laposición �OFF� (Apagado) y después regréselo ala posición u �ON� (Encendido).

Si quiere información adicional, vea �Señal acús-tica recordatoria de luces� más atrás en estamisma sección.

PRECAUCIÓN

Pese a que la función de ahorro de ener-gía del acumulador apaga automática-mente los faros después de transcurridoun período de tiempo, usted debe colocardicho interruptor en la posición de apa-gado cuando el motor no esté en marchapara evitar que se descargue el acumula-dor del vehículo.

INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES

Direccional

�1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajopara señalar la dirección del giro. Una vezfinalizado el giro, las direccionales se cance-lan automáticamente.

Señal de cambio de carril

�2 Para señalar un cambio de carril, mueva lapalanca hacia arriba o hacia abajo hasta elpunto en que comience a destellar la luzindicadora, sin enganchar la palanca.

INTERRUPTOR DE LOS FAROSANTINIEBLA

Faros antiniebla delanteros (sólo siestá equipado) (sólo Argentina)Para encender las luces de niebla, gire el in-terruptor de los faros a la posición , luegogire el interruptor de las luces de niebla a laposición .

Para apagar las luces de niebla, gire el interruptora la posición �OFF� (Apagado).

Las luces de estacionamiento o los faros debenestar encendidos para poder encender los farosantiniebla.

LIC0968 WIC1152

Instrumentos y controles 2-27

105 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 106: Manual Conductor Tiida 2013

Luces de niebla delanteras (sólo siestá equipado) (excepto Argentina)

Para encender las luces de niebla, gire el in-terruptor de los faros a la posición , luegogire el interruptor de las luces de niebla a laposición .

Para apagar las luces de niebla, gire el interruptora la posición �OFF� (Apagado).

Para que funcionen las luces de niebla, los farosdeben estar encendidos y las luces bajas selec-cionadas. Las luces de niebla se apagan automá-ticamente cuando se seleccionan los faros de luzde carretera.

Faros antiniebla traseros (sólo si estáequipado)

Para encender los faros antiniebla traseros, pri-mero gire el interruptor de los faros a la

posición o , y luego gire el interrup-tor de los faros antiniebla a la posición . Elinterruptor de los faros antiniebla regresará auto-máticamente a la posición y la luz indica-dora de los faros antiniebla traseros se iluminarápara indicar que dichos faros están encendidos.

Para encender los faros antiniebla traseros con elinterruptor de los faros en la posición AUTO, losfaros deben estar encendidos; enseguida, gire elinterruptor de los faros antiniebla a laposición .

Para apagar los faros antiniebla traseros, pongade nuevo el interruptor de los faros antiniebla enla posición . La luz indicadora de los farosantiniebla traseros se apagará. Los faros antinie-bla traseros también se apagarán al girar el in-terruptor de los faros a la posición �OFF� (Apa-gado).

Las luces traseras deben estar encendidas parapoder encender los faros antiniebla. Los farosantiniebla seguirán encendidos al seleccionar lasluces altas de los faros.

Utilice los faros antiniebla traseros únicamentecuándo la visibilidad se reduzca seriamente (engeneral, a menos de 100 metros [328 pies]).

SIC3020

2-28 Instrumentos y controles

106 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 107: Manual Conductor Tiida 2013

Oprima el interruptor para encenderlo y así ad-vertir a otros conductores cuando debe dete-nerse o estacionarse en condiciones de emer-gencia. Todas las luces direccionales destellan.

Las luces intermitentes funcionarán con el in-terruptor de encendido en cualquier posición.

ADVERTENCIA

● Al detenerse en caso de emergencia,asegúrese de mover al vehículo a uncostado del camino.

● No use las luces intermitentes de emer-gencia cuando conduzca por la auto-pista, a menos que ciertas situacionesinusuales lo obliguen a manejar tanlentamente que el vehículo representeun peligro para los demásautomovilistas.

● Las direccionales no funcionan cuandolas luces intermitentes de emergenciaestán encendidas.

Para hacer sonar el claxon, presione cerca delicono de claxon del volante.

ADVERTENCIA

No desarme el claxon. Hacerlo puedeafectar el funcionamiento correcto delsistema de bolsa de aire delantera. Mani-pular el sistema de bolsa de aire delanterapuede provocar lesiones graves.

LIC0394 LIC0604

INTERRUPTOR DE LUCESINTERMITENTES DE EMERGENCIA

CLAXON

Instrumentos y controles 2-29

107 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 108: Manual Conductor Tiida 2013

El tomacorriente tiene como objetivo proporcio-nar energía a los accesorios eléctricos, comoteléfonos celulares. La capacidad máxima nomi-nal del tomacorriente es de 12 voltios, 120 W(10A).

PRECAUCIÓN

● La salida y el enchufe puede calentarsedurante o inmediatamente después deluso.

● Sólo ciertos tomacorrientes están dise-ñados para utilizarse en una unidad deencendedor. No use ningún otro toma-corriente para un encendedor acceso-rio. Consulte con su distribuidorNISSAN para obtener informaciónadicional.

● No lo utilice con accesorios que exce-dan un consumo de corriente de 12 vol-tios, 120W (10A). No use adaptadoresdobles o más de un accesorio eléctrico.

● Use los tomacorrientes con el motor enfuncionamiento para evitar que se des-cargue el acumulador del vehículo.

● Evite usar tomacorrientes cuando elaire acondicionado, desempañador delos faros o del cristal trasero esténactivados.

● Antes de insertar o desconectar un en-chufe, asegúrese de que el accesorioeléctrico utilizado esté apagado.

LIC0969

TOMACORRIENTE

2-30 Instrumentos y controles

108 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 109: Manual Conductor Tiida 2013

● Presione el enchufe lo máximo posible.Si no se obtiene un buen contacto, elenchufe se puede sobrecalentar opuede abrirse el fusible de temperaturainterna.

● Cuando no esté en uso, asegúrese decerrar la tapa. No permita que le caigaagua ni ningún otro líquido altomacorriente.

COMPARTIMENTOS PARA MAPASBANDEJAS PARA GUARDAR

ADVERTENCIA

No coloque objetos afilados en las bande-jas para evitar que se produzcan lesionesen caso de accidente o frenada repentina.

LIC0971Monederos

LIC0979

COMPARTIMIENTOS PARAGUARDAR

Instrumentos y controles 2-31

109 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 110: Manual Conductor Tiida 2013

PORTAANTEOJOS (sólo si estáequipado)Para abrir el portaanteojos, oprima y suelte laparte central posterior �A del mismo.

ADVERTENCIA

Mientras maneja, mantenga el portaante-ojos cerrado para evitar accidentes.

Parte delanteraLIC0980

Parte traseraLIC0981 WIC1002

2-32 Instrumentos y controles

110 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 111: Manual Conductor Tiida 2013

PRECAUCIÓN

● Utilícelo exclusivamente para lentes.

● No deje los lentes en el portaanteojoscuando se estacione al sol. El calorpuede dañarlos.

PORTAVASOS

PRECAUCIÓN

● Evite arrancar y frenar en forma abruptacuando se esté usando el portavasos,para así evitar que se derrame la be-bida. Si el líquido estuviera caliente,puede quemarlo a usted o a algúnpasajero.

● Use sólo vasos blandos en el portava-sos. Los objetos duros puede provo-carle lesiones en un accidente.

Parte delanteraLIC0972

Parte trasera — Tipo ALIC0973

Instrumentos y controles 2-33

111 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 112: Manual Conductor Tiida 2013

Baje el descansabrazos central trasero para ac-ceder a los portavasos.

GUANTERA (excepto Argentina)Abra la guantera jalando la manija. Para asegurar�1 (sólo si está equipado) o desasegurar �2 laguantera, use la llave maestra.

ADVERTENCIA

Mantenga la tapa de la guantera cerradamientras maneja para evitar lesiones encaso de un accidente o frenada repentina.

GUANTERA (sólo Argentina)Abra la guantera jalando la manija.

ADVERTENCIA

Mantenga la tapa de la guantera cerradamientras maneja para evitar lesiones encaso de un accidente o frenada repentina.

Parte trasera — Tipo BLIC0974 LIC0984 LIC0975

2-34 Instrumentos y controles

112 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 113: Manual Conductor Tiida 2013

CAJA DE LA CONSOLA (sólo si estáequipado)Baje �1 la caja de la consola.

Para abrir la caja de la consola, jale la palanca �2hacia arriba y levante la tapa �3 .

Para cerrarla, baje la tapa hasta que el seguro sebloquee.

NOTA:

No levante la caja de la consola cuando laesté usando para guardar.

CAJA PARA GUARDAR CON TAPATipo A:

Presione la parte central inferior �A de la tapapara abrirla.

Tipo B:

Levante la tapa para acceder a la caja para guar-dar.

CUBIERTA DE CARGA (sólo si estáequipado)

ADVERTENCIA

● Nunca coloque objetos sobre la cu-bierta de carga, sin importar lo peque-ños que sean. Cualquier objeto sobreésta puede provocar lesiones en casode accidente o frenado repentino.

SIC2861

Tipo ASIC2868

Tipo BLIC0976

Instrumentos y controles 2-35

113 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 114: Manual Conductor Tiida 2013

● No deje la cubierta de carga en elvehículo, a menos que ésta se encuen-tre enganchada en el anclaje.

● Asegure correctamente toda la cargacon cuerdas o correas a fin de impedirque se deslice o que se mueva. No co-loque carga a una altura superior a la delos respaldos. En un frenado repentinoo en un choque, la carga sin asegurarpuede causar lesiones personales.

La cubierta de carga mantiene el contenido delcompartimiento de equipaje oculto desde el ex-terior.

Fije el gancho y el aro de sujeción de la tela deprivacidad de la cubierta de carga únicamente enel punto del respaldo del asiento trasero dondese supone que se debe fijarla. De lo contrario, sepuede dañar la superficie del asiento.

Para quitar la cubierta de carga:

�1 Quite las correas de la compuerta trasera.

�2 Desprenda el borde de la tela de privacidadde la cubierta de carga del respaldo delasiento trasero (sólo si está equipado).

�3 Desmonte del pilar trasero los sujetadoresde la cubierta de carga.

WIC1003

2-36 Instrumentos y controles

114 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 115: Manual Conductor Tiida 2013

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO (sólo siestá equipado)

ADVERTENCIA

● Asegúrese de que todos los pasajerostengan sus manos y otras partes delcuerpo dentro del vehículo cuando estéen movimiento y antes de cerrar lasventanillas. Use el interruptor de blo-queo de los elevavidrios para impedir eluso inesperado de los elevavidrioseléctricos.

● No deje a niños solos en el interior delvehículo. Ellos pueden activar involun-tariamente interruptores o controles yquedar atrapados en una ventanilla. Losniños sin supervisión pueden verse in-volucrados en graves accidentes.

Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando elinterruptor de encendido está en la posición�ON� (Encendido).

Excepto en Argentina, los elevavidrios eléctricospueden ser activados durante un momento des-pués de poner el interruptor de encendido en laposición �OFF� (Apagado). Si durante este perí-odo la puerta del conductor o del pasajero seabre, la alimentación a los elevavidrios se can-cela.

1. Botón de bloqueo de los elevavidrios2. Interruptor del seguro eléctrico de las

puertas3. Interruptor del elevavidrios del pasajero

delantero4. Interruptor del elevavidrios del pasajero

trasero derecho5. Interruptor del elevavidrios del pasajero

trasero izquierdo6. Interruptor automático del lado del con-

ductor

Interruptor del elevavidrios eléctricodel lado del conductorEl panel de control del lado del conductor cuentacon interruptores que sirven para abrir o cerrarlas ventanillas de los pasajeros delanteros y tra-seros.

Para abrir una ventanilla, mantenga oprimido elinterruptor. Para cerrarla, jálelo y manténgalo ha-cia arriba. Para detener la función de apertura ode cierre en cualquier momento, simplementesuelte el interruptor.

WIC0872

VENTANILLAS

Instrumentos y controles 2-37

115 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 116: Manual Conductor Tiida 2013

Interruptor del elevavidrios eléctricodel pasajero delanteroEl interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa-jero hace funcionar sólo la ventanilla del pasajerocorrespondiente. Para abrir la ventanilla, man-tenga oprimido el interruptor �1 . Para cerrarla,jálelo hacia arriba �2 .

Interruptores de los elevavidrioseléctricos traserosLos interruptores de los elevavidrios eléctricostraseros abren o cierran sólo la ventanilla corres-pondiente. Para abrir la ventanilla, mantengaoprimido el interruptor �1 . Para cerrarla, jálelohacia arriba �2 .

Bloqueo de las ventanillas de lospasajerosCuando se oprime el botón de bloqueo de loselevavidrios sólo se puede abrir o cerrar la ven-tanilla del lado del conductor. Vuelva a oprimirlopara cancelar la función de bloqueo de los ele-vavidrios.

LIC0718 LIC0718

2-38 Instrumentos y controles

116 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 117: Manual Conductor Tiida 2013

Operación automática

Para abrir por completo una ventanilla con fun-cionamiento automático, oprima el interruptor delelevavidrios eléctrico hasta la segunda posición ysuéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido.La ventanilla se abre por completo automática-mente. Para detenerla, jale el interruptor mientrasla ventanilla se abre.

Para cerrar por completo una ventanilla con fun-cionamiento automático, jale el interruptor delelevavidrios eléctrico hasta la segunda posición ysuéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido.La ventana se cierra por completo automática-

mente. Para detener la ventana, presione el in-terruptor mientras la ventana se cierra.

Función de retorno automático

La función de retorno automático se puede acti-var cuando se cierra la ventanilla mediante laoperación automática.

Dependiendo del entorno o de las condi-ciones de manejo, la función de retornoautomático se puede activar si se produceun impacto o una carga similar a algo atra-pado en la ventanilla.

ADVERTENCIA

Hay pequeñas distancias inmediatamenteantes de la posición de cerrado que no esposible detectar. Asegúrese de que todoslos pasajeros tengan sus manos y otraspartes del cuerpo dentro del vehículo an-tes de cerrar la ventanilla.

Si se desconecta o reemplaza el acumulador delvehículo, o si se arranca el motor con cablespasacorriente, la función de reversa automáticade los elevavidrios eléctricos puede no operarcorrectamente. Si le ocurre esto, acuda con sudistribuidor NISSAN para que restablezca el sis-tema de reversa automática de los elevavidrioseléctricos.

Si la unidad de control detecta algún objetoatrapado en una ventanilla que cuenta con laoperación automática cuando se está cerrando,ésta inmediatamente se bajará.

Cuando el interruptor del elevavidrioseléctrico no funcionaSi la función automática del elevavidrios eléctrico(sólo cierre) no opera correctamente, realice elsiguiente procedimiento para inicializar el sis-tema del elevavidrios.

1. Ponga el interruptor de encendido en la po-sición de encendido.

2. Abra la ventanilla más de la mitad utilizandoel interruptor del elevavidrios eléctrico.

3. Jale hacia arriba, sostenga el interruptor dela ventanilla y manténgalo para cerrarla,luego sostenga el interruptor por más de 3segundos, después de que la ventanilla sehaya cerrado por completo.

4. Suelte el interruptor del elevavidrios eléc-trico. Haga funcionar la ventanilla mediantela función automática para confirmar que sehaya realizado la inicialización.

Si la función automática del elevavidrios eléctricono opera adecuadamente luego de realizar elprocedimiento anterior, consulte con un distribui-dor NISSAN para obtener ayuda.

LIC0410

Instrumentos y controles 2-39

117 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 118: Manual Conductor Tiida 2013

ELEVAVIDRIOS MANUALES (sólo siestá equipado)Las ventanillas laterales se pueden abrir o cerraral girar la manivela de cada puerta.

TECHO CORREDIZO AUTOMÁTICO

El techo corredizo sólo funciona cuando el in-terruptor de encendido está en la posición �ON�(Encendido). (Excepto en Argentina) El techocorredizo automático funciona durante un breveperíodo, incluso con el interruptor de encendidoen las posiciones de accesorios (ACC) o apa-gado (OFF). Si la puerta del conductor o delpasajero delantero se abre durante este período,se interrumpe la alimentación eléctrica del techocorredizo.

Deslizamiento del techo corredizo

Para abrir por completo el techo corredizo,oprima el interruptor hacia �1 .

Para cerrarlo por completo, oprima el interruptorhacia �2 .

Para abrir o cerrar parcialmente el techo corre-dizo, empuje el interruptor en cualquier direcciónmientras el techo corredizo se está deslizandopara detenerlo en la posición deseada.

Inclinación del techo corredizo

Cierre el techo corredizo empujando el interrup-tor hacia �2 . Suelte el interruptor y empú-jelo nuevamente hacia �2 para inclinar eltecho corredizo hacia arriba.

Para inclinar el techo corredizo hacia abajo, em-puje el interruptor hacia �1 .

ADVERTENCIA

● En un accidente, usted puede salir des-pedido del vehículo a través de un te-cho corredizo abierto. Use siempre loscinturones de seguridad y los sistemasde sujeción para niños.

WIC0263 LIC0977

TECHO CORREDIZO (sólo si estáequipado)

2-40 Instrumentos y controles

118 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 119: Manual Conductor Tiida 2013

● No permita que nadie se ponga de pie nique saque una parte del cuerpo por laabertura del techo corredizo mientrasel vehículo está en movimiento o eltecho corredizo se está cerrando.

PRECAUCIÓN

● Quite gotas de agua, nieve, hielo oarena del techo corredizo antes deabrirlo.

● No coloque objetos pesados sobre eltecho corredizo ni el área alrededor deéste.

Restablecimiento del interruptor deltecho corredizo

El interruptor del techo corredizo puede fallardespués de desconectar una terminal del acu-mulador, de una interrupción del suministro eléc-trico y/o de la detección de alguna falla. Use elsiguiente procedimiento de restablecimientopara que el funcionamiento del techo corredizovuelva al estado normal.

1. Si el techo corredizo está abierto, ciérrelopor completo oprimiendo varias veces ellado del interruptor del techo corre-dizo.

2. Empuje y sostenga el lado del in-terruptor del techo corredizo para inclinar eltecho corredizo hacia arriba.

3. Suelte el interruptor del techo corredizodespués de mover ligeramente hacia arriba yhacia abajo el techo corredizo.

4. Empuje y sostenga el lado del in-terruptor del techo corredizo para inclinarpor completo el techo corredizo hacia abajo.

5. Compruebe que el interruptor del techo co-rredizo funcione normalmente.

Si el techo corredizo continúa funcionando inco-rrectamente, haga revisar el sistema en un distri-buidor NISSAN, y si fuera necesario, haga que lorepare.

Función de reversa automática (alcerrar o inclinar hacia abajo el techocorredizo)La función de reversa automática se puede acti-var mientras se cierra el techo corredizo o seinclina hacia abajo de manera automática,cuando el interruptor de encendido está en laposición �ON� (Encendido) o durante un breveperíodo después de poner el interruptor de en-cendido en �OFF� (Apagado). Dependiendodel entorno o de las condiciones de ma-nejo, la función de reversa automática se

puede activar si se produce un impacto ouna carga similares a los que genera algoatrapado en el techo corredizo.

ADVERTENCIA

Hay pequeñas distancias inmediatamenteantes de la posición de cerrado que no esposible detectar. Asegúrese de que todoslos pasajeros tengan sus manos y otraspartes del cuerpo dentro del vehículo an-tes de cerrar el techo corredizo.

Al cerrarse:

Si la unidad de control detecta algo atrapado enel techo corredizo al moverse hacia adelante, eltecho corredizo se abre de inmediato hacia atrás.

Al inclinarse:

Si la unidad de control detecta algo atrapado enel techo corredizo al inclinarse hacia abajo, eltecho corredizo se inclina de inmediato haciaarriba.

Si la función de reversa automática tiene una fallay repite la apertura o la inclinación hacia arriba deltecho corredizo, siga oprimiendo el interruptor deinclinación hacia abajo durante los 5 segundosposteriores a que eso suceda; el techo corredizose cerrará gradualmente por completo. Asegú-rese de que no haya nada atrapado en el techocorredizo.

Instrumentos y controles 2-41

119 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 120: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● En un accidente, usted puede salir des-pedido del vehículo a través de un te-cho corredizo abierto. Use siempre loscinturones de seguridad y los sistemasde sujeción para niños.

● No permita que nadie se ponga de pie nique saque una parte del cuerpo por laabertura del techo corredizo mientrasel vehículo está en movimiento o eltecho corredizo se está cerrando.

PRECAUCIÓN

● Quite gotas de agua, nieve, hielo oarena del techo corredizo antes deabrirlo.

● No coloque objetos pesados sobre eltecho corredizo ni el área alrededor deéste.

ParasolAbra y cierre el parasol deslizándolo hacia ade-lante o hacia atrás.

Si el techo corredizo no se cierraHaga que el distribuidor NISSAN lo revise y lorepare.

La luz interior tiene un interruptor de tres posicio-nes y funciona independientemente de la posi-ción del interruptor de encendido.

Cuando el interruptor está en la posición deencendido �1 , las luces interiores se enciendensin importar la posición de las puertas. Las lucesse apagarán después de un momento, a menosque el interruptor de encendido se gire a laposición �ACC� (accesorios) o a la posición�ON� (encendido).

Cuando el interruptor está en la posición�DOOR� (Puerta) �2 , las luces interiores perma-necen encendidas cuando:

● Se desactive el seguro de las puertas con elcontrol remoto, con una llave o con el in-terruptor del seguro eléctrico de las puertasmientras todas las puertas están cerradas yel interruptor de encendido está en la posi-ción de apagado (OFF).

● Se abra la puerta del conductor y luego secierre con la llave fuera del interruptor deencendido.

● Se quite la llave del interruptor de encendidocuando todas las puertas están cerradas.

Las luces se apagarán y el sincronizador se acti-vará cuando:

● Se ha activado el seguro de la puerta delconductor con el control remoto, con unallave o con el interruptor del seguro eléctricode las puertas.

● El interruptor de encendido está en la posi-ción �ON� (Encendido).

Cuando el interruptor está en la posición deapagado �3 , las luces interiores no encienden,sin importar la posición de las puertas.

Las luces se apagarán automáticamente des-pués de tener las puertas abiertas por un ratopara impedir que se descargue el acumulador.

SIC2063A

LUZ INTERIOR

2-42 Instrumentos y controles

120 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 121: Manual Conductor Tiida 2013

PRECAUCIÓN

No las use por períodos prolongados detiempo con el motor apagado. Esto puedehacer que el acumulador se descargue.

Para encender las luces de mapa, oprima laslentes de las luces. Para apagarlas, vuelva aoprimirlas.

PRECAUCIÓN

No las use por períodos prolongados detiempo con el motor apagado. Esto puedehacer que el acumulador se descargue.

La luz se enciende cuando se abre la compuertatrasera. Cuando la compuerta trasera se cierra, laluz se apaga.

Además, esta luz se enciende junto con las otrasluces interiores cuando el interruptor de las lucesinteriores está en la posición �DOOR� (Puerta).Vea �Luces interiores� más atrás en esta sección.

Las luces se apagarán automáticamente des-pués tener abierta la compuerta trasera duranteun momento, para impedir que el acumulador sedescargue.

LIC1472

LUCES DE MAPA (sólo si estáequipado)

LUZ DEL COMPARTIMIENTO DEEQUIPAJE (Hatchback)

Instrumentos y controles 2-43

121 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 122: Manual Conductor Tiida 2013

La luz se enciende cuando se abre la tapa de lacajuela. Cuando ésta se cierra, la luz se apaga.

Además, esta luz se enciende junto con las otrasluces interiores cuando el interruptor de las lucesinteriores está en la posición �DOOR� (Puerta).Vea �Luces interiores� más atrás en esta sección.

Las luces se apagarán automáticamente des-pués tener abierta la tapa de la cajuela durante unmomento, para impedir que el acumulador sedescargue.

Para obtener información sobre el procedimientopara el reemplazo de focos, consulte “Lucesexteriores e interiores” en la sección “Manteni-miento y recomendaciones preventivas” de estemanual.

LUZ DE LA CAJUELA (Sedán) (sólo siestá equipado)

2-44 Instrumentos y controles

122 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 123: Manual Conductor Tiida 2013

NOTAS

Instrumentos y controles 2-45

123 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 124: Manual Conductor Tiida 2013

3 Controles y ajustes previos a laconducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™(excepto Argentina) (sólo si está equipado). . . . . . . . 3-3Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™(sólo Argentina) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . 3-4Sistema Antirrobo NISSAN (NATS)(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5Llaves del Sistema inmovilizador del vehículoNISSAN (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-7Activación del seguro con el interruptoreléctrico de las puertas(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7Activación del seguro con el interruptoreléctrico de las puertas en el panel deinstrumentos (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 3-8Seguros automáticos de las puertas(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Mecanismo de seguridad para niños en laspuertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

Sistema de entrada sin llave a control remoto(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

Cómo usar el sistema de entrada a controlremoto sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10

Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™(excepto Argentina) (sólo si está equipado). . . . . . . . . . 3-15

Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17Precaución con la activación/desactivacióndel seguro de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17Operación de la llave inteligente NISSANIntelligent Key™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18Cómo usar la función de apertura concontrol remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22Luces de advertencia y recordatoriosacústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26Guía de localización y corrección de fallas. . . . . . . . 3-28

Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™(sólo Argentina) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 3-30

Función de activar/desactivar seguros de laspuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31

Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34Compuerta trasera (Hatchback) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35

Apertura de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35Liberación de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . 3-36

Tapa de la cajuela (Sedán). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37

124 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 125: Manual Conductor Tiida 2013

Funcionamiento con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37Apertura de la tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37Liberador interior de la tapa de la cajuela(sólo si ésta equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38

Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39Tapón del tubo de llenado de combustible(excepto Brasil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39Tapón del tubo de llenado de combustible(únicamente Brasil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41

Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43Funcionamiento de la inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43

Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44Espejos de vanidad (sólo si está equipado). . . . . . . 3-44

Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45

125 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 126: Manual Conductor Tiida 2013

1. Dos llaves maestras (negro) con chiptransmisor (sólo si está equipado) y elsímbolo cromado de NISSAN en unlado

2. Chip transmisor3. Placa de número de llaveCon las llaves se entrega una placa de número dellave. Anote el número de llave y guárdelo en unlugar seguro (tal como en su billetera), no en elvehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando elnúmero de llave. NISSAN no registra los núme-ros de llave y, por lo tanto, es muy importanteconservar la placa de número de llave.

El número de llave sólo es necesario cuando se leextraviaron todas las llaves y no dispone de nin-guna para hacer los duplicados. Si conserva unallave, el distribuidor NISSAN puede duplicarla.

1. Control remoto con activación de se-guros de puertas integrada

2. Llave integrada de encendido y emer-gencia

3. Placa de número de llaveLa llave mecánica y de emergencia �2 se usapara activar:

● el interruptor de encendido (cuando la bate-ría del control remoto está muerta)

Tipo ALPD0348

Tipo B: Control remoto con activación deseguros de puertas integrada (sólo si está

equipado)

WPD0445

LLAVES

3-2 Controles y ajustes previos a la conducción

126 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 127: Manual Conductor Tiida 2013

● el cilindro de la llave de la puerta del con-ductor (cuando el acumulador del vehículoestá descargado)

● el interruptor de la bolsa de aire del pasajerodelantero (sólo en Argentina, sólo si estáequipado)

PRECAUCIÓN

Nunca olvide la llave inteligente dentrodel vehículo cuando salga de éste.

Sólo es posible insertar la llave por completo enel cilindro del interruptor o la perilla de encen-dido. En el caso de la manija de la puerta delconductor y el interruptor de la bolsa de aire delpasajero delantero (modelos equipados con llaveinteligente), es normal que la llave no entre porcompleto en el cilindro de la llave.

Anote el número de llave que aparece en la placadel número de llave �3 en la página de �Informa-ción de seguridad� del final de este manual, yguárdela en un lugar seguro, no en el vehículo.Si pierde sus llaves mecánicas o sus llaves inte-ligentes, acuda a su distribuidor NISSAN parasolicitar duplicados con el número de la llave.

1. Dos llaves inteligentes2. Llaves mecánicas (dentro de las llaves

inteligentes)3. Placa de número de llaveLLAVE INTELIGENTE NISSANINTELLIGENT KEY™ (exceptoArgentina) (sólo si está equipado)Su vehículo solo puede ser manejado con lasllaves inteligentes registradas en los componen-tes del sistema de llaves inteligentes de suvehículo y en los componentes del sistema inmo-vilizador de vehículo NISSAN.

Nunca deje estas llaves dentro del vehículo.

En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4llaves inteligentes. Un distribuidor NISSAN deberegistrar las llaves nuevas en el sistema de llavesinteligentes y en el sistema inmovilizador devehículo NISSAN del vehículo antes de su uso.Dado que el proceso de registro requiere borrartoda la memoria de los componentes del sistemade llaves inteligentes cuando se registran llavesnuevas, asegúrese de llevar al distribuidorNISSAN todas las llaves inteligentes que tenga.

PRECAUCIÓN

A continuación se enumeran las condicio-nes o situaciones en las que se podríadañar la llave inteligente:

● No permita que la llave inteligente, quecontiene componentes eléctricos, entreen contacto con agua ni con agua sa-lada. Esto puede afectar el funciona-miento del sistema.

● No deje caer la llave inteligente.

● No golpee con fuerza la llave inteli-gente contra otro objeto.

● No cambie ni modifique la llaveinteligente.

LPD0350

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3

127 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 128: Manual Conductor Tiida 2013

● Si la llave inteligente se humedece, sepuede dañar. Si así sucede, séquela deinmediato.

● No coloque la llave inteligente duranteun período prolongado en un área enque las temperaturas sean superiores a60°C (140°F).

● No coloque la llave inteligente en unllavero que incluya un imán.

● No coloque la llave inteligente cerca deequipos que produzcan un campo mag-nético, tal como una TV, equipos deaudio y computadoras personales.

Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSANrecomienda borrar el código de identificación deesa llave inteligente en el vehículo. Esto puedeimpedir el uso no autorizado de la llave inteligentepara hacer funcionar el vehículo. Para obtenerinformación relacionada con el procedimiento deborrado, comuníquese con un distribuidorNISSAN.

1. Llave inteligente2. Llave mecánica/llave de emergencia

(dentro de la llave inteligente)3. Cubierta inferior de la llave inteligente4. Placa de número de llaveLLAVE INTELIGENTE NISSANINTELLIGENT KEY™ (sólo Argentina)(sólo si está equipado)Su vehículo sólo puede ser manejado con lasllaves inteligentes registradas en los componen-tes con llave inteligente y los componentes delSistema Antirrobo NISSAN.

Nunca deje estas llaves dentro del vehículo.

En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4llaves inteligentes. Su distribuidor NISSAN o untaller autorizado deberá registrar las llaves nue-vas en el sistema de llaves inteligentes y el Sis-tema inmovilizador del vehículo NISSAN de suvehículo para que usted pueda usarlas. Dado queel proceso de registro requiere borrar toda lamemoria de los componentes del sistema dellaves inteligentes cuando se registran llavesnuevas, asegúrese de llevar al distribuidorNISSAN todas las llaves inteligentes que tenga.

NOTA:

Para acceder a la llave mecánica y deemergencia �2 , desmonte la cubierta infe-rior �3 de la llave inteligente.

PRECAUCIÓN

A continuación se enumeran las condicio-nes o situaciones en las que se podríadañar la llave inteligente:

● No permita que la llave inteligente, quecontiene componentes eléctricos, entreen contacto con agua ni con agua sa-lada. Esto puede afectar el funciona-miento del sistema.

● No deje caer la llave inteligente.

LPD0408

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción

128 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 129: Manual Conductor Tiida 2013

● No golpee con fuerza la llave inteli-gente contra otro objeto.

● No cambie ni modifique la llaveinteligente.

● Si la llave inteligente se humedece, sepuede dañar. Si así sucede, séquela deinmediato.

● No coloque la llave inteligente duranteun período prolongado en un área enque las temperaturas sean superiores a60°C (140°F).

● No coloque la llave inteligente en unllavero que incluya un imán.

● No coloque la llave inteligente cerca deequipos que produzcan un campo mag-nético, tal como una TV, equipos deaudio y computadoras personales.

Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSANrecomienda borrar el código de identificación deesa llave inteligente en el vehículo. Esto puedeimpedir el uso no autorizado de la llave inteligentepara hacer funcionar el vehículo. Para obtenerinformación relacionada con el procedimiento deborrado, comuníquese con un distribuidorNISSAN.

SISTEMA ANTIRROBO NISSAN(NATS) (sólo si está equipado)

Sólo puede usar en su vehículo la llave del Sis-tema Antirrobo NISSAN (NATS) (inmovilizador).Es necesario que tenga a mano el número de lallave si necesita una llave de NATS extra. Sepueden usar hasta cuatro llaves de NATS en unsolo vehículo. Su distribuidor NISSAN o un tallercalificado deberá registrar la nueva llave en loscomponentes del NATS de su vehículo. Cuandolo haga, su distribuidor NISSAN o el taller califi-cado le pedirá que lleve todas sus llaves deNATS.

Esto es necesario porque el proceso de registroborra por completo la memoria de todos loscomponentes del NATS.

No permita que las llaves de NATS con chiptransmisor entren en contacto con aguasalada. El agua salada puede dañar el chiptransmisor y causar una falla en la llave deNATS.

LLAVES DEL SISTEMAINMOVILIZADOR DEL VEHÍCULONISSAN (sólo si está equipado)Sólo puede manejar el vehículo usando las llavesprincipales registradas en los componentes delSistema inmovilizador de vehículo NISSAN in-

cluido en su vehículo. Estas llaves tienen un chiptransmisor en su parte superior.

La llave principal se puede usar para todos losseguros.

Nunca deje estas llaves dentro del vehículo.

Llaves adicionales o de reemplazo:

Si conserva una llave, el número de llave no esnecesario cuando necesita llaves adicionales delSistema inmovilizador de vehículo NISSAN. Eldistribuidor puede duplicar la llave existente. Enun vehículo, es posible usar hasta cinco llaves delSistema inmovilizador de vehículo NISSAN.Debe llevar al distribuidor NISSAN todas lasllaves del Sistema inmovilizador de vehículoNISSAN para registrarlas. Esto se debe a que elproceso de registro borra la memoria de todoslos códigos de llave registrados anteriormente enel Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.Luego del proceso de registro, estos componen-tes sólo reconocen las llaves codificadas en elSistema inmovilizador de vehículo NISSAN du-rante el registro. Las llaves que no entregue aldistribuidor en el momento del registro no podránarrancar el vehículo.

No permita que la llave del sistema inmovilizador,que contiene un transmisor eléctrico, entre encontacto con agua salada. Esto puede afectar lafunción del sistema.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-5

129 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 130: Manual Conductor Tiida 2013

Cuando las puertas se aseguran utilizando unode los siguientes métodos, las puertas no sepueden abrir utilizando las manijas interiores oexteriores de las puertas. Para abrir las puertas,primero se debe quitar el seguro (excepto Argen-tina).

ADVERTENCIA

● Antes de abrir una puerta, esté atento altráfico en dirección contraria y evítelo.

● No deje a niños solos en el interior delvehículo. Ellos pueden activar involun-tariamente interruptores o controles.Los niños sin supervisión pueden verseinvolucrados en graves accidentes.

ACTIVACIÓN DEL SEGURO CONLLAVE

Manual (sólo si está equipado)Para activar el seguro de una puerta, gire la llavehacia la parte delantera del vehículo �1 . Paradesactivar el seguro, gírela hacia la parte poste-rior �2 .

Sistema de seguro eléctrico (sólo siestá equipado)El sistema de seguro eléctrico de las puertaspermite activar o desactivar el seguro de todaslas puertas al mismo tiempo.

Gire la llave hacia la parte delantera �1 del vehículopara activar el seguro de todas las puertas.

Gírela una vez hacia la parte posterior �2 delvehículo para desactivar el seguro de esa puerta.Desde esa posición, regrese la llave a la posiciónneutral �3 (en la que únicamente es posible quitar einsertar la llave) y gírela nuevamente hacia la parteposterior �4 en un lapso de 5 segundos paradesactivar el seguro de todas las puertas.

Lado del conductorWPD0311 LPD0240

PUERTAS

3-6 Controles y ajustes previos a la conducción

130 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 131: Manual Conductor Tiida 2013

ACTIVACIÓN DEL SEGURO CONLA PERILLA INTERIORPara activar el seguro de la puerta sin la llave,mueva la perilla de seguro interior a la posiciónde seguro activado �1 y cierre la puerta.

Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave,mueva la perilla interior de bloqueo a la posiciónde desbloqueo �2 .

Sólo si está equipado, la puerta también sepuede abrir sin la llave al jalar la palanca deapertura.

ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON ELINTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LASPUERTAS (sólo si está equipado)

Para activar el seguro de todas las puertas sinuna llave, oprima el interruptor del seguro de laspuertas (lado del conductor o del pasajero delan-tero) hasta la posición de seguro �1 . Al activar elseguro de una puerta de esta forma, cercióresede no dejar la llave en el interior del vehículo.

Para desactivar el seguro de todas las puertassin una llave, oprima el interruptor del seguro delas puertas (lado del conductor o del pasajerodelantero) hasta la posición de desbloqueo �2 .

Protección contra aplicaciónaccidental de los segurosCuando el interruptor del seguro eléctrico de laspuertas (lado del conductor y del pasajero delan-tero) se mueve a la posición de aseguramientocon la llave en el interruptor de encendido yalguna puerta abierta, todas puertas se asegurany después se desaseguran automáticamente.Esto ayuda a impedir que las llaves queden acci-dentalmente en el interior del vehículo con elseguro activado.

Seguro interiorSPA2169 WPD0381

Controles y ajustes previos a la conducción 3-7

131 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 132: Manual Conductor Tiida 2013

ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON ELINTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LASPUERTAS EN EL PANEL DEINSTRUMENTOS (sólo si estáequipado)

Para activar el seguro de todas las puertas sinuna llave, oprima el interruptor del seguro de laspuertas hasta la posición de bloqueo �2 . Alactivar el seguro de una puerta de esta forma,cerciórese de no dejar la llave en el interior delvehículo.

Para desactivar el seguro de todas las puertassin una llave, oprima el interruptor del seguro delas puertas hasta la posición de desbloqueo �1 .

SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LASPUERTAS (sólo si está equipado)

● Todas las puertas se aseguran automática-mente cuando la velocidad del vehículo llegaa 24 km/h (15 MPH).

● Los seguros de todas las puertas se desac-tivan automáticamente al poner el interruptorde encendido en la posición �OFF� (Apag)(vehículos equipados con llave inteligente) oal retirar la llave del interruptor de encendido(vehículos que no están equipados con llaveinteligente).

Las funciones de bloqueo y desbloqueoautomático de los seguros se pueden des-activar o activar de manera independiente-.Para desactivar o activar el sistema de bloqueo ydesbloqueo automático de los seguros de laspuertas, realice el siguiente procedimiento:

1. Cierre todas las puertas.

2. Ponga el interruptor de encendido en la po-sición de encendido.

3. Realice alguna de las siguientes accionesen un lapso de 20 segundos después derealizar el Paso #2:

● Para cambiar las configuraciones de lafunción de DESASEGURAMIENTO AU-TOMÁTICO: oprima y mantenga oprimidoel interruptor del seguro eléctrico de laspuertas en la posición (DESASE-GURAMIENTO) más de 5 segundos.

● Para cambiar las configuraciones de lafunción de ASEGURAMIENTO AUTO-MÁTICO: oprima y mantenga oprimido elinterruptor del seguro eléctrico de laspuertas en la posición (ASEGU-RAMIENTO) más de 5 segundos.

4. Cuando se activa, las luces de advertenciade emergencia destellan dos veces.Cuando se desactiva, las luces de adverten-cia de emergencia destellan una vez.

5. El interruptor de encendido debe colocarseen la posición de apagado y nuevamente enla posición de encendido entre cada cambiode configuración.

Interruptor del seguro de las puertasWIC1138

3-8 Controles y ajustes previos a la conducción

132 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 133: Manual Conductor Tiida 2013

MECANISMO DE SEGURIDAD PARANIÑOS EN LAS PUERTASTRASERAS

Los mecanismos de seguridad para niños ayu-dan a impedir que las puertas traseras se abranaccidentalmente, en especial cuando hay niñospequeños en el vehículo.

Las palancas del mecanismo de seguridad paraniños se encuentran en el borde de las puertastraseras.

Cuando la palanca está en la posición de aper-tura �1 , la puerta se puede abrir desde el exterioro desde el interior.

Cuando la palanca está en la posición�LOCK� �2 , la puerta se puede abrir sólodesde el exterior.

Es posible activar o desactivar los seguros detodas las puertas, encender las luces interiores yactivar la alarma de pánico desde afuera delvehículo utilizando el control remoto.

Verifique que haya sacado la llave delvehículo antes de activar el seguro de laspuertas.

El control remoto puede funcionar a una distan-cia aproximada de 10 m (33 pies) del vehículo. Ladistancia efectiva depende de las condiciones entorno al vehículo.

En un vehículo, es posible usar hasta 5 controlesremotos. Para obtener información relacionadacon la compra y el uso de controles remotosadicionales, comuníquese con un distribuidorNISSAN.

El control remoto no funciona cuando:

● La batería está descargada.

● La distancia entre el vehículo y el controlremoto es superior a 10 m (33 pies).

La alarma de pánico no se activa cuando lallave está en el interruptor de encendido.

LIC0716

SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE ACONTROL REMOTO (sólo si estáequipado)

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9

133 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 134: Manual Conductor Tiida 2013

PRECAUCIÓN

A continuación se enumeran las condicio-nes o situaciones en que el control re-moto sufre daños:

● No permita que el control remoto, quecontiene componentes eléctricos, entreen contacto con agua ni con agua sa-lada. Esto puede afectar el funciona-miento del sistema.

● No deje caer el control remoto.

● No golpee con fuerza el control remotocontra otro objeto.

● No cambie ni modifique el controlremoto.

● La humedad puede dañar el control re-moto. Si el control remoto se moja, sé-quelo perfectamente de inmediato.

● No coloque el control remoto duranteun período prolongado en un área enque las temperaturas sean superiores a60°C (140°F).

● No ponga el control remoto en un lla-vero que tenga un imán.

● No ponga el control remoto cerca deequipo que genere campos magnéti-cos, como televisores, equipos de au-dio y computadoras personales.

Si pierde o le roban un control remoto,NISSAN recomienda borrar el código deidentificación de ese control remoto. Estoimpide el uso no autorizado del controlremoto para desactivar los seguros delvehículo. Para obtener información rela-cionada con el procedimiento de borrado,comuníquese con un distribuidorNISSAN.

CÓMO USAR EL SISTEMA DEENTRADA A CONTROL REMOTOSIN LLAVE

Tipo ALPD0209

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción

134 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 135: Manual Conductor Tiida 2013

Activación de los seguros de laspuertas (Tipo A)

1. Cierre todas las ventanillas.

2. Quite la llave del interruptor de encendido.

3. Cierre el cofre y todas las puertas.

4. Oprima el botón del control re-moto. Se activa el seguro de todas las puer-tas. Las luces de emergencia destellan dosveces y el claxon suena una vez para indicarque se activó el seguro de todas las puertas.

● Cuando se oprime el botón contodas las puertas aseguradas, las lucesde advertencia de emergencia destellandos veces y el claxon suena una vez comorecordatorio de que las puertas ya estánaseguradas.

● Si hay una puerta abierta y oprime elbotón , las puertas se aseguran,pero el claxon no suena y las luces deemergencia no destellan.

El claxon puede o no sonar. Para obtener másdetalles, consulte �Cancelación de la función desonido del claxon� en esta sección.

Activación del seguro de las puertas(Tipo B)

1. Quite la llave mecánica.

2. Cierre todas las puertas.

3. Oprima el botón del control re-moto.

● Se activa el seguro de todas las puertas.

● El indicador de peligro destella una vez.

NOTA:

Después de una desactivación total o par-cial de los seguros, operará la función dereactivación automática de seguroscuando no ocurra ninguna acción adicionaldel usuario. La función de reactivación au-tomática de los seguros operará aproxi-madamente un minuto después de la des-activación total o parcial de los seguros. Lafunción de reactivación automática de losseguros se cancelará cuando se abra cual-quier puerta o se inserte la llave en elinterruptor de encendido.

Tipo BWPD0438

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11

135 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 136: Manual Conductor Tiida 2013

Desactivación de los seguros de laspuertas (Tipos A y B)

Oprima una vez el botón del control re-moto.

● Sólo se desactiva el seguro de la puerta delconductor.

● Las luces de advertencia de emergenciadestellan una vez si todas las puertas estáncompletamente cerradas con la llave de en-cendido en cualquier posición excepto en�ON�.

● La luz interior se enciende y el temporizadorde la luz se activa durante un momentocuando el interruptor de las luces interioresestá en la posición �DOOR� con la llave deencendido en cualquier posición salvo en�ON�.

Oprima nuevamente el botón del controlremoto en un lapso de 5 segundos.

● Se desactiva el seguro de todas las puertas.

● Las luces de advertencia de emergenciadestellan una vez si todas las puertas estáncompletamente cerradas.

Las luces interiores se pueden apagar inmedia-tamente al insertar la llave en el interruptor deencendido y girarla a las posiciones �ON� (En-cendido) o �START� (Arranque), al activar el se-guro de las puertas con el control remoto o alcolocar el interruptor de las luces interiores en laposición �OFF� (Apagado).

Desactivación del seguro de laspuertas - modo convencional (Tipo B)

Oprima el botón de la llave con controlremoto integrado.

● Se desactiva el seguro de todas las puertas.

● Las luces intermitentes de emergencia des-tellan dos veces.

Desactivación del seguro de laspuertas - modo antiasalto (Tipo B)

1. Oprima el botón de la llave con con-trol remoto integrado.

● Sólo se desactiva el seguro de la puerta delconductor.

● Las luces intermitentes de emergencia des-tellan dos veces rápidamente.

2. Oprima nuevamente el botón de lallave con control remoto integrado.

Tipo ALPD0210

Tipo BWPD0439

3-12 Controles y ajustes previos a la conducción

136 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 137: Manual Conductor Tiida 2013

● Se desactiva el seguro de todas las puertas.

● Las luces intermitentes de emergencia des-tellan dos veces.

Cambio del modo convencional almodo antiasalto (tipo B)

Control remoto integrado (sólo si estáequipado)

En el modo convencional, oprima los

botones / simultáneamente du-rante 5 segundos para ajustar el modo antiasalto.Observe que el procedimiento anterior se deberealizar con el interruptor de encendido en �OFF�.

El indicador de emergencia destella una vezcomo confirmación del ajuste del modo antia-salto.

Para desactivar el sistema antiasalto y regresar almodo convencional, se debe realizar el mismoprocedimiento.

El indicador de emergencia destella tres vecescomo confirmación del ajuste del modo conven-cional.

Funcionamiento incorrecto del controlremotoEs posible que el control remoto no funcionecorrectamente en diversas situaciones, talescomo las que se indican a continuación:

● cuando la batería del control remoto estádescargada.

● cuando el sistema de activar/desactivar se-guros de las puertas se usa en forma conti-nua, un sistema antiabuso del bloqueo delos seguros impide el sobrecalentamientode los motores de los seguros y desactiva laoperación de seguro del control remoto du-rante un breve período.

● cuando se jala la manija de la puerta mien-tras se activa el control remoto.

Para obtener información sobre el reemplazo dela batería y el tipo de batería requerido, consulte“Reemplazo de la batería” en la sección “Mante-nimiento y recomendaciones preventivas”.

Reactivación automática de losseguros

Cuando se oprime el botón del controlremoto, se activan automáticamente los segurosde todas las puertas en un lapso de 1 minuto, amenos que se realice una de las siguientes ope-raciones:

● Se abra cualquier puerta.

● Se inserte una llave en el interruptor deencendido y se cicle el interruptor de laposición de apagado a la posición de en-cendido.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13

137 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 138: Manual Conductor Tiida 2013

Uso de la alarma de pánico (sólo siestá equipada)Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,puede activar la alarma de pánico para llamar laatención oprimiendo y manteniendo oprimido elbotón del control remoto durante más de0.5 segundos.

La alarma de pánico y las luces delanteras per-manecerán encendidas por un breve período.

La alarma de pánico se desactiva cuando:

● ha funcionado por un rato, o

● se oprime cualquier botón del control re-moto.

Uso de las luces interiores

Oprima una vez el botón del control re-moto para encender las luces interiores.

Para obtener información adicional, consulte �Lu-ces interiores� en la sección �Instrumentos y con-troles� de este manual.

Cancelación de la modalidad sonoradel claxon (sólo si está equipado)

Si lo desea, puede desactivar la función sonoradel claxon mediante el control remoto.

Para desactivarla: Mantenga oprimidos los

botones y durante al menos 2segundos.

Las luces de advertencia de emergencia deste-llan tres veces para confirmar la desactivación dela función sonora del claxon.

LPD0211 LPD0262

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción

138 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 139: Manual Conductor Tiida 2013

Para activarla: Mantenga oprimidos una vez

más los botones y durante almenos 2 segundos.

Las luces de advertencia de emergencia deste-llan una vez y el claxon suena una vez paraconfirmar la reactivación de la función sonora delclaxon.

La desactivación de esta función no pone ensilencio el claxon en caso de activarse la alarma.

ADVERTENCIA

Las ondas de radio pueden afectar adver-samente a los equipos médicos eléctri-cos. Las personas que usan un marcapa-sos deben comunicarse con el fabricantede estos equipos para conocer las posi-bles influencias antes del uso.

El sistema de llave inteligente puede activar to-dos los seguros de las puertas mediante la fun-ción del control remoto o al oprimir el interruptorde apertura del vehículo sin necesidad de sacarla llave de un bolsillo o de una cartera. El entornoy/o las condiciones de operación pueden afectarel funcionamiento de la llave inteligente.

Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar elsistema de llave inteligente.

PRECAUCIÓN

● Asegúrese de llevar consigo la llave in-teligente cuando maneje el vehículo.

● Nunca deje la llave inteligente en elvehículo cuando salga de éste.

La llave inteligente está en permanente comuni-cación con el vehículo ya que recibe ondas deradio. El sistema de llave inteligente transmiteondas de radio débiles. Las condiciones ambien-

tales pueden interferir con la operación de la llaveinteligente en las siguientes condiciones deoperación:

● Cuando se usa cerca de un lugar en que setransmiten ondas de radio potentes, talcomo una torre de TV, una estación de ener-gía y una estación de radiodifusión.

● Cuando se está en posesión de equiposinalámbricos, tal como un teléfono celular,un transmisor y una radio CB.

● Cuando la llave inteligente está en contactocon materiales metálicos o cubierta por és-tos.

