manual chevrolet classic_2013

146

Upload: comunidad-corsa-arg

Post on 14-Apr-2017

2.674 views

Category:

Services


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual chevrolet classic_2013
Page 2: Manual chevrolet classic_2013

Las informaciones y descripciones de los equipamientos, contenidos en esta Guía, estánbasadas en un vehículo completamente equipado con los optativos y accesorios disponiblesen la fecha de publicación señalada en el lomo. Por lo tanto, podría haber discrepancias entrelas informaciones contenidas en esta Guía y la configuración de su vehículo con respecto aoptativos y accesorios e, inclusive, no encontrar en su vehículo alguno de los componentesmencionados en esta Guía. En caso de que hubiera tales discrepancias, le informamos quetodos los Concesionarios disponen de Manual de Ventas con informaciones, ilustraciones yespecificaciones vigentes en la época de producción del vehículo y que están a su disposiciónpara consulta, teniendo por objeto aclarar cualquier duda. La factura emitida por elConcesionario identifica los componentes, optativos y accesorios que han sido instaladosoriginariamente en su vehículo. Esta factura, junto con el Manual de Ventas mencionado en elpárrafo anterior, serán los documentos a considerar en lo que respecta a la garantía ofrecidapor General Motors de Argentina S.R.L.

Brasil 0800-702-4200Argentina 0800-555-11-15Uruguay 0800-1115Paraguay 0010 (cobro revertido)

0054-11-478-81-115

Centro de Contactos con Clientes GMArgentina 0800-888-2438

www.chevrolet.com.arBrasil 0800-702-4200

www.chevrolet.com.brUruguay 0800-24389

www.chevrolet.com.uyParaguay 009-800-542-0087

www.chevrolet.com.py

verso_capa.fm Page 1 Tuesday, March 26, 2013 8:52 AM

Page 3: Manual chevrolet classic_2013

No se permite reprodución o traducir, totalmente o parcialmente, el contenido de esta guíasin autorización previa por escrito de la General Motors de Argentina S.R.L. Todos losinformes, ilustraciones y especificaciones contenidos en esta guía corresponden a datosexistentes en la época de su publicación. Nosotros nos reservamos el derecho de hacercambios en cualquier momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso.

Guía del Propietário

MP Global_primeira pagina esp.fm Page 1 Wednesday, September 21, 2011 11:34 AM

Page 4: Manual chevrolet classic_2013

congratulacoes.fm Page 2 Thursday, March 14, 2013 4:58 PM

Page 5: Manual chevrolet classic_2013

FELICITACIONES Corsa, 01/13

Usted acaba de hacer una excelente elección al adquirir este Vehículo Chevrolet. Eso nos propicia mucha satisfacción porque Usted ha confiado ennuestro trabajo. Los vehículos Chevrolet son producidos por la primera ensambladora de América del Sur que conquistó la Certificación QS9000 3a.edición, complementando la Certificación ISO 9001 conquistada anteriormente. Todo ese esfuerzo existe para que le sea ofrecido lo mejor entérminos de comodidad, seguridad, alta tecnología y placer en conducir un vehículo Chevrolet.Chevrolet Corsa incorpora muchos componentes, que seguramente van a satisfacer su elevado nivel de exigencia, principalmente por lo que respectaen desempeño y estilo.0Esta Guía ha sido elaborada para ayudarle a conocer mejor su vehículo y para que Usted pueda disfrutar al máximo de todas las ventajas y beneficiosque los equipos de su Chevrolet Corsa le pueden ofrecer. Lea atentamente y descubra como manejarlo correctamente, como hacerlo funcionaradecuadamente y también los cuidados necesarios para que el vehículo tenga una vida muy larga. Le recomendamos una lectura detenida de Plande Mantenimiento Preventivo, en la Sección 13 de esta Guía.Algunas instrucciones contenidas en esta Guía son exhibidas en destaque, a causa de la gran importancia de las mismas. Compruebe las figurasabajo:

Después de leer esta Guía, esperamos que Usted disfrute de todas las ventajas que su Chevrolet Corsa le puede ofrecer.

General Motors de Argentina S.R.L.

Ofrece informaciónsobre el riesgo de sufrir

un accidente con lesiones, incluso fatales.Si se ignora dicha información, puedehaber peligro de sufrir lesiones de diversagravedad, o la muerte.

Peligro Este símbolo es exhibidocerca del texto y avisa sobre

los cuidados necesarios para que elvehículo presente un buen funcionamientoo entonces para que evite estropearlo.

Este símbolo señala un proce-dimiento que está prohibido, y quepuede causar heridas personales o

daños al vehículo.

Este símbolo esexhibido cerca del

texto y avisa sobre cuidados para que eviteheridas personales.

felicitaciones.fm Page 1 Monday, March 25, 2013 5:36 PM

Page 6: Manual chevrolet classic_2013

felicitaciones.fm Page 2 Monday, March 25, 2013 5:36 PM

Page 7: Manual chevrolet classic_2013

CONTENIDO Corsa, 03/10

Índice alfabético Sección 1

Índice ilustrado Sección 2

Servicios y facilidades Sección 3

Optativos y accesorios Sección 4

Protección al medio ambiente Sección 5

Mandos y controles Sección 6

Cinturón de seguridad Sección 7

Conduciendo bajo condiciones adversas Sección 8

En caso de emergencia Sección 9

Confort y conveniencia Sección 10

Limpieza y cuidados con el vehículo Sección 11

Especificaciones Sección 12

Servicios de mantenimiento Sección 13

contenido.fm Page 1 Monday, March 25, 2013 5:35 PM

Page 8: Manual chevrolet classic_2013

contenido.fm Page 2 Monday, March 25, 2013 5:35 PM

Page 9: Manual chevrolet classic_2013

ÍNDICE ALFABÉTICO Corsa, 01/13 1-1SECCIÓN 1

ABS (sistema de freno antibloqueo) de estar equipado) ............................. 6-39Accesorios............................................ 4-1Aceite del motor ................................ 13-1

Filtro de aceite – cambio ................ 13-2Inspección del nivel ........................ 13-2

Acondicionador de aire ...................... 6-31Funcionamiento del sistema ........... 6-32

Aditivo de combustible en vehículos con Sistema Flexpower – alcohol y gasolina(de equipado) .......................................13-6Alarma sonora de las luces(de estar equipado) ............................ 6-22Alternador

Datos técnicos................................ 12-3Antena eléctrica en el parabrisas......... 10-3Asientos

Ajuste de la altura del asiento(conductor) .................................... 6-15Ajuste del respaldo......................... 6-16Apoyacabezas ................................ 6-15Regulación de los asientos delanteros...................................... 6-14Retorno del respaldo a la posición normal ............................. 6-17

Batería .............................................. 9-10

Arranque con batería descargada ...9-13Arranque del motor con cables de puente ......................................9-14Datos técnicos.................................12-3Desconexión/Conexión de la Batería.9-10Prevención y cuidados con los componentes electrónicos ..............9-13Reciclaje de baterías .......................9-12

BaúlApertura de la tapa del baúl ............6-11Ampliación del baúl(de estar equipado) .........................6-15

Bocina ...............................................6-21Boquillas de inyección .........................13-7

Caja de fusibles ..................................9-15Cambio de aceite

Aceite del motor .............................13-1Filtro de aceite – cambio ................13-2Inspección del nivel .........................13-2

Capacidad de lubricantes y fluidosen general...........................................12-9Capó del motor ....................................9-6Carrocería

Datos técnicos.................................12-6Catalizador .........................................13-7Cenicero .............................................10-1Chasis

Carteles de tránsito del año de fabricación .....................................12-1Ubicación del número del chasis ....12-1

Cinturones de seguridad .......................7-1Como usar correctamente el cinturón retráctil de tres puntos .......7-2Como usar correctamente el cinturón de seguridad subabdominal (plaza central del asiento trasero) ......7-2Posición correcta de los respaldos de los asientos ..................................7-3Regulación en altura del cinturón deseguridad de tres puntos ..................7-3Uso correcto del cinturón de seguridadpara mujeres embarazadas................7-3Uso correcto de los cinturones de seguridad en niños menores .............7-4Uso correcto de los cinturones de seguridad para niños mayores...........7-4

Circuitos hidráulicos independientes....6-37Combustible

Filtro ..............................................13-2Indicador del nivel.............................6-2Llenado...........................................13-4Vehículos a gasolina........................13-4

Condiciones severas de uso ...............13-15Conduciendo bajo condiciones adversas

Conduciendo en barro o arena .........8-1Conduciendo en tramos inundados ........................................8-2Conduciendo por la noche ................8-3

A

B

Este índice ha sido elaborado de modo de facilitarle una consulta rápida y, a causa de esto, el mismo punto puede aparecer más de una vez con nombres distintos. (Ejemplo: “Espejo retrovisor exterior”, encontrado en la letra “E”,

puede aparecer también en la letra “R” como “Retrovisor exterior”)

C

seccion_01.fm Page 1 Tuesday, March 26, 2013 8:42 AM

Page 10: Manual chevrolet classic_2013

ÍNDICE ALFABÉTICO1-2 Corsa, 01/13 SECCIÓN 1

Conduciendo bajo lluvia....................8-3Conduciendo bajo neblina ................8-5En caso de que el vehículo quede atascado.......................................... 8-1Hidroplaneo......................................8-4Procedimiento para desatascar elvehículo............................................8-1Recomendaciones cuando fuesea estacionar el vehículo .....................8-7

Conduciendo ecológicamente ...............5-1Control de emisiones ............................5-2Corte de inyección de combustible

Datos técnicos ................................12-5Crique ...........................................9-1, 9-2Cubrealfombra......................................6-38Cuidados con la apariencia..................11-1

Cuidados adicionales ......................11-3Limpieza exterior.............................11-1Limpieza interior .............................11-1

Datos técnicos del vehículo .................12-3Depósito de gasolina para arranqueen frío (vehículos con Sistema Flexpower – alcohol y gasolina) de estar equipado)..............................13-6Dimensiones generales del vehículo.....12-2Dirección hidráulica ...........................13-8

Elevación del vehículo en el taller ..........9-3Espejos retrovisores exteriores .............6-17

Dispositivo de seguridad .................6-17Regulación de los espejos................6-17

FarosAntiniebla.......................................6-22Botón de los faros...........................6-21Foco de luz baja .............................6-24

Filtro de aceite – cambio .....................13-2Filtro de aire .......................................13-3Filtro de combustible (motor gasolina)....13-2Fluidos

Capacidad ......................................12-9Recomendados, inspecciones y cambios........................................12-10

Freno de estacionamiento ...................6-36Freno de servicio ................................6-36Frenos ................................................13-8

Circuitos hidráulicos independientes ...............................6-37Datos técnicos ................................12-9Frenados de emergencia .................6-37Fluido de freno ...............................13-9Pastillas ..........................................13-9

Fusibles y reles ....................................9-15Caja de fusibles...............................9-15Capacidad ......................................9-16Reemplazo......................................9-15

Gancho de emergencia (en versiones así equipadas) ..........................................9-3

Uso del gancho ................................9-4Geometría de la dirección ...................12-7

Herramientas.................................9-1, 9-2

Identificación del vehículo................... 12-1Indicador de funciones ....................... 6-34Indice ilustrado..................................... 2-1

LámparasEspecificaciones.............................. 9-20Luces alta y baja ............................ 9-18Reemplazo .................................... 9-18

Limpia y lavaparabrisas de los vidrios ................................................ 6-25

Depósito de agua del limpiaparabrisas ........................... 13-12Escobillas del limpiaparabrisas ...... 13-12

Llave..................................................... 6-5Copia de la llave ............................... 6-5Lubricantes y fluidos recomendados –inspecciones y cambios................. 12-10

LucesBotón de los faros y luz de faro delantera ....................................... 6-21Foco de la luz baja.......................... 6-24Indicador de temperatura del líquido de enfriamiento del motor ................ 6-3Indicador del nivel de combustible .... 6-2Indicadora de anomalía en el sistema de control de emisiones........ 6-2Indicadora de carga de la batería ...... 6-3Indicadora de luz alta/destellador...... 6-2

D

E

F

G

H

I

L

seccion_01.fm Page 2 Tuesday, March 26, 2013 8:42 AM

Page 11: Manual chevrolet classic_2013

ÍNDICE ALFABÉTICO Corsa, 01/13 1-3SECCIÓN 1

Indicadora de presión de aceite del motor......................................... 6-3Indicadora del freno de estacionamiento y bajo nível de fluido del sistema hidráulico de freno........................... 6-3Indicadoras de los señalizadores de giro ............................................. 6-2Luz indicadora del Air bag (de estar equipado) .......................... 7-7Luz de advertencia del cinturón de seguridad del conductor (de estar equipado) ........................................ 6-4Luz indicadora del sistema de freno antibloqueo (ABS) (de estar equipado).............................6-4Luz interior del techo ..................... 6-24Señalizador de emergencia............. 6-25Señalizador de giro ........................ 6-25

Luces indicadoras y de alumbrado – aplicación .......................................... 9-20

Matafuego (de estar equipado) .......... 9-21Módulo digital de función triple ......... 6-34Motor

Cambio de aceite ........................... 13-1Capó ............................................... 9-6Datos técnicos................................ 12-3Servicios en la parte eléctrica 9-10, 13-1Sistema de encendido y arranque e inmovilizador del motor............... 6-13Sobrecalentamiento ......................... 9-7Ventilador del motor ....................... 9-9

NeumáticosDatos técnicos.................................12-8Inspección de la condición ............13-10Inspección de la presión de los neumáticos ...................................13-10Intercambio de los neumáticos ......13-11Reemplazo de los neumáticos..9-1, 13-11

Odómetro parcial/reloj ..........................6-1Odómetro total.....................................6-1Optativos y accesorios ...........................4-1

Palanca de los señalizadores de giro ....6-25Palanca del limpiador/lavadordel parabrisas......................................6-25Parasoles.............................................10-1Pedales de freno, acelerador yembrague ...........................................6-38Plan de mantenimiento preventivo ....13-13Portaequipajes del techo .....................10-3Portaobjetos........................................10-2Portaobjetos en el panel central (de estar equipado) .............................10-2Protección al medio ambiente ...............5-1Puertas

Bloqueo/Desbloqueo de las puertas por medio de control remoto (de estar equipado) .........................................6-5Bloqueo de las puertas y activación de la alarma antirrobo con control remoto.6-6

Sistema de autodiagnóstico ..............6-7Bloqueo automático de las puertas (de estar equipado)...........................6-7Desbloqueo de las puertas y desactivación de la alarma antirrobo con control remoto...........................6-8Sistema de control remoto inoperante 6-8Reemplazo de la pila del control remoto .............................................6-8Reprogramación del control remoto ..6-9Bloquear/Desbloquear con la llave (con control remoto) (de estar equipado) ..6-9Bloquear/Desbloquear con la llave (sin control remoto) ..............................6-10Traba de seguridad para niños.........6-10

Recomendaciones importantes acerca del sistema de Air bag (de estar equipado)..7-7Red de Concesionarios y/o Talleres Autorizados Chevrolet...........................3-1Reemplazo de las lámparas

Luces de alumbrado delcompartimiento de los pasajeros .....9-20Luces alta y baja .............................9-18Luz de freno, señalizador de girotrasero y luz de posición trasera ......9-18Luz de la patente ...........................9-19

Reemplazo de neumáticos ....................9-1Reles...................................................9-17Remolque del vehículo ..........................9-5Ruedas

Auxilio ..............................................9-1Balanceo.......................................13-10

M

N

O

PR

seccion_01.fm Page 3 Tuesday, March 26, 2013 8:42 AM

Page 12: Manual chevrolet classic_2013

ÍNDICE ALFABÉTICO1-4 Corsa, 01/13 SECCIÓN 1

Datos técnicos ................................12-8Inspección de la condición ............13-10

Señalizadores de emergencia ..............6-25Señalizadores de giro

Delantero........................................9-18Luces indicadoras..............................6-2Palanca ...........................................6-26Trasero............................................9-18

Servicios en la parte eléctrica......9-10, 13-1Sistema de audio (de estar equipado)..10-3Sistema de aviso de inspección..........13-13Sistema de encendido y arranque del motor ...........................................6-13Sistema de enfriamiento

Cambio del líquido..........................13-3Nivel del líquido ..............................13-3

Sistema de inmovilizador del motor (de estar equipado) ..................6-12Sistema de protección de tres etapas.....7-1Sistema de retención para niños............7-8Sistema de ventilación y acondicionador de aire .......................6-27

Acondicionador de aire ..................6-31Ajuste de los difusores de aire .........6-28Calefacción .....................................6-30Desempañado de los vidrios............6-30Desempañador de la luneta ............6-31Difusores de salidas del aire ............6-27Distribución del flujo de aire............6-28Entrada de aire exterior ...................6-27

Mantenimiento del acondicionadorde aire ............................................6-34Recirculación interior de aire ...........6-29Salidas de aire para desempañarlos vidrios .......................................6-29Ventilación .....................................6-29

Sistema eléctricoDatos técnicos ................................12-3

Sistema Flexpower (alcohol y gasolina – de estar equipado) .............13-5Sobrecalentamiento del motor

Con formación de vapor ...................9-9Sin formación de vapor.....................9-8

Sugerencias ..........................................5-1

Tablero de instrumentos........................6-1Alumbrado .....................................6-24

Tacómetro (cuentavueltas) ....................6-1Tanque de combustible .......................13-4

Llenado .........................................13-4Vehículos a gasolina .......................13-4

Tarjeta INFOCARD .................................3-3Toma de 12V para accesorios (de estar equipado)...........................................10-2Traba de seguridad para niños ............6-10Traba de las puertas ..............................6-5Transmisión manual ...........................6-26

Datos técnicos ................................12-4Marchas adelante ...........................6-26Marcha atrás ..................................6-27

Triángulo de seguridad (de estar equipado) .............................. 9-1

Velocímetro .......................................... 6-1Ventilación ......................................... 6-29Ventilador del motor ............................ 9-9Vidrios de las puertas.......................... 6-18

Levantavidrios con accionamiento manual........................................... 6-18Levantavidrios accionados eléctricamente (Vehículos equipados con levantavidrios eléctricos en todas las puertas) (de estar equipado) ........... 6-18Levantavidrios accionados eléctricamente (Vehículos equipados con levantavidrios eléctricos solamente en las puertas delanteras) (de estar equipado)....................................... 6-18Funcionamiento de los levantavidrios eléctricos .................. 6-19Programación electrónica de los vidrios ............................................ 6-20Apertura automática de los vidrios.. 6-20Sistema de protección antiaplastamiento........................... 6-20Sistema de apertura por pasos ........ 6-20

Volante de la dirección ....................... 6-21Sistema de protección contra impactos ........................................ 6-21

S

T

V

seccion_01.fm Page 4 Tuesday, March 26, 2013 8:42 AM

Page 13: Manual chevrolet classic_2013

ÍNDICE ILUSTRADO Corsa, 01/13 2-1SECCIÓN 2

SedánPágina

Limpia y lavaparabrisas ............... 6-25

Capó ............................................ 9-6

Luces baja/alta, luz de faro delantera y luz señalizadora de giro .................................. 6-21, 6-25

Gancho de emergencia (en versiones así equipadas)............................... 9-3

Tapa del tanque de combustible................................ 13-4

Espejo retrovisor exterior ............. 6-17

Puerta........................................... 6-5

Rueda y neumático ................... 13-10

Tercera luz de “stop” (de estar equipado)................................... 6-36

Tapa del baúl .............................. 6-11

Luz de la patente ........................ 6-21

Luz señalizadora de giro lateral ......................... 6-20, 9-20

Luz de estacionamiento trasera, luz señalizadora de giro, y luz de freno ....................... 9-17, 6-21

Luz de marcha atrás.................... 9-17

La finalidad de este índice ilustrado es facilitar la localización de la descripción y función de cada mando o equipamiento de su vehículo. Todos los puntos relacionados en la tabla están numerados en la figura y los mismos se pueden encontrar en la página señalada.

seccion_02.fm Page 1 Tuesday, March 26, 2013 8:42 AM

Page 14: Manual chevrolet classic_2013

ÍNDICE ILUSTRADO2-2 Corsa, 01/13 SECCIÓN 2

seccion_02.fm Page 2 Tuesday, March 26, 2013 8:42 AM

Page 15: Manual chevrolet classic_2013

ÍNDICE ILUSTRADO Corsa, 01/13 2-3SECCIÓN 2

Página

Mando de las luces ..................... 6-21

Difusores de la salida de airelaterales ...................................... 6-28

Desempañadores laterales hacialos vidrios delanteros................... 6-29

Interruptor del faro antiniebla (de estar equipado) ..................... 6-22

Palanca de accionamiento: luz alta, destellador y señalizadores de giro ................................... 6-22, 6-25

Tablero de instrumentos ................ 6-1

Bocina ........................................ 6-21

Palanca de accionamiento: limpia/ lavaparabrisas ............................. 6-25

Módulo digital de función triple (de estar equipado) ..................... 6-34

Interruptor del señalizador deemergencia ................................. 6-25

Mandos de calentamiento, ventilacióny refrigeración............. 6-29

Difusores de la salida de airecentrales ..................................... 6-28

Página

Guantera

Interruptor de recirculación de aire..............................................6-29

Sistema de audio (de estarequipado) ....................................10-3

Cenicero y encendedor de cigarrilloso toma de accesorios y portaobjetos (de estar equipado) ................10-1, 10-2

Pedal del acelerador .....................6-38

Pedal de freno..............................6-38

Pedal del embrague .....................6-38

Interruptor de encendido y arranque (no visible) ....................6-13

Caja de fusibles............................9-14

Palanca de apertura del capó .........9-6

Portaobjetos ................................10-2

Palanca de cambio de marchas –transmisión manual .....................6-26

Air bag (conductor – de estar equipado)

Air bag (lado del pasajero – de estar equipado)

seccion_02.fm Page 3 Tuesday, March 26, 2013 8:42 AM

Page 16: Manual chevrolet classic_2013

ÍNDICE ILUSTRADO2-4 Corsa, 01/13 SECCIÓN 2

Página

Batería ........................................... 9-10

Depósito de expansión del líquidode enfriamiento. 9-9, 9-10, 9-11, 13-3

Depósito de fluido del freno ........ 13-9

Depósito de agua del limpiaparabrisas ........................ 13-12

Depósito de gasolina para arranque en frío (vehículos con Sistema Flexpower –alcohol y gasolina) (de estar equipado).................................... 13-6

Depósito de fluido de la dirección hidráulica .................................... 13-8

Varilla medidora del nivel de aceite del motor .......................... 13-2

Llenado de aceite del motor......... 13-2

Filtro de aire ................................ 13-3

seccion_02.fm Page 4 Tuesday, March 26, 2013 8:42 AM

Page 17: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS Y FACILIDADES Corsa, 01/13 3-1SECCIÓN 3

Además de las informaciones contenidas enesta Guía, Usted dispone de:• Red de Concesionarios y/o Talleres Au-

torizados Chevrolet• Chevrolet Road Service• Tarjeta INFOCARD

Red de Concesionarios y/o Talleres Autorizados ChevroletEs importante que Usted sepa que en casode que su vehículo presente algunaanomalía, Usted puede llevarlo a cualquierConcesionario y/o Taller AutorizadoChevrolet para que lo reparen, dentro ofuera del período de garantía, donde seráatendido por profesionales altamenteentrenados. En caso de necesitar algunaaclaración adicional, busque al Gerente deServicio.

Este vehículo ha sidodesarrollado priori-

zando, entre otros aspectos, la seguridadde sus ocupantes. A causa de esto, para elarmado en la línea ensambladora se utili-zan tornillos con compuesto selladorquímico, que, en caso de quitarse,deberán ser reemplazados por tornillosgenuinos nuevos y que presenten elmismo número de pieza. Además, es tam-bién indispensable la limpieza adecuadade la contrapieza para que sea obtenida latorsión perfecta y también una efectivareacción fisicoquímica de los compuestosquímicos que hacen parte del referidocompuesto para tratamiento químicocuando fuese utilizado un nuevo tornillo.Por lo tanto, le recomendamos que servi-cios en sistemas de seguridad del vehículo(frenos, asientos, suspensión, cinturonesde seguridad, etc.), o también serviciosque indirectamente afecten tales sistemas,sean efectuados siempre por la Red deConcesionarios y/o Talleres AutorizadosChevrolet. Para aclaraciones más detalla-das, contacte al Concesionario y/o TallerAutorizado Chevrolet de su preferencia.

Peligro

seccion_03.fm Page 1 Tuesday, March 26, 2013 8:44 AM

Page 18: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS Y FACILIDADES3-2 Corsa, 01/13 SECCIÓN 3

Cuando el vehículo nuevo le sea entregado,Usted va a recibir la tarjeta INFOCARD que,lo ayudará a identificar los códigos de suvehículo (chasis, alarma, inmovilizador, llavey radio).Para otras aclaraciones, lea la Guía de Condi-ciones Generales del Programa, que está inser-tada en el sobre de informaciones generalesque es entregado al propietario Chevrolet.

Tarjeta INFOCARDINFOCARD es unatarjeta que pre-senta una contra-

seña ofrecida juntamente con el vehículo yque contiene los siguientes códigos funda-mentales en caso de que sea necesario algúnservicio:• Número de identificación del vehículo

(VIN)• Seguridad• Inmovilizador• Llave• RadioMantenga la tarjeta INFOCARD fuera delvehículo.

seccion_03.fm Page 2 Tuesday, March 26, 2013 8:44 AM

Page 19: Manual chevrolet classic_2013

OPTATIVOS Y ACCESORIOS Corsa, 01/13 4-1SECCIÓN 4

Para atender las exigencias de confort ypersonalización del vehículo, GeneralMotors desarrolla y ofrece equipamientosoptativos genuinos de fábrica y accesoriosaprobados para instalación en los Conce-sionarios y/o Talleres Autorizados Chevrolet.Esta Guía ha sido publicada en la fechaseñalada en la tapa y contiene informa-ciones basadas en un vehículo totalmenteequipado con optativos y accesorios dis-ponibles en esta fecha. Por lo tanto, podríahaber alguna discrepancia entre las infor-maciones contenidas en esta Guía y la con-figuración del vehículo con respecto aoptativos y accesorios, o también, Ustedpuede no encontrar en su vehículo algunoscomponentes mencionados en esta Guía.

En caso de que hubiera alguna discrepanciaentre los componentes identificados y elcontenido de esta Guía, le informamos quetodos los Concesionarios disponen de Ma-nual de Ventas con informaciones, ilustra-ciones y especificaciones vigentes en laépoca de la producción del vehículo y queestán a su disposición para consulta,teniendo por objeto aclarar cualquier duda.La factura emitida por el Concesionarioidentifica los componentes, optativos yaccesorios que han sido instalados original-mente en su vehículo. Esta Factura, juntocon el Manual de Ventas mencionado en elpárrafo anterior, serán los documentos con-siderados por lo que respecta a la Garantíaofrecida por General Motors de ArgentinaS.R.L. para los productos manufacturados.

General Motors de Argentina S.R.L., sereserva el derecho de, a cualquier momento,hacer cambios en sus productos para mejoratender las necesidades y expectativas de susconsumidores.

A causa de la tecnología delsistema electrónico que

equipa su vehículo, no instale ningún tipode equipamiento eléctrico que no seagenuino en los mazos de conductores delvehículo, tales como, alarma, levanta-vidrios eléctricos, sistema de cierre central,inhibidor de encendido y/o de com-bustible, sistema de audio, como radio ymódulo de potencia, sistema delacondicionador de aire, alumbradoauxiliar, entre otros. Esto podría llevar adaños graves al vehículo, por ejemplo,paralización eléctrica, fallas de comuni-cación entre los componentes electró-nicos, la inmovilización o hasta incendiodel vehículo a causa de sobrecarga delsistema, que NO ESTÁN CUBIERTOS PORLA GARANTÍA.Los Concesionarios y/o Talleres Autoriza-dos Chevrolet están aptos y tienen elconocimiento adecuado para instalar losaccesorios genuinos, que son compatiblescon el sistema electrónico del vehículo.

seccion_04.fm Page 1 Tuesday, March 26, 2013 8:45 AM

Page 20: Manual chevrolet classic_2013

seccion_04.fm Page 2 Tuesday, March 26, 2013 8:45 AM

Page 21: Manual chevrolet classic_2013

PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE Corsa, 03/12 5-1SECCIÓN 5

General Motors se preocupa constante-mente con el medio ambiente, tanto conrespecto al desarrollo como en la fabri-cación de sus productos. Los materiales uti-lizados son compatibles con el medioambiente y en la mayoría de las veces losmismos se pueden reciclar. Los métodos deproducción también están sujetos a las nor-mativas de protección al medio ambiente.