● Cuando se usa cualquier tipo de controlremoto de ondas de radio en las proximida-des.

● Cuando la llave inteligente se coloca cercade un aparato eléctrico, tal como una com-putadora personal.

● Cuando el vehículo se estaciona junto a unparquímetro.

En estos casos, corrija las condiciones de opera-ción antes de usar la función de la llave inteli-gente o use la llave mecánica.

LLAVE INTELIGENTE NISSANINTELLIGENT KEY™ (exceptoArgentina) (sólo si está equipado)

Controles y ajustes previos a la conducción 3-15

139 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 140: Manual Conductor Tiida 2013

Aunque la vida útil de la batería varía según lascondiciones de operación, ésta es de aproxi-madamente 2 años. Si la batería se descarga,reemplácela por una nueva.

Cuando la batería de la llave inteligente esté baja,la luz de advertencia de la llave inteligente( ) destellará en verde durante 30 segundosdespués de girar el interruptor de encendido a laposición de �ON� (Encendido).

Dado que la llave inteligente recibe ondas deradio en forma continua, si se deja cerca deequipos que transmiten ondas de radio potentes,tales como señales de una TV y de una compu-tadora personal, es posible que la vida útil de labatería se reduzca.

Para obtener información acerca del reemplazode la batería, consulte �Reemplazo de la batería�en la sección �Mantenimiento y recomendacio-nes preventivas�.

En modelos con mecanismo de bloqueo del vo-lante de la dirección: debido a que el volante dela dirección se bloquea eléctricamente, cuandola batería del vehículo está completamente des-cargada es imposible desbloquearlo con el in-terruptor de encendido en la posición �LOCK�(Bloqueo). Es imposible destrabar el volante dedirección aunque la llave Inteligente esté puesta

en el interruptor de encendido. Nunca permitaque la batería del vehículo se descargue porcompleto.

En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4llaves inteligentes. Para obtener información re-lacionada con la compra y el uso de llaves inteli-gentes adicionales, comuníquese con un distri-buidor NISSAN.

PRECAUCIÓN

A continuación se enumeran las condicio-nes o situaciones en las que se podríadañar la llave inteligente:

● No permita que la llave inteligente, quecontiene componentes eléctricos, entreen contacto con agua ni con agua sa-lada. Esto puede afectar el funciona-miento del sistema.

● No deje caer la llave inteligente.

● No golpee con fuerza la llave inteli-gente contra otro objeto.

● No cambie ni modifique la llaveinteligente.

● Si la llave inteligente se humedece, sepuede dañar. Si así sucede, séquela deinmediato.

● No coloque la llave inteligente duranteun período prolongado en un área enque las temperaturas sean superiores a60°C (140°F).

● No coloque la llave inteligente en unllavero que incluya un imán.

● No coloque la llave inteligente cerca deequipos que produzcan un campo mag-nético, tal como una TV, equipos deaudio y computadoras personales.

Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSANrecomienda borrar el código de identificación deesa llave inteligente en el vehículo. Esto puedeimpedir el uso no autorizado de la llave inteligentepara hacer funcionar el vehículo. Para obtenerinformación relacionada con el procedimiento deborrado, comuníquese con un distribuidorNISSAN.

3-16 Controles y ajustes previos a la conducción

140 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 141: Manual Conductor Tiida 2013

RANGO DE OPERACIÓN

Las funciones de la llave inteligente sólo se pue-den usar cuando ésta se encuentra dentro delalcance de operación especificado respecto delinterruptor de apertura �1 .

Cuando la batería de la llave inteligente se des-carga o existen ondas de radio potentes cercadel lugar de operación, el rango de operación dela llave inteligente se reduce y es posible que lallave no funcione correctamente.

El rango de operación es de 80 cm (31.50 pul-gadas) de cada interruptor de apertura �1 .

Si la llave inteligente está muy cerca del cristal delas puertas, de las manijas o de la defensa tra-sera, es posible que los interruptores de aperturano funcionen.

Cuando la llave inteligente se encuentra dentrodel rango de operación, cualquier persona, in-cluso alguien que no posea la llave, puede opri-mir el interruptor de apertura para activar o des-activar el seguro de las puertas.

PRECAUCIÓN CON LAACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DELSEGURO DE LAS PUERTAS

● No oprima el interruptor de apertura de lamanija de la puerta con la llave inteligente ensu mano, como se muestra en la ilustraciónCuando el sistema de llave inteligente seencuentra muy cerca de la manija de lapuerta, es posible que el sistema tenga difi-cultad en reconocer que usted se encuentraen el exterior del vehículo.

WPD0402 WPD0375

Controles y ajustes previos a la conducción 3-17

141 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 142: Manual Conductor Tiida 2013

● Una vez activado el seguro con el interruptorde apertura de la manija de la puerta, com-pruebe que todas las puertas estén cerra-das con seguro.

● Para evitar que la llave inteligente se quedeen el interior del vehículo, asegúrese dellevarla con usted y luego asegure las puer-tas.

● No jale la manija de la puerta antes de opri-mir el interruptor de apertura de la manija dela puerta. La puerta estará sin seguro, perono se abrirá. Suelte la manija de la puertauna vez y jálela nuevamente para abrir lapuerta.

OPERACIÓN DE LA LLAVEINTELIGENTE NISSAN INTELLIGENTKEY™Puede activar o desactivar el seguro de las puer-tas sin sacar la llave de su bolsillo o bolsa.

Cuando lleve la llave inteligente con usted, puedeactivar o desactivar el seguro de todas las puer-tas al oprimir el interruptor de apertura de lamanija de la puerta o compuerta trasera/cajueladentro del rango de operación.

WPD0368 WPD0358

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción

142 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 143: Manual Conductor Tiida 2013

Activación del seguro de las puertas

1. Ponga el interruptor de encendido en la po-sición �LOCK� (Bloqueo). (Saque la llave, sihubiese alguna en el interruptor de encen-dido.)

2. Cierre todas las puertas y la compuerta tra-sera.

3. Oprima cualquier interruptor de apertura dela manija de la puerta �1 o de la compuertatrasera �2 mientras tiene la llave inteligentecon usted.

4. Se activará el seguro de todas las puertas yde la compuerta trasera.

5. Las luces de advertencia de emergenciadestellan dos veces y la señal acústica exte-rior suena dos veces.

NOTA:

● El seguro de las puertas se activa con elinterruptor de apertura de la manija de lapuerta o de compuerta trasera mientras unallave mecánica se encuentra en el interruptorde encendido o se oprime el interruptor deencendido.

● El seguro de las puertas se activa con elinterruptor de apertura de la manija de lapuerta o de la compuerta trasera mientras elinterruptor de encendido no esté en la posi-ción �LOCK� (Bloqueo).

● El seguro de las puertas no se activa aloprimir el interruptor de apertura de la manijade la o de la compuerta trasera mientrashaya alguna puerta abierta. Sin embargo, elseguro de las puertas se activa con la llavemecánica incluso si hay alguna puertaabierta.

WPD0369 SPA2043

Controles y ajustes previos a la conducción 3-19

143 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 144: Manual Conductor Tiida 2013

● El seguro de las puertas no se activa con elinterruptor de apertura de la manija de lapuerta o de la compuerta trasera si la llaveinteligente está dentro del vehículo, además,suena una señal acústica para advertirlo. Noobstante, cuando hay una llave inteligenteen el interior del vehículo, el seguro de laspuertas se puede activar con otra llave inte-ligente.

PRECAUCIÓN

● Luego de asegurar las puertas con elinterruptor de solicitud, compruebe quelas puertas estén bien aseguradas ope-rando las manijas de las mismas o elinterruptor de apertura de la compuertatrasera.

● Antes de activar el seguro de las puer-tas con el interruptor de apertura, cer-ciórese de tener en su poder la llaveinteligente de modo que no quede en elinterior del vehículo.

● El interruptor de apertura sólo funcionacuando el sistema de llave inteligenteha detectado la llave inteligente.

Protección contra aplicación accidentalde los seguros

Para evitar que la llave inteligente se quede ac-cidentalmente en el interior del vehículo, aquéllacuenta con un sistema de protección contra ol-vido.

Cuando se abre la puerta del lado del conductor,se activan los seguros de las puertas, se colocala llave inteligente en el interior del vehículo y secierran todas las puertas, el seguro se quitaautomáticamente y la señal acústica de las puer-tas suena.

NOTA:

Es posible que las puertas no se asegurensi la llave inteligente está en la mismamano con la que opera el interruptor paraasegurar la puerta. Coloque la llave inteli-gente en una cartera, bolsillo o en su otramano.

PRECAUCIÓN

Es posible que la protección contra apli-cación accidental de los seguros no fun-cione en las siguientes condiciones:

● Cuando la llave inteligente se colocasobre el tablero de instrumentos.

● Cuando la llave inteligente se colocasobre la sombrerera trasera.

● Cuando la llave inteligente se colocasobre la cubierta del área de carga.

● Cuando la llave inteligente se colocadentro de la guantera o de una cajapara guardar.

● Cuando la llave inteligente se colocadentro de los compartimentos de laspuertas.

● Cuando la llave inteligente se colocasobre o debajo del área de la llanta derefacción.

● Cuando la llave inteligente se colocadentro o cerca de materiales metálicos.

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción

144 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 145: Manual Conductor Tiida 2013

Desactivación del seguro de laspuertas

1. Lleve con usted la llave inteligente.

2. Oprima el interruptor de apertura de la ma-nija de la puerta �1 o de la compuerta tra-sera �2 .

3. Las luces de advertencia de emergenciadestellan una vez y la señal acústica exteriorsuena una vez.

4. Oprima nuevamente el interruptor de aper-tura de la manija de la puerta �1 en menosde 1 minuto para desactivar los seguros detodas las puertas y de la compuerta trasera.

WPD0358 WPD0369 SPA2043

Controles y ajustes previos a la conducción 3-21

145 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 146: Manual Conductor Tiida 2013

Si se jala una manija durante la apertura de laspuertas, puede que no se desactive el seguro deesa puerta. Regrese la manija de la puerta a suposición original para quitar su seguro. Si elseguro no se desactiva, luego de regresar lamanija de la puerta a su posición, oprima elinterruptor de apertura de la manija para desac-tivarlo.

En forma automática se activa el seguro de todaslas puertas y de la compuerta trasera, a menosque se realice una de las siguientes acciones enun lapso de 1 minuto después que se ha opri-mido el interruptor de apertura.

● Se abra cualquier puerta o la compuertatrasera.

● Mueva el interruptor de encendido desde laposición �LOCK� (Bloqueo).

● Se inserte la llave mecánica en el interruptorde encendido.

El temporizador mantiene las luces interiores en-cendidas durante un momento cuando se le quitael seguro a una puerta y el interruptor de las lucesinteriores está en la posición �DOOR� (Puerta).

La luz interior se puede apagar inmediatamente,si se realiza una de las siguientes operaciones:

● Ponga el interruptor de encendido en la po-sición �ON� (Encendido).

● El seguro de las puertas se activa con elcontrol remoto.

● El interruptor de la luz se gira a la posición�OFF� (Apagado).

CÓMO USAR LA FUNCIÓN DEAPERTURA CON CONTROLREMOTO

La función de apertura con control remoto puedeactivar los seguros de todas las puertas me-diante la función sin llave remota de la llaveinteligente. La función sin llave a control remotopuede operar a una distancia de 10 m (33 pies)del vehículo. La distancia de operación dependede las condiciones en torno al vehículo.

La función de apertura con control remoto no seactiva en las siguientes condiciones:

● Cuando la llave inteligente no está dentrodel rango de funcionamiento.

● Cuando las puertas o la cajuela se abran yno se cierren bien.

● Cuando la batería de la llave inteligente estádescargada.

PRECAUCIÓN

Al activar el seguro de puertas con la llaveinteligente, cerciórese de no dejar la llaveen el interior del vehículo.

A continuación se enumeran las condicio-nes o situaciones en las que se podríadañar la llave inteligente:

● No permita que la llave inteligente, quecontiene componentes eléctricos, entreen contacto con agua ni con agua sa-lada. Esto puede afectar el funciona-miento del sistema.

● No deje caer la llave inteligente.

● No golpee con fuerza la llave inteli-gente contra otro objeto.

● No cambie ni modifique la llaveinteligente.

● Si la llave inteligente se humedece, sepuede dañar. Si así sucede, séquela deinmediato.

● No coloque la llave inteligente duranteun período prolongado en un área enque las temperaturas sean superiores a60°C (140°F).

● No coloque la llave inteligente en unllavero que incluya un imán.

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción

146 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 147: Manual Conductor Tiida 2013

● No coloque la llave inteligente cerca deequipos que produzcan un campo mag-nético, tal como una TV, equipos deaudio y computadoras personales.

Si pierde o le roban una llave inteligente,NISSAN recomienda borrar el código deidentificación de esa llave inteligente.Esto impide el uso no autorizado de lallave inteligente para desasegurar elvehículo. Para obtener información rela-cionada con el procedimiento de borrado,comuníquese con un distribuidorNISSAN.

Activación del seguro de las puertas

1. Coloque el interruptor de encendido en laposición �LOCK� (Bloqueo).

2. Cierre todas las puertas.

3. Oprima el botón de la llave inteli-gente.

4. Las luces de advertencia de emergenciadestellan dos veces y el claxon suena unavez.

5. Todas las puertas se cerrarán con seguro.

PRECAUCIÓN

Luego de activar los seguros de las puer-tas con la llave inteligente, revise las ma-nijas de las puertas para verificar que losseguros se activaron correctamente.

WPD0359

Controles y ajustes previos a la conducción 3-23

147 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 148: Manual Conductor Tiida 2013

Desactivación del seguro de laspuertas

1. Oprima el botón de la llave inteli-gente.

2. Las luces de advertencia de emergenciadestellan una vez.

3. Oprima nuevamente el botón en unlapso de 60 segundos para desasegurartodas puertas.

Todas las puertas se asegurarán automática-mente a menos que se realice una de las si-guientes acciones en un lapso de 1 minuto des-pués de presionar el botón .

● Apertura puertas.

● Se oprima el interruptor de encendido.

● Se inserte la llave mecánica en el interruptorde encendido.

Las luces interiores se encienden durante unmomento cuando se le quita el seguro a unapuerta y el interruptor de las luces interiores estáen la posición �DOOR� (Puerta).

La luz se puede apagar inmediatamente, si serealiza una de las siguientes operaciones:

● Poner el interruptor de encendido en la po-sición �ON� (Encendido).

● El seguro de las puertas se activa con elcontrol remoto.

● El interruptor de la luz se gira a la posición�OFF� (Apagado).

Utilizando la alarma de pánicoSi está cerca del vehículo y se siente amenazado,puede activar la alarma de pánico para llamar laatención oprimiendo y manteniendo oprimido elbotón de la llave inteligente más de 0.5segundos.

La alarma de pánico y las luces delanteras per-manecerán encendidas por un breve período.

WPD0360 WPD0374

3-24 Controles y ajustes previos a la conducción

148 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 149: Manual Conductor Tiida 2013

La alarma de pánico se desactiva cuando:

● Ha funcionado por un momento, o

● Se oprime cualquier botón de la llave inteli-gente.

● Se oprime el interruptor de apertura de lapuerta del conductor o del pasajero con lallave inteligente en el rango de alcance de lamanija de la puerta.

Cancelación de la modalidad sonoradel claxon

Si lo desea, puede desactivar la función sonoradel claxon mediante la llave inteligente.

Para desactivarla: Mantenga oprimidos los

botones y durante al menos 2segundos.

Las luces de advertencia de emergencia deste-llan 3 veces para confirmar que se desactivó lafunción de sonido del claxon.

Para activarla: Mantenga oprimidos una vez

más los botones y durante almenos 2 segundos.

Las luces de advertencia de emergencia deste-llan una vez y el claxon suena una vez paraconfirmar la reactivación de la función sonora delclaxon.

La desactivación de esta función no pone ensilencio el claxon en caso de activarse la alarma.

WPD0362

Controles y ajustes previos a la conducción 3-25

149 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 150: Manual Conductor Tiida 2013

�1 Luz de advertencia de seguro con llaveinteligente (modelos T/M) o luz de ad-vertencia de selección de posición �P�(modelos T/A)

�2 Luz de advertencia del sistema de llaveinteligente

LUCES DE ADVERTENCIA YRECORDATORIOS ACÚSTICOSEl sistema de llave inteligente cuenta con unafunción que está diseñada para reducir al mínimolos usos indebidos y para ayudar a impedir elrobo del vehículo. Cuando se detecta un usoindebido, la señal acústica de advertencia suenay la luz de advertencia se enciende.

PRECAUCIÓN

Cuando suene la señal acústica y se en-cienda la luz de advertencia, asegúrese derevisar el vehículo y la llave inteligente.

SEÑALES DE ADVERTENCIAPara evitar que el vehículo se mueva inesperada-mente con un manejo erróneo de la llave inteli-gente o para evitar que el vehículo sea robado,desde el interior y exterior del vehículo, suena unaseñal acústica y en el tablero de instrumentos seenciende una luz de advertencia.

Cuando suena una señal acústica o se enciendela luz de advertencia, asegúrese de revisar elvehículo y la llave inteligente.

Recordatorios y advertencias audiblescuando se activa el seguro de laspuertasCuando la señal acústica suena desde el interiory exterior del vehículo, compruebe que:

● El interruptor de encendido esté en la posi-ción �LOCK� (Bloqueo).

● La llave inteligente no esté dentro delvehículo.

● La palanca selectora de cambios esté en laposición �P� (Estacionamiento).

Recordatorios y advertenciasacústicos cuando el motor se apagaSi la luz de advertencia de posición �P� (estacio-namiento) ( ) (modelos con T/A) del tablerode instrumentos destella en rojo:

● Asegúrese de que la palanca selectora decambios esté en la posición �P� (Estaciona-miento).

Cuando la señal acústica suena en forma inter-mitente:

● Asegúrese de que la palanca selectora decambios esté en la posición �P�(Estaciona-miento) y que el interruptor de encendidoesté en la posición �LOCK� (Bloqueo).

Si la señal acústica suena en forma continuacuando se abre la puerta del conductor, com-pruebe que:

● La palanca selectora de cambios esté en laposición �P� (Estacionamiento) y que el in-terruptor de encendido esté en la posición�LOCK� (Bloqueo).

● La llave mecánica no se encuentre en elinterruptor cancela encendido.

WPD0370

3-26 Controles y ajustes previos a la conducción

150 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 151: Manual Conductor Tiida 2013

● La señal acústica de advertencia se puededetener cuando se realiza una de las si-guientes acciones:

– Girar el interruptor de encendido a laposición �LOCK� (Bloqueo).

– Quitar la llave mecánica.

– Cerrar las puertas.

Si la luz de advertencia de seguros con llaveinteligente ( ) (modelos con T/M) del ta-blero de instrumentos destella:

● Asegúrese de que la palanca selectora decambios esté en velocidad.

● Asegúrese que el interruptor de encendidoesté en la posición �LOCK� (Bloqueo).

Alarma y advertencia cuando el motorarrancaCuando destella en rojo la luz de advertencia delsistema de llave inteligente ( ) y suena laseñal acústica exterior, asegúrese de que la llaveinteligente esté dentro del vehículo.

Advertencia de energía de batería bajaCuando la batería de la llave inteligente esté baja,la luz de advertencia del sistema de llave inteli-gente ( ) destellará en verde durante aproxi-madamente 30 segundos después de poner elinterruptor de encendido en la posición �ON�(Encendido). Esta advertencia es para indicarleque la batería de la llave inteligente pronto seagotará. Reemplácela por una nueva. Consulte“Reemplazo de la batería” en la sección “Mante-nimiento y recomendaciones preventivas”.

NISSAN recomienda reemplazar la batería en undistribuidor NISSAN.

Cómo evitar que la llave inteligente seolvide en el interior del vehículoSi activa el seguro de todas las puertas usando elinterruptor del seguro eléctrico de las puertascon la llave inteligente dentro del vehículo, deinmediato se desactivará el seguro de éstas y laseñal acústica le advertirá cuando se cierre lapuerta.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-27

151 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 152: Manual Conductor Tiida 2013

GUÍA DE LOCALIZACIÓN YCORRECCIÓN DE FALLAS

Síntoma Posible causa Solución

Al oprimir el interruptor de apertura de lamanija de la puerta

La puerta delantera emite un sonido duranteaproximadamente 2 segundos.

No se puede activar el seguro de laspuertas.

Saque la llave inteligente del vehículo yoprima el interruptor de apertura de la ma-nija de la puerta.

Al cerrar todas las puertas

La puerta delantera emite un sonido duranteaproximadamente 10 segundos.

El interruptor de encendido no está en laposición �LOCK� (Bloqueo).

Ponga el interruptor de encendido en laposición �LOCK� (Bloqueo).

La luz de advertencia de la llave en el ta-blero de instrumentos destella en rojo y laadvertencia de la puerta delantera emite unsonido durante aproximadamente 3segundos.

La llave inteligente no está en el vehículo. Asegúrese de llevar la llave inteligente conusted.

La puerta delantera emite un sonido duranteaproximadamente 3 segundos y se desac-tiva el seguro de todas las puertas.

La llave inteligente se olvidó en el vehículo. Saque la llave inteligente del vehículo y cie-rre la puerta.

Al abrir la puerta del conductorUna señal acústica de advertencia suena enforma continua.

El interruptor de encendido no está en laposición �LOCK� (Bloqueo) o la llave mecá-nica está dentro de dicho interruptor.

Gire el encendido a �LOCK� (Bloqueo).Quite la llave mecánica del encendido.

Al apagar el motor La luz de advertencia de posición �P� en eltablero de instrumentos destella en rojo.

La palanca selectora de cambios no está enla posición �P� (Estacionamiento).

Asegúrese de que la palanca selectoraesté en la posición �P� (estacionamiento) ygire el interruptor de encendido a �LOCK�

(Bloqueo).Al girar la perilla de encendido La señal acústica de advertencia suena El interruptor de encendido no está en la

posición �LOCK� (Bloqueo).Coloque el interruptor de encendido en laposición �LOCK� (Bloqueo).

Al arrancar el motor La luz de advertencia de llave en el tablerode instrumentos destella en verde.

La carga de la batería está baja. Reemplace la batería por una nueva. Con-sulte “Reemplazo de la batería” en la sec-ción “Mantenimiento y recomendacionespreventivas”.

3-28 Controles y ajustes previos a la conducción

152 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 153: Manual Conductor Tiida 2013

Síntoma Posible causa SoluciónAl girar el interruptor de encendido Una señal acústica de advertencia suena en

forma continua.El interruptor de encendido no se giró a laposición �LOCK� (Bloqueo).

Coloque el interruptor de encendido en laposición �LOCK� (Bloqueo).

Una señal acústica de advertencia suenacontinuamente y destella la luz de adverten-cia de seguro con llave inteligente.

Al oprimir el interruptor de encendido La luz de advertencia del sistema de llaveinteligente en el tablero de instrumentos seenciende en rojo.

La llave inteligente no está en el vehículo. Si la luz de advertencia del sistema de llaveinteligente se enciende en rojo inclusocuando usted lleve la llave inteligenteconsigo, indica que la batería está comple-tamente descargada. Reemplace la bateríapor una nueva. Consulte “Reemplazo de labatería” en la sección “Mantenimiento yrecomendaciones preventivas”.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-29

153 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 154: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

Las ondas de radio pueden afectar adver-samente a los equipos médicos eléctri-cos. Las personas que usan un marcapa-sos deben comunicarse con el fabricantede estos equipos para conocer las posi-bles influencias antes del uso.

La llave inteligente es un cómodo sistema deentrada sin llave que le permite usar su vehículosin emplear una llave física. El entorno y/o lascondiciones de operación pueden afectar el fun-cionamiento de la llave inteligente.

Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar lallave inteligente.

PRECAUCIÓN

● Asegúrese de llevar consigo la llave in-teligente cuando maneje el vehículo.

● Nunca deje la llave inteligente en elvehículo cuando salga de éste.

La llave inteligente está en permanente comuni-cación con el vehículo ya que recibe ondas deradio. El sistema de llave inteligente transmiteondas de radio débiles. Las condiciones ambien-tales pueden interferir con la operación del sis-tema de llave inteligente en las siguientes condi-ciones:

● Cuando se usa cerca de un lugar en que setransmiten ondas de radio potentes, talcomo una torre de TV, una estación de ener-gía y una estación de radiodifusión.

● Cuando se está en posesión de equiposinalámbricos, tal como un teléfono celular,un transmisor y una radio CB.

● Cuando la llave inteligente está en contactocon materiales metálicos o cubierta por és-tos.

● Cuando se usa cualquier tipo de controlremoto de ondas de radio en las proximida-des.

● Cuando la llave inteligente se coloca cercade un aparato eléctrico, tal como una com-putadora personal.

● Cuando el vehículo se estaciona junto a unparquímetro.

En estos casos, corrija las condiciones de opera-ción antes de usar la función de la llave inteli-gente o use la llave mecánica.

Aunque la vida útil de la batería varía según lascondiciones de operación, ésta es de aproxi-madamente 2 años. Si la batería se descarga,reemplácela por una nueva.

Cuando la batería de la llave inteligente esté baja,la luz de advertencia de la llave inteligente

( ) destellará en verde durante 30 segundosdespués de girar el interruptor de encendido a laposición de �ON� (Encendido).

Dado que la llave inteligente recibe ondas deradio en forma continua, si se deja cerca deequipos que transmiten ondas de radio potentes,tales como señales de una TV y de una compu-tadora personal, es posible que la vida útil de labatería se reduzca.

Para obtener información acerca del reemplazode la batería, consulte �Reemplazo de la batería�en la sección �Mantenimiento y recomendacio-nes preventivas�.

En modelos con mecanismo de bloqueo del vo-lante de la dirección: debido a que el volante dela dirección se bloquea eléctricamente, cuandola batería del vehículo está completamente des-cargada es imposible desbloquearlo con el in-terruptor de encendido en la posición �LOCK�(Bloqueo). Es imposible destrabar el volante dedirección aunque la llave Inteligente esté puestaen el interruptor de encendido. Nunca permitaque la batería del vehículo se descargue porcompleto.

En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4llaves inteligentes. Para obtener información re-lacionada con la compra y el uso de llaves inteli-gentes adicionales, comuníquese con un distri-buidor NISSAN.

LLAVE INTELIGENTE NISSANINTELLIGENT KEY™ (sólo Argentina)(sólo si está equipado)

3-30 Controles y ajustes previos a la conducción

154 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 155: Manual Conductor Tiida 2013

PRECAUCIÓN

A continuación se enumeran las condicio-nes o situaciones en las que se podríadañar la llave inteligente:

● No permita que la llave inteligente, quecontiene componentes eléctricos, entreen contacto con agua ni con agua sa-lada. Esto puede afectar el funciona-miento del sistema.

● No deje caer la llave inteligente.

● No golpee con fuerza la llave inteli-gente contra otro objeto.

● No cambie ni modifique la llaveinteligente.

● Si la llave inteligente se humedece, sepuede dañar. Si así sucede, séquela deinmediato.

● No coloque la llave inteligente duranteun período prolongado en un área enque las temperaturas sean superiores a60°C (140°F).

● No coloque la llave inteligente en unllavero que incluya un imán.

● No coloque la llave inteligente cerca deequipos que produzcan un campo mag-nético, tal como una TV, equipos deaudio y computadoras personales.

Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSANrecomienda borrar el código de identificación deesa llave inteligente en el vehículo. Esto puedeimpedir el uso no autorizado de la llave inteligentepara hacer funcionar el vehículo. Para obtenerinformación relacionada con el procedimiento deborrado, comuníquese con un distribuidorNISSAN.

FUNCIÓN DE ACTIVAR/DESACTIVAR SEGUROS DE LASPUERTASLa llave inteligente permite activar y desactivar elseguro de la puerta del conductor, la puerta delpasajero delantero, la tapa de la cajuela o lacompuerta trasera sin activar la llave inteligente niusar la llave mecánica o llave de emergencia(cilindro de la llave de la manija de la puerta dellado del conductor).

WPD0402

Controles y ajustes previos a la conducción 3-31

155 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 156: Manual Conductor Tiida 2013

Cuando se está junto al vehículo (como lo indicael área gris �1 ), la llave inteligente envía uncódigo de identificación que permite al propie-tario activar o desactivar manualmente los segu-ros del vehículo al oprimir el interruptor deactivar/desactivar seguros de las puertas de lamanija de la puerta del lado del conductor, lapuerta del lado del pasajero delantero o la com-puerta trasera.

Activación del seguro de las puertas

1. Asegúrese de llevar la llave inteligente conusted al salir del vehículo.

2. Cierre todas las puertas.

3. Oprima el interruptor del seguro de la manijade la puerta o la compuerta trasera.

● Se activa el seguro de todas las puertas.

● Las luces intermitentes de emergencia des-tellan dos veces.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que el duplicado de la llaveinteligente no esté en el interior delvehículo, ya que la lógica del procedi-miento de activación del seguro se veríaperjudicada.

NOTA:

Si la llave inteligente está dentro delvehículo y se oprime el interruptor del se-guro de la manija de la puerta o la com-puerta trasera, la señal acústica sonarápara advertirle al conductor sobre esta si-tuación.

Protección contra aplicación accidentalde los seguros

Para evitar que la llave inteligente se quede ac-cidentalmente en el interior del vehículo, aquéllacuenta con un sistema de protección contra ol-vido.

Cuando se abre la puerta del lado del conductor,se activan los seguros de las puertas, se colocala llave inteligente en el interior del vehículo y secierran todas las puertas, el seguro se quitaautomáticamente y la señal acústica de las puer-tas suena.

NOTA:

Es posible que las puertas no se asegurensi la llave inteligente está en la mismamano con la que opera el interruptor paraasegurar la puerta. Coloque la llave inteli-gente en una cartera, bolsillo o en su otramano.

PRECAUCIÓN

Es posible que la protección contra apli-cación accidental de los seguros no fun-cione en las siguientes condiciones:

● Cuando la llave inteligente se colocasobre el tablero de instrumentos.

● Cuando la llave inteligente se colocasobre la sombrerera trasera.

● Cuando la llave inteligente se colocasobre la cubierta del área de carga.

● Cuando la llave inteligente se colocadentro de la guantera o de una cajapara guardar.

● Cuando la llave inteligente se colocadentro de los compartimentos de laspuertas.

● Cuando la llave inteligente se colocasobre o debajo del área de la llanta derefacción.

● Cuando la llave inteligente se colocadentro o cerca de materiales metálicos.

3-32 Controles y ajustes previos a la conducción

156 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 157: Manual Conductor Tiida 2013

Desbloqueo de las puertas

Modo de conveniencia:

Oprima el interruptor de activar/desactivar segu-ros de las puertas de la manija de lapuerta/compuerta trasera.

● Se desactiva el seguro de todas las puertas.

● El indicador de peligro destella una vez.

Modo antiasalto:

1. Oprima el interruptor de activar/desactivarseguros de las puertas de la manija de lapuerta/compuerta trasera/cajuela.

● Sólo se desactiva el seguro de esa puerta enparticular.

● La luz indicadora de advertencia destellarápidamente una vez.

2. Oprima el interruptor de activar/desactivarseguros de las puertas de la manija de lapuerta/compuerta trasera/cajuela en unlapso de 5 segundos.

● Se desactiva el seguro de todas las puertas.

● El indicador de emergencia destella lenta-mente dos veces.

NOTA:

● Cuando se oprime el interruptor deactivar/desactivar seguros de las puertas dela manija de la puerta del pasajero, se des-activa el seguro de todas las puertas, talcomo en el modo de conveniencia.

● Interferencias debido a circunstancias exter-nas pueden perjudicar el funcionamiento dela llave inteligente. En este caso, use la llavede emergencia ubicada en la llave inteli-gente y active/desactive los seguros delvehículo conforme a lo indicado en “Segu-ros de las puertas” en esta sección.

PRECAUCIÓN

● Asegúrese de que la batería de la llaveinteligente se encuentre en buen es-tado. Observe que la vida útil de la bate-ría depende de condiciones variables,de la cantidad de tiempo que se hautilizado, de la temperatura ambiente,etc.

● La llave inteligente contiene un radio-transmisor en miniatura que puedeverse afectado al encontrarse cerca deobjetos metálicos.

● Mantenga la llave inteligente lejos deteléfonos móviles, computadoras por-tátiles y otros objetos metálicos o equi-pos electrónicos.

Cambio del modo convencional almodo antiasalto (NISSAN IntelligentKey™)

En el modo convencional, active los seguros delvehículo mediante la llave inteligente. Para ajustarel modo antiasalto, la llave inteligente debe estarjunto a la puerta y luego se deben oprimir simul-

táneamente los botones / durante10 segundos. Luego, oprima de inmediato elinterruptor de activar/desactivar seguros de laspuertas en la manija de la puerta del conductor.Observe que el procedimiento anterior se deberealizar una vez que el interruptor de encendidose ha girado de la posición �ON� (Encendido) a laposición �LOCK� (Bloqueo). Un destello de con-firmación de la luz indicadora señalará queel modo antiasalto se ha ajustado correctamente.

Para desactivar el sistema antiasalto y regresar almodo convencional, se debe realizar el mismoprocedimiento. Un destello de confirmación de laluz de advertencia señalará que el modoantiasalto se ha desactivado correctamente.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-33

157 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 158: Manual Conductor Tiida 2013

Para obtener más detalles sobre la luz de adver-tencia o la luz indicadora de la llave inteligente,consulte “Luces de advertencia/indicadoras y re-cordatorios acústicos” en la sección “Instrumen-tos y controles”.

1. Jale la palanca de liberación de seguro delcofre �1 ubicada debajo del tablero de ins-trumentos hasta que el cofre se abra leve-mente.

2. Ubique la palanca �2 entre el cofre y la rejillay oprima la palanca de un lado a otro con losdedos.

3. Levante el cofre �3 .

4. Saque la varilla de soporte �4 e insértela enla ranura �5 .

Sostenga las piezas revestidas �A al quitaro volver a colocar la varilla de soporte.Evite el contacto directo con las partesmetálicas, ya que éstas pueden estar ca-lientes inmediatamente después de apagarel motor.

Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte asu posición original, baje el cofre hasta unos 30cm (12 pulgadas) sobre la cerradura y déjelocaer. Esto permite el correcto enganche de lacerradura.

WPD0463

COFRE

3-34 Controles y ajustes previos a la conducción

158 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 159: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● Asegúrese de que el cofre esté comple-tamente cerrado y enganchado antesde manejar. Si esto no se hace, puedeabrirse y generar un accidente.

● Para evitar lesiones, no abra el cofre siobserva que del compartimiento delmotor emana vapor o humo.

ADVERTENCIA

La compuerta trasera se debe cerrar fir-memente antes de manejar. Una com-puerta trasera abierta puede permitir quelos dañinos gases de escape ingresen alvehículo. Consulte “Gases de escape” enla sección “Arranque y conducción” deeste manual.

APERTURA DE LA COMPUERTATRASERAPara abrir la compuerta trasera, desactive el se-guro mediante una de las siguientes acciones, yluego oprima el interruptor de apertura �A .

● Coloque el interruptor del seguro eléctricode las puertas en la posición de desactiva-ción.

● Desactive el seguro de todas las puertasusando la llave.

● Oprima dos veces el botón del con-trol remoto. Consulte “Sistema de entradasin llave a control remoto” en esta sección.

SPA2048

COMPUERTA TRASERA (Hatchback)

Controles y ajustes previos a la conducción 3-35

159 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 160: Manual Conductor Tiida 2013

Para cerrar la compuerta trasera, empújela haciaabajo hasta que quede asegurada.

LIBERACIÓN DE LA COMPUERTATRASERA

El mecanismo de liberación de la compuertatrasera permite abrir la compuerta trasera encaso de que se descargue el acumulador.

Para liberar la compuerta trasera desde el interiordel vehículo, realice las siguientes acciones:

1. Pliegue los asientos traseros. Consulte“Plegado de asiento trasero” en la sección“Seguridad: asientos, cinturones de seguri-dad y sistema de sujeción suplementario”deeste manual.

2. Coloque una mano o una herramienta ade-cuada en el lado inferior de la compuertatrasera para acceder a la palanca de libera-ción �A . Mueva la palanca de liberaciónhacia la derecha. La compuerta trasera seabrirá.

3. Empuje la compuerta trasera hacia arribapara abrirla por completo.

NOTA:

Si tuvo que abrir la compuerta traserausando esta palanca, lleve su vehículo a undistribuidor NISSAN para que lo revisen loantes posible.SPA2049 LPD0352

3-36 Controles y ajustes previos a la conducción

160 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 161: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● No maneje con la tapa de la cajuelaabierta. Esto puede permitir que los pe-ligrosos gases de escape ingresen alvehículo. Consulte “Gases de escape”en la sección “Arranque y conducción”de este manual.

● Supervise a los niños cuando se en-cuentren alrededor de automóvilespara evitar que jueguen y queden atra-pados en la cajuela, donde pueden su-frir graves lesiones. Mantenga el auto-móvil cerrado y el respaldo del asientotrasero y la tapa de la cajuela asegura-dos cuando no están en uso, y no dejelas llaves del automóvil al alcance delos niños.

FUNCIONAMIENTO CON LLAVEPara abrir la tapa de la cajuela, gire la llave a laderecha. Para cerrar la tapa de la cajuela, baje ypresione la tapa hasta asegurarla en su lugar.

APERTURA DE LA TAPA DE LACAJUELA

Para abrir la tapa de la cajuela, desactive elseguro mediante una de las siguientes acciones,y luego oprima el interruptor de apertura �A .

● Oprima el botón del control remoto(sólo si está equipado) o de la llave inteli-gente (sólo si está equipada). Vea �Sistemade entrada sin llave a control remoto� o�Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™�en esta sección.

WPD0469 SPA2051

TAPA DE LA CAJUELA (Sedán)

Controles y ajustes previos a la conducción 3-37

161 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 162: Manual Conductor Tiida 2013

● Desactive el seguro de la puerta del con-ductor usando la llave o la perilla de segurointerior de las puertas.

● Coloque el interruptor del seguro eléctricode las puertas en la posición de desactiva-ción.

Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y presione latapa hasta asegurarla en su lugar.

Interruptor de cancelación (sólo si éstaequipado)Cuando el interruptor de cancelación, ubicadoen la cerradura del interior de la tapa de lacajuela, se coloca en �ON�, ésta no se puedeabrir con el interruptor de liberación ni con elcontrol remoto. La cajuela sólo se puede abrirutilizando la llave.

LIBERADOR INTERIOR DE LA TAPADE LA CAJUELA (sólo si éstaequipado)

ADVERTENCIA

Supervise a los niños cuando se encuen-tren alrededor de automóviles para evitarque jueguen y queden atrapados en lacajuela, donde pueden sufrir graves lesio-nes. Mantenga el automóvil cerrado y elrespaldo del asiento trasero y la tapa de lacajuela asegurados cuando no están enuso, y no deje las llaves del automóvil alalcance de los niños.

LPD0426 WPD0405

3-38 Controles y ajustes previos a la conducción

162 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 163: Manual Conductor Tiida 2013

El mecanismo liberador de la tapa de la cajuelaproporciona un medio de escape para los niños yadultos en caso de quedar atrapados en el inte-rior de la cajuela.

Para abrir la cajuela desde el interior, gire lapalanca iluminada �1 hasta que se libere el se-guro, y luego empuje hacia arriba la tapa de lacajuela. La palanca está compuesta de un mate-rial que brilla en la oscuridad, después de haberestado expuesta a la luz ambiental.

La manija se ubica en el interior del comparti-miento de la cajuela, en el seguro, en el centro dela tapa de la cajuela.

FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOREl mecanismo de liberación de la tapa de llenadode combustible está debajo del tablero de instru-mentos. Para abrir la tapa de llenado de combus-tible, jale el mecanismo de liberación. Para ase-gurarla, cierre firmemente la tapa de llenado delcombustible.

TAPÓN DEL TUBO DE LLENADO DECOMBUSTIBLE (excepto Brasil)

El tapón de llenado de combustible es de tipodesprendible. Gire el tapón hacia la izquierdapara quitarlo. Para apretarlo, gire el tapón hacia laderecha hasta que escuche unos chasquidos.

Coloque el tapón de llenado de combustible enel sujetador del tapón �1 mientras carga com-bustible.

Dispositivo de apertura del tanque de com-bustible

WPD0372 WPD0470

TAPÓN DE LLENADO DECOMBUSTIBLE

Controles y ajustes previos a la conducción 3-39

163 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 164: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● La gasolina es extremadamente infla-mable y altamente explosiva bajo cier-tas condiciones. Puede sufrir quemadu-ras o lesiones graves si se utiliza omanipula incorrectamente. Siempreapague el motor y no fume ni permita lapresencia de llamas o chispas cerca delvehículo al abastecer combustible.

● No intente llenar el tanque de combus-tible una vez que la boquilla de labomba de combustible se cierra auto-máticamente. El abastecimiento conti-nuo de combustible puede causar de-rrames e incluso un posible incendio.

● Use sólo un tapón de llenado de com-bustible de equipamiento originalcomo reemplazo. Posee una válvula deseguridad incorporada para que los sis-temas de combustible y de control deemisiones funcionen correctamente. Eluso de un tapón inadecuado puede darpor resultado una falla grave y posibleslesiones. También puede hacer que seencienda la luz indicadora de falla.

● Nunca suministre combustible en elcuerpo de aceleración para intentararrancar el vehículo.

● No llene un contenedor de combustibleportátil en el vehículo o remolque. Laelectricidad estática puede provocar laexplosión de un líquido, vapor o gasinflamable en cualquier vehículo o re-molque. Para reducir el riesgo de lesio-nes graves o incluso la muerte al llenarlos contenedores de combustibleportátiles:

– Siempre coloque el contenedor en elsuelo al llenarlo.

– No use dispositivos electrónicos alllenarlo.

– Mantenga la boquilla de la bomba encontacto con el contenedor mientraslo llena.

– Use sólo contenedores portátiles decombustible aprobados para líquidoinflamable.

PRECAUCIÓN

● Si el combustible se derrama en la car-rocería del vehículo, lávelo siempre conagua para evitar que se dañe la pintura.

● Inserte el tapón de llenado de combus-tible en línea recta dentro del tubo dellenado de combustible, y luego aprié-telo hasta que escuche unos chasqui-dos. Si no aprieta correctamente el ta-pón de llenado de combustible, la luzindicadora de fallas (MIL) podríaencenderse. Si la luz se enciendeporque el tapón de llenado de combus-tible está suelto o no está presente,apriete o instale el tapón de llenado decombustible y siga manejando elvehículo. La luz se debe apagardespués de unos kilómetros. Si laluz no se apaga luego de unoskilómetros, lleve el vehículo a un distri-buidor NISSAN para que lo revisen.

Para información adicional, consulte �Recomen-daciones de combustible� en la sección �Infor-mación técnica para el consumidor�.

3-40 Controles y ajustes previos a la conducción

164 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 165: Manual Conductor Tiida 2013

TAPÓN DEL TUBO DE LLENADO DECOMBUSTIBLE (únicamente Brasil)

Si utiliza 100% etanol en el tanque trasero,rellene el subtanque de combustible de-lantero cada vez que rellene el tanque tra-sero.

El tapón de llenado de combustible del tanquetrasero es de tipo desprendible. Gire el tapónhacia la izquierda para quitarlo. Para apretarlo,gire el tapón hacia la derecha hasta que escucheunos chasquidos.

Ponga el tapón de llenado de combustible deltanque trasero en el sujetador del tapón �1 mien-tras carga combustible.

Tanque traseroWPD0470

Subtanque de combustible delanteroLPD0467

Controles y ajustes previos a la conducción 3-41

165 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 166: Manual Conductor Tiida 2013

NOTA:

Ponga el aire acondicionado en el modorecirculación antes de poner combustiblepor un corto período después de ponercombustible para evitar que el interior delvehículo huela a combustible.

Para tener acceso al tapón de llenado de com-bustible del subtanque de combustible delan-tero:

�1 Gire la perilla hacia la derecha y levante lacubierta.

�2 Levante la cubierta del cilindro de llave en eltapón del tubo de llenado de combustible.

�3 Inserte la llave maestra y gire hacia la iz-quierda para desenroscar el tapón.

NOTA:

El mecanismo de bloqueo está cargadocon resorte por lo que debe comenzar adesenroscar el tapón mientras gira la llave.Una vez que el tapón se desenrosca par-cialmente, puede quitar la llave.

�4 Para apretar, cierre la cubierta del cilindro dellave y gire el tapón hacia la derecha hastaque escuche los chasquidos. El seguro deltapón se activa automáticamente cuando seaprieta.

ADVERTENCIA

● La gasolina es extremadamente infla-mable y altamente explosiva bajo cier-tas condiciones. Puede sufrir quemadu-ras o lesiones graves si se utiliza omanipula incorrectamente. Siempreapague el motor y no fume ni permita lapresencia de llamas o chispas cerca delvehículo al abastecer combustible.

● No intente llenar el tanque de combus-tible una vez que la boquilla de labomba de combustible se cierra auto-máticamente. El abastecimiento conti-nuo de combustible puede causar de-rrames e incluso un posible incendio.

● Use sólo un tapón de llenado de com-bustible de equipamiento originalcomo reemplazo. Posee una válvula deseguridad incorporada para que los sis-temas de combustible y de control deemisiones funcionen correctamente. Eluso de un tapón inadecuado puede darpor resultado una falla grave y posibleslesiones. También puede hacer que seencienda la luz indicadora de falla.

● Nunca suministre combustible en elcuerpo de aceleración para intentararrancar el vehículo.

● No llene un contenedor de combustibleportátil en el vehículo o remolque. Laelectricidad estática puede provocar laexplosión de un líquido, vapor o gasinflamable en cualquier vehículo o re-molque. Para reducir el riesgo de lesio-nes graves o incluso la muerte al llenarlos contenedores de combustibleportátiles:

– Siempre coloque el contenedor en elsuelo al llenarlo.

– No use dispositivos electrónicos alllenarlo.

– Mantenga la boquilla de la bomba encontacto con el contenedor mientraslo llena.

– Use sólo contenedores portátiles decombustible aprobados para líquidoinflamable.

3-42 Controles y ajustes previos a la conducción

166 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 167: Manual Conductor Tiida 2013

PRECAUCIÓN

● Si el combustible se derrama en la car-rocería del vehículo, lávelo siempre conagua para evitar que se dañe la pintura.

● Inserte el tapón de llenado de combus-tible en línea recta dentro del tubo dellenado de combustible, y luego aprié-telo hasta que escuche unos chasqui-dos. Si no aprieta correctamente el ta-pón de llenado de combustible, la luzindicadora de fallas (MIL) podríaencenderse. Si la luz se enciendeporque el tapón de llenado de combus-tible está suelto o no está presente,apriete o instale el tapón de llenado decombustible y siga manejando elvehículo. La luz se debe apagardespués de unos kilómetros. Si laluz no se apaga luego de unoskilómetros, lleve el vehículo a un distri-buidor NISSAN para que lo revisen.

Para información adicional, consulte �Recomen-daciones de combustible� en la sección �Infor-mación técnica para el consumidor�.

FUNCIONAMIENTO DE LAINCLINACIÓN

Para ajustar el volante de la dirección, empuje lapalanca de cierre (tipo A) �1 lejos de usted o jalela palanca de cierre (tipo B) �1 hacia usted yajuste el volante de la dirección hacia arriba ohacia abajo �2 hasta la posición deseada.

Para bloquear el volante de la dirección en sulugar, jale la palanca de cierre (tipo A) �1 haciausted o empuje la palanca de cierre (tipo B) �1lejos de usted.

ADVERTENCIA

No ajuste el volante de la dirección mien-tras esté manejando. Puede perder el con-trol del vehículo y causar un accidente.

Tipo ALPD0355

Tipo BLPD0440

VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

Controles y ajustes previos a la conducción 3-43

167 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 168: Manual Conductor Tiida 2013

Para bloquear el brillo frontal, baje la visera �1 .

Para bloquear el brillo del costado, saque lavisera del montaje central y gírela hacia el cos-tado �2 .

ESPEJOS DE VANIDAD (sólo si estáequipado)Para accesar al espejo de vanidad, baje la viseray deslice la cubierta del espejo para abrirla. Algu-nos espejos de vanidad tienen iluminación, quese enciende cuando se abre la cubierta.

ESPEJO RETROVISORLa posición nocturna �1 reduce el brillo de losfaros de los vehículos que vienen detrás, en lanoche.

Use la posición diurna �2 cuando maneje du-rante el día.

ADVERTENCIA

Use la posición nocturna sólo cuando seanecesario, ya que ésta reduce la claridadde la visión trasera.

SIC2872

LPD0356 WPD0126

VISERAS ESPEJOS

3-44 Controles y ajustes previos a la conducción

168 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 169: Manual Conductor Tiida 2013

ESPEJOS EXTERIORES

El control remoto de los espejos exteriores fun-cionará sólo cuando el interruptor de encendidoesté en la posición �ACC� (Accesorios) u �ON�(Encendido).

Mueva el pequeño interruptor �1 para seleccio-nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cadaespejo en la posición deseada usando el in-terruptor grande �2 .

ADVERTENCIA

● Los objetos que se ven en el espejoexterior del lado del pasajero están máscerca de lo que parecen. Tenga cuidadoal moverlo a la derecha. Usar solamenteeste espejo puede causar un accidente.Use el espejo interior o mire directa-mente por sobre su hombro para calcu-lar las distancias correctas con relacióna otros objetos.

● No ajuste los espejos mientras maneja.Puede perder el control del vehículo ycausar un accidente.

Espejos exteriores plegables manualesJale el espejo exterior hacia la puerta para ple-garlo.

LPD0237 WPD0056

Controles y ajustes previos a la conducción 3-45

169 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 170: Manual Conductor Tiida 2013

NOTAS

3-46 Controles y ajustes previos a la conducción

170 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 171: Manual Conductor Tiida 2013

4 Sistemas de audio, teléfono, calefaccióny aire acondicionado

Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Calefactor y aire acondicionado (manual)(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Funcionamiento del aire acondicionado(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Calefactor y aire acondicionado (automático)(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10

Operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12

Servicio al aire acondicionado(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13Sistema de audio (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-13

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13

Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14Precauciones de operación del audio . . . . . . . . . . . . 4-14Radio FM/AM con reproductor de discoscompactos (CD) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . 4-19Radio FM/AM con cambiador de discocompacto (CD) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 4-25Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31Interruptor en el volante de la dirección paracontrol de audio (sólo si está equipado). . . . . . . . . . 4-32Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33

Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34Sistema de teléfono de manos libres Bluetooth�sin sistema de navegación (sólo si está equipado). . . . 4-35

Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37

Botón de agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . 4-39Configurar un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42

171 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 172: Manual Conductor Tiida 2013

Ajustar flujo de aire en abierto/cerrado �1

Ajustar dirección del flujo de aire �2

CentralesSAA1176

Centrales superioresSAA1177

LateralesSAA1178

VENTILAS

4-2 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

172 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 173: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● La función de enfriamiento del aireacondicionado opera sólo cuando elmotor está funcionando.

● No deje solos en el vehículo a niños oadultos que normalmente requieren deayuda de otra persona. Tampoco se de-ben dejar mascotas solas. Pueden su-frir accidentes o dañar a otros al accio-nar inadvertidamente el vehículo.También, en días calurosos y soleados,las temperaturas en un vehículo ce-rrado rápidamente pueden elevarse ycausar lesiones graves o posiblementefatales a personas o animales.

● No use el modo de recirculación porperíodos prolongados, ya que puedehacer que se vicie el aire interior y seempañen las ventanillas.

1. Palanca de admisión de aire (circulaciónde aire exterior/recirculación del aire)

2. Selector de control del flujo de aire3. Selector de control del ventilador4. Botón de aire acondicionado (sólo si

está equipado)5. Selector de control de temperatura

CONTROLES

Selector de control del ventilador

El selector de control del ventilador activa y des-activa el ventilador y controla la velocidad de éste.

Selector de control del flujo de aire

El selector de control del flujo de aire le permiteseleccionar las salidas del flujo de aire.

— El aire fluye por las ventilas centra-les y laterales.

— El aire fluye por las ventilas centra-les y laterales y por las salidas delpiso.

— El aire fluye principalmente por lassalidas de piso.

— El aire fluye por las salidas del de-sempañador y por las de piso.

WHA0663

CALEFACTOR Y AIREACONDICIONADO (manual) (sólo siestá equipado)

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-3

173 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 174: Manual Conductor Tiida 2013

— El aire fluye principalmente por lassalidas del desempañador.

Selector de control de temperaturaEl selector de control de temperatura le permiteajustar la temperatura de salida de aire. Parabajar la temperatura, gire el selector a la iz-quierda. Para aumentar la temperatura, gire elselector a la derecha.

Aire exteriorMueva la palanca de admisión de aire a laposición . El flujo de aire se obtiene delexterior del vehículo.

Recirculación del aire

Mueva la palanca de admisión de aire a laposición para recircular el aire del interiordel vehículo.

Use la posición :

● al manejar en un camino con mucho polvo.

● para evitar que los gases de otros vehículosentren al compartimiento de pasajeros.

● para obtener el enfriamiento máximo al usarel aire acondicionado.

Botón del aire acondicionado(sólo si está equipado)

Ponga en marcha el motor, gire el selector decontrol del ventilador a la posición deseada yoprima el botón para encender el aireacondicionado. La luz indicadora se enciendecuando el aire acondicionado está funcionando.Para apagar el aire acondicionado, oprima nue-vamente el botón .

La función de enfriamiento del aire acondi-cionado opera sólo cuando el motor estáfuncionando.

Interruptor del desempañador delcristal traseroPara obtener más información acerca del in-terruptor del desempañador del cristal trasero,consulte “Interruptor del desempañador del cris-tal trasero” en la sección “Instrumentos y contro-les” de este manual.

FUNCIONAMIENTO DE LACALEFACCIÓN

CalefacciónEste modo se usa para dirigir el aire caliente a lassalidas de piso. Parte del aire también fluye porlas salidas del desempañador.

1. Mueva la palanca de admisión de aire a laposición para calefacción normal.

2. Gire el selector de control del flujo de aire ala posición .

3. Gire el selector de control del ventilador a laposición deseada.

4. Gire el selector de control de temperatura ala posición deseada entre la posición inter-media y de calor.

Ventilación

Este modo dirige el aire exterior a las ventilaslaterales y centrales.

1. Mueva la palanca de admisión de aire a laposición .

2. Gire el selector de control del flujo de aire ala posición .

3. Gire el selector de control del ventilador a laposición deseada.

4. Gire el selector de control de temperatura ala posición deseada.

Desempañador

Este modo dirige el aire a las salidas del desem-pañador para desempañar las ventanillas.

4-4 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

174 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 175: Manual Conductor Tiida 2013

1. Mueva la palanca de admisión de aire a laposición .

2. Gire el selector de control del flujo de aire ala posición .

3. Gire el selector de control del ventilador a laposición deseada.

4. Gire el selector de control de temperatura ala posición deseada entre la posición inter-media y de calor.

● Para quitar rápidamente la escarcha o des-empañar las ventanillas, gire el selector decontrol del ventilador a la posición de velo-cidad máxima y el selector de control detemperatura a la posición de máximo calor.

Cuando elija las posiciones o ,oprima el botón para encender el acondi-cionador de aire y tener un mejor desempeño.Esto deshumedecerá el aire y ayudará a desem-pañar las ventanillas.

Calefacción en dos nivelesEste modo dirige el aire más frío por las ventilaslaterales y centrales y el aire más caliente por lassalidas del piso. Cuando el selector de control detemperatura se mueve a la posición de calor totalo de frío total, el aire de las ventilas y de lassalidas del piso tiene la misma temperatura.

1. Mueva la palanca de admisión de aire a laposición .

2. Gire el selector de control del flujo de aire ala posición .

3. Gire el selector de control del ventilador a laposición deseada.

4. Gire el selector de control de temperatura ala posición deseada.

Calefacción y desempañado

Este modo calienta el interior y desempaña elparabrisas.

1. Mueva la palanca de admisión de aire a laposición .

2. Gire el selector de control del flujo de aire ala posición .

3. Gire el selector de control del ventilador a laposición deseada.

4. Gire el selector de control de temperatura ala posición deseada entre la posición inter-media y de calor.

Cuando elija las posiciones o ,oprima el botón para encender el acondi-

cionador de aire y tener un mejor desempeño.Esto deshumedecerá el aire y ayudará a desem-pañar las ventanillas.

Recomendaciones de operación

Limpie la nieve y el hielo de las plumillasdel limpiaparabrisas y la entrada de aire enla parte delantera del parabrisas. Esto me-jora el funcionamiento de la calefacción.

FUNCIONAMIENTO DEL AIREACONDICIONADO (sólo si estáequipado)

Arranque el motor, gire el selector de control delventilador a la posición deseada, y oprima elbotón para activar el aire acondicionado.Una vez que el aire acondicionado esté activado,al funcionamiento de la calefacción se agreganlas funciones para enfriar y deshumedecer.

La función de enfriamiento del aire acondi-cionado opera sólo cuando el motor estáfuncionando.

EnfriamientoEste modo se usa para enfriar y deshumedecer elaire.

1. Mueva la palanca de admisión de aire a laposición .

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-5

175 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 176: Manual Conductor Tiida 2013

2. Gire el selector de control del flujo de aire ala posición .

3. Gire el selector de control del ventilador a laposición deseada.

4. Oprima el botón . Se enciende la luzindicadora.

5. Gire el selector de control de temperatura ala posición deseada.

● Para un enfriamiento rápido cuando la tem-peratura exterior es alta, mueva la palancade admisión de aire a la posición . Noolvide regresarla a la posición para unenfriamiento normal.

Calefacción deshumedecida

Este modo se usa para calentar y deshumedecerel aire.

1. Mueva la palanca de admisión de aire a laposición .

2. Gire el selector de control del flujo de aire ala posición .

3. Gire el selector de control del ventilador a laposición deseada.

4. Oprima el botón . Se enciende la luzindicadora.

5. Gire el selector de control de temperatura ala posición deseada.

Desempañador deshumedecido

Este modo se usa para desempañar las ventani-llas y deshumedecer el aire.

1. Mueva la palanca de admisión de aire a laposición .

2. Gire el selector de control del flujo de aire ala posición .

3. Gire el selector de control del ventilador a laposición deseada.

4. Gire el selector de control de temperatura ala posición deseada.

Recomendaciones de operación

● Mantenga las ventanillas y el techo corredizocerrado mientras el aire acondicionado estáactivado.

● Después de estacionarse al sol, maneje du-rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier-tas para ventilar el aire caliente del compar-timiento de pasajeros. Luego, cierre lasventanillas. Esto permite que el aire acondi-cionado enfríe el interior más rápidamente.

● El sistema de aire acondicionado debefuncionar durante aproximadamente10 minutos al menos una vez al mes.Esto ayuda a evitar daño en el sistemadebido a la falta de lubricación.

● Es posible ver vapor que emana de las ven-tilas en condiciones de calor húmedo, yaque el aire se enfría rápidamente. Esto noindica una falla.

● Si el indicador de temperatura delagua de enfriamiento del motor señalaque la temperatura del agua está sobreel rango normal, apague el aire acon-dicionado. Consulte “Si su vehículo sesobrecalienta” en la sección “En casode emergencia� de este manual.

TABLAS DE FLUJO DE AIRELas siguientes tablas muestran el botón y lasposiciones del selector para calefacción, enfria-miento o desempañador MÁXIMO Y RÁPIDO.La palanca de admisión de aire frescosiempre debe estar en la posiciónpara la calefacción y el desempañado.

4-6 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

176 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 177: Manual Conductor Tiida 2013

WHA1066 WHA1068

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-7

177 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 178: Manual Conductor Tiida 2013

LHA0667 WHA1067

4-8 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

178 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 179: Manual Conductor Tiida 2013

WHA1069

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-9

179 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 180: Manual Conductor Tiida 2013

1. Botón de control de velocidad delventilador

2. Botón �MODE� (control de flujo de aire)3. Botón de aire exterior4. Botón de recirculación del aire5. Botón �AUTO�6. Botón de desempañador delantero7. Pantalla8. Botón del aire acondicionado9. Botón �OFF� del sistema10. Botón de control de temperatura

ADVERTENCIA

● La función de enfriamiento del aireacondicionado opera sólo cuando elmotor está funcionando.

● No deje solos en el vehículo a niños oadultos que normalmente requieren deayuda de otra persona. Tampoco se de-ben dejar mascotas solas. Pueden su-frir accidentes o dañar a otros al accio-nar inadvertidamente el vehículo.También, en días calurosos y soleados,las temperaturas en un vehículo ce-rrado rápidamente pueden elevarse ycausar lesiones graves o posiblementefatales a personas o animales.

● No use el modo de recirculación porperíodos prolongados, ya que puedehacer que se vicie el aire interior y seempañen las ventanillas.

Arranque el motor y haga funcionar los controlespara activar el aire acondicionado.

Nota:En su vehículo, el sistema de aire acondicionadoestá diseñado para activar automáticamente lafunción de enfriamiento con el botón �MODE�(Modo), el botón de control de velocidad delventilador o los botones de aireexterior/recirculación de aire. (La luz indicadoraen el botón �A/C� se encenderá). Presione elbotón �A/C� para desactivar la función de enfria-miento cuando no sea necesaria.

LHA1004

CALEFACTOR Y AIREACONDICIONADO (automático) (sólosi está equipado)

4-10 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

180 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 181: Manual Conductor Tiida 2013

OPERACIÓN AUTOMÁTICAEnfriamiento y/o calefacción sinhumedad (AUTO)

Este modo se puede utilizar en forma normaldurante todo el año, puesto que el sistema fun-ciona automáticamente para mantener una tem-peratura constante. La distribución del flujo deaire y la velocidad del ventilador también se con-trolan en forma automática.

1. Presione el botón �AUTO�. El aire acondicio-nado se activará en forma automática. (Laluz indicadora del botón �A/C� se enciende).

2. Presione el botón de control de temperaturapara ajustar la temperatura deseada. Elrango de temperatura es entre 17°C (63°F)y 28°C (82°F).

● Ajuste la temperatura en aproximadamente24°C (75°F) para funcionamiento normal.

● La temperatura del compartimiento de pasa-jeros se mantendrá en forma automática. Ladistribución del flujo de aire y la velocidaddel ventilador también se controlan en formaautomática.

3. Para desactivar el sistema de aire acondi-cionado y calefacción, presione el botón�OFF�.

● Es posible ver vapor que emana de las ven-tilas en condiciones de calor húmedo, yaque el aire se enfría rápidamente. Esto noindica una falla.

Calefacción (A/A desactivado)

Cuando sólo necesite calentar, use este modo.

1. Presione el botón �AUTO�. (Se activará elaire acondicionado).

2. Presione el botón �A/C� para desactivar elaire acondicionado. (Se apagará la luz indi-cadora del botón �A/C�).

3. Presione el botón de control de temperaturapara ajustar la temperatura deseada.

4. Presione el botón de aire exterior .

● La temperatura del compartimiento de pasa-jeros se mantendrá en forma automática. Ladistribución del flujo de aire y la velocidaddel ventilador también se controlan en formaautomática.

● No ajuste la temperatura en un nivel inferior ala temperatura del aire exterior. De lo contra-rio, el sistema no funcionará correctamente.

● No se recomienda para desempañar venta-nillas.

Desempañador deshumedecido1. Presione el control de velocidad del venti-

lador para seleccionar la posición deseada.

2. Oprima el botón .

3. Presione el botón de control de temperaturapara ajustar la temperatura deseada.

● Para quitar rápidamente el hielo del exteriorde las ventanillas, presione el selector decontrol de velocidad del ventilador para se-leccionar la posición máxima.

● Tan pronto sea posible, una vez limpio elparabrisas, presione el botón �AUTO� paravolver al modo automático.

● Cuando se selecciona el modoo , el aire acondicionado se activa au-tomáticamente si las temperaturas exterio-res están por arriba de -5°C (23°F) paradesempañar el parabrisas, y el modo derecirculación de aire se desactiva en formaautomática.

Aire exterior ingresa al compartimiento de pasa-jeros para mejorar el rendimiento del desempa-ñador.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-11

181 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 182: Manual Conductor Tiida 2013

OPERACIÓN MANUALControl de velocidad del ventilador

Oprima el botón de control del ventiladorpara controlar manualmente la velocidad del ven-tilador.

Oprima el botón �AUTO� para volver al controlautomático de velocidad del ventilador.

Recirculación del aire

Oprima el botón de recirculación de aire pararecircular el aire dentro del vehículo. La luz indi-cadora del botón se encenderá.

No es posible activar la recirculación de airecuando el acondicionador de aire está en elmodo de desempañamiento de la parte delan-tera.

Control de flujo de aire

Al oprimir el botón �MODE� (Modo) se controlamanualmente el flujo de aire y se escoge la salidade aire:

— El aire fluye por las ventilas centra-les y laterales.

— El aire fluye por las ventilas centra-les y laterales y por las salidas delpiso.

— El aire fluye principalmente por lassalidas de piso.

— El aire fluye principalmente por lassalidas del desescarchador y delpiso.

— El aire fluye principalmente por lassalidas del desempañador.

Control de temperaturaPresione el botón de control de temperatura paraajustar la temperatura deseada.

Para apagar el sistemaOprima el botón �OFF� (Apagado).

RECOMENDACIONES DEOPERACIÓN

● Cuando la temperatura del agua de enfria-miento del motor y la temperatura del aireexterior es baja, el flujo de aire de las salidasde piso puede no funcionar durante unmáximo de 150 segundos. Sin embargo,esto no es una falla. Una vez que sube latemperatura del agua de enfriamiento, elflujo de aire de las salidas de piso funcionaráen forma normal.

El sensor de carga solar �1 , ubicado en la partecentral superior del tablero de instrumentos,ayuda a que el sistema mantenga una tempera-tura constante. No coloque nada sobre o en losalrededores de este sensor.

SAA0610A

4-12 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

182 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 183: Manual Conductor Tiida 2013

El sistema de aire acondicionado en su vehículoNISSAN se carga con un refrigerante diseñadopensando en el medioambiente.

Este refrigerante no daña la capa de ozono.

Cuando se requiera dar servicio al aire acondi-cionado de su NISSAN, será necesario unequipo de carga y un lubricante especial. El usode refrigerante o lubricantes no adecuados cau-sará daños severos en el sistema de aire acondi-cionado. Consulte “Recomendaciones de refri-gerante y lubricante para el sistema de aireacondicionado” en la sección “Información téc-nica para el consumidor” de este manual.

Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a susistema de aire acondicionado “compatible conel medioambiente”.

ADVERTENCIA

El sistema de aire acondicionado con-tiene refrigerante a alta presión. Para evi-tar lesiones personales, cualquier servicioal aire acondicionado debe ser realizadosólo por un distribuidor NISSANautorizado.

RADIO

Ponga el interruptor de encendido en la posición�ACC� (Accesorios) u �ON� (Encendido) yoprima el botón �PWR� (Encendido) para encen-der el radio. Si quiere escuchar el radio con elmotor apagado, el interruptor de encendido sedebe girar a la posición de accesorios.

La recepción del radio se ve afectada por laintensidad de la señal de la estación, la distanciadel radiotransmisor, edificios, puentes, montañasy otros factores externos. Los cambios intermi-tentes en la calidad de la recepción normalmenteson generados por estos factores externos.

El uso de un teléfono móvil dentro o cercadel vehículo puede interferir con la calidadde la recepción del radio.

Recepción del radioEl sistema de radio de su NISSAN cuenta concircuitos electrónicos de vanguardia para mejo-rar la recepción del radio. Estos circuitos estándiseñados para ampliar el rango de recepción ymejorar la calidad de la recepción.

Sin embargo, existen algunas características ge-nerales de las señales de radio tanto FM comoAM que pueden afectar la calidad de la recep-ción del radio en un vehículo en movimiento,incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas

características son completamente normales enun área de recepción determinada y no indicanun funcionamiento incorrecto del sistema de ra-dio de su NISSAN.

Las condiciones de recepción cambiarán cons-tantemente debido al movimiento del vehículo.Los edificios, el terreno, la distancia de la señal yla interferencia de otros vehículos pueden afectarnegativamente la recepción ideal. A continua-ción, se describen algunos factores que afectanla recepción del radio.

Algunos teléfonos celulares u otros dispositivospueden causar interferencia o generar un ruidotipo zumbido en las bocinas del sistema de audio.Almacenar el dispositivo en otro lugar puedereducir o eliminar el ruido.

RECEPCIÓN DE RADIO FM

Alcance: El alcance de FM se limita normalmentea 40 – 48 km (25 – 30 millas), pero el FMmonoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-mente mayor que el FM estéreo. Existen factoresexternos que a veces pueden interferir con larecepción de la estación FM, incluso si ésta seencuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-sidad de la señal FM se relaciona directamentecon la distancia entre el transmisor y el receptor.Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,

SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO(sólo si está equipado)

SISTEMA DE AUDIO (sólo si estáequipado)

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-13

183 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 184: Manual Conductor Tiida 2013

presentando muchas de las mismas característi-cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán enlos objetos.

Atenuación del sonido y desviación: A medidaque el vehículo se aleja de una radiodifusora, lasseñales tenderán a desvanecerse y/o desviarse.

Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-cia en la señal provocada por edificios, cerrosgrandes o debido a la posición de la antena(normalmente aunada a una distancia considera-ble de la radiodifusora), se puede percibir está-tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuirajustando el control de agudos para reducir larespuesta a éstos.

Recepción de múltiples trayectos: Debido a lascaracterísticas de las señales FM, las señalesdirectas y reflejadas alcanzan el receptor almismo tiempo. Las señales pueden cancelarseentre sí, generando fluctuaciones o pérdida desonido momentánea.

RECEPCIÓN DE RADIO AMLas señales AM, debido a su baja frecuencia,pueden desviarse alrededor de los objetos ysaltar a través de la tierra. Además, las señalespueden rebotar de la ionosfera y desviarse nue-vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-rísticas, las señales AM también están sujetas ainterferencia, al viajar del transmisor al receptor.

Atenuación del sonido: Ocurre cuando elvehículo pasa debajo de pasos a desnivel o enáreas con muchos edificios altos. También sepuede producir por varios segundos durante tur-bulencias ionosféricas, incluso en áreas dondeno hay obstáculos.

Estática: Provocada por tormentas, cables eléc-tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.

PRECAUCIONES DE OPERACIÓNDEL AUDIO

LHA0099

4-14 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

184 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 185: Manual Conductor Tiida 2013

Reproductor de disco compacto (CD)

PRECAUCIÓN

● No fuerce un disco compacto en la ra-nura de inserción de CD. Esto puede da-ñar el CD y/o el cambiador/reproductorde CD.

● Intentar cargar un CD con la puerta delCD cerrada puede dañar el CD y/o elcambiador de CD.

● Sólo se puede cargar un CD a la vez enel reproductor de CD.

● Sólo use discos redondos de 12 cm (4.7pulg.) de alta calidad que tengan ellogotipo “COMPACT disc DIGITAL AU-DIO” en el disco o en la caja.

● Durante clima frío o días lluviosos, elreproductor puede funcionar incorrec-tamente debido a la humedad. Si estosucede, saque el CD y deshumedezca oventile completamente el reproductor.

● El reproductor puede dar saltos al ma-nejar en caminos irregulares.

● El reproductor de CD a veces no lografuncionar cuando la temperatura delcompartimiento es extremadamentealta. Reduzca la temperatura antes deutilizarlo.

● No exponga el CD a la luz directa delsol.

● Los CD que están en malas condicio-nes o sucios, rayados o con huellasdigitales pueden no funcionar correc-tamente.

● Los siguientes CD pueden no funcio-nar correctamente:

● Discos compactos con control decopia (CCCD)

● Discos compactos grabables (CD-R)

● Discos compactos regrabables (CD-RW)

● No use los siguientes CD, puesto quepueden hacer que el reproductor de CDno funcione correctamente:

● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap-tador

● CD que no sean redondos

● CD con etiquetas de papel

● CD que estén torcidos, rayados ocon bordes anormales

Disco compacto con MP3 (sólo si estáequipado)

Términos:

● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa deaudio 3 de grupo de expertos en imágenesen movimiento. MP3 es el formato de archi-vos de audio digital comprimido más cono-cido. Este formato permite un sonido cer-cano a la “calidad de CD”, pero a unafracción del tamaño de los archivos de audionormales. La conversión a MP3 de una pistade audio de un CD-ROM puede reducir eltamaño del archivo en una proporción deaproximadamente 10:1, prácticamente sinpérdida de calidad perceptible. La compre-sión de MP3 elimina las partes redundantese irrelevantes de una señal de sonido que eloído humano no escucha.

● Velocidad de transmisión de bits: la veloci-dad de transmisión de bits indica el númerode bits por segundo utilizados por un ar-chivo de música digital. El tamaño y la cali-dad de un archivo de audio digital compri-mido se determinan por la velocidad detransmisión de bits utilizada al codificar elarchivo.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-15

185 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 186: Manual Conductor Tiida 2013

● Frecuencia de muestreo: La frecuencia demuestreo es la velocidad a la cual las mues-tras de una señal se convierten de análogasa digitales (conversión A/D) por segundo.

● Etiqueta ID3: La etiqueta ID3 es la parte delarchivo MP3 codificado que contiene infor-mación sobre los archivos digitales de mú-sica, como título de la canción, artista, títulodel álbum, velocidad de transmisión de bitsde codificación, duración de la pista, etc. Lainformación de la etiqueta ID3 aparece en lalínea de título de álbum/artista/pista en lapantalla.

Orden de reproducción:

El orden de la reproducción del CD con archivoscomprimidos (MP3), se muestra en la ilustración.

● Los nombres de las carpetas que no contie-nen archivos MP3 no se despliegan en lapantalla.

● Si hay un archivo en el nivel superior deldisco, se desplegará “ROOT”.

● El orden de reproducción es el orden en elcual los archivos fueron escritos por el soft-ware. Por lo tanto, los archivos pueden noreproducirse en el orden deseado.

Cuadro de orden de reproducciónWHA1090

4-16 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

186 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 187: Manual Conductor Tiida 2013

Tabla de especificaciones:

Medios admitidos CD, CD-R, CD-RWSistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.

Versionesadmitidas*

MP3

Versión MPEG1, MPEG2, MPEG2.5Frecuencia de mues-treo

8 a 48 kHz

Velocidad de transmi-sión de bits

8 kbps - 320 kbps, VBR

Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (sólo MP3)Niveles de carpetas Niveles de carpetas: 8, Máx de carpetas: 255 (incluida carpeta raíz), Archivos: 512Límite de números de caracteres de texto 31 caracteres

Códigos de caracteres visualizables01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05:(UTF-8), 06: UNICODE (No UTF-16 BOM Little Endian)

*No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y una velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-17

187 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 188: Manual Conductor Tiida 2013

Guía de localización y corrección de fallas:

Síntoma Causa y medida

No se puede reproducir

Compruebe si el disco se insertó correctamente.Compruebe si el disco está rayado o sucio.Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)antes de usar el reproductor.Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas a “.MP3”, “.mp3” o “.wma”. Además, los códigos de caracteres y número de caracterespara nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.

Mala calidad de sonidoCompruebe si el disco está rayado o sucio.La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.

Toma relativamente muchotiempo antes de que la mú-sica comience areproducirse.

Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3, o si se trata de un disco de sesiones múltiples (Multisession), quizás pase tiempo antesde que comience la reproducción de la música.

La música se interrumpe ose salta

La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de escritura,etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.

Hay saltos en archivos dealta velocidad de transmi-sión de bits

El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.

Durante la reproducción,pasa inmediatamente a lasiguiente canción

Si se asignó una extensión �.MP3� o �.mp3� a un archivo que no es MP3 , o si la reproducción está prohibida porque el título está protegido con dere-chos de autor (copyright), pasarán aproximadamente cinco segundos sin sonido y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.

Las canciones no se repro-ducen en el orden deseado

El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en elorden deseado.

4-18 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

188 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 189: Manual Conductor Tiida 2013

1. Botón �MUTE� (Silencio)2. Botón �FM·AM�3. Botón �CD�4. Botón �AUX�5. Botón de expulsión de CD:6. Botón �MENU�

7. Botón �TUNE/FF-REW/FOLDER�(Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/Carpeta))

8. Botón �AUTO.P�9. Conector de entrada �AUX�10. Botón �SCRL�

11. Perilla de control �VOL�12. Botón �PWR�13. Botones de selección de estaciones

(1 – 6)14. Botón �SCAN� (Explorar)15. Botón �RPT�16. Botón �RDM�17. Botón �SEEK/TRACK/FILE�18. Botón �DISP�

RADIO FM/AM CONREPRODUCTOR DE DISCOSCOMPACTOS (CD) (sólo si estáequipado)

Para conocer todas las precauciones del funcio-namiento, consulte �Precauciones para el funcio-namiento del audio� descritas anteriormente enesta sección.

Operación principal de audio

Botón �PWR� y perilla de control �VOL�

Ponga el interruptor de encendido en la posición�ACC� (Accesorios) u �ON� (Encendido), luegooprima el botón �PWR� (Encendido). Si quiereescuchar el radio con el motor apagado, ponga elinterruptor de encendido en la posición de acce-sorios. El modo (radio o CD) que se estaba

LHA2071

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-19

189 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 190: Manual Conductor Tiida 2013

reproduciendo inmediatamente antes de que elsistema se apagara, reanuda la reproducción.

Cuando no hay un CD cargado, se enciende elradio. Al oprimir nuevamente el botón �PWR�, seapaga el sistema.

Gire la perilla de control �VOL� a la derecha paraaumentar el volumen o a la izquierda para dismi-nuirlo.

Botón �MENU� (�BASS� (Graves), �TREBLE�(Agudos), �FADE� (Atenuación del so-nido), �BALANCE� (Balance) y �CLOCK�(Reloj)):

Oprima el botón �MENU� para cambiar el modode la siguiente forma:

Bass (graves) → Treble (agudos) → Fade (ate-nuación del sonido) → Balance → Clock (reloj)→ Bass (graves)

Para ajustar graves, agudos, atenuación del sonidoy balance, oprima el botón �MENU� hasta que en lapantalla aparezca el modo deseado. Oprima elbotón �TUNE/SEEK� (Sintonizar/Buscar) paraajustar los graves y agudos en el nivel deseado.También puede usar el botón �TUNE/SEEK�(Sintonizar/Buscar) para ajustar los modos Ate-nuación del sonido y balance. En el modo deatenuación del sonido se ajusta el nivel del sonidoentre las bocinas delanteras y traseras, mientras

que en el modo Balance se ajusta el sonido entrelas bocinas derecha e izquierda.

Una vez que haya ajustado la calidad del sonidoen el nivel deseado, oprima repetidamente elbotón �MENU� hasta el vuelva a aparecer la pan-talla del radio o CD. De lo contrario, la pantalladel radio o CD volverá a aparecer automática-mente después de unos 10 segundos.

Funcionamiento del reloj

Oprima el botón �MENU� hasta que aparezca�CLK-ON� o �CLK-OFF�, use el botón�TUNE/SEEK� para activar o desactivar la panta-lla del reloj.

Ajuste del reloj

Si el reloj no se ve con el interruptor de encen-dido en la posición �ACC� (Accesorios) u �ON�(Encendido), deberá seleccionar el modo �CLK-ON� (Reloj activado). Oprima repetidamente elbotón �MENU� hasta que aparezca el modo�CLK-OFF� (Reloj desactivado). Use el botón�TUNE/FF-REW/FOLDER� (Sintonizar/Avancerápido-Retroceso/Carpeta) para habilitar elmodo �CLK-ON� (Reloj activado).

1. Oprima el botón �MENU� varias veces hastaque aparezca “Clock:” con la hora deste-llando.

2. Oprima el botón �SEEK/TRACK/FILE�

o para ajustar las horas.

3. Oprima el botón �TUNE/FF·REW/FOLDER�(Sintonizar/Avance

rápido·Retroceso/Carpeta) opara ajustar los minutos.

4. Oprima nuevamente el botón �MENU� parasalir del modo de ajuste de reloj.

La pantalla volverá a la visualización del relojnormal después de 10 segundos, o bien, oprimanuevamente el botón �MENU� para volver a lapantalla de reloj normal.

Botón �DISP� (Pantalla)

El botón DISP (pantalla) mostrará texto con infor-mación acerca del CD o el archivo MP3 en lapantalla de audio.

Modo de pantalla de CD

Para cambiar el texto que aparece mientras sereproduce un CD con texto, oprima el botón�DISP�. El botón �DISP� le permitirá desplazarsepor el texto del CD de la siguiente manera: Nú-mero de pista y tiempo de pista → Título de disco→ Número de pista y título de pista.

● Número de pista muestra el número de lapista seleccionada en el disco.

4-20 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

190 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 191: Manual Conductor Tiida 2013

● Tiempo de pista muestra el tiempo que se haestado reproduciendo la pista.

● Título de disco muestra el título del CD quese está reproduciendo.

● Título de pista muestra el título de la pistaseleccionada del CD.

Modo de pantalla de MP3

Para cambiar el texto que aparece cuando seescucha un MP3 con texto (cuando se usa un CDcon texto), oprima el botón �DISP�. El botón�DISP� permitirá desplazarse por el texto del CDde la siguiente forma: Número de pista y tiempode pista → Número de carpeta y título de carpeta→ Título de álbum → Título de artista → Título decanción → Título de disco → Número de pista ytítulo de pista.

● Número y tiempo de pista muestra el númerode la pista y el tiempo que se ha estadoreproduciendo.

● Número y título de carpeta muestra el nú-mero de la carpeta y el nombre.

● Título de álbum muestra el nombre del álbumde la pista que se está reproduciendo.

● Título del artista muestra el nombre del intér-prete de la pista que se está reproduciendo.

● Título de canción muestra el nombre de lacanción de la pista que se está reprodu-ciendo.

● Título de disco muestra el nombre del discodel CD que se está reproduciendo.

● Número y título de pista muestra el númerode la pista y el nombre.

Botón �SCRL� (Desplazar)

Oprima el botón �SCRL� para desplazarse por eltexto del CD/MP3 cuando sea demasiado ex-tenso y no aparezca completamente en la pri-mera línea de la pantalla.

Operación de radio FM/AM

Botón �FM·AM�:

Presione el botón FM·AM para cambiar entrerecepción AM → FM1 → FM2 → AM.

El indicador FM estéreo, ST, se enciende durantela recepción de FM estéreo. Cuando la señal dela radiodifusora es débil, el radio automática-mente cambia de recepción estéreo a monoau-ral.

�TUNE/FF·REW/FOLDER�

(Sintonizar/Avance

rápido-

Retroceso/Carpeta)

(Sintonización):

Para sintonizar manualmente la radio, oprima el bo-tón �TUNE/FF-REW/FOLDER� (Sintonizar/Avance

rápido·Retroceso/Carpeta) o .

Para moverse rápidamente por los canales,oprima y mantenga oprimido el botóno durante más de 1.5 segundos.

Sintonización con

�SEEK/TRACK/FILE�:

Oprima el botón �SEEK/TRACK/FILE�

o por menos de 1.5 segundos para sinto-nizar de frecuencias altas a bajas o bajas a altas ydetener en la siguiente radiodifusora.

Para buscar rápidamente por los canales, man-tenga oprimido el botón �SEEK/TRACK/FILE�por más de 1.5 segundos. Cuando se suelta elbotón, el radio busca la siguiente radiodifusora.

Sintonización con �SCAN� (Explorar):

Oprima el botón �SCAN� (Explorar) para dete-nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-21

191 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 192: Manual Conductor Tiida 2013

Si se oprime nuevamente el botón durante esteperíodo de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-ción con �SCAN� (Explorar) y el radio permane-cerá sintonizado en esa estación. Si el botón�SCAN� (Explorar) no se oprime dentro de 5segundos, la sintonización se mueve a la si-guiente estación.

Ajuste de estación en memoria:

Se pueden fijar 12 estaciones FM y 6 AM pararadio FM y AM en los bancos de almacenamientoFM1, FM2 y AM.

1. Presione el botón FM·AM para cambiar en-tre los distintos bancos de almacenamiento.El radio muestra el icono FM1, FM2 o AMpara indicar qué conjunto de memorias estáactivo.

2. Sintonice la estación deseada usando lafunción �TUNE� (Sintonizar) o �SEEK� (Bus-car). Mantenga oprimidos los botones dememoria de la estación deseada (1 – 6)hasta que se escuche un sonido. (El radiodeja de sonar cuando se oprime el botónseleccionado.)

3. El indicador de la estación se encenderá yse reanudará el sonido. La programación hafinalizado.

4. Se pueden programar otros botones de lamisma manera.

Si el cable del acumulador se desconecta o si seabre el fusible, se cancelará la memoria del radio.En dicho caso, vuelva a programar las estacionesdeseadas.

Cambio de la gama y del paso de frecuen-cias (para América Central/Sur)

Para cambiar la especificación de gama y pasode frecuencias de la radio, realice las siguientesoperaciones.

1. Apague el radio oprimiendo el botónPOWER (Alimentación).

2. Encienda el radio oprimiendo el botónPOWER mientras presiona los botones dememoria de estaciones �1� y �4� y el botón“SEEK DOWN” (Buscar hacia atrás).

Para la especificación de América Central/Sur, lavisualización indica “AM 530 kHz”.

Para la otra especificación, la visualización indica“AM 531 kHz”.

Si experimenta dificultades en el cambio de laespecificación de la radio, póngase en contactocon un concesionario NISSAN.

Botón �AUTO.P� (Preestableci-miento automático):

Mientras está en el modo AM/FM, oprima y man-tenga oprimido el botón AUTO.P durante 1.5segundos para almacenar automáticamente seisestaciones de radio en los botones de preesta-blecimiento.

Las estaciones grabadas serán las primeras quela radio sintonice.

Funcionamiento del reproductor dediscos compactos (CD)

Si el radio ya está funcionando, automáticamentese apaga y comienza la reproducción del discocompacto.

Botón �CD�:

Cuando el botón �CD� se oprime con el sistemaapagado y el disco compacto cargado, el sis-tema se activará y el disco compacto comenzaráa reproducirse.

Cuando se oprime el botón CD con un discocompacto cargado mientras se está escuchandoel radio, éste se apagará automáticamente y eldisco compacto comenzará a reproducirse.

4-22 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

192 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 193: Manual Conductor Tiida 2013

�TUNE/FF·REW/FOLDER�

(Sintonizar/Avance rápido-

Retroceso/Carpeta)

(Avance rápido y

Retroceso):

Cuando se oprime el botón�TUNE/FF·REW/FOLDER� (Sintonizar/Avancerápido·Retroceso/Carpeta), (avance rá-pido) o (retroceso) mientras el disco com-pacto se está reproduciendo, éste se reprodu-cirá a mayor velocidad mientras se avanza oretrocede. Cuando se suelta el botón, el discocompacto regresa a la velocidad de reproduc-ción normal.

�SEEK/TRACK/FILE�

(Buscar/Pista/Archivo):

Cuando el botón se oprime por menos de1.5 segundos, mientras se está reproduciendoun disco compacto, la pista en reproducciónvuelve al principio. Oprime varias veces el botónpara saltar hacia atrás por las pistas. El discocompacto volverá atrás el número de veces quese oprima el botón.

Cuando se oprime el botón por menos de1.5 segundos, mientras se está reproduciendo eldisco compacto, la siguiente pista comenzará a

reproducirse desde el principio. Oprime variasveces el botón para saltar hacia por las pistas. Eldisco compacto avanzará el número de vecesque se oprima el botón. (Cuando se salta laúltima pista del disco compacto, se reproducirála primera pista.)

�TUNE/FF·REW/FOLDER�

(Sintonizar/Avance rápido-

Retroceso/Carpeta):

Al reproducir un CD con archivos MP3, oprima elbotón �TUNE/FF·REW/FOLDER� (Sintonizar/Avance rápido·Retroceso/Carpeta)

para explorar hacia adelante o hacia atráslas carpetas existentes.

Para avanzar rápido o retroceder en una pista deaudio, oprima el botón �TUNE/FF·REW/

FOLDER� o por más de 1.5 segun-dos.

Botón �SCAN� (Explorar):

Cuando esté escuchando un CD, oprima el bo-tón �SCAN� (Explorar) para obtener una muestrapreliminar de los primeros 10 segundos de cadapista en el CD. Oprimir el botón �SCAN� (Explo-rar) durante este período de 10 segundos de-tiene la exploración y el CD permanece en esapista.

Botón �RPT�:

Cuando se oprime el botón �RPT� mientras seestá reproduciendo el disco compacto, el patrónde reproducción se puede cambiar de la si-guiente forma:

1 TRACK RPT ←→ Normal

1 TRACK RPT: Se repetirá la pista que se estáreproduciendo actualmente.

Botón �RDM�:

Cuando se oprime el botón �RDM� mientras seestá reproduciendo el disco compacto, el patrónde reproducción se puede cambiar de la si-guiente forma:

RDM ←→ Normal

RDM: Las pistas del disco que se está reprodu-ciendo actualmente se reproducirán en formaaleatoria.

Botón de expulsión:

Cuando se oprime el botón con un discocompacto cargado, el disco compacto se expul-sará y se reproducirá la última fuente.

Cuando se oprime dos veces el botón conun disco compacto cargado, el disco compactose expulsará aún más, para sacarlo con mayor

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-23

193 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 194: Manual Conductor Tiida 2013

facilidad. Si el disco no se saca dentro de 15segundos, se cargará nuevamente

Indicador �CD IN� (Disco cargado):

La ranura se iluminará al cargar un disco com-pacto.

Botón �AUX� (Auxiliar):

El enchufe auxiliar �AUX IN� está ubicado en laparte delantera del radio. El enchufe de entradaauxiliar de audio �AUX IN� acepta cualquier en-trada de audio análoga estándar como por ejem-plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, unreproductor de MP3 portátil o una computadoraportátil.

Oprima el botón AUX para reproducir un dispo-sitivo compatible cuando esté conectado al en-chufe �AUX IN� (Entrada auxiliar).

1. Botón �TA/NEWS�2. Botón �AM-FM�3. Ranura de inserción de CD4. Botón �CD�5. Botón �AUX�6. botón

7. Botón de expulsión de CD:8. Botón �MENU�9. Botón �TUNE/SEARCH�10. Botón �RPT/MIX�11. Enchufe �AUX IN�

LHA2001

4-24 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

194 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 195: Manual Conductor Tiida 2013

12. Botones de selección de estación y CD(1 – 6)

13. Botón �ENTER� (Intro)14. Perilla �MENU/VOL�15. Botón �SEEK/TRACK� (Buscar/Pista)16. Botón �POWER� (Encender)17. Botón de carga de CD

RADIO FM/AM CON CAMBIADORDE DISCO COMPACTO (CD) (sólo siestá equipado)

Para conocer todas las precauciones del funcio-namiento, consulte �Precauciones para el funcio-namiento del audio� descritas anteriormente enesta sección.

Símbolos de referencia:

Botón �ENTER�: Este es un botón del radio. Alpresionar este botón puede seleccionar el ele-mento o realizar esta acción.

Tecla �Display�: Es una tecla de selección de lapantalla del radio. Esta tecla le permite avanzar ala siguiente función.

Operación principal de audio

botón y perilla de control �VOL�

Ponga el interruptor de encendido en la posición�ACC� u �ON� y luego oprima el botón . Sidesea escuchar el radio sin que el motor estéfuncionando, gire la llave a la posición �ACC�(Accesorios). El modo (radio o CD) que se es-taba reproduciendo inmediatamente antes deque el sistema se apagara, reanuda la reproduc-ción.

Cuando no hay un CD cargado, se enciende elradio. Al oprimir nuevamente el botón , elsistema se apaga.

Gire la perilla �MENU/VOL� hacia la derecha paraaumentar el volumen, o hacia la izquierda paradisminuirlo.

Este vehículo puede contar con el sistema deVolumen sensible a la velocidad (SSV) para elaudio. El volumen del audio cambia en la medidaque varía la velocidad al manejar.

botón (�BASS�, �TREBLE�,�BALANCE�, �FADE� y �EQ�):

Oprima el botón para cambiar el modo dela siguiente forma:

BASS → TREBLE → BALANCE → FADE → EQ→ BASS

Para ajustar los graves, los agudos, la atenuacióndel sonido y el balance, oprima el botónhasta que aparezca el modo deseado en la pan-talla. Gire la perilla �MENU/VOL� para ajustar losbajos y los agudos al nivel deseado. Tambiénpuede usar la perilla �MENU/VOL� para ajustarlos modos de atenuación del sonido y balance.En el modo de atenuación del sonido se puedeajustar el nivel del sonido entre las bocinas de-lanteras y traseras, mientras que en el modobalance se puede ajustar el sonido entre lasbocinas derechas e izquierdas. Oprima el botón�ENTER� o �BACK� para aceptar los cambios.

Para ajustar el EQ (ecualizador), oprima elbotón hasta que aparezca la tecla �EQ� enla pantalla. Gire la perilla �MENU/VOL� para ajus-tar la configuración en �OFF�, �ENHANCE�,�ACOUSTIC� o �LIVE�. Oprima el botón �ENTER�o �BACK� para aceptar los cambios.

Después de ajustar la calidad del sonido al niveldeseado, oprima varias veces el botón �BACK�hasta que vuelva a aparecer la pantalla del radio oCD. De lo contrario, la pantalla del radio o CDvolverá a aparecer automáticamente después deunos 10 segundos.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-25

195 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 196: Manual Conductor Tiida 2013

Botón �MENU�:

Oprima el botón �MENU� y gire la perilla�MENU/VOL� hacia la derecha para cambiar elmodo de la siguiente manera:

PHONE SETUP → SPEED VOL → CLOCK →BEEP → PHONE SETUP

Oprima y mantenga oprimido el botón �MENU� ygire la perilla �MENU/VOL� hacia la derecha paracambiar el modo de la siguiente manera:

AF → REG → LANGUAGE → AF

Para ver información sobre la tecla �PHONE SE-TUP�, consulte �Sistema de teléfono de manoslibres Bluetooth�� más adelante en esta sección.

Para cambiar el modo SSV de 0 a 5, oprima elbotón �MENU� y seleccione la tecla �SPEEDVOL� girando la perilla �MENU/VOL� y opri-miendo el botón �ENTER�. Para cambiar la con-figuración, gire la perilla �MENU/VOL� hacia laderecha o hacia la izquierda. Para aceptar loscambios, oprima el botón �ENTER� o �BACK�.

Para activar o desactivar el RELOJ, oprima elbotón �MENU� y seleccione la tecla �CLOCK�girando la perilla �MENU/VOL� y oprimiendo elbotón �ENTER�. Para cambiar la configuración,gire la perilla �MENU/VOL� hacia la derecha ohacia la izquierda. Para aceptar los cambios,oprima el botón �ENTER� o �BACK�. Esto acti-

vará o desactivará la pantalla del reloj. Para ob-tener información adicional, consulte �Funciona-miento del reloj� más adelante en esta sección.

Para activar o desactivar la señal acústica,oprima el botón �MENU� y seleccione la tecla�BEEP� girando la perilla �MENU/VOL� y opri-miendo el botón �ENTER�. Para cambiar la con-figuración, gire la perilla �MENU/VOL� hacia laderecha o hacia la izquierda. Para aceptar loscambios, oprima el botón �ENTER� o �BACK�.Esto activará o desactivará la señal acústica quese escucha durante la selección del menú y loscontroles de audio.

Para activar o desactivar el modo AF, oprima ymantenga oprimido el botón �MENU� y selec-cione la tecla �AF� girando la perilla �MENU/VOL�y oprimiendo el botón �ENTER�. Para cambiar laconfiguración, gire la perilla �MENU/VOL� haciala derecha o hacia la izquierda. Para aceptar loscambios, oprima el botón �ENTER� o �BACK�.Para obtener información adicional, consulte�Funcionamiento del radio FM/AM� más adelanteen esta sección.

Para activar o desactivar el modo REG, oprima ymantenga oprimido el botón �MENU� y selec-cione la tecla �REG� girando la perilla�MENU/VOL� y oprimiendo el botón �ENTER�.Para cambiar la configuración, gire la perilla�MENU/VOL� hacia la derecha o hacia la iz-

quierda. Para aceptar los cambios, oprima elbotón �ENTER� o �BACK�. Para obtener informa-ción adicional, consulte �Funcionamiento del ra-dio FM/AM� más adelante en esta sección.

Para cambiar el idioma que aparece en la pantalladel audio, oprima y mantenga oprimido el botón�MENU� y seleccione la tecla �LANGUAGE� gi-rando la perilla �MENU/VOL� y oprimiendo elbotón �ENTER�. Para cambiar la configuración,gire la perilla �MENU/VOL� hacia la derecha ohacia la izquierda. Para aceptar los cambios,oprima el botón �ENTER� o �BACK�. El idioma sepuede poner en inglés, holandés, francés, espa-ñol, alemán, italiano y portugués.

Después de ajustar la configuración, oprima va-rias veces el botón �BACK� hasta que vuelva aaparecer la pantalla del radio o CD. De lo contra-rio, la pantalla del radio o CD volverá a aparecerautomáticamente después de unos 10 segun-dos.

Funcionamiento del reloj

Oprima el botón �MENU�, gire la perilla�MENU/VOL� hasta seleccionar la tecla�CLOCK�, y luego oprima el botón �ENTER�. Girela perilla �MENU/VOL� para activar o desactivarla pantalla del reloj.

4-26 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

196 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 197: Manual Conductor Tiida 2013

Ajuste del reloj

1. Oprima el botón �MENU�, luego gire la peri-lla �MENU/VOL� hasta que aparezca la tecla�CLOCK� y oprima el botón �ENTER�.

2. Gire la perilla �MENU/VOL� hasta que apa-rezca la tecla �ON� y oprima el botón �EN-TER�. Las horas empezarán a destellar.

3. Gire la perilla �MENU/VOL� hacia la derechao hacia la izquierda para ajustar la hora.

4. Oprima el botón �ENTER�; la pantalla cam-biará al modo de ajuste de minutos.

5. Los minutos empezarán a destellar. Gire laperilla �MENU/VOL� hacia la derecha o ha-cia la izquierda para ajustar los minutos.

6. Oprima nuevamente el botón �ENTER� parasalir del modo de ajuste del reloj.

La pantalla regresará a pantalla de reloj normaldespués de 10 segundos o bien, oprima el botón�BACK� para regresar a la pantalla de reloj nor-mal.

Sistema antirroboSi se utiliza un código de radio de 4 dígitosconocido sólo por el propietario del vehículo, laposibilidad de que la unidad de audio sea robadase reduce considerablemente ya que sin el có-digo, la unidad de audio no puede ser activada.

Cuando se utiliza de manera normal, la unidad deaudio se desbloquea y es accesible de manerahabitual. Si se recurre a la fuerza para tratar dedesmontar la unidad de audio, el sistema anti-rrobo se activa y la unidad de audio se bloquea.La única manera de desbloquear la unidad deaudio es introduciendo el número de código delradio. Este número de código aparece en unatarjeta de identificación.

NOTA:

● El código de radio de 4 dígitos se encuentraen una tarjeta que se le entregó junto con ladocumentación de su vehículo.

● Mantenga la información del código de radioen un lugar seguro, no en el vehículo.

● Póngase en contacto con su distribuidorNISSAN si pierde la tarjeta del número fijode su unidad de audio.

Cómo desbloquear la unidad

Si se interrumpe la alimentación del acumuladoral vehículo, el sistema de audio se bloqueará.

Cuando se reestablece la alimentación y se en-ciende el sistema de audio, la pantalla mostrará�CODE� durante aproximadamente 3 segundos yluego – – – –.

Para desbloquear el sistema de audio, ingrese sucódigo de radio de 4 dígitos. Este código seingresa utilizando los botones de preestableci-miento de estaciones.

1. Oprima el botón 1 de preestablecimiento deestaciones el número de veces que corres-pondan al primer dígito del código de radio.

Ejemplo de código de radio: 5169

El primer dígito del código de radio es un�5�, así que debe oprimir cinco veces elbotón 1 de preestablecimiento de estacio-nes.

2. El segundo, tercero y cuarto dígitos del có-digo de radio se ingresan de la misma ma-nera, pero ahora se usan los botones depreestablecimiento de estaciones 2 (unavez), 3 (seis veces) y 4 (nueve veces), res-pectivamente.

3. Oprima el botón �SEEK/TRACK� para con-firmar el código.

Si ingresó correctamente el código, el sistema deaudio se encenderá. Si ingresa tres veces uncódigo incorrecto, la pantalla muestra el mensaje�ERROR� durante tres segundos, y luego mues-tra �WAIT 1 HOUR�. En este momento, la unidadde audio quedará bloqueada por una hora. Una

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-27

197 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 198: Manual Conductor Tiida 2013

vez transcurrida esta hora con el sistema deaudio encendido, ingrese el número de códigocorrecto.

Operación de radio FM/AM

Botón �FM-AM�:

Oprima el botón �FM-AM� para cambiar el modode recepción de la siguiente manera:

FM1 → FM2 → FMT → MW → LW → FM1

Si se oprime el botón �FM-AM� mientras el in-terruptor de encendido está en la posición�ACC� u �ON�, el radio se encenderá en la últimaestación sintonizada.