Conduciendo ecológicamenteDependiendo de la manera como conducesu coche, Usted asume una postura compa-tible con el medio ambiente, manteniendolos niveles de ruidos y de emisión de gasesbajo niveles razonables, suministrando eco-nomía y mejoría con respecto a la calidad devida. Aceleraciones bruscas aumentan con-siderablemente el consumo de combustible.El ruido generado a causa de arranques,como el arrastre de los neumáticos y altasrevoluciones, aumentan el nivel de ruido enhasta cuatro veces. Siempre que la revolu-ción fuese aumentada, busque pasar a lamarcha siguiente. Busque mantener distan-cias seguras y suficientes del coche que vaadelante, evitando arranque y paradas brus-cas y frecuentes, que causan la poluciónsonora, sobrecarga de gases de escape yconsumo excesivo de combustible.

SugerenciasRalentí: también consume combustible yproduce ruido; de esta manera cuandofuese necesario esperar a alguien, apagueel motor.Alta velocidad: cuanto más alta, mayor vaa ser el consumo de combustible y el nivelde ruido causado por los neumáticos y porel viento.Presión de los neumáticos: debe estarsiempre dentro de los límites especificados.Neumáticos con presión baja aumentan elconsumo de combustible y el desgaste delos neumáticos.Cargas innecesarias: también contribuyenpara el aumento de consumo de combusti-ble, principalmente cuando accelere en trá-fico urbano.Portaequipajes del techo: puede aumen-tar el consumo en 1 litro/100 km, a causade la mayor resistencia al aire. Quite el por-taequipajes del techo cuando el mismo noesté en uso.Inspecciones y reparaciones: a causa deque General Motors utiliza materiales com-patibles con el medio ambiente, no efectúeninguna reparación sólo, ni tampoco servi-cios de regulación y de inspección delmotor pues esto podría entrar en conflictocon las leyes sobre la protección del medioambiente y también, los componentes reci-clables podrían perder la capacidad de reci-claje, además del riesgo de contacto conciertos materiales que podrían acarrear peli-gros a la salud.

Proteja y respete el medio ambiente, recurriendo siempre a un Concesionario y/o TallerAutorizado Chevrolet cuando vaya a reparar o a instalar equipamientos en su vehículo.

seccion_05.fm Page 1 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 22: Manual chevrolet classic_2013

PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE5-2 Corsa, 03/12 SECCIÓN 5

Control de emisiones• La emisión máxima de CO (monóxido

de carbono), bajo revolución de ralentíy punto de encendido (avance inicial)especificados, debe ser, como máximo,del 0,5%. Estos valores son válidospara combustible padrón especificadopara prueba de emisiones.

• La emisión de gases del cárter delmotor hacia la atmósfera debe ser nulabajo cualquier régimen del motor.

• Este vehículo está equipado con unsistema anticontaminante de gasesevaporados del tanque de combustible(canister) (vehículos a gasolina yvehículos Flexpower – alcohol y gasolina,de estar equipado).

• En los vehículos equipados con mo-tores Flexpower – alcohol y gasolina –se podrá utilizar cualquier mezcla encualquier proporción de alcohol ygasolina (95 RON minimo con 20% dealcohol) en venta en las gasolineras. Elsistema de inyección electrónica, a tra-vés de las señales recibidas de variossensores, va a adecuar el funciona-miento del motor al combustible quese está utilizando. Asegúrese encuanto a la procedencia del combusti-ble, ya que el uso de combustible fuerade la especificación podría acarreardaños irreversibles al motor.

• No se puede regular exteriormente larevolución del ralentí. La regulación delporcentaje de CO y de la revolución delralentí es efectuada electrónicamente através del módulo de control elec-trónico – ECM.

Para el mercado paraguayo,en vehículos Flexpower (en

vehículos que cuenten con este tipo demotor) use siempre gasolina (95 RONminimo con 20% de alcohol) y/o alcoholcarburante. Nunca utilice nafta pura (0%de alcohol) en este tipo de motor.

El uso de combustible dife-rente del especificado

podría comprometer el desempeño delvehículo y también dañar los componentesdel sistema de alimentación y el propiomotor; tales daños no están cubiertos porla garantía.

seccion_05.fm Page 2 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 23: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-1SECCIÓN 6

Tablero de instrumentos

Señala la cantidad de revoluciones porminuto del motor. Para efectuar la lectura,multiplique por 1.000 el valor señalado. Elárea de la escala color blanco señala lagama de trabajo normal.

Para una conducción económica conduzcael vehículo, si es posible, en cada marcha auna baja revolución del motor (entre cercade 2.000 y 3.000 rpm) y mantenga lavelocidad uniforme.

Señala la velocidad del vehículo en kiló-metros por hora.

El odómetro parcial señala la distanciarecorrida por el vehículo, en un determi-nado trayecto.Para alternar las funciones de odómetroparcial y reloj digital, presione brevementeel botón .

Para poner a cero el odómetro parcial:Para volver a cero el odómetro parcial pre-sione el botón por cerca de 2 segundos.

El ajuste de las horas y minutos es efectua-do como sigue:

Para concluir el modo de ajuste, presione elbotón por un intervalo superior a 2 se-gundos.

Señala en total de kilómetros recorridos porel vehículo.

Las características exterio-res y/o equipamiento del

tablero de instrumentos puede variardependiendo del modelo de vehículo.

Tacómetro (cuentavueltas)

El área de la escala colorrojo señala la revolución

crítica, que podría dañar el motor.

Velocímetro

Odómetro parcial/reloj digital (de estar equipado)

Una semana antes dellímite de tiempo para

inspección ó cada 10.000 km recorridos,cuando el encendido fuese conectado, vaa ser exhibido el mensaje “InSP” en lapantalla del odómetro (vea “Sistema deaviso de inspección”, en la Sección 13).

Botón FuncionamientoPresione más de 2 segundos

Los digitos de horas parpadean

Presione menos de 2 segundos

El número avanza

Presione más de 2 segundos

Los digitos de minutos parpadean

Presione menos de 2 segundos El número avanza

Odómetro total

El odómetro total es alum-brado cuando se abre la

puerta del conductor.

seccion_06.fm Page 1 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 24: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-2 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

Señala la cantidad de combustible disponi-ble que hay dentro del tanque de combusti-ble del vehículo. La zona roja de la gamaseñala el nivel de reserva de combustible. Encaso de encender la luz de advertência Y,cargue combustible de inmediato. Ese indi-cador funciona solamente con el encendidoconectado.

La condición ideal para efectuar la lectura dela indicación del nivel de combustible debesuceder con el vehículo nivelado, sin acelerar,efecutar curvas ni tampoco frenados.

Las luces destellan cuando el señalizador degiro es accionado hacia la izquierda oderecha. Si la luz indicadora destella confrecuencia mayor que la normal, esto indicaque una de las luces indicadoras de giro noestá funcionando.Los señalizadores destellan también cuandose acciona el botón de señalizador deemergencia.

La luz se enciende cuando las luces altas delos faros están encendidas y cuando eldestellador es accionado.

Si la luz Z enciende con el motor funcio-nando, hay falla en el sistema de control deemisiones. Probablemente, los límites deemisiones han sido excedidos. En este casoel sistema acciona automáticamente un pro-grama de emergencia que permite que elvehículo siga siendo conducido. Le recomen-damos que contacte a un Concesionario y/oTaller Autorizado Chevrolet inmediatamente.No conduzca por un largo período con estaluz encendida para no dañar el convertidorcatalítico ni tampoco aumentar el consumode combustible. Busque un Concesionarioy/o Taller Autorizado Chevrolet para que seainspeccionado y reparado.Vehículos a gasolina: En caso de que laluz Z indicadora se encienda por cortosintervalos y se apague (con el vehículo enmovimiento), esto es una situación normalque no debe causar preocupaciones.Vehículos Flexpower (de estar equipa-do): En caso de que la luz Z encendieraintermitentemente con el motor funcionando,esto significa que hay falla de combustión en elmotor; esto podría dañar el catalizador. Busqueun Concesionario y/o Taller AutorizadoChevrolet lo más temprano posible para que lafalla sea inspeccionada y reparada.

Y6Indicador del nivel de combustible

La luz Y debe encendercuando el encendido fuese

conectado y debe apagar a continuación.En caso de que esto no suceda, busqueun Concesionario y/o Taller AutorizadoChevrolet.

No reposte el tanque decombustible con el encen-

dido conectado. En caso de que esosuceda, el indicador de nivel de combus-tible podría no exhibir el nivel real decombustible, por cerca de 10 minutos.La flecha del icono Y6 cerca del indicadorde nivel de combustible, señala el lado dela boquilla de llenado de combustible.

O Luces indicadoras de los señalizadores de giro

En caso de que esta luzO parpadee con frecuen-

cia más grande que la normal, estoseñala que una de las lámparas está que-mada.

P Luz indicadora de luz alta/destellador

Z Luz indicadora de anomalía del sistema de control de emisiones

La luz Z se debe encendercuando fuese conectado el

encendido y apagar a continuación. Encaso de que esto no suceda, el indicadorpodría estar dañado. Busque un Conce-sionario y/o Taller Autorizado Chevroletpara efectuar la reparación.

seccion_06.fm Page 2 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 25: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-3SECCIÓN 6

Esté siempre atento a este indicador, puesel exceso de calor es uno de los factoresmás peligrosos para el buen funciona-miento del motor de su vehículo.Aguja en la gama izquierda: el motor noalcanzó la temperatura ideal de operación(frío).

Aguja en la gama intermedia: el motorya alcanzó la temperatura adecuada deoperación (normal).Aguja en la gama roja: temperaturaelevada (sobrecalentamiento). Pare elmotor, verifique el nivel de líquido deenfriamiento (vea “Sobrecalentamiento delmotor”, en la Sección 9).

En caso de que la luz p quede encendidamientras el motor esté funcionando, estosignifica que hay falla en el sistema decarga de la batería. Busque un Concesiona-rio y/o Taller Autorizado Chevrolet parainspección y reparación.

Con el motor calentado y el vehículo enralentí, la luz I puede quedar intermi-tentemente encendida, debendo apagarcuando la revolución del motor fueseaumentada.

W Indicador de temperatura del líquido de enfriamiento del motor

Mientras el motor noalcance la temperatura

normal de funcionamiento, eviteaumentar la revolución del motor conaceleraciones bruscas.

R Luz indicadora del freno de estacionamiento y bajo nivel de fluido del sistema hidráulico de freno

En caso de que la luzR no se apague con

el motor en funcionamiento y el freno deestacionamiento desaplicado, conduzca elvehículo cuidadosamente hasta unConcesionario y/o Taller AutorizadoChevrolet más cercano. Bajo esta condiciónpodría ser necesario presionar el pedal defreno con más fuerza que en condicionesnormales y la distancia frenado también vaa ser más larga. Evite correr riesgosinnecesarios bajo estas situaciones y, encaso de que la eficiencia del sistema frenohaya sido reducida, estacione el vehículo ycontacte al Chevrolet Road Service.

p Luz indicadora de carga de la batería

La luz p debe encendercuando fuese conectado el

encendido y se apaga después delarranque del motor. En caso de que estaluz no se encienda, es posible que lalámpara esté quemada. Busque unConcesionario y/o Taller AutorizadoChevrolet para que sean efectuadas lasreparaciones necesarias.

PeligroII Luz indicadora de presión

de aceite del motor

La luz I debe encendercuando fuese conectado el

encendido y se apaga después del arran-que del motor. En caso de que la luz noencendiera, probablemente la lámpara estáquemada. Busque un Concesionario y/oTaller Autorizado Chevrolet para que seanefectuadas las reparaciones necesarias.

En caso de que la luzquede encendida

mientras el vehículo esté siendo condu-cido, estacione inmediatamente y desco-necte el motor, puede que haya sucedidouna paralización del sistema de lubrica-ción; esto podría causar el bloqueo delmotor y consecuentemente de las ruedas.Busque un Concesionario y/o Taller Autori-zado Chevrolet.

Peligro

seccion_06.fm Page 3 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 26: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-4 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

El botón de ajuste de horas y minutos poneen cero el odómetro parcial y conmuta lasfunciones entre odómetro parcial y relojdigital.

Si la luz u encendiera con el motor enfuncionamiento, el sistema ABS podríaestar dañado. Sin embargo, el sistema defreno del vehículo seguirá funcionando.Busque un Concesionario o Taller Autori-zado Chevrolet para que sea inspeccionaday reparada.

Esta luz v deberá encender siempre que elencendido estuviese en la posición I(vehículos sin traba de dirección) o II(vehículos con traba de dirección), mientraspermaneciera en la posición O por, comomínimo, 1 segundo; enseguida debe apa-garse. Si la luz no encendiera o quedaraencendida mientras el vehículo esté en mar-cha, hay evidencias de falla en el sistema debolsas de aire (Air bag).

La luz indicadora enciende o parpadea(rojo) para el asiento del conductor.Los avisos de cinturón de seguridad inteligen-tes funcionan como un recordatorio a travésde la luz y de una cigarra, si el cinturón deseguridad del conductor no estuviese abro-chado. Los avisos de cinturón de seguridadinteligente, solamente estarán activadosmientras el encendido estuviese conectado.Con el cinturón de seguridad abrochado, laluz enciende al conectarse el encendido,quedando encendida por algunos segundos.Mientras el conductor no abroche el cin-turón de seguridad, las siguientes condicio-nes se presentarán:• La luz queda encendida, en caso de que

el motor no esté operando.• La luz parpadeará, en caso de que el

motor esté operando.• La luz parpadeará y la cigarra será acti-

vada, en caso de que el vehículo esté enmarcha.

En caso de que el cinturón de seguridadesté abrochado, los avisos (sonoro/luz)serán desactivados.

En caso de que lasruedas queden

bloqueadas con el vehículo en mo-vimiento, presione el pedal delembrague, mueva la palanca de cambioshacia punto muerto y desconecte elencendido, pero no quite la llave deencendido hasta que el vehículo estécompletamente detenido. Va a sernecesaria una fuerza más grande parafrenar el vehículo y mover el volante dedirección. Busque un Concesionario y/oTaller Autorizado Chevrolet.

Botón de ajuste de horas y minutos

u Luz indicadora del sistema de freno antibloqueo (ABS) (de estar equipado)

Esta luz u debe encenderal conectar el encendido y

apagar enseguida. En caso de que esto nosuceda, la luz indicadora podría estardañada. Busque un Concesionario o TallerAutorizado Chevrolet para que seareemplazada la bombilla.

Peligro

Durante el frenadode emergencia, se

fuese sentida una pulsación en el pedaldel freno y un ruido en el proceso decontrol, no desaplique el pedal del freno,pues tales sucesos son característicasnormales de funcionamiento del sistema.

v Luz indicadora de falla del sistema de Air bag (de estar equipado)

Peligro

Bajo la situacióndescrita arriba, este

sistema no funcionará. Busque unConcesionario o Taller AutorizadoChevrolet para que sea reparada.

X Luz de advertencia del cinturón de seguridad del conductor (de estar equipado)

Peligro

seccion_06.fm Page 4 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 27: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-5SECCIÓN 6

LlaveUna sóla llave sirve para todas las cerradurasdel vehículo y para el encendido. Essuministrada también una llave de repuesto(sin mando a distancia), que dispone de unaetiqueta con el código de identificación,para que sea facilitada la confección de unacopia de la misma, si fuese necesario. Noguarde la llave de repuesto en el habitáculo.Consérvela en un sitio seguro en que fuesefácilmente hallable, si fuese necesario.

Copia de la llave (es a cargo del propietario del vehículo)La solicitud de una copia de la llave sóloserá posible teniendo a mano el código deidentificación de la misma; este código sepuede hallar en la tarjeta INFOCARD o en laetiqueta de la llave de reserva.

En caso de fuese necesario comprar un nuevocontrol remoto, va a un Concesionario o TallerAutorizado Chevrolet.

Bloqueo/Desbloqueo de las puertas por medio de control remoto (de estar equipado)Activación/Desactivación del sistema de alarma antirrobo (de estar equipado)Cierre automático de los vidrios (de estar equipado)

Solamente la llave hecha enun Concesionario y/o Taller

Autorizado Chevrolet asegura el funciona-miento adecuado del sistema del inmovili-zador del motor, evitando posibles costos yfallas con relación a la seguridad y daños alvehículo, además de evitar problemas acausa de reclamaciones en garantía.

No se deben dejarniños sólos en el habi-

táculo con la llave de encendido en el inte-rruptor, riesgo de accidentes graves.Las llaves permitirán el funcionamiento delos vidrios eléctricos y otros controles, otambién mover el vehículo.

Si fuese necesario mante-ner la llave en el interruptor

de encendido, después de desconectar elmotor, es necesario quitar la llave del inte-rruptor e insertarla nuevamente, para queel circuito electrónico del vehículo no con-suma corriente. Ese consumo podría oca-sionar la descarga de la batería.

Peligro

En caso de acci-dente, las puertas se

desbloquean automáticamente (con elencendido conectado) para facilitar laayuda de terceros.

Peligro

seccion_06.fm Page 5 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 28: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-6 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

El sistema de la alarma antirrobo, moni-torea la apertura de las puertas, tapa delbaúl y capó del motor.

Bloqueo de las puertas y activación de la alarma antirrobo con control remoto (está disponible en los vehículos así equipados)Dirija la llave hacia el vehículo y presione elbotón e. Al accionarlo, las siguientes funci-ones se activan:• Las luces del señalizador del vehículo

parpadean, confirmando el acciona-miento.

• Las puertas delanteras y traseras sonbloqueadas.

• El sistema de alarma antirrobo se activacerca de 10 segundos después quefuese accionado.

• Los levantavidrios eléctricos serán cerra-dos automáticamente.

Los cierres eléctricos de laspuertas están equipados

con un sistema de protección térmica elque inhibe el accionamiento de las mani-jas internas de las puertas o el controlremoto en caso de que fuesen acciona-dos varias veces consecutivas dentro deun corto intervalo de tiempo. En caso deque esto suceda, aguarde algunosinstantes antes de volver a accionarlos.

• En caso de que una de las puertas nofuese cerrada, la bocina va a emitiruna señal sonora, avisándole que lapuerta no está cerrada.

• En caso de que uno de los levantavid-rios eléctricos no cierre el vidrio, labocina va a emitir una señal sonora,avisándole que el vidrio no está com-pletamente cerrado.

seccion_06.fm Page 6 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 29: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-7SECCIÓN 6

Sistema de autodiagnósticoDespués de activar la alarma, el equi-pamiento inspecciona todo el sistema porcerca de 10 segundos. Si fuese detectadaalguna falla durante este intervalo, el diodoluminoso (LED) (flecha), va a parpadear porintervalos regulares.El sistema de autodiagnóstico facilita ladetección de falla rápidamente.

Bloqueo automático de las puertas (de estar equipado)Las puertas serán automáticamente blo-queadas cuando el vehículo alcance unavelocidad superior a 15 km/h. En caso deque las puertas ya estuviesen bloqueadas alarrancar el vehículo y fuesen desbloqueadasantes que el vehículo alcanzara 15 km/h, laspuertas serán automáticamente blo-queadas cuando el vehículo alcance estavelocidad. Pero, si fuesen desbloqueadas auna velocidad superior a 15 km/h, el blo-queo automático no volverá a suceder.

• El sistema de alarma antirrobo essolamente accionado después desuceder un ciclo completo de aper-tura y cierre de una de las puertas. Si,después de removerse la llave delinterruptor de encendido, una de laspuertas no fuese abierta y cerrada, alaccionarse el sistema de la alarmaantirrobo, las luces señalizadoras vana parpadear, pero el sistema dealarma no estará activado.

• En caso de que hubiera alguna per-sona dentro del vehículo, ¡no accioneel sistema de cierre central a travésdel control remoto!

Al accionar la alarma,compruebe si los vidrios

accionados manualmente están cerra-dos.

Peligro

• Si las puertas fuesen bloqueadasautomáticamente después que elvehículo alcanzara 15 km/h, al pararel vehículo y quitar la llave del inter-ruptor de encendido, las puertasserán automáticamente desblo-queadas. Pero, eso no sucederá si elbloqueo de las puertas haya sidohecho manualmente.

• Para su comodidad, les recomenda-mos que el sistema de cierre centralsea siempre activado/desactivado através de la unidad de controlremoto.

• Tenga mucho cuidado al manosear launidad del control remoto; no laexponga a la humedad ni tampoco laaccione innecesariamente.

seccion_06.fm Page 7 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 30: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-8 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

Desbloqueo de las puertas y desactivación de la alarma antirrobo con control remotoDirija la llave hacia el vehículo y presione elbotón c. Al accionarlo, las siguientes fun-ciones se activan:• Las luces del señalizador del vehículo

parpadean, confirmando el acciona-miento;

• Se desactiva el sistema de la alarmaantirrobo;

• Las puertas delanteras y traseras sondesbloqueadas.

Sistema de control remoto inoperanteLa causa podría ser:• La pila del control remoto está descar-

gada; se debe reemplazar.• El control remoto fue accionado varias

veces fuera del radio de acción; en estecaso, se debe reprogramar.

• Interferencia muy fuerte de las ondas deradio. En caso de que el problema per-sistiera, use la llave mecánicamentepara las operaciones necesarias ybusque un Concesionario o Taller Autor-izado Chevrolet para que sea inspeccio-nado y reparado.

Reemplazo de la pila del control remotoSi el radio de acción del control remotofuera reducido, reemplace la pila.Separe el control remoto de la llave y abrael alojamiento de la pila, con la ayuda deun destornillador. Reemplace la pila porotra de misma especificación; certifíqueseen cuanto a la posición de armado. Cierreel control remoto y lo encaje en la llave; sedebe oír un estallido de encaje para com-probar que está encajado. Pila utilizada:CR2032 de 3V.

Al desbloquear las puertasdel vehículo a través del

control remoto y ninguna de las puertasfuese abierta, se van a bloquear las puer-tas automáticamente después de unminuto; si dentro de este intervalo unade las puertas, o la tapa del baúl, fueseabierta no habrá el bloqueo automático.

En caso de que el controlremoto no estuviese funcio-

nando o la batería del vehículo estuviesedescargada, se podrá desbloquear las puer-tas, insertándose la llave (mecánicamente)en la cerradura de la puerta izquierda. Porlo tanto, siempre asegúrese de mantenerladesobstruida para que pueda abrirla.

seccion_06.fm Page 8 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 31: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-9SECCIÓN 6

Reprogramación del control remoto1. Inserte la llave en el interruptor de

encendido.2. Conecte el encendido, girando la llave

hacia la posición “I” (en vehículos sintraba de dirección) o “II” (en vehículoscon traba de dirección).

3. Dentro de, como máximo, dos segun-dos, y sin quitar la llave del interruptorde encendido, presione brevementepor dos veces consecutivas, uno de losbotones de la unidad de controlremoto.

4. El sistema de cierre central bloquea ydesbloquea las puertas para compro-bar que la unidad de control remotoha sido programada.

Bloquear/Desbloquear con la llave (con control remoto) (de estar equipado)Para bloquear: Al girarse la llave en sentidohorario (A), las cuatro portas serán blo-queadas.Para desbloquear: Gire la llave en sentidoantihorario (B) y todas las puertas serándesbloqueadas.

La cerradura no volverá a la posición dedesbloqueo si, al cerrarse del puerta, lamanija fuese accionada simultáneamente.

En caso de que el vehículofuese bloqueado con la

llave, la alarma no será activada. Sola-mente se podrá activar la alarma pormedio del botón e del control remoto.

• Por razones de seguridad, en caso dedesbloqueo de la puerta por mediode la cerradura (con la alarma acti-vada), la alarma no será desactivada;dicho dispositivo va a dispararcuando una de las puertas o la tapadel baúl fuese abierta. Será desacti-vado al girarse la llave en el interrup-tor de encendido del vehículo haciala posición “I” (vehículo sin traba dedirección) o “II” (en vehículos equipa-dos con traba de dirección), o pre-sionándose el botón c dedesbloqueo en el control remoto.

• Estando dentro del vehículo, levanteel seguro para desbloquear y lo bajepara bloquear la puerta. Si el segurode la puerta del conductor fuesebajado (posición de puerta blo-queada) inadvertidamente, al cer-rarse la puerta, el seguro se levantará(posición de puerta desbloqueada).Esto evitará que el vehículo sea blo-queado con la llave en el habitáculo.

seccion_06.fm Page 9 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 32: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-10 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

Bloquear/Desbloquear con la llave (sin control remoto)Puerta del conductor: Gire la llave en elsentido horario para bloquear la puerta yen el sentido antihorario para desblo-quearla.Puerta del pasajero: Gire la llave en el sen-tido antihorario para bloquear la puerta yen el sentido horario para desbloquearla.

Traba de seguridad para niñosPara evitar que las puertas traseras seanabiertas desde el habitáculo del vehículo,hay trabas de seguridad adicionales queestán ubicadas debajo de las cerraduras delas puertas traseras; se pueden activarlascon la propia mano, empujándolas haciaabajo (flecha).

• Estando dentro del vehículo, levanteel seguro para desbloquear y bajelopara bloquear la puerta. Si el segurode la puerta del conductor fuesebajado (posición de puerta blo-queada) inadvertidamente, al cer-rarse la puerta, el seguro se levantará(posición de puerta desbloqueada).Esto evitará que el vehículo sea blo-queado con la llave en el habitáculo.

• La cerradura no volverá a la posiciónde desbloqueo si, al cerrarse delpuerta, la manija fuese accionadasimultáneamente.

seccion_06.fm Page 10 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 33: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-11SECCIÓN 6

Apertura de la tapa del baúlUtilizando la llaveLa ranura de la cerradura queda siempre enla posición vertical. Para abrir:• Gire la llave en sentido horario.Para cerrar:• Baje la tapa del baúl, la cerrando por

medio de un golpe liviano.

Para evitar que la llave seaolvidada dentro del baúl,

no se debe retirarla del cilindro de la cer-radura de la tapa del baúl antes de quedicha tapa sea cerrada.

En vehículos equipa-dos con sistema de

alarma antirrobo, en caso de que la tapadel baúl fuese abierta sin desactivarse elsistema de alarma, sucederá un disparode la alarma y solamente será desacti-vado a través del control remoto o llavede encendido. Antes de abrir la tapa delbaúl, desactive el sistema de la alarmaantirrobo.

Peligro

seccion_06.fm Page 11 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 34: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-12 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

Sistema de inmovilizador del motor (de estar equipado)Protege el vehículo contra robos a través deun sistema electrónico que impide elarranque del motor.Para activar: Pare el motor y gire la llavehacia la posición ●.Para desactivar: Gire la llave hasta la posi-ción “I” (encendido conectado) (vehículossin traba de dirección), o “II” (vehículos contraba de dirección); de esta manera, esposible arrancar al motor.La única manera de desactivar el sistema esla descripta anteriormente; de esta manera,mantenga la llave de repuesto en un sitioseguro.

Cuando el encendido fuese conectado, elindicador de control del sistema de inyec-ción electrónica Z se enciende breve-mente. En caso de que quede destellandocon el encendido conectado, hay algúndefecto en el sistema. No podrá ser dadoarranque al motor.Gire la llave de encendido hacia la posición●, espere cerca de dos segundos; acontinuación, repita el procedimiento dearranque del motor.Si el indicador de control continúa des-tellando, vaya a un Concesionario y/o TallerAutorizado Chevrolet.Si el indicador de control del sistema deinyección electrónica Z se enciendedespués de que haya sido dado arranque almotor, hay algún defecto en el sistema deinyección electrónica.

El sistema de inmovilización del motor nobloquea las puertas. De esta manera,después de que salga del vehículo, bloqueesiempre las puertas y accione el sistemaantirrobo.

El sistema del inmovi-lizador del motor protege

el vehículo contra robos a través de unsistema electrónico que inhibe elarranque del motor. La única manerapara desactivar el sistema está descritaanteriormente; de esta manera,mantenga la llave de reserva en un sitioseguro.

seccion_06.fm Page 12 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 35: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-13SECCIÓN 6

Sistema de encendido y arranque del motorPosiciones de la llave de encendidoVehículos sin traba de dirección:● = Encendido desconectado y sistema

del inmovilizador del motor activadoI = Encendido conectado, motor apa-

gado y sistema del inmovilizador delmotor desactivado

II = Arranque (funcionamiento del motor)

Vehículos con traba de dirección:● = Dirección bloqueada, encendido des-

conectadoI = Dirección desbloqueada, encendido

desconectadoII = Encendido conectadoIII = Arranque (funcionamiento del motor)

Desbloqueo y bloqueo de la dirección (vehículos con traba de dirección) (de estar equipado)Para desbloquear, gire ligeramente el vo-lante y mueva la llave hacia la posición “I”.Para bloquear la dirección, quite la llavedesde la posición ●. A continuación,mueva el volante hasta que oiga un clic.