La última estación sintonizada también se acti-vará al oprimir el botón a la posición �ON�.

Si se está reproduciendo un disco compactocuando se oprime el botón �FM-AM�, la repro-ducción se suspenderá automáticamente y seescuchará la última estación de radio sintoni-zada.

El indicador FM estéreo (ST) se enciende du-rante la recepción de FM estéreo. Cuando laseñal de la radiodifusora es débil, el radio auto-máticamente cambiará de recepción estéreo amonoaural.

Botones

�TUNE/SEARCH�:

Sintonización manual

Para sintonizar manualmente el radio, oprima el

botón �TUNE/SEARCH� o .

Para recorrer rápidamente los canales, oprima ymantenga oprimido el botón

�TUNE/SEARCH� o .

Botón �SEEK/TRACK�

(Buscar/Pista):

Sintonización con �SEEK�

Oprima el botón �SEEK/TRACK� opara sintonizar de frecuencias altas a bajas o defrecuencias bajas a altas y detenerse en la si-guiente radiodifusora.

Para buscar canales rápidamente, oprima y man-tenga oprimido el botón �SEEK/TRACK�

o . Cuando se suelta el botón, el radiobusca la siguiente estación de transmisión.

Ajuste de estación en memoria:

Se pueden almacenar 18 estaciones de FM, 6 deMW y 6 de LW para el radio FM y AM en losbancos de almacenamiento FM1, FM2, FMT y elMW, LW.

1. Presione el botón �FM-AM� para cambiarseentre los bancos de almacenamiento. El ra-dio muestra el icono FM1, FM2, FMT o MW,LW para indicar cuál banco de estacionespreestablecidas está activo.

2. Sintonice la estación deseada usando lafunción �TUNE� (Sintonizar) o �SEEK� (Bus-car). Mantenga oprimidos los botones dememoria de la estación deseada (1 – 6)hasta que se escuche un sonido. (El radiodeja de sonar cuando se oprime el botónseleccionado.)

3. El indicador de la estación se encenderá yse reanudará el sonido. La programación hafinalizado.

4. Se pueden programar otros botones de lamisma manera.

Si el cable del acumulador se desconecta o si seabre el fusible, se cancelará la memoria del radio.En dicho caso, vuelva a programar las estacionesdeseadas.

Sistema de datos del radio (RDS):

RDS son las siglas de Sistema de datos delradio, que es un servicio de información de datostransmitidos por algunas estaciones de radio enla banda FM (no en las bandas AM, MW ni LM).Actualmente, la mayoría de las estaciones RDSse encuentran en las grandes ciudades, pero

4-28 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

198 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 199: Manual Conductor Tiida 2013

muchas estaciones ahora están considerando laposibilidad de transmitir datos RDS.

RDS puede mostrar:

● Signo de llamada de estación, como“WHFR 98.3”.

● Nombre de estación, como “The Groove”.

● Tipo de música o programación, como porejemplo, “Clásica”, “Country” o “Rock”.

● Información de artista y canción.

Si la estación transmite información RDS, apa-rece el icono RDS.

NOTA:

En ciertos países o regiones no están dis-ponibles algunos de estos servicios.

Frecuencia alternativa (AF):

● La función AF opera en los modos de FM(radio) y CD (si se seleccionó FM previa-mente en el modo de radio).

● Cuando se activa el modo AF en el modo deconfiguración del menú, se enciende el indi-cador AF.

Si desea más información sobre cómo activar odesactivar este modo, vea �Botón MENU� des-crito anteriormente en esta sección.

Las siguientes funciones operan cuando el modoAF está activo:

● Función de cambio automático: Estafunción compara la intensidad de las seña-les y selecciona la estación que tiene mejorrecepción.

● Función de interrupción de transmi-sión por emergencia [INTERRUPCIÓNCON ALARMA – INFORMACIÓN ESPE-CÍFICA DE LA EBU (European Broad-casting Union)]: Cuando el radio recibe elcódigo 31 de PTY (código de transmisiónde emergencia), el sonido se interrumpe, seescucha la transmisión de emergencia y sedespliega la palabra �ALARM�. Una vez quetermina la transmisión de emergencia, la uni-dad vuelve de inmediato a la reproducciónanterior.

Regional (REG):

Cuando se activa el modo REG en la banda deFM y el receptor de radio se sintoniza en unaemisora regional que transmite programas loca-les (regionales), el sistema de audio continuarásintonizando esta radiodifusora sin cambiar aotra estación regional.

Si desea más información sobre cómo activar odesactivar este modo, vea �Botón MENU� des-crito anteriormente en esta sección.

Botón �TA/NEWS� (Informes detráfico/Noticias):

Esta función opera en el modo FM.

Cuando se oprime el botón �TA/NEWS�, apareceel indicador TA. Si oprime otra vez el botón�TA/NEWS�, se desactivará este modo y el indi-cador TA desaparecerá de la pantalla.

Modo de noticias:

Esta función opera en el modo FM.

Si se oprime y mantiene oprimido el botón�TA/NEWS� más de 1.5 segundos, se despliegael indicador NEWS. Si se oprime y mantieneoprimido otra vez el botón �TA/NEWS�, se des-activará este modo y el indicador NEWS desa-parecerá de la pantalla.

Función de interrupción de �TA/NEWS�:

Cuando se recibe un informe de tráfico o unanoticia con el modo TA y NEWS activado (ambasluces indicadoras encendidas en la pantalla), elinforme se sintoniza y se muestra en la pantalla. Elinforme y los indicadores TA o NEWS se visuali-zan durante 5 segundos y después la pantallacambia al nombre de la estación. Una vez queconcluye el informe de tráfico o la noticia, launidad vuelve a la reproducción que estaba encurso antes de comenzar el anuncio de tráfico ola noticia.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-29

199 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 200: Manual Conductor Tiida 2013

NOTA:

El modo TA opera sin importar si el modoAF está activado o desactivado.

Funcionamiento del cambiador dediscos compactos (CD)

Gire la llave de encendido a la posición �ACC�(Accesorios) u �ON� (Encendido) y con cuidadoinserte el disco compacto en la ranura con laetiqueta hacia arriba. Para insertar el disco,oprima primero el botón , y luego oprimauno de los botones de selección de CD (1–6). Eldisco compacto se guiará en forma automáticaen la ranura y comenzará a reproducir.

Si el radio ya está funcionando, automáticamentese apagará y comenzará la reproducción deldisco compacto.

Si el sistema se apaga mientras se estaba repro-duciendo el disco compacto, al oprimir elbotón se reproducirá el disco compacto.

No use discos compactos de 8 cm (3.1 pulg.) dediámetro en el cambiador de CD.

Botón �LOAD�:

Para insertar un CD en el cambiador de CD,oprima el botón de CARGA por menos de

1.5 segundos. Seleccione la ranura de cargaoprimiendo el botón de inserción de CD (1 – 6),luego inserte el CD.

Para insertar 6 CD en el cambiador de CD,mantenga oprimido el botón de CARGApor más de 1.5 segundos.

Los números de ranura (1 – 6) se iluminarán en lapantalla cuando se carguen los CD en el cambia-dor.

Botón �ENTER�:

Mientras se reproduce un CD con el modo dereloj activado, oprima el botón �ENTER� paramostrar el modo de tiempo transcurrido de lapista del CD. Si oprime el botón �ENTER� otravez, aparecerá el modo de reloj.

Tiempo transcurrido de la pista: Muestra eltiempo que tiene reproduciéndose la pista actual.

Botón �TUNE/SEARCH�:

Si se oprime el botón �TUNE/SEARCH�

o mientras se está reproduciendo un discocompacto, el disco compacto se reproduce másrápido hacia adelante o hacia atrás. Cuando elbotón se suelta, el disco compacto vuelve a lavelocidad de reproducción normal.

Botón �SEEK/TRACK�

(Buscar/Pista)

Cuando se oprime el botón �SEEK/TRACK�

(Buscar/Pista) mientras se está reprodu-ciendo el disco compacto, comienza a reprodu-cirse la siguiente pista desde el principio. Oprimareiteradamente el botón �SEEK/TRACK�para saltar varias pistas hacia adelante. Cada vezque se oprime el botón, el CD avanza 1 pista. Elnúmero de la pista aparece en la pantalla.(Cuando se salta la última pista del disco com-pacto, se reproduce la primera pista.)

Cuando se oprime el botón �SEEK/TRACK�

(Buscar/Pista) , la pista que se está repro-duciendo vuelve a reproducirse desde el inicio.Oprima el botón �SEEK/TRACK�

(Buscar/Pista) varias veces para saltarsevarias pistas hacia atrás. Cada vez que se oprimeel botón, el CD retrocede 1 pista.

Botón �RPT/MIX�:

Cuando se oprime el botón �RPT/MIX� mientrasse está reproduciendo un disco compacto, elpatrón de reproducción cambia de la siguienteforma:

RPT ALL ←→ RPT TRACK ←→ RPT DISC ←→MIX DISC ←→ MIX ALL ←→ RPT ALL

4-30 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

200 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 201: Manual Conductor Tiida 2013

RPT TRACK: Se repetirá la pista que se estáreproduciendo actualmente.

RPT DISC: Se repetirá el disco que se estáreproduciendo actualmente.

MIX DISC: Las pistas del disco se reproduciránde manera aleatoria.

MIX ALL: Todos los discos se reproducirán demanera aleatoria.

RPT ALL: El disco se reproducirá de maneranormal.

Botones de selección de CD:

Para reproducir otro CD que se ha cargado,oprima un botón de selección de CD (1 – 6).

Expulsión de CD:

Disco actual/seleccionado:

● Oprimir el botón , luego oprima el nú-mero de la ranura (1 – 6) para el discodeseado. El disco compacto se expulsará.Si no se oprime un número de ranura (1 – 6),se expulsará el disco cargado actualmente.También, si el disco expulsado no se quitadentro de 15 segundos, éste se volverá acargar.

Todos los discos:

● Mantenga oprimido el botón por másde 1.5 segundos. Los discos compactos seexpulsarán uno a uno. Si un disco no se sacadentro de 15 segundos o se oprime nueva-mente el botón durante la secuenciade expulsión, se cancelará toda la secuenciade expulsión de discos.

Cuando este botón se oprime mientras el discocompacto se está reproduciendo, éste se expul-sará y se reproducirá la última fuente.

Indicador �CD IN� (Disco cargado):

Los números de ranura (1 – 6) se iluminarán si losCD se han cargado en el cambiador en modo CDsolamente.

Botón �AUX� (Auxiliar):

El enchufe auxiliar �AUX IN� está ubicado en laparte delantera del radio. El enchufe de entradaauxiliar de audio �AUX IN� acepta cualquier en-trada de audio análoga estándar como por ejem-plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, unreproductor de MP3 portátil o una computadoraportátil.

Oprima el botón AUX para reproducir un dispo-sitivo compatible cuando esté conectado al en-chufe �AUX IN� (Entrada auxiliar).

CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD● Tome un CD por sus bordes. No flexione el

disco. Nunca toque la superficie del disco.

● Coloque siempre los discos en la caja dealmacenamiento cuando no se esténusando.

● Para limpiar un disco, limpie la superficiedesde el centro hacia el borde exteriorusando un trapo limpio y suave. No limpie eldisco con movimiento circular.

LHA0049

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-31

201 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 202: Manual Conductor Tiida 2013

● No use limpiadores de discos convenciona-les ni alcohol destinado para uso industrial.

● Un disco nuevo puede estar áspero en elcentro y en los bordes exteriores. Elimine lasasperezas frotando los bordes interiores yexteriores con el costado de un lapicero olápiz, como se ilustra.

1. Interruptor de sintonización2. Interruptor de selección de MODO3. Interruptor de encendido4. Interruptor de control de volumen

1. Interruptor de sintonización2. Interruptor de selección SOURCE

(FUENTE)3. Interruptor de control de volumen

INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DELA DIRECCIÓN PARA CONTROL DEAUDIO (sólo si está equipado)

El sistema de audio se puede manejar con loscontroles en el volante de la dirección.

Tipo AWHA1176

Tipo BWHA0836

4-32 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

202 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 203: Manual Conductor Tiida 2013

Interruptor de encendido

Con el interruptor de encendido en las posicio-nes �ACC� (Accesorios) u �ON� (Encendido),oprima el interruptor de encendido para encen-der el sistema de audio.

Interruptor de selección de MODO

Oprima el interruptor de selección de modo�MODE� para cambiar de modo en la siguientesecuencia: PRESET A → PRESET B → PRESETC → PRESET A.

Con un CD insertado, oprima el interruptor deselección de modo �MODE� para cambiar demodo en la siguiente secuencia: CD → PRESETA → PRESET B → PRESET C → CD.

Mientras está en uno de los bancos de estacio-nes de radio preestablecidas (A, B o C), use el

interruptor de sintonización o paraseleccionar una de las estaciones de radio pre-establecidas (1 – 6).

Interruptor de control de volumen

Oprima el interruptor de control de volumen paraaumentar o disminuir el volumen.

Sintonización

Cambio de memoria (radio):

Mientras está en uno de los bancos de estacio-nes de radio preestablecidas (A, B o C), oprima

el interruptor de sintonización o du-rante menos de 1.5 segundos para cambiar a lasiguiente estación preestablecida en la memoria.

Sintonización con función de búsqueda(radio):

Oprima el interruptor de sintonizacióno más de 1.5 segundos para buscar laestación de radio siguiente o anterior.

Pista siguiente/anterior (CD):

Oprima el interruptor de sintonizacióno por menos de 1.5 segundos para volveral comienzo de la pista actual o saltar a la si-guiente pista. Oprima varias veces para saltarhacia atrás o hacia delante por las pistas.

Cambiar disco (CD) (sólo si está equipado):

Oprima el interruptor de sintonizacióno por más de 1.5 segundos para cambiarel disco en reproducción hacia arriba o haciaabajo.

ANTENA

La antena se debe colocar en la posición haciaatrás �1 para lograr la máxima recepción deradio.

LHA0708

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-33

203 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 204: Manual Conductor Tiida 2013

La antena no se puede acortar, pero se puedeplegar hacia abajo o quitar. Cuando necesitequitar la antena, gire la varilla �B hacia la iz-quierda.

Para instalarla, gire la varilla �A hacia la derecha yapriete con la mano.

PRECAUCIÓN

● Siempre apriete la varilla de la antenadurante la instalación o ésta puedequebrarse al manejar el vehículo.

● Asegúrese de retirar la antena antes deque el vehículo ingrese a un sistema delavado de automóvil automático.

● Asegúrese de plegar la antena antes deque el vehículo ingrese a un estaciona-miento cuyo techo sea de poca altura.

Al instalar un radio de aficionado CB o un telé-fono para automóvil en su NISSAN, asegúresede tomar las siguientes precauciones; de lo con-trario, el nuevo equipo puede afectar adversa-mente el sistema de control del motor y otraspiezas electrónicas.

ADVERTENCIA

● No se deben usar teléfonos móviles,por ningún motivo, mientras se maneja,ya que se debe estar muy atento a laconducción. Algunas jurisdiccionesprohíben el uso de teléfonos móviles almanejar.

● Si debe realizar una llamada mientrasel vehículo está en movimiento, se re-comienda usar el modo de operacióncon manos libres (sólo si está equi-pado). Siempre esté muy atento cuandoesté manejando un vehículo.

● Si no puede prestar total atención alfuncionamiento del vehículo mientrashabla por teléfono, deténgase en unlugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN

● Mantenga la antena lo más alejada po-sible de los módulos de controlelectrónico.

● Mantenga el cable de la antena a másde 20 cm (8 pulg.) de los arneses delsistema de control electrónico. No co-loque el cable de la antena junto a losarneses.

● Ajuste la relación de las ondas estacio-narias de la antena de acuerdo con lasrecomendaciones del fabricante.

● Conecte el cable de tierra desde el cha-sis del radio CB a la carrocería.

● Para obtener detalles, consulte a undistribuidor NISSAN.

TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIOCB

4-34 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

204 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 205: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● Use el teléfono una vez que haya dete-nido el vehículo en un lugar seguro. Sitiene que usar un teléfono mientras ma-neja, esté siempre muy atento a laconducción.

● Si no puede prestar total atención alfuncionamiento del vehículo mientrashabla por teléfono, deténgase en unlugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN

Para evitar descargar el acumulador delvehículo, use el teléfono una vez arran-cado el motor.

Este NISSAN cuenta con sistema telefónico demanos libres Bluetooth�. Si tiene un teléfonocelular habilitado con Bluetooth� aprobado,puede establecer la conexión inalámbrica entresu teléfono celular y el módulo telefónico delvehículo. Con la tecnología inalámbrica

Bluetooth�, puede realizar o recibir llamadas te-lefónicas con manos libres con su teléfono móvilen el vehículo.

Una vez que el teléfono móvil se enlaza al módulotelefónico del vehículo, no se requiere ningúnotro procedimiento de conexión telefónica. El

WHA0838

SISTEMA DE TELÉFONO DE MANOSLIBRES BLUETOOTH� SIN SISTEMA DENAVEGACIÓN (sólo si está equipado)

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-35

205 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 206: Manual Conductor Tiida 2013

teléfono se conecta automáticamente con el mó-dulo telefónico del vehículo al poner el interruptorde encendido en la posición �ACC� u �ON� con elteléfono celular enlazado encendido y dentro delvehículo.

Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife-rentes con tecnología Bluetooth� al módulo tele-fónico del vehículo. Sin embargo, sólo puedehablar en un teléfono móvil a la vez.

Antes de usar el sistema telefónico de manoslibres Bluetooth�, consulte las siguientes notas.

● Establezca una conexión entre un teléfonomóvil y el módulo telefónico del vehículousando el sistema telefónico de manos li-bres.

● El módulo telefónico del vehículo puede noreconocer algunos teléfonos móviles quecuentan con tecnología Bluetooth�.

● No podrá utilizar el teléfono con manos li-bres bajo las siguientes condiciones:

– El vehículo está fuera del área de serviciomóvil.

– El vehículo está en un área en la que esdifícil recibir señal móvil; como dentro deun túnel, en un estacionamiento subterrá-neo, cerca de un edificio de gran altura oen un área montañosa.

– El teléfono móvil está bloqueado paraevitar que se marque.

● Cuando la condición de la onda de radio noes la ideal o el sonido ambiente es dema-siado alto, puede ser difícil escuchar la vozde otras personas durante una llamada.

● No coloque el teléfono móvil en un árearodeada de metal o lejos del módulo telefó-nico del vehículo para evitar que se deteriorela calidad del tono y se interrumpa la co-nexión inalámbrica.

● Cuando un teléfono móvil está conectadomediante una conexión inalámbricaBluetooth�, la energía de la batería del telé-fono móvil se puede descargar más rápida-mente que lo habitual. El sistema telefónicode manos libres Bluetooth� no puede cargarteléfonos móviles.

● Si el sistema telefónico de manos libresparece funcionar incorrectamente, consultela “Guía de localización y corrección de fa-llas”, más adelante en esta sección.

● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-tivos pueden causar interferencia o generarun ruido tipo zumbido en las bocinas delsistema de audio. Almacenar el dispositivoen otro lugar puede reducir o eliminar elruido.

● Para obtener información relacionada con lacarga, antena y funciones del teléfono celu-lar, consulte la guía de usuario del teléfonocelular.

USO DEL SISTEMAEl sistema permite la operación del sistema deteléfono de manos libres Bluetooth�.

Si el vehículo está en movimiento, algunas fun-ciones podrían no estar disponibles para queusted se concentre por completo en el manejodel vehículo.

Cuando el interruptor de encendido se pone enla posición �ACC� u �ON�, el sistema Bluetooth�se inicializa, lo que toma algunos segundos.

Recomendaciones de operaciónPara optimizar el desempeño del sistema de te-léfono de manos libres Bluetooth�, realice losiguiente:

● Mantenga el interior del vehículo lo más si-lencioso posible. Cierre las ventanas paraminimizar los ruidos exteriores (ruidos deltráfico, sonidos de vibración, etc.), para ma-yor claridad de su voz.

4-36 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

206 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 207: Manual Conductor Tiida 2013

BOTONES DE CONTROL

Los botones de control del sistema de teléfonode manos libres Bluetooth� están ubicados en elsistema de audio y en el volante de la dirección.

TELÉFONO/ENVIAR

Oprima el botón para volver amarcar o contestar una llamadaentrante.

También puede utilizar el botónpara finalizar una llamada.

Oprima el botón para consultarsu agenda telefónica. Consulte �Cómohacer una llamada ingresando un nú-mero de teléfono� más adelante en estasección.

TELÉFONO/TERMINAR

Oprima el botón para volver a unmenú anterior o finalizar una llamada.

INTRODUCCIÓN

Los siguientes procedimientos le ayudarán a co-menzar a utilizar el sistema de teléfono de manoslibres Bluetooth�.

Procedimiento de enlace telefónico

NOTA:

Para poner toda su atención a la conduc-ción del vehículo, el procedimiento de en-lace se debe realizar con el vehículo esta-cionado.

Botón �MENU�

“PHONE SETUP” �A

“PAIR PHONE” �B

Initiate from handset (Iniciar desdeteléfono)�C

Aparece �CONNECT OK�.�D

Aparece el nombre del teléfono�E

1. Oprima el botón �MENU� del sistema deaudio.

2. Gire la perilla �MENU/VOL� hasta que apa-rezca la tecla �PHONE SETUP� �A . Pre-sione el botón �ENTER�.

LHA0850 WHA0849

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-37

207 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 208: Manual Conductor Tiida 2013

3. Gire la perilla �MENU/VOL� hasta que apa-rezca la tecla �PHONE PAIR� �B . Presioneel botón �ENTER�.

4. El sistema muestra �READY TO PAIR� y�PASSCODE=1234�; inicie el enlace delteléfono �C .

El procedimiento de enlace de teléfono mó-vil varía según los distintos modelos de te-léfonos móviles. Consulte el Manual delpropietario del teléfono móvil para obtenerdetalles.

Cuando se le pida un código PIN, ingrese�1234� desde el teléfono. El código PIN“1234” ha sido asignado por NISSAN y nose puede cambiar.

5. El sistema le permite saber si se establecióuna conexión al mostrar � CONNECTOK��D .

El nombre de su teléfono y la prioridad apa-recerán en la pantalla del sistema de audio�E .

El nivel de prioridad determina qué teléfonoestá activo cuando hay más de un teléfonocon tecnología Bluetooth� enlazado en elvehículo. Si desea información adicional,consulte �Configuración del teléfono� másadelante en esta sección.

Cómo hacer una llamada buscando unnúmero de teléfono almacenado

Botón de agenda telefónica

“SEARCH”�A

“0–Z” �B

Nombre del contacto�C

Utilice esta función cuando haya entradas alma-cenadas en la agenda telefónica.

Para más información sobre cómo utilizar elbotón , vea �Botón de agendatelefónica � más adelante en esta sección

1. Oprima varias veces el botón del sis-tema de audio hasta que aparezca la tecla�SEARCH� �A . Presione el botón �ENTER�.

2. Gire la perilla �MENU/VOL� para seleccio-nar la primera letra del nombre de la personaa la que desea llamar �B . Presione el botón�ENTER�.

3. Gire la perilla �MENU/VOL� para seleccio-nar el nombre de la persona a quien quierellamar �C . Presione el botón �ENTER�.

El sistema acepta la instrucción y hace lallamada.

Cómo hacer una llamada volviendo amarcar un número telefónico

1. Oprima el botón del interruptor delvolante de la dirección o del sistema deaudio; aparecerá �REDIAL?� en la pantallade audio.

2. Oprima otra vez el botón del interrup-tor del volante de la dirección o del sistemade audio para iniciar la llamada. Tambiénpuede oprimir el botón �ENTER�.

El sistema acepta la instrucción y hace lallamada.

Cómo hacer una llamada utilizandoetiquetas de vozSi su teléfono celular acepta etiquetas de voz,puede utilizar el sistema de teléfono de manoslibres Bluetooth� para activar las etiquetas devoz almacenadas en su teléfono celular.

Consulte la guía de usuario de su teléfono celularpara ver información sobre esta característica desu teléfono celular.

1. Oprima y mantenga oprimido durante 1.5segundos el botón del volante de ladirección o del sistema de audio. Se escu-chará una señal acústica y aparecerá�SPEAK NOW�.

4-38 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

208 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 209: Manual Conductor Tiida 2013

2. Diga claramente el nombre de la etiqueta devoz almacenada en su teléfono celular.

3. Si la etiqueta de voz es reconocida por suteléfono celular, el sistema iniciará la lla-mada.

Recepción de una llamada

Al oír el tono de llamada entrante, oprima elbotón del volante de la dirección o delsistema de audio.

Una vez que concluya su llamada, oprima y man-tenga oprimido el botón del volante de ladirección u oprima el botón del sistema deaudio.

NOTA:

Si no desea contestar la llamada al oír eltono de llamada, oprima el botón delsistema de audio u oprima y mantengaoprimido el botón del volante de ladirección.

Durante una llamada activa

Durante una llamada puede realizar algunos ajustes.

● Volumen del teléfono: Para ajustar el volu-men de la voz entrante, gire la perilla�MENU/VOL�.

● Volumen del micrófono: Para ajustar el volu-men de la voz saliente, oprima el botón�MENU�. Cuando aparezca la tecla �MicVol�, oprima el botón �ENTER�. Para ajustarel volumen, gire la perilla �MENU/VOL�; paraguardar el cambio, oprima el botón .

BOTÓN DE AGENDATELEFÓNICA

Sin entradas en la agenda telefónica

Botón de agenda telefónica

“ADD NAME” �A

“ ADD NAME” �B

“SEARCH” �C

“DELETE NAME” �D

“EDIT NAME” �E

Con entradas en la agenda telefónica

Botón de agenda telefónica

“SEARCH” �C

“DELETE NAME” �D

“EDIT NAME” �E

“ADD NAME” �A

“ ADD NAME” �B

Si oprime el botón del sistema de audio,podrá elegir entre las selecciones anteriores. Enlas páginas a continuación se describen estoscomandos y los comandos en cada submenú.

Si quiere volver al menú anterior o cancelar,oprima el botón en cualquier momento.

Agregar nombre �A

Botón de agenda telefónica

“ADD NAME”

Ingresar nombre �A

Ingresar número �B

Guardado �C

Oprima el botón varias veces hasta queaparezca la tecla �ADD NAME�; oprima el botón�ENTER�, luego oprima el botón �ENTER� otravez o espere 10 segundos aproximadamente;aparecerá una pantalla de ingreso de datos.

1. Ingrese el nombre del contacto que deseaguardar, girando la perilla �MENU/VOL� paraseleccionar la letra y oprimiendo el botón �EN-TER� �A . Cuando termine, seleccione la tecla� � girando la perilla �MENU/VOL� yoprima el botón �ENTER�; luego, oprima otravez el botón �ENTER� o espere 10 segundosaproximadamente; aparecerá una pantalla decaracteres numéricos.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-39

209 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 210: Manual Conductor Tiida 2013

En la pantalla de ingreso de datos puede selec-cionar otros caracteres, además de los del alfa-beto; vea lo siguiente:

● : Seleccione para habilitar la pantallade ingreso de caracteres numéricos.

● A: Seleccione para habilitar la pantalla deingreso de caracteres alfabéticos.

● : Seleccione para habilitar la pantallade ingreso de símbolos.

● Ä: Seleccione para habilitar la pantalla deingreso de letras con acento.

NOTA:

: Seleccione para guardar el nombreo número actual y avanzar a la siguientefunción.

: Seleccione mientras está en una delas pantallas de ingreso de caracteres paraborrar un carácter; si lo oprime varias ve-ces borrará múltiples caracteres. Si ya noquedan caracteres en la pantalla de in-greso de caracteres y se oprime elbotón , regresará a la pantalla ante-rior.

2. Ingrese el número del contacto que deseaguardar, girando la perilla �MENU/VOL�para seleccionar el número y oprimiendo el

botón �ENTER� �B . Cuando termine, selec-cione la tecla � � girando la perilla�MENU/VOL� y oprimiendo el botón �EN-TER�.

3. Aparecerá �SAVED� en la pantalla. El nom-bre del contacto ha sido almacenado en laagenda telefónica de su vehículo para usofuturo �C .

Agregar nombre �B

Botón de agenda telefónica

“ ADD NAME”

Usar el teléfono �A

¿Guardar? �B

Enviar otro nombre �C

Oprima el botón varias veces hasta queaparezca la tecla � ADD NAME� y luegooprima el botón �ENTER�. El teléfono se desco-nectará temporalmente del Bluetooth� para quepueda usar su teléfono.

El procedimiento de envío de contactos/númerosdel teléfono celular varía dependiendo del mo-delo de cada teléfono celular. Consulte el Manualdel propietario del teléfono móvil para obtenerdetalles.

1. Utilice su teléfono celular �A .

2. La operación de envío es confirmadacuando el nombre y el número del contactoque envió aparece en la pantalla del sistemade audio. ¿El sistema muestra �SAVE�? Paraguardar o cancelar el contacto, gire la perilla�MENU/VOL� para seleccionar la tecla�YES� o �NO� y oprima el botón �ENTER�

�B . El sistema guarda el contacto en laagenda telefónica de su vehículo.

3. El sistema regresa a la pantalla �SENDNAME� para que pueda usar su teléfono yenviar otro contacto (volver a comenzar en

�A ) u oprimir el botón para regresar almenú de agenda telefónica y concluirel envío de contactos �C .

Búsqueda �C

Botón de agenda telefónica

“SEARCH”

Encontrar un nombre por letrainicial �A

Encontrar un nombre �B

�ENTER� para llamar �C

Oprima el botón varias veces hasta queaparezca la tecla �SEARCH�; luego oprima elbotón �ENTER� para ver una lista de búsqueda.

4-40 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

210 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 211: Manual Conductor Tiida 2013

1. Gire la perilla �MENU/VOL� para seleccio-nar la letra inicial del contacto que estábuscando y oprima el botón �ENTER�. Si elnombre del contacto empieza con un nú-mero, seleccione la tecla �0� y oprima elbotón �ENTER� �A .

2. Gire la perilla �MENU/VOL� para seleccio-nar el contacto �B .

3. Oprima el botón �ENTER� para que el sis-tema llame a ese contacto �C .

Borrar un nombre �D

Botón de agenda telefónica

“DELETE NAME”

“SEARCH” �A

Seleccionar un nombre �B

Confirmar �C

Utilice esta función para borrar una entrada de laagenda telefónica del vehículo.

Para obtener información sobre cómo borrar to-das las entradas de la agenda telefónica, con-sulte �Phone Setup” más adelante en esta sec-ción.

Oprima el botón varias veces hasta queaparezca la tecla �DELETE NAME� y luegooprima el botón �ENTER�. Aparecerá �SE-

ARCH�; luego, oprima otra vez el botón �ENTER�y aparecerá una pantalla de búsqueda.

1. Gire la perilla �MENU/VOL� para seleccio-nar la letra inicial del contacto que deseaborrar y oprima el botón �ENTER� otra vez;aparecerá una lista en la pantalla �A .

2. Gire la perilla �MENU/VOL� para seleccio-nar el nombre del contacto y oprima el botón�ENTER�; aparecerá una pantalla de confir-mación �B .

3. Gire la perilla �MENU/VOL� para seleccio-nar la tecla �YES� o �NO� y oprima el botón�ENTER�. Cuando se borra la entrada de laagenda telefónica del vehículo, aparece�DELETED� en el sistema de audio �C .

Editar un nombre �E

Botón de agenda telefónica

“EDIT NAME”

“SEARCH” �A

Seleccionar un nombre �B

Cambiar un nombre �C

Cambiar un número �D

Guardado �E

Utilice esta función para editar una entrada de laagenda telefónica del vehículo.

Oprima el botón varias veces hasta queaparezca la tecla �EDIT NAME�, oprima el botón�ENTER� y aparecerá �SEARCH�, luego oprimael botón �ENTER� otra vez; aparecerá una panta-lla de búsqueda.

1. Gire la perilla �MENU/VOL� para seleccio-nar la letra inicial del contacto que deseaeditar y oprima el botón �ENTER�; apareceráuna lista en la pantalla �A .

2. Gire la perilla �MENU/VOL� para seleccio-nar el nombre del contacto, luego oprima elbotón �ENTER�; aparecerá una pantalla deingreso de caracteres alfabéticos con elnombre de la entrada �B .

3. Oprima el botón para borrar los ca-racteres del nombre. Para ingresar nuevoscaracteres, gire la perilla �MENU/VOL� yoprima el botón �ENTER�. Cuando termine,gire la perilla �MENU/VOL� para seleccionarla tecla � � y oprima el botón �ENTER�,luego oprima el botón �ENTER� otra vez oespere 10 segundos aproximadamente;aparecerá una pantalla de ingreso de carac-teres numéricos con el número de la entrada�C .

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-41

211 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 212: Manual Conductor Tiida 2013

En la pantalla de ingreso de datos puede selec-cionar otros caracteres, además de los del alfa-beto; vea lo siguiente:

● : Seleccione para habilitar la pantallade ingreso de caracteres numéricos.

● A: Seleccione para habilitar la pantalla deingreso de caracteres alfabéticos.

● : Seleccione para habilitar la pantallade ingreso de símbolos.

● Ä: Seleccione para habilitar la pantalla deingreso de letras con acento.

NOTA:

: Seleccione para guardar el nombreo número actual y avanzar a la siguientefunción.

: Seleccione mientras está en una delas pantallas de ingreso de caracteres paraborrar un carácter; si lo oprime varias ve-ces borrará múltiples caracteres. Si ya noquedan caracteres en la pantalla de in-greso de caracteres y se oprime elbotón , regresará a la pantalla ante-rior.

4. Oprima el botón para borrar los ca-racteres del número. Para ingresar nuevoscaracteres gire la perilla �MENU/VOL� yoprima el botón �ENTER�, cuando termine,gire la perilla �MENU/VOL� para seleccionarla tecla � � y oprima el botón �ENTER�;aparecerá una pantalla de confirmación �D .

5. Aparecerá �SAVED� en la pantalla, la en-trada editada ya está almacenada en laagenda telefónica de su vehículo �E .

CONFIGURAR UN TELÉFONO

Botón �MENU�

“PHONE SETUP”

“PAIRED LIST” �A

“PAIR PHONE” �B

“DEL PHONE”�C

�BLUETOOTH� �D

“DEL P’ BOOK” �E

Utilice la función de configuración del teléfonopara cambiar las opciones asociadas con el sis-tema de teléfono de manos libres Bluetooth�.

Oprima el botón �MENU�, gire la perilla�MENU/VOL� para seleccionar la función, luegooprima el botón �ENTER� para mostrar la pantallade submenú.

Lista de teléfonos enlazados �AUtilice la función �PAIRED LIST� para ver una listade teléfonos previamente enlazados. Si no hayteléfono enlazados, el sistema mostrará �NOPHONE�.

Utilice la función �PAIRED LIST� para seleccionarun teléfono de menor prioridad cuando haya doso más teléfonos enlazados con el sistema deteléfono de manos libres Bluetooth� del vehículo.

Gire la perilla �MENU/VOL� para seleccionar elteléfono y oprima el botón �ENTER�. El sistemaBluetooth� se desconectará del teléfono queestaba activo y cambiará al teléfono seleccio-nado.

Enlazar un teléfono �BUse la función �PAIR PHONE� (Enlazar teléfono)para enlazar un teléfono al sistema de teléfono demanos libres Bluetooth�.

NOTA:

Para poner toda su atención a la conduc-ción del vehículo, el procedimiento de en-lace se debe realizar con el vehículo esta-cionado. Además, para obtenerinformación adicional, consulte “Procedi-miento de enlace” anteriormente en estasección.

4-42 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

212 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 213: Manual Conductor Tiida 2013

Se pueden enlazar hasta 5 teléfonos. Si trata deenlazar un sexto teléfono, el sistema le pedirá queborre un teléfono existente.

Borrar un teléfono �CUse la función �DEL PHONE� (Borrar teléfono)para eliminar un teléfono del sistema de teléfonode manos libres Bluetooth�.

El sistema muestra los teléfonos que están enla-zados con el sistema y su nivel de prioridad. Elsistema le da la opción de borrar un teléfonoespecífico.

Gire la perilla �MENU/VOL� para seleccionar elteléfono que quiere borrar. Oprima el botón �EN-TER� y aparecerá una pantalla de confirmación.Gire la perilla �MENU/VOL� para seleccionar latecla �YES� o �NO� y oprima el botón �ENTER�. Elteléfono ha sido borrado del sistema. Apareceránel nombre del teléfono y el mensaje �DELETED�.

Bluetooth �DUtilice la función �BLUETOOTH� para activar odesactivar el sistema de teléfono de manos libresBluetooth�.

Cuando el sistema de teléfono de manos libresBluetooth� está desactivado, no podrá realizar nirecibir llamadas con el sistema Bluetooth�.

Oprima el botón �MENU�, gire la perilla�MENU/VOL� hasta que aparezca la tecla�BLUETOOTH� y luego, oprima el botón �EN-TER�. Gire la perilla �MENU/VOL� para seleccio-nar la tecla �ON� u �OFF� y oprima el botón�ENTER�.

Borrar agenda telefónica �EUtilice la función �DEL P’BOOK� para borrartodas las entradas de la agenda telefónica delvehículo.

Cuando el sistema de teléfono de manos libresBluetooth� está desactivado, no podrá realizar nirecibir llamadas con el sistema Bluetooth�.

Oprima el botón �MENU�, gire la perilla�MENU/VOL� hasta que aparezca la tecla �DELP’BOOK� y luego, oprima el botón �ENTER�. Girela perilla �MENU/VOL� para seleccionar la tecla�YES� o �NO� y oprima el botón �ENTER�. Elsistema de audio mostrará �DELETING...�;cuando el sistema termina el proceso de borrado,aparecerá la palabra �DELETED�.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-43

213 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 214: Manual Conductor Tiida 2013

NOTAS

4-44 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado

214 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 215: Manual Conductor Tiida 2013

5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Sugerencias para evitar choques yvolcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-4Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-4Manejo y consumo de alcohol y/o drogas . . . . . . . . . 5-5

Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Llave inteligente (Intelligent Key™) NISSAN(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Transmisión automática(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Transmisión manual (sólo si está equipado). . . . . . . . 5-8Posiciones del interruptor de encendido . . . . . . . . . . 5-9Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 5-10

Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Transmisión automática(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13Transmisión manual (sólo si está equipado). . . . . . . 5-18

Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Control de crucero (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 5-21Precauciones relacionadas con el control decrucero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21Operación del control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-23Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-24Arrastre de un remolque (sólo Argentina) . . . . . . . . . . . . 5-25

Precauciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28

Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28Sistema de frenos antibloqueo (ABS)(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29

Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31Liberación de un seguro de puertacongelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-31Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31Equipos especiales para el invierno. . . . . . . . . . . . . . 5-31Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32

215 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 216: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● No deje solos en el vehículo a niños oadultos que normalmente requieren deayuda de otra persona. Tampoco se de-ben dejar mascotas solas. Pueden su-frir accidentes o dañar a otros al accio-nar inadvertidamente el vehículo.También, en días calurosos y soleados,las temperaturas en un vehículo ce-rrado rápidamente pueden elevarse ycausar lesiones graves o posiblementefatales a personas o animales.

● Asegure bien toda la carga para evitarque ésta se deslice o se mueva. Nocoloque carga a una altura superior a lade los respaldos. En un frenado repen-tino o en un choque, la carga sin asegu-rar puede causar lesiones personales.

GASES DE ESCAPE (monóxido decarbono)

ADVERTENCIA

● No respire los gases de escape, éstoscontienen monóxido de carbono, quees incoloro e inodoro. El monóxido decarbono es peligroso. Puede provo-carle una pérdida del conocimiento oincluso la muerte.

● Si sospecha que han ingresado gasesde escape al interior del vehículo, ma-neje con todas las ventanillas comple-tamente abiertas y llévelo de inmediatoa revisar.

● No arranque el motor en espacios ce-rrados, como un estacionamiento.

● No estacione el vehículo con el motoren funcionamiento por períodosprolongados.

● Mantenga cerradas las ventilas trase-ras, la compuerta y las puertas traseras,así como las tapas de la cajuela (sólo siestá equipado) mientras maneja; de locontrario, los gases del escape puedeningresar al compartimiento de pasaje-ros. Si tuviera que manejar con algunade estas partes abierta, tome las si-guientes precauciones:

1. Abra todas las ventanillas.

2. Coloque el modo de recirculacióndel aire en desactivado y ajuste elcontrol de velocidad del ventiladoren el nivel más alto para hacer circu-lar el aire.

● El sistema de escape y la carroceríadeberán ser revisados por un técnicocalificado cada vez que:

a. Se levante el vehículo para recibirmantenimiento.

b. Sospeche que ha ingresado humodel escape al compartimiento depasajeros.

c. Observe un cambio en el sonido delsistema de escape.

d. Haya tenido un accidente en el quese haya dañado el sistema de es-cape, la parte inferior de la carroce-ría o la parte trasera del vehículo.

CATALIZADOR DE TRES VÍAS

El catalizador de tres vías es un dispositivo decontrol de emisiones instalado en el sistema deescape. Los gases de escape en el catalizadorde tres vías se queman a altas temperaturas paracontribuir con la reducción de elementos conta-minantes.

PRECAUCIONES DE ARRANQUE YMANEJO

5-2 Arranque y conducción

216 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 217: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● Los gases de escape y el sistema deescape alcanzan altas temperaturas.Las personas, animales o materiales in-flamables deben mantenerse alejadosde los componentes del sistema deescape.

● No detenga ni estacione el vehículo so-bre materiales inflamables, como pastoseco, papeles o trapos. Pueden encen-derse y provocar un incendio.

● Al estacionarse, asegúrese de que nohaya personas ni materiales inflama-bles cerca del tubo de escape.

PRECAUCIÓN

● No use gasolina con plomo. Los depó-sitos de la gasolina con plomo reduci-rán seriamente el funcionamiento delcatalizador de tres vías en cuanto a sucontribución con la reducción de ele-mentos contaminantes de escape.

● Mantenga el motor afinado. Los funcio-namientos incorrectos en el encendido,inyección de combustible o sistemaseléctricos pueden generar un flujo decombustible extremadamente rico ha-cia el catalizador de tres vías, haciendoque éste se sobrecaliente. No continúemanejando si el motor falla o si se de-tecta una notoria pérdida de desem-peño u otras condiciones no usuales enel manejo. Lleve el vehículo a un distri-buidor NISSAN para que lo revisen a labrevedad.

● Evite manejar con un nivel de combus-tible extremadamente bajo. Al que-darse sin combustible se puede produ-cir una falla de encendido en el motor,dañando el catalizador de tres vías.

● No revolucione excesivamente el motormientras se está calentando.

● No empuje ni remolque el vehículo paraponer en marcha el motor.

SUGERENCIAS PARA EVITARCHOQUES Y VOLCADURAS

ADVERTENCIA

Si este vehículo no se maneja de manerasegura y prudente, como resultado sepuede perder el control o bien causar unaccidente.

Esté atento y siempre maneje a la defensiva.Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite elexceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-dad o realizar maniobras de viraje repentino,puesto que estas prácticas de manejo puedenprovocar la pérdida de control del vehículo. Aligual que con cualquier vehículo, perder elcontrol puede tener como consecuencia unchoque con otros vehículos u objetos o lavolcadura de éste, particularmente si lapérdida de control hace que el vehículo sedeslice de lado. Siempre esté atento y evitemanejar cuando esté cansado. Nunca menajebajo la influencia del alcohol o drogas (incluidomedicamentos recetados o de venta sin recetamédica, que pueden provocar somnolencia). Uti-lice siempre el cinturón de seguridad, tal como sedescribe en la sección �Seguridad: asientos,cinturones de seguridad y sistema de sujeciónsuplementario” de este manual y solicite a lospasajeros que también lo hagan.

Arranque y conducción 5-3

217 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 218: Manual Conductor Tiida 2013

Los cinturones de seguridad ayudan a reducir elriesgo de lesiones en choques y volcaduras. Enun choque con volcadura, una persona sincinturón de seguridad o mal abrochado esmás probable que sufra lesiones o inclusola muerte que una persona que sí lo lleva.

RECUPERACIÓN DE UNA SALIDADE LA CARRETERASi las ruedas del lado derecho o izquierdo salende la superficie de la carretera, mantenga elcontrol del vehículo mediante el procedimientosiguiente. Por favor tenga en cuenta que esteprocedimiento es sólo una guía general. Elvehículo debe ser conducido apropiadamente deacuerdo a las condiciones del vehículo, del ca-mino y del tráfico.

1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-nico.

2. No frene.

3. Sostenga firmemente el volante de la direc-ción con ambas manos y trate de conduciren línea recta.

4. Cuando sea pertinente, libere lentamente elpedal del acelerador para disminuir gradual-mente la velocidad del vehículo.

5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículohacia la carretera a baja velocidad. No in-

tente regresar el vehículo a la carreterahasta que haya disminuido la velocidad delvehículo.

6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual-mente el volante de la dirección hasta queambas llantas regresen a la carretera.Cuando todas las llantas estén en la carre-tera, guíe el vehículo al carril apropiado.

● Si decide que no es seguro regresar elvehículo a la carretera debido a las condicio-nes del vehículo, de la carretera o del tráfico,disminuya gradualmente la velocidad delvehículo para detenerse en un lugar segurofuera del camino.

PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN ENLAS LLANTAS

Si la llanta se poncha o se daña al golpear unobstáculo o caer en un bache puede ocurrir unapérdida rápida de presión de aire o un �estallido�.La pérdida rápida de presión de aire tambiénpuede ser causada si se conduce con llantaspoco infladas.

La pérdida rápida de presión de aire puede afec-tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe-cialmente a velocidades de autopista.

Ayude a evitar la pérdida rápida de presión deaire manteniendo la presión de aire correcta e

inspeccionando visualmente las llantas en buscade desgaste y daños. Consulte “Ruedas y llan-tas” en la sección “Mantenimiento y recomenda-ciones preventivas” de este manual. Si una llantapierde rápidamente presión de aire o �estalla�mientras conduce el vehículo, mantenga el con-trol del vehículo realizando el siguiente procedi-miento. Por favor tenga en cuenta que este pro-cedimiento es sólo una guía general. El vehículodebe ser conducido apropiadamente de acuerdoa las condiciones del vehículo, del camino y deltráfico.

ADVERTENCIA

Las siguientes acciones pueden aumentarel riesgo de perder el control del vehículosi hay una pérdida repentina de presión deaire de las llantas. Si pierde el control delvehículo puede chocar y sufrir lesionespersonales.

● El vehículo generalmente se mueve ose jalonea en la dirección de la llantadesinflada.

● No frene rápidamente.

● No libere rápidamente el pedal delacelerador.

● No gire rápidamente el volante de ladirección.

5-4 Arranque y conducción

218 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 219: Manual Conductor Tiida 2013

1. Permanezca tranquilo y no pierda el control.

2. Sostenga firmemente el volante de la direc-ción con ambas manos y trate de conduciren línea recta.

3. Cuando sea pertinente, libere lentamente elpedal del acelerador para disminuir gradual-mente la velocidad del vehículo.

4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugarseguro fuera del camino y lejos del tráfico, sies posible.

5. Aplique ligeramente el pedal del freno paradetener gradualmente el vehículo.

6. Encienda las luces de advertencia de emer-gencia y contacte a un proveedor de servi-cios de emergencia en carretera para quecambie la llanta o consulte �Cómo cambiaruna llanta desinflada� en la sección �En casode emergencia� de este manual.

MANEJO Y CONSUMO DEALCOHOL Y/O DROGAS

ADVERTENCIA

Nunca maneje bajo la influencia de alcoholo drogas. El alcohol en el flujo sanguíneoreduce la coordinación, retrasa el tiempode reacción y disminuye el criterio. Manejarcuando se ha bebido alcohol aumenta laprobabilidad de verse involucrado en unaccidente en el que usted y otros resultencon lesiones. Adicionalmente, si queda he-rido en un accidente, el alcohol puede au-mentar la gravedad de las lesiones.

NISSAN se compromete con un manejo seguro.Sin embargo, debe optar por no manejar bajo lainfluencia del alcohol. Cada año, miles de perso-nas sufren lesiones o mueren en accidentes enlos cuales el alcohol es partícipe. Aunque lasleyes locales varían con respecto a lo que seconsidera legalmente bajo los efectos de lasdrogas o el alcohol, el hecho es que el alcoholafecta a todas las personas en forma diferente yla mayoría de ellas subestima sus efectos.

Recuerde, ¡el alcohol y el volante no se mezclan!Y esto es también cierto para las drogas (medi-camentos vendidos sin receta, con indicaciónmédica y drogas ilegales). No maneje si su capa-cidad para manejar el vehículo se ve afectada porel alcohol, drogas o alguna otra condición física.

Arranque y conducción 5-5

219 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 220: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● Nunca extraiga o gire la llave a la posi-ción �LOCK� (Bloqueo) cuando esté ma-nejando. El volante de la dirección sebloqueará (modelos con mecanismo debloqueo de la dirección). Esto puedehacer que el conductor pierda el con-trol, teniendo como consecuencia gra-ves daños al vehículo o lesionespersonales.

● Nunca gire el interruptor de encendidoa la posición �LOCK� (Bloqueo) mien-tras conduce. El volante de la direcciónse bloqueará (modelos con mecanismode bloqueo de la dirección). Esto puedehacer que el conductor pierda el con-trol, teniendo como consecuencia gra-ves daños al vehículo o lesionespersonales.

LLAVE INTELIGENTE (IntelligentKey™) NISSAN (sólo si está equipado)

La llave inteligente le permite activar el interruptorde encendido sin tener que sacar la llave de subolsillo o cartera. El entorno y/o las condicionesde operación pueden afectar el funcionamientodel sistema de llave inteligente.

PRECAUCIÓN

● Asegúrese de llevar consigo la llave in-teligente cuando maneje el vehículo.

● Nunca deje la llave inteligente en elinterior del vehículo cuando salga deéste.

● Si el acumulador del vehículo está des-cargado, el interruptor de encendido nose puede mover de la posición �LOCK�(Bloqueo) y si está activado el bloqueode la dirección, el volante de la direc-ción no se puede mover. Cargue el acu-mulador lo antes posible. (Consulte“ARRANQUE CON ACUMULADOR AU-XILIAR” en la sección “En caso deemergencia” de este manual.)

(Excepto Argentina)LSD0175

Sólo ArgentinaLSD0172

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

5-6 Arranque y conducción

220 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 221: Manual Conductor Tiida 2013

Rango de operaciónLas funciones de la llave inteligente sólo se pue-den usar cuando ésta se encuentre dentro delrango de operación especificado.

Cuando la pila de la llave inteligente esté pordescargarse o existan potentes ondas de radioen las cercanías de la ubicación de operación, elrango de operación del sistema de llave inteli-gente se reduce y podría no funcionar correcta-mente.

Si la llave inteligente está dentro del rango deoperación, es posible que cualquiera gire el in-terruptor de encendido para poner en marcha elmotor, incluso alguien que no tenga la llave inte-ligente.

El alcance operativo de la función de arranquedel motor está dentro del vehículo �1 .

● La llave inteligente podría no funcionar si secoloca en el tablero de instrumentos, som-brerera trasera, dentro de la guantera, cajapara guardar o contenedor de la puerta.

● Si la llave inteligente se deja cerca de lapuerta o ventanilla en el exterior del vehículo,ésta podría funcionar.

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (sólo siestá equipado)

El bloqueo de encendido está diseñado para quela llave no se pueda girar a la posición �LOCK� niquitar hasta que la palanca selectora de cambiosse coloque en la posición �P� (Estacionamiento).

Al quitar la llave del interruptor de encendido,asegúrese de que el selector de cambios esté enla posición �P� (Estacionamiento).

Si el selector de cambios no se regresa a laposición �P� (Estacionamiento), el interruptor deencendido no se puede mover a la posición�LOCK� (Bloqueo).

WSD0165 SSD0392

Arranque y conducción 5-7

221 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 222: Manual Conductor Tiida 2013

Para quitar la llave del interruptor de encendido:

1. Mueva el selector de cambios a la posición�P� (Estacionamiento) con el interruptor deencendido en la posición de encendido.

2. Coloque el interruptor de encendido en laposición �LOCK� (Bloqueo).

3. Quite la llave del interruptor de encendido.

Si el selector de cambios se coloca en la posi-ción �P� (Estacionamiento) después de girar elinterruptor de encendido a la posición de apa-gado o cuando el interruptor de encendido no sepuede girar a la posición de bloqueo, realice losiguiente para quitar la llave.

1. Mueva la palanca selectora de cambios a laposición �P� (Estacionamiento).

2. Gire ligeramente el interruptor de encendidohacia la posición de encendido.

3. Gire el interruptor de encendido a la posi-ción �LOCK� (Bloqueo).

4. Quite la llave.

La palanca selectora está diseñada para que nosea posible moverla de la posición �P� (estacio-namiento), ni colocarla en ninguna otra posicióncuando el interruptor de encendido se gira a laposición �OFF� (Apagado) �1 o se retira la llavedel interruptor.

La palanca selectora de cambios se puedemover si el interruptor de encendido estáen la posición de encendido y se oprime elpedal del freno.

Existe una posición �OFF� (Apagado) �1entre las posiciones �LOCK� (Bloqueo) yACC. La posición �OFF� (Apagado) está in-dicada por un “1” en el cilindro de la llave.

TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si estáequipado)

El interruptor de encendido incluye un dispositivoque ayuda a impedir que se extraiga la llavemientras está manejando.

La llave sólo se puede quitar cuando el interrup-tor de encendido está en la posición �LOCK�(Bloqueo).

Modelos Tipo A sin llave inteligente: Paragirar el interruptor de encendido a la posición�LOCK� (Bloqueo) desde �ACC� (accesorios) u�ON� (Encendido), coloque el interruptor de en-

Tipo AWSD0052

5-8 Arranque y conducción

222 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 223: Manual Conductor Tiida 2013

cendido en la posición �OFF� (Apagado), luegooprima la llave hacia adentro y coloque el in-terruptor en la posición �LOCK� (Bloqueo).

Modelos con llave inteligente Tipo B: Elbloqueo de encendido está diseñado de modoque el interruptor sólo se pueda girar a la posi-ción �LOCK� (Bloqueo) cuando se haya oprimidoel botón de liberación �PUSH� (Desbloqueo).

Existe una posición �OFF� (Apagado) �1entre las posiciones �LOCK� (Bloqueo) yACC. La posición �OFF� (Apagado) está in-dicada por un “1” en el cilindro de la llave.Cuando el interruptor de encendido está en

la posición �OFF� (Apagado), el volante dela dirección no se bloquea (en modelos conmecanismo de bloqueo del volante de ladirección).

NOTA:

● La luz de advertencia de bloqueo de la llaveinteligente destella y la señal acústicasuena cuando el interruptor de encendidose gira a la posición �LOCK� (Bloqueo) y elbotón �PUSH� (Desbloqueo) de encendidono se ha oprimido por completo. Para obte-ner más detalles con respecto a la funciona-lidad de la luz de advertencia del seguro conllave inteligente, consulte “Luz de adverten-cia del seguro con llave inteligente” en lasección “Instrumentos y controles” de estemanual.

● Cuando se utiliza la llave mecánica, se debeoprimir el botón �PUSH� (Desbloqueo) delencendido para poder girar el interruptor deencendido a la posición �LOCK� (Bloqueo),pero la luz de advertencia de bloqueo de lallave inteligente no destellará ni la se-ñal acústica sonará.

Para bloquear el volante de la dirección

En la posición �LOCK� (Bloqueo), gire el volantede la dirección 1/8 hacia la derecha, a partir de laposición recta.

Para desbloquear el volante de la dirección

Modelos Tipo A sin llave inteligente: Insertela llave y gírela suavemente mientras hace girar elvolante de la dirección un poco hacia la derechay hacia la izquierda.

Modelos Tipo B con llave inteligente: Pise elpedal del freno, empuje el interruptor de encen-dido y gírelo suavemente mientras hace girar elvolante de la dirección un poco hacia la derechay hacia la izquierda.

POSICIONES DEL INTERRUPTORDE ENCENDIDO�LOCK� (Bloqueo): Posición de estacionamientonormal (0)

�OFF� (Apagado): (1)

El motor se puede apagar sin bloquear el volantede la dirección.

�ACC� (Accesorios): (Accesorios) (2)

Esta posición activa los accesorios eléctricos,como el radio, cuando el motor no está en fun-cionamiento.

�ON�: Posición de funcionamiento normal (3)

Esta posición activa el sistema de encendido ylos accesorios eléctricos.

Tipo BLSD0173

Arranque y conducción 5-9

223 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 224: Manual Conductor Tiida 2013

�START� (Arranque): (4)

Esta posición arranca el motor. Tan pronto hayaarrancado el motor, suelte la llave. Automática-mente vuelve a la posición �ON� (Encendido).

SISTEMA INMOVILIZADOR DEVEHÍCULO NISSANEl sistema inmovilizador de vehículo NISSAN nopermitirá que el motor arranque si no se utiliza lallave registrada.

Si el motor no arranca usando una llave regis-trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-sada por otra llave registrada, por un dispositivode peaje carretero automático o por un disposi-tivo de pago automático en el llavero), vuelva aarrancar el motor realizando el siguiente procedi-miento:

1. Deje el interruptor de encendido en la posi-ción �ON� (Encendido) durante aproxi-madamente 5 segundos.

2. Ponga el interruptor de encendido en lasposiciones �OFF� (Apagado) o �LOCK�(Bloqueo) y espere 10 segundos.

3. Repita los pasos 1 y 2.

4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo eldispositivo (que puede estar causando lainterferencia) alejado de la llave registrada.

Si nuevamente no arranca, NISSAN recomiendacolocar la llave registrada en un llavero distintopara evitar la interferencia de otros dispositivos.

● Asegúrese de que el área cercana alvehículo esté despejada.

● Revise los niveles de los líquidos, como elaceite del motor, agua de enfriamiento, lí-quido de frenos y de embrague (sólo si estáequipado) y líquido lavaparabrisas lo más amenudo posible, o por lo menos cada vezque cargue combustible.

● Revise que todas las ventanillas y luces es-tén limpias.

● Inspeccione visualmente la apariencia y es-tado de las llantas. También revise que lasllantas estén correctamente infladas.

● Compruebe que todas las puertas esténcerradas.

● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.

● Ajuste los espejos interior y exteriores.

● Abróchese el cinturón de seguridad y pida atodos los pasajeros que también se lo abro-chen.

● Revise que las luces de advertencia esténfuncionando cuando la llave se gire a laposición �ON� (Encendido) (3). Consulte“Luces de advertencia/indicadoras y recor-datorios acústicos” en la sección “Instru-mentos y controles” de este manual.

ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

5-10 Arranque y conducción

224 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 225: Manual Conductor Tiida 2013

● Asegúrese de que el tanque delantero(vehículos con combustible flexible) se llenecon el combustible recomendado. Si estávacío, es probable que el motor no arranque.Consulte �Combustible recomendado� en lasección �Información técnica para el consu-midor�.

1. Aplique el freno de estacionamiento.

2. Modelos con transmisión automática(T/A):

Mueva el selector de cambios a la posición�P� (Estacionamiento) o �N� (Neutral). Serecomienda �P� (Estacionamiento).

No es posible sacar la palanca selec-tora de la posición �P� (estaciona-miento), ni colocarla en ninguna otraposición, si la llave de encendido segira a la posición �OFF� (Apagado) o seretira la llave del interruptor de encen-dido.

El motor de arranque está diseñadopara no funcionar si la palanca selec-tora de cambios está en cualquiera delas posiciones de marcha.

Modelo con transmisión manual:

Mueva la palanca selectora de velocidadesa la posición �N� (Neutral). Presione a fondoel pedal del embrague mientras gira el mo-tor.

El motor de arranque está diseñadopara no funcionar si el pedal del em-brague no está presionado a fondo.

Modelos con llave inteligente: Empuje ygire lentamente el interruptor de encendidohasta la posición �ON� (Encendido).Cuando la luz de advertencia de llaveinteligente del tablero se ilumina enverde, el interruptor de encendido puede sergirado a la posición de �START� (Arranque).

Se debe portar la llave inteligentecuando haga funcionar el interruptorde encendido.

Si la luz de advertencia de bloqueo de lallave inteligente ( ) del tablero de ins-trumentos destella en rojo y la señal acústicade advertencia interior emite un breve so-nido, asegúrese de que la palanca selectoraesté en la posición �P� (estacionamiento) yel interruptor de encendido esté completa-mente girado a la posición �LOCK� (Blo-queo).

La luz de advertencia de bloqueo de la llaveinteligente ( ) que destella en rojo seapaga al realizar las siguientes acciones:

● Al girar el interruptor de encendido a laposición �LOCK� (Bloqueo).

● Al girar el interruptor de encendido a laposición �ACC� (Accesorios).

ARRANQUE DEL MOTOR

Arranque y conducción 5-11

225 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 226: Manual Conductor Tiida 2013

Cuando la señal acústica emita 4 sonidosseguidos, revise que:

● El interruptor de encendido se haya gi-rado a la posición �LOCK� (Bloqueo).

● La llave mecánica no se encuentre en elinterruptor cancela encendido.

La señal acústica de advertencia interna secancela cuando se realiza una de las si-guientes acciones:

● Al girar el interruptor de encendido a laposición �LOCK� (Bloqueo).

● Al quitar la llave mecánica del interruptorde encendido.

● Al cerrar las puertas.

3. Arranque el motor sin pisar el pedal delacelerador girando el interruptor de en-cendido a la posición �START� (Arranque).Libere el interruptor de encendido cuandoarranque el motor. Si el motor da marchapero no arranca, repita el procedimiento an-terior.

● Al volver a arrancar el motor, re-grese el interruptor de encendido ala posición �OFF� (Apagado) y luegogire el interruptor nuevamente a�START� (Arranque).

● Si el motor presenta mucha dificultadpara arrancar en clima de frío extremo o alvolver a arrancarlo, presione levemente elpedal del acelerador (aproximadamente1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego démarcha al motor. Libere el interruptor deencendido y el pedal del aceleradorcuando el motor arranque.

● Si el motor presenta mucha dificultadpara arrancar, debido a que está aho-gado, presione el pedal del acelerador afondo y manténgalo así. Dé marcha almotor por 5 a 6 segundos. Luego de darmarcha al motor, suelte el pedal del ace-lerador. Arranque el motor sin pisar elpedal del acelerador girando el in-terruptor de encendido a la posición�START� (Arranque). Libere el interruptorde encendido cuando arranque el motor.Si el motor da marcha pero no arranca,repita el procedimiento anterior.

PRECAUCIÓN

No haga funcionar el motor de arranquepor más de 15 segundos a la vez. Si elmotor no arranca, gire el interruptor deencendido a la posición �OFF� (Apagado)y aguarde 10 segundos antes de volver adarle marcha otra vez, pues de no hacerloasí, el motor de arranque puede dañarse.

4. Calentamiento

Una vez que el motor arranque, déjelo funcio-nar en marcha mínima durante al menos 30segundos. No revolucione excesivamente elmotor mientras se está calentando. Primeromaneje a una velocidad moderada una brevedistancia, especialmente en clima frío.

5-12 Arranque y conducción

226 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 227: Manual Conductor Tiida 2013

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (sólo siestá equipado)

ADVERTENCIA

● No presione el pedal del aceleradormientras cambia de �P� (Estaciona-miento) o �N� (Neutral) a �R� (Reversa),�D� (Conducción normal), 2 ó 1. Siemprepresione el pedal de freno hasta que elcambio se complete. Si no lo hace,puede perder el control y ocasionar unaccidente.

● La velocidad en marcha mínima del mo-tor en frío es alta, por lo tanto tengacuidado al realizar cambios hacia ade-lante o reversa antes de que el motor secaliente.

● Nunca cambie a �P� (Estacionamiento)o �R� (Reversa) mientras el vehículoestá en movimiento. Esto puede causarun accidente.

● Excepto en casos de emergencia, noponga la transmisión en �N� (Neutral)mientras maneja. Si lo hace, perderá elfrenado con motor y eso puede tenerpor consecuencia un accidente, lesio-nes graves e incluso la muerte. Además,conducir con la transmisión en N (Neu-tral) puede causar daños graves en latransmisión.

PRECAUCIÓN

● No mantenga el pedal del aceleradorpresionado para detener el vehículo enuna pendiente pronunciada. El pedal defreno se debe usar para este fin.

● No realice cambios descendentes enforma abrupta en caminos resbaladi-zos. Esto puede hacerlo perder elcontrol.

La transmisión automática en el vehículo se con-trola electrónicamente para generar un funciona-miento uniforme y a potencia máxima.

Los procedimientos de funcionamiento reco-mendados para esta transmisión aparecen en lassiguientes páginas. Siga los procedimientos paraobtener el máximo desempeño del vehículo y unmanejo placentero.

Arranque del vehículo

1. Después de arrancar el motor, presione afondo el pedal del freno antes de mover lapalanca selectora de cambios de la posición�P� (Estacionamiento).

2. Mantenga presionado el pedal del freno ymueva el selector de cambios a una posiciónde marcha.

3. Suelte el pedal de freno, luego arranquegradualmente el vehículo en movimiento.

4. Mantenga el motor en marcha mínima mien-tras cambia de la posición �N� (Neutral) acualquier posición de manejo.

5. Calentamiento:Deje el motor en marcha mínima durante 30segundos por lo menos después de arran-carlo. No revolucione excesivamente el mo-tor mientras se está calentando. Primeromaneje a una velocidad moderada una brevedistancia, especialmente en clima frío.

La transmisión automática está diseñadade modo que el pedal de freno DEBE estarpresionado antes de cambiar de �P�(Estacionamiento) a cualquier posición deconducción mientras el interruptor de en-cendido está en la posición �ON� (Encen-dido).

MANEJO DEL VEHÍCULO

Arranque y conducción 5-13

227 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 228: Manual Conductor Tiida 2013

No es posible sacar la palanca selectora dela posición �P� (estacionamiento), ni colo-carla en ninguna otra posición, si el in-terruptor de encendido está en las posicio-nes �LOCK� (Bloqueo), �OFF� (Apagado) o�ACC� (Accesorios) o si se retira la llave(sólo si está equipado).

PISE EL PEDAL DEL FRENO: Si cambia lapalanca selectora a “D”, “R”, “2” o “1” sinpisar el pedal del freno, el vehículo se mo-verá lentamente si el motor está en mar-cha. Asegúrese de que el pedal del frenoesté presionado a fondo y el vehículo dete-nido antes de cambiar la palanca selectora.

VERIFIQUE LA POSICIÓN DE LA PALANCASELECTORA: Asegúrese de que la palancaselectora esté en la posición deseada. “D”,“2” y “1” se usan para marcha hacia ade-lante y “R” para reversa.

Para mover la palanca selectora de cambios:

Oprima el botón �A al mismo tiempo quepresiona el pedal de freno

Oprima el botón �A para realizar un cambiode velocidad

Realice un cambio de velocidad sin oprimirel botón �A

Cambio de velocidades

Una vez arrancado el motor, pise a fondo el pedaldel freno, oprima el botón de la palanca selectoray sáquela de la posición �P� (estacionamiento).

ADVERTENCIA

● Aplique el freno de estacionamiento siel selector de cambios está en cual-quier posición de velocidad mientras elmotor no está funcionando. Si no lohace, el vehículo se puede mover ines-peradamente y causar lesiones perso-nales severas o dañar alguna propiedadajena.

● Si el selector de cambios no se puedemover de la posición �P� (Estaciona-miento) mientras el motor está en mar-cha y el pedal del freno está presio-nado, las luces de freno podrían noestar funcionando. El funcionamientoincorrecto de las luces de freno puedeprovocar un accidente quedando ustedu otra persona lesionados.

Si el interruptor se gira a la posición �OFF� (Apa-gado) o �ACC� (Accesorios) por cualquier razónmientras el vehículo está en la posición �N� (Neu-tral), o cualquier posición D (Marcha), el interrup-tor no se puede girar a la posición �LOCK� (Blo-queo) y la llave no se puede quitar del interruptorde encendido. Si esto ocurre, realice los si-guientes pasos:

1. Aplique el freno de estacionamiento cuandodetenga el vehículo.

WSD0239

5-14 Arranque y conducción

228 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 229: Manual Conductor Tiida 2013

2. Mueva la palanca selectora a la posición �P�(Estacionamiento) para estacionar elvehículo y ponga el interruptor de encendidoen la posición �LOCK� (Bloqueo).

3. Quite la llave.

�P� (Estacionamiento):

PRECAUCIÓN

Para no dañar la transmisión, utilice laposición �P� (Estacionamiento) o �R� (Re-versa) sólo cuando el vehículo esté total-mente detenido.

Use la posición �P� (estacionamiento) cuandoestacione el vehículo o al arrancar el motor. Ase-gúrese de que el vehículo esté completamentedetenido. El pedal del freno debe estar pre-sionado y el botón de la palanca selectorade velocidades oprimido para poder moverla palanca selectora de velocidades de laposición �N� (Neutral) o cualquier otra po-sición de conducción a la posición �P�(Estacionamiento). Aplique el freno deestacionamiento. Cuando se estacione en unapendiente, aplique primero el freno de estaciona-miento, luego coloque la palanca selectora decambios en la posición �P� (Estacionamiento).

�R� (Reversa):

PRECAUCIÓN

Para no dañar la transmisión, utilice laposición �P� (Estacionamiento) o �R� (Re-versa) sólo cuando el vehículo esté total-mente detenido.

Use la posición �R� (Reversa) para retroceder.Asegúrese de que el vehículo esté completa-mente detenido antes de seleccionar la posición�R� (Reversa). El pedal del freno debe estarpresionado y el botón de la palanca selec-tora de velocidades oprimido para podermover la palanca selectora de velocidadesde la posición �P� (estacionamiento), �N�(Neutral) o cualquier otra posición de con-ducción a la posición �R� (reversa).

�N� (Neutral):

No hay ningún cambio aplicado, ni de marchaadelante ni de reversa. El motor se puede arran-car en esta posición. Puede cambiar a �N� (Neu-tral) y arrancar un motor apagado cuando elvehículo está en movimiento.

�D� (Conducción normal):

Use esta posición para todo manejo de marchahacia adelante normal.

2 (segunda velocidad):

Use esta posición para subir pendientes pronun-ciadas o para frenar el motor al bajarlas.

1 (baja velocidad):

Use esta posición cuando suba lentamente pen-dientes pronunciadas o cuando maneje despacioen nieve profunda, arena o lodo, o para obtener elmáximo frenado del motor al bajar pendientespronunciadas.

No cambie a marchas descendentes cuando lavelocidad del vehículo exceda los siguientes lími-tes, de lo contrario, el motor puede revolucio-narse excesivamente y provocar daño en el mo-tor.

Posición de la palanca selectora

1 255 km/h (35 MPH) 100 km/h (62 MPH)

Arranque y conducción 5-15

229 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 230: Manual Conductor Tiida 2013

Liberación del seguro de cambios

Si el acumulador está descargado, no será posi-ble sacar la palanca selectora de la posición �P�(estacionamiento) aunque el pedal del freno estépresionado y el botón de la palanca selectoraesté oprimido.

Para mover la palanca selectora, libere el segurode cambios y oprima el botón de la palancaselectora. El selector de cambios se puede mo-ver a �N� (Neutral). Sin embargo, el volante de ladirección se bloqueará a menos que el interrup-tor de encendido se gire a la posición �ON�(Encendido) (en modelos con mecanismo debloqueo de la dirección).

Para liberar el seguro de cambios, realice elsiguiente procedimiento:

1. Gire la llave de encendido a la posición�LOCK� (Bloqueo) y quite la llave.

2. Aplique el freno de estacionamiento.

3. Oprima y sostenga el botón de desbloqueodel seguro de cambios �1 .

4. Oprima y sostenga el botón de la palancaselectora �2 y mueva la palanca selectora�3 a la posición �N� (neutral)

5. Mientras mantiene oprimido el botón de li-beración del seguro de cambios, gire la llavea la posición �ON� (Encendido) para desblo-quear el volante de la dirección (en modeloscon mecanismo de bloqueo de la dirección).Ahora el vehículo se puede mover al lugardeseado.

Si el selector de cambios no se puede mover de�P� (Estacionamiento), lleve lo antes posible elvehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-sen el sistema de la transmisión automática.

Cambio descendente con elaceleradoren la posición �D�

Para rebasar o subir una pendiente, presione elpedal del acelerador a fondo. Esto cambia latransmisión en forma descendente a un cambiomenor, dependiendo de la velocidad delvehículo.

SSD0534

5-16 Arranque y conducción

230 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 231: Manual Conductor Tiida 2013

Interruptor de sobremarcha

Cada vez que arranca el vehículo, la transmisiónautomáticamente se �restablece� en sobremar-cha ACTIVADA.

ACTI-VADA:

Con el motor funcionando y el se-lector de cambios en la posición �D�(Marcha), la transmisión hace cam-bios ascendentes en sobremarchacuando aumenta la velocidad delvehículo.

La sobremarcha no se aplica mientras elmotor no haya alcanzado la temperaturade funcionamiento.

DES-ACTI-VADA:

Para manejar de subida y de bajadaen pendientes largas, donde esnecesario frenar el motor, oprimauna vez el interruptor deSobremarcha. Se encenderá la luzindicadora en el tablero deinstrumentos.

Cuando maneja con la función de crucero a unavelocidad baja o al subir pendientes suaves,puede sentir unos incómodos golpes de la velo-cidad cuando la transmisión entra y sale repeti-damente de la Sobremarcha. En este caso,oprima el interruptor de Sobremarcha para des-activarla. Se encenderá la luz indicadoraen el tablero de instrumentos.

Cuando cambien las condiciones de manejo,empuje el interruptor de sobremarcha para acti-varla. Se apagará la luz indicadora en eltablero de instrumentos.

Recuerde no manejar a altas velocidades porperíodos prolongados con la Sobremarcha des-activada. Esto reduce el rendimiento de combus-tible.

Operación a prueba de fallasCuando se produce la operación de seguridadante fallas, la transmisión automática se bloqueaen tercera velocidad.

Si maneja el vehículo en forma extrema,como hacer patinar las ruedas y luego fre-nar con brusquedad, el sistema a pruebade fallas puede activarse. Esto se produciráincluso si todos los circuitos eléctricos es-tán funcionando correctamente. En estecaso:

● Coloque la palanca selectora de cam-bios en la posición �P� (Estaciona-miento).

● Coloque el interruptor de encendidoen la posición �OFF� (Apagado) y es-pere tres segundos.

● Luego gire el interruptor de encendidonuevamente a la posición “ON” (En-cendido).

El vehículo debe volver a su condición defuncionamiento normal. Si no lo hace, llé-velo a un distribuidor NISSAN para querevisen la transmisión y la reparen, si fueranecesario.

SSD0533

Arranque y conducción 5-17

231 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 232: Manual Conductor Tiida 2013

TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si estáequipado)

ADVERTENCIA

● No realice cambios descendentes enforma abrupta en caminos resbaladi-zos. Esto puede hacerlo perder elcontrol.

● No sobrerrevolucione el motor cuandorealice cambios descendentes. Estopuede hacerlo perder el control o dañarel motor.

● No cambie a la posición �N� (Neutral)mientras conduce. Si lo hace, puedeprovocar un accidente debido a la pér-dida de frenado con motor.

PRECAUCIÓN

● Mientras maneja, no apoye el pie en elpedal del embrague. Esto puede dañarel embrague.

● Presione completamente el pedal delembrague antes de cambiar de veloci-dad para evitar que se dañe latransmisión.

● Detenga completamente el vehículoantes de cambiar a �R� (Reversa).

● Cuando el vehículo se detenga con elmotor en funcionamiento (por ejemplo,en un semáforo), cambie a �N� (Neutral)y suelte el pedal del embrague con elpedal de freno oprimido.

Cambio de velocidades

Para cambiar a otra velocidad o al realizar cam-bios ascendentes o descendentes, presionecompletamente el pedal del embrague, mueva lapalanca de cambios a la posición adecuada yluego suelte lenta y suavemente el embrague.

Para que los cambios de velocidades sean sua-ves, pise a fondo el pedal del embrague antes demover la palanca selectora de velocidades. Si elpedal del embrague no se presiona totalmenteantes de cambiar la velocidad, se puede escu-char un ruido en el engranaje. La transmisiónpodría dañarse.

Transmisión de 5 velocidadesSSD0535

5-18 Arranque y conducción

232 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 233: Manual Conductor Tiida 2013

Arranque el vehículo en 1a. velocidad y cambie a2a., 3a., 4a., y 5a. ó 6a. velocidad en secuencia,de acuerdo a la velocidad del vehículo.

En transmisiones manuales de 5 velocidades, nose puede cambiar directamente de 5a. velocidada R (Reversa). Primero cambie a N (Neutral), ydespués cambie a R (Reversa).

Para cambiar a reversa en transmisiones manua-les de 6 velocidades, levante el anillo de la pa-lanca selectora de cambios �1 y, con el vehículocompletamente detenido, mueva la palanca a laposición R (Reversa).

El anillo de la palanca de cambios vuelve a suposición original en cuanto la palanca se mueve ala posición �N� (neutral).

Si se le dificulta mover la palanca selectora develocidades a la posición �R� (Reversa) o a 1(primera), cambie a la posición �N� (Neutral) yluego suelte el pedal del embrague. Presionenuevamente el pedal del embrague y cambie a�R� (Reversa) o a 1 (1a.).

Velocidad máxima sugerida en cadacambioRealice cambios descendentes si el motor noestá funcionando suavemente o si necesita ace-lerar.

No exceda la velocidad máxima sugerida (queaparece a continuación) en ningún cambio. Paramanejar en caminos nivelados, use el cambiomás alto sugerido para esa velocidad. Observesiempre los límites de velocidad señalizados ymaneje de acuerdo con las condiciones de lacarretera, lo cual garantizará una conducción se-gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea-lice cambios descendentes, ya que esto puedecausar daños al motor o hacerlo perder el controldel vehículo.

Modelo con motor HR16DE (T/M 5)

VELOCIDAD km/h (MPH)1a. 46 (28)2a. 83 (52)3a. 122 (76)4a. 166 (103)5a. —

Modelo con motor MR18DE (T/M 6)

VELOCIDAD km/h (MPH)1a. 46 (28)2a. 82 (51)3a. 119 (74)4a. 148 (92)5a. —6a. —

6 velocidadesSSD0552

Arranque y conducción 5-19

233 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 234: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● Asegúrese de que el freno de estacio-namiento esté completamente sin apli-car antes de manejar. Si no lo está, sepuede producir un fallo del freno y pro-vocar un accidente.

● No suelte el freno de estacionamientodesde el exterior del vehículo.

● No use la palanca selectora de veloci-dades en lugar del freno de estaciona-miento. Al estacionarse, asegúrese deque el freno de estacionamiento estécompletamente aplicado.

● No deje niños solos en un vehículo.Ellos pueden soltar el freno de estacio-namiento y causar un accidente.

Para aplicarlo: Jale la palanca del freno deestacionamiento hacia arriba �A .

Para soltarlo:

1. Presione firmemente el pedal del freno.

2. Modelos con transmisión manual:

Coloque la palanca selectora de cambios enla posición �N� (Neutral).

Modelos con transmisión automática:

Mueva el selector de cambios a la posición�P� (Estacionamiento).

3. Mientras jala un poco la palanca del freno deestacionamiento hacia arriba, oprima el bo-tón �B y baje la palanca por completo.

4. Antes de manejar, asegúrese de que seapague la luz de advertencia de frenos.

WSD0169

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

5-20 Arranque y conducción

234 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 235: Manual Conductor Tiida 2013

1. Interruptor �ACCEL/RES� (Acelerar/Restablecer)

2. Interruptor �COAST/SET� (Marchalibre/Ajustar)

3. Interruptor �CANCEL� (Cancelar)4. Interruptor �ON/OFF�

PRECAUCIONES RELACIONADASCON EL CONTROL DE CRUCERO

● Si el sistema de control de crucero funcionaincorrectamente, éste se cancela automáti-camente.

● Para ajustar correctamente el sistema decontrol de crucero, use los siguientes pro-cedimientos.

ADVERTENCIA

No use el control de crucero cuando ma-neje en las siguientes condiciones:

● Cuando no sea posible mantener elvehículo a la velocidad fijada.

● Cuando sea mucho el tráfico o cuandoel tráfico varíe de velocidad.

● En caminos sinuosos o accidentados.

● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve,hielo, etc.).

● En áreas con mucho viento.

Si lo hace, se puede perder el control delvehículo y provocar un accidente.

PRECAUCIÓN

En los modelos con transmisión manual,no cambie a �N� (Neutral) sin presionar elpedal del embrague cuando el control decrucero esté ajustado. En caso de queesto suceda, presione el pedal del em-brague y desactive inmediatamente el in-terruptor principal. Si no lo hace, se puededañar el motor.

OPERACIÓN DEL CONTROL DECRUCERO

El control de crucero permite manejar a unavelocidad entre 40 - 160 km/h (25 - 100 MPH)sin mantener el pie en el pedal del acelerador.

Para activar el control de crucero, oprima elinterruptor ON·OFF (ENC·APAG). La luz indica-dora �CRUISE� en el tablero de instrumentos seencenderá.

Para fijar la velocidad de crucero, acelere elvehículo hasta alcanzar la velocidad deseada,oprima el interruptor �COAST/SET� y suéltelo.Suelte el pedal del acelerador. El vehículo man-tiene la velocidad fijada.

● Para rebasar otro vehículo, presione elpedal del acelerador. Cuando suelte el pe-dal, el vehículo vuelve a la velocidad ante-riormente fijada.

LSD0176

CONTROL DE CRUCERO (sólo si estáequipado)

Arranque y conducción 5-21

235 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 236: Manual Conductor Tiida 2013

● El vehículo puede no mantener la velocidadfijada al subir o bajar pendientes pronuncia-das. Si esto sucede, maneje sin el control decrucero.

Para cancelar la velocidad preestablecida,use uno de los siguientes tres métodos:

● Oprima el botón �CANCEL� (Cancelar).

● Pise el pedal del freno.

● Oprima el interruptor �ON·OFF� (ENC·APAG)a la posición de apagado. La luz indicadora�CRUISE� (Crucero) en el tablero de instru-mentos se apagará.

El control de crucero se cancela automática-mente y la luz indicadora �CRUISE� (Crucero) enel tablero de instrumentos se apaga si:

● presiona el pedal de freno o del embraguemientras oprime el interruptor �ACCEL/RES�o �SET/COAST�. La velocidad fijada se borrade la memoria.

● el vehículo reduce la velocidad más de 13km/h (8 MPH) por debajo de la velocidadfijada.

● presiona el pedal del embrague (transmisiónmanual) o mueve la palanca selectora decambios a �N� (Neutral) (transmisión auto-mática).

Para restablecer una velocidad de cruceromás rápida, use uno de los siguientes tresmétodos:

● Presione el pedal del acelerador. Cuando elvehículo alcance la velocidad deseada,oprima y suelte el interruptor �COAST/SET�.

● Mantenga oprimido el interruptor�ACCEL/RES�. Cuando el vehículo alcancela velocidad deseada, suelte el interruptor.

● Oprima y suelte el interruptor �ACCEL/RES�.Cada vez que realice esto, la velocidad fijadaaumenta aproximadamente 1.6 km/h (1MPH).

Para restablecer una velocidad de cruceromás lenta, use uno de los siguientes tres méto-dos.

● Pise ligeramente el pedal de freno. Cuando elvehículo alcance la velocidad deseada, oprimael interruptor �COAST/SET� y suéltelo.

● Mantenga oprimido el interruptor�COAST/SET�. Suelte el interruptor cuandoel vehículo disminuya la velocidad al puntodeseado.

● Oprima y suelte el interruptor�COAST/SET�. Cada vez que realice esto, lavelocidad fijada disminuye aproxi-madamente 1.6 km/h (1 MPH).

Para reanudar la velocidad preestablecida,oprima y suelte el interruptor �ACCEL/RES�(ACEL/RES). El vehículo vuelve a la última velo-cidad de crucero fijada cuando la velocidad delvehículo es superior a 40 km/h (25 MPH).

NOTA:

La velocidad del vehículo regresará a laúltima velocidad programada a menos queel interruptor principal �ON/OFF�(Encendido/Apagado) del control de cru-cero se haya oprimido.

5-22 Arranque y conducción

236 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 237: Manual Conductor Tiida 2013

PRECAUCIÓN

Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi-llas), siga estas recomendaciones paraobtener el máximo rendimiento del motory asegurar la futura confiabilidad y econo-mía de su vehículo nuevo. Si no sigueestas recomendaciones, el resultadopuede ser una menor vida útil del motor yun menor desempeño del motor.

● Evite manejar por períodos prolongados avelocidad constante, ya sea rápida o lenta-mente, y no haga funcionar el motor a másde 4,000 rpm.

● No acelere a fondo en ninguna velocidad.

● Evite arranques rápidos.

● Evite frenados bruscos, en la medida de loposible.

NISSAN recomienda los siguiente métodos paraaumentar el rendimiento de combustible en susvehículos. Todas estas recomendaciones pue-den ayudarlo a lograr un mayor nivel de ahorro decombustible en su vehículo.

● Acelere suave y lentamente. Mantenga lasvelocidades de crucero con una posición deaceleración constante.

● Maneje a velocidades moderadas en las au-topistas. Manejar a altas velocidades reduceel rendimiento de combustible.

● Evite las paradas y el frenado innecesario.Mantenga una distancia segura cuando estédetrás de otros vehículos.

● Use un rango de velocidad adecuado que seajuste a las condiciones de la carretera. Encaminos nivelados, cambie a una velocidadmás alta en cuanto sea posible.

● Evite que el motor funcione en marcha mí-nima en forma innecesaria.

● Mantenga el motor afinado.

● Siga los programas de mantenimiento perió-dico recomendados.

● Mantenga las llantas infladas con la presióncorrecta. La baja presión en las llantas au-menta el desgaste y reduce el rendimientode combustible.

● Mantenga las ruedas correctamente alinea-das. La alineación incorrecta aumenta eldesgaste de las llantas y reduce el rendi-miento de combustible.

● El funcionamiento del aire acondicionadoreduce el rendimiento de combustible. Useel aire acondicionado sólo cuando seanecesario.

● Cuando se conduce a velocidades de auto-pista, es más económico el uso del aireacondicionado; deje las ventanillas cerradaspara reducir la resistencia.

● Use el aceite de motor con la viscosidadrecomendada. Consulte “Número de visco-sidad SAE recomendado” en “Informacióntécnica para el consumidor” en este manual.

PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DECOMBUSTIBLE

Arranque y conducción 5-23

237 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 238: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● No detenga ni estacione el vehículo so-bre materiales inflamables, como pastoseco, papeles o trapos. Pueden encen-derse y provocar un incendio.

● Los procedimientos para estaciona-miento seguro exigen que se aplique elfreno de estacionamiento y que la pa-lanca se coloque en �P� (Estaciona-miento) para modelos con transmisiónautomática o en una velocidad ade-cuada, en el caso de modelos con trans-misión manual. Si esto no se hace, el

vehículo puede moverse inesperada-mente y provocar un accidente. Asegú-rese de que el selector de cambios sehaya colocado lo más adelante posibley que no se pueda mover sin pisar elpedal del freno.

● Nunca deje el motor funcionandocuando el vehículo no esté vigilado.

● No deje a niños solos en el interior delvehículo. Ellos pueden activar involun-tariamente interruptores o controles.Los niños sin supervisión pueden verseinvolucrados en graves accidentes.

1. Aplique firmemente el freno de estaciona-miento.

2. Modelos con transmisión manual:

Coloque la palanca selectora de velocida-des en la posición �R� (Reversa). Cuando seestacione en una pendiente pronunciada,coloque la palanca selectora de velocidadesen �1� (primera) velocidad.

Modelos con transmisión automática:

Mueva el selector de cambios a la posición�P� (Estacionamiento).

3. Cuando esté estacionado en una pendiente,es recomendable girar las ruedas según seilustra para evitar que el vehículo ruede en lacalle.

● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: �A

Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva elvehículo hacia adelante hasta que la ruedadel lado de la banqueta la toque levemente.

● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: �B

Gire las ruedas hacia el camino y mueva elvehículo hacia atrás hasta que la rueda dellado de la banqueta la toque levemente.

WSD0050

ESTACIONAMIENTO NORMAL Y ENPENDIENTES

5-24 Arranque y conducción

238 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 239: Manual Conductor Tiida 2013

● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN-QUETA: �C

Gire las ruedas hacia un lado del camino, demodo que si el vehículo se mueve, se alejedel centro del camino.

4. Gire el interruptor de encendido a la posi-ción �LOCK� (Bloqueo) y quite la llave.

Su vehículo nuevo fue diseñado para ser utilizadoprincipalmente como transporte de pasajeros yequipaje.

Recuerde ajustar de modo acorde su estilo demanejo y su velocidad. El arrastre de un remolqueimpondrá cargas adicionales al motor, al tren defuerza, a la dirección, a los frenos y a otrossistemas de su vehículo. Además, el arrastre deun remolque exagerará otras condiciones comoel vaivén ocasionado por los vientos cruzados,las superficies irregulares o el rebase de camio-nes. Antes de arrastrar un remolque, acuda a sudistribuidor NISSAN o a un taller calificado paraque le expliquen el equipo de arrastre y su usocorrecto.

PRECAUCIONES DE OPERACIÓN

● Use los dispositivos de acoplamiento apro-piados (enganche de remolque, cadena deseguridad, parrilla de techo, etc.) para suvehículo y para el remolque. Puede conse-guir estos dispositivos en su distribuidorNISSAN o en un taller calificado, dondetambién podrá solicitar información más de-tallada sobre arrastre de remolques.

Si necesita arrastrar un remolque cuesta arribapor largo rato en una carretera empinada, con-sulte a su distribuidor NISSAN o a un taller cali-ficado.

● Jamás permita que la carga total del remol-que (el peso del remolque más el peso de lacarga) exceda el límite de carga nominal delvehículo (como se indica en la placa deidentificación del vehículo) o el dispositivode acoplamiento (vea �Instalación de dispo-sitivos de acoplamiento� más adelante enesta sección).

Consulte a su distribuidor NISSAN o a un tallercalificado para informarse mejor sobre este tema.

● Cargue el remolque de tal modo que losartículos más pesados queden distribuidosuniformemente sobre el eje del remolque ytan bajo como pueda. La mala distribuciónde la carga puede afectar seriamente la es-tabilidad del remolque y el vehículo de arras-tre.

● No exceda el límite de carga vertical permi-tida del enganche para remolque. Esta infor-mación se encuentra en la placa adherida alenganche para remolque.

● Antes de conducir, asegúrese de que elsistema de iluminación del remolque fun-cione correctamente.

● Evite hacer maniobras bruscas al ponerseen marcha, acelerar y frenar.

● Evite virajes y cambios de carril repentinos.

ARRASTRE DE UN REMOLQUE (sóloArgentina)

Arranque y conducción 5-25

239 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 240: Manual Conductor Tiida 2013

● Siempre maneje el vehículo a velocidadesmoderadas.

● Al estacionar, siempre bloquee las ruedastanto en el vehículo como en el remolque.Aplique el freno de mano (si lo hubiera) delremolque. No se recomienda estacionarseen una pendiente pronunciada. Si no puedeevitar estacionarse en una pendiente empi-nada, conviene que ponga la palanca decambios en primera velocidad, o la palancaselectora en �P� (Estacionamiento), y quegire las ruedas delanteras hacia la acera(además de las otras precauciones descri-tas). Antes de estacionarse en una pen-diente empinada, considere la inclinación dela misma (los límites de carga que se indicanen la placa de identificación del vehículo sonpara una pendiente de 12%).

● Siga las instrucciones del fabricante del re-molque.

● El arrastre de remolques consume máscombustible que la conducción en circuns-tancias normales debido al aumento consi-derable de la resistencia y la potencia detracción requerida.

● Cuando arrastre un remolque, respete lossiguientes límites de velocidad de arrastre:Velocidad: por debajo de 100 km/h (62MPH).

PRECAUCIÓN

Al arrastrar un remolque, consulte confrecuencia el indicador de temperaturadel agua de enfriamiento del motor paraprevenir el sobrecalentamiento del motor.Su vehículo cuenta con un sistema deprotección integrado para prevenir el so-brecalentamiento: en circunstancias ex-tremas, dicho sistema puede apagar elaire acondicionado y reducir la potenciadel vehículo para proteger el motor.

Presiones de las llantas

Cuando arrastre un remolque, infle las llantas delvehículo a la máxima presión de inflado en FRÍOrecomendada, como se indica en la placa deespecificaciones de las llantas (con carga total).Asegúrese de que las presiones de inflado de lasllantas del remolque se ajusten a las instruccio-nes del fabricante del remolque.

Cadenas de seguridad

Instale siempre una cadena adecuada entre elvehículo y el remolque. Esta cadena debe estarfija al enganche para el remolque, y no a ladefensa o al eje del vehículo. Asegúrese de de-jarle a la cadena holgura suficiente para virar enlas esquinas. La cadena no debe arrastrar en el

piso: pasar la cadena a través del enganche pararemolque puede ser lo mejor, dependiendo de suremolque.

Frenos del remolque

Asegúrese de que los frenos del remolque esténinstalados tal como lo exigen los reglamentos detránsito locales. Compruebe, además, que elresto del equipo de remolque cumpla con dichosreglamentos.

Detección de remolque (sólo si estáequipado)

Cuando arrastre un remolque con una barra dearrastre y equipo eléctrico para barra de arrastreNISSAN genuinos y use el interruptor de lasseñales direccionales, el sistema eléctrico delvehículo detectará la carga eléctrica adicional dela iluminación del remolque. Debido a eso, el tonodel indicador intermitente será distinto.

Instalación de dispositivos deacoplamiento

NISSAN recomienda que el dispositivo de aco-plamiento para arrastre de remolques sea insta-lado conforme a las siguientes condiciones:

● Carga vertical máxima permitida en elvehículo: 736 N (75 kg, 165 lb)

5-26 Arranque y conducción

240 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 241: Manual Conductor Tiida 2013

● Carga vertical máxima permitida en el dispo-sitivo de acoplamiento: 539 N (55 kg, 121 lb)

● El dispositivo de acoplamiento, los puntosde montaje y las piezas de instalación de suvehículo, tal como se muestra a modo deejemplo en la ilustración:

�1 Dispositivo de acoplamiento.

�2 Soporte de montaje del dispositivo de aco-plamiento.

�3 Soporte de montaje del dispositivo de aco-plamiento.

�A Saliente posterior del dispositivo de acopla-miento.

�B Puntos de montaje en el bastidor (lado de-recho).

�C Puntos de montaje en el bastidor (lado iz-quierdo).

Siga todas las instrucciones de instalación y usodel fabricante del dispositivo de acoplamiento.

● Saliente posterior del dispositivo de acoplamiento:Hatchback: 88.5 cm (34.8 pulgadas) (en la ilustración se muestra la saliente posterior �A ).Sedán: 105.2 cm (41.42 pulg)

LTI0194

Arranque y conducción 5-27

241 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 242: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● Si el motor no está en marcha o seapaga mientras maneja, el servomeca-nismo eléctrico de la dirección dejaráde funcionar. La dirección se hará másdura.

● Cuando se ilumina la luz de advertenciade la dirección asistida con el motor enfuncionamiento, no habrá asistenciaeléctrica para la dirección. Aun así us-ted tendrá el control del vehículo, perola dirección se hará mucho más dura.Lleve su vehículo a un distribuidorNISSAN para que revisen el sistema dedirección asistida.

El sistema de dirección asistida está diseñadopara proporcionar asistencia eléctrica mientrasmaneja, para maniobrar el volante de la direccióncon muy poca fuerza.

Cuando el volante de la dirección se maniobrarepetidamente o continuamente mientras estáestacionado o manejando a velocidad muy baja,se reducirá la asistencia eléctrica para el volantede la dirección. Esto evitará el sobrecalenta-miento del sistema de dirección asistida y loprotegerá para que no se dañe. Cuando la asis-tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento delvolante de la dirección se hará más pesado.

Cuando baje la temperatura del sistema de direc-ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol-verá a la normalidad. Evite repetir maniobras conel volante de la dirección que pueden generar unsobrecalentamiento del sistema de direcciónasistida.

Es posible que escuche un sonido cuando elvolante de la dirección se maniobre con rapidez.Sin embargo, esto no es una falla.

Si se enciende la luz de advertencia de la direc-ción asistida eléctricamente PS cuando el motorestá funcionando, puede significar que el sistemade la dirección no está funcionando correcta-mente y puede requerir servicio. Lleve suvehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-sen el sistema de dirección asistida.

Cuando la luz de advertencia de la direcciónasistida eléctricamente se enciende con el motoren funcionamiento, no habrá asistencia eléctricapara la dirección, pero el conductor podrá man-tener el control del vehículo. En este momento,para usar el volante de la dirección se requiere unmayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y abaja velocidad.

Para obtener información adicional, consulte“Luz de advertencia de la dirección asistida eléc-tricamente”en la sección “Instrumentos y contro-les”.

El sistema de frenos cuenta con dos circuitoshidráulicos separados. Si un circuito falla, todavíadispondrá de frenos en dos ruedas.

PRECAUCIONES PARA EL FRENO

Servofrenos por vacío

El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío delmotor. Si el motor se apaga, puede detener elvehículo presionando el pedal del freno. Sin em-bargo, se requerirá mayor presión del pie en elpedal de freno para detener el vehículo y ladistancia de frenado será mayor.

Uso de los frenos

Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedalde freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas-tará más rápidamente las balatas y reducirá elrendimiento de la gasolina.

Para reducir el desgaste de los frenos y evitarque éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci-dad y realice un cambio descendente antes debajar una pendiente o cuesta pronunciada. Losfrenos sobrecalentados pueden reducir el de-sempeño de los mismos, y como consecuenciase puede perder el control del vehículo.

DIRECCIÓN ASISTIDA SISTEMA DE FRENOS

5-28 Arranque y conducción

242 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 243: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● Cuando maneje en una superficie res-balosa, tenga cuidado al frenar, acele-rar o realizar cambios descendentes. Elfrenado o acelerado abrupto puede ha-cer que las ruedas derrapen y resultaren un accidente.

● Si el motor no está en marcha o seapaga mientras maneja, el servomeca-nismo eléctrico de los frenos dejará defuncionar. El frenado será más duro.

Frenos mojados

Es posible que los frenos se mojen cuando elvehículo se lava o al manejar por el agua. Comoresultado, la distancia de frenado será mayor y elvehículo puede jalarse hacia un lado al realizaresta acción.

Para secar los frenos, maneje el vehículo a unavelocidad segura mientras presiona levemente elpedal de freno para que éstos se calienten. Rea-lice esto hasta que los frenos vuelvan a la norma-lidad. Evite manejar el vehículo a altas velocida-des mientras los frenos no funcionencorrectamente.

Asentamiento del freno deestacionamiento

Ajuste las zapatas del freno de estacionamientocada vez que el efecto de frenado de las mismasse debilite, o cada vez que cambie las balatas y/olos tambores o rotores de los frenos, a fin deasegurar su desempeño óptimo.

Este procedimiento lo puede realizar un distribui-dor NISSAN.

SISTEMA DE FRENOSANTIBLOQUEO (ABS) (sólo si estáequipado)

ADVERTENCIA

● El sistema de frenos antibloqueo (ABS)es un dispositivo de gran tecnología,pero no puede evitar accidentes comoresultado de la falta de atención o téc-nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-dar a mantener el control del vehículocuando se frena en superficies resbalo-sas. Recuerde que las distancias de fre-nado en estas condiciones serán mayo-res que en las superficies normalesincluso con ABS. Las distancias de fre-nado pueden ser mayores en caminosirregulares, de grava o cubiertos connieve, o si está utilizando cadenas parallantas. Siempre mantenga una distan-cia segura con el vehículo que esté de-lante de usted. Finalmente, el conduc-tor es el responsable de la seguridad.

● El tipo y estado de las llantas tambiénpuede afectar la eficiencia del frenado.

– Cuando reemplace las llantas, ins-tale sólo el tamaño especificado enlas cuatro ruedas.

Arranque y conducción 5-29

243 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 244: Manual Conductor Tiida 2013

– Cuando instale una llanta de refac-ción, asegúrese de que el tamaño ytipo sean los correctos, según lo es-pecificado en la etiqueta de informa-ción de llantas y de carga. Consulte“Etiqueta de información de llantas yde carga” en la sección “Informacióntécnica e información al consumi-dor” de este manual.

– Para obtener información detallada,consulte �Ruedas y llantas� en la sec-ción �Mantenimiento y recomenda-ciones preventivas� de este manual.

El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controlalos frenos, de modo que las ruedas no se blo-queen durante un frenado brusco o al frenar ensuperficies resbalosas. El sistema detecta la ve-locidad de rotación en cada rueda y varía lapresión del líquido de frenos para evitar que cadarueda se bloquee y se deslice. Al evitar que cadauna de las ruedas se bloquee, el sistema ayuda alconductor a mantener el control de la dirección yayuda a minimizar los virajes bruscos y el patinajeen superficies resbalosas.