Antes de que arran-que al motor, asegú-

rese de que esté familiarizado con laoperación de los diversos controles e ins-trumentos.

Peligro

seccion_06.fm Page 13 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 36: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-14 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

Arranque y operación del motor• Asegúrese de que la palanca de cam-

bios esté en punto muerto.• No pise el pedal del acelerador. Para que

aligere la carga del motor y facilite elarranque, oprima el pedal de embrague.

• Gire la llave hacia la posición “II” (vehí-culos sin traba de dirección) o “III”(vehículos con traba de dirección) sola-mente hasta que suceda un giro com-pleto del motor.

• Nunca de arranque al motor por másde 10 segundos ininterrumpidamente.

• Si eventualmente el motor no funcionaen la primera tentativa, desconecte lallave, aguarde 5 segundos y vuelva aarrancar sin pisar el pedal del acelera-dor.

• No insista si el motor no arranca des-pués de algunas tentativas. Busque lacausa antes de accionarlo nuevamente.

• Este vehículo no posee cebador debidoal sistema de inyección electrónica decombustible que actúa automática-mente durante los arranques bajocualquier condición de temperaturadel motor.

• Un ligero aumento en la revolución delmotor frío es una condición normal; lasrevoluciones van a estabilizarse pronto.

AsientosRegulación de los asientos delanteros

Para que ajuste el asiento, tire la palancahacia arriba, desplace el asiento hacia laposición deseada, suelte la palanca y fije elasiento en esa posición.

Es extremadamenteimportante que regu-

le el asiento en una posición confortable ysegura para conducir. Jamás regule laposición del asiento del conductor mien-tras esté conduciendo. El asiento puededesplazarse, causando la pérdida de con-trol del vehículo.

Peligro

seccion_06.fm Page 14 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 37: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-15SECCIÓN 6

Ajuste de la altura del asiento (asiento del conductor) (de estar equipado)Para regular la altura, gire la manoplaubicada en la parte frontal del asiento. Coneste sistema, la posición del asiento puedeser ajustada según la altura del conductoren relación a los pedales y a la columna dedirección.

Apoyacabezas

Para levantar o bajar los apoyacabezas, tíreloshacia arriba y empújelos hacia abajo einclínelos según requerido (solamente en losmodelos en los cuales se puede hacer el ajuste).Si necesita quitar el apoyacabeza, presioneel resorte de fijación (flechas).Dependiendo del país donde se comercializael vehículo, los apoyacabezas de los asientosdelanteros podrían no poseer la regulación enaltura y también los apoyacabezas del asientotrasero no se pueden quitar.

Ampliación del baúl (de estar equipado)Dependiendo del país donde se comercia-liza el vehículo, esta configuración podríano estar disponible.Tenemos tres alternativas para ampliar lacapacidad del baúl:

Los apoyacabezas sondispositivos de seguri-

dad. Al conducir, los apoyacabezas debensiempre estar correctamente regulados. Laparte superior del apoyacabezas debe que-dar siempre cerca de la cabeza, alineadaen cuanto a la parte superior – jamás alnivel del cuello. Jamás conduzca su vehí-culo con los apoyacabezas quitados.

Peligro

seccion_06.fm Page 15 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 38: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-16 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

1. Desencaje de la cubierta del baúl loscordones de sustentación y retírela concuidado.Desplace el respaldo del asiento tra-sero para una de las posiciones inter-medias. Para eso, presione el botón enla parte superior del respaldo y man-téngalo presionado hasta que alcancela posición deseada. El respaldo estarábloqueado cuando se oiga un clic.Ponga la cubierta del baúl detrás delrespaldo del asiento trasero.

2. Retire el apoyacabezas del asiento tra-sero.Desabroche las hebillas de los cinturo-nes de seguridad del asiento trasero enel respaldo.Desbloquee el respaldo del asiento tra-sero presionando los botones en laparte superior y dóblelo sobre elasiento trasero.Ponga la cubierta del baúl detrás delos asientos delanteros.

3. Retire el apoyacabezas del asiento tra-sero.Abroche las hebillas de los cinturonesde seguridad del asiento trasero en elrespaldo.Tire hacia adelante el asiento hasta laposición vertical.Desbloquee el respaldo del asiento tra-sero presionando los botones en laparte superior y reclínelo totalmente.Instale la cubierta del baúl detrás delos asientos delanteros.

seccion_06.fm Page 16 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 39: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-17SECCIÓN 6

Retorno del respaldo a la posición normalPase el cinturón de seguridad retráctil detres puntos en la parte frontal del respaldodel asiento trasero, de manera que noqueden sujetados.Asiento enterizo: Empuje el respaldohacia la posición vertical.Asientos apartados en 1/3 y 2/3: Empujeel respaldo hacia la posición vertical. Paraempujar el respaldo hacia cualquier otraposición intermedia, presione el botón en laparte superior del respaldo, manténgalopresionado y empújelo hasta que alcance laposición requerida.

Espejos retrovisores exteriores

Dispositivo de seguridadPara la seguridad de los ocupantes ypeatones, los espejos externos se sueltan delas fijaciones. Para acomodarlos en su sitiocorrecto, alinee la parte externa delconjunto con las fijaciones de donde sesoltó y manténgala paralela con la parteexterna de la carrocería. Encájela en suposición con un golpe seco.

Regulación de los espejosAjuste el espejo interior y los exteriores yverifique su posición correcta siempre quevaya a conducir el vehículo.

ExterioresLos espejos retrovisores exteriores sonfácilmente ajustables por medio dereguladores en el interior del vehículo.

InteriorLa regulación de la posición del espejoretrovisor interior se hace manualmente.Siempre instalar antes de conducir elvehículo, mover el espejo para obtener unavisión más clara y más cómoda de la traserade su vehículo.Para que lo vuelva antiencadilante, cuandoconduzca por la noche, mueva la palancaubicada en la parte inferior.Si el espejo interior es biarticulado, pararegularlo, doblar el parasol y ajustar el espejopara que no haya contacto entre ellos.

A causa de laconvexidad de la lente,

al mirar el espejo retrovisor exterior, losobjetos parecerán más pequeños y máslejos de lo que están en realidad.Consecuentemente, es posible subestimarla distancia real en la que está un vehículoreflejado por este tipo de espejo.

Peligro

seccion_06.fm Page 17 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 40: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-18 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

Vidrios de las puertasLevantavidrios con accionamiento manualGire la manivela para abrirlos o cerrarlos.

Levantavidrios accionados eléctricamente (Vehículos equipados con levantavidrios eléctricos en todas las puertas) (de estar equipado)El accionamiento de los levantavidrios de laspuertas se hace a través de los interruptoresubicados en los paneles de las puertas.En la puerta del conductor hay cuatro inte-rruptores (uno para cada puerta). Pero en laspuertas de los pasajeros, hay solamente uninterruptor para accionar el levantavidrio deesta puerta.Aunque el interruptor de encendido haya sidodesconectado, es posible accionar los levanta-vidrios eléctricos hasta que una de las puertassea abierta o cerrada.

Levantavidrios accionados eléctricamente (Vehículos equipados con levantavidrios eléctricos solamente en las puertas delanteras) (de estar equipado)El accionamiento de los levantavidrios delas puertas delanteras se hace a través delos interruptores ubicados en los paneles delas puertas.En la puerta del conductor, hay dos inte-rruptores: Un para accionar el levantavidriode la puerta delantera (lado izquierdo) yotro para accionar el levantavidrio de lapuerta delantera (lado derecho). Pero en lapuerta del pasajero delantero, hay sola-mente un interruptor para accionar ellevantavidrio de esta puerta.Las puertas traseras no están equipadascon levantavidrios eléctricos.

seccion_06.fm Page 18 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 41: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-19SECCIÓN 6

Aunque el interruptor de encendido hayasido desconectado, es posible accionar loslevantavidrios eléctricos hasta que una delas puertas sea abierta o cerrada.Aunque el interruptor de encendido hayasido desconectado, es posible accionar loslevantavidrios eléctricos hasta que una delas puertas sea abierta o cerrada.

Funcionamiento de los levantavidrios eléctricosApertura o cierre automático con sistema“un toque”: Para levantar o bajar comple-tamente el vidrio, presione el interruptorpor un corto intervalo y lo libere. Para inte-rrumpir el recorrido del vidrio, presione elinterruptor, aplicando un toque rápido.Apertura o cierre de los vidrios en etapascortas: presione el interruptor con toquesrápidos.Cierre de los vidrios desde afuera delvehículo: Al bloquear las puertas del vehí-culo, utilizando el control remoto, todos losvidrios accionados eléctricamente que estu-viesen abiertos serán automáticamentecerrados.

• La apertura o cierre automático delos vidrios no será posible despuésque haya sucedido una interrupciónde la fuente de energía o caída devoltaje de la batería. En ese caso, esnecesario efectuar la programaciónelectrónica de los vidrios.

• Los interruptores de accionamiento delos levantavidrios eléctricos de laspuertas están equipados con unsistema de protección térmica queinhibe su accionamiento en caso deque fuesen accionados varias vecesconsecutivas dentro de un corto inter-valo de tiempo. En caso de que estosuceda, aguarde algunos instantesantes de volver a accionarlos.

seccion_06.fm Page 19 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 42: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-20 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

Programación electrónica de los levantavidriosSe puede programar los levantavidrios,accionándose el control remoto de laalarma. Los levantavidrios accionados eléc-tricamente serán cerrados y programadosautomáticamente.

Apertura automática de los vidriosSi el botón c fuese presionado y mantenidopresionado inmediatamente después dedesbloquearse el vehículo, los vidrios accio-nados eléctricamente se abrirán automáti-camente.

Sistema de protección antiaplastamientoSi, al cerrarse automáticamente el vidrio dela ventana, hubiera alguna resistencia alláde la mitad del recorrido, la subida delvidrio será inmediatamente interrumpida yel vidrio volverá algunos centímetros.Sistema aliviador de presión internaAl abrir una de las puertas del vehículo, unode los vidrios delanteros será parcialmenteabierto. Al cerrarse la puerta, el vidrio seráautomáticamente cerrado.

Sistema de apertura por pasosAl accionar el sistema de apertura automá-tica, el movimiento del vidrio se interrumpecerca de 10 mm antes de alcanzar la posi-ción final; si deseara una apertura com-pleta, es suficiente volver a accionar elinterruptor de apertura.Sistema de seguridad para niños de losvidrios traseros (Solamente en vehículosequipados con levantavidrios eléctricos entodas las puertas) (Si esta disponible)El interruptor está ubicado entre los inte-rruptores de los levantavidrios eléctricosubicados a la izquierda del conductor.Hacia la izquierda (superficie roja visible) –no se pueden accionar los levantavidriostraseros a través de los interruptores de laspuertas traseras. Hacia la derecha (superfi-cie verde visible) – se pueden accionar loslevantavidrios traseros a través de los inte-rruptores de las puertas traseras.

Si el sistema eléctrico estu-viese sobrecargado, la

fuente de energía es automáticamenteinterrumpida por un corto intervalo detiempo.

Si fuese utilizada la fun-ción de apertura automá-

tica de los vidrios y ninguna de laspuertas fuese abierta, después de cercade 1 minuto las puertas serán automáti-camente bloqueadas, pero los cristalesno serán cerrados.

seccion_06.fm Page 20 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 43: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-21SECCIÓN 6

Volante de la direcciónSistema de protección contra impactosUn conjunto de componentes deslizantes(telescópicos) y que absorben la energíacombinados con un elemento sujeto arotura suministran una desaceleracióncontrolada de esfuerzos sobre el volante, acausa de impacto.La cavidad del volante de dirección forma unconjunto deformable para protecciónadicional.Todo esto hace que el esfuerzo transmitidoal conductor por el sistema de dirección encaso de impacto, sea disminuído, ofreciendouna protección adicional al conductor.

BocinaEl accionador de la bocina está ubicado enel volante de la dirección. Para accionarla,presione el área central del volante.Para vehículos sin Air bag, presione el cojíncentral del volante, identificado con elsímbolo j.Para vehículos equipados con Air bag,presione cualquier punto identificado conel símbolo j.

Mando de las lucesBotón de los faros y luz de faro delanteraEl botón de las luces se puede ajustar encuatro posiciones:7 desconectado8 Se encienden las luces de posición y de

alumbrado del tablero de instrumen-tos

9 Se encienden los faros0 Tire hacia afuera: se enciende la luz de

alumbrado del compartimiento depasajeros.

En las posiciones 8 y 9 las luces deposición y la luz de la patente se encienden.

En vehículos equi-pados con sistema de

Air bag, no presione el centro del volantede dirección para evitar la deformación dela cubierta del sistema.

Peligro

seccion_06.fm Page 21 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 44: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-22 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

9 Luz baja: Al girar el botón de las luceshacia la posición 9, la luz baja seencenderá.

7 Luz alta: Con el botón de las lucesmovido hacia la posición 7, seobtiene la luz alta, empujando lapalanca hacia adelante. Para volver a lacondición de luz baja, tire la palancanuevamente hacia la posición dereposo.Destellador del faro: Es utilizadopara dar señales de luz con la luz altade los faros. Para esto, tire la palanca enel sentido del volante de dirección.

Faro antiniebla > (de estar equipado)Solamente funciona con el botón de lasluces accionado.Accionamiento: Presione el botón.El botón del interruptor está ubicado en ellado del botón de las luces, bajo el difusorlateral de aire.Los faros antiniebla suministran alumbradoauxiliar y mejoran la visibilidad bajo condi-ciones adversas de visibilidad como porejemplo, una nevisca.

Alarma sonora de las luces (de estar equipado)Dependiendo del país donde se comercia-liza el vehículo, la alarma sonora podría noestar disponible.Esta alarma advierte al conductor cuandoolvida el botón de las luces accionado (lasluces de posición o faros encendidos), des-pués de desconectado el encendido, a tra-vés de una señal sonora.Actúa automáticamente cuando, con elencendido desconectado y con las luces deposición o de faros encendidos, se man-tiene la puerta del conductor abierta.

seccion_06.fm Page 22 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 45: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-23SECCIÓN 6

seccion_06.fm Page 23 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 46: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-24 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

Foco de la luz baja Luz interior del techoEnciende al abrirse una de las puertasdelanteras, o en vehículos equipados conalarma antirrobo genuino de fábrica, alabrirse una de las puertas traseras y/odelanteras. Para mantener dicha luzencendida, aunque con las puertascerradas, tire el botón de los faros y lucesde posición traseras.

Alumbrado de los instrumentos del tableroLos instrumentos del tablero se alumbrancon el botón de luces en la posición 8 .

El foco de luz baja ha sidoproyectado para alumbrar

determinadas áreas con más intensidad,mejorando la visualización de los cartelesde tránsito y reduciendo el efecto deencandilamiento para los conductoresque circulan en el carril contrario. Losfaros que equipan su vehículo han sidoproyectados teniendo en cuenta atenderlas normativas de seguridad paravehículos y suministrar un mejor rendi-miento en cuanto al alumbrado. Por lotanto, eventuales diferencias visuales enla forma de las haces (cuando proyecta-das en un tabique o pared) representanla condición del proyecto óptico descritoarriba.En caso de dudas, le recomendamos quevaya un Concesionario y/o Taller Autori-zado Chevrolet.

En vehículos equipadoscon sistema de alarma, en

caso de que el encendido estédesconectado y la luz de cortesíaquedara encendida por un intervalo másque 10 minutos, para evitar la descargade la batería, el sistema serádesconectado.

seccion_06.fm Page 24 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 47: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-25SECCIÓN 6

Señalizadores de giro OMoviéndose la palanca de los señalizadoresde giro hacia arriba, se encienden las lucesseñalizadoras de giro (derecha). Moviéndosela palanca hacia abajo, son accionados losseñalizadores de giro (izquierda).El retorno de la palanca del señalizador degiro a la posición de reposo, es hechoautomáticamente cuando el volante dedirección vuelve a la posición inicial. Esteretorno automático no va a suceder en casode curvas abiertas o un cambio de carril.Bajo estas condiciones, es necesario quevuelva la palanca a la posición normal.

Señalizadores de emergencia ¨Presionando la tecla del interruptor ̈, seencienden todas las luces de losseñalizadores de giro. Cuando se oprimenuevamente la tecla todas esas luces seapagan.Para que sea más fácil la identificación de latecla del interruptor, su superficie rojaqueda alumbrada permanentemente luegoque el encendido es conectado. Cuando elsistema está en operación, la luz deadvertencia de la tecla del interruptor actúasimultáneamente con las cuatro lucesseñalizadoras de emergencia.

Limpiaparabrisas K La palanca de accionamiento del limpia-parabrisas se puede mover hacia cuatroposiciones:J Desconectado.- - Funcionamiento intermitente.– Funciona continuadamente en baja

velocidad.= Funciona continuadamente en

velocidad más alta.

En caso de que la luz indi-cadora O del señalizador

de giro en el tablero de instrumentos,parpadee con frecuencia superior al nor-mal, esto significa que una o más lámpa-ras del señalizador de giro estánquemadas.

Esta señalización so-lamente se puede

usar en caso de emergencia.Peligro

seccion_06.fm Page 25 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 48: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-26 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

Lavaparabrisas n Para rociar con agua del depósito alparabrisas, tire la palanca en el sentido delvolante.Mientras es accionada, se producen el cho-rro de agua y el movimiento de las escobi-llas; cuando fuese liberada se producentambién algunos movimientos.

Transmisión manualPosiciones de la palanca selectora:● Punto muerto.1 a 5 Primera a quinta marchas.R Marcha atrás.Al engranar la marcha atrás, las luces demarcha atrás se encienden (en el conjuntode luces traseras).

Marchas adelante

Si la marcha no engrana fácilmente, vuelvala palanca a punto muerto y quite el pie delpedal del embrague; pise el pedal nueva-mente y mueva la palanca.Al cambiar de 4ª para 5ª marcha, presionehacia la derecha cuando desengrane la 4ª.marcha.Cuando cambie hacia una marcha inferior,no acelere el motor a revoluciones muyaltas.Cuando cambie desde 5ª hacia 4ª marcha,no presione la palanca de cambios hacia laizquierda.

Presione el pedal deembrague hasta el tope

del recorrido, evitando de esta maneraque la caja de cambios sea dañada ymueva la palanca de cambios hacia laposición requerida.

seccion_06.fm Page 26 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 49: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-27SECCIÓN 6

Marcha atrásPresione el pedal del embrague, tire elanillo (flecha) y mueva la palanca selectorade marchas hacia la posición R.

Sistema de ventilación y acondicionador de aire (de estar equipado)Además de la circulación de aire naturalque entra hacia el habitáculo por los difu-sores de aire (flechas) ubicados en el paneldelantero, mientras el vehículo esté enmovimiento, se puede también accionar unventilador para que aumente la circulaciónde aire. Para mejor comodidad, este aire sepuede calentar o enfriar (con acondicio-nador de aire).El sistema de mezcla de aire permitegraduar la cantidad de aire caliente con aireenfriado, para que se pueda regularrápidamente la temperatura según el nivelrequerido bajo cualquier velocidad. Lacirculación de aire se determina a través dela revolución del ventilador y puede serinfluida por la velocidad del vehículo.

Entrada de aire exteriorPara que el sistema de ventilación funcioneadecuadamente, las entradas de aireexterior, bajo el parabrisas, deben quedarlibres de suciedad.

Difusores de salidas del aireCuatro difusores de aire ajustables (A) en laparte frontal del tablero de instrumentos,dos salidas laterales (D), salidas hacia elparabrisas (B) y salidas en la parte inferiordel tablero de instrumentos (C) suministranventilación agradable con aire en tempe-ratura de ambiente, calentado o enfriado(con acondicionador de aire).

Dirección del aireMueva las rejillas de los difusores (A) paradirigir el aire, según requerido.

Mueva la palanca selec-tora de marchas hacia la

posición R solamente con el vehículodetenido y algunos segundos después deque presione el pedal de embrague. Si lamarcha no fuese engranada fácilmente,vuelva la palanca al punto muerto y quiteel pie del pedal de embrague; pise elpedal nuevamente y mueva la palanca.

Jamás engrane la marchaatrás con el vehículo en

movimiento.

Interruptor rotatorio izquierdo

Sentido horario Flujo de aire más caliente

Sentido antihorario Flujo de aire más frío

Interruptor rotatorio central

x Ventilador desconectado

4 Revolución máxima

seccion_06.fm Page 27 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 50: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-28 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

Distribución del flujo de aireGire el interruptor rotatorio derecho haciauna de las seguientes posiciones:

Ajuste de los difusores de aire centralesSuministra ventilación agradable hacia elárea de la cabeza con aire bajo temperaturaambiente o ligeramente calentado, depen-diendo de la posición del interruptor deajuste de temperatura.Abra los difusores por medio del disco deajuste. Con el disco girado hacia abajo, losdifusores están cerrados. La entrada de airese aumenta cuando se conecta elventilador.El flujo de aire se puede orientarmoviéndose las rejillas de los difusores deaire según requerido.

Ajuste de los difusores de aire lateralesDependiendo de la posición del interruptorde control de temperatura, aire enfriado ocaliente será direccionado hacia el interiordel vehículo a través de los difusores.Los difusores se abren por medio del discode ajuste. Con este disco en la posicióninferior, los difusores están cerrados.La circulación de aire se puede orientarmoviéndose las rejillas de los difusores deaire según requerido.

Interruptor rotatorio derecho

M Cabeza: El flujo de aire es dirigido hacia los difusores frontales centrales y laterales (A).

K Pies: El flujo de aire es dirigido hacia los difusores de aire, ubicadas en el área de los pies. Ajuste el mando de temperatura según la condición más cómoda.

J Área de los pies y desempañado del parabrisas: Una porción del flujo de aire es dirigida hacia los difusores de aire del parabrisas (B y D) y la otra porción es dirigida hacia los difusores de aire del área de los pies (C).

V Desempañado del parabrisas: El flujo de aire es dirigido hacia el parabrisas (B y D).

seccion_06.fm Page 28 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 51: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-29SECCIÓN 6

Salidas de aire para desempañar los vidriosGire el interruptor de distribución de airehacia la posición V o J .El aire caliente o enfriado es dirigido haciael parabrisas o hacia los vidrios laterales(principalmente hacia el área del espejoretrovisor externo).Para que obtenga mejores resultados, cierrelos difusores centrales de ventilación.

VentilaciónGire el interruptor de control detemperatura hacia la izquierda y conecte elventilador x . Para la máxima ventilacióndel área de la cabeza, gire el interruptor dedistribución de aire hacia la posición M yabra todos los difusores de aire.Flujo de aire hacia los asientos traseros:oriente levemente las salidas de airecentrales una hacia la otra y un poco haciaarriba.Si necesita ventilar el área de los pies, gire elinterruptor hacia la posición K .Flujo de aire simultáneo hacia las áreas dela cabeza y de los pies; gire el interruptor dedistribución de aire hacia la posición J .

Recirculación interior de airePalanca ubicada bajo y los interruptores decalefacción:Palanca hacia la derecha: 4 Conectado.Palanca hacia la izquierda: 5 Desconec-tado.Solamente conecte el sistema, en caso deque hubiera la entrada olores desagrada-bles desde afuera del vehículo, o en carrete-ras polvorientas.El sistema de recirculación limita la entradade aire externo, siendo el aire del interiordel vehículo forzado a circular por laconexión adicional del ventilador.

El símbolo V correspon-diente a la velocidad

máxima del interruptor del ventilador, ala posición de calentamiento máximo, ala posición del interruptor de distribuciónde aire hacia el parabrisas y a la posiciónde recirculación desconectada (palancahacia la izquierda), sugiere la selecciónsimultánea de estas posiciones paraobtener un desempañado más eficaz.

Se debe conectar elsistema por un corto

intervalo de tiempo, a causa del dete-rioro del aire, que es perjudicial a la saludpor un intervalo muy largo.

Peligro

seccion_06.fm Page 29 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 52: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-30 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

Calefacción• Circulación de aire hacia el parabrisas y

hacia los vidrios laterales.• Circulación hacia el área de los pies.• Circulación hacia los difusores centra-

les y laterales.• Circulación en cualquiera de estas

combinaciones.El grado de calefacción depende de latemperatura del motor y no serátotalmente alcanzado mientras el motor noestuviese caliente.Para calefacción rápido del interior delvehículo ajuste el ventilador hacia lavelocidad máxima. La comodidad y engeneral el bienestar de los pasajerosdependen en gran parte del correcto ajustede la ventilación y de la calefacción.Regulando el calefacción hacia el áreainferior del compartimiento de lospasajeros y abriendo los difusores centralessegún requerido, se obtiene unaestratificación de la temperatura y unefecto agradable de cabeza fresca y piescalientes.

Calefacción hacia el área de los pies• Gire el interruptor de temperatura

hacia la derecha.• Gire el interruptor de distribución de

aire hacia la posición K .• Conecte el interruptor de ventilación.• Durante la fase de calefacción cierre las

salidas de aire.

Desempañado de los vidrios• Gire el interruptor de temperatura

hacia la derecha.• Gire el interruptor de distribución de

aire hacia la posición V .• Gire el interruptor de ventilación hacia

la posición 4.• Cierre los difusores de aire centrales.• Conecte el desempañador de la luneta

Ü . • Abra las salidas de ventilación laterales

y oriéntelas hacia los vidrios laterales.• Para calentamiento simultáneo hacia el

área de los pies, gire el interruptor dedistribución de aire hacia la posiciónJ .

Nota: Busque mantener los vidrios limpios.

seccion_06.fm Page 30 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 53: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-31SECCIÓN 6

Desempañador de la lunetaEste dispositivo sólo funciona con elencendido conectado.Para conectar, tire el interruptor delventilador y el símbolo Ü va a quedaralumbrado en el tablero de instrumentos.Para desconectar, presione el interruptor.Desconéctelo tan pronto la visibilidad seasuficiente, evitando sobrecargas eléctricasinnecesarias.

Acondicionador de aireEl sistema del acondicionador de aire, juntocon los sistemas de ventilación y calen-tamiento, constituye una unidad funcionaldiseñada para suministrar el máximoconfort en todas las épocas del año, bajocualquier temperatura exterior.La unidad de refrigeración reduce latemperatura del aire y lo purifica, eli-minando la humedad, polvo, etc. La unidad de calentamiento aumenta latemperatura del aire, dependiendo de laposición del interruptor de temperatura.El flujo de aire se puede ajustar a través delinterruptor de velocidad.

Los interruptores de temperatura y distri-bución de aire funcionan de la mismamanera que en el sistema de ventilación ycalentamiento.El sistema del acondicionador de aire seconecta presionando el interruptor de tem-peratura. El ventilador funciona en bajarevolución y, dependiendo de la convenien-cia, puede ser aumentada.Con la palanca de recirculación de aire elsistema del acondicionador de aire esconectado para la admisión de aire externo5 o para la operación de la recirculacióndel aire 4 .En caso de que hubiese la entrada de oloresdesagradables desde afuera del vehículo:conecte temporalmente la recirculación deaire 4 .El sistema de acondicionador de aire operasolamente con las gamas de temperaturaen que son requeridas. El sistema se desco-necta automáticamente cuando la tempe-ratura externa alcanza cerca de 4oC.

Cuando fuese a limpiar elvidrio interiormente, se

debe tener cuidado para que el elementotérmico del vidrio (filamentos) no seadañado.

seccion_06.fm Page 31 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 54: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-32 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

Funcionamiento del sistemaPara que obtenga enfriamiento máximobajo temperaturas calientes o cuando elvehículo haya quedado bajo el sol por largoperíodo, haga lo siguiente:1. Abra los vidrios por algunos instantes

para que el aire caliente del habitáculosea expelido rápidamente.

2. Compruebe si:• El interruptor de enfriamiento n

esté conectado.• El interruptor de recirculación de aire

está vuelto hacia la derecha 4 .• El interruptor de mando de la tem-

peratura esté vuelto hacia laizquierda.

• El interruptor de distribución de aireesté vuelto hacia la posición M .

• El ventilador esté en máximavelocidad x .

3. Abra todas las entradas de aire.

Regulación del sistema para condiciones específicasEl sistema del acondicionador de aire sepuede ajustar posteriormente como sigue:Refrigeración normal en tráfico urbano o carreteraEsta condición se obtiene cuando:• El interruptor de enfriamiento n (de

estar equipado) esté conectado.• El interruptor de recirculación de aire esté

vuelto hacia la izquierda 5 .• El interruptor de control de la tempera-

tura esté vuelto hacia la izquierda.• El interruptor de distribución de aire

esté vuelto hacia la posición M .• El ventilador x esté conectado en la

posición adecuada.• Todos los difusores de ventilación

están abiertos.