Uso del sistemaMantenga presionado el pedal del freno. Pre-sione el pedal de freno ejerciendo presión uni-forme firme, pero no bombee los frenos. El sis-

tema ABS funcionará para evitar que las ruedasse bloqueen. Maniobre la dirección del vehículopara evitar los obstáculos.

ADVERTENCIA

No bombee el pedal de freno. Si lo hace,puede incrementar la distancia defrenado.

AutodiagnósticoEl sistema ABS incluye sensores electrónicos,bombas electrónicas, solenoides hidráulicos yuna computadora. La computadora posee unafunción de diagnóstico incorporada que pruebael sistema cada vez que se pone en marcha elmotor y se mueve el vehículo lentamente haciaadelante o en reversa. Cuando ocurre el auto-diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá-lico sordo y/o sentir una pulsación en el pedal defreno. Esto es normal y no indica un funciona-miento incorrecto. Si la computadora detecta unfuncionamiento incorrecto, desactiva el sistemaABS y enciende la luz de advertencia en el ta-blero de instrumentos. El sistema de frenos en-tonces funciona normalmente, pero sin asisten-cia antibloqueo.

Si la luz de advertencia de ABS se enciendedurante la autoprueba o al manejar, lleve elvehículo a un distribuidor NISSAN para que lorevisen.

Funcionamiento normalEl sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 -10 km/h (3 - 6 MPH). La velocidad varía segúnlas condiciones de la carretera.

Cuando el sistema ABS detecta que una o másruedas están a punto de bloquearse, el actuadorrápidamente aplica y libera la presión hidráulica.Esta acción es similar a bombear muy rápida-mente los frenos. Puede percibir una pulsaciónen el pedal de freno y escuchar un ruido desdeabajo del cofre o sentir una vibración del actua-dor cuando el mismo está en funcionamiento.Esto es normal e indica que el ABS está funcio-nando correctamente. Sin embargo, la pulsaciónpuede indicar que las condiciones de la carreterason peligrosas y se debe tener cuidado extremoal manejar.

5-30 Arranque y conducción

244 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 245: Manual Conductor Tiida 2013

LIBERACIÓN DE UN SEGURO DEPUERTA CONGELADOPara evitar que se congele el seguro de unapuerta, aplique anticongelante a través del ojo dela llave. Si el seguro se congela, caliente la llaveantes de insertarla en el ojo de la llave o use elcontrol remoto de entrada (sólo si está equi-pado).

ANTICONGELANTEEn el invierno, cuando se pronostique que latemperatura va a descender por debajo de los0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu-rar una adecuada protección para el invierno.Para obtener detalles, consulte “Sistema de en-friamiento del motor” en la sección “Manteni-miento y recomendaciones preventivas” de estemanual.

ACUMULADORSi el acumulador no está completamente car-gado en condiciones de clima frío extremo, ellíquido del acumulador puede congelarse y dañarel acumulador. Para mantener una máxima efi-ciencia, el acumulador se debe revisar periódica-mente. Para obtener detalles, consulte “Acumu-lador” en la sección “Mantenimiento yrecomendaciones preventivas” de este manual.

DRENADO DEL AGUA DEENFRIAMIENTO

Si el vehículo se va dejar a la intemperie sinanticongelante, drene el sistema de enfriamiento,incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles,consulte “Cambio del agua de enfriamiento delmotor” en la sección “Mantenimiento y recomen-daciones preventivas” de este manual.

EQUIPOS PARA LLANTAS

1. Las llantas de VERANO poseen una bandade rodamiento diseñada para proporcionarun desempeño de nivel superior sobre pavi-mento seco. Sin embargo, el desempeño deéstas se verá sustancialmente reducido encondiciones de nieve y hielo. Si maneja elvehículo en caminos con nieve o hielo,NISSAN recomienda que use LLANTASPARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARATODAS LAS ESTACIONES en las cuatroruedas. Consulte un distribuidor NISSANpara conocer el tipo, tamaño y régimen develocidad de la llanta y conseguir informa-ción de disponibilidad.

2. Para obtener tracción adicional en caminoscon hielo, se pueden usar llantas con tacosmetálicos para nieve. Sin embargo, algunosestados y provincias prohíben su uso. Re-

vise las leyes locales, estatales y provincia-les antes de instalar llantas con tacos metá-licos para nieve.

Las capacidades de derrape y tracción delas llantas para nieve con tacos metálicossobre superficies húmedas o secas puedenser menos eficientes que las llantas paranieve sin tacos metálicos.

3. Se pueden usar cadenas para llantas. Paraobtener detalles, consulte “Cadenas parallantas” en la sección “Mantenimiento y re-comendaciones preventivas” de este ma-nual.

EQUIPOS ESPECIALES PARA ELINVIERNOSe recomienda que se tengan los siguientesartículos en el vehículo durante el invierno:

● Un raspador y un cepillo de cerdas duraspara quitar el hielo y nieve de las ventanillasy plumillas del limpiaparabrisas.

● Una tabla plana y rígida para colocar debajodel gato para proporcionarle apoyo firme.

● Una pala para sacar el vehículo de la nieveacumulada.

● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar eldepósito de líquido lavaparabrisas.

MANEJO EN CLIMA FRÍO

Arranque y conducción 5-31

245 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 246: Manual Conductor Tiida 2013

MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO

ADVERTENCIA

● Es muy difícil manejar sobre hielo hú-medo (0°C, 32°F y lluvia congelante),nieve o hielo muy frío. El vehículo ten-drá mucho menos tracción o “agarre”en estas condiciones. Evite conducirsobre hielo húmedo si no se ha espar-cido sal o arena en la carretera.

● No importa cuál sea la condición, ma-neje siempre con precaución. Acelere ydisminuya la velocidad con cuidado. Sise acelera o realizan cambios descen-dentes demasiado rápidamente, lasruedas de tracción patinarán y perderánincluso más tracción.

● En estas condiciones, deje más distan-cia de frenado. Debe empezar a frenarantes que cuando se conduce en el pa-vimento seco.

● Mantenga distancias seguras en cami-nos resbaladizos.

● Tenga cuidado con los puntos resbala-dizos (hielo brillante). Éstos puedenaparecer en un camino que de otromodo estaría despejado en las áreassombreadas. Si más adelante vislum-bra un manchón de hielo, frene antes dellegar a éste. Nunca trate de frenarmientras esté sobre el hielo y evite lasmaniobras repentinas con la dirección.

● La nieve puede atrapar los peligrososgases de escape bajo el vehículo. Man-tenga la nieve alejada del tubo de es-cape y de alrededor del vehículo.

5-32 Arranque y conducción

246 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 247: Manual Conductor Tiida 2013

6 En caso de emergencia

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Cambio de una llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10

Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-12Recuperación del vehículo(liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-13

247 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 248: Manual Conductor Tiida 2013

CAMBIO DE UNA LLANTADESINFLADA

Si se pincha o desinfla una de las llantas, sigaestas instrucciones:

Detención del vehículo

1. Mueva cuidadosamente el vehículo a unazona segura fuera del camino, lejos del trá-fico.

2. Encienda las intermitentes de advertenciade peligro.

3. Estaciónese en una superficie plana y apli-que el freno de estacionamiento. Coloque latransmisión manual en R (Reversa) o latransmisión automática en �P� (Estaciona-miento).

4. Apague el motor.

5. Levante el cofre para advertir a los demásautomovilistas que está estacionado y paraseñalar al personal de vigilancia de la carre-tera que usted requiere ayuda.

6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal-gan del vehículo y esperen en un lugar se-guro, lejos del tráfico y a una cierta distanciadel vehículo.

ADVERTENCIA

● Asegúrese de que el freno de estacio-namiento esté bien aplicado y la trans-misión manual en R (Reversa) o latransmisión automática en �P�(Estacionamiento).

● Nunca cambie las llantas cuando elvehículo se encuentre en una pen-diente, hielo o áreas resbalosas. Estoresulta peligroso.

● Nunca cambie las llantas si el tráfico enla dirección contraria está muy cercadel vehículo. Espere la llegada del ser-vicio de asistencia profesional decamino. Bloqueo de las ruedas

Coloque calzas adecuadas �1 tanto en la partedelantera como trasera de la rueda diagonal-mente opuesta a la llanta desinflada �2 paraevitar que el vehículo se mueva cuando se le-vante con el gato.

ADVERTENCIA

Asegúrese de bloquear la rueda para evi-tar que el vehículo se mueva y pueda cau-sar lesiones personales.

WCE0044

LLANTA DESINFLADA

6-2 En caso de emergencia

248 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 249: Manual Conductor Tiida 2013

Extracción de la llanta de refacción ylas herramientas

Abra la compuerta trasera o cajuela. Levante laalfombra del piso y retire la cubierta de la llanta derefacción �1 .

Para sacar el gato, quite las correas. Si fueranecesario, quite primero la llanta de refacciónpara facilitar el acceso a la correa del gato.

Si está equipado con espaciadores, quítelos an-tes de desmontar la llanta de refacción.

Retiro de la cubierta de la rueda (sólosi está equipado)

PRECAUCIÓN

No use las manos para hacer palanca yquitar las tapas o cubiertas de las ruedas.Si lo hace, puede sufrir lesionespersonales.

Para quitar la cubierta de rueda, use la barra delgato �1 como se ilustra.

Coloque un trapo �2 entre la rueda y la barra delgato para evitar que se dañe la rueda y la cubiertade rueda.

WCE0129

WCE0193 SCE0630

En caso de emergencia 6-3

249 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 250: Manual Conductor Tiida 2013

Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la ruedao la superficie de ésta.

Levantamiento de vehículo con el gatoy desmontaje de la llanta dañada

ADVERTENCIA

● Nunca se coloque debajo del vehículocuando esté sujetado sólo por el gato.Si es necesario trabajar debajo delvehículo, colóquelo sobre soportes deseguridad.

● Use sólo el gato que viene con elvehículo para levantarlo. No use el gatode su vehículo en otros. El gato estádiseñado para levantar sólo su vehículodurante el cambio de llantas.

● Use los puntos de levantamiento co-rrectos. Nunca use ninguna otra partedel vehículo para apoyar el gato.

● Nunca levante el vehículo más de lonecesario.

● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.

● No arranque ni haga funcionar el motorcuando el vehículo esté sobre el gato.El vehículo puede moverse. Esto es par-ticularmente cierto para vehículos condiferenciales de patinaje limitado.

● No permita que los pasajeros perma-nezcan en el vehículo mientras el gatoestá colocado.

● Nunca haga funcionar el motor con unao más ruedas levantadas. El vehículopuede moverse.

WCE0131

6-4 En caso de emergencia

250 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 251: Manual Conductor Tiida 2013

Siempre consulte las ilustraciones correspon-dientes para conocer los puntos de levanta-miento correctos para su modelo de vehículo ytipo de gato especificados.

Lea detenidamente la etiqueta de precau-ciones adherida al cuerpo del gato y sigalas instrucciones.

1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dosgiros hacia la izquierda con la llave corres-pondiente. No quite las tuercas de larueda antes de levantar la llanta delsuelo.

2. Coloque el gato directamente bajo el puntode levantamiento, según se ilustra, de modoque la parte superior del gato entre en con-tacto con el vehículo en el punto de ubica-ción del gato. Alinee la cabeza del gato entrelas dos muescas en la parte delantera otrasera, tal como se indica. También ajuste laranura de la cabeza del gato entre las mues-cas, tal como se indica.

El gato se debe usar en terrenos nive-lados y firmes.

3. Para levantar el vehículo, sostenga firme-mente la palanca del gato y la barra conambas manos. Levante cuidadosamente elvehículo hasta que la llanta deje de hacercontacto con el piso. Quite las tuercas delas ruedas y luego desmonte la llanta.

SCE0002

En caso de emergencia 6-5

251 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 252: Manual Conductor Tiida 2013

Instalación de la llanta de refacción

La llanta de refacción está solamente dise-ñada para uso de emergencia. Consulte lasinstrucciones específicas bajo el título“Ruedas y llantas” en la sección “Manteni-miento y recomendaciones preventivas” deeste manual.

1. Limpie el lodo o suciedad de la superficieentre la rueda y el cubo.

2. Con cuidado coloque la llanta de refacción yapriete con la mano las tuercas lo más quepueda.

3. Con la llave para tuercas de rueda, aprietealternadamente las tuercas y en forma uni-forme, tal como se ilustra, hasta que quedenapretadas.

4. Baje lentamente el vehículo hasta que lallanta toque el suelo. Luego, con la llave paratuercas de rueda, apriete las tuercas firme-mente en la secuencia ilustrada (�A , �B , �C ,�D ). Baje completamente el vehículo.

ADVERTENCIA

● Usar tuercas de ruedas incorrectas oapretarlas incorrectamente puede ha-cer que la rueda se afloje o se salga.Esto puede causar un accidente.

● No use aceite o grasa en los birlos otuercas de las ruedas. Esto puede hacerque éstas se aflojen.

● Vuelva a apretar las tuercas de ruedacuando el vehículo haya recorrido 1,000km (600 millas) (también en caso de unallanta desinflada, etc.).

Apriete las tuercas de las ruedas al parespecificado con un torquímetro tanpronto como sea posible.

Par de apriete de las tuercas de rueda:113 N·m (83 lb-pie)

Las tuercas de las ruedas se deben mante-ner apretadas en todo momento deacuerdo con las especificaciones. Se reco-mienda apretar las tuercas de las ruedas deacuerdo con las especificaciones en cadaintervalo de lubricación.

Ajuste la presión de las llantas según lapresión en FRÍO.

Presión en FRÍO: Después de que elvehículo se haya estacionado durante treshoras o más o se haya manejado por me-nos de 1.6 km (1 milla).

Las presiones de llantas en FRÍO aparecenen la etiqueta de las llantas.

5. Guarde en forma segura la llanta desinfladaen el vehículo.

6. Instale el gato en su compartimiento yapriete la correa.

7. Coloque la cubierta de la llanta de refaccióny la alfombra del piso de la compuertatrasera/cajuela sobre la llanta dañada.

8. Cierre la compuerta trasera/cajuela.

WCE0048

6-6 En caso de emergencia

252 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 253: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

● Asegúrese de que la llanta de refaccióny el gato queden siempre bien asegura-dos después de utilizarlos. En caso deun accidente o frenada repentina, di-chos artículos pueden convertirse enpeligrosos proyectiles.

● La llanta de refacción está solamentediseñada para uso de emergencia. Con-sulte las instrucciones específicas bajoel título “Ruedas y llantas”en la sección“Mantenimiento y recomendacionespreventivas” de este manual.

Para arrancar el motor con un acumulador auxi-liar, se deben realizar las siguientes instruccionesy precauciones.

Si el acumulador de un vehículo equipadocon el sistema de llave inteligente NISSANIntelligent Key™ se descarga, no podrá mo-ver el interruptor de encendido de la posi-ción �LOCK� (Bloqueo), ni siquiera con lallave mecánica o la llave de valet. Conectelos cables pasacorriente en otro vehículo,en caso de que el acumulador estuvieradescargado, y entonces el interruptor deencendido se puede mover de la posición�LOCK� (Bloqueo). Entonces, arranque elvehículo con cables pasacorriente.

ADVERTENCIA

● Si las conexiones se hacen incorrecta-mente, el arranque con cables pasaco-rriente puede provocar una explosióndel acumulador, teniendo como conse-cuencia lesiones graves o incluso lamuerte. También su vehículo puede re-sultar dañado.

● En las cercanías del acumulador siem-pre hay gas hidrógeno que es explosivo.Mantenga todas las chispas y llamaslejos del acumulador.

● No permita que el líquido del acumula-dor entre en contacto con sus ojos, piel,ropa o superficies pintadas. El líquidodel acumulador es una solución deácido sulfúrico corrosiva que puedeprovocar quemaduras severas. Si el lí-quido entra en contacto con algo, laveinmediatamente el área afectada consuficiente agua.

● Mantenga el acumulador fuera del al-cance de los niños.

● El acumulador auxiliar debe suministrar12 voltios. Usar un acumulador con unvoltaje incorrecto puede dañar elvehículo.

● Cada vez que trabaje en o cerca de unacumulador, utilice siempre protecto-res adecuados para los ojos (por ejem-plo, gafas o anteojos de seguridad in-dustrial) y quítese los anillos, pulserasmetálicas y otras joyas. No se apoyesobre el acumulador cuando efectúe unarranque con cables pasacorriente.

● No intente un arranque con cables pa-sacorriente con un acumulador conge-lado. Puede explotar y provocar lesio-nes graves.

ARRANQUE CON CABLESPASACORRIENTE

En caso de emergencia 6-7

253 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 254: Manual Conductor Tiida 2013

● El vehículo posee un ventilador de en-friamiento automático. Éste puede acti-varse en cualquier momento. Mantengalas manos y otros objetos alejados.

● Si el acumulador de un vehículo equi-pado con el sistema de llave inteligenteNISSAN Intelligent Key™ se descarga,no podrá mover el interruptor de encen-dido de la posición �LOCK� (Bloqueo),ni siquiera con la llave mecánica o lallave de valet. Conecte los cables pa-sacorriente en otro vehículo, en caso deque el acumulador estuviera descar-gado, y entonces el interruptor de en-cendido se puede mover de la posición�LOCK� (Bloqueo). Entonces, arranqueel vehículo con cables pasacorriente.

ADVERTENCIA

Siempre siga las instrucciones a conti-nuación. Si no lo hace, se puede dañar elsistema de carga y sufrir lesionespersonales.

1. Si el acumulador auxiliar se encuentra enotro vehículo, coloque los dos vehículos unojunto al otro para que los acumuladores que-den cerca.

No deje que ambos vehículos se to-quen.

2. Aplique el freno de estacionamiento. Muevala palanca de cambios a �N� (Neutral) (trans-misión manual) o a �P� (Estacionamiento)(transmisión automática). Desactive todoslos sistemas eléctricos innecesarios (luces,calefacción, aire acondicionado, etc.).

3. Quite las tapas de ventilación del acumula-dor (sólo si está equipado). Cubra el acumu-lador con un trapo viejo para reducir elriesgo de explosión.

4. Conecte los cables pasacorriente en la se-cuencia ilustrada (�A , �B , �C , �D ).

WCE0054

6-8 En caso de emergencia

254 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 255: Manual Conductor Tiida 2013

PRECAUCIÓN

● Siempre conecte el positivo (+) con elpositivo (+) y el negativo (-) con la tierrade la carrocería (por ejemplo, tornillode montaje de la columna, soporte delevantamiento del motor, etc.), no alacumulador.

● Asegúrese de que los cables pasaco-rriente no toquen partes en movimientoen el compartimiento del motor y quelas abrazaderas de cables no entren encontacto con otros metales.

5. Ponga en marcha el motor del vehículo quetiene el acumulador auxiliar y déjelo funcio-nar unos pocos minutos.

6. Mantenga la velocidad del motor delvehículo que tiene el acumulador auxiliar enunas 2,000 rpm y ponga en marcha el motordel vehículo que está siendo arrancado concables pasacorriente.

PRECAUCIÓN

No mantenga el motor de arranque traba-jando por más de 10 segundos. Si el motorno arranca de inmediato, gire la llave a�OFF� y espere unos 3 a 4 segundos antesde volver a intentar.

7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa-mente desconecte el cable negativo y luegoel positivo.

8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación(sólo si está equipado). Asegúrese de des-echar el trapo utilizado para cubrir los orifi-cios de ventilación, ya que puede estar con-taminado con ácido corrosivo.

PRECAUCIÓN

● No empuje este vehículo para arran-carlo. El catalizador de tres vías puededañarse.

● Los modelos con transmisión automá-tica no se pueden empujar ni remolcarpara que arranquen. Si intenta hacerlo,se puede dañar la transmisión.

● En el caso de modelos con transmisiónmanual, nunca intente arrancar elvehículo remolcándolo. Cuando el mo-tor arranca, el tironeo del motor puedehacer que el vehículo choque con elvehículo que lo remolca.

ARRANQUE POR EMPUJÓN

En caso de emergencia 6-9

255 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 256: Manual Conductor Tiida 2013

Si el vehículo se está sobrecalentando (señaladopor la lectura de un indicador de temperaturaextremadamente alta) o si percibe una falta depotencia del motor o detecta un ruido anormal,etc. realice los siguientes pasos.

ADVERTENCIA

● No continúe manejando si el vehículose sobrecalienta. Si lo hace, se puededañar el motor o incendiar el vehículo.

● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-ras, nunca quite el tapón del radiadorcuando el motor esté caliente. Cuandose quita el tapón del radiador, emana unchorro de agua caliente presurizada, elque posiblemente le provocará lesio-nes graves.

● No abra el cofre si está saliendo vapor.

1. Mueva cuidadosamente el vehículo a unazona segura fuera del camino, aplique elfreno de estacionamiento y coloque la pa-lanca selectora de cambios en �N� (Neutral)(transmisión manual) o en �P� (Estaciona-miento) (transmisión automática).

No apague el motor.

2. Apague el aire acondicionado (sólo si estáequipado). Abra todas las ventanillas,mueva el control de temperatura de la cale-facción o aire acondicionado al máximo ca-lor y coloque el control del ventilador en lavelocidad alta.

3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor oagua de enfriamiento escapando del ra-diador antes de abrir el cofre. (Si escapavapor o agua de enfriamiento, apague elmotor.) No abra más el cofre hasta que ya nose vea el vapor o agua de enfriamiento.

4. Abra el cofre del motor.

ADVERTENCIA

Si emana vapor o agua del frente del mo-tor, manténgase alejado para evitarquemarse.

5. Revise visualmente si la banda impulsoraestá dañada o floja. También revise si elventilador de enfriamiento está funcionando.Las mangueras del radiador y el radiador nodeben tener fugas de agua. Apague el motorsi hay fugas de agua de enfriamiento, falta labanda impulsora de la bomba de agua o éstase ha aflojado, o si el ventilador de enfria-miento no funciona.

ADVERTENCIA

Tenga cuidado de que sus manos, cabello,joyas o ropa no toquen la banda impul-sora del motor o el ventilador de enfria-miento del motor u otras partes en movi-miento. El ventilador de enfriamiento delmotor puede comenzar a funcionar encualquier momento.

6. Una vez que el motor se enfríe, revise el niveldel agua de enfriamiento en el depósito dereserva correspondiente con el motor fun-cionando. Si fuera necesario, agregue aguade enfriamiento al depósito de reservacorrespondiente. Lleve su vehículo a un dis-tribuidor NISSAN para que lo reparen.

SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

6-10 En caso de emergencia

256 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 257: Manual Conductor Tiida 2013

Cuando arrastre el vehículo, hágalo de conformi-dad con lo señalado en el reglamento de tránsitolocal. Utilizar un equipo de arrastre incorrectopuede dañar el vehículo. Las instrucciones parael remolque puede conseguirlas con un distribui-dor NISSAN. Los operadores de servicio localgeneralmente están familiarizados con las leyes yprocedimientos aplicables relacionados con re-molque. Para asegurar un remolque correcto yevitar daños accidentales al vehículo, NISSANrecomienda que solicite a un operador de servi-cio que remolque su vehículo. Se recomiendaque el operador de servicio lea atentamente lassiguientes precauciones:

ADVERTENCIA

● Nunca viaje en el interior de un vehículoque está siendo remolcado.

● Nunca se coloque debajo del vehículocuando éste haya sido levantado poruna grúa.

PRECAUCIÓN

● Cuando realice el arrastre, asegúreseque la transmisión, los ejes, el sistemade dirección y el tren motriz estén enbuenas condiciones. Si alguna unidadestá dañada, se deben utilizar platafor-mas rodantes o un camión de remolquecon plataforma.

● Siempre coloque cadenas de seguridadantes del arrastre.

�A Transmisión automática (T/A)�B Transmisión manual (T/M)

WCE0194

ARRASTRE DEL VEHÍCULO

En caso de emergencia 6-11

257 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 258: Manual Conductor Tiida 2013

REMOLQUE RECOMENDADO PORNISSANNISSAN recomienda que el vehículo sea remol-cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva-das o bien, que se coloque el vehículo en uncamión de plataforma plana, tal como se ilustra.

PRECAUCIÓN

● Nunca remolque modelos con transmi-sión automática con las ruedas delan-teras en el piso o las cuatro ruedas en elpiso (hacia adelante o hacia atrás), yaque esto puede causar serios y costo-sos daños a la transmisión. Si fueranecesario remolcar el vehículo con lasruedas traseras levantadas, use siem-pre una plataforma rodante debajo delas ruedas delanteras.

● Al remolcar modelos con transmisiónautomática con las ruedas delanterassobre las plataformas de remolque o alremolcar modelos con transmisión ma-nual con las ruedas delanteras en elpiso:

– Ponga el interruptor de encendido enla posición �OFF� (Apagado) y ase-gure el volante de la dirección enposición recta hacia adelante, utili-zando una cuerda o un dispositivosimilar. Nunca asegure el volante dela dirección poniendo el interruptorde encendido en la posición de blo-queo. Esto puede dañar el meca-nismo de bloqueo de la dirección (enmodelos con mecanismo de bloqueode la dirección).

�A (T/A) Transmisión automática�B (T/M) Transmisión manual

WCE0195

6-12 En caso de emergencia

258 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 259: Manual Conductor Tiida 2013

– Coloque la palanca selectora decambios en la posición �N� (Neutral).

● Cuando remolque modelos con trans-misión automática o manual con lasruedas traseras en el piso (si no utilizaplataformas de remolque): Siemprequite el freno de estacionamiento.

● Observe las siguientes velocidades ydistancias de remolque restringidasúnicamente para transmisiones ma-nuales (T/M):

– Velocidad: Menos de 80 km/h (50MPH)

– Distancia: Menos de 80 km (50millas) RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO

(liberación de un vehículo atascado)

Arrastre de un vehículo atascado

ADVERTENCIA

Para evitar daños al vehículo, lesionespersonales graves o la muerte al recupe-rar un vehículo atascado:

● Si tiene alguna duda relacionada con elprocedimiento de recuperación, con-trate un servicio de remolque profesio-nal para que recuperen el vehículo.

● No utilice los ganchos de amarre delvehículo para remolcar o liberar unvehículo atascado.

● Únicamente utilice dispositivos diseña-dos específicamente para recuperaciónde vehículos y siga las instrucciones delfabricante.

● Siempre jale el dispositivo de recupera-ción en línea recta de la parte delanteradel vehículo. Nunca jale en ángulo.

● Dirija los dispositivos de recuperaciónde manera que no toquen ningunapieza del vehículo excepto el punto desujeción.

Parte delantera (sólo si está equipado)WCE0132

Parte trasera (sólo si está equipado)SCE0578

En caso de emergencia 6-13

259 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 260: Manual Conductor Tiida 2013

Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro,etc., use una correa de remolque u otro disposi-tivo diseñado específicamente para recupera-ción de vehículos. Siempre siga las instruccionesdel fabricante del dispositivo de recuperación.

No utilice los ganchos de amarre para remolcar nirecuperar el vehículo.

Cómo mecer un vehículo atascado

ADVERTENCIA

● Permanezca alejado de un vehículoatascado.

● No haga girar las llantas a alta veloci-dad. Esto puede hacer que éstas explo-ten y le provoquen lesiones graves. Al-gunas partes del vehículo también sepuede sobrecalentar y dañar.

Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,etc., efectúe los siguientes procedimientos:

1. Asegúrese de que no existan obstáculos enel área detrás y adelante del vehículo.

2. Gire el volante de la dirección hacia la dere-cha e izquierda para despejar un área alre-dedor de las llantas delanteras.

3. Mezca lentamente el vehículo hacia adelantey atrás.

● Cambie una y otra vez entre R (reversa) yD (conducción normal) (modelos contransmisión automática) o entre 1 (pri-mera) y R (reversa) (modelos con trans-misión manual).

● Aplique el acelerador lo menos posiblepara mantener el movimiento de balan-ceo.

● Suelte el pedal del acelerador antes decambiar entre R (reversa) y D (conduc-ción normal) modelos con transmisiónautomática) o entre 1 (primera) y R (re-versa) (modelos con transmisión ma-nual).

● No haga girar las llantas a más de 55km/h (35 mph).

4. Si el vehículo no se puede liberar luego deunos cuantos intentos, comuníquese con unservicio de remolque profesional para obte-ner ayuda.

6-14 En caso de emergencia

260 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 261: Manual Conductor Tiida 2013

7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Eliminación de manchas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3Ruedas de aleación de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3

Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4

Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6

Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6Factores más comunes de corrosión delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6Factores ambientales que influyen en lavelocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6Cómo proteger el vehículo contra lacorrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6

261 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 262: Manual Conductor Tiida 2013

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo,es importante cuidarlo adecuadamente.

Para proteger las superficies pintadas, lave elvehículo lo antes posible:

● después de una lluvia para evitar posibledaño por la lluvia ácida.

● después de conducir en caminos costeros.

● cuando elementos contaminantes como ho-llín, excrementos de aves, savia de árbol,partículas metálicas o insectos se adhierena la superficie pintada.

● cuando el polvo o lodo se acumula en lasuperficie.

Siempre que sea posible, guarde o estacione elvehículo en el interior de un garaje o en un áreacubierta.

Cuando sea necesario estacionar a la intemperie,hágalo a la sombra o proteja el vehículo con unacubierta.

Tenga cuidado de no rayar la superficiepintada cuando coloque o quite la cubierta.

LAVADO

Lave la suciedad con una esponja húmeda ysuficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-mente con un jabón suave, especial para vehícu-los o líquido lavavajillas común mezclado conagua tibia limpia (nunca caliente).

PRECAUCIÓN

● No use sistemas de lavado de automó-viles que contengan ácidos en el deter-gente. Algunos sistemas de lavado deautomóviles, especialmente aquellossin escobillas, utilizan ciertos ácidospara limpiar. El ácido puede reaccionarcon algunos componentes plásticos delvehículo, haciendo que se quiebren.Esto puede afectar su apariencia y tam-bién provocar un funcionamiento inco-rrecto de éstos. Siempre compruebecon el lavador de automóviles que no seutilicen ácidos.

● No lave el vehículo con jabón domés-tico fuerte, detergentes químicos fuer-tes, gasolina o solventes.

● No lave el vehículo bajo la luz directadel sol o cuando la carrocería esté ca-liente, ya que la superficie puede que-dar con manchas de agua.

● Evite usar trapos fibrosos comprimidoso ásperos, como guantes para lavar. Sedebe tener cuidado al quitar la sucie-dad impregnada u otras sustancias ex-ternas, de modo que la superficie pin-tada no se raye o dañe.

Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-ciente agua limpia.

Los rebordes internos, uniones y pliegues en laspuertas, cajuela y cofre son particularmente vul-nerables a los efectos de la sal del camino. Por lotanto, estas áreas se deben limpiar periódica-mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-nado en el borde inferior de la puerta esténabiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-miento de las ruedas para soltar la suciedad yeliminar la sal.

Se puede usar una gamuza húmeda para secar elvehículo y así evitar las manchas de agua.

ENCERADO

Un encerado en forma regular protege la super-ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia devehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulidopara quitar los residuos de cera acumulada yevitar la apariencia de desgaste antes de volver aaplicar cera.

LIMPIEZA DEL EXTERIOR

7-2 Apariencia y cuidado

262 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 263: Manual Conductor Tiida 2013

En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo enla elección del producto adecuado.

● Encere el vehículo sólo después de lavarlocuidadosamente. Siga las instrucciones quevienen con la cera.

● No use una cera que contenga componen-tes abrasivos cortantes o limpiadores quepuedan dañar el acabado del vehículo.

El uso excesivo de máquinas o un pulido enér-gico en un acabado de pintura con una capabase/transparente puede opacar el acabado odejar marcas de remolino.

ELIMINACIÓN DE MANCHASElimine las manchas de alquitrán y aceite, polvoindustrial, insectos y savia de árbol lo más rápidoposible de la superficie de la pintura para evitarque el daño o manchas se hagan permanentes.En un distribuidor NISSAN o en cualquier tiendade accesorios automotrices puede encontrarproductos de limpieza especiales.

PARTE INFERIOR DE LACARROCERÍAEn lugares donde se esparce sal en los caminosdurante el invierno, es necesario limpiar periódi-camente la parte inferior de la carrocería paraevitar que la suciedad y sal se acumulen y haganmás rápida la corrosión de la parte inferior de la

carrocería y suspensión. Antes del período deinvierno y nuevamente en la primavera, se deberevisar el sellado, y si fuera necesario, volverlo atratar.

CRISTALESUse limpiacristales para quitar la película dehumo y polvo de las superficies del cristal. Esnormal que el cristal se cubra con una películacuando el vehículo se ha estacionado al sol.Limpie esta película con un limpiacristales y untrapo suave.

PRECAUCIÓN

Cuando limpie el interior de las ventani-llas, no use herramientas con filo, limpia-dores abrasivos o limpiadores con desin-fectante en base a cloro. Éstos puedendañar los conductores eléctricos, los ele-mentos de la antena del radio o los ele-mentos del desempañador del cristaltrasero.

RUEDAS DE ALEACIÓN DEALUMINIOLave las ruedas periódicamente con una esponjahumedecida con una solución de jabón suave,sobre todo durante los meses de invierno enzonas donde se utiliza sal para los caminos. Si nolo hace, la sal puede decolorar las ruedas.

PRECAUCIÓN

Siga las instrucciones a continuaciónpara evitar manchar o decolorar lasruedas:

● No aplique limpiadores que utilicencontenidos ácidos o alcalinos fuertespara la limpieza de las ruedas.

● No use limpiadores de ruedas cuandoéstas estén calientes. La temperaturade las ruedas debe ser la misma que latemperatura ambiente.

● Una vez aplicado el limpiador, dentrode 15 minutos, enjuague las ruedaspara eliminar completamente la solu-ción de limpieza.

PIEZAS CROMADAS

Limpie todas las piezas cromadas en forma regu-lar con un pulidor de cromo no abrasivo paramantener el acabado.

ABRILLANTADOR DE LLANTAS

NISSAN no recomienda usar abrillantadores dellantas. Los fabricantes de llantas aplican un re-cubrimiento a las llantas para reducir los cambiosde color del hule. Si se aplica un abrillantador alas llantas, puede reaccionar con el recubri-

Apariencia y cuidado 7-3

263 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 264: Manual Conductor Tiida 2013

miento y formar un compuesto. Este compuestopuede salirse de la llanta al manejar y manchar lapintura del vehículo.

Si decide usar un abrillantador para las llantas,tome las siguientes precauciones:

● Use un abrillantador a base de agua. Elrecubrimiento de la llanta se disuelve másfácilmente que con un abrillantador parallantas a base de aceite.

● Aplique una capa ligera de abrillantador enlas llantas para evitar que éste ingrese a labanda de rodamiento/ranuras (desde dondesería difícil quitarlo).

● Limpie el exceso de abrillantador con unatoalla seca. Asegúrese de que el abrillanta-dor se quite completamente de la banda derodamiento/ranuras.

● Deje secar el abrillantador tal como lo reco-mienda su fabricante.

De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-zado interior, piezas plásticas y asientos, usandouna aspiradora o escobilla de cerdas suaves.Limpie las superficies vinílicas y de piel con untrapo suave limpio humedecido en una soluciónde jabón suave, luego limpie con un trapo suaveseco.

Se requiere cuidado y limpieza permanente paramantener la apariencia de la piel.

Antes de usar algún protector de tela, lea lasrecomendaciones del fabricante. Algunos pro-tectores de telas contienen elementos químicosque pueden manchar o blanquear el material delasiento.

Para lavar la mica de los medidores e indicadoresuse un trapo humedecido con agua solamente.

PRECAUCIÓN

● Nunca use bencina, diluyente ni otrosmateriales similares.

● Las pequeñas partículas de polvo pue-den ser abrasivas y dañinas para lassuperficies de la piel y se deben quitartan pronto sea posible. No use jabónpara asientos, ceras para automóviles,pulidores, aceites, líquidos de limpieza,solventes, detergentes o limpiadoresen base a amoníaco, ya que puedendañar el acabado natural de la piel.

● Nunca use protectores de tela, a menosque lo recomiende el fabricante.

● No use limpiacristales o limpiadores deplásticos sobre las cubiertas de las mi-cas de los medidores o indicadores. Sepuede dañar la cubierta de la mica.

LIMPIEZA DEL INTERIOR

7-4 Apariencia y cuidado

264 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 265: Manual Conductor Tiida 2013

AROMATIZANTESLa mayoría de los aromatizantes contienen unsolvente que puede afectar el interior delvehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si-guientes precauciones:

● Los aromatizantes colgantes pueden causarcambios de color permanentes si entran encontacto con las superficies interiores delvehículo. Coloque el aromatizante en un lu-gar que le permita colgar libremente sin to-car ninguna superficie interior.

● En general, los aromatizantes líquidos sesujetan en las ventilas. Estos productospueden causar daño y decoloración inme-diata si salpican las superficies interiores.

Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida-dosamente las instrucciones del fabricante.

TAPETES

ADVERTENCIA

Para evitar la posible interferencia con elpedal, teniendo como resultado un cho-que o lesiones:

● NUNCA coloque un tapete encima deotro tapete del lado del conductor.

● Utilice únicamente tapetes originalesNISSAN diseñados específicamentepara utilizarse en el modelo de suvehículo. Para obtener más informa-ción, consulte a su DistribuidorNISSAN.

● Coloque apropiadamente los tapetesen el espacio para los pies utilizando elperno guía para la ubicación del tapete.Consulte �Perno guía para la ubicacióndel tapete� en esta sección.

El uso de tapetes NISSAN originales puede ex-tender la vida útil de la alfombra de su vehículo yfacilitarle la tarea de limpiar el interior. Los tape-tes se deben mantener con limpiezas regulares yse deben reemplazar si están excesivamentedesgastados.

Perno guía para la ubicación deltapete

Este vehículo incluye un soporte para tapetedelantero que actúa como sujetador auxiliar parala ubicación del tapete. Los tapetes originalesNISSAN han sido diseñados especialmente parael modelo de su vehículo. Los tapetes del lado delconductor y del pasajero cuentan con un orificiode la arandela aislante incorporado. Posicione eltapete colocando el gancho del soporte del ta-pete en el ojillo del tapete mientras centra eltapete en el espacio para los pies.

Periódicamente revise para asegurarse de quelos tapetes estén correctamente instalados.

LPD0484

Apariencia y cuidado 7-5

265 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 266: Manual Conductor Tiida 2013

CINTURONES DE SEGURIDADLos cinturones de seguridad se pueden limpiar allavarlos con una esponja humedecida en unasolución de jabón suave. Deje que los cinturonesse sequen por completo a la sombra antes deusarlos. Consulte �Mantenimiento de los cintu-rones de seguridad� en la sección �Seguridad:Asientos, cinturones de seguridad y sistema desujeción suplementario� de este manual.

ADVERTENCIA

No permita que los cinturones de seguri-dad se enrollen húmedos en el retractor.NUNCA use blanqueadores, tinturas nisolventes químicos para limpiar los cintu-rones de seguridad, ya que estos materia-les pueden debilitar gravemente la correadel cinturón de seguridad.

FACTORES MÁS COMUNES DECORROSIÓN DEL VEHÍCULO

● La acumulación de suciedad y residuos queretienen humedad en secciones del panelde la carrocería, cavidades y otras áreas.

● Daño a la pintura y a otros revestimientos deprotección causados por grava y guijarros oaccidentes de tráfico menores.

FACTORES AMBIENTALES QUEINFLUYEN EN LA VELOCIDAD DECORROSIÓN

Humedad

La acumulación de arena, suciedad y agua en laparte inferior de la carrocería del vehículo puedeacelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú-medas no se secan por completo en el interiordel vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlassecar para evitar la corrosión del panel del piso.

Humedad relativa

La corrosión se acelera en áreas de alta hume-dad relativa, en especial en aquellas áreas dondelas temperaturas se mantienen sobre el punto decongelación, existe contaminación atmosférica yse usa sal para deshielo de caminos.

Temperatura

Las temperaturas altas aceleran la velocidad decorrosión de aquellas partes que no tienen unabuena ventilación.

Contaminación del aire

La contaminación industrial, la presencia de salen el aire en áreas de la costa o un uso intensivode sal para deshielo de caminos acelera el pro-ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami-nos también acelera la desintegración de lassuperficies de la pintura.

CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULOCONTRA LA CORROSIÓN

● Lave y encere el vehículo con frecuenciapara mantenerlo limpio.

● Revise siempre si hay daños menores en lapintura y repárelos lo antes posible.

● Mantenga abiertos los orificios de drenadoen la parte inferior de las puertas para evitarla acumulación de agua.

● Revise la parte inferior de la carrocería paraver si hay acumulación de arena, suciedad osal. Si la hay, lave esta zona con agua loantes posible.

PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

7-6 Apariencia y cuidado

266 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 267: Manual Conductor Tiida 2013

PRECAUCIÓN

● NUNCA quite la suciedad, la arena uotros residuos del compartimiento depasajeros lavándolo con una man-guera. Hágalo con una aspiradora o conuna escobilla.

● Nunca permita que el agua u otros líqui-dos entren en contacto con componen-tes electrónicos del interior delvehículo, ya que esto puede dañarlos.

Los productos químicos que se usan para eldeshielo de la superficie de caminos son extre-madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-sión y el deterioro de componentes de la parteinferior de la carrocería, tales como el sistema deescape, las líneas de combustible y el tubo defreno, los cables de frenos, el panel de piso y lasdefensas.

En invierno, la parte inferior de la carroce-ría se debe limpiar periódicamente.

Para lograr protección adicional contra el óxido yla corrosión, lo que puede ser necesario en algu-nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.

Apariencia y cuidado 7-7

267 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 268: Manual Conductor Tiida 2013

8 Mantenimiento y recomendacionespreventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2

Explicación de puntos de mantenimientogeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2

Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5Puntos de inspección en el compartimiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

Revisión del nivel de agua de enfriamientodel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9Cambio del agua de enfriamiento del motor . . . . . . 8-10

Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 8-10Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12Cambio del filtro de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . 8-13

Aceite de la transmisión automática de 4velocidades (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14

Condiciones de la temperatura para revisión. . . . . . 8-14Líquido de frenos y de embrague(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16

Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16Líquido de embrague (sólo si está equipado) . . . . . 8-16

Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-17

Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-19

Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20

Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21

Filtro del aire acondicionado(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21

Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24

Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26

268 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 269: Manual Conductor Tiida 2013

Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28Control remoto (Tipo A)(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29Control remoto (Tipo B)(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31Batería de la llave inteligente NISSANIntelligent Key™ (sólo si está equipado, sóloen Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™(excepto Argentina) (sólo si está equipado). . . . . . . 8-34

Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36

Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42Cambio de ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43

269 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 270: Manual Conductor Tiida 2013

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi-tos de mantenimiento mínimos con intervalos deservicio prolongados para que usted ahorretiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimientodiario y periódico básico es esencial para man-tener la buena condición mecánica de suNISSAN, así como el desempeño del sistema deemisión de gases y del motor.

Es responsabilidad del propietario asegurarse deque se realice el mantenimiento programado ytambién el mantenimiento general.

Como propietario del vehículo, usted es la únicapersona que puede asegurarse de que suvehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us-ted es un eslabón vital en la cadena de manteni-miento.

Mantenimiento programado

Para su conveniencia, en la �Información de lagarantía y programa de mantenimiento deNISSAN� se listan y describen los rubros demantenimiento programado requerido y opcio-nal. Debe consultar esa guía para garantizar quese realice con regularidad ese mantenimientonecesario en su NISSAN.

Mantenimiento general

El mantenimiento general incluye los puntos quese deben verificar durante el uso diario normal.Son esenciales para un correcto funcionamiento

del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu-larmente estos procedimientos de manteni-miento de acuerdo con lo indicado.

Realizar las verificaciones de mantenimientogeneral requiere habilidades mecánicas mínimasy sólo algunas herramientas para automóvilescomunes.

Estas revisiones o inspecciones las puede hacerusted, un técnico calificado o, si lo prefiere, undistribuidor NISSAN.

Dónde acudir para obtener servicio

Si el vehículo requiere servicio de mantenimientoo presenta un funcionamiento incorrecto, hagaque un distribuidor NISSAN revise y corrija lossistemas.

Los técnicos de NISSAN son especialistas ca-pacitados que se mantienen al día con la infor-mación de servicio más reciente a través deboletines técnicos, recomendaciones de servicioy programas de capacitación en la distribuidora.Están completamente calificados para trabajaren vehículos NISSAN antes de trabajar en suvehículo y no después.

Puede estar seguro de que el departamento deservicio de un distribuidor NISSAN realiza el me-jor trabajo para cumplir con los requisitos demantenimiento de su vehículo de un modo con-fiable y económico.

Durante el uso diario normal del vehículo, elmantenimiento general se debe realizar en formaregular, tal como se indica en esta sección. Sidetecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,asegúrese de buscar la causa o haga que undistribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-vedad. Además, debe informar a un distribuidorNISSAN si piensa que se requieren re-paraciones.

Cuando se realizan revisiones o trabajo demantenimiento, observe estrictamente las �Pre-cauciones de mantenimiento�, más adelante enesta sección.

EXPLICACIÓN DE PUNTOS DEMANTENIMIENTO GENERALMás adelante en esta sección, encontraráinformación adicional acerca de los puntosmarcados con � * �.

Parte exterior del vehículoLos puntos de mantenimiento que aquí se enu-meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-nos que se especifique lo contrario.

Puertas y cofre del motor Revise que laspuertas y el cofre del motor funcionen correcta-mente. Asegúrese además de que todas las ce-rraduras funcionen correctamente. Lubrique lasbisagras, las cerraduras, los pasadores de en-

REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

270 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 271: Manual Conductor Tiida 2013

ganche, los rodillos y las conexiones según seanecesario. Asegúrese de que la cerradura secun-daria impida que el cofre se abra cuando sedesenganche la principal.

Cuando maneje en áreas con sal para deshielode caminos u otros materiales corrosivos, revisecon frecuencia la lubricación.

Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú-rese de que los faros, las luces de freno, las lucestraseras, las luces direccionales y otras funcio-nen y estén instaladas correctamente. Revisetambién la alineación de los faros.

Tuercas de rueda para carretera (tuercas deseguridad)* Cuando revise las llantas, asegú-rese de que no falte ninguna tuerca de rueda, yrevise si hay tuercas de rueda flojas. Apriétela sifuera necesario.

Permutación de las llantas* Las llantas sedeben permutar cada 10,000 km (6,000 millas).Sin embargo, el tiempo entre una permutación yotra puede variar de acuerdo con los hábitos demanejo y condiciones de la superficie del camino.

Llantas* Revise frecuentemente la presión conun manómetro y antes de cada viaje de largadistancia. Si fuera necesario, ajuste la presión detodas las llantas, incluida la de refacción, de

acuerdo con la presión especificada. Revise cui-dadosamente si hay daños, cortes o desgasteexcesivo.

Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.Revise el parabrisas al menos cada 6 meses paraver si hay fracturas u otros daños. Haga que uncentro de servicio calificado repare un parabrisasdañado.

Plumillas del limpiador* Si no limpian correc-tamente, vea si hay grietas o desgaste.

Interior del vehículo

Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-meran se deben revisar en forma regular, talcomo cuando se realiza el mantenimiento perió-dico, se limpia el vehículo, etc.

Más adelante en esta sección encontraráinformación adicional acerca de los si-guientes puntos indicados con �*�.

Pedal del acelerador Compruebe que el fun-cionamiento del pedal sea uniforme y que éste nose agarrote ni requiera esfuerzo irregular. Man-tenga el tapete lejos del pedal.

Mecanismo de bloqueo de la posición �P�(Estacionamiento) de la transmisión auto-mática (sólo si está equipado) En una pen-diente muy pronunciada, verifique que su

vehículo se mantenga en su lugar con la palancaselectora en la posición �P� (Estacionamiento) ysin aplicar los frenos.

Pedal del freno Compruebe el buen funciona-miento del pedal y mantenga el tapete alejado deéste.

Frenos Compruebe que los frenos no haganque el vehículo se jale hacia un lado al aplicarlos.

Freno de estacionamiento Confirme que suvehículo se mantenga quieto en su lugar, en unapendiente pronunciada, con sólo aplicar el frenode estacionamiento.

Asientos Revise los controles de posición delos asientos, tales como mecanismos de ajustede los asientos, reclinadores de los respaldos,etc., para asegurarse de que funcionen correcta-mente y que los enganches cierren bien en todaslas posiciones. Verifique que las cabeceras semuevan hacia arriba y hacia abajo con suavidad yque los seguros se mantengan firmes en todaslas posiciones de enganche.

Cinturones de seguridad Asegúrese de quetodas las partes del sistema de cinturones deseguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus-tadores y retractores) funcionen correctamente yque estén instaladas con firmeza. Revise las co-rreas de los cinturones para ver si hay cortes,deshilachamiento, desgaste o daños.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3

271 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 272: Manual Conductor Tiida 2013

Volante de la dirección Vea si hay cambios enel sistema de la dirección, tal como exceso dejuego libre, dirección dura o ruidos extraños.

Luces y señales acústicas de advertenciaAsegúrese de que todas las luces y recordato-rios acústicos de advertencia funcionen correc-tamente.

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Reviseque los limpiadores y los lavadores funcionencorrectamente, y que los limpiadores no dejenrayas.

Desempañador del parabrisas Verifique queel aire salga correctamente y en cantidad sufi-ciente por las salidas del desempañador cuandose usa el calefactor o el aire acondicionado.

Bajo el cofre y debajo del vehículoLos puntos de mantenimiento que aquí se enu-meran se deben revisar en forma periódica (porejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceitedel motor o que se abastece de combustible).

Nivel del aceite de la transmisión automá-tica (sólo si está equipado)* Revise el niveldespués de colocar la palanca selectora en �P�(Estacionamiento) con el motor en marcha mí-nima y a temperatura normal de funcionamiento.

Acumulador* Revise el nivel del líquido en cadacelda. Debe estar entre las líneas MÁX y MÍN.

Los vehículos que se usan a altas temperaturas oen condiciones extremas requieren revisionesfrecuentes del nivel del líquido del acumulador.

Niveles del líquido de frenos y del em-brague (sólo si está equipado)* Asegúresede que el nivel del líquido de frenos y del em-brague esté entre las líneas MÍN y MÁX deldepósito.

Nivel del agua de enfriamiento del motor*Revise el nivel del agua de enfriamiento cuandoel motor esté frío.

Banda impulsora del motor* Asegúrese deque la banda impulsora no esté deshilachada,desgastada, agrietada ni sucia de aceite.

Nivel del aceite del motor* Revise el niveldespués de estacionar el vehículo en una super-ficie plana con el motor apagado. Espere más de10 minutos para que el aceite regrese hacia elcárter de aceite.

Sistema de escape Asegúrese de que no hayaningún soporte flojo, grieta ni orificio. Si el sonidodel sistema de escape parece inusual o si hayolor a gases de escape, haga que un distribuidorNISSAN revise de inmediato el sistema de es-cape. Consulte la advertencia sobre el monóxidode carbono descrita en la sección �Arranque yconducción� de este manual.

Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si haycombustible, aceite, agua u otras fugas de lí-quido luego de que haya estado estacionadodurante un momento. El agua que gotea desde elsistema de aire acondicionado después del usoes normal. Si observa fugas o si hay presenciaevidente de gases de gasolina, busque la causa yhaga que corrijan de inmediato el problema.

Radiador y mangueras Revise la parte frontaldel radiador y limpie la suciedad, los insectos, lashojas, etc. que puedan haberse acumulado. Ase-gúrese de que las mangueras no tengan grietas,deformación, putrefacción o conexiones sueltas.

Parte inferior de la carrocería La parte infe-rior de la carrocería está frecuentemente ex-puesta a sustancias corrosivas tales como lasque se usan en caminos con hielo o para contro-lar el polvo. Es muy importante quitar estas sus-tancias de esta zona. De lo contrario, se puedeformar óxido en el panel de piso, el bastidor, laslíneas de combustible y el sistema de escape. Alterminar el invierno, la parte inferior de la carro-cería se debe lavar cuidadosamente con aguaclara en las áreas en que se puede haber acumu-lado lodo o suciedad. Consulte la sección �Apa-riencia y cuidado� de este manual.

Líquido lavaparabrisas* Verifique que hayasuficiente líquido en el depósito.

8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

272 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 273: Manual Conductor Tiida 2013

Al realizar inspecciones o trabajo de manteni-miento en el vehículo, tenga cuidado de evitargraves lesiones accidentales o de dañar elvehículo. Las siguientes son precauciones gene-rales que se deben observar estrictamente.

ADVERTENCIA

● Estacione el vehículo en una superficieplana, aplique con firmeza el freno deestacionamiento y bloquee las ruedaspara impedir que el vehículo se mueva.Modelos con transmisión manual:

– En modelos con transmisión manual,mueva la palanca selectora de velo-cidades a la posición �N� (Neutral).

– En modelos con transmisión auto-mática, mueva la palanca selectorade cambios a la posición �P�(Estacionamiento).

● Asegúrese de que la llave de encendidoesté en las posiciones �OFF� o �LOCK�(Bloqueo) cuando reemplace o reparealguna parte.

● El vehículo cuenta con un ventilador deenfriamiento del motor automático.Puede encenderse en cualquier mo-mento sin advertencia, incluso con lallave de encendido en la posición �OFF�(Apagado) y el motor apagado. Paraevitar lesiones, desconecte siempre elcable negativo del acumulador antes detrabajar cerca del ventilador.

● Si debe trabajar con el motor en funcio-namiento, mantenga sus manos, suropa, su cabello y las herramientas le-jos de ventiladores y bandas en movi-miento, así como de otras partes enmovimiento.

● Se recomienda asegurar la ropa floja oquitársela, y quitarse las joyas, talescomo anillos, relojes, etc., antes de tra-bajar en el vehículo.

● Use siempre protección en los ojoscuando trabaje en el vehículo.

● Si debe hacer funcionar el motor en unespacio cerrado, tal como un garaje,asegúrese de que haya ventilación ade-cuada para que los gases de escapepuedan salir.

● No se meta nunca debajo del vehículocuando esté apoyado sólo en un gato.Si es necesario trabajar debajo delvehículo, colóquelo sobre soportes deseguridad.

● Mantenga todos los artículos de taba-quería, llamas y chispas lejos del tan-que de combustible y del acumulador.

● En los modelos de gasolina, el filtro decombustible o las líneas de combus-tible deben recibir servicio de un distri-buidor NISSAN, ya que éstas se en-cuentran a gran presión, inclusocuando el motor está apagado.

PRECAUCIÓN

● No trabaje bajo el cofre mientras elmotor esté caliente. Apague el motor yespere hasta que se enfríe.

● Evite el contacto con aceite y agua deenfriamiento del motor usado. El aceitedel motor, el agua de enfriamiento delmotor y/u otros líquidos del vehículodesechados incorrectamente puedendañar el medio ambiente. Respetesiempre las normas locales al desecharlos líquidos del vehículo.

PRECAUCIONES DEMANTENIMIENTO

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5

273 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 274: Manual Conductor Tiida 2013

● No deje nunca desconectados los arne-ses de los componentes relacionadoscon el motor o con la transmisión auto-mática mientras el interruptor de en-cendido esté en la posición ON.

● No conecte ni desconecte nunca el acu-mulador ni los componentes electróni-cos mientras el interruptor de encen-dido esté en la posición �ON�(Encendido).

Esta sección �Mantenimiento y recomendacio-nes preventivas� le proporciona instrucciones re-lacionadas sólo con elementos que son relativa-mente fáciles de realizar para un propietario.

Debe tener presente que un servicio incompletoo incorrecto puede provocar dificultades de fun-cionamiento o emisiones de gases excesivas yafectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-das relacionadas con los servicios, hagaque un distribuidor NISSAN los ejecute.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

274 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 275: Manual Conductor Tiida 2013

Motor HR16DE

1. Tapón de llenado del aceite del motor2. Depósito de líquido de frenos y del

embrague (*1)3. Filtro de aire4. Acumulador5. Caja de fusibles/eslabones fusibles6. Bayoneta indicadora del aceite de la

transmisión automática (ATF) (*2)7. Tapón del radiador8. Depósito de agua de enfriamiento del

motor9. Bayoneta indicadora de aceite del

motor10. Localización de la banda impulsora11. Depósito de líquido lavaparabrisas*1: Para modelos con transmisión manual

(T/M)*2: Para modelos con transmisión automá-

tica (A/T)

WDI0715

PUNTOS DE INSPECCIÓN EN ELCOMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7

275 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 276: Manual Conductor Tiida 2013

Motor MR18DE

1. Subtanque de combustible (sólo si estáequipado)

2. Tapón de llenado del aceite del motor3. Bayoneta indicadora de aceite del

motor4. Depósito de líquido de frenos y del

embrague (*1)5. Filtro de aire6. Acumulador7. Caja de fusibles/eslabones fusibles8. Bayoneta indicadora del aceite de la

transmisión automática (ATF) (*2)9. Tapón del radiador10. Depósito de agua de enfriamiento del

motor11. Localización de la banda impulsora12. Depósito de líquido lavaparabrisas*1: Para modelos con transmisión manual

(T/M)*2: Para modelos con transmisión automá-

tica (A/T)

NOTA:

La cubierta del motor se removió para vi-sualizar los componentes.

LDI2004

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

276 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 277: Manual Conductor Tiida 2013

El sistema de enfriamiento del motor se llena enla fábrica con Agua de enfriamiento del motororiginal NISSAN que proporciona protección an-ticongelante y de enfriamiento durante todo elaño. La solución agua-anticongelante contieneproductos anticorrosivos. No es necesario agre-gar aditivos adicionales al sistema de enfria-miento del motor.

ADVERTENCIA

● Nunca quite el tapón del radiador ni deldepósito de agua de enfriamientocuando el motor esté caliente. Esperehasta que el motor y el radiador seenfríen. El líquido a alta presión queescapa del radiador puede causar gra-ves quemaduras. Consulte las precau-ciones de �Si su vehículo se sobreca-lienta� en la sección �En caso deemergencia� de este manual.

● El radiador tiene un tapón a presión.Para evitar daños en el motor, use sóloun tapón del radiador original NISSAN.

PRECAUCIÓN

● Nunca utilice aditivos para sistemas deenfriamiento como los selladores de ra-diador. Estos aditivos pueden obstruirel sistema de enfriamiento y causar da-ños en el motor, la transmisión y/o elsistema de enfriamiento.

● Cuando agregue o reemplace el aguade enfriamiento, asegúrese de usarsólo Agua de enfriamiento del motororiginal NISSAN o equivalente en cali-dad con la proporción de mezcla ade-cuada. A continuación aparecen ejem-plos de proporciones de mezcla:

PRECAUCIÓN

El uso de otros tipos de soluciones o co-lores de anticongelante, puede dañar elsistema de enfriamiento del motor.

Temperatura exterior dehasta

Agua deenfriamiento

del motororiginal

NISSAN oequivalenteen calidad

Agua des-minerali-

zada o des-tilada

°C °F

-15 5 30% 70%-35 -30 50% 50%

REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DEENFRIAMIENTO DEL MOTOR

Verifique el nivel del agua de enfriamiento delmotor en el depósito cuando el motor estéfrío. Si el nivel del agua de enfriamiento está bajoel nivel MÍN �2 , agregue agua de enfriamientohasta el nivel MÁX �1 . Si el depósito está vacío,revise el nivel del agua de enfriamiento en elradiador cuando el motor esté frío. Si no haysuficiente agua de enfriamiento en el radiador,llénelo hasta la abertura de llenado y agreguetambién en el depósito hasta el nivel MÁX �1 .

Motor HR16DE/MR18DESDI1860

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DELMOTOR

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9

277 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 278: Manual Conductor Tiida 2013

Verifique que la tapa del radiador y la del depósitode reserva estén apretadas.

Si el sistema de enfriamiento requiereagua de enfriamiento con frecuencia, hagaque un distribuidor NISSAN lo revise.

CAMBIO DEL AGUA DEENFRIAMIENTO DEL MOTORUn distribuidor NISSAN puede cambiar el aguade enfriamiento del motor.

Un servicio incorrecto puede provocar unadisminución en el desempeño del calefac-tor y un sobrecalentamiento del motor.

ADVERTENCIA

● Para evitar el peligro de sufrir quema-duras, nunca cambie el agua de enfria-miento cuando el motor esté caliente.

● Nunca quite el tapón del radiadorcuando el motor esté caliente. El lí-quido a alta presión que escapa delradiador puede causar gravesquemaduras.

● Evite el contacto directo de la piel conagua de enfriamiento usada. Si haycontacto, lávese minuciosamente conjabón o con un producto de limpiezapara manos lo antes posible.

● Mantenga el agua de enfriamientofuera del alcance de los niños y de lasmascotas.

El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-nar correctamente. Consulte las normas locales.

REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITEDEL MOTOR

1. Estacione el vehículo en una superficieplana y aplique el freno de estacionamiento.

2. Arranque el motor y caliéntelo hasta que latemperatura del motor sea la de funciona-miento normal (aproximadamente cinco mi-nutos).

3. Detenga el motor.

4. Espere cuando menos 10 minutos a que elaceite regrese al cárter de aceite.

Motor HR16DELDI0604

ACEITE DEL MOTOR

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

278 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 279: Manual Conductor Tiida 2013

5. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.

6. Vuelva a insertar la bayoneta indicadorahasta el fondo.

7. Quite la bayoneta indicadora y revise el nivelde aceite. Debe estar dentro del rango �1 .

8. Si el nivel de aceite está debajo de �2 , quiteel tapón de llenado de aceite y agregueaceite recomendado en la abertura. No lleneen exceso �3 .

Cuando rellene el aceite del motor, noquite la bayoneta indicadora.

9. Vuelva a revisar el nivel de aceite con labayoneta indicadora.

Es normal agregar algo de aceite entreintervalos de mantenimiento de aceite odurante el período de asentamiento, de-pendiendo de la exigencia de las condicio-nes de funcionamiento.

PRECAUCIÓN

El nivel de aceite se debe revisar regular-mente. El uso del motor con una cantidadde aceite insuficiente puede provocar da-ños, los que no están cubiertos por lagarantía.

Motor MR18DELDI0520

Motor HR16DE/MR18DESDI1597

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11

279 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 280: Manual Conductor Tiida 2013

CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR1. Estacione el vehículo en una superficie

plana y aplique el freno de estacionamiento.

2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-cha mínima hasta que alcance la tempera-tura de funcionamiento; luego, apáguelo.

3. Quite el tapón de llenado de aceite �A ha-ciéndolo girar hacia la izquierda.

4. Coloque una charola de gran tamaño debajodel tapón de drenado �B .

5. Quite el tapón de drenado �B haciéndologirar hacia la izquierda con una llave y dreneel aceite por completo.

Si va a cambiar el filtro de aceite �C , quíteloy reemplácelo en este momento. Consulte�Cambio del filtro de aceite del motor�, másadelante en esta sección.

ADVERTENCIA

● El contacto prolongado y repetido conaceite del motor usado puede causarcáncer a la piel.

● Evite el contacto directo de la piel conaceite usado. Si hay contacto, láveseminuciosamente con jabón o con unproducto de limpieza para manos loantes posible.

● Mantenga el aceite del motor usadofuera del alcance de los niños.

PRECAUCIÓN

● Tenga cuidado de no quemarse. Elaceite del motor puede estar caliente.

● El aceite desechado se debe eliminarcorrectamente.

● Consulte las normas locales.

6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre-nado �B y una roldana (arandela) nueva.Apriete firmemente el tapón de drenado �Bcon una llave. No use fuerza excesiva.

Par de apriete de tapón de drenado:29 - 39 N·m (22 - 29 lb-pie)

7. Vuelva a llenar el cárter con el tipo de aceiterecomendado, vertiéndolo a través de laabertura del tapón de llenado de aceite, yluego instale firmemente el tapón de llenadode aceite �A .

Para conocer acerca del drenado y de lacapacidad de llenado, consulte �Capacida-des y combustible/lubricantes recomenda-dos� en la sección �Información técnica parael consumidor� de este manual.

La capacidad de drenado y llenado de-pende de la temperatura del aceite y eltiempo de drenado. Use estas especifica-ciones sólo como referencia. Use siempre labayoneta indicadora para determinar si elmotor tiene la cantidad adecuada de aceite.

�A Tapón de llenado de aceite

�B Tapón de drenado de aceite

�C Filtro de aceite

WDI0521

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

280 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 281: Manual Conductor Tiida 2013

8. Ponga en marcha el motor. Cerciórese deque no haya fugas alrededor del tapón dedrenado �B y el filtro de aceite �C . Corrijasegún sea necesario.

9. Apague el motor y espere más de 10 minu-tos. Revise el nivel de aceite con la bayonetaindicadora. Agregue aceite de motor si fueranecesario.

CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITEDEL MOTOR

1. Estacione el vehículo en una superficieplana y aplique el freno de estacionamiento.

2. Apague el motor.

3. Coloque una charola de gran tamaño debajodel filtro de aceite �C .

4. Afloje el filtro de aceite con una llave parafiltros de aceite, haciéndolo girar hacia laizquierda. Quite el filtro de aceite haciéndologirar con la mano.

Motor HR16DE

�A Tapón de llenado de aceite

�B Tapón de drenado de aceite

�C Filtro de aceite

LDI0608

Motor MR18DE

�A Tapón de llenado de aceite

�B Tapón de drenado de aceite

�C Filtro de aceite

WDI0521

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13

281 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 282: Manual Conductor Tiida 2013

PRECAUCIÓN

Tenga cuidado de no quemarse. El aceitedel motor puede estar caliente.

5. Limpie la superficie de sellado del filtro deaceite del motor con un trapo limpio.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de quitar el material del empa-que viejo que quede en la superficie desellado del motor. Si no lo hace, se puedegenerar un daño al motor.

6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceitedel motor limpio.

7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta unaleve resistencia y luego apriételo 2/3 devuelta adicionales.

Par de apriete del filtro de aceite:15 - 20 N·m

8. Arranque el motor y compruebe que no hayafugas alrededor del filtro aceite . Corrija se-gún sea necesario.

9. Apague el motor y espere más de 10 minu-tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceitede motor si fuera necesario.

ADVERTENCIA

● Cuando el motor esté en funciona-miento, mantenga las manos, joyas yropa alejadas de las partes en movi-miento, como por ejemplo, el ventiladorde enfriamiento y las bandasimpulsoras.

● El aceite de la transmisión automáticaes venenoso y se debe guardar cuida-dosamente en recipientes marcados,fuera del alcance de los niños.

CONDICIONES DE LATEMPERATURA PARA REVISIÓN

● El nivel del aceite se debe revisar usando elrango HOT (CALIENTE) en la bayoneta in-dicadora, una vez cumplidas las siguientescondiciones:

– El motor se debe calentar hasta alcanzarla temperatura de funcionamiento.

– El vehículo se debe manejar al menosdurante 5 minutos.

Transmisión automática (T/A)SDI1896

ACEITE DE LA TRANSMISIÓNAUTOMÁTICA DE 4 VELOCIDADES(sólo si está equipado)

8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

282 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 283: Manual Conductor Tiida 2013

– El aceite de la transmisión automática sedebe calentar hasta 50 - 80°C (122 -176°F).

● El líquido se puede revisar a las temperatu-ras de 30 - 50°C (86 - 122°F) usando elrango COLD (FRÍO) de la varilla indicadora,una vez calentado el motor y antes de ma-nejar. Sin embargo, el aceite se debe volvera revisar con el rango HOT.

1. Estacione el vehículo en una superficieplana y aplique el freno de estacionamiento.

2. Ponga en marcha el motor y luego mueva lapalanca selectora de cambios a través decada rango de marcha, finalizando en �P�(Estacionamiento).

3. Revise el nivel de aceite con el motor enmarcha mínima.

4. Saque la bayoneta indicadora presionando�1 y jalando �2 .

5. Limpie la bayoneta indicadora con un papelsin pelusas.

6. Vuelva a insertar completamente la bayonetaen el tubo.

7. Saque la bayoneta indicadora y observe lamarca. Si el nivel del aceite de la transmisiónautomática está dentro del rango de funcio-namiento normal, no es necesario agregaraceite. Si el nivel está bajo, agregue aceite através del tubo de la bayoneta indicadora.

PRECAUCIÓN

Se recomienda el aceite de transmisiónautomática Matic D ATF NISSAN original.

El uso de un aceite distinto del aceite detrasmisión automática Matic D ATFNISSAN original deteriorará la funcionali-dad y durabilidad de la transmisión auto-mática, y puede dañarla, lo que no estácubierto por la garantía.

NOTA:

Si el vehículo se ha manejado por largotiempo a altas velocidades, o en tráfico deciudad en clima caluroso, el nivel del aceiteno se puede leer en forma precisa. Deberáesperar hasta que el aceite se enfríe(aproximadamente 30 minutos) antes derevisar el nivel.

SDI1897

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15

283 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 284: Manual Conductor Tiida 2013

Para obtener más información sobre la especifica-ción del líquido de frenos y de embrague, consulte�Capacidades y combustible/lubricantes reco-mendados� en la sección �Información técnicapara el consumidor� de este manual.

ADVERTENCIA

● Use sólo líquido nuevo que provenga deun envase sellado. El líquido viejo, infe-rior o contaminado puede dañar los sis-temas de frenos y de embrague (sólo siestá equipado). El uso de líquidos inco-rrectos puede dañar el sistema de fre-nos y embrague y afectar la capacidadde frenado del vehículo.

● Limpie el tapón de llenado antes dequitarlo.

● El líquido de frenos y embrague es ve-nenoso y se debe guardar cuidadosa-mente en recipientes marcados, fueradel alcance de los niños.

PRECAUCIÓN

No derrame el líquido sobre las superfi-cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si sederrama líquido, lave de inmediato la su-perficie con agua.

LÍQUIDO DE FRENOSRevise el nivel de líquido de frenos en el depósito.Si el nivel del líquido está debajo de la línea MÍN�1 o si se enciende la luz de advertencia defrenos, agregue líquido de frenos adecuadohasta la línea MÁX �2 . Si es necesario agregarlíquido con frecuencia, un distribuidor NISSANdebe revisar el sistema.

● Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3equivalente

LÍQUIDO DE EMBRAGUE (sólo siestá equipado)Verifique el nivel del líquido en el depósito delíquido de frenos. El depósito de líquido de frenoses el mismo del sistema hidráulico del embragueen los vehículos con transmisión manual. Si elnivel del líquido está debajo de la línea MÍN �1 ,agregue líquido de frenos adecuado hasta lalínea MÁX �2 . Si es necesario agregar líquidocon frecuencia, un distribuidor NISSAN deberevisar el sistema.

● Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3equivalente

SDI1958 SDI1958

LÍQUIDO DE FRENOS Y DEEMBRAGUE (sólo si está equipado)

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

284 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 285: Manual Conductor Tiida 2013

DEPÓSITO DE LÍQUIDOLAVAPARABRISAS

Para que la limpieza sea mejor, agregue un sol-vente al depósito de líquido lavaparabrisas. Eninvierno, agregue anticongelante lavaparabrisas.Siga las instrucciones del fabricante en cuanto ala proporción de la mezcla.

Llene el depósito con mayor frecuencia cuandolas condiciones de manejo requieran más canti-dad de líquido lavaparabrisas.

El líquido recomendado es limpiador y anticon-gelante lavaparabrisas concentrado originalNISSAN o equivalente.

PRECAUCIÓN

● No sustituya la solución de líquido lava-parabrisas por agua de enfriamiento yanticongelante del motor. Esto puededañar la pintura.

● No llene el depósito de líquido lavapa-rabrisas con líquido lavaparabrisas to-talmente concentrado. Algunos con-centrados de líquido lavaparabrisas abase de alcohol metílico pueden man-char permanentemente la parrilla si sederraman mientras se llena el depósitode líquido lavaparabrisas.

● Mezcle previamente los concentradosde líquido lavaparabrisas con aguahasta los niveles recomendados por elfabricante antes de agregar el líquidoen el depósito de líquido lavaparabri-sas. No use el depósito de reserva delíquido lavaparabrisas para mezclar elconcentrado de líquido lavaparabrisasy agua.

● Mantenga limpia y seca la superficie delacumulador. Limpie el acumulador con unasolución de bicarbonato de sodio y agua.

● Asegúrese de que las conexiones de lasterminales estén limpias y firmemente apre-tadas.

● Si no se va a utilizar el vehículo durante 30días o más, desconecte el cable de la termi-nal negativa del acumulador (-) para evitarque se descargue.

ADVERTENCIA

● No exponga el acumulador a flamas,chispas eléctricas ni cigarrillos. El gasde hidrógeno generado por el acumula-dor es explosivo. Los gases explosivospueden causarle lesiones e incluso ce-guera. No permita que el líquido delacumulador entre en contacto con supiel, sus ojos, telas o superficies pinta-das. El ácido sulfúrico puede causarlequemaduras graves e incluso ceguera.Luego de tocar un acumulador o untapón del acumulador, no toque ni frotesus ojos. Lave minuciosamente sus ma-nos. Si el ácido entra en contacto consus ojos, su piel o su ropa, lávese deinmediato con agua durante al menos15 minutos y busque atención médica.

LDI2005

LÍQUIDO LAVAPARABRISAS ACUMULADOR

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17

285 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 286: Manual Conductor Tiida 2013

● No use el vehículo si el nivel del líquidodel acumulador está bajo. Un nivel bajode líquido del acumulador puede provo-car una mayor carga en el acumulador,la que puede generar calor, reducir suvida útil y, en algunos casos, provocaruna explosión.

● Al trabajar en el acumulador o cerca deéste, use siempre protección adecuadaen los ojos y quítese todas las joyas.

● No incline el acumulador. Mantengabien apretadas las tapas de ventilacióny cuide el nivel del líquido delacumulador.

● Los bornes, las terminales y los acceso-rios relacionados con el acumuladorcontienen plomo y compuestos deplomo. Lávese las manos después de lamanipulación.

● Mantenga el acumulador fuera del al-cance de los niños.

1. Quite las tapas de ventilación con un des-tornillador, como se indica.

2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Sifuera necesario agregar líquido, use sóloagua destilada para hacer subir el nivel a laparte inferior de la abertura de llenado. Nollene en exceso. Reinstale las tapas deventilación.

Los vehículos que se usan a altas temperaturas oen condiciones extremas requieren revisionesfrecuentes del nivel del líquido del acumulador.

WDI0701 WDI0702

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

286 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 287: Manual Conductor Tiida 2013

ARRANQUE CON CABLESPASACORRIENTESi es necesario realizar un arranque con cablespasacorriente, consulte �Arranque con cablespasacorriente� en la sección �En caso de emer-gencia� de este manual. Si el motor no arrancacon cables pasacorriente, puede ser necesarioreemplazar el acumulador. Comuníquese con undistribuidor NISSAN.

1. Bomba de agua2. Alternador3. Polea del cigüeñal4. Compresor de aire acondicionado (sólo

si está equipado) / Polea de giro libre(sólo si está equipado)

5. Tensor manual� Punto de comprobación de tensión

1. Tensor automático2. Alternador3. Bomba de agua4. Compresor de aire acondicionado (sólo

si está equipado) / Polea de giro libre(sólo si está equipado)

5. Polea del cigüeñal

Motor HR16DEWDI0695

Motor MR18DEWDI0638

BANDA IMPULSORA

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19

287 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 288: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el interruptor de encen-dido esté en la posición �OFF� (Apagado)o �LOCK� (Seguro) antes de dar servicio ala banda impulsora. El motor puede girarinesperadamente.

1. Revise visualmente la banda para ver si hayseñal de desgaste inusual, cortes o deshila-chamiento. Si el estado de la banda es de-ficiente, haga que un distribuidor NISSAN lareemplace o la ajuste.

2. Revise regularmente el estado de la banda.

REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS

Bujías con punta de platino (sólo siestá equipado)

Las bujías con punta de platino �A no necesitanreemplazarse tan a menudo como las bujías detipo convencional ya que duran mucho más. Sigael programa de mantenimiento descrito en la�Información de la garantía y programa de mante-nimiento de Nissan�. No preste servicio a lasbujías con punta de platino limpiándolas ni ajus-tando la separación de los electrodos.

● Reemplácelas siempre por bujías deltipo recomendado o equivalentes.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el motor esté apagado yel interruptor de encendido en posición�OFF� (Apagado) y que el freno de estacio-namiento esté firmemente aplicado.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de usar el dado correcto paraquitar las bujías. Un dado incorrectopuede dañar las bujías.

Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui-dor NISSAN para obtener asistencia.

Bujías con punta de iridio (sólo si estáequipado)

Las bujías con punta de iridio �A no necesitanreemplazarse tan a menudo como las bujías detipo convencional ya que duran mucho más. Sigael programa de mantenimiento descrito en la�Información de la garantía y programa de mante-nimiento de Nissan�. No preste servicio a lasbujías con punta de iridio limpiándolas ni ajus-tando la separación de los electrodos.

● Reemplácelas siempre por bujías deltipo recomendado o equivalentes.

SDI1895

BUJÍAS

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

288 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 289: Manual Conductor Tiida 2013

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el motor esté apagado yel interruptor de encendido en posición�OFF� (Apagado) y que el freno de estacio-namiento esté firmemente aplicado.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de usar el dado correcto paraquitar las bujías. Un dado incorrectopuede dañar las bujías.

Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui-dor NISSAN para obtener asistencia.

ADVERTENCIA

● Usar el motor sin el filtro de aire insta-lado puede provocar quemaduras a us-ted y a otras personas. El filtro de aireno sólo limpia el aire de admisión, sinoque también detiene las llamas en casode detonaciones del motor. Si el filtrode aire no está instalado y se producendetonaciones del motor, usted puedesufrir quemaduras. Nunca conduzca sinel filtro de aire instalado. Sea cautelosocuando trabaje en el motor sin el filtrode aire instalado.

Para quitar el filtro de aire, oprima las lengüetas�1 y jale la unidad hacia arriba �2 .

El elemento filtrante tipo papel viscoso no sedebe limpiar ni volver a usar. El elemento filtrantetipo papel seco sí se puede limpiar y volver a usar.Reemplace el filtro de aire de acuerdo con elregistro de mantenimiento que aparece en elfolleto de mantenimiento que recibió por sepa-rado.

Cuando reemplace el filtro de aire, limpie la parteinterior del alojamiento del filtro de aire y la cu-bierta con un trapo húmedo.

FILTRO DEL AIREACONDICIONADO (sólo si estáequipado)El filtro del aire acondicionado restringe la en-trada de polvo y partículas de polen acarreadaspor el viento y reduce ciertos olores desagrada-bles del exterior. El filtro se ubica detrás de laguantera. Consulte los intervalos de cambio en elfolleto de mantenimiento separado.

Si se requiere reemplazo, acuda a su distribuidorNISSAN o a un taller calificado.

SDI1864

FILTRO DE AIRE

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21

289 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 290: Manual Conductor Tiida 2013

LIMPIEZASi el parabrisas no queda limpio luego de usar ellavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-sas hace ruido al funcionar, puede que la plumillao el parabrisas tenga cera u otro material.

Limpie la parte exterior del parabrisas con líquidolavaparabrisas o con un detergente suave. Elparabrisas queda limpio si no se forman gotas alenjuagarlo con agua limpia.

Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas con untrapo empapado de líquido lavaparabrisas o de-tergente suave. Luego, enjuáguelas con agualimpia. Si el parabrisas continúa sucio luego delimpiar las plumillas del limpiaparabrisas y de usarel limpiador, instale plumillas nuevas.

PRECAUCIÓN

Las plumillas gastadas de los limpiapara-brisas pueden dañar el parabrisas y obs-taculizar la visión del conductor.

REEMPLAZO

Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas siestán gastadas.

1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-rección opuesta al parabrisas.

2. Oprima y sostenga la lengüeta de liberación�A , y luego deslice la plumilla del limpiapa-rabrisas �1 hacia abajo, sobre el brazo dellimpiaparabrisas, para desmontarla.

3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas.

4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisasen el brazo del limpiaparabrisas hasta queemita un chasquido al entrar en su posición.

PRECAUCIÓN

● Luego del reemplazo de la plumilla dellimpiaparabrisas, regrese el brazo dellimpiaparabrisas a su posición original;de lo contrario, puede dañarse cuandose abra el cofre.

● Asegúrese de que las plumillas del lim-piaparabrisas entren en contacto con elcristal; de lo contrario, los brazos sepueden dañar con la presión del viento.

SDI1803

PLUMILLAS DE LOSLIMPIAPARABRISAS

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

290 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 291: Manual Conductor Tiida 2013

Tenga cuidado de no permitir que nada entre enla boquilla del lavador �A . Esto puede causarobstrucciones o un funcionamiento incorrectodel lavaparabrisas. Si entra algo en la boquilla,quítelo con una aguja o con un alfiler �B .

Pluma del limpiador del cristal trasero(sólo si está equipado)Comuníquese con un distribuidor NISSAN si serequiere revisión o reemplazo.

Si los frenos no funcionan correctamente, hága-los revisar por un distribuidor NISSAN.

Frenos autoajustablesEl vehículo cuenta con frenos autoajustables.

Los frenos de disco delanteros y traseros seautoajustan cada vez que se oprime el pedal delfreno.

ADVERTENCIA

Si la altura del pedal del freno no vuelve ala posición normal, haga que un distribui-dor NISSAN revise el sistema de frenos.

Indicadores de desgaste de lasbalatasLas balatas de los frenos de disco del vehículotienen indicadores sonoros de desgaste. Si unabalata de freno requiere reemplazo, se escuchaun sonido de raspado o chirrido agudo cuando elvehículo está en movimiento. Si el ruido se sigueescuchando al oprimir y sin oprimir el pedal delfreno, haga revisar los frenos lo antes posible.

En ciertas condiciones de manejo o de clima, losfrenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otrosruidos ocasionales. El ruido ocasional de losfrenos durante el frenado leve a moderado esnormal y no afecta la función ni el desempeño delsistema de frenos.

WDI0526

FRENOS

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23

291 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 292: Manual Conductor Tiida 2013

Se deben seguir intervalos de inspecciónadecuados de los frenos. Para obtener másinformación acerca de las inspecciones de losfrenos, consulte el programa de mantenimientocorrespondiente descrito en �Información de lagarantía y programa de mantenimiento deNissan�.

Se usan dos tipos de fusibles. El tipo �A se usaen las cajas de fusibles del compartimiento delmotor. El tipo �B se usa en la caja de fusibles delcompartimiento de pasajeros.

Los fusibles tipo �A vienen como fusibles derefacción. Se guardan en la caja de fusibles delcompartimiento de pasajeros.

Estos fusibles tipo �A se pueden instalar en lascajas de fusibles del compartimiento del motor ydel compartimiento de pasajeros.

Si se usa un fusible tipo �A para reemplazar a unotipo �B , el fusible tipo �A no queda al nivel delcontenedor de fusibles, tal como aparece en lailustración. Esto no afecta al desempeño del fu-sible. Asegúrese de que el fusible quede firme-mente instalado en la caja de fusibles.

Los fusibles tipo �B no se pueden instalar en lacaja de fusibles que está debajo el cofre. En estacaja, use sólo fusibles tipo �A .

LDI0455 LDI0457

FUSIBLES

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

292 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 293: Manual Conductor Tiida 2013

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

PRECAUCIÓN

Nunca use un fusible de mayor o menoramperaje que el especificado en la cu-bierta de la caja de fusibles. Esto puededañar el sistema eléctrico o provocar unincendio.

Si los equipos eléctricos no se encienden, revisesi hay un fusible abierto.

1. Asegúrese de que el interruptor de encen-dido y el de los faros estén en �OFF�.

2. Abra el cofre del motor.

3. Retire la cubierta de la caja de fusibles opri-miendo la lengüeta �1 y levantando la cu-bierta, primero por el lado derecho �2 yluego por el lado izquierdo �3 .

4. Quite el fusible con el extractor de fusibles.El extractor de fusibles está en el centro dela caja de fusibles en el compartimiento depasajeros.

5. Si el fusible está abierto �A , reemplácelo poruno nuevo �B .

6. Si un fusible nuevo también se abre, hagaque un distribuidor NISSAN revise y repareel sistema eléctrico.

LDI0726 WDI0452

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25

293 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 294: Manual Conductor Tiida 2013

Eslabones fusiblesSi el equipo eléctrico no funciona y los fusiblesestán en buen estado, revise los eslabones fusi-ble en el portafusibles �1 , �2 y �3 . Si hay esla-bones fusibles quemados, reemplácelos sólo porpartes originales NISSAN.

Para revisar y reemplazar los eslabones fusibleen los portafusibles �2 y �3 , consulte a su dis-tribuidor NISSAN.

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

PRECAUCIÓN

Nunca use un fusible de mayor o menoramperaje que el especificado en la cu-bierta de la caja de fusibles. Esto puededañar el sistema eléctrico o provocar unincendio.

Si los equipos eléctricos no funcionan, revise sihay un fusible abierto.

NOTA:

La caja de fusibles está en el tablero deinstrumentos en el lado del conductor.

1. Asegúrese de que el interruptor de encen-dido y el de los faros estén en �OFF�.

2. Jale la cubierta de la caja de fusibles paraquitarla �1 .

3. Quite el fusible con el extractor de fusibles�2 .

LDI0727 SDI1870

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

294 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 295: Manual Conductor Tiida 2013

4. Si el fusible está abierto �A , reemplácelocon un fusible en buen estado equivalente�B .

5. Presione la cubierta de la caja de fusiblespara instalarla.

6. Si un fusible nuevo también se abre, hagaque un distribuidor NISSAN revise y repareel sistema eléctrico.

Interruptor de almacenamientoprolongado (sólo si está equipado)

Si ningún equipo eléctrico funciona, desmonte elinterruptor de almacenamiento prolongado y veasi el fusible está fundido.

Tipo AWDI0729

Tipo BLDI0456 LDI2061

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27

295 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 296: Manual Conductor Tiida 2013

NOTA:

El interruptor de almacenamiento prolon-gado se utiliza para almacenar el vehículopor largo tiempo. Aunque el interruptor dealmacenamiento prolongado esté roto, noes necesario reemplazarlo. Reemplacesólo el fusible dañado del interruptor.

Cómo reemplazar el interruptor de almacena-miento prolongado:

1. Para desmontar el interruptor de almacena-miento prolongado, asegúrese de que elinterruptor de encendido esté en �OFF�(Apagado) o �LOCK� (Seguro).

2. Cerciórese de que el interruptor de los farosesté en la posición �OFF� (Apagado).

3. Quite la cubierta de la caja de fusibles.

4. Pellizque las lengüetas de traba �1 y �2 quese encuentran a cada lado del interruptor dealmacenamiento.

5. Jale el interruptor de almacenamiento enlínea recta para sacarlo de la caja de fusibles�3 .

PRECAUCIÓN

Tenga cuidado para que los niños no setraguen la batería ni las piezasdesmontadas.

REEMPLAZO DE LA BATERÍA

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

296 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 297: Manual Conductor Tiida 2013

CONTROL REMOTO (Tipo A) (sólo siestá equipado)

Reemplace la batería del control remoto de lasiguiente manera:

�1 Abra la tapa con una moneda �A .

�2 Quite la batería �B .

�3 Instale una batería nueva �C con el signo “+”hacia abajo.

● Tome la batería por los bordes. Si sujetala batería por los puntos de contacto, la

capacidad de almacenamiento disminuyeconsiderablemente.

● No toque el circuito interno ni las termi-nales eléctricas ya que se puede producirun funcionamiento incorrecto.

● Al cambiar la batería, no permita la en-trada de polvo ni aceite en el controlremoto.

● Existe peligro de explosión cuando labatería de litio se reemplaza de modoincorrecto. Reemplácela únicamente conotra del mismo tipo o equivalente.

Batería recomendada: CR2025 o equivalente.

�4 Cierre la tapa con firmeza.

5. Oprima el botón y luego elbotón dos o tres veces para compro-bar el funcionamiento del control remoto.

Si quita la batería por algún motivo distintodel reemplazo, realice el paso 5.

● Una batería desechada incorrecta-mente puede dañar el ambiente. Con-sulte siempre las normas locales parala eliminación de baterías.

● El control remoto es resistente al agua;sin embargo, si se moja, séquelo porcompleto de inmediato.

LDI0484

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29

297 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 298: Manual Conductor Tiida 2013

● El rango de funcionamiento del controlremoto se extiende hasta aproxi-madamente 10 m (33 pies) del vehículo.Este rango puede variar según las con-diciones.

El funcionamiento está sujeto a las si-guientes dos condiciones: (1) Este disposi-tivo no causará interferencia dañina y (2)este dispositivo debe aceptar cualquier in-terferencia recibida, incluida interferenciaque pueda provocar un funcionamiento nodeseado del dispositivo.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

298 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 299: Manual Conductor Tiida 2013

CONTROL REMOTO (Tipo B) (sólo siestá equipado)

Para reemplazar la batería, abra con cuidado elcontrol remoto en la secuencia que se muestraen la ilustración y realice lo siguiente:

�1 Use un destornillador de cruz para quitar eltornillo antes de abrir la tapa.

�2 Inserte un destornillador plano u otra herra-mienta adecuada en la hendidura de la es-quina y gírelo para abrir la tapa.

�3 Retire la batería .

�4 Reemplace la batería por una nueva. Bateríarecomendada: CR2016 o equivalente. Ase-gúrese de que el lado + de la batería quedehacia el fondo del receptáculo, como semuestra. Tome la batería por los bordes. Sisujeta la batería por los puntos de contacto,la capacidad de almacenamiento disminuyeconsiderablemente.

● Tenga cuidado de no tocar el circuitointerno ni una terminal de la batería.

● Al cambiar la batería, no permita la en-trada de polvo ni aceite en el controlremoto.

● Existe peligro de explosión cuando labatería de litio se reemplaza de modoincorrecto. Reemplácela únicamente conotra del mismo tipo o equivalente.

�5 Cerciórese de que la batería asiente perfec-tamente en el control remoto.

6. Cierre la tapa firmemente e instale el tornillo.

● El alcance funcional del control re-moto es de aproximadamente 5 m (16pies) en torno al vehículo. Este rangopuede variar según las condiciones.

LDI0613

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31

299 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 300: Manual Conductor Tiida 2013

● Una batería desechada incorrecta-mente puede dañar el ambiente. Con-sulte siempre las normas locales parala eliminación de baterías.

● El control remoto es resistente al agua;sin embargo, si se moja, séquelo porcompleto de inmediato.

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

300 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 301: Manual Conductor Tiida 2013

BATERÍA DE LA LLAVE INTELIGENTENISSAN INTELLIGENT KEY™ (sólo siestá equipado, sólo en Argentina)

Para reemplazar la batería, abra con cuidado lallave inteligente en la secuencia que se muestraen la ilustración.

�1 Deslice el pasador de bloqueo a la posiciónde desbloqueo.

�2 Retire la tapa de la llave inteligente como semuestra.

�3 Inserte un destornillador plano u otra herra-mienta adecuada en la hendidura de la es-quina y gírelo para abrir la tapa.

�4 Retire la batería .

�5 Reemplace la batería por una nueva. Bateríarecomendada: CR2032 o equivalente. Ase-gúrese de que el lado + de la batería quedehacia el fondo del receptáculo, como semuestra.

● No toque el circuito interno ni las termi-nales eléctricas ya que se puede producirun funcionamiento incorrecto.

● Al cambiar la batería, no permita la en-trada de polvo ni aceite en la llave inteli-gente.

● Sujete siempre la batería por los bordes.Si sujeta la batería por los puntos decontacto, la capacidad de almacena-miento disminuye considerablemente.

● Hay peligro de explosión si la batería delitio es reemplazada de modo incorrecto.Reemplácela únicamente con otra delmismo tipo o equivalente.

�6 Cerciórese de que la batería asiente perfec-tamente en el receptáculo.

7. Ensamble la llave inteligente en orden in-verso al desmontaje.

LDI0614

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33

301 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 302: Manual Conductor Tiida 2013

8. Use los botones para verificar el funciona-miento.

Acuda a un distribuidor NISSAN o a un tallercalificado si necesita ayuda para reemplazar labatería.

● El alcance funcional del control re-moto es de aproximadamente 5 m (16pies) en torno al vehículo. Este rangopuede variar según las condiciones.

● Una batería desechada incorrecta-mente puede dañar el ambiente. Con-sulte siempre las normas locales parala eliminación de baterías.

● La llave inteligente es resistente alagua; no obstante, si se moja, séquelapor completo de inmediato.

LLAVE INTELIGENTE NISSANINTELLIGENT KEY™ (exceptoArgentina) (sólo si está equipado)Reemplace la batería de la llave inteligente de lasiguiente manera:

1. Quite la llave mecánica de la llave inteli-gente.

2. Inserte un destornillador pequeño �A en lahendidura �B de la esquina y hágalo girarpara separar la parte superior de la inferior.Use un trapo para proteger la caja.

3. Reemplace la batería por una nueva.

Batería recomendada: CR2032 o equiva-lente.

● No toque el circuito interno ni las termi-nales eléctricas ya que se puede producirun funcionamiento incorrecto.

● Tome la batería por los bordes. Si sujetala batería por los puntos de contacto, lacapacidad de almacenamiento disminuyeconsiderablemente.

● Asegúrese de que el lado + quede haciala parte inferior de la cubierta.

LDI2001

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

302 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 303: Manual Conductor Tiida 2013

4. Cierre la tapa con firmeza, tal como apareceen la ilustración �C �D .

5. Use los botones para verificar el funciona-miento.

Consulte a un distribuidor NISSAN si necesitaasistencia para efectuar el reemplazo.

Los cambios o modificaciones que no es-tén expresamente aprobados por la parteresponsable del cumplimiento normativopuede invalidar la autorización del usuariopara operar el equipo.

El funcionamiento está sujeto a las si-guientes dos condiciones: (1) Este disposi-tivo no causará interferencia dañina y (2)este dispositivo debe aceptar cualquier in-terferencia recibida, incluida interferenciaque pueda provocar un funcionamiento nodeseado del dispositivo.

FAROSReemplazo del foco halógeno del faro

El faro es de tipo semisellado y usa un foco(halógeno) reemplazable. Se puede reemplazardesde el interior del compartimiento del motor sinquitar el conjunto del faro.

Para reemplazar los faros, consulte a un distribui-dor NISSAN.

PRECAUCIÓN

● Luego del reemplazo del foco, no esnecesario ajustar el enfoque. Cuandosea necesario ajustarlo, comuníquesecon un distribuidor NISSAN.

● No deje el conjunto del faro abierto pormucho tiempo sin un foco instalado. Elpolvo, la humedad, el humo, etc. queingresa al cuerpo del faro puede afectarel desempeño del foco. Quite el focodel conjunto del faro justo antes deinstalar un foco de reemplazo.

● Al manipular el foco, toque sólo la base.No toque nunca la envoltura de vidrio.Tocar el vidrio puede afectar significa-tivamente la vida útil del foco y/o eldesempeño del faro.

WDI0568

LUCES

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35

303 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 304: Manual Conductor Tiida 2013

● Dentro del foco halógeno hay gas haló-geno a alta presión. El foco se puederomper si se deja caer o si se raya laenvoltura de vidrio.

● Use el mismo número y vataje que seindica en la tabla.

Las micas de las luces exteriores se puedenempañar temporalmente por dentro en condicio-nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferenciade temperatura entre el interior y el exterior de lamica puede provocar el empañamiento. Esto noes una falla. Si se acumulan gotas grandes deagua dentro de las micas, comuníquese con undistribuidor NISSAN.

LUCES EXTERIORES E INTERIORES

Elemento Potencia (W) No. de foco *1

Conjunto del faro*2

Luces altas/bajas (halógeno) 60/55 H4Direccional 21 7507 LFLuz de despejo delantera 5 W5W

Luz de señal de viraje lateral (sólo si está equipado) 5 232 o WY5WFaro antiniebla delantero*2 (sólo si está equipado) 35 H8Luces de mapa delanteras 8 AL54Luz interior 8 AL54Luz de la guantera*2 (sólo si está equipado) 1.4 —Luz del compartimiento de equipaje (hatchback) /luz de cajuela (sedán)

5 —

Luz de freno superiorInterior (sedán) 18 921Hatchback*2 (sólo si está equipado) LED —Deflector de aire*2 (sólo si está equipado) LED —

Luz combinada trasera*2

Luz direccional 21 7507 LFFreno/trasera 21/5 12499Reversa 21 7506 LF

Faro antiniebla trasero (sólo si está equipado)*2

Hatchback 21 7506 LFSedán 21 7440

Luz de la placa de matrícula*2 5 2J8

*1 Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones deun distribuidor NISSAN.

*2 Si se requiere un reemplazo, acuda a su distribuidor NISSAN.

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

304 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 305: Manual Conductor Tiida 2013

�1 Vista por delante1. Luces de mapa delanteras2. Luz interior3. Faros antiniebla delanteros

(sólo si está equipado)4. Conjunto del faro5. Luz direccional lateral

�2 Vista posterior (hatchback)�3 Vista posterior (sedán)

6. Luz del compartimiento de equipaje(hatchback)Luz de la cajuela (sedán)

7. Luz de freno superior8. Faros antiniebla traseros

(sólo si está equipado)9. Luz de placa10. Luz combinada trasera

WDI0616

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37

305 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 306: Manual Conductor Tiida 2013

Procedimientos de reemplazoTodas las demás luces son tipo A, B, C o D.Cuando reemplace un foco, primero quite lamica, la luz y/o la cubierta.

Indica remoción del foco

Indica instalación del foco

Use un trapo para proteger el alojamiento.

SDI1805

Luz interiorSDI1499A

8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

306 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 307: Manual Conductor Tiida 2013

Abra la cajuela para acceder a la base del foco.Luces de mapa

WDI0624

Luz direccional lateralLDI0634

Luz de freno superior (sedán)LDI0625

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39

307 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 308: Manual Conductor Tiida 2013

Use un trapo para proteger el alojamiento.

Si tiene una llanta desinflada, consulte�Llanta desinflada� en la sección �En casode emergencia� de este manual.

PRESIÓN DE LAS LLANTAS

Presión de inflado de las llantas

Revise frecuentemente las presiones de las llan-tas (incluida la de refacción) y antes de cada viajede larga distancia. Las presiones de inflado reco-mendadas para las llantas aparecen en la Eti-queta de llantas, bajo el encabezado �Presión deinflado en frío�. La etiqueta de las llantas (sólo siestá equipado) se encuentra adherida en el pilarcentral del lado del conductor. Las presiones delas llantas se deben revisar regularmente debidoa que:

● La mayoría de las llantas pierden aire natu-ralmente en el transcurso del tiempo.

● Las llantas pueden perder aire repentina-mente cuando se pasa por baches u otrosobjetos, o si el vehículo golpea una ban-queta al estacionarse.

Las presiones de las llantas se deben revisarcuando las llantas están frías. Las llantas se con-sideran FRÍAS luego de que el vehículo ha per-manecido estacionado durante 3 horas o más, ose ha manejado menos de 1.6 km (1 milla) avelocidades moderadas.

Luz del compartimiento de equipaje(Hatchback)

SDI1873

Luz de la cajuela (Sedán)WDI0343

RUEDAS Y LLANTAS

8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

308 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 309: Manual Conductor Tiida 2013

La presión incorrecta de las llantas, in-cluido el inflado insuficiente, puede afectaradversamente la vida útil de las llantas y elmanejo del vehículo.

ADVERTENCIA

● Las llantas infladas en forma incorrectapueden fallar repentinamente y causarun accidente.

● La capacidad de peso del vehículo seindica en la etiqueta de las llantas. Nocargue el vehículo más allá de esta ca-pacidad. Sobrecargar el vehículo puedereducir la vida útil de las llantas, crearcondiciones de operación insegurasdebido a la falla prematura de éstas ocaracterísticas de manejo desfavora-bles y causar además graves acciden-tes. Cargarlo más allá de la capacidadespecificada también puede provocarla falla de otros componentes delvehículo.

● Antes de realizar un viaje largo, o cadavez que cargue considerablemente elvehículo, use un manómetro para ase-gurarse de que las presiones de lasllantas estén en el nivel especificado.

Revisión de la presión de las llantas

1. Quite de la llanta el tapón del vástago de laválvula.

2. Presione el manómetro directamente sobreel vástago de la válvula. No ejerza muchapresión ni fuerce el vástago de la válvulahacia los lados para que el aire no se es-cape. Si escucha el siseo del aire que es-capa de la llanta al revisar la presión, vuelvaa colocar el manómetro para eliminar estafuga.

3. Retire el manómetro.

4. Lea la presión de la llanta en el vástago delmanómetro y compárela con la especifica-ción que aparece en la etiqueta Informaciónde llantas y de carga (sólo si está equipado)o en la etiqueta de las llantas (sólo si estáequipado).

5. Agregue aire a la llanta según sea necesario.Si agrega demasiado, presione brevementeel centro del vástago de la válvula con lapunta del vástago del manómetro para libe-rar presión. Vuelva a revisar la presión yagregue o libere aire según sea necesario.