Ventilación del aire a la temperatura de ambiente Esta condición se obtiene cuando:• El interruptor de refrigeración n des-

conectado.• El interruptor de recirculación de aire

vuelto hacia la izquierda 5 .• El interruptor de mando de la tempe-

ratura vuelto hacia el lado izquierdo.• El ventilador x regulado hacia la posi-

ción conveniente.• El interruptor de distribución de aire

vuelto hacia la posición M .• Las entradas de aire abiertas.

seccion_06.fm Page 32 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 55: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-33SECCIÓN 6

Calefacción hacia el área de los pies

Esta condición se obtiene cuando:• El interruptor de refrigeración n des-

conectado.• El interruptor de recirculación del aire

vuelto hacia la izquierda 5 .• El interruptor de mando de tempera-

tura vuelto hacia la derecha.• El ventilador x ajustado en la velocidad

conveniente, pero no en la máxima.• El interruptor de distribución de aire

vuelto hacia la posición K .Para un calefacción eficaz del área de lospies, cierre los difusores de aire central ylaterales.Si fuese necesario, para ayudar en cuanto aldesempañado de los vidrios laterales, abralos difusores laterales y los dirija hacia lasventanas.

Desempañado de los vidriosPara que obtenga esta condicióncertifíquese de que:• El interruptor de enfriamiento n (de

estar equipado) esté conectado.Para que haya un desempañado másrápida, la unidad de refrigeración (com-presor) es conectada cuando la tempe-ratura externa fuese superior a +4oC.

• El interruptor de recirculación de aireesté vuelto hacia la izquierda 5 .

• El interruptor de control de la tempe-ratura esté vuelto hacia la derecha.

• El ventilador esté regulado en la posi-ción conveniente.

• El interruptor de distribución de aireesté vuelto hacia la posición V .

Abra y mueva las salidas de ventilación,hacia los vidrios laterales. Para desempañary calentar el área de los piessimultáneamente, gire el interruptor dedistribución de aire hacia la posición J .Nota: Busque mantener los vidrios limpios.

seccion_06.fm Page 33 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 56: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-34 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

Mantenimiento del acondicionador de aire

En caso de averías en el sistema, busque unConcesionario y/o Taller AutorizadoChevrolet para que se efectúe unareparación correcta y segura.Se debe reemplazar el filtro de aire deacuerdo con los intervalos recomendadosen el Plan de Mantenimiento Preventivo,Sección 13 de esta Guía.

Con el acondicionador de aire conectado,como mínimo, un difusor de aire debe que-dar abierto para que el evaporador noquede congelado a causa de la falta de cir-culación de aire.

Indicador de funciones (de estar equipado)Con las siguientes indicaciones dependiendodel modelo o versión:• Reloj• Temperatura externa• Calendario• Sistema de audio (de estar equipado)Radio con la pantalla ubicada en formaseparada tiene mejor protección contrarobos.Alerta de que podrá haber escarcha sobrela pista.Cuando la temperatura de ambiente caepróximo a +3ºC, el indicador destelladurante un período de 20 segundos.

Módulo digital de función triple (de estar equipado)Módulo de hora, temperatura externa, sis-tema de audio (de estar equipado) y calen-dario.Con el encendido, el botón de las luces o laradio conectados, indica la hora, el sistemade audio (de estar equipado) o el calendarioy la temperatura externa.Cuando se conecta el botón de luces, laintensidad de alumbrado del módulo caehacia un valor adecuado a la condiciónnocturna y puede ser controlada por elreóstato ubicado bajo el botón de las luces.

Accione el sistema delacondicionador de aire,

como mínimo, una vez a la semana(cerca de 10 minutos). Este procedi-miento es necesario para lubricar elsistema y evitar eventuales fugas.Cuando el acondicionador de aire estáconectado se produce condensación deagua, que es eliminada por la parte infe-rior del vehículo.

El sistema del acondiciona-dor de aire solamente fun-

ciona con el motor conectado.

seccion_06.fm Page 34 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 57: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-35SECCIÓN 6

Con el encendido y el sistema de audio (deestar equipado) desconectados es posibleconsultar la hora, el calendario y la tempe-ratura externa, por medio de un rápidoaccionamiento de una de las teclas ubica-das a la izquierda del módulo. La indicaciónse mantiene durante cerca de 15 segundos.

Fecha y horarioPara ingresar al modo de ajuste, desconecteel sistema de audio (de estar equipado),presione por cerca de 2 segundos el botónÖ, a continuación, el indicador del díacomenzará a parpadear:• Ajuste del día: presione ; y ajuste el

día.• Ajuste del mes: presione Ö (el indi-

cador del mes comienza a parpadear);presione ; y ajuste el mes.

• Ajuste del año: presione Ö (el indica-dor del año comienza a parpadear);presione ; y ajuste el año.

• Ajuste de las horas: presione Ö (elindicador de horas comienza a par-padear); presione ; y ajuste las horas.

• Ajuste de los minutos: presione Ö(el indicador de minutos comienza aparpadear); presione ; y ajuste losminutos.

• Finalizar los ajustes: presione Ö, elreloj empieza la marcación en 0 se-gundo.

Si desea ajustar sólo el horario, presione ;hasta que el indicador de horas y de minu-tos comience a parpadear.

Temperatura exteriorLa indicación se hace a través de un sensorubicado en el área frontal del vehículo.La variación de temperatura cuandodesciende es inmediatamente indicada ycuando asciende, la variación es indicadacon un cierto retraso.

En caso de que haya unainterrupción en la fuente

de energía, el horario y la fecha se debenajustar nuevamente.

Cuando la temperaturaambiente cae próximo

a los 3oC, la indicación parpadea duranteun período de 20 segundos alertando alconductor que podrá suceder formaciónde hielo en la carretera.

En caso de que elcuadrante estuviese seña-

lando “- - -ºC” esto significa que hayalguna falla en el sistema. Corrija lacausa del problema en un Concesionarioy/o Taller Autorizado Chevrolet.

Peligro

seccion_06.fm Page 35 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 58: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-36 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

Freno de estacionamientoEl freno de estacionamiento actúa mecá-nicamente en las ruedas traseras y semantiene aplicado mientras la palanca deaccionamiento estuviese en la posiciónsuperior del recorrido. La luz indicadora Rqueda encendida en el tablero deinstrumentos, mientras el freno de estacio-namiento estuviese aplicado.

Para que libere el freno de estacionamiento,fuerce ligeramente la palanca hacia arriba,comprima el botón en el extremo de lapalanca (flecha) y empújela hacia abajohasta que la luz indicadora R del tablerode instrumentos apague.

Freno de servicioAl presionar el pedal de freno, las luces defreno (en el conjunto de las luces traseras) yla tercera luz de “stop” se encienden.

Jamás aplique elfreno de mano o

estacionamiento con el vehículo en movi-miento. Esto podría hacerle perder elcontrol del vehículo y causar accidentes oincluso lesiones.

Peligro

• Aplique el pedal de freno suave yprogresivamente. Aplicaciones brus-cas en el pedal de freno, podrían pro-vocar derrapes, además de undesgaste excesivo de los neumáticos.

• No conduzca con el motor desco-nectado, el servofreno no va a actuar,y será necesaria una presión másfuerte para accionar los frenos.

• En caso de que el motor sea dete-nido con el vehículo en movimiento,frene normalmente, accionandoconstantemente el pedal de freno,pero no lo bombee. En caso contra-rio, el vacío del servofreno será ago-tado, y no tendrá mas ayuda en laaplicación del freno y, consecuente-mente, el pedal de freno quedarámás duro y las distancias de frenadovan a ser más largas.

• En caso de que el pedal de freno novuelva a la altura normal o sihubiese aumento rápido en el reco-rrido del pedal, esto significa queprobablemente hay alguna falla enel sistema de frenos. Busque inme-diatamente un Concesionario y/oTaller Autorizado Chevrolet.

Peligro

seccion_06.fm Page 36 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 59: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-37 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

Frenados de emergenciaCasi todos los conductores ya han enfren-tado alguna situación en la que fuenecesario un frenado súbito. Es claro que laprimera reacción es presionar el pedal defreno y mantenerlo presionado. Esto enverdad es una actitud equivocada, pues lasruedas pueden quedar bloqueadas. Cuan-do esto sucede, el vehículo no obedece ladirección y puede salir de la pista. Utilice latécnica de frenado gradual. Esta técnicasuministra frenado máximo y al mismotiempo mantiene el control de la dirección.Haga esta maniobra, presionando el pedalde freno y aumentando gradualmente lapresión.En caso de emergencia, probablemente Ustedva a intentar presionar más fuertemente elpedal de freno pero sin que las ruedas seanbloqueadas. En caso de que oiga o percibaque las ruedas se arrastran, aligere el pedal defreno. De esta manera, es posible mantener elcontrol de la dirección.

Circuitos hidráulicos independientesLos frenos de las ruedas delanteras y de lasruedas traseras tienen circuitos separados.En caso de que un circuito falle, se puedetambién frenar el vehículo a través del otrocircuito. En caso de que esto suceda, elpedal de freno se debe aplicar con másfuerza. La distancia de frenado del vehículoaumenta bajo estas condiciones. Por lotanto, antes de que siga conduciendo, llevesu vehículo a un Concesionario y/o TallerAutorizado Chevrolet para que la falla seacorregida.

• El nivel de fluido de freno en el depó-sito se debe inspeccionar frecuente-mente. Siempre esté atento encuanto al encendido de la luzindicadora de bajo nivel de fluidodel sistema de freno en el tablero deinstrumentos (véase “Luz indicadoradel freno de estacionamiento y nivelbajo de fluido del sistema hidráulicode freno”, en esta Sección).

• Inspeccione frecuentemente las lucesde freno.

Peligro

seccion_06.fm Page 37 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 60: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES Corsa, 01/13 6-38SECCIÓN 6

Pedales de freno, acelerador y embrague

Cubrealfombra Observe las informaciones descritas acontinuación para utilizar de maneraapropiada el cubrealfombra:• Siempre compruebe si los cubrealfom-

bra no están obstruyendo el recorridode los pedales.

• Utilice el cubrealfombra con el lado co-rrecto vuelto hacia arriba. No lo pongaal revés.

• No ponga nada sobre el cubrealfombra.• Utilice solamente um cubrealfombra de

piso (lado del conductor). Jamás pongaum cubrealfombra sobhe outro.

• Los pedales de freno y del aceleradorpresentan alturas diferentes parafacilitar el movimiento del pie delconductor, al cambiar la posición,pasando del pedal de freno al pedaldel acelerador y viceversa. El pedaldel embrague presenta un recorridomás largo para permitir más sensibi-lidad en cuanto al control del mismo.

• En la parte interior de las puertas, haybarras en acero para proteger a losocupantes del vehículo en caso deimpactos laterales.

• Asegúrese de que el cubrealfombrano obstruya el recorrido de los peda-les.

• En caso de que el cubrealfombrafuese de tamaño incorrecto o noestuviese instalado apropiadamente,eso podría obstruir el recorrido de lospedales del acelerador, freno oembrague.

• Dicha obstrucción en el recorrido delos pedales podría causar la acele-ración involuntaria, aumento de ladistancia recorrida en paradas inten-cionales o dificultades al cambiar lasmarchas y eso podría llevar a coli-siones.

• Los cubrealfombras originales delpiso han sido diseñados especial-mente para su vehículo. En caso deque fuese necesario reemplazarlos,les recomendamos que comprencubrealfombras originales Chevrolet.Cubrealfombra que no hayan sidodiseñados especialmente para suvehículo podrían no ajustarse ade-cuadamente y podrían obstruir elrecorrido de los pedales.

Peligro

seccion_06.fm Page 38 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 61: Manual chevrolet classic_2013

MANDOS Y CONTROLES6-39 Corsa, 01/13 SECCIÓN 6

ABS (sistema de freno antibloqueo) (de estar equipado)

Inmediatamente después del arranque,mismo a una velocidad mínima, el sistemaefectúa una comprobación automática quees audible por el conductor.El sistema de freno antibloqueo (ABS) man-tiene un control del sistema de freno delvehículo y evita que las ruedas sean blo-queadas, independientemente de las condi-ciones de las carreteras y de la adherenciade los neumáticos.Actúa ajustando el efecto de frenado tanpronto una rueda muestre tendencia parabloquear. El vehículo queda siempre con-trolado, mismo al hacer una curva o desvi-arse de un obstáculo. Cuando un frenadode emergencia fuese inevitable, el ABS per-mite que el obstáculo sea contorneado sinque el freno sea aligerado. Sin embargo,no se recomienda, de ninguna forma, basa-do en esta característica de seguridad, cor-rer deliberadamente los riesgos de conduc-ción innecesarios. Solamente se podrálograr la seguridad en el tráfico a través deun estilo de conducción responsable.El efecto de frenado se controla a través delsistema ABS en cada milésimo de segundodurante el proceso de frenado. Esta acciónes sentida a través de la “pulsación en elpedal de freno” y “ruido en el proceso decontrol”. Ahora, el vehículo está bajo unasituación de emergencia;El sistema ABS permite controlar el vehículoy avisar el conductor en cuanto a lanecesidad de adaptación de velocidad delvehículo a las condiciones de la carretera.

Al conectarse el encen-dido, la luz indicadora u

enciende. Apaga después del arranquedel motor. Si no apagara después delarranque o si encendiera durante la mar-cha, esto es evidencia de una avería en elsistema ABS. Sin embargo, el sistema defreno del vehículo seguirá funcionando.El sistema ABS aún quedará inoperante silos fusibles o circuitos interconectadosestuviesen defectuosos. Busque un Con-cesionario o Taller Autorizado Chevroletpara reparar el problema.

Durante el frenado deemergencia, se fuese

sentida una pulsación en el pedal delfreno y un ruido en el proceso de control,no desaplique el pedal del freno, puestales sucesos son características normalesde funcionamiento del sistema.

Peligro

seccion_06.fm Page 39 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 62: Manual chevrolet classic_2013

seccion_06.fm Page 40 Tuesday, March 26, 2013 8:46 AM

Page 63: Manual chevrolet classic_2013

CINTURÓN DE SEGURIDAD Y AIRBAG Corsa, 01/13 7-1SECCIÓN 7

Sistema de protección de dos etapasEste sistema comprende:• Primera etapa (cinturones de seguridad

de tres puntos): en accidentes queenvuelven impacto frontal de bajaseveridad y durante el frenado brusco,los dispositivos automáticos del cin-turón de seguridad sujetan al asientolos ocupantes que estuviesen utili-zando los cinturones de seguridad.

• Segunda etapa (Air bag para el con-ductor y pasajero delantero) (de estarequipado): En colisiones frontalesgraves, cuando se acciona el sistemaAir bag, reduce la posibilidad decolisión de los ocupantes de los asien-tos delanteros con el volante, tablerode instrumentos o parabrisas.

Cinturones de seguridad

El sistema de Air bagsirve para comple-

mentar el sistema de cinturones de segu-ridad de tres puntos. Por lo tanto, losocupantes del vehículo deben llevar siem-pre los cinturones de seguridad, indepen-dientemente si el vehículo está equipadoo no con el sistema de Air bag.

El sistema de Airbags frontales se

activa en caso de choque frontal severo.El encendido debe estar conectado.

Peligro

• Todos los ocupantes del vehículo debenllevar cinturones de seguridad. Las heri-das a causa de colisión podrían ser peo-res si Usted no lleva el cinturón deseguridad durante una colisión puederesultar lesionado o las eventuales heri-das pueden agravarse.

• Un cinturón de seguridad que hayaestado sujeto a esfuerzos como, porejemplo, un accidente, se debe reem-plazar por un nuevo.

Antes de cerrar la puerta,asegúrese de que el cintu-

rón de seguridad esté fuera del recorridode la puerta. En caso de que el cinturónde seguridad esté sujetado en la puerta,el cinturón de seguridad y/o el vehículopodrían quedar dañados.

Peligro

seccion_07.fm Page 1 Tuesday, March 26, 2013 8:48 AM

Page 64: Manual chevrolet classic_2013

CINTURÓN DE SEGURIDAD Y AIRBAG7-2 Corsa, 01/13 SECCIÓN 7

Como usar correctamente el cinturón retráctil de tres puntos• Regule el respaldo del asiento de ma-

nera que Usted pueda sentarse en laposición vertical.

• Tire suavemente la hebilla deslizantehacia afuera del retractor y regule elcinturón de seguridad sobre el cuerposin que lo tuerza.

• Encaje la hebilla del cinturón en el pes-tillo, hasta que oiga el ruido caracterís-tico de bloqueado.

• Tire la cinta diagonal para que ajuste lacinta subabdominal.

• Para que libere el cinturón de seguri-dad, presione el botón en el pestillo.Siga el recorrido del cinturón de segu-ridad, el que será recogido automáti-camente.

Como usar correctamente el cinturón de seguridad subabdominal (plaza central del asiento trasero)• Para regular el largo, sujete el cinturón

de seguridad por la hebilla y regulelopor medio de la cinta.

• Cuando fuese a usar el cinturón,encaje la hebilla del cinturón en el pes-tillo del lado opuesto.

• Para que libere el cinturón de seguridad,presione el botón rojo del pestillo.

• La parte subabdominal del cinturónde seguridad debe estar en laposición más baja y a ras de las ca-deras, tocando los muslos. El cin-turón de seguridad diagonal debepasar sobre el hombro y transversal-mente sobre el pecho. Estas partesdel cuerpo son adecuadas para reci-bir los esfuerzos de los cinturonesde seguridad.

• Los cinturones no deben quedarapoyados contra objetos en los bol-sillos de ropas, tales como,bolígrafos, gafas, etc., pues estopodría causar heridas al usuario.

• Cinturones de seguridad cortados odeshilachados no le protegen adecua-damente en caso de colisión. Bajo unacondición de impacto, los cinturonesde seguridad pueden quedar comple-tamente rotos. En caso de que el cin-turón de seguridad estuviese cortadoo deshilachado, reemplácelo inme-diatamente.

Peligro

seccion_07.fm Page 2 Tuesday, March 26, 2013 8:48 AM

Page 65: Manual chevrolet classic_2013

CINTURÓN DE SEGURIDAD Y AIRBAG Corsa, 01/13 7-3SECCIÓN 7

Posición correcta de los respaldos de los asientos

Uso correcto del cinturón de seguridad para mujeres embarazadas

¡No se olvide! La mejor manera de protegeral feto es protegiendo a la madre. En caso deque hubiera una colisión, hay más posibi-lidades de que el feto no sea herido si lamadre estuviese llevando el cinturón de se-guridad correctamente. Para las mujeresembarazadas, y también para las demás per-sonas, la clave para volver efectivos los cintu-rones es usarlos correctamente.

Regulación en altura del cinturón de seguridad de tres puntos (de estar equipado)Para que efectúe la regulación, tire un pocoel cinturón de seguridad del respectivo alo-jamiento y oprima la guía de fijación supe-rior (flechas).Regule la altura según su talla. Esto es par-ticularmente importante si la persona queha utilizado anteriomente el cinturón deseguridad era más baja o alta.

Aún en caso de queestén bloqueados, los

cinturones de seguridad podrían no ser efi-caces, si el asiento estuviese excesivamenteinclinado. La cinta diagonal puede no ser efi-caz, pues no va a estar apoyada sobre elcuerpo. En caso de que hubiera una colisión,Usted podría desplazarse, sufriendo quepueda ocasionarse heridas en el cuello uotros puntos del cuerpo. La cinta subadomi-nal también podría quedar ineficaz. En casode que hubiera una colisión, la cinta puedequedar arriba de su abdomen. Las fuerzasdel cinturón van a estar concentradas enaquel punto y no sobre los huesos pélvicos.Esto podría causar heridas internas serias.Para que obtenga protección adecuadamientras el vehículo estuviese en movi-miento, mantenga el respaldo en la posiciónvertical, siéntese confortablemente y use elcinturón de seguridad correctamente.

Peligro Los cinturones de segu-ridad funcionan para

todas las personas, incluyendo las mujeresembarazadas. Como cualquier otro pasajerodel vehículo, las mujeres embarazadaspueden resultar heridas si no usaren cinturónde seguridad, siendo inclusive más grande laposibilidad que éstas resulten lastimadasante su no uso. La cinta subabdominal sedebe llevar en la posición más baja posible.

Peligro

No regule la alturamientras esté con-

duciendo.Peligro

seccion_07.fm Page 3 Tuesday, March 26, 2013 8:48 AM

Page 66: Manual chevrolet classic_2013

CINTURÓN DE SEGURIDAD Y AIRBAG7-4 Corsa, 01/13 SECCIÓN 7

Uso correcto dos cinturones de seguridad en niños menores

Uso correcto de los cinturones de seguridad para niños mayoresNiños mayores, para los cuales el sistemade retención para niños se ha vueltopequeño, deberán usar los cinturones deseguridad del vehículo.

Los bebés y los niñosdeben viajar siempre

en el asiento trasero y, se debe protegerlospor medio de los sistemas de retenciónpara niños. Los huesos de las caderas de unniño muy joven son tan pequeños que uncinturón de seguridad normal no va a que-dar en la posición más baja bajo las cade-ras, conforme lo requerido. Al contrario,habría la posibilidad de que el cinturónquede sobre el abdómen del niño. En casode que hubiera una colisión, el cinturón deseguridad forzará directamente el abdó-men, lo que podría causar heridas graves.Por lo tanto, esté seguro de que todos losniños que no puedan llevar el cinturón deseguridad normal sean protegidos por unsistema adecuado para ninõs.

Peligro

Al circular en unvehículo, nunca ase-

gure al bebé junto al cuello. Un bebé noes tan pesado mientras no ocurre unacolisión, pero, en el momento en queésta pueda ocurrir, él quedará tanpesado que usted no lo podrá retener.Por ejemplo, en una colisión a unavelocidad de solamente 40 km/h, unbebé de 5,5 kg. súbitamente alcanzaráun peso de 110 kg. en sus brazos. Serácasi imposible detenerlo. Los bebesdeben viajar siempre en un dispositivo deretención para niños adecuado.

Peligro

seccion_07.fm Page 4 Tuesday, March 26, 2013 8:48 AM

Page 67: Manual chevrolet classic_2013

CINTURÓN DE SEGURIDAD Y AIRBAG Corsa, 01/13 7-5SECCIÓN 7

Air bag (sistema suplementario de protección) (de estar equipado)Este sistema se identifica por la inscripciónAir bag en el volante (para el conductor) ypor encima de la guantera (para el pasa-jero). El sistema Air bag frontal comprende:• Bolsas inflables con generadores de

gas alojados dentro del volante y deltablero.

• Control electrónico con sensor dedesaceleración integrado.

• Luz indicadora v en el tablero deinstrumentos.

• Las estadísticas de accidentes mues-tran que los niños estarán más se-guros si ocupasen el asiento traseroy estuviesen usando los cinturonescorrectamente.

• Niños que no estén usando los cin-turones de seguridad pueden serarrojados hacia afuera del vehículo,en caso de colisiones o pueden gol-pear con otras personas que esténutilizando los cinturones.

• En caso de que el niño fuese muyjoven y la cinta diagonal quede muycerca de su rostro o cuello, siente elniño en una plaza equipada con cin-turón de seguridad subabdominal, osea, en el asiento trasero.

• En cualquier plaza que el niño estésentado, la cinta subabdominaldeberá ser usada en la posición másbaja, abajo de las caderas.

Peligro

¡Jamás permitaesto! La figura

muestra un niño sentado en el asientoequipado con cinturón de seguridadretráctil de tres puntos, pero la cinta dia-gonal está detrás del niño. En caso de queel cinturón de seguridad fuese utilizado deesta manera, el niño podría desplazarsebajo el cinturón de seguridad en caso decolisión.

seccion_07.fm Page 5 Tuesday, March 26, 2013 8:48 AM

Page 68: Manual chevrolet classic_2013

CINTURÓN DE SEGURIDAD Y AIRBAG7-6 Corsa, 01/13 SECCIÓN 7

Los Air bags frontales son dispositivos com-plementarios de seguridad que juntamentecon los cinturones de seguridad delanterosaumentan la eficacia de la protección a losocupantes en colisiones con desaceleracio-nes muy bruscas del vehículo. La función esproteger la cabeza y tórax del ocupantecontra choques abruptos en el volante dedirección o tablero en accidentes en que laprotección ofrecida solamente por los cin-turones de seguridad no fuese suficientepara evitar lesiones graves y/o fatales.El Air bag no será accionado en impactosfrontales de baja severidad, en que el cintu-rón de seguridad fuera suficiente para laprotección de los ocupantes en impactoslaterales, traseros, vuelcos, patinazos yotras situaciones donde el ocupante no esproyectado hacia delante con severidad.

Se debe accionar el Air bag solamente enimpactos frontales, desde que la desacele-ración impuesta al ocupante para proyec-tarlo hacia delante sea tal que el cinturónde seguridad no sea suficiente para suje-tarlo, impidiendo un choque de él contrapartes del vehículo a la frente o garantizardesaceleraciones bajas. Es importante resal-tar que la velocidad del impacto no es unfactor determinante para el accionamientodel Air bag, pero la desaceleraciónimpuesta al ocupante.El módulo electrónico posee un sensor dedesaceleración que de acuerdo con el nivelde desaceleración, activa los generadoresde gas que inflan las bolsas, amortiguandoel contacto de los cuerpos de los ocupantescon el volante de dirección o tablero.La explosión del aparato generador de gas,que causa la inflación de las bolsas de aire,no es perjudicial al sistema auditivohumano.

Los cinturones deseguridad, cuya utili-

zación es obligatoria por ley, son los apa-ratos más importantes para retención delos ocupantes y deben ser utilizados siem-pre.El sistema Air bag puede contribuir para lareducción de la gravedad de posibles heri-das en los ocupantes del vehículo en casode colisión solamente con la utilización delos cinturones de seguridad.

Peligro La bolsa del Air bages proyectada para

que los ocupantes la toquen solamentecuando estuviesen totalmente infladas.Así, antes de empezar a conducir el vehí-culo, se recomienda la regulación ade-cuada de los asientos delanteros.Regule el almohadón del asiento del con-ductor de tal manera que sea posible pre-sionar el pedal del embrague hasta el finaldel recorrido con el pie derecho, sin sacarla espalda del respaldo del asiento demodo que, con los hombros apoyados ylos brazos estirados, las muñecas esténapoyadas sobre la parte superior delvolante de dirección.Regule también el asiento del pasajerohacia atrás según requerido sin perjudicarel espacio para las piernas del ocupantedel asiento delantero.

Peligro

seccion_07.fm Page 6 Tuesday, March 26, 2013 8:48 AM

Page 69: Manual chevrolet classic_2013

CINTURÓN DE SEGURIDAD Y AIRBAG Corsa, 01/13 7-7SECCIÓN 7

Luz indicadora del Air bag (de estar equipado)Esta luz v deberá encender siempre que elencendido estuviese en la posición I (vehí-culos sin traba de dirección) o II (vehículoscon traba de dirección), mientras permane-ciera en la posición O por, como mínimo, 1segundo; enseguida debe apagarse. Si laluz no encendiera o quedara encendidamientras el vehículo esté en marcha, hayevidencias de falla en el sistema de bolsasde aire (Air bag). En estos casos, el sistemade Air bag no funcionará en caso de acci-dente. Busque un Concesionario o TallerAutorizado Chevrolet para que el problemasea reparado.

Recomendaciones importantes acerca del sistema de Air bag (de estar equipado)• No mantenga ningún tipo de objeto

entre las bolsas y los ocupantes de losasientos delanteros.

• No instale accesorios no originales enel volante, tablero o asientos.

• Jamás modifique los componentes delsistema Air bag.

• El sistema electrónico que controla elsistema Air bag está ubicado en laconsola central. Para evitar fallas, no sedebe colocar ningún objeto imantadocerca de la consola.

• En caso de que el vehículo pase poranegamiento o inundación, pida asis-tencia a un Concesionario o TallerAutorizado Chevrolet.

• Se debe ejecutar el desarmado del vo-lante y del tablero de instrumentossolamente en un Concesionario o Tallerautorizado Chevrolet.

• El Air bag fue proyectado para dispararsolamente una vez. Después del dispa-ro, se debe reemplazarlo inmediata-mente en un Concesionario o TallerAutorizado Chevrolet.

• Se deben abrochar los cinturones deseguridad correctamente.

• En caso de colisión en que haya elaccionamiento del sistema Air bagsin que los ocupantes del vehículoestén utilizando los cinturones deseguridad, el riesgo de heridasgraves podrá aumentar considera-blemente.

• Se deben transportar niños menoresde 10 años siempre en el asientotrasero, especialmente en vehículosequipados con sistema Air bag.

• Además de ser una exigencia legal,la fuerza de inflado del Air bag va aempujarlo contra el respaldo delasiento, pudiendo causar heridasgraves.

Peligro

seccion_07.fm Page 7 Tuesday, March 26, 2013 8:48 AM

Page 70: Manual chevrolet classic_2013

CINTURÓN DE SEGURIDAD Y AIRBAG7-8 Corsa, 01/13 SECCIÓN 7

• No se debe pegar nada al volante y a lacubierta del Air bag del lado del pasa-jero, ni tampoco aplique ningún mate-rial. Limpie la superficie solamente conun trapo húmedo.

• En caso de que el vehículo fuese ven-dido a otro propietario, se debe avisarel nuevo propietario de que el vehículoestá equipado con Air bag y que sedebe consultar las informacionesdescritas en este manual.

• En caso de desarmado total delvehículo equipado con Air bag, solicitela asistencia de un Concesionario oTaller Autorizado Chevrolet. Uso del sistema de retención

para niños instalado en el asiento delantero del acompañante (vehículos equipados con sistema de Air bag)Vehículos equipados con Air bag (lado del pasajero):

Sistema de retención para niñosEn caso de que estuviese llevando niños,utilice el sistema de retención para niños,que proporciona seguridad adecuada alniño en caso de que el vehículo fueseinvolucrado en algún accidente.Muchas empresas fabrican sistemas deretención para niños para bebés y niños.Asegúrese de que o sistema de retenciónpara niños que se va a instalar en su vehículotiene la etiqueta de aprobación relativa alcumplimiento de las normativas de segu-ridad, de acuerdo con la legislación nacional.

En vehículos equipa-dos con Air bag en el

lado del pasajero delantero, no instale elsistema de retención para niños en elasiento delantero.

Peligro

seccion_07.fm Page 8 Tuesday, March 26, 2013 8:48 AM

Page 71: Manual chevrolet classic_2013

CINTURÓN DE SEGURIDAD Y AIRBAG Corsa, 01/13 7-9SECCIÓN 7

• Si estuviese llevando niños de hasta10 (diez) años de edad, observe lasnormativas para transporte deniños, de acuerdo con la legislaciónnacional.

• Los menores de diez años y aquellaspersonas que por su altura nopuedan abrocharse adecuadamenteel cinturón de seguridad, deben via-jar en asiento trasero con cinturónde seguridad; y los menores de cua-tro años deben viajar en el asientotrasero en los dispositivos de reten-ción para niños correspondientes.

• Asegúrese de que el sistema de se-guridad esté fijado apropiadamente.

• Observe estrictamente las instruc-ciones de instalación y de uso infor-madas por el fabricante del sistemade retención para niños.

• No sujete objetos en el sistema deretención para niños, ni tampoco locubra con otros materiales.

• Reemplace el sistema de retenciónpara niños, en caso de que elvehículo haya sido involucrado enalgún accidente.

• Después de quitar el niño del vehí-culo, sujete la silla de seguridad, utili-zando el cinturón de seguridad delvehículo para evitar que la mismafuese arrojada hacia delante en casode frenado brusco.

• En caso de que no fuese necesariomantener la silla de seguridad en elcompartimiento de pasajeros, qui-tela y pongala en el compartimientode cargas; sujétela con una red deretención.

• En caso de que el vehículo fuese invo-lucrado en algún accidente, se debereemplazar la silla de seguridad.

• Antes de instalar un sistema deretención pra niños, lea atentamentelas instrucciones provistas por elfabricante del sistema.

• En caso de que estas instruccionessobre el sistema de retención paraniños y también las instruccionesprovistas por el fabricante del sis-tema no fuesen observadas, podríaaumentar el riesgo y/o severidad deheridas en caso de accidente.

• En caso de que la silla de seguridadpara niños no estuviese apropiada-mente fijada, el riesgo de que el niñofuese gravemente herido aumentaconsiderablemente.

Peligro

seccion_07.fm Page 9 Tuesday, March 26, 2013 8:48 AM

Page 72: Manual chevrolet classic_2013

seccion_07.fm Page 10 Tuesday, March 26, 2013 8:48 AM

Page 73: Manual chevrolet classic_2013

CONDUCIENDO BAJO CONDICIONES ADVERSAS Corsa, 01/13 8-1SECCIÓN 8

Conduciendo en barro o arenaAl conducir sobre barro o arena, las ruedasno tienen buena tracción. Usted no puedeacelerar rápidamente, es más difícil manio-brar y son necesarias distancias más largaspara frenar.En el barro es mejor utilizar la marcha redu-cida – cuanto más espeso fuese el barro,más baja debe ser la marcha. En tramos lar-gos de barro, mantenga el vehículo en movi-miento para que el mismo no se atasque.Al conducir sobre arena, muy suelta (comoen las playas o dunas) los neumáticos tien-den a escarbar. Esto causa efecto sobre ladirección, aceleración y frenado. Para mejo-rar la tracción, reduzca ligeramente la pre-sión de aire de los neumáticos al conducirsobre arena.

En caso de que el vehículo quede atascadoJamás gire las ruedas si el vehículo estuvieseatascado. El método conocido por balan-ceo puede ayudar a quitar el vehículo delatascamiento, pero sea muy cuidadoso.

Procedimiento para desatascar el vehículoPrimeramente, gire el volante de la direc-ción hacia la izquierda y hacia la derecha.Esto hará liberar el área alrededor de lasruedas delanteras. A continuación, alternela transmisión entre la primera o segunda ymarcha atrás, girando las ruedas lo mínimoposible. Suelte el pedal del aceleradordurante los cambios y oprima ligeramenteel pedal cuando la transmisión estuvieseengranada. Si algunas tentativas no fuesensuficientes para desatascarlo, su vehículo vaa necesitar un remolque. O usted podrá uti-lizar los ganchos de auxilio, si hubiese. Sifuese necesario remolcarlo, vea las instruc-ciones en la Sección 9, bajo “Remol-cando el vehículo”.

Después de que conduzcasobre barro o arena, limpie

e inspeccione las cintas de freno. Barro oarena pueden causar frenado irregular yvolver a los forros vitrificados. Inspec-cione el bastidor de la carrocería, suspen-sión, ruedas, neumáticos y sistema deescape en cuanto a daños.

Si los neumáticos fue-sen girados en alta

velocidad, ellos podrían explotar, gene-rando heridas a usted, los demás pasa-jeros del vehículo y/o terceros podráocurrir sobrecalentamiento de la trans-misión y de otros componentes delvehículo. En caso de atascamiento, girelas ruedas lo mínimo posible. No gire lasruedas a una velocidad superior a los 55km/h, según indica el velocímetro.

El girar de las ruedaspuede causar daños a los

componentes de su vehículo y de losneumáticos. El girar de las ruedas envelocidades altas durante los cambioshacia adelante y hacia atrás puede dañarla transmisión.

Peligro

seccion_08.fm Page 1 Tuesday, March 26, 2013 8:48 AM

Page 74: Manual chevrolet classic_2013

CONDUCIENDO BAJO CONDICIONES ADVERSAS8-2 Corsa, 01/13 SECCIÓN 8

Conduciendo en tramos inundadosEsta es una situación la que se debe evitartanto cuanto sea posible, hasta en las callespavimentadas de las ciudades. Además deque no es posible evaluar con precisión lacondición de la pista adelante, a causa delagua, el vehículo podrá quedar seriamentedañado, pues el mismo no ha sido proyec-tado para tal utilización.No se recomienda cruzar tramos inunda-dos, si la superficie del agua estuviese cercadel centro de la rueda, para reducir los ries-gos de daños al vehículo.

En caso de que fuera necesario cruzar untramo inundado, hágalo siempre en bajavelocidad, cerca de 10 km./h, en primeramarcha ó 1, si en vehículo estuviese equi-pado con transmisión automática. Estéatento a los vehículos más grandes, puespodrán formarse grandes olas, aumentandola probabilidad de daños.El problema más grave cuando se pasa portramos inundados es la posibilidad de laentrada del agua hacia la parte interior delmotor a través del sistema de captación delaire de admisión. Este hecho – que seconoce por “ariete hidráulico” – impide elmovimiento de los émbolos y consecuen-temente lleva a la deformación decomponentes del motor. En este caso, elmotor es dramáticamente averiado y elvehículo podría pararse inmediatamente oluego a seguir, dependiendo de la avería.No intente accionar el motor nuevamente.Esto podría aumentar también más losdaños al vehículo.

Averías del motor a causa de la entrada delagua no están cubiertas por la Garantía.

El conducir bajo cor-riente de agua podría

ser peligroso. El agua podría arrastrar elvehículo causando ahogamientos. Lomismo, una corriente de agua conalgunos centímetros de agua puedeimpedir el contacto de los neumáticoscon la pista, causando la pérdida de trac-ción y vuelco del vehículo. No conduzcasobre corrientes de agua.

Peligro

seccion_08.fm Page 2 Tuesday, March 26, 2013 8:48 AM

Page 75: Manual chevrolet classic_2013

CONDUCIENDO BAJO CONDICIONES ADVERSAS Corsa, 01/13 8-3SECCIÓN 8

Conduciendo por la nocheEs difícil evaluar la velocidad de un vehículoque está adelante del suyo, solamenteobservando sus luces traseras. El conducirpor la noche es mucho más peligroso quedurante el día. Una razón es que algunosconductores pueden estar bajo efecto de lafatiga o con la visión limitada por la oscuri-dad.

Recomendaciones para conducir por la noche• Conduzca a la defensiva. No se olvide

que éste es el período más peligroso.• No beba alcohol antes de conducir o

mientras conduce.• Como la visión puede ser limitada,

reduzca la velocidad y mantengamayor distancia entre su vehículo y losdemás.

• Reduzca la velocidad, especialmenteen las autopistas.

• Esté atento a animales sueltos en laruta.

• Si estuviese cansado salga de la rutahacia un sitio seguro y descanse.

• Mantenga limpios interna y externa-mente el parabrisas y todos los vidriosde su vehículo. El reflejo de la suciedadpor la noche es mucho peor quedurante el día. También la parte inte-rior puede quedar empañada debido ala suciedad. El humo de cigarrillostambién empaña con frecuencia lasuperficie interior de los vidrios, dificul-tando la visión.

• No se olvide que las luces alumbranmucho menos en las curvas.

• Mantenga los ojos en movimiento; deesta manera es más fácil identificarobjetos mal alumbrados.

• Así como los faros se deben inspeccio-nar y ajustar con frecuencia, consulte aun oculista periódicamente. Algunosconductores sufren de ceguera noc-turna – la incapacidad de ver con luzpoco intensa – y ni siquiera saben deeso.

Conduciendo bajo lluviaLa lluvia y las carreteras mojadas puedentraer problemas al conducir. No se puedeparar, acelerar, o hacer curvas regularmenteen calzadas mojadas, pues la adherencia delos neumáticos a la calzada no es tanbuena como en las calzadas secas. Y, encaso de que la banda de rodamiento de losneumáticos no esté en buenas condiciones,la adherencia será también peor.Si empieza a llover cuando esté al volante,reduzca la velocidad y sea más cuidadoso.La calzada puede quedar mojada rápida-mente, y al mismo tiempo sus reflejos pue-den estar condicionados para conducir encalzada seca.

seccion_08.fm Page 3 Tuesday, March 26, 2013 8:48 AM

Page 76: Manual chevrolet classic_2013

CONDUCIENDO BAJO CONDICIONES ADVERSAS8-4 Corsa, 01/13 SECCIÓN 8

Cuanto más fuerte fuese la lluvia peor serála visibilidad. Aunque las escobillas del lim-piaparabrisas estén en buenas condiciones,la lluvia fuerte podría dificultar la visión delos carteles de tránsito, semáforos, marcasen la calzada, límite de banquinas y hastade personas que estén andando por la cal-zada. Charcos en la calzada pueden dificul-tar más la visión que la lluvia,principalmente si estuviesen en caminosque tuviesen suciedad.Por lo tanto, se recomienda mantener enbuenas condiciones el limpiaparabrisas yllenar siempre el depósito de agua. Reem-place las escobillas del limpiaparabrisascuando presenten fallas, estuviesen rotas ocuando estuviesen desprendiendo frag-mentos de caucho. Conducir en alta veloci-dad en medio a grandes charcos de agua, otambién, después de que el vehículo hayasido lavado puede también traer proble-mas. El agua puede afectar a los frenos.Intente evitar los charcos, pero si eso nofuese posible, intente reducir la velocidadantes de alcanzarlos.Los frenos mojados pueden causar acciden-tes. Los frenos no funcionan bien en para-das bruscas y pueden hacer que el vehículotire hacia un costado, llegando a perder sucontrol.Después de conducir en medio de un grancharco de agua o después de que el vehí-culo haya sido lavado, oprima ligeramenteel pedal de freno hasta sentir que los mis-mos están funcionando normalmente.

Recomendaciones – tiempo lluvioso• Encienda las luces, para volverse más

visible a los otros conductores.• Esté atento a los vehículos poco visible.• Después de que reduzca la velocidad,

mantenga la distancia adecuada. Seaespecialmente cuidadoso mientras estésobrepasando a otro vehículo. Espereque el camino esté libre adelante y estépreparado para enfrentar la mala visi-bilidad causada por salpicaduras deagua. Si la lluvia fuese muy fuerte alpunto de dificultar la visión, vuelva. Nosobrepase si las condiciones no son lasideales. El transitar en velocidad másbaja es mejor que involucrarse en unaccidente.

• Si fuese conveniente, utilice el desem-pañador.

• Verifique periódicamente el espesorcorrecto de las bandas de rodamientode los neumáticos.

HidroplaneoEl exceso de agua bajo los neumáticos creacondiciones para que ocurra el hidroplaneoque es muy peligroso. Esto puede ocurrir sihay mucha agua sobre la calzada y circu-lando a alta velocidad. En este caso haypoco o ningún contacto del neumático conla calzada.Puede ser que no se perciba y hasta con-duzca durante algún tiempo sin notarlo; talvez lo perciba cuando intenta reducir lavelocidad, hacer curvas, cambiar de carrilen el sobrepaso de otro vehículo o si fuesealcanzado por una ráfaga de viento. Derepente, usted se dará cuenta que no consi-gue controlar el vehículo.

seccion_08.fm Page 4 Tuesday, March 26, 2013 8:48 AM

Page 77: Manual chevrolet classic_2013

CONDUCIENDO BAJO CONDICIONES ADVERSAS Corsa, 01/13 8-5SECCIÓN 8

Esto no es muy común, pero podría ocurrirsi la banda de rodamiento de los neumáti-cos estuviese excesivamente desgastada.Podría ocurrir también cuando haya grancantidad de agua sobre la calzada. Si notareflejo de los árboles, de los cables de elec-tricidad o de otros vehículos, o si las gotasde lluvia forman ondulaciones en la superfi-cie del agua, esto es señal de que puedehaber condiciones para que esto suceda.El hidroplaneo generalmente sucede envelocidades altas y no obedece a ningunaregla definida. La mejor recomendación esreducir la velocidad cuando esté lloviendo –y estar atento. Conduciendo bajo

neblinaLa neblina puede aparecer cuando hay muchahumedad en el aire o helada fuerte. Laneblina puede ser tan liviana que permita vera centenas de metros adelante, o puede sertan espesa que limite la visión a solamentealgunos metros. La neblina puede sucederrepentinamente en una carretera normal yvolverse un peligro potencial.Cuando conduce con neblina, su visibilidad esrápidamente reducida. Los mayores peligrosson la colisión con el vehículo que va adelanteo una colisión por detrás. Intente percibir laintensidad de la neblina en el camino. Si fueradifícil ver el vehículo que va adelante (o por lanoche, si fuera difícil percibir las luces de posi-ción traseras), es señal que la neblina se estávolviendo muy espesa. Disminuya la velocidadpara que el vehículo que viene detrás tambiéndisminuya su marcha.

El frente de neblina espesa puede extendersesolamente por algunos metros o por muchoskilómetros: solamente podrá saberlo cuandolo estuviese atravesando. Todo lo que tieneque hacer es enfrentar la situación con lamáxima prudencia. También cuando eltiempo parece bueno a veces puede haberneblina, principalmente por la noche odurante la madrugada, en caminos que atra-viesan valles o áreas bajas y húmedas.Repentinamente puede ser envuelto poruna espesa neblina que puede obstruir lavisibilidad a través del parabrisas. Con fre-cuencia los faros hacen posible notar estasollas de neblina: pero a veces es tomadopor sorpresa en la cumbre de una subida oen el fondo de algún valle. Accione el lava-dor y el limpiaparabrisas para ayudar a lim-piar la suciedad proveniente del camino.Reduzca la velocidad.

seccion_08.fm Page 5 Tuesday, March 26, 2013 8:48 AM

Page 78: Manual chevrolet classic_2013

CONDUCIENDO BAJO CONDICIONES ADVERSAS8-6 Corsa, 01/13 SECCIÓN 8

Recomendaciones para conducir bajo neblina• Cuando estuviese conduciendo bajo

neblina, encienda las luces de neblinao la luz baja, también durante el día.Verá mejor y será más visible a losdemás conductores.

• No use luz alta. La luminosidad seráreflejada por las gotas de agua queforman la neblina.

• Utilice el desempañador. Cuando lahumedad fuese alta, también con leveformación de humedad hacia dentro delos vidrios su visibilidad será limitada.Accione algunas veces el lavador y ellimpiaparabrisas. Puede haber forma-ción de humedad fuera de los vidrios ylo que parece neblina en verdad tal vezsea humedad fuera del parabrisas. Con-sidere como elemento de alto riesgo ala neblina espesa. Intente encontrar unsitio para salir de la ruta.

• Si la visibilidad estuviese próxima acero y necesita parar, pero no estuvieseseguro de que está fuera del camino,encienda los faros, accione el señaliza-dor de emergencia y toque la bocinaperiódicamente.

• Bajo condiciones de neblina, sobrepasesolamente si tiene amplia visibilidadadelante y si el sobrepaso fuese se-guro. También así, esté preparado paravolver si percibe que la neblina ade-lante está más espesa. Si otros vehícu-los intentan sobrepasarlo facilite laoperación de ellos.

Antes de accionar elmotor, siga las

recomendaciones descritas abajo, paraevitar la inhalación de los gases tóxicos:• No accione el motor en áreas

cerradas — garajes, por ejemplo —por un intervalo de tiempo máslargo que lo necesario paramaniobrar el vehículo. Los motoresde combustión interior generangases con productos altamentetóxicos, tales como monóxido decarbono que sin embargo seaincoloro e inodoro, es mortífero.

• En caso de que hubiera sospecha dela entrada de gases de escape haciael habitáculo, solamente conduzcacon las ventanas abiertas y tanpronto fuese posible, inspeccionelas condiciones del sistema deescape, piso y carrocería.

Peligro Su vehículo está equi-pado con un módulo

electrónico que, además de otras funcio-nes, ayuda a evitar daños al motor acausa de revoluciones superiores al límiteespecificado de trabajo. Al acercarse deeste límite, el sistema reduce la inyecciónde combustible, impediendo el aumentode la revolución del motor. De este modola potencia generada y la velocidad delvehículo quedan estables. En estos casos,se recomienda bastante cuidado al efec-tuar sobrepasos o maniobras en las queel motor fuese severamente requerido,pues la reducción de la inyección decombustible va a impedir el aumento dela velocidad del vehículo.

Peligro

seccion_08.fm Page 6 Tuesday, March 26, 2013 8:48 AM

Page 79: Manual chevrolet classic_2013

CONDUCIENDO BAJO CONDICIONES ADVERSAS Corsa, 01/13 8-7SECCIÓN 8

Recomendaciones cuando fuese a estacionar el vehículo1. Aplique el freno de estacionamiento.2. Sin acelerar el motor, desconéctelo y

quite la llave.3. En vehículos equipados con transmi-

sión manual, engrane una marchareducida (1ª o marcha atrás).

4. Tuerza el volante de la dirección haciala banquina si fuese a estacionar encalles cuesta abajo; la porción anteriordel neumático debe quedar vueltahacia la acera. Si fuese a estacionar enuna calle cuesta arriba, tuerza elvolante de dirección en el sentido con-trario al de la banquina, o sea, demanera que la porción posterior delneumático quede vuelta hacia la acera.

5. Bloquee la dirección girando el volantehasta que oiga el ruido de la traba dedirección (vehículos con traba dedirección).

6. Cierre todas las puertas, vidrios ydeflectores de ventilación.

El módulo electrónico noimpide daños al motor a

causa de picos de alta revolución a causade reducciones indebidas de las marchas.Ejemplos:• En caso de que, al intentar engranar

la quinta marcha desde la cuarta,fuese engranada equivocadamentela tercera marcha.

• Desengranar el vehículo en pen-dientes largas (y al engranar nueva-mente, fuese utilizada una marchamuy reducida).

Bajo estas hipótesis, sin embargo la accióndel módulo electrónico, el aumento de larevolución del motor va a ocurrir indepen-dientemente de la inyección de combusti-ble, lo que podría exceder los límites detolerancia y resultar en graves daños a loscomponentes interiores del motor.

seccion_08.fm Page 7 Tuesday, March 26, 2013 8:48 AM

Page 80: Manual chevrolet classic_2013

seccion_08.fm Page 8 Tuesday, March 26, 2013 8:48 AM

Page 81: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA Corsa, 01/13 9-1SECCIÓN 9

Rueda de auxilio, crique, herramientas y triángulo de seguridad (en versiones así equipadas)El crique y las herramientas están ubicadospor debajo de la rueda de repuesto.El triángulo de seguridad está ubicado en eltablero lateral izquierdo del maletero.

Reemplazo de neumáticosCuando fuese a reemplazar un neumático,siga las precauciones a continuación:• No quede debajo del vehículo mientras

el mismo esté soportado por el crique.• Durante el reemplazo, no deje el

motor conectado ni tampoco loarranque.

• Utilice el crique solamente cuandofuese a reemplazar las ruedas.

Reemplace el neumático como sigue:1. Estacione en una superficie plana y no

resbaladiza, si fuese posible.2. Conecte la balizas y aplique el freno de

estacionamiento.3. Engrane la primera marcha o marcha

atrás.4. Coloque el triángulo de seguridad a

una distancia adecuada detrás delvehículo.

5. Utilizando un calzo de madera o unapiedra, calce la rueda diagonalmenteopuesta a la que se va a reemplazar.

6. Con la llave de rueda, afloje lostornillos 1/2 a 1 giro; no los quite.

Verifique si su vehículoesté equipado con

triángulo de seguridad. Según el modelopuede o no estar provisto por el fabri-cante.

Peligro

seccion_09.fm Page 1 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 82: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA9-2 Corsa, 01/13 SECCIÓN 9

7. Verifique los encajes de la carrocería(flechas) donde se debe instalar el cri-que.

8. Instale el brazo del crique en el encajemás próximo a la rueda que se va areemplazar, de manera que la garradel crique (flecha) envuelva la láminavertical y encaje en el área de la ranurade la lámina.

9. Al girar la manivela del crique, asegú-rese de que el borde de la base del cri-que esté tocando el suelo y estédirectamente bajo la ranura de lalámina.

10. Levante el vehículo accionando lamanivela del crique.

11. Afloje los tornillos de la rueda.12. Reemplace la rueda.13. Rueda estampada con taza de

rueda integral: antes de volver a ins-talar el primer tornillo de la rueda,compruebe en el taza de rueda la posi-ción del agujero más grande, encuanto al rebajo de la boquilla de lle-nado; vuelva a instalar el primer torni-llo en el agujero de fijación de larueda, correspondiente a la posicióndel agujero más grande del taza derueda. Instale el taza de rueda en larueda, alineando el agujero másgrande con el tornillo ya instalado.

seccion_09.fm Page 2 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 83: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA Corsa, 01/13 9-3SECCIÓN 9

14. Vuelva a instalar los tornillos de larueda, apretándolos parcialmente.

15. Baje el vehículo.16. Apriete los tornillos en secuencia cru-

zada.17. Guarde la rueda quitada, herramien-

tas, crique y triángulo de seguridad enel baúl.

18. Efectúe la reparación del neumáticodañado, haga su balanceo y vuelva a ins-talarlo lo antes posible en el vehículo.

Elevación del vehículo en el tallerSe deben apoyar el montacargas y el criquede taller solamente en los puntos de apoyoseñalados en las figuras, en la parte delan-tera y trasera, en las áreas entre las ranuraspara poner el crique y la caja de ruedas.

Gancho de emergencia (en versiones así equipadas)Dependiendo del país donde se comercia-liza el vehículo, el gancho de emergenciapodría no estar disponible.El gancho de emergencia está ubicadodetrás de la cubierta de acabado del para-golpes delantero del vehículo (lado dere-cho).Al utilizarlo, quite la cubierta de acabadodel paragolpes delantero del vehículo (ladoderecho), utilizando un destornillador.

En caso de que los puntosde apoyo de los montacar-

gas o criques fuesen metálicos, se debeutilizar un protector de caucho para quesean evitados daños al vehículo.

seccion_09.fm Page 3 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 84: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA9-4 Corsa, 01/13 SECCIÓN 9

El gancho de emergencia trasero está loca-lizado en la parte inferior trasera del vehí-culo (lado derecho).

Uso del gancho de emergenciaSujete el cable o cadena de remolque algancho de emergencia. No sujete el cablede remolque a otras partes del vehículo.Evite movimientos bruscos del vehículo.

Las partes inferiores delcompartimiento del motor

o trasera del vehículo, tales como, brazosde control, chapa protectora del cárter,cojines del motor y eje trasero, no sedeben usar para soportar el crique,caballetes o grúas. Los componentespodrían quedar deformados, aunqueimperceptibles a simple vista, dañandolas piezas y afectando su operación.

• No use ganchos de emergencia pararemolcar su propio vehículo o deterceros. Bajo situaciones de emer-gencia donde sea necesario remol-car el vehículo, contacte compañíasde grúas especializadas o asistenciaen carreteras oficial que utilicenremolque con plataforma rodante ogrúas de plataforma.

• No tire el vehículo en ángulo o brus-camente a través del gancho deemergencia. Aplique una fuerzafirme pero continua.

• Mientras esté utilizando el ganchode emergencia, solamente se debemover el vehículo en línea recta, porcortos trayectos y sobre superficiesplanas y pavimentadas.

• No use los ganchos de emergenciapara remover el vehículo de barro,arena u otra situación en que no sepueda mover el vehículo a través desu propia fuerza motriz.

• No use el gancho de emergencia alponer el vehículo sobre una plata-forma.

Peligro

seccion_09.fm Page 4 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 85: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA Corsa, 01/13 9-5SECCIÓN 9

Mueva la palanca de cambio de marchas apunto muerto.Gire la llave en el interruptor de encendidoa la posición I (encendido conectado) parapermitir el funcionamiento de las luces delfreno, bocina y limpiador de parabrisas.Evite movimientos bruscos del vehículo.Esté atento para accionar el freno más fuer-temente, pues con el motor apagado, elservofreno no va a funcionar.En vehículos equipados con direcciónhidráulica, será necesaria más fuerza paramover el volante, pues con el motor apa-gado, el sistema no va a funcionar.

Remolque del vehículoBajo situaciones de emergencia en las quefuese necesario remolcar el vehículo, prefe-rentemente busque empresa especializa-das en servicios de grúas o asistencia enruta oficiales, que utilicen camiones deremolque con soporte para las ruedas oremolque tipo plataforma.

• En servicios de remolque por grúa conlevantamiento parcial del vehículo(delantero o trasero), el vehículoremolcado no se debe colgar por elsistema de suspensión, pues el mismopodría quedar averiado.

• Al fijar el vehículo utilizando cintas,se recomienda tomar algunos cuida-dos para no dañar las tuberías omazo de conductores.

• Siempre que fuese posible, se debellevar el vehículo a un Concesionarioy/o Taller Autorizado Chevrolet, paraque sea efectuada la reparacióncorrecta con equipamientos, herra-mientas especiales y mano de obraespecializada.

seccion_09.fm Page 5 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 86: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA9-6 Corsa, 01/13 SECCIÓN 9

Capó del motorApertura y cierrePara abrir el capó, tire de la palanca demando de la traba, ubicada del ladoizquierdo, por debajo del tablero de instru-mentos. El capó quedará parcialmenteabierto y sujetado solamente por la traba(asegúrese de que la palanca volvió a laposición inicial).

Para abrir completamente, levante la trabade seguridad, ubicada ligeramente a laizquierda (desde el centro), vista desde elfrente del vehículo.

Para mantener el capó abierto, introduzcala varilla de sósten en el agujero del capó.

seccion_09.fm Page 6 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 87: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA Corsa, 01/13 9-7SECCIÓN 9

Para cerrar:Antes de cerrar el compartimiento delmotor, certifíquese de que todas las tapasde llenado estén en posición. Suelte la varilla de sostén de la tapa y coló-quela en su alojamiento. A continuación,baje el capó gradualmente, dejándolo caer,finalmente, por la acción del propio peso.Verifique siempre si el capó quedá biencerrado intentando levantarlo.

Sobrecalentamiento del motorEn el tablero de instrumentos de suvehículo, hay un indicador de temperaturadel líquido de enfriamiento que señala elaumento de la temperatura del motor.

• Los ventiladores u otras piezas móvi-les del motor pueden causar heridasgraves. Mantenga las manos y ropaslejos de las piezas móviles.

• Productos inflamables en contactocon las piezas calientes del motorpueden incendiarse.

• Algo de que espere a que se enfríe elmotor antes de tocar algo, para evi-tar quemaduras.

Peligro

Previo a cerrar el capósaque las manos de

los bordes donde el mismo apoya.Peligro

En caso de que el motorfuncione sin el líquido de

enfriamiento, su vehículo podría quedarseriamente dañado. Las reparaciones, enestos casos, no están cubiertas por lagarantía.

seccion_09.fm Page 7 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 88: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA9-8 Corsa, 01/13 SECCIÓN 9

Sobrecalentamiento sin formación de vaporEn caso de que fuese constatado sobre-calentamiento del motor (aguja de temper-atura del líquido de enfriamiento en lagama roja) y no hubiese indicios de for-mación de vapores, el problema podría noser tan grave. Algunas veces podría habersobrecalentamiento del motor, si Usted:• Conduce en pendientes pronunciadas

bajo temperaturas de ambiente muyaltas.

• Para después de que haya conducidoen altas velocidades.

• Conduce en regulando durante trayec-tos largos.

En caso de que fuese constatado sobre-calentamiento del motor (aguja de temper-atura del líquido de enfriamiento en lagama roja) y no hubiese indicios de for-mación de vapores, siga el procedimiento acontinuación, por cerca de un minuto:1. Desconecte el acondicionador de aire

(si fuese equipado).2. Intente mantener el motor a bajas revo-

luciones (utilice una marcha en la que elmotor funcione más despacio).

Si la aguja del indicador de temperatura dellíquido de enfriamiento continuara en lagama roja, por cuestiones de seguridad, sigaconduciendo, pero más despacio. En estecaso, si la aguja del indicador de tempe-ratura volviera al normal, siga conduciendo.Sin embargo, si la aguja no volviera al nor-mal, estacione inmediatamente.

Si aún no hubiese indicios de formación devapores, accione el motor en ralentí porcerca de dos a tres minutos, con el vehículodetenido, y si la aguja del indicador de tem-peratura del líquido de enfriamiento sigueen la gama roja, apague el motor y pidaque los pasajeros salgan del vehículo yaguarde hasta que el líquido de enfri-amiento sea enfriado.Usted podría optar por no abrir el com-partimiento del motor; en este caso,busque la asistencia técnica inmediata-mente y si optara por abrirlo, inspeccione eldepósito de compensación del líquido deenfriamiento.

El nivel del líquido de enfriamiento debeestar al máximo. Si no estuviese, esto sig-nifica la posibilidad de fuga en las

mangueras del radiador, mangueras delcalefactor, radiador o bomba de agua.

Si el líquido deenfriamiento en el

depósito de compensación del líquido deenfriamiento estuviese hirviendo, nohaga nada! Espere hasta que enfríe.Jamás abra la tapa del depósito dellíquido de enfriamiento, aunque seaparcialmente, mientras el motor y elsistema de enfriamiento estuvierencalientes. Ello podría generar gravesquemaduras y daños. Espere siemprehasta que el motor y componentesenfríe.

Peligro

• Las mangueras del calefactor y deradiador y otras partes del motorpueden volverse muy calientes. Nolas toque. En caso de que sean toca-das, Usted podría quemarse.

• Si hubiese fugas, no accione elmotor. Si el motor sigue funcio-nando, todo el líquido de enfria-miento puede escurrir, llevando aquemaduras. Antes de que vuelva aconducir el vehículo, repare lasfugas.

Para que sean evita-dos daños al vehículo

y sea facilitado el arranque con el motorcaliente (a causa de la evaporación decombustible), el sistema de ventilacióndel motor se puede accionar aúndespués de desconectar el vehículo porun período determinado que depende dela temperatura de ambiente y del motor.

Peligro

Peligro

seccion_09.fm Page 8 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 89: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA Corsa, 01/13 9-9SECCIÓN 9

Ventilador del motorEn caso de que no hubiera indicio de fugas,inspeccione si el ventilador está funcio-nando.Su vehículo está equipado con ventiladoreléctrico. Si hubiese sobrecalen-tamiento delmotor, el ventilador deberá funcionar. En casode que no funcione, esto significa que esnecesario repararlo. Apague el motor.En caso de que no fuese posible identificar elproblema, pero el nivel del líquido de enfria-miento no estuviese en la gama máxima,añada al depósito de compensación una mez-cla de líquido protector para radiador de largaduración (color naranja) ACDelco, y agregueagua potable. En cuanto a la especificación,concentración e intervalo de cambio del adi-tivo para radiador, véase “Lubricantes y Flui-dos Recomendados – Inspecciones yCambios”, en la Sección 12.Accione el motor cuando el nivel del líquido deenfriamiento estuviese en el punto de llenadomáximo. Si la aguja del indicador de tempe-ratura permaneciera en la gama roja, busqueun Concesionario o Taller Autorizado Chevrolet.

Sobrecalentamiento con formación de vaporLos vapores y líqui-

dos hirvientes prove-nientes del sistema de líquido deenfriamiento en ebullición están bajo altapresión, y si la tapa del depósito fueseabierta aunque parcialmente, los vaporespodrían ser expelidos en alta velocidad, otambién explotar, llevando a quemadurasgraves. Jamás gire la tapa del depósitomientras el motor y el sistema deenfriamiento estuviesen calientes. Sifuese necesario girar la tapa, esperehasta que el motor enfríe.

Peligro

• Los vapores generados por el sobre-calentamiento del motor puedencausar quemaduras graves, aunqueUsted solamente abra el com-partimiento del motor. Manténgaselejos del motor si observa la emisiónde vapores. Apague el motor, deje elvehículo y espere hasta que elmismo enfríe. Antes de que abra elcompartimiento del motor, aguardehasta que no haya más indicios devapores del líquido de enfriamiento.

Peligro

seccion_09.fm Page 9 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 90: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA9-10 Corsa, 01/13 SECCIÓN 9

Servicios en la parte eléctrica

De esta manera, siempre que fuese necesa-rio efectuar algún servicio en esos sistemas,busque un Concesionario y/o Taller Auto-rizado Chevrolet.

BateríaLa batería ACDelco que equipa este vehí-culo no requiere mantenimiento periódico.Si el vehículo no fuese utilizado por 30 díaso más, desconecte el cable negativo de labatería para que la misma no sea descar-gada.

• Si el vehículo continúa en mo-vimiento mientras el motor estuviesesobrecalentado, el líquido podrávaciar a causa de la alta presión.Usted y otras personas podrán que-marse gravemente. Apague elmotor sobrecalentado y deje elvehículo hasta que el motor enfríe.

Peligro

Si esta recomen-dación no fuese

observada, habrá el peligro de accidenteletal. El peligro de accidente está en lossiguientes puntos: bobina de encendido,bujías de encendido (flechas). Si Ustedusa marcapaso no efectúe servicios en elmotor con éste en funcionamiento.

Peligro

seccion_09.fm Page 10 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 91: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA Corsa, 01/13 9-11SECCIÓN 9

Desconexión/Conexión de la BateríaBorne del cable de la batería sujetado por medio de trabaPara desconectarlo:1. Abra el capó del motor.2. Asegúrese de que todos los sistemas

eléctricos sean desconectados; porejemplo, sistemas de audio, faros,alarma antirrobo y accesorios. Aseg-úrese de que el encendido estédesconectado.

3. Cierre todas las puertas del vehículo yno active la alarma antirrobo.

4. Quite el protector de la batería (siequipado).

5. Mueva la palanca de traba del bornedel cable [hacia la flecha (A)].

6. Quite el borne del cable de la bateríadel borne de la batería.

Para conectar:1. Asegúrese de que el encendido esté

desconectado. Abra el capó del motore instale la terminal en el borne nega-tivo de la batería.

2. Mueva la palanca de traba del bornedel cable [hacia la flecha (B)], hastaque quede trabada.

3. Instale el protector de la batería (siequipado).

4. Cierre el capó del motor.

Borne del cable de la batería sujetado por medio de tuercaPara desconectarlo:1. Abra el capó del motor.2. Asegúrese de que todos los sistemas

eléctricos sean desconectados; porejemplo, sistemas de audio, faros,alarma antirrobo y accesorios. Aseg-úrese de que el encendido estédesconectado.

3. Cierre todas las puertas del vehículo yno active la alarma antirrobo.

4. Quite el protector de la batería (siequipado).

5. Afloje la tuerca de fijación del bornedel cable de la batería (flecha).

6. Quite el borne del cable de la bateríadel borne de la batería.

Antes de efectuar cual-quier servicio, véase Pre-

vención y cuidados con los componenteselectrónicos.

seccion_09.fm Page 11 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 92: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA9-12 Corsa, 01/13 SECCIÓN 9

Para conectar:1. Asegúrese de que el encendido esté

desconectado. Abra el capó del motore instale la terminal en el borne nega-tivo de la batería.

2. Apriete la tuerca de fijación del bornedel cable de la batería (flecha).

3. Instale el protector de la batería (siequipado).

4. Cierre el capó del motor.

Reciclaje de bateríasDevuelva la batería usada al revendedorcuando la reemplace:• Todo consumidor/usuario final debe

devolver la batería usada de suvehículo en una tienda. No la desecheen la basura.

• Las tiendas deben a aceptar la devolu-ción de la batería usada y enviarla alfabricante para fines de reciclaje.

Antes de efectuar cual-quier servicio, véase Pre-

vención y cuidados con los componenteselectrónicos.

• Encender fósforos cerca de la bate-ría podría hacer explotar los gasescontenidos en la misma.

• La batería, aunque sea sellada, con-tiene ácido que causa quemaduras.No toque el ácido. En caso de quehubiese contacto accidental delácido con los ojos o con la piel, laveel área afectada con bastante agua ybusque ayuda médica inmediata-mente.

• Para que reduzca el peligro de alcan-zar los ojos, siempre que fuese amanipular baterías, utilice anteojosde seguridad.

• GM no se responsabiliza por acci-dentes a causa de negligencia omanipuleo incorrecto de las bate-rías.

Peligro

seccion_09.fm Page 12 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 93: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA Corsa, 01/13 9-13SECCIÓN 9

Prevención y cuidados con los componentes electrónicosPara evitar averías en componentes elec-trónicos, jamás desconecte la batería con elmotor encendido.Siempre que fuese a desconectarla, prime-ramente desconecte el cable negativo yenseguida el positivo. No invierta laposición de los cables.Al volver a conectarla, conecte primera-mente el cable positivo y enseguida el ne-gativo.No desconecte ni tampoco conecte la bate-ría (o cualquier otro componente eléctrico/electrónico del vehículo) con la llave deencendido insertada en el interruptor.Véase Desconexión/Conexión de la Batería.

Arranque con batería descargada

Estos símbolos se pueden encontraren la batería genuina de su vehículo:

Proteja los ojos, gases explosivos

Evite fumar: chispas, llamas

Mantenga lejos de niños

¡Cuidado: Material explosivo!

Corrosivo: Ácido sulfúrico.

Consulte.

Cuidado: Plomo (Pb).

Reciclable.

Riesgos en caso decontacto con la solu-

ción ácida y con plomo:• Composición básica: plomo, ácido

sulfúrico disuelto y plástico.• La solución ácida y el plomo conte-

nidos en la batería, en caso de quefuesen desechados en el medioambiente de manera inapropiada,podrián contaminar el suelo, el sub-suelo y las aguas, y también causarriesgos a la salud de los seres huma-nos.

• En caso de contacto accidental conlos ojos o con la piel, lave inmedia-tamente con agua corriente y bus-que auxilio médico.

• Cuando fuese a transportar la ba-tería, mantengala siempre en laposición horizontal para evitar fugasde la solución ácida a través del res-piradero.

• Se debe cargar la batería solamentecon equipamientos adecuados o através del sistema de carga del pro-pio vehículo.

Peligro

• Jamás accione el motor, utilizandoun cargador de baterías. Esto va adañar los componentes electrónicos.

• No se debe accionar el motor,empujando o remolcando elvehículo en caso de que el mismoesté equipado con catalizador, bajoel riesgo de daños al componente.

seccion_09.fm Page 13 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 94: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA9-14 Corsa, 01/13 SECCIÓN 9

Arranque del motor con cables de puenteCon la ayuda de cables de puente, el motorde un vehículo, cuya la batería esté descar-gada, podrá funcionar con la transferenciahasta el mismo de la energía de la bateríade otro vehículo. Ese procedimiento sedebe efectuar con cuidado, siguiendo lasinstrucciones abajo:• Jamás exponga las baterías a llamas o

chispas.• Utilice una batería auxiliar de misma

tensión (12V). Su capacidad (Ah) nodebe ser superior a la capacidad de labatería descargada.

• Utilice cables de puente con seccióntransversal de, como mínimo, 16 mm2

(25 mm2 para motores diesel) y bornesaislados).

• No utilice cargadores de carga rápidaen este procedimiento.

1. Desconecte el encendido y desconectetodos los circuitos eléctricos cuyasconexiones no sean necesarias.

2. Accione firmemente la palanca delfreno de estacionamiento. Mueva lapalanca de cambios hacia puntomuerto.

3. Quite el protector de la batería (siequipado).

4. Localice los bornes positivo (+) y nega-tivo (-) en las baterías.

5. Conecte los bornes de acuerdo con lasecuencia señalada:

• + con (+): borne positivo de la bate-ría auxiliar (1) con el borne positivo dela batería descargada (2).

• (–) con tierra: borne negativo de la bate-ría auxiliar (3) con un punto de masalejos 30 cm de la batería, de piezas móvi-les y/o de fuentes de calor (4).

• Si las instrucciones abajo no fuesenobservadas, el vehículo podría seraveriado o podrían suceder heridaspersonales resultantes de laexplosión de la batería, tambiéncomo la quema de la instalacióneléctrica.

• Evite contacto con los ojos, piel,telas y superficies pintadas. El fluidocontiene ácido sulfúrico, lo quepodría causar heridas y daños encaso de que hubiera algún contactodirecto.

Si el sistema de audio (deestar equipado) estuviese

conectado, el mismo podría ser dañadoseriamente. Las reparaciones no soncubiertas por la Garantía.

Peligro

El motor del vehículo queestá suministrando carga

para el arranque de puente puede que-dar funcionando durante el arranque.

Los ventiladores yotras piezas móviles

del motor pueden causar lesiones graves.Mantenga las manos y ropas lejos de pie-zas móviles mientras el motor esté ope-rando.

Peligro

seccion_09.fm Page 14 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 95: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA Corsa, 01/13 9-15SECCIÓN 9

6. Arranque el motor del vehículo con labatería descargada. En caso de que elmotor no opere luego de algunas ten-tativas, probablemente será necesariorepararlo.

7. Cuando fuese a desconectar los cables,proceda en la secuencia exactamenteopuesta a la de conexión.

Fusibles y relesCaja de fusiblesLa caja de fusibles está ubicada a laizquierda de la columna de dirección y estáprotegida por una tapa.• Quite la tapa tirándola y desencaján-

dola de su alojamiento.• Instale la tapa nuevamente presionán-

dola hasta que encaje.

Reemplazo de los fusibles

Se puede identificar visualmente un fusiblequemado por el filamento interior roto.Se debe reemplazar el fusible por otro origi-nal de la misma capacidad y solamente des-pués de descubrir y corregir la causa de laquema (sobrecarga, cortocircuito, etc.).Es recomendable la obtención de un con-junto completo de fusibles de repuesto quese pueden adquirir en un ConcesionarioChevrolet.La capacidad de los fusibles está relacio-nada con el color, a saber:• Marrón: fusible de 5 amperes.• Rojo: fusible de 10 amperes.• Azul: fusible de 15 amperes.• Amarillo: fusible de 20 amperes.• Beige: fusible de 25 amperes.• Verde: fusible de 30 amperes.

Antes de reemplazarun fusible, desco-

necte el interruptor del respectivo cir-cuito.

Peligro

seccion_09.fm Page 15 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 96: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA9-16 Corsa, 01/13 SECCIÓN 9

Fusibles – capacidades (amperes) y circuitos eléctricos protegidosPosición Amper Circuito

F01 10 Módulo de control del Air bag (SDM) (de estar equipado)

F02 10 Sistema de inmovilización (Immobilizer) / Módulo de control del Motor (ECM) / Sensor de velocidad (Speed Sensor) / Tablero de instrumentos (Cluster) / Módulo de control del freno (ABS) (de estar equipado)

F03 20 Tomacorrientes para accesorios eléctricos / Radio (de estar equipado) / Indicador de Función Triple (TID) (de estar equipado)

F04 10 Rele del compresor del A/C; Rele principal del A/C

F05 5 Luz de marcha atrás

F06 15 Luz de freno / Luz indicadora de giro

F07 – No usado

F08 – No usado

F09 15 Luz alta derecha e izquierda / Luz indicadora de luz alta en el tablero de instrumentos

F10 10 Luz baja del lado izquierdo

F11 10 Luz baja del lado derecho

seccion_09.fm Page 16 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 97: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA Corsa, 01/13 9-17SECCIÓN 9

Maxifusibles

Reles

F12 10 Luz de posición delantera y trasera del lado izquierdo

F13 10 Luz de posición delantera y trasera del lado derecho / Iluminación de los botones del tablero, iluminación del tablero de instrumentos, radio (de estar equipado), TID (de estar equipado) / Iluminación de la placa de la patente

F14 – No usado

F15 – No usado

F16 – No usado

F17 25 Alimentación del módulo del freno ABS (de estar equipado)

F18 10 Alimentación de la radio (de estar equipado) / Indicador de función triple (TID) (de estar equipado)

F19 10 Sistema de inmovilización (immobilizer) / Tablero de instrumentos / Módulo de control del motor

F20 10 Bocina de la alarma antirrobo (ATWS) (de estar equipado)

F21 20 Luz de freno, indicadores de dirección / Alimentación del conector de diagnóstico ALDL / Luz de iluminación interior

Posición Amper Circuito

F22 20 Módulo del cierre eléctrico central de las puertas (de estar equipado)

F23 – No usado

F24 – No usado

F28 5 Alimentación del accionamiento: Bocina / Bomba de combustible / Sistemas eléctricos del motor del vehículo

F29 10 Bocina

F30 20 Bomba eléctrica de combustible y boquillas de inyección de combustible

F31 20 Bobina de encendido (DIS) / Alimentación del ECM / Sensor de oxígeno / Canister

F32 – No usado

F33 – No usado

F34 30 Solenoide del motor de arranque

F35 10 Bomba de arranque en frío (solamente vehículos equipados con motor 1.0L Flexpower)

F37 30 Desempañador de la luneta

F38 – No usado

F39 25 Alimentación del motor del limpiaparabrisas

Posición Amper Circuito

Posición Amper Circuito

F25 20 Sistema de elevacristales eléctricos delanteros (Circuit Breaker) (de estar equipado)

F26 40 Alimentación del módulo del freno ABS (de estar equipado)

F27 30 Alimentación de la ventilación interior

Posición Aplicación

R1 Compresor del acondicionador de aire (de estar equipado)

R2Rele de la Velocidad 1 del acondicionador de aire (de estar equipado)

R3 No usado

R4 No usado

R5 Rele de alimentación del motor del elevacristales (de estar equipado)

R6 Rele principal del sistema del acondi-cionador de aire (de estar equipado)

seccion_09.fm Page 17 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 98: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA9-18 Corsa, 01/13 SECCIÓN 9

Reemplazo de las lámparasCuando fuese a reemplazar una lámpara,desconecte el interruptor del respectivo cir-cuito.Evite tocar en la ampolla de la lámpara conlas manos. Sudor o grasa en los dedospodrían causar manchas, que, cuandoevaporen, podrían empañar la lente.Lámparas inadvertidamente manchadas sepueden limpiar con un trapo sin hilos,empapado con alcohol.Las lámparas de repuesto deben tener lasmismas características y capacidades de lalámpara dañada.

Luces alta y baja, luz de posición delantera y señalizador de giro

Luz de freno, señalizador de giro trasero y luz de posición trasera1. Abra el baúl y tire los botones de

presión para quitar el revestimiento.El procedimientopara reemplazar las

lamparas de los faros requiere una ciertahabilidad técnica, pues es necesario qui-tar algunos componentes del vehículo.Así, se recomienda que dichas lamparassean reemplazadas en un Concesionarioy/o Taller Autorizado Chevrolet.

Peligro

seccion_09.fm Page 18 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 99: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA Corsa, 01/13 9-19SECCIÓN 9

2. Las lámparas están ordenadas comosigue; desde arriba hacia abajo:• Freno y luces de posición.• Señalizador de giro/balizas.

3. Gire el enchufe de la lampara en elsentido antihorario para quitarlo delconjunto de la luz de posición trasera.

4. Quite la lampara del enchufe; la gire enel sentido antihorario.

5. Instale la nueva lampara en el enchufey la gire en el sentido horario.

6. Instale el enchufe en el conjunto de laluz de posición trasera y lo gire en elsentido horario para bloquearlo.

7. Cierre la tapa del baúl.

Luz de marcha atrás1. Abra la tapa del baúl.2. Gire el enchufe de la lampara en el sen-

tido antihorario para quitarlo del con-junto de la luz de posición trasera.

3. Quite la lampara del enchufe, tirán-dola.

4. Instale la nueva lampara en el enchufe.5. Instale el enchufe en el conjunto de la

luz de posición trasera y lo gire en elsentido horario para bloquearlo.

6. Cierre la tapa del baúl.

Luz de la patente1. Quite los tornillos de fijación de la luz

de la patente.2. Quite la luz de la patente del respec-

tivo alojamiento.3. Pressione ligeramente la lampara con-

tra el borne y la quite.4. Instale la nueva lampara de la patente.5. Instale la luz de la patente en el

respectivo alojamiento con los tornillosde fijación.

seccion_09.fm Page 19 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 100: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA9-20 Corsa, 01/13 SECCIÓN 9

Luces de alumbrado del compartimiento de los pasajeros1. Desmonte la lente con ayuda de un

destornillador y tírela. Tenga cuidadopara que no dañe el forro del techo.

2. Quite la lámpara del alojamiento,tirándola por el enchufe e instale unanueva lámpara.

3. Instale el conjunto de la lámpara en elrespectivo alojamiento bajo el forro deltecho.

Luces indicadoras / LED y de iluminación

Cuando fuese aquitar luz de lectura,

mantenga la puerta cerrada para que lalámpara no reciba corriente.

Peligro

Aplicación Potencia

Encendedor de cigarrillos (de estar equipado) 1,2

Cenicero del panel delantero (de estar equipado) 1,2

Lectura (delantera) 10

Guantera 10

Compartimiento de equipajes (baúl) 10

Luz alta 60

Luz baja 55

Freno / luz trasera – freno / posición (incluye la luz de estacionamiento) 21 / 5

Tercera luz de stopEquipado con lucesEquipado con LED

2,3 (x4)LED

Luz (delantera) (posición) 5

Matrícula 5

Marcha de retroceso 16

Señalizadoras de giro delanteras 21

Señalizadoras de giro traseras 21

Señalizadoras de giro delanteras laterales 5

Mandos de calentamiento, ventilación y refrigeración 1,2

seccion_09.fm Page 20 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 101: Manual chevrolet classic_2013

EN CASO DE EMERGENCIA Corsa, 01/13 9-21SECCIÓN 9

Matafuego (el vehículo no se comercializa con matafuego)Cuando fuese a utilizar el matafuego:1. Pare el vehículo y desconecte inmedia-

tamente el motor.2. El matafuego está ubicado bajo el

asiento del pasajero delantero; aflojela hebilla (flecha) y quítelo.

3. Accione el matafuego según las ins-trucciones del fabricante impresas enel propio matafuego.

Iluminación del odómetro LED

Tablero de instrumentos LED

Indicador de carga de la batería LED

Indicador del cinturón de seguridad LED

Indicador de falla de la bolsa de aire (Air bag) LED

Indicadora de luz alta LED

Indicador del sistema de falla del freno y del freno de estacionamiento aplicado

LED

Indicador de mantenimiento del motor / MIL LED

Indicador de presión de aceite del motor LED

Indicador de reserva de combustible LED

Indicador de los señalizadores de giro LED

Indicador del sistema ABS de los frenos LED

Indicador de informaciones triples – TID (de estar equipado) 1,2

Indicador de la luz de estacionamiento LED

Iluminación de las agujas LED

Aplicación Potencia El mantenimiento delmatafuego es res-

ponsabilidad del propietario. Este mante-nimiento se debe efectuarindefectiblemente según los intervalosespecificados por el fabricante y segúnlas instrucciones impresas en el rótulo delequipamiento.La recarga anual no es obligatoria paramatafuegos genuinos de fábrica dadoque la presión interior también estésegún la gama verde del manómetro, elsello no esté roto y ni tampoco las fechasde validez de carga y de la pruebahidrostática (validez del cilindro) noestén expiradas.Se debe tener en cuenta que el plazo demantenimiento de los matafuegosreacondicionados (sello de manteni-miento verde y amarillo) es anual.

Peligro

seccion_09.fm Page 21 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 102: Manual chevrolet classic_2013

seccion_09.fm Page 22 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 103: Manual chevrolet classic_2013

CONFORT Y CONVENIENCIA Corsa, 01/13 10-1SECCIÓN 10

ParasolesLos parasoles son acolchados y pueden serinclinados hacia arriba, hacia abajo y lateral-mente, para protección del conductor y desu acompañante contra los rayos solares.

Encendedor de cigarrillos ) Con el encendido conectado, presione elbotón del encendedor y aguarde algunossegundos; su retorno será automático parautilización.El enchufe para la conexión del encendedorde cigarrillos se puede utilizar para conectaraccesorios eléctricos. La recepción máximade energía de los accesorios no debe exce-der 240 watts.

CeniceroPara abrir: tire la tapa frontal, parte superior. Para cerrar: empuje la tapa del cenicero.Para limpieza: sujete la tapa del cenicerofirmemente con ambas manos y presione elborde superior del cenicero con los pul-gares, en los puntos señalados por las fle-chas y quítelo cuidadosamente.

PortaobjetosEstán ubicados en la consola son utilizadospara acomodar pequeños objetos.

Recordamos queen algunas legis-

laciones entre la que puede estar la suya,está prohibido fumar al conducir.

No conecte aparatos quesuministren energía eléc-

trica hacia el enchufe, por ejemplo,baterías.

En caso de que decidainstalar un teléfono móvil

dentro del vehículo, le recomendamos lainstalación de una antena exterior; estova a evitar riesgos de interferencia entrelas ondas de transmisión del teléfonomóvil (alta frecuencia) y de los sistemaselectrónicos instalados en el vehículo.

seccion_10.fm Page 1 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 104: Manual chevrolet classic_2013

CONFORT Y CONVENIENCIA10-2 Corsa, 01/13 SECCIÓN 10

Toma de 12V para accesorios (de estar equipado) Hay una toma de 12V cerca del portaobje-tos, que permite conectar aparatos eléctri-cos, tales como, teléfonos móviles y otrosaccesorios. El suministro máximo de ener-gía al aparato no debe exceder 120 vatios.

Conveniencia: Si deseara, usted podríareemplazar la toma para accesorios adqui-riendo un juego de accesorios (cenicero yencendedor de cigarrillos) que será insta-lado en la consola, cerca del portaobjetosdel vehículo. Para eso, busque un Conce-sionario y/o Taller Autorizado Chevrolet.

Portaobjetos en el panel central (de estar equipado)Ubicado en el panel central, es utilizadopara acomodar pequeños objetos.

Los items “Toma de 12Vpara accesorios” y

“Portaobjetos en el panel central”,descritos a continuación, son exclusivospara los mercados donde seráncomercializados los modelos equipadoscon motores flexpower (Paraguay).

No conecte aparatos quesuministren energía eléc-

trica hacia el enchufe, por ejemplo,baterías.

Si deseara utilizar teléfo-nos móviles dentro del

vehículo, les recomendamos instalar unaantena exterior para reducir los riesgosde interferencia entre las ondas de trans-misión de teléfonos móviles (alta fre-cuencia) y los sistemas electrónicos delvehículo.

seccion_10.fm Page 2 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 105: Manual chevrolet classic_2013

CONFORT Y CONVENIENCIA Corsa, 01/13 10-3SECCIÓN 10

Sistema de audio(de estar equipado)Consulte la guía del fabricante que acom-paña esta Guía.

Antena eléctrica en el parabrisasLa antena eléctrica está embutida en elparabrisas de su vehículo.

Portaequipajes del techo (de estar equipado)Hay 4 puntos embutidos en el techo parainstalación del portaequipajes. Para accedera esos puntos, presione las tapas y muéva-las en el sentido indicado por la flecha.

• La potencia de los altavoces genuinosde fábrica es de 40 W RMS con unaimpedancia de 4 ohmios; por lotanto no se debe instalar un aparatode sonido cuya potencia fuese supe-rior a 40 W RMS e impedancia dife-rente de 4 ohmios. Si lo desea, veanuestras opciones de aparatos y alta-voces de Accesorios Chevrolet ennuestros Concesionario y/o TallerAutorizado Chevrolet.

• Evite dar arranque al motor con elsistema de audio conectado. SiUsted no siguiese esta recomenda-ción podrán ocurrir interferencias enel sistema de audio, que no seránnotadas a través del destello de laluz del mostrador de la radio.

seccion_10.fm Page 3 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 106: Manual chevrolet classic_2013

seccion_10.fm Page 4 Tuesday, March 26, 2013 8:49 AM

Page 107: Manual chevrolet classic_2013

LIMPIEZA Y CUIDADOS CON EL VEHÍCULO Corsa, 01/13 11-1SECCIÓN 11

Cuidados con la aparienciaCuidados regulares ayudan a mantener laapariencia y el valor de reventa del vehículo.También son requisitos previos para cumpli-miento en Garantía de reclamaciones sobrelos acabados interior, exterior y pintura. Lasrecomendaciones a continuación sirvenpara evitar daños a su vehículo, resultantesde las influencias del ambiente a las que suvehículo está sujeto.

Limpieza exteriorLa mejor manera de preservar la aparienciade su vehículo es mantenerlo limpio pormedio de lavados frecuentes.

Lavado• No se debe harcerlo directamente bajo

el sol.• Primeramente, aleje los limpiaparabrisas;• A continuación, rocíe agua abundante-

mente en toda la carrocería para quequite el polvo.

• No aplique chorros de agua directa-mente al radiador, para no deformar elpanal y consecuentemente provocarpérdida de eficiencia del sistema. La lim-pieza se debe efectuar solamente conchorros de aire.

• Aplique jabón o champú neutro en elárea que se va a lavar y, con unaesponja o trapo afelpado, límpielamientras enjuague. Quite la película dejabón o champú antes que seque.

• Use esponja o trapo distinto para la lim-pieza de los vidrios para que evite quequeden aceitosos.

• Limpie el perfil de caucho de las varillasde los limpiadores con jabón neutro yagua abundante.

• Eventuales manchas de aceite, asfalto ode tintas de señalización de calles sepueden quitar con kerosene. No esrecomendado el lavado total de lacarrocería con ese producto.

• Seque bien el vehículo luego del lavado.

Aplicación de ceraSe debe encerar el vehículo después de cer-tificarse de que no haya acumulación deagua sobre la pintura. Preferiblemente, lacera que se va a usar debe contener sili-cona. Sin embargo, piezas de acabadoplástico y los vidrios no se deben tratar concera, pues las manchas difícilmente se pue-den quitar.

PulidoComo la mayoría de los pulidores y masillaspara pulido son abrasivas, este servicio sedebe efectuar en establecimientos especia-lizados.

Limpieza interior

Determinados pro-ductos de limpieza

pueden ser venenosos o inflamables y suuso inadecuado puede causar heridas per-sonales o daños al vehículo. Sin embargo,cuando fuese a limpiar los puntos de aca-bado del vehículo, no use disolventesvolátiles, tales como acetona, thinner, omateriales de limpieza como blanqueado-res, agua de lavandina o elementos dereducción. Nunca use nafta para cual-quiera finalidad de limpieza.

És importante observar quelas manchas se deben qui-

tar lo más temprano posible, antes quequeden permanentes.

Peligro

seccion_11.fm Page 1 Tuesday, March 26, 2013 8:50 AM

Page 108: Manual chevrolet classic_2013

LIMPIEZA Y CUIDADOS CON EL VEHÍCULO11-2 Corsa, 01/13 SECCIÓN 11

Alfombras y tapizado• Se obtiene una buena limpieza

empleándose un aspirador de polvo ocepillo para ropa.

• En caso de pequeñas manchas o basuraliviana, pase un cepillo o esponja hume-decida con agua y jabón neutro.

• Para manchas de grasa o aceite, quite elexceso usando una cinta adhesiva. Acontinuación, pase un trapo humede-cido con bencina.

• No exagere en la cantidad del líquidopara limpieza, pues el mismo puedeentrar en el tapizado, lo que es perjudi-cial.

• Cuando fuese a limpiar tapizado decuero, utilice solamente un trapohúmedo y a continuación, enjuaguelocon un trapo seco. Utilice jabón neutro,si fuese necesario. No utilice productosquímicos pues los mismos podríandañar el tapizado de cuero.

Paneles de puertas, piezas plásticas y revestidas con vinilo• Límpielas solamente con un trapo

húmedo y enjuague con trapo seco.• Si fuese necesario limpiar grasa o aceite,

que eventualmente tengan manchadolas piezas, límpielas con trapo humede-cido con jabón neutro disuelto conagua y enjuague con un trapo seco.

Interruptores del tableroJamás aplique productos de limpieza en elárea de los interruptores. Se debe efectuarla limpieza, usándose un aspirador de polvoy trapo húmedo.

Cinturones de seguridadInspeccione periódicamente las cintas,hebillas y soportes de anclaje en cuanto a lacondición y conservación. Si estuviesensucios, lávelos con una solución de jabónneutro y agua tibia. Manténgalos limpios ysecos.

Vidrios• Límpielos frecuentemente con un trapo

afelpado y limpio, humedecido conagua y jabón neutro, cuando fuese aquitar la película de humo de cigarrillos,polvo y eventualmente de vapores depaneles plásticos.

• Jamás utilice productos abrasivos delimpieza, pues los mismos causan rayasen los vidrios y dañan los filamentos deldesempañador de la luneta.

seccion_11.fm Page 2 Tuesday, March 26, 2013 8:50 AM

Page 109: Manual chevrolet classic_2013

LIMPIEZA Y CUIDADOS CON EL VEHÍCULO Corsa, 01/13 11-3SECCIÓN 11

Cuidados adicionalesAverías en la pintura, acumulación de materiales extrañosAverías causadas por golpes de piedras yrayas profundas en la pintura se deben re-parar lo más temprano posible en un Con-cesionario y/o Taller Autorizado Chevrolet,pues la chapa de metal, cuando esexpuesta a la atmósfera, sufre proceso ace-lerado de corrosión.En caso de que sean constatadas manchasde aceite y asfalto, residuos de tinta deseñalización de calles, goteo de savia deárboles, excremento de pájaros, elementosquímicos de chimeneas industriales, salmarítima y otros elementos extraños acu-mulados en la pintura del vehículo, éste sedebe inmediatamente lavar para que talesresiduos sean quitados.Manchas de aceite, asfalto y residuos detinta requieren el uso de kerosene (veaLavado, bajo Limpieza Exterior).

Cubierta del tablero de instrumentos

Mantenimiento de la parte inferior del vehículoEl agua salada y otros elementos corrosivospueden provocar el aparecimiento prema-turo de herrumbre o deterioro de compo-nentes de la parte inferior del vehículo,como línea del freno, piso, partes metálicasen general, sistema de escape, soportes,cable del freno de estacionamiento, etc. Además, la tierra, barro y suciedad acumu-lada en determinados puntos, especial-mente en los huecos de los guardabarros,son puntos retenedores de humedad.Sin embargo, los efectos dañinos se pue-den reducir por medio de lavado periódicode la parte inferior del vehículo.

PulverizaciónNo pulverice con aceite la parte inferior delvehículo. El aceite pulverizado daña lossoportes, bujes de caucho, mangueras, etc.,además de retener el polvo mientras el vehí-culo sea conducido en áreas polvorientas.

PuertasLubrique los tambores de las cerradurascon grafito en polvo.Lubrique las bisagras de las puertas, tapa tra-sera, capó del motor y topes de las puertas.Las aperturas ubicadas en la región inferiorde las puertas se usan para permitir la sali-da del agua de lavados o lluvia. Deben sermantenidas desobstruidas para evitar laretención de agua, que provoca herrumbre.

Ruedas de aluminioLas ruedas de aluminio reciben una capaprotectora similar a la pintura del vehículo.No utilice productos químicos, pulidores,productos abrasivos para limpieza o escobi-llas abrasivas, pues los mismos podríandañar la tapa protectora de las ruedas.

Compartimiento del motorNo lo lave innecesariamente. Antes dellavado, proteja el alternador, módulo delencendido electrónico y depósito del cilin-dro principal con plásticos.

La parte superior deltablero de instru-

mentos y la parte interior de la guantera,en caso de que fuesen expuestas al solpor un largo período, pueden alcanzartemperaturas cerca de 100ºC. Por lotanto, jamás mantenga en esos sitiosobjetos, tales como, mecheros, cintascasete, disquetes de computadora, com-pact discs, gafas de sol, etc., pues losmismos podrían quedar deformados omismo incendiarse cuando fuesenexpuestos a altas temperaturas. Los obje-tos y también el vehículo podrían quedardañados.

Peligro

seccion_11.fm Page 3 Tuesday, March 26, 2013 8:50 AM

Page 110: Manual chevrolet classic_2013

seccion_11.fm Page 4 Tuesday, March 26, 2013 8:50 AM

Page 111: Manual chevrolet classic_2013

ESPECIFICACIONES Corsa, 01/13 12-1SECCIÓN 12

Identificación del vehículoUbicación del número del chasis• Estampado: en el piso, lado derecho

del asiento delantero del pasajero.• Grabado: en el parabrisas, luneta y

vidrios laterales.• Etiquetas autoadhesivas: en el parante

de la puerta delantera derecha, en elcompartimiento del motor (torre de lasuspensión derecha) y en el piso, ladoderecho del asiento delantero delpasajero.

Carteles de tránsito del año de fabricaciónEstá ubicada en el parante de la puerta,cerca de la traba de la puerta y la otra en elcompartimiento del motor, cerca de la torredel amortiguador.

seccion_12.fm Page 1 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 112: Manual chevrolet classic_2013

ESPECIFICACIONES12-2 Corsa, 01/13 SECCIÓN 12

Dimensiones generales del vehículoLas dimensiones están indicadas en mm.

A Altura totalVehículos equipados con motor 1,0 L y rueda aro 13”Vehículos equipados con motor 1,0 L y rueda aro 14”Vehículos equipados con motor 1,4 L

1.436

1.440

1.435

B Trocha delanteraTrocha trasera

1.3871.388

C Anchura total 1.608

D Anchura total(espejo a espejo)

1.768

E Distancia entre el centro de la rueda delantera y el paragolpes delantero

795

F Distancia entre ejes 2.443

G Distancia entre el centro de la rueda trasera y el paragolpes trasero

914

H Largo total 4.152

J Vano libreVehículos equipados con motor 1,0 L y rueda aro 13”Vehículos equipados con motor 1,0 L y rueda aro 14”Vehículos equipados con motor 1,4 L

109

107

100

seccion_12.fm Page 2 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 113: Manual chevrolet classic_2013

ESPECIFICACIONES Corsa, 01/13 12-3SECCIÓN 12

Datos técnicosMOTOR 1,0 l VHCE Flexpower (de estar equipado) 1,4 l MPFI 8V

Combustible Gasolina / Alcohol Gasolina

Tipo Transversal delantero Transversal delantero

Número de cilindros 4 en línea 4 en línea

Número de cojinetes de bancada 5 5

Orden de encendido 1 – 3 – 4 – 2 1 – 3 – 4 – 2

Diámetro interior del cilindro 71,1 mm 77,6 mm

Carrera del émbolo 62,9 mm 73,4 mm

Cilindrada 999 cm3 1.389 cm3

Revolución de ralentí 850 – 950 rpm 750 – 950 rpm

Relación de compresión 12,6:1 9,8:1

Potencia máxima neta 77 CV (56,7 kW) a 6.400 rpm (gasolina)78 CV (57,4 kW) a 6.400 rpm (alcohol) 92 CV (67,6 kW) a 6.000 rpm

Par motor máximo neto 93 N.m (9,5 kgf.m) a 5.200 rpm (gasolina)95 N.m (9,7 kgf.m) a 5.200 rpm (alcohol) 121 N.m (12,3 kgf.m) a 2.800 rpm

SISTEMA ELÉCTRICO 1,0 l VHCE Flexpower (de estar equipado) 1,4 l MPFI 8V

Batería 12V, 42 Ah 12V, 42 Ah (sin acondicionador de aire)12V, 55 Ah (con acondicionador de aire)

Alternador60 A (sin acondicionador de aire)

90 A (con dirección hidráulica y/o con A/C)60 A (sin dirección hidráulica y/o sin A/C)

90 A (con dirección hidráulica y/o con A/C)

Bujías de encendido BR8ES-D (NGK) BPR5EY-D (NGK)

Luz de eléctrodos 0,7 a 0,8 mm 0,8 a 0,9 mm

Distribuidor Sistema de encendido directo

seccion_12.fm Page 3 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 114: Manual chevrolet classic_2013

ESPECIFICACIONES12-4 Corsa, 01/13 SECCIÓN 12

TRANSMISIÓN1,0 l VHCE Flexpower (de estar equipado) Motor 1,4 l MPFI 8V

F17-5 MHR F17 MHR Ger. 2 F15-5 CR F15 CR Ger. 2

1a marcha 4,27:1 4,27:1 3,73:1 3,73:1

2a marcha 2,35:1 2,35:1 2,14:1 2,14:1

3a marcha 1,48:1 1,48:1 1,41:1 1,41:1

4a marcha 1,05:1 1,05:1 1,12:1 1,12:1

5a marcha 0,80:1 0,80:1 0,89:1 0,89:1

Marcha a trás 3,31:1 4,04:1 3,31:1 3,63:1

Diferencial 4,87:1 4,87:1 3,94:1 3,94:1

TRANSMISIÓN

Velocidades recomendadas para cambio de marchas

1,0 l VHCE Flexpower (de estar equipado)Motor 1,4 l MPFI 8VCon la temperatura del motor debajo

la temperatura normal de trabajoCon la temperatura del motor a la temperatura

normal de trabajo

1a 2a 18 km/h 15 km/h 15 km/h

2a 3a 35 km/h 30 km/h 35 km/h

3a 4a 50 km/h 50 km/h 50 km/h

4a 5a 72 km/h 72 km/h 70 km/h

seccion_12.fm Page 4 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 115: Manual chevrolet classic_2013

ESPECIFICACIONES Corsa, 01/13 12-5SECCIÓN 12

(*) En condiciones normales (pista plana y sin viento) el vehículo no alcanza esta velocidad.

CORTE DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE 1,0 l VHCE Flexpower (de estar equipado) 1,4 l MPFI 8V

1a marcha 31 km/h 44 km/h

2a marcha 56 km/h 76 km/h

3a marcha 89 km/h 116 km/h

4a marcha 126 km/h 146 km/h

5a marcha 165 km/h (*) 184 km/h (*)

Revolución de corte 6.800 rpm 6.300 rpm

seccion_12.fm Page 5 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 116: Manual chevrolet classic_2013

ESPECIFICACIONES12-6 Corsa, 01/13 SECCIÓN 12

CARROCERÍA

1.0 l Flexpower(de estar equipado)

1.4 l MPFI 8V

LS (Low) LS (Mid) LT (High)

Capacidad de carga (litros)

Con el compartimiento de carga cerrado 390 390

Carga útil (kg)

Pasajeros y equipaje 440 460

Capacidad de tracción de remolque (kg)

Remolque sin freno 400 450

Remolque con freno 600 900 850

Especificaciones de peso del vehículo (kg)

Eje delantero 587 558 598 606

Eje trasero 361 357 368 373

Total 948 915 966 979

Peso máximo permisible (kg)

Eje delantero 715 770

Eje trasero 705 705

Total 1388 1375 1426 1439

Peso bruto total combinado (kg)

Remolque sin freno 1788 1825 1876 1889

Remolque con freno 1988 2275 2276 2289

seccion_12.fm Page 6 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 117: Manual chevrolet classic_2013

ESPECIFICACIONES Corsa, 01/13 12-7SECCIÓN 12

(*) En orden de embarque (sin carga sobre el asiento).

FRENOS

Tipo Hidráulico, con 2 circuitos independientes en diagonal y auxiliar en vacío

Delantero De disco

Trasero De tambor

Fluido utilizado DOT 4

Freno de estacionamiento Mecánico, actuando en las ruedas traseras

GEOMETRÍA DE LA DIRECCIÓN

Ruedas delanteras Ruedas traseras Diámetro de giro

Comba de las ruedas (*) –0º2’ a +1º27’ –0º54’ a –1º54’ –

Ángulo de avance (*) +1º4’ a +3º4’ – –

Convergencia de las ruedas (*) –0º26’ a –0º47’divergente

–0º18’ divergente hasta +0º28’ convergente –

Borde hasta bordeCon dirección mecánicaCon dirección hidráulica

– – 9,80 m9,95 m

Tope hasta topeCon dirección mecánicaCon dirección hidráulica

– – 10,35 m10,50 m

seccion_12.fm Page 7 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 118: Manual chevrolet classic_2013

ESPECIFICACIONES12-8 Corsa, 01/13 SECCIÓN 12

* Válido para calibrado de neumáticos fríos. La primera especificación es en lbf/pulg2 y la segunda, entre paréntesis es en kgf/cm2. Para recorridos largos en altasvelocidades, mantenidas por más de una hora, añada 0,15 kgf/cm2 (2 lbf/pulg2) en cada neumático.

En vehículos cuya rueda de repuesto sea diferente de los demás neumáticos rodantes, les recomendamos que la rueda de repuesto no sea utilizada en tramos queexcedan 100 Km, a velocidades arriba de 80 km/h . No se debe incluir la rueda de repuesto al efectuar el intercambio de neumáticos, a causa de la diferencia dedesempeño de la misma. Dicha diferencia no perjudica la seguridad del vehículo.

RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Neumáticos

Llanta Presión de los neumáticos bajo condición de carga – lbf/pulg2 (kgf/cm2)*

Acera estampado AluminioHasta 3 personas Con el vehículo totalmente cargado Neumático de

repuestoDelanteros Traseros Delanteros Traseros

165/70 R13-79T 5J x 13” — 27 (1,8) 27 (1,8) 30 (2,1) 36 (2,5) 36 (2,5)

185/60 R14-82H – 5 1/2J x 14” 27 (1,8) 27 (1,8) 30 (2,1) 36 (2,5) 36 (2,5)

Ruedas y neumáticos de repuesto

Ruedas5J x 13” para vehículos equipados con neumáticos 165/70 R13-79T

5 1/2J x 14” para vehículos equipados con neumáticos 185/60 R14-82H

Neumáticos165/70 R13-79T 185/60 R14 -82H

seccion_12.fm Page 8 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 119: Manual chevrolet classic_2013

ESPECIFICACIONES Corsa, 01/13 12-9SECCIÓN 12

CAPACIDAD DE LUBRICANTES Y FLUIDOS EN GENERAL 1,0 l (de estar equipado) 1,4 l

Cárter del motor (sin el filtro de aceite) 3,25 litros

Filtro de aceite 0,25 litro

Transmisión manual 1,6 litro

Sistema de enfriamiento (incluyendo el radiador)Sin acondicionador de aireCon acondicionador de aire

5,8 litros

Sistema de freno (vehículos sin ABS) 0,45 litro

Sistema de freno (vehículos equipados con ABS) 0,65 litro

Sistema del limpiaparabrisas y de la luneta 2,6 litros

Sistema de la dirección hidráulica 0,95 litro

Tanque de combustible (incluyendo la reserva) 54 litros

Depósito de gasolina (vehículos con sistema Flexpower – de estar equipado) – sistema de arranque en frío 0,54 litro –

Gas refrigerante del sistema de acondicionador de aire 330 g

seccion_12.fm Page 9 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 120: Manual chevrolet classic_2013

ESPECIFICACIONES12-10 Corsa, 01/13 SECCIÓN 12

1 El vehículo sale de la fábrica llenado con aceite de clasificación Dexos 1 y viscosidad SAE 5W30. Véase la Sección 13, bajo “Inspección del nivel de aceite delmotor”.

2 General Motors utiliza y le recomienda usar fluidos y productos químicos ACDelco o Piezas Genuinas GM.3 Si el vehículo fuese utilizado en regiones de clima extremadamente frío (cerca de –20ºC), se recomienda utilizar el líquido de enfriamiento en la proporción del

50% de aditivo y el 50% de agua potable.

LUBRICANTES Y FLUIDOS RECOMENDADOS – INSPECCIONES Y CAMBIOS

Lubricante / Fluido Inspección del nivel Cambio

Motor 1,0 Flexpower (de estar equipado)

Aceite especificado Dexos 1 o equivalente de calidad API SN, ILSAC GF5 o superior y

viscosidad SAE 5W301 2 – Piezas genuinas GM o ACDelco

Semanalmente Vea las instrucciones en la Sección 13, bajo Motor

Motor 1,4 gasolina

Aceite especificado Dexos 1 o equivalente de calidad API SN, ILSAC GF5 o superior y

viscosidad SAE 5W301 2 – Piezas genuinas GM o ACDelco

Semanalmente Vea las instrucciones en la Sección 13, bajo Motor

Transmisión manualAceite mineral para transmisión SAE 75W852 – ACDelco, para engranaje

helicoidal, coloración rojaEn todas las revisiones No necesita cambio

Frenos Fluido para freno DOT 42 – ACDelco Vea las instrucciones en la Sección 13

Obligatoriamente, cada 2 años ó 30.000 Km, lo que ocurra

primero

Caja de la dirección hidráulica Aceite Dexron II2 – ACDelco En todas las revisiones No necesita cambio

Sistema de enfriamiento

Aditivo para radiador2 de larga duración (color naranja) – ACDelco en la proporción

de un 35% a un 50% de aditivo, complementando con agua potable3

Semanalmente Cada 150.000 km ó 5 años

Depósito de gasolina para arranque en frío (vehículos con sistema Flexpower –de estar equipado)

Gasolina con aditivo Semanalmente –

Sistema del acondicionador de aire Gas R134aEficacia del A/C comprobada en las inspecciones. Si fuese necesario, se debe aplicar nueva carga de gas.

No necesita cambio

seccion_12.fm Page 10 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 121: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Corsa, 01/13 13-1SECCIÓN 13

Servicios en la parte eléctricaSiendo su vehículo equipado con encendidoelectrónico, tenga los cuidados siguientescuando efectúe cualquier servicio:• Desconecte el encendido y desconecte la

batería, según descrito en el procedi-miento de desconexión/conexión de labatería. De lo contrario, podría suceder unaccidente grave. (El riesgo de accidentesestá en los siguientes puntos: bobina deencendido, bujías de encendido – flechas).

Cambio de aceite del motorCambie el aceite con el motor calentadocada 5.000 km ó 6 meses lo que ocurra pri-mero, en caso de que el vehículo estésujeto a alguna de las condiciones severasde uso; vea en esta Sección bajo “Condi-ciones severas de uso”.En caso de que ninguna de las condicionesseveras de uso ocurra, cambie el aceite cada10.000 km ó 12 meses, lo que ocurra pri-mero, siempre con el motor calentado.

En cuanto a la especificación y viscosidaddel aceite, véase "Lubricantes y FluidosRecomendados – Inspecciones y Cambios"en la Sección 12.Inspeccione el nivel de aceite semanalmenteo antes de empezar algún viaje.El nivel de aceite se debe inspeccionar conel vehículo en una superficie plana y con elmotor (que deberá estar a la temperaturanormal de funcionamiento) apagado.Aguarde, como mínimo dos minutos antesde inspeccionar el nivel, para que el aceitepase por el motor y vuelva completamenteal cárter. Si el motor estuviese frío, el aceitepuede tardar más tiempo para volver alcárter.

Si Usted usa marca-paso, no efectúe tra-

bajos con el motor operando.

Este vehículo está equi-pado con ventilador en

el radiador, controlado a través del módulodel motor. En caso de que el encendidoestuviese conectado, el módulo podríaaccionar el ventilador inesperadamente.

Peligro

Peligro

Los cambios de aceite sedeben efectuar según los

intervalos de tiempo o de kilometrajerecorrido, pues los aceites pierden suspropiedades de lubricación no solodebido al trabajo del motor, sino tambiénpor envejecimiento. Efectúe los cambiosde aceite en un Concesionario y/o TallerAutorizado Chevrolet; esto le asegurará eluso de aceite especificado, mantenién-dose la integridad de los componentes delmotor.

R

GMRepuestos Originales

seccion_13.fm Page 1 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 122: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO13-2 Corsa, 01/13 SECCIÓN 13

Inspección del nivel de aceite del motorPara inspeccionar el nivel, tire la varillamedidora de aceite y quítela.Límpiela completamente e insertéla com-pletamente, quítela nuevamente e inspec-cione el nivel de aceite, que debe estarentre las marcas Superior (B) e Inferior (A)de la varilla.Añada aceite solamente cuando el nivelalcance la marca Inferior (A) en la varilla oestuviese abajo de la marca.

El nivel de aceite no debe exceder la marcaSuperior (B) de la varilla. En caso de queesto suceda, van a suceder, por ejemplo,aumento del consumo de aceite, el aisla-miento de las bujías de encendido y la acu-mulación excesiva de residuos de carbón.En caso de que fuese necesario llenar hastael nivel, utilice siempre el mismo tipo deaceite utilizado en el último cambio.La estabilización de consumo de aceite va aocurrir tan pronto el vehículo recurra algu-nos miles de kilómetros. Sólo entonces elcoeficiente de consumo se podrá esta-blecer.

Filtro de aceite – cambioEl filtro de aceite se debe reemplazar cadados cambios de aceite del motor y obligato-riamente en el primer cambio de aceite delmotor.

Filtro de combustibleReemplace el filtro en los intervalos reco-mendados en el Plan de MantenimientoPreventivo, en el final de esta sección.

Jamás mezcle tiposdistintos de calidad de

aceite. Utilice solamente aceite cuya cali-dad y viscosidad estén especificadas eneste manual. El uso de un aceite no espe-cificado en este manual podría causardaños al motor e invalidar la garantía.Compruebe en un Concesionario o TallerAutorizado Chevrolet, si el aceite estáaprobado para la especificación Dexos 1.

Peligro

Efectúe los cambios del fil-tro de aceite en un Conce-

sionario y/o Taller Autorizado Chevrolet.

Todo sistema de inyecciónde combustible a causa de

que trabaja bajo presión más alta que lossistemas convencionales, requiere ciertoscuidados con respecto al manteni-miento. Reemplace el filtro de combus-tible y mangueras solamente por piezasgenuinas GM.

seccion_13.fm Page 2 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 123: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Corsa, 01/13 13-3SECCIÓN 13

Filtro de aireLimpieza del elemento:1. Levante el capó del motor.2. Afloje la abrazadera y desencaje la

manguera (flecha).3. Afloje las trabas (flechas) y quite la

tapa.4. Quite el elemento y límpielo, golpeán-

dolo ligeramente.5. Limpie también la parte interior del fil-

tro.Reemplazo del elemento: Reemplace elfiltro de aire cada 30.000 km, para condi-ciones normales de servicio, y más frecuen-temente si el vehículo es utilizado en ca-rreteras polvorientas.

Sistema de enfriamientoCambio del líquido de enfriamientoEl sistema de enfriamiento del motor con-tiene un aditivo para radiador a base de gli-coletileno (aditivo de larga duración), conpropiedades que permiten una protecciónadecuada contra la congelación, la ebu-llición de la mezcla y corrosión.En cuanto a la especificación, concentración eintervalo de cambio del aditivo para radiador,véase “Lubricantes y Fluidos Recomendados –Inspecciones y Cambios”, en la Sección 12.

Nivel del líquido del sistema de enfriamientoDifícilmente ocurren pérdidas en el sistemade enfriamiento del circuito cerrado; sinembargo, es necesario que se verifique elnivel del líquido de enfriamiento semanal-mente, con el vehículo en una superficieplana y con el motor frío.Si fuese necesario llenar el sistema deenfriamiento, observe siempre la marcaseñalada por una flecha cerca de las pala-bras “Frío / Kalt / Cold” en el depósito, quemuestra la cantidad máxima de líquido deenfriamiento. Efectúe el procedimiento conel motor frío; quite la tapa y añada aditivopara radiador de larga duración ACDelco(color naranja), y llene hasta el nivel conagua potable. En cuanto a la especificación,concentración e intervalo de cambio deladitivo para radiador, véase “Lubricantes yFluidos Recomendados – Inspecciones yCambios”, en la Sección 12.Instale la tapa, apretándola firmemente.

El servicio de cambio dellíquido de enfriamiento se

debe efectuar en un Concesionario y/oTaller Autorizado Chevrolet, pues esnecesario eliminar todo el aire del sis-tema durante el llenado.Antes de que añada el líquido protector,el sistema de enfriamiento debe estarperfectamente limpio.

El aditivo para radiador delarga duración (color

naranja) no se puede mezclar con el adi-tivo convencional (color verde) u otrosproductos, tales como aceite soluble C,pues las mezclas reaccionan formandoborras que pueden ocasionar el atasca-miento del sistema y consecuentementeel sobrecalentamiento del motor. En casode que cambie el tipo de aditivo, es nece-sario que el sistema sea lavado.

seccion_13.fm Page 3 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 124: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO13-4 Corsa, 01/13 SECCIÓN 13

Si fuese observada alguna irregularidad encuanto a la temperatura del motor – si, porejemplo, la aguja del indicador en el tablerode instrumentos alcanzara la gama roja –inspeccione inmediatamente el nivel delsistema de enfriamiento.Si el nivel estuviese normal y la alta tempera-tura persiste, busque un Concesionario y/oTaller Autorizado Chevrolet para que detectela falla y corrija el defecto.

Tanque de combustibleSu vehículo representa un diseño combi-nado de avanzada tecnología, seguridad,compatibilidad ecológica y economía.LlenadoLlene antes que el indicador de combustiblealcance el extremo inferior de la escala.Para llenar el tanque de combustible, hagacomo sigue:1. Apague el motor.2. Desconecte el encendido.3. Abra la tapa de la boquilla de llenado,

tirándola. En caso de vehículos equipa-dos con sistema de cierre central de latapa del tanque (si equipado), es necesa-rio que las puertas estén desbloqueadas.

4. Para vehículos que no estén equipadoscon sistema de cierre central de la tapadel tanque de combustible, sujete latapa, inserte la llave en la cerradura dela tapa de la boquilla de llenado y lagire en sentido antihorario, hasta laposición de desbloqueo.

5. Gire la tapa en sentido antihorario,hasta quitarla.

6. Llene.7. Vuelva a colocar la tapa y la gire en

sentido horario hasta oir un estallido.8. Para vehículos que no estén equipados

con sistema de cierre central de la tapadel tanque de combustible, sujete latapa, inserte la llave en la cerradura dela tapa de la boquilla de llenado y lagire en sentido horario hasta la posi-ción de bloqueo. Cuando bloqueada,la tapa gira libremente.

9. Cierre tapa de la boquilla de llenado.

En caso de que fuese nece-sario llenar hasta el nivel

constantemente, acuda a un Concesio-nario y/o Taller Autorizado Chevrolet,para que inspeccione la tapa del sistema,eventuales fugas y cambie todo el líquidode enfriamiento, manteniendo de estamanera la concentración correcta.

Para evitar heridasgraves, jamás quite la

tapa del radiador con el motor caliente.En caso de que hubiera la salida de líqui-dos hirviendo bajo presión del sistema deenfriamiento esto podría causar quema-duras graves.

Peligro

• Para evitar daños al depósito devapores que recoge los gases prove-nientes del tanque de combustible yconsecuentemente reducir la con-taminación del medio ambiente,llene despacio y después de la ter-cera desconexión automática de lapistola de llenado de la bomba,interrumpa el llenado.

• El combustible es inflamable y explo-sivo; por este motivo, evite manipu-larla cerca de llamas y no efectúeactividades que pudiesen generarchispas. ¡No fume! Estas especifica-ciones también se han de aplicarcuando notara olor del combustible.En caso de que notara olor devapores dentro del vehículo, lléveloinmediatamente a un Concesio-nario y/o Taller Autorizado Chevroletpara que sea reparada la causa.

seccion_13.fm Page 4 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 125: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Corsa, 01/13 13-5SECCIÓN 13

Vehículos a gasolinaPara mantenerlo en condiciones óptimas defuncionamiento y asegurar su durabilidad,le recomendamos que utilice sólo combus-tible de alta calidad, sin aditivos metálicos(a base de Manganeso).Calidad de combustible para motores a Gasolina/NaftaRecomendamos que utilice sólo combusti-ble de alta calidad con un mínimo de 97Octanos (RON) o Grado 3.El uso de gasolina con menor octanaje alindicado disminuye la potencia y el parmotor, además de aumentar ligeramente elconsumo de combustible.

En la tapa de la boca de llenado encontraráuna etiqueta con la indicación del tipo decombustible.

Aditivo ACDelco para gasolinaLes recomendamos que sea agregado unfrasco de aditivo para gasolina ACDelco(frasco blanco) cada 4 llenados completosdel tanque de combustible (ó 200 L decombustible), en la siguiente situación:• Vehículos que suelen quedar inmovili-

zados por más de dos semanas o sifuesen utilizados solamente en peque-ños recorridos y no diariamente.

• Vehículos que no suelen utilizar com-bustible con aditivo.

Flexpower – alcohol y gasolina (en vehículos que cuenten con este tipo de motor)En los vehículos equipados con motores Flex-power y alcohol y gasolina – se podrá utilizarcualquier mezcla en cualquier proporción dealcohol y gasolina (95 RON minimo con 20%de alcohol) en venta en las gasolineras. Elsistema de inyección electrónica, a través delas señales recibidas de varios sensores, va aadecuar el funcionamiento del motor al com-bustible que se está utilizando. Asegúrese encuanto a la procedencia del combustible, yaque el uso de combustible fuera de laespecificación podría acarrear daños irrever-sibles al motor.

En la tapa de la boca de llenado encontraráuna etiqueta con la indicación del tipo decombustible.

Después de que elvehículo fuese involu-

crado en una fuerte colisión (delantera otrasera), busque un Concesionario y/oTaller Autorizado Chevrolet para que seainspeccionado el sistema de combustible.

Utilizar un combusti-ble con octanaje

demasiado bajo puede ocasionar unacombustión incontrolada y daños en elmotor. No utilice combustibles con aditi-vos metálicos porque se han realizadoestudios que indican que causan deterio-ro prematuro de los componentes delsistema de control de emisiones con queviene equipado su vehículo.

Peligro

Peligro

seccion_13.fm Page 5 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 126: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO13-6 Corsa, 01/13 SECCIÓN 13

Aditivo de combustible en vehículos con Sistema Flexpower – alcohol y gasolina (en vehículos que cuenten con este tipo de motor)Les recomendamos añadir un frasco de aditivoFlexpower ACDelco (frasco color gris), cada 4llenados completos del tanque ó 200 l decombustible, bajo las siguientes situaciones:• Vehículos que suelen permanecer

inmovilizados durante períodos máslargos de dos semanas o que seanconducidos solamente en pequeñosrecorridos y con frecuencia no diaria.

• Vehículos que no suelen utilizar com-bustible con aditivo.

Depósito de gasolina para arranque en frío (vehículos con Sistema Flexpower – alcohol y gasolina) (en vehículos que cuenten con este tipo de motor)LlenadoCompruebe semanalmente el nivel de gaso-lina del depósito.Para llenarlo, haga como sigue:1. Apague el motor.2. Abra el capó del motor.3. Quite la tapa del depósito; gírela en el

sentido antihorario.4. Llene el depósito hasta la marca de

referencia.5. Coloque la tapa del depósito; gírela en

el sentido horario.6. Cierre el capó del motor.

• Asegúrese de utilizar el combustiblecompatible con el combustible (ga-solina o alcohol), según la especifi-cación del motor de su vehículo. Nollene el tanque de combustible conotro combustible excepto la gaso-lina o alcohol. Si vehículos que noestén equipados con motor Flex-power, se suministra con otros com-bustibles (Diesel, etc.), el motorpodría sufrir graves daños. En latapa de la boquilla de llenado secolocará una etiqueta con las espe-cificaciones del tipo de combustible.

• Asegúrese siempre de utilizar gaso-lina premium.

Nunca use aditivosespecíficos para la

gasolina o alcohol en los vehículos con sis-tema Flexpower.

Peligro

seccion_13.fm Page 6 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 127: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Corsa, 01/13 13-7SECCIÓN 13

Use siempre nafta 95 RON mínimo con20% de alcohol.Asegúrese de cargar el combustibleindicado (gasolina, alcohol o gas oil) corres-pondiente a su vehículo.Si carga gasolina/nafta o alcohol en unvehículo Diesel o viceversa, el vehículopuede sufrir graves daños.En la tapa de la boca de llenado encontrarála indicación del tipo de combustible.Evite dañosNunca utilice un combustible de calidad norecomendada, ni con aditivos metálicos a basede Manganeso. No agregue aditivos para otrotipo de combustible al tanque de su vehículoporque el motor, los inyectores, el catalizador ytodos los sensores del sistema anticontami-nación pueden sufrir graves daños que noserán contemplados en la garantía.Boquillas de inyecciónLas boquillas de inyección de los vehículosChevrolet son del tipo autolimpiante y porlo tanto no necesitan limpieza periódica.

CatalizadorEste equipo, ubicado en el sistema de gasesde escape, provoca la transformación de lasmoléculas de los gases resultantes de laquema del combustible, suministrando deesta manera, la disminución de los conta-minantes perjudiciales antes de que seanlanzados a la atmósfera.

En caso de que note fallas u operación irre-gular del motor después de un arranque enfrío, pérdida significativa de potencia delmotor u otras anomalías, esto podrá indicarfalla en el sistema de encendido. Si fuesenecesario, el vehículo podrá ser conducidopor un corto espacio de tiempo con elmotor a baja revolución, hasta un Conce-sionario y/o Taller Autorizado Chevrolet.

Cuidados con el catalizadorSi la porción de combustible que eventual-mente no haya sido quemada por el motorentra en el catalizador, provocará su sobre-calentamiento y posiblemente daños irre-parables en este componente. Por lo tanto,con el motor calentado, se debe evitar:• Insistir en el arranque cuando el motor

presenta dificultad para entrar en ope-ración.

• Accionamiento del arranque innecesa-riamente prolongado.

Por trabajar en nivel elevado de tempera-tura, la entrada del agua por el tubo deescape puede dañar el catalizador.

• Siempre mantenga llenado eldepósito de gasolina para arranqueen frío, preferentemente, con gaso-lina con aditivo.

• Asegúrese de llenar el depósito dearranque en frío con gasolina debuena calidad. No llene el depósitocon otro combustible que no fuesegasolina. Em caso de que fuesellenado con otro tipo de combustible(Diesel, etano, etc.), podrían sucedergraves daños al motor del vehículo.

A pesar de la dismi-nución de contami-

nantes, no ponga el motor a funcionaren áreas cerradas por tiempo mayor quelo necesario para maniobrar el vehículo,pues el monóxido de carbono, no obs-tante sea incoloro e inodoro, es mortal.

Peligro

El vehículo equipado concatalizador requiere uso

exclusivo de combustible adecuado. Lagasolina con plomo dañará el cataliza-dor, no pudiendo ser utilizada bajo nin-guna hipótesis.

seccion_13.fm Page 7 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 128: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO13-8 Corsa, 01/13 SECCIÓN 13

Evite la aplicación de cualquier tipo de pro-ducto en la parte inferior del vehículo, pueséste puede inflamarse en caso de sobreca-lentamiento del sistema de escape degases.

Podrá ser notado olor desagradable, perono nocivo, proveniente de los gases deescape, provocado por combustible conalto tenor de azufre bajo determinadascondiciones de conducción.Para que se obtenga nivel bajo de emisionesde contaminantes y una vida útil prolongadadel catalizador, todo el servicio de manteni-miento deberá ser ejecutado en un Conce-sionario y/o Taller Autorizado Chevrolet.

Dirección hidráulicaInspección y llenado hasta el nivel de fluidoCompruebe el nivel de fluido con el motorapagado. Utilice solamente fluido especial,especificado en la Tabla de Lubricantes. Encuanto a la especificación del fluido de ladirección hidráulica, véase “Lubricantes yFluidos Recomendados – Inspecciones yCambios”, en la Sección 12. Compruebe elnivel de acuerdo con los intervalos detiempo especificados en el Plan de Mante-nimiento Preventivo.Una varilla (ubicada en la tapa del depósito)tiene dos marcas. La marca inferior señalaque se debe llenar el sistema; la marcasuperior señala que el sistema está llenado.Con el motor bajo temperatura normal defuncionamiento, el nivel de fluido debeestar en la marca superior. Con el motorfrío, el fluido no debe quedar abajo de lamarca inferior.

Evite estacionar oquedar con el vehí-

culo sobre césped, ramas secas, restos decombustible u otro material inflamablecuando el sistema de escape de gasesestuviese calentado.

Peligro

Si fuese necesario llenarhasta el nivel de fluido,

busque un Concesionario y/o Taller Auto-rizado Chevrolet para que sea identifi-cada la causa de la pérdida y tambiénpara efectuar la reparación.

seccion_13.fm Page 8 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 129: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Corsa, 01/13 13-9SECCIÓN 13

FrenosFluido de frenoInspeccione el nivel de fluido mensual-mente o cuando el testigo R en el tablerode instrumentos quede encendido. El nivelde fluido debe quedar entre las marcasMAX y MIN grabadas en el depósito.No se recomienda añadir fluido hasta elnivel, pues hay una relación entre el nivelde fluido y el desgaste de la pastilla defreno. Contacte a un Concesionario o TallerAutorizado Chevrolet para que sea inspec-cionado el nivel y, en caso de que estuviese,abajo del mínimo en el depósito, se debecorregir la fuga y se debe cambiar el fluido.Esto se puede comprobar bajo las siguien-tes condiciones:

• Si el testigo R del freno enciende enfrenados y aceleraciones fuertes o encurvas acentuadas el desgaste de lapastilla se acerca al 70% del respectivoespesor.

• Si el testigo R queda encendido porperíodos más largos, va a un Concesio-nario y/o Taller Autorizado Chevrolet paraque las pastillas sean reemplazadas.

En cuanto a la especificación del fluido defreno, véase "Lubricantes y Fluidos Reco-mendados – Inspecciones y Cambios" en laSección 12.

Cuidados con las pastillas de freno nuevasCuando se instalan pastillas de freno nue-vas, no se debe pisar el pedal de frenofuerte e innecesariamente durante los pri-meros 300 km.El desgaste de las pastillas de freno no debeexceder un determinado límite. El manteni-miento regular según señalado en el Plande Mantenimiento Preventivo es, con-secuentemente, extremadamente importan-te con respecto a la seguridad.

• En caso de que el nivel del fluido enel depósito esté fuera del especifi-cado, busque un Concesionario y/oTaller Autorizado Chevrolet.

• La utilización del vehículo con pasti-llas desgastadas o con fugas en elsistema de freno puede comprome-ter la integridad del sistema de frenodel vehículo y se deben repararlosinmediatamente en un Concesio-nario y/o Taller Autorizado Chevro-let, pues ponen en riesgo su segu-ridad.

• El fluido de freno es un materialtóxico.

El fluido de freno es corro-sivo y puede dañar la pin-

tura del vehículo.

Peligro

seccion_13.fm Page 9 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 130: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO13-10 Corsa, 01/13 SECCIÓN 13

Ruedas y neumáticosLos neumáticos originales de fábrica se co-rresponden a las características técnicas desu vehículo y suministran adecuado conforty seguridad.

Inspección de la presión de los neumáticosEs esencial para el confort, seguridad y dura-bilidad de los neumáticos, que sean manteni-dos inflados a la presión recomendada.Inspeccione la presión de los neumáticos,incluyendo el neumático de repuesto, se-manalmente, antes de empezar viajes otambién si fuese a usar el vehículo cargado.Cuando fuese a inspeccionar los neumáti-cos, los mismos deben estar fríos; para estoutilice un manómetro correctamente cali-brado.La presión de los neumáticos está señaladaen una etiqueta, en el tapa del tanque decombustible.Presión incorrecta de los neumáticosaumenta el desgaste y compromete el ren-dimiento del vehículo, el confort de lospasajeros y el consumo de combustible.No se debe reducir la presión de infladodespués de un viaje, pues es normal elaumento de presión a causa del calenta-miento de los neumáticos.Después de inspeccionar la presión de losneumáticos, instale nuevamente las tapasprotectoras de las válvulas del neumáticos.

Balanceo de las ruedasLas ruedas de su vehículo se deben ba-lancear para evitar vibraciones en el vo-lante, suministrando un conducir seguro yconfortable.Balancee las ruedas siempre que fuesenpercibidas vibraciones o cuando reemplacelos neumáticos.

Inspección de la condición de los neumáticos y de las ruedasLos impactos contra los bordes de ban-quinas pueden causar daños en las ruedas yen el interior de los neumáticos. Estosdaños en los neumáticos, invisibles exterior-mente, cuando fuesen revelados, puedenser la causa de accidentes a altasvelocidades. Sin embargo, en caso de quenecesite pasar sobre un borde, hágalodespacio y si es posible en ángulo recto.Cuando estacione, tenga cuidado al inspec-cionar si los neumáticos no quedaron pre-sionados contra el borde. Periódicamente,inspeccione los neumáticos en cuanto adesgaste (altura de la banda derodamiento) o daños visibles. El mismo sedebe hacer con relación a las ruedas.En caso de desgaste o daños anormales,busque un Concesionario y/o Taller Auto-rizado Chevrolet para que fuesen reparadosy para que sea efectuada la alineación de lasuspensión y de la dirección.

En caso de que necesitereemplazar los neumáti-

cos o ruedas por otros que presentencaracterísticas diferentes, antes de ha-cerlo, pida la ayuda de un Concesionarioy/o Taller Autorizado Chevrolet. La utiliza-ción de neumáticos o ruedas inadecua-das podría determinar la pérdida de lagarantía.

No cambie los neu-máticos por otros de

especificaciones diferentes pues estopodría generar problemas en la conduc-ción y hasta accidentes y lesiones.

Peligro

seccion_13.fm Page 10 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 131: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Corsa, 01/13 13-11SECCIÓN 13

Intercambio de los neumáticosLos neumáticos delanteros y traseros efec-túan trabajos distintos y pueden presentardesgaste diferente dependiendo directa-mente de la utilización en los diversos tiposde calzada, hábitos de conducir, alineaciónde la suspensión, balanceo de las ruedas,presión de neumáticos, etc.La recomendación para el dueño devehículo es efectuar una autoevaluación enla condición de uso del vehículo, y efectuarel intercambio de los neumáticos en inter-valos cortos de kilometraje, no debeexceder un recorrido de 10.000 km. Comoresultado se va a obtener más regularidaden cuanto al desgaste de la banda derodamiento y consecuentemente una vidaútil más larga de los neumáticos.El intercambio de neumáticos radiales sedebe efectuar según señalado en la figura.

La condición de los neumáticos es uno delos puntos de inspección en las revisionesperiódicas en los Concesionarios y/o TalleresAutorizados Chevrolet, las que están aptasa diagnosticar señales de desgaste irregularo cualquier otra avería que pueda compro-meter el producto.

Reemplazo de los neumáticosTeniendo en cuenta la seguridad, se reco-mienda reemplazar los neumáticos cuandola profundidad de los surcos, de la bandade rodamiento estuviese cerca a 3 mm.

El neumático también se debe reemplazarcuando presente: cortes, burbujas en la hazlateral o cualquier otro tipo de deformación.

• El riesgo de hidroplaneo es mayorcuando la profundidad de los surcosen los neumáticos estuviese reducida.

• Los neumáticos envejecen cuandoson pocos usados y también si nofuesen usados. El neumático derepuesto que no fuese utilizado porun período de 6 años solamente sedebe utilizar en caso de emergencia;conduzca en baja velocidad cuandoestuviese utilizando este neumático.

• Después del intercambio de los neu-máticos, se recomienda el balanceodel conjunto ruedas/neumáticos.

Peligro

La profundidad mín-ima para los surcos es

de 1,6 mm. Esta información es identifi-cada por la sigla TWI (Tread Wear Indica-tors), en el área del reborde de losneumáticos, según señalado en la figura.

Cuando fuese a reemplazar,utilice neumáticos de la

misma marca y medida, reemplazando,preferentemente, el juego completo en unmismo eje, delantero o trasero.

Peligro

seccion_13.fm Page 11 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 132: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO13-12 Corsa, 01/13 SECCIÓN 13

Depósito de agua del limpiaparabrisasEl depósito del líquido del sistema del lim-piaparabrisas está ubicado en el ladoizquierdo del compartimiento del motor.Para abrirlo, tire la tapa.Llénelo solamente con agua limpia para evi-tar la obstrucción de los inyectores.Para una limpieza eficiente, recomendamosque se añada al agua un frasco deOptikleen.

Escobillas del limpiaparabrisas y de la lunetaInspección y mantenimientoLa buena operación de las escobillas del limpia-parabrisas y un campo visual claro son las con-diciones esenciales para el conducir seguro.Verifique la condición de las escobillas fre-cuentemente. Límpielas con jabón neutrodisuelto en agua.El limpiaparabrisas solamente se debeaccionar con el vidrio mojado y exento desuciedad, en caso contrario podrá dañar elcaucho y el propio vidrio.No intente ajustar mecánicamente y asegú-rese de que el vidrio no haya sido dañadopor piedras u otros objetos.A causa de la seguridad, si las escobillas nose pueden limpiar satisfactoriamente sedebe reemplazar las mismas por nuevas,como mínimo, una vez al año.

Reemplazo de la escobillaPresione la lengüeta de bloqueo, empuje laescobilla y quítela.A causa de que las escobillas quedanexpuestas a la intemperie durante las veinti-cuatro horas del día sufriendo las influen-cias de frío, calor, ozono, contaminantescontenidos en la atmósfera, rayos ultravio-letas, etc., su vida útil tiene un límite.Este límite varía mucho, también sumado ala frecuencia e intensidad del uso.

seccion_13.fm Page 12 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 133: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Corsa, 01/13 13-13SECCIÓN 13

Sistema de aviso de inspecciónUna semana antes del límite de tiempo de lainspección ó cada 10.000 km recorridos, seráexhibido un mensaje de aviso para la inspe-cción (“InSP”) en la línea superior del cua-drante del odómetro por 7 segundos, despuésde que el encendido fuese conectado. Elmensaje seguirá siendo exhibido hasta que elvehículo sea llevado a un Concesionario y/oTaller Autorizado Chevrolet para que seaefectuada la inspección correspondiente.

Plan de mantenimiento preventivoPara que obtener una utilización económicay segura y asegurar un buen precio dereventa de su vehículo, es extremadamenteimportante que todo servicio de manteni-miento sea efectuado según la frecuenciarecomendada.En el Plan de Mantenimiento Preven-tivo están previstas inspecciones cada10.000 km. Si, todavía, el vehículo es pocousado y este límite no fuese alcanzado enun año, entonces se debe efectuar los servi-cios de mantenimiento anualmente, y noconsiderar el kilometraje.

Revisión especialDebe ser efectuada al final del primer año deuso o a los 10.000 km (lo que ocurra pri-mero). Esta revisión se puede efectuar encualquier Concesionario y/o Taller AutorizadoChevrolet respetados los límites de kilome-traje establecidos (vea las instruccionessobre Normativas de Garantía).

El sistema de aviso deinspección no considera

los períodos en los que la batería haestado desconectada. De esta manera,los intervalos de mantenimiento especifi-cados en el Plan de MantenimientoPreventivo deben tener prioridad, ydeben ser observados. La falla o falta deaviso de inspección no le exime de suobligación de realizar las mismas.

Jamás efectúe Us-tedmismo cualquier re-

paración o afinación del motor, chasis ycomponentes de seguridad. A causa defalta de conocimiento, Usted podríainfringir las leyes de protección ambien-tal o de seguridad. Si el servicio fueseefectuado inadecuadamente esto podríacomprometer su propia seguridad y la deotros.

Peligro

seccion_13.fm Page 13 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 134: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO13-14 Corsa, 01/13 SECCIÓN 13

Prueba en rutaEsta prueba hace parte del Plan de Mante-nimiento Preventivo y se debe efectuarla,preferentemente, según los intervalos detiempo especificados en el Plan de Mante-nimiento Preventivo, pues, de esamanera, eventuales irregularidades o ajustesse van a notar y se podrán corregirlos.

Antes de la prueba en ruta:• En el compartimiento del motor1. Inspeccione en cuanto a eventuales

fugas, corregir o llenar:� Depósito del limpiaparabrisas y de

la luneta.� Depósito del sistema de enfria-

miento del motor.� Depósito de gasolina del sistema

de arranque en frío (vehículos consistema Flexpower – de estar equi-pado).

2. Inspeccionar y corregir, si fuese nece-sario:� Conexiones y encaminamiento del

mazo de conductores.� Fijación y encaminamiento de las

mangueras de vacío, de combusti-ble y del sistema de enfriamiento.

3. � Inspeccione en cuanto a elementosflojos y corrija, si fuese necesario.

• Con el vehículo en el pisoInspeccionar, ajustar o corregir, si fuesenecesario:� Aprieto de los tornillos de las rue-

das.� Presión y condición de los neumáti-

cos (incluyendo el neumático derepuesto).

� Funcionamiento de todos los acce-sorios y optativos.

• Por debajo del vehículoInspeccionar y corregir, si fuese necesa-rio:� Parte inferior del vehículo en

cuanto a eventuales daños y ele-mentos faltantes, flojos o dañados.

En la prueba en ruta:

1. � Efectuar la prueba en ruta, reco-rriendo, preferentemente, calles quepresenten las condiciones más varia-das y más representativas de lascondiciones reales de uso delvehículo (asfalto, baldosines, pen-dientes pronunciadas, curvas cerra-das etc.).

2. Inspeccionar y corregir, si fuese nece-sario:� Funcionamiento de los instrumen-

tos del tablero de instrumentos ytestigos.

� Palanca del señalizador de giro encuanto al retorno automático a laposición de reposo, después de lascurvas.

� Volante de dirección en cuanto ajuego en la posición central,retorno automático después de lascurvas y la alineación durante eldesplazamiento en línea recta.

� Motor y conjunto de la transmisiónen cuanto al rendimiento durantelas aceleraciones y desaceleracio-nes, ralentí, marcha constante y enlas reducciones de marcha.

� Eficiencia de los frenos de servicio yde estacionamiento.

� Estabilidad del vehículo en curvas ypistas irregulares.

3. � Eliminar los eventuales ruidos cons-tatados en la prueba.

seccion_13.fm Page 14 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 135: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Corsa, 01/13 13-15SECCIÓN 13

Inspecciones periódicasEfectuadas por el propietario:� Inspeccione semanalmente el nivel del

líquido de enfriamiento en el depósito decompensación del sistema de enfria-miento y llénelo hasta el nivel, si fuesenecesario, observe siempre la marcaseñalada por una flecha cerca de laspalabras “Frío / Kalt / Cold” en el depó-sito, que muestra la cantidad máxima delíquido de enfriamiento (motor frío),quite la tapa y agregue agua potable yaditivo de larga duración ACDelco (colornaranja) para radiador. En cuanto a laespecificación, concentración e intervalode cambio del aditivo para radiador,véase “Lubricantes y Fluidos Recomenda-dos – Inspecciones y Cambios”, en laSección 12.

� Inspeccionar semanalmente el nivel deaceite del motor y llenar hasta el nivel,si fuese necesario.

� Inspeccionar semanalmente el nivel deldepósito del limpiaparabrisas y llenarhasta el nivel, si fuese necesario.

� Inspeccionar semanalmente el nivel decombustible en el depósito de arranqueen frío (vehículos equipados con sis-tema Flexpower – de estar equipado).

� Inspeccionar semanalmente el cali-brado de los neumáticos, incluyendo elneumático de repuesto.

� Inspeccionar al parar el vehículo si elfreno de estacionamiento está funcio-nando correctamente.

Intervalo máximo para cambio de aceite del motor Cambiar con el motor calentado, vea lasespecificaciones en la Sección 12, bajoLubricantes recomendados.� Cada 5.000 km ó 6 meses, lo que

ocurra primero, si el vehículo estésujeto a alguna de las condicionesseveras de uso