6. Instale el tapón del vástago de la válvula.

7. Revise la presión de las demás llantas, in-cluida la de refacción.

Para la presión de inflado en frío, consulte laEtiqueta de llantas (sólo si está equipado).

LDI0393

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41

309 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 310: Manual Conductor Tiida 2013

TIPOS DE LLANTAS

ADVERTENCIA

● Cuando cambie o reemplace las llantas,asegúrese de que todas sean delmismo tipo (es decir, verano, toda tem-porada o nieve) y fabricación. Un distri-buidor NISSAN puede proporcionarleinformación sobre el tipo de llanta, eltamaño, el régimen de velocidad y ladisponibilidad.

● Las llantas de refacción pueden tenerun régimen de velocidad inferior que elde las instaladas en la fábrica, y esposible que no coincidan con la veloci-dad máxima potencial del vehículo. Noexceda nunca el régimen de velocidadmáximo de la llanta.

Llantas para toda temporada

NISSAN especifica llantas para toda temporadaen algunos modelos con el fin de entregar unbuen desempeño durante todo el año, incluso encondiciones de carretera con nieve y hielo. Lasllantas para toda temporada tienen la identifica-ción ALL SEASON y/o M&S en sus costados.Las llantas para nieve tienen mejor tracción en lanieve que las llantas para toda temporada, ypueden ser más adecuadas en algunas áreas.

Llantas para verano

NISSAN especifica llantas para verano en algu-nos modelos con el fin de entregar un desem-peño superior en caminos secos. El desempeñode las llantas para verano se reduce considera-blemente en nieve y hielo. Las llantas para veranono tienen el régimen de tracción �M&S� en suscostados.

Si desea manejar el vehículo en condiciones denieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantaspara NIEVE o para TODA TEMPORADA en lascuatro ruedas.

Llantas para nieve

Si requiere llantas para nieve, es necesario elegirllantas equivalentes a las originales en cuanto atamaño y capacidad de carga. En caso contrario,la seguridad y el manejo del vehículo puedenverse afectados de manera adversa.

En general, las llantas para nieve tienen regíme-nes de velocidad inferiores que el de las instala-das en la fábrica, y es posible que no coincidancon la velocidad máxima potencial del vehículo.No exceda nunca el régimen de velocidadmáximo de la llanta.

Si instala llantas para nieve, éstas deben tener elmismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de labanda de rodamiento en las cuatro ruedas.

Para obtener tracción adicional en caminos conhielo, se pueden usar llantas con tacos metálicospara nieve. Sin embargo, algunos estados, pro-vincias y territorios prohíben su uso. Verifique lasleyes locales antes de instalar llantas con tacosmetálicos. Las capacidades de derrape y trac-ción de las llantas para nieve con tacos metálicossobre superficies húmedas o secas pueden sermenos eficientes que las llantas para nieve sintacos metálicos.

CADENAS PARA LLANTASEl uso de cadenas para llantas puede estar pro-hibido en algunos lugares. Consulte las leyeslocales antes de instalar cadenas para llantas.Cuando instale cadenas para llantas, asegúresede que tengan un tamaño que corresponda a lasllantas del vehículo y que se instalen de acuerdocon las recomendaciones de su fabricante. Usesólo cadenas SAE clase �S�. Las cadenasclase �S� se usan en vehículos con espacio res-tringido entre las cadenas y el vehículo. Losvehículos que pueden usar cadenas clase �S�están diseñados para cumplir con los espaciosmínimos entre la llanta y el componente de lasuspensión o de la carrocería más próximo delvehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-sitivo de tracción para el invierno (cadenas ocables para llantas). Los espacios mínimos sedeterminan con las llantas instaladas en la fá-brica. Otros tipos de cadenas pueden dañar el

8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

310 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 311: Manual Conductor Tiida 2013

vehículo. Use tensores de cadenas cuando elfabricante de la cadena para llantas los reco-miende con el fin de asegurar un ajuste firme. Loseslabones sueltos de los extremos de la cadenapara llantas se deben asegurar o quitar paraevitar la posibilidad de daños por latigazos en lasdefensas o en la parte inferior de la carrocería. Sies posible, evite cargar por completo el vehículoal usar cadenas para llantas. Además, maneje auna velocidad moderada. De lo contrario, elvehículo se puede dañar y/o su manejo y desem-peño pueden verse afectados de manera ad-versa.

Las cadenas para llantas se deben instalarsólo en las ruedas delanteras y no en lastraseras.

Nunca instale cadenas para llantas en una llantade refacción SÓLO PARA USO PROVISIONAL.

No las use en caminos secos. El manejo concadenas en tales condiciones puede provocardaños en diversos mecanismos del vehículo de-bido al esfuerzo excesivo.

CAMBIO DE RUEDAS Y LLANTAS

Rotación de llantasNISSAN recomienda permutar las llantas cada10,000 km (6,000 millas).

Para conocer los procedimientos de reemplazo,consulte �Llanta desinflada� en la sección �Encaso de emergencia� de este manual.

Apriete las tuercas de las ruedas al parespecificado con un torquímetro tanpronto como sea posible.

Par de apriete de las tuercas de rueda:113 N·m (83 lb-pie)

Las tuercas de rueda se deben mantenerapretadas en todo momento de acuerdocon las especificaciones. Se recomiendaapretar las tuercas de rueda de acuerdocon las especificaciones en cada intervalode permutación de las llantas.

ADVERTENCIA

● Luego de rotarlas, revise y ajuste lapresión de las llantas.

● Vuelva a apretar las tuercas de ruedacuando el vehículo haya recorrido 1,000km (600 millas) (también en caso de unallanta desinflada, etc.).

● No incluya la llanta de refacción en lapermutación de las llantas.

WDI0258

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-43

311 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 312: Manual Conductor Tiida 2013

1. Indicador de desgaste2. Marca de ubicación

Desgaste y daño de las llantas

ADVERTENCIA

● Las llantas se deben revisar periódica-mente para ver si hay desgaste, grietas,protuberancias u objetos atrapados enel dibujo de la banda de rodamiento. Siencuentra desgaste, grietas, protube-rancias o cortes profundos excesivos,la o las llantas se deben reemplazar.

● Las llantas originales tienen indicado-res de desgaste integrados en la bandade rodamiento. Cuando los indicadoresde desgaste quedan a la vista, la o lasllantas se deben reemplazar.

● Las llantas se degradan con el tiempo yel uso. Haga que un técnico calificadorevise las llantas de más de 6 años,incluida la de refacción, ya que algunosdaños pueden no ser evidentes. Reem-place las llantas según sea necesariopara evitar su falla y posibles lesionespersonales.

● El servicio incorrecto de la llanta derefacción puede provocar lesiones per-sonales severas. Si es necesario repa-rar la llanta de refacción, comuníquesecon un distribuidor NISSAN.

Reemplazo de ruedas y de llantas

Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta-maño, diseño de dibujo de la banda de roda-miento, régimen de velocidad y capacidad detransporte de carga que el de la llanta instaladaoriginalmente. Los tipos y tamaños recomenda-dos aparecen en �Ruedas y llantas� en la sección�Información técnica para el consumidor� de estemanual.

ADVERTENCIA

● El uso de llantas que no sean las reco-mendadas o el uso combinado de llan-tas de distintas marcas, fabricación(convencionales, de banda sesgada oradiales) o dibujos de la banda de roda-miento puede afectar de manera ad-versa a la suspensión, el frenado, elmanejo, la altura libre sobre el suelo, elespacio entre la carrocería y las llantas,la distancia de las cadenas para llantas,la calibración del velocímetro, el enfo-que de los faros y la altura de las defen-sas. Algunos de estos efectos puedenproducir accidentes y causar lesionespersonales severas.

WDI0259

8-44 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

312 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 313: Manual Conductor Tiida 2013

● Si por algún motivo cambia las ruedas,reemplácelas siempre por ruedas con lamisma medida de descentramiento. Lasruedas con un desplazamiento distintopueden provocar un desgaste prema-turo de las llantas, degradar las carac-terísticas de manejo del vehículo y/ointerferir con los discos/tambores defreno. Esta interferencia puede hacerque disminuya la eficacia del frenadoy/o que la balata o la zapata de freno sedesgaste anticipadamente. Para cono-cer las dimensiones de desplazamientode las ruedas, consulte �Ruedas y llan-tas� en la sección �Información técnicapara el consumidor� de este manual.

● No instale una rueda o llanta dañada odeformada, incluso si ésta ha sido repa-rada. Estas ruedas o llantas pueden te-ner daño estructural y fallar sinadvertencia.

● No se recomienda usar llantasrecubiertas.

Balanceo de las ruedas

Las ruedas desbalanceadas pueden afectar almanejo del vehículo y la vida útil de las llantas.Las ruedas pueden desbalancearse incluso conel uso normal. Por lo tanto, se deben balancearsegún sea necesario.

El servicio de balanceo de las ruedas sedebe realizar con las ruedas fuera delvehículo. El balanceo giratorio de las rue-das en el vehículo puede causar daño me-cánico.

Cuidado de las ruedas

● Lave las ruedas (rines) cuando lave elvehículo para conservar su apariencia.

● Limpie la cara interior de las ruedas cuandolas cambie o cuando lave la parte inferior dela carrocería del vehículo.

● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-sivos.

● Revise regularmente las ruedas de aceropara ver si hay abolladuras o corrosión. Estedaño puede provocar pérdida de presión oun sellado deficiente en la ceja de la llanta.

● NISSAN recomienda encerar las ruedaspara protegerlas de la sal del camino enáreas en que se usa durante el invierno.

Llanta de refacción (llanta de refacciónSÓLO PARA USO PROVISIONAL)

Observe las siguientes precauciones si debeusar la llanta de refacción SÓLO PARA USOPROVISIONAL. De lo contrario, el vehículopuede resultar dañado o verse involucrado en unaccidente:

ADVERTENCIA

● La llanta de refacción se debe usar sóloen emergencias. Debe ser reemplazadarápidamente por la llanta estándar paraevitar posibles daños en la llanta o en eldiferencial.

● Maneje con cuidado mientras esté ins-talada la llanta de refacción SÓLOPARA USO PROVISIONAL. Al manejar,evite los giros forzados y el frenadoabrupto.

● Revise periódicamente la presión de in-flado de la llanta de refacción. Man-tenga siempre la presión de la llanta derefacción SÓLO PARA USO PROVISIO-NAL en 420 kPa, 4.2 bares (60 lb/pulg2).

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-45

313 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 314: Manual Conductor Tiida 2013

● Con la llanta de refacción SÓLO PARAUSO PROVISIONAL instalada, no ma-neje el vehículo a velocidades superio-res a 80 km/h (50 MPH).

● Cuando maneje por caminos cubiertoscon nieve o hielo, debe usar la llanta derefacción SÓLO PARA USO PROVISIO-NAL en las ruedas traseras y las llantasoriginales en las delanteras (ruedas detracción). Use cadenas para llantassólo en las llantas delanteras(originales).

● El dibujo de la banda de rodamiento dela llanta de refacción SÓLO PARA USOPROVISIONAL se desgasta más rápidoque el de la llanta estándar. Reemplacela llanta de refacción tan pronto comoaparezcan los indicadores de desgastede la banda de rodamiento.

● No use la llanta de refacción en otrosvehículos.

● No use más de una llanta de refacción ala vez.

● No arrastre un remolque cuando estéinstalada la llanta de refacción SÓLOPARA USO PROVISIONAL.

PRECAUCIÓN

● No use cadenas para llantas en unallanta de refacción SÓLO PARA USOPROVISIONAL. Las cadenas para llan-tas no se ajustan correctamente y pue-den provocar daños en el vehículo.

● Dado que la llanta de refacción SÓLOPARA USO PROVISIONAL es más pe-queña que la llanta original, la distanciaentre el suelo y el vehículo se reduce.Para evitar daños en el vehículo, nomaneje sobre obstáculos. Tampocohaga pasar el vehículo por un lavado deautomóvil automático ya que puedequedar atrapado.

8-46 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

314 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 315: Manual Conductor Tiida 2013

9 Información técnica para el consumidor

Capacidades y combustible/lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2

Combustible recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-5Recomendaciones de refrigerante y aceitepara el sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 9-6

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7Agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . . 9-9Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9

Placa de Número de identificación delvehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9

Número de identificación del vehículo(número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9Etiqueta de identificación del vehículo concombustible flexible (sólo si está equipado). . . . . . . 9-10Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11Etiqueta de especificación del aireacondicionado (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . 9-11

Colocación de la placa de matrícula delantera(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12

Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12Números de aprobación (sólo para Brasil) . . . . . . . . . . . 9-13

315 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 316: Manual Conductor Tiida 2013

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el procedimientoque se describe en la sección �Mantenimiento y recomendaciones preventivas� para determinar la capacidad de llenado correcta.

Capacidad (aproximada)

Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados

Combustible Tanque trasero Consulte �Combustible recomendado� más adelante en esta sección.— Excepto vehículos con combustible flexible 52.4 11-1/2 gal— Vehículos con combustible flexible (Brasil) 50.0 11 gal.Tanque delantero 0.5 V 1/4 gal.

Aceite del motor (drenado y llenado) *8

Con cam-bio defiltro deaceite

HR16DE (excepto Argentina) 3.0 2-5/8 cuartos de galón HR16DE and MR18DE:Para México:• Aceite para motor original NISSAN *1, *2• Grado API SL o SM *1, *2• Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 *1, *2• Viscosidad SAE 10W-30 *1, *2Para Brasil:• Aceite para motor original NISSAN *1, *2,• Grado API SL o SM *1, *2,• Grado ILSAC GF-3 o GF-4 *1, *2• Viscosidad SAE 5W-30, 15W-50 *1, *2Excepto para México y Brasil:• Aceite para motor original NISSAN *1, *2• Grado API SJ, SL o SM *1, *2• Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 *1, *2• Viscosidad SAE 5W-30 *1, *2

MR18DE— Sólo Argentina 4.4 3-7/8 cuartos de galón— Excepto Argentina 3.9 3-3/8 cuartos de galón— Vehículos con combustible flexible (Brasil) 4.4 3-7/8 cuartos de galón

Sin cam-bio defiltro deaceite

HR16DE (excepto Argentina) 2.8 2-1/2 cuartos de galón

MR18DE— Sólo Argentina 4.2 3-3/4 cuartos de galón— Excepto Argentina 3.7 3-1/4 cuartos de galón— Vehículos con combustible flexible (Brasil) 4.2 3-3/4 cuartos de galón

Sistema de enfriamiento (con depósito)HR16DE 6.3 1-3/8 gal Agua de enfriamiento del motor NISSAN original o equivalente en cali-

dad *3MR18DE 7.0 1-1/2 gal.

Aceite para transmisión manual

— — T/M de 5 velocidades: Aceite para transmisión manual (MTF) originalNISSAN HQ Multi 75W-85 o equivalente *4

T/M de 6 velocidades: Aceite para engranajes original NISSAN (Che-vron Texaco ETL8997B) 75W-80 o equivalente *5

CAPACIDADES Y COMBUSTIBLE/LUBRICANTES RECOMENDADOS

9-2 Información técnica para el consumidor

316 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 317: Manual Conductor Tiida 2013

Capacidad (aproximada)

Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados

Aceite de la transmisión automática Llene hasta el nivel adecuado deacuerdo a las instrucciones descritasen la sección �Mantenimiento y reco-mendaciones preventivas�. *9

ATF Matic D original Nissan recomendado *6

Líquido de frenos y de embrague (sólo si está equipado) Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente.

Grasa multiuso — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)

Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — HFC-134a (R-134a) *7

Aceite del sistema de aire acondicionadoMotor HR16DE/MR18DE — — Aceite para Sistema de A/A original NISSAN tipo R o equivalente *7.

Líquido lavaparabrisas — — Líquido limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado NISSANoriginal o equivalente

*1: Para obtener más detalles, consulte �Número de viscosidad SAE recomendado� en esta sección.*2: En los lugares donde se usan mezclas de combustible con alcohol se requiere Grado API SL o SM, o Grado ILSAC GF-3 o GF-4.*3: Use agua de enfriamiento para motores original Nissan, o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada

por el uso de agua de enfriamiento para motores no genuina. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento del motor durante eluso de agua de enfriamiento del motor no original pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período degarantía.

*4: Si no dispone de aceite para transmisión manual (MTF) HQ Multi NISSAN original, puede usar temporalmente aceite API GL-4, viscosidad SAE 75W-85. Sin embargo, utilice aceitepara transmisión manual (MTF) HQ Multi NISSAN original tan pronto como encuentre disponible.

*5: Si no dispone de aceite para engranajes original NISSAN (Chevron Texaco ETL8997B), puede usar temporalmente un aceite API GL4, grado de viscosidad SAE 75W-80. Sinembargo, utilice aceite para engranajes original NISSAN (Chevron Texaco ETL8997B) tan pronto como pueda.

*6: El uso de un aceite distinto del aceite de trasmisión automática Matic D ATF NISSAN original deteriorará la funcionalidad y durabilidad de la transmisión automática, y puede dañarla,lo que no está cubierto por la garantía.

*7: Para obtener más detalles, consulte �Recomendaciones de refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado� en esta sección.*8: Para obtener más detalles, consulte �Aceite del motor� en la sección �Mantenimiento y recomendaciones preventivas� de este manual.*9: Para servicio, acuda a su distribuidor NISSAN o taller calificado.

Información técnica para el consumidor 9-3

317 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 318: Manual Conductor Tiida 2013

COMBUSTIBLE RECOMENDADO

Motor HR16DE

Use gasolina sin plomo Premium de al menos 95octanos (RON).

Si no encuentra gasolina Premium, se puedeutilizar gasolina Magna sin plomo de al menos 91octanos (RON), pero sólo teniendo las si-guientes precauciones:

● llene el tanque de combustible sólo parcial-mente con gasolina Magna y llene con Pre-mium lo antes posible.

● evite acelerar a fondo o acelerar repentina-mente.

Sin embargo, para obtener el máximo rendi-miento del vehículo, se recomienda el uso degasolina Premium.

Motor MR18DE, tanque de combustibletrasero (excepto vehículos con combus-tible flexible) (excepto Uruguay, Colombiay Bolivia)

NISSAN recomienda el uso de gasolina Premiumsin plomo, con octanaje mínimo de 91 AKI (ÍndiceAntidetonante) (96 RON o Número de octanajede investigación). Si no encuentra gasolina Pre-mium sin plomo, puede usar gasolina Magna sinplomo con octanaje mínimo de 87 AKI (91 RON

o Número de octanaje de investigación), peronotará una disminución en el rendimiento.

Motor MR18DE, tanque de combustibletrasero (vehículos con combustible flexi-ble)

Su vehículo está diseñado para usar combustiblesin plomo E-20 a E-100 con clasificación deoctanaje número 92 AKI (97 RON o Número deoctanaje de investigación) como mínimo. El com-bustible E-20 es una mezcla de aproxi-madamente 20% de etanol combustible y 80%de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es100% etanol. Si tiene que cambiar el combus-tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzcael vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata-mente después de poner combustible. El controldel motor cambiará para adaptarse al combus-tible recientemente seleccionado para un mejorarranque y maniobrabilidad del vehículo.

Si el motor se detiene debido a un tanque decombustible vacío, ponga combustible con lamisma relación de mezcla utilizada previamentepara arrancar el motor sin dificultad.

Motor MR18DE, tanque de combustibletrasero (vehículos para Uruguay, Colombiay Bolivia)

Use gasolina Premium sin plomo.

Motor MR18DE, tanque de combustible de-lantero (sólo combustible flexible):

NISSAN recomienda el uso de gasolina sinplomo E-20. Use combustible con la relación demezcla de etanol más baja disponible. Si utilizacombustible con una relación de mezcla de eta-nol alta, será difícil arrancar el motor.

PRECAUCIÓN

● El uso de un combustible distinto delespecificado puede afectar de maneraadversa al sistema de control de emi-siones y la cobertura de la garantía.

● Bajo ninguna circunstancia se debeusar gasolina con plomo, ya que daña elcatalizador de tres vías.

Especificaciones de gasolina

Cuando esté disponible, NISSAN recomiendausar gasolina que cumpla con las especificacio-nes del Cuadro mundial de combustibles(WWFC). Esta especificación fue desarrolladapor muchos fabricantes de automóviles para me-jorar el sistema de control de emisiones y eldesempeño del vehículo. Pregunte al gerente dela estación de servicio si la gasolina cumple conlas especificaciones del WWFC.

9-4 Información técnica para el consumidor

318 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 319: Manual Conductor Tiida 2013

Aditivos para combustible depostventaNISSAN no recomienda usar aditivos para com-bustible de postventa (por ejemplo, limpiadorpara inyectores de combustible, reforzador deoctanaje, removedores de depósitos de las vál-vulas de admisión, etc.) que se venden en elcomercio. Muchos de estos aditivos que sirvenpara eliminar goma, barniz o sedimentos puedencontener solventes activos o ingredientes simila-res que pueden ser dañinos para el sistema decombustible y para el motor.

Recomendaciones relacionadas con eloctanajeEl uso de gasolina sin plomo con un octa-naje inferior al recomendado puede provo-car un �golpeteo del encendido� persis-tente y severo. (El �golpeteo del encendido�es un ruido de golpe metálico seco). Si essevero, puede causar daños en el motor. Sidetecta un golpeteo del encendido persis-tente y severo, incluso cuando usa gaso-lina del octanaje indicado, o si escucha ungolpeteo del encendido constante a unavelocidad fija en caminos nivelados, hagaque un distribuidor NISSAN corrija la con-dición. No corregir esta condición es unuso indebido del vehículo del cual NISSANno es responsable.

Un avance del tiempo de encendido incorrectopuede provocar golpeteo del encendido, proble-mas postmarcha y/o sobrecalentamiento, lo quepuede causar un consumo de combustible exce-sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquierade los síntomas anteriores, haga que un distribui-dor NISSAN revise el vehículo.

No obstante, es probable que de vez encuando perciba un ligero y breve cascabe-leo al acelerar o subir pendientes. Esto noes causa de preocupación ya que se ob-tiene el mayor beneficio del combustiblecuando hay una leve golpeteo del encen-dido durante un breve lapso con carga se-vera del motor.

NÚMERO DE VISCOSIDAD SAERECOMENDADO

Aceite para motor a gasolina —HR16DE y MR18DE

Para México:

10W-30 es preferible.

WTI0207

Información técnica para el consumidor 9-5

319 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 320: Manual Conductor Tiida 2013

5W-30 también es preferible y mejorará elahorro de combustible.

Si 10W-30 o 5W-30 no están disponibles,seleccione la viscosidad de la tabla quesea conveniente para el límite de la tempe-ratura exterior.

Para Brasil y Argentina:

Es preferible el 15W-50 (excepto vehículosde combustible flexible).

También es preferible el 5W-30 ya que me-jorará el rendimiento de combustible (ex-cepto vehículos de combustible flexible).

Si no está disponible el 15W-50 ni el 5W-30,seleccione en la tabla la viscosidad ade-cuada para el rango de temperatura exte-rior (excepto vehículos de combustibleflexible).

5W-30 (vehículos de combustible flexible).

Excepto México, Brasil y Argentina:

5W-30 es preferible.

Si 5W-30 no está disponible, seleccione laviscosidad de la tabla que sea convenientepara el límite de la temperatura exterior.

RECOMENDACIONES DEREFRIGERANTE Y ACEITE PARA ELSISTEMA DE AIREACONDICIONADOEl sistema de aire acondicionado delvehículo NISSAN se debe cargar con refri-gerante HFC-134a (R-134a) y el aceite parasistema de A/A NISSAN tipo R, o los equi-valentes exactos.

PRECAUCIÓN

El uso de cualquier otro refrigerante oaceite provocará graves daños en el sis-tema de aire acondicionado y requerirá elreemplazo de todos sus componentes.

El refrigerante HFC-134a (R-134a) de estevehículo NISSAN no daña la capa de ozono.Aunque este refrigerante no afecta la atmósferade la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-ductos durante el servicio al sistema de aireacondicionado. Su distribuidor NISSAN cuentacon los técnicos capacitados y con los equiposnecesarios para recuperar y reciclar el refrige-rante del sistema de aire acondicionado.

Comuníquese con un distribuidor NISSAN si elsistema de aire acondicionado requiere servicio.

9-6 Información técnica para el consumidor

320 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 321: Manual Conductor Tiida 2013

AGUA DE ENFRIAMIENTOModelo HR16DE MR18DE

�Type� (Tipo) Gasolina, 4 ciclos, doble árbol de levas ala cabeza (DOHC)

Gasolina, 4 ciclos, doble árbol de levasa la cabeza (DOHC)

Disposición de cilindros 4 cilindros, en línea 4 cilindros, en líneaDiámetro x carrera mm (pulg.) 78 x 83.6 (3.071 x 3.291) 84.0 x 81.1 (3.307 x 3.193)Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 1,598 (97.51) 1,798 (109.65)Orden de encendido 1–3–4–2 1–3–4–2

Velocidad en marcha mínimaT/M rpm 650 ± 50 700 ± 50T/A (en posición �N�) rpm 700 ± 50 700 ± 50Avance del encendido (grados A.P.M.S. en marchamínima)

grado 6 ± 5° 13 ± 2° (excepto vehículos con com-bustible flexible)Vehículos con combustible flexible:E-22: 3 ± 2°E-100: 7 ± 2°

Bujías

LZKAR6AP-11 PLZKAR6A-11 (excepto vehículos concombustible flexible)PLZKAR6A-11D (vehículos con com-bustible flexible)

Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043) 1.1 (0.043)

Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución Cadena de distribución

ESPECIFICACIONES

Información técnica para el consumidor 9-7

321 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 322: Manual Conductor Tiida 2013

RUEDAS Y LLANTAS

Tipo de rueda Tamaño Descentramiento en mm(pulg)

Aluminio y aceroAluminio

15 x 5.5JJ16 x 6.0J

40 (1.57)40 (1.57)

Tamaño de la llanta 185/65R15P195/55R16

Llanta de refacción (Sólo México)(excepto México, sólo siestá equipado)

Tamaño normalT125/70D15

DIMENSIONES Y PESOS

Unidad: mm (pulg.)Tipo de carrocería Hatchback Sedán

Largo total 4,301 (169.3) 4,478 (176.3)Ancho total 1,695 (66.7) 1,695 (66.7)Alto total 1,556 (61.3) 1,556 (61.3)Entrevía delantera 1,480 (58.3) 1,480 (58.3)Entrevía trasera 1,485 (58.5) 1,485 (58.5)Distancia entre ejes 2,600 (102.4) 2,600 (102.4)

kg (lb)

Peso bruto vehicularmáximo

HR16DE 1,715 (3,782) *1MR18DE 1,735 (3,825) *1MR18DE 1,710 (3,770) *2MR18DE 1,680 (3,704) *3

Peso bruto vehiculardel ejeParte delantera 985 (2,172) *1Parte trasera 870 (1,918) *1Parte delantera 904 (1,995) *2Parte trasera 814 (1,795) *2Parte delantera 904 (1,995) *3Parte trasera 910 (2,006) *3*1: Sólo Argentina.*2: Sólo México, Colombia, Uruguay, Venezuela, Bolivia y Brasil.*3: Todos excepto México, Colombia, Uruguay, Venezuela, Bolivia, Brasil yArgentina.

9-8 Información técnica para el consumidor

322 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 323: Manual Conductor Tiida 2013

Si su intención es utilizar su vehículoNISSAN en otro país, primero debe averiguarsi el combustible disponible es apto para el motorde su vehículo’.

El uso de combustible con un octanaje dema-siado bajo puede provocar daños en el motor.Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículoa zonas donde no haya combustible adecuadodisponible.

Al transferir el registro de su vehículo aotro país, estado, provincia o distrito, puedeser necesario modificar el vehículo para quecumpla con las leyes y reglamentos locales.

Las leyes y las normas para estándares de con-trol y seguridad de emisión de gases del vehículovarían de acuerdo con el país, el estado, la pro-vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio-nes del vehículo pueden diferir.

Cuando vaya a llevar y a registrar unvehículo en otro país, estado, provincia odistrito, sus modificaciones, transporte yregistro son responsabilidad del usuario.NISSAN no es responsable de los inconve-nientes que pudieran surgir.

PLACA DE NÚMERO DEIDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO(VIN)La placa del Número de identificación delvehículo (VIN) se encuentra en el lugar señaladoen la ilustración.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DELVEHÍCULO (número de chasis)El número de identificación del vehículo se en-cuentra en el lugar señalado en la ilustración.

STI0457 LTI0007

CUANDO VIAJE O REGISTRE ELVEHÍCULO EN OTRO PAÍS

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Información técnica para el consumidor 9-9

323 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 324: Manual Conductor Tiida 2013

ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DELVEHÍCULO CON COMBUSTIBLEFLEXIBLE (sólo si está equipado)La etiqueta de identificación del vehículo decombustible flexible está situada como se mues-tra.

NÚMERO DE SERIE DEL MOTOREl número está estampado en el motor, tal comoaparece en la ilustración.

LTI0211Motor HR16DE

LTI0192

Motor MR18DESTI0466

9-10 Información técnica para el consumidor

324 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 325: Manual Conductor Tiida 2013

ETIQUETA DE LAS LLANTASEn la etiqueta de las llantas aparece la presión delas llantas en frío. La etiqueta de las llantas seencuentra en el lugar señalado, como se indica.

ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓNDEL AIRE ACONDICIONADO (sólo siestá equipado)La etiqueta de especificación del aire acondicio-nado se encuentra en el lugar señalado en lailustración.

STI0453 WTI0212

LTI0170

COLOCACIÓN DE LA PLACA DEMATRÍCULA DELANTERA (sólo si estáequipado)

Información técnica para el consumidor 9-11

325 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 326: Manual Conductor Tiida 2013

Utilice los pasos siguientes para instalar la placadelantera (sólo si está equipado):

Antes de instalar la placa, confirme que las si-guientes piezas estén en la bolsa plástica:

● Portaplaca de matrícula

● Tornillos para el portaplaca de matrícula x 2

● Tornillos para la placa x 2

● Arandelas aislantes de tornillo x 2

1. Sostenga el portaplacas �1 y haga un orifi-cio poco profundo en la fascia de la defensacon un taladro y una broca de 10 mm (0.39pulg). Para evitar que se dañe el área pos-terior de la cubierta de la defensa, sólo pre-sione el taladro.

2. Inserte los ojales de hule �2 en los orificiosde la fascia.

3. Inserte un destornillador pequeño de puntaplana en el orificio de la arandela aislantepara girar en 90° la parte roscada de laarandela.

4. Instale el portaplacas con los dos tornillos�3 más largos.

5. Use los dos tornillos de cabeza hexagonalpara instalar la placa en el portaplaca dematrícula usando los dos pernos M6-14mm.

No arrastre un remolque con su vehículoexcepto para los vehículos de Argentina.Sólo para Argentina consulte “Arrastre deun remolque (sólo Argentina)” en la sec-ción “Arranque y conducción” de este ma-nual.

ARRASTRE SOBRE EL PISO

El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas encontacto con el suelo se denomina arrastre sobreel piso. En ocasiones, este método se usacuando se arrastra un vehículo detrás de unacaravana, como por ejemplo, una casa rodante.

PRECAUCIÓN

● Si no sigue estas recomendaciones,puede haber graves daños en latransmisión.

● Cuando arrastre el vehículo sobre elpiso, siempre hágalo hacia adelante,nunca hacia atrás.

● NO remolque ningún vehículo contransmisión automática con las cuatroruedas en el suelo (remolque en plano).Si lo hace, se DAÑARÁN las partes in-ternas de la transmisión debido a lafalta de lubricación.

● Para conocer los procedimientos de re-molque de emergencia, consulte “Re-molque recomendado por NISSAN” enla sección “En caso de emergencia” deeste manual.

Transmisión manual (sólo si estáequipado)

● Remolque el vehículo con transmisión ma-nual siempre en Neutral.

● Una vez recorridos 805 km (500 millas) conel remolque, arranque y haga funcionar enmarcha mínima el motor con la transmisiónen Neutral durante 2 minutos. Si no lo hace,se pueden dañar las piezas internas de latransmisión.

Transmisión automática (sólo si estáequipado)Para remolcar un vehículo que cuenta con trans-misión automática, se DEBE colocar una plata-forma rodante debajo de las ruedas de traccióndel vehículo remolcado. Siempre siga las reco-mendaciones del fabricante de la plataforma ro-dante cuando use este producto.

ARRASTRE DE UN REMOLQUE

9-12 Información técnica para el consumidor

326 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 327: Manual Conductor Tiida 2013

WTI0199

NÚMEROS DE APROBACIÓN (sólopara Brasil)

Información técnica para el consumidor 9-13

327 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 328: Manual Conductor Tiida 2013

NOTAS

9-14 Información técnica para el consumidor

328 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 329: Manual Conductor Tiida 2013

10 ÍndiceA

ABS (Sistema antibloqueo de frenos). . . . .5-29Acceso a la cajuela a través del asientotrasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8Aceite

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-10Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-13Capacidades y combustible/lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-10

Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-17Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11

AdvertenciaEtiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-54Luces de advertencia/indicadoras yseñales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-9Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11Luz de advertencia de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-10Luz de advertencia de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . .1-55, 2-13Luz de advertencia del sistema de frenosantibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10Luz de advertencia de nivel bajo decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Luz de advertencia de presión del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Luz de advertencia de puerta abierta . . .2-11Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-17

Agua de enfriamientoCambio del agua de enfriamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10Capacidades y combustible/lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2Revisión del nivel de Agua de enfriamientodel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9

Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-23Aire acondicionado

Controles de la calefacción y del aireacondicionado . . . . . . . . . . . . .4-3, 4-11Etiqueta de especificación del aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-11Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21Funcionamiento del aire acondicionado . .4-5Recomendaciones de refrigerante y aceitepara el sistema de aire acondicionado . . .9-6Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-13

Ajuste de asientosAjuste del asiento trasero . . . . . . . . . .1-7Ajuste de los asientos manualesdelanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-2Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-21Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-10Apertura del cofre . . . . . . . . . . . . . . .3-34Arranque

Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-10Arranque con cables pasacorriente . . . . .6-7Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-11

Arranque empujando. . . . . . . . . . . . .6-9Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2

Arranque con cables pasacorriente . . . . . . .6-7Arranque empujando. . . . . . . . . . . . . . .6-9Asientos

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2Ajuste de los asientos delanterosmanuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2Asiento trasero . . . . . . . . . . . . .1-4, 1-7

Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-37Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . .1-4, 1-7Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-23Automática

Aceite de la transmisión automática(ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14Liberación del seguro de la palancaselectora de la transmisión. . . . . . . . .5-16Luz indicadora de posición de la transmisiónautomática. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14Manejo con transmisión automática . . . .5-13

AutomáticasInterruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-39

B

Banda (Consulte banda impulsora) . . . . . .8-19Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . .8-19Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . .2-31Bluetooth�, sistema telefónico de manoslibres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35

329 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 330: Manual Conductor Tiida 2013

Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeciónsuplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-42

C

Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11Cabeceras Activas. . . . . . . . . . . . . .1-10

Cabeceras Activas. . . . . . . . . . . . . . . .1-10Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . .2-35Caja para lentes . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32Calefacción

Controles de la calefacción y del aireacondicionado . . . . . . . . . . . . .4-3, 4-11Funcionamiento de la calefacción . . .4-4, 4-12

Cambiador de CD(consulte Sistema de audio) . . . . . . . . . .4-30Cambio de velocidades

Transmisión automática . . . . . . . . . . .5-14Transmisión manual . . . . . . . . . . . . .5-18

Capacidades y combustible/lubricantesrecomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-2Cinturón de seguridad

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . .1-16Cinturones de seguridad . . . . . . . . . .1-12De dos puntas sin retractor(cinturón pélvico central trasero) . . . . . .1-21De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-17Extensiones de los cinturones deseguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22Mantenimiento de cinturones deseguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-17

Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-16Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-17Precauciones para el uso de los cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12Seguridad para niños . . . . . . . . . . . .1-15

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29Combustible

Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-23Capacidades y combustible/lubricantesrecomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-5Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-5Palanca de apertura del seguro de la puertade llenado de combustible . . . . . . . . .3-39Recomendación de combustible . . . . . . .9-4Tapa de llenado de combustible . . . . . .3-39Tapa y tapón de llenado de combustible . .3-39Tapón de llenado de combustible . . . . .3-39

Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-31Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-31Comprobación de focos/tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-6Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-31Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-26Control de crucero. . . . . . . . . . . . . . . .5-21Control de espejos exteriores. . . . . . . . . .3-45Controles

Controles de audio(volante de la dirección) . . . . . . . . . . .4-32Controles de la calefacción y del aireacondicionado . . . . . . . . . . . . .4-3, 4-11

CorrienteTomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-30

Cuando viaje o registre el vehículo en otropaís . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9

Cuidado y limpieza de un CD. . . . . . . . . .4-31

D

Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-8Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-8Dirección

Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-28Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-43

E

EléctricoElevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-37Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-38

EléctricosSeguros eléctricos de las puertas . . .3-7, 3-8

Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-38Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . . . .2-40Embrague

Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-16Emergencia

Interruptor de luces intermitentes deemergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29

Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . .4-24, 4-31Entrada sin llave a control remoto

Sistema con llave inteligente(Consulte Sistema de llave inteligente) . .3-22

EspejoControl de espejos exteriores. . . . . . . .3-45Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-44Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . .3-44Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . .3-45

10-2

330 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 331: Manual Conductor Tiida 2013

Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-44Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-44Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .3-45Estacionamiento

Estacionamiento/estacionamiento enpendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24Operación del freno de estacionamiento. .5-20

Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-54Etiquetas

Etiqueta de especificación del aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-11Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-54Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10Placa de Número de identificación delvehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9

Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-54

F

Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-35Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23

Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-23Indicadores de desgaste de losfrenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16, 8-23Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-16Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-10Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-36Operación del freno de estacionamiento. .5-20Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-28Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-29

Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-23Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24

G

Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-5

I

Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-9Iluminación gentil . . . . . . . . . . . . . . . .2-26Indicador

Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . .2-6Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-5Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-4Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4

InterruptorInterruptor de control de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-27Interruptor de elevavidrios eléctricoautomáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39Interruptor de encendido . . . . . . . . . . .5-6Interruptor de faros delanteros ydireccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24Interruptor del desempañador del cristaltrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-21Interruptor del seguro eléctrico de laspuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7, 3-8Interruptor de luces de niebla . . . .2-27, 2-28Interruptor de luces intermitentes deemergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29

Interruptor de luz automática . . . . . . . .2-25Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . .5-17Interruptores del limpiador y lavador dela ventana trasera . . . . . . . . . . . . . .2-22

Interruptor de almacenamiento prolongado . .8-27Interruptor de control de audio en el volantede la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32Interruptor de control de faros delanteros . . .2-24Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-27Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . .5-6Interruptor de faros delanteros ydireccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24Interruptor del desempañador

Interruptor del desempañador del cristaltrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23

Interruptor del desempañador del cristaltrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-21Interruptor del lavador

Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-21Interruptores del limpiador y lavador dela ventana trasera . . . . . . . . . . . . . .2-22

Interruptor de luces de niebla . . . . . .2-27, 2-28Interruptor de luces intermitentes deemergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29Interruptor de luz automática . . . . . . . . . .2-25Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . . . .5-17Interruptores del limpiador y lavador dela ventana trasera . . . . . . . . . . . . . . . .2-22

L

Liberación del seguro de cambios . . . . . . .5-16Liberador interior de la tapa de la cajuela . . .3-38

10-3

331 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 332: Manual Conductor Tiida 2013

LimpiadorInterruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-21Interruptores del limpiador y lavador dela ventana trasera . . . . . . . . . . . . . .2-22Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-22

Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2Líquido

Aceite de la transmisión automática(ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-9Capacidades y combustible/lubricantesrecomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-16Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-16

Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-17Llanta

Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-42Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-11Llanta de refacción . . . . . . . . . . .6-3, 8-45Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-2Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-43Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-40Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-40Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-8Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-42

Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2Llaves, excepto llave inteligente . . . . . . . . .3-2Llaves, para Sistema de llave deinteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3, 3-4Luces

Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . .2-43Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . .2-9Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43

Luces indicadoras y señales acústicas(consulte Luces de advertencia/indicadoras yseñales acústicas). . . . . . . . . . . . . . . . .2-9Luces intermitentes (consulte Interruptor deluces intermitentes de emergencia) . . . . . .2-29Luz

Comprobación de focos/tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-35Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-35Interruptor de control de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24Interruptor de faros delanteros ydireccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24Interruptor de luces de niebla . . . .2-27, 2-28Luces de advertencia/indicadorasy señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-9Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11Luz de advertencia de las bolsas deaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-55, 2-13Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . .2-44Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-36Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-16Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-42Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-36

Luz de advertencia de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15, 2-13Luz de advertencia de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-55, 2-13Luz de advertencia del sistema de frenosantibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10Luz de advertencia de nivel bajo decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Luz de advertencia de puerta abierta. . . . . .2-11Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-36

Luz indicadora de funcionamientoincorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-16Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-42

M

ManejoConducción en clima frío . . . . . . . . . .5-31Manejo con transmisión automática . . . .5-13Manejo con transmisión manual . . . . . .5-18Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2

MantenimientoBajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-4Mantenimiento de cinturones deseguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-2Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-2Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5

Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-2Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-3Motor

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-10Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-11Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12Cambio del agua de enfriamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-13Capacidades y combustible/lubricantesrecomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-7Luz de advertencia de presión del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

10-4

332 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 333: Manual Conductor Tiida 2013

Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-10Revisión del nivel de agua de enfriamientodel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-9Ubicaciones de comprobación en elcompartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-7

N

NISSAN Intelligent Key™ . . . . .3-15, 3-18, 3-30Número de identificación del vehículo (VIN)(número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . .9-9

O

Octanaje(consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-5Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-4

P

Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-8Placa

Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-11Placa de Número de identificación delvehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33Precauciones

Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5

Precauciones para el uso de los cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12Precauciones relacionadas con el sistemade sujeción suplementario . . . . . . . . .1-42Precauciones relacionadas con sistemasde sujeción para niños. . . . .1-23, 1-27, 1-37

Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-23Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-6

R

RadioCambiador de discos compactos (CD) . .4-30Interruptor de control de audio en el volantede la dirección . . . . . . . . . . . . . . . .4-32Radio FM/AM con cambiador de discocompacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-25Radio FM/AM con reproductor de discocompacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-19Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-34

Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-6Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-13Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-36Reemplazo de la batería del control . . . . . .8-28Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-20Registro del vehículo en otro país . . . . . . . .9-9Reloj . . . . . . . . . . . . . . . .4-20, 4-26, 4-27Remolque

Arrastre de un remolque . . . . . . .5-25, 9-12Remolque con camión de remolque . . . .6-11Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .9-12

Reproductor de CD(consulte Sistema de audio) . . . . . . . . . .4-22Reproductor de discos compactos (CD) . . .4-22

Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),arranque del motor . . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-40

S

SeguridadCinturones de seguridad paraniños . . . . . . . . . . . . . .1-23, 1-27, 1-37Seguro para niños de las puertastraseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9

SeguroPalanca de apertura del seguro de la puertade llenado de combustible . . . . . . . . .3-39Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . .2-34Seguro para niños de las puertastraseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-6Seguros eléctricos de las puertas . . .3-7, 3-8

Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . . . .2-34Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-9Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-8Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-6Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16Sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-13Sistema de alarma (consulte Sistema deseguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-17Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-13

Cambiador de discos compactos (CD) . .4-30Interruptor de control de audio en el volantede la dirección . . . . . . . . . . . . . . . .4-32Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13Radio FM/AM con cambiador de discocompacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-25

10-5

333 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 334: Manual Conductor Tiida 2013

Radio FM/AM con reproductor de discocompacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-19Reproductor de discos compactos(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-22

Sistema de bolsas de aireDelanteras (consulte Sistema de bolsasde aire de impacto frontal) . . . . . . . . .1-48Laterales y tipo cortina (consulte Sistema debolsas de aire laterales y de bolsas de aire tipocortina de impacto lateral). . . . . . . . . .1-52

Sistema de bolsas de aire de impactofrontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-48Sistema de bolsas de aire delanteras(consulte Sistema de sujeciónsuplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-48Sistema de bolsas de aire laterales(consulte Sistema de bolsas de aire lateralesy de bolsas de aire tipo cortina deimpacto lateral). . . . . . . . . . . . . . . . . .1-52Sistema de bolsas de aire laterales y tipocortina de impacto lateral . . . . . . . . . . . .1-52Sistema de bolsas de aire tipo cortina deimpacto lateral (consulte Sistema de bolsas deaire laterales y de bolsas de aire tipo cortina deimpacto lateral). . . . . . . . . . . . . . . . . .1-52Sistema de control remoto múltiple(consulte Sistema de entrada sin llave acontrol remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9Sistema de entrada sin llave a control remoto. .3-9Sistema de entrada sin llave (consulte Sistemade entrada sin llave a control remoto) . . . . . .3-9Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-29Sistema de llave inteligente

Funcionamiento de la entrada sin llave acontrol remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-22

Guía de localización y solución deproblemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28Rango de funcionamiento con llave . . . .3-17Señales de advertencia . . . . . . . . . . .3-26

Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-17Sistema de seguridad del vehículo(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),arranque del motor . . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10Sistema de seguridad (Sistema inmovilizadorde vehículo NISSAN), arranque delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10Sistema de sujeción suplementario

Etiquetas de información y advertencia . .1-54Precauciones relacionadas con el sistema desujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-42

Sistema de sujeción suplementario(sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-42Sistema inmovilizador . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10Sistema inmovilizador de vehículoNISSAN . . . . . . . . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10Sistema LATCH (anclajes inferiores y correaspara niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-26Sistemas de sujeción paraniños . . . . . . . . . . . . .1-15, 1-16, 1-23, 1-26

Precauciones relacionadas con sistemas desujeción para niños . . . . . .1-23, 1-27, 1-37

Sistemas de sujeción para niños ISOFIX . . .1-26Sistema telefónico de manos libresBluetooth� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35Sobrecalentamiento

Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-10

T

Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . .4-6Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-7, 2-2Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-8Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-39Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40Techo corredizo (consulte Techo corredizo) . .2-40Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-34Teléfono, sistema telefónico de manos libresBluetooth� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35Transmisión

Aceite de la transmisión automática(ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14Liberación del seguro de la palancaselectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16Manejo con transmisión automática . . . .5-13Manejo con transmisión manual . . . . . .5-18

V

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4Ventanillas

Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-37Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-38Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . .2-40Interruptor de elevavidrios eléctrico lado delpasajero delantero . . . . . . . . . . . . . .2-38

Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2Viaje(consulte Registro del vehículo en otro país) . .9-9Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-44Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-43

10-6

334 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 335: Manual Conductor Tiida 2013

COMBUSTIBLE RECOMENDADOMotor HR16DE

Use gasolina sin plomo Premium de al menos 95octanos (RON).

Si no encuentra gasolina Premium, se puedeutilizar gasolina Magna sin plomo de al menos 91octanos (RON), pero sólo teniendo las si-guientes precauciones:

● llene el taque de combustible sólo parcial-mente con gasolina Magna y llene con Pre-mium lo antes posible.

● evite acelerar a fondo o acelerar repentina-mente.

Sin embargo, para obtener el máximo rendi-miento del vehículo, se recomienda el uso degasolina Premium.

Motor MR18DE, tanque de combustibletrasero (excepto vehículos con combus-tible flexible)

NISSAN recomienda el uso de gasolina Premiumsin plomo, con octanaje mínimo de 91 AKI (ÍndiceAntidetonante) (96 RON o Número de octanajede investigación). Si no encuentra gasolina Pre-mium sin plomo, puede usar gasolina Magna sinplomo con octanaje mínimo de 87 AKI (91 RONo Número de octanaje de investigación), peronotará una disminución en el rendimiento.

Motor MR18DE, tanque de combustible tra-sero (vehículos con combustible flexible)

Su vehículo está diseñado para usar combustiblesin plomo E-20 a E-100 con clasificación deoctanaje número 92 AKI (97 RON o Número deoctanaje de investigación) como mínimo. El com-bustible E-20 es una mezcla de aproxi-madamente 20% de etanol combustible y 80%de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es100% etanol. Si tiene que cambiar el combus-tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzcael vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata-mente después de poner combustible. El controldel motor cambiará para adaptarse al combus-tible recientemente seleccionado para un mejorarranque y maniobrabilidad del vehículo.

Si el motor se detiene debido a un tanque decombustible vacío, ponga combustible con lamisma relación de mezcla utilizada previamentepara arrancar el motor sin dificultad.

Motor MR18DE, tanque de combustibletrasero (vehículos para Uruguay, Colombiay Bolivia)

Use gasolina Premium sin plomo.

Motor MR18DE, tanque de combustibledelantero:

NISSAN recomienda el uso de gasolina sinplomo E-20. Use combustible con la relación de

mezcla de etanol más baja disponible. Si utilizacombustible con una relación de mezcla de eta-nol alta, será difícil arrancar el motor.

PRECAUCIÓN

● El uso de un combustible distinto delespecificado puede afectar de maneraadversa al sistema de control de emi-siones y la cobertura de la garantía.

● Bajo ninguna circunstancia se debeusar gasolina con plomo, ya que daña elcatalizador de tres vías.

Si desea más información, consulte �Capacidadesy combustible/lubricantes recomendados� en lasección �Información técnica para el consumidor�.

ACEITE DEL MOTORRECOMENDADO:HR16DE (sólo Argentina):

● Aceite para motor genuino NISSAN

● Grado API SJ, SL o SM

● Grado ILSAC GF2, GF-3 o GF-4

● ACEA: A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5, C2 oC3

● Viscosidad SAE 5W-30

INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

335 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

Page 336: Manual Conductor Tiida 2013

HR16DE (excepto Argentina) y MR18DE:

Para México:

● Aceite para motor genuino NISSAN

● API grado SL o SM

● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4

● Viscosidad SAE 10W-30

Para Brasil:

● Aceite para motor genuino NISSAN

● API grado SL o SM

● ILSAC grado GF-3 o GF-4

● Viscosidad SAE 15W-50

Excepto para México y Brasil:

● Aceite para motor genuino NISSAN

● Grado API SJ, SL o SM

● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4

● Viscosidad SAE 5W-30

PRESIÓN DE LAS LLANTAS ENFRÍO:Consulte la etiqueta de las llantas.

La etiqueta normalmente se ubica en el pilarcentral del lado del conductor o en la puerta deeste mismo lado. Para obtener más información,consulte “Ruedas y llantas” en la sección“Mantenimiento y recomendaciones preventi-vas”.

PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DEASENTAMIENTO RECOMENDADOPARA VEHÍCULOS NUEVOS:Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) deuso del vehículo, siga las recomendaciones quese señalan en la información del �Programa deasentamiento� de la sección �Arranque y con-ducción� de este manual. Siga estas recomenda-ciones para la confiabilidad y el ahorro futuros deeste vehículo nuevo. Si no las sigue, se puedenprovocar daños en el vehículo o acortar la vida útildel motor.

336 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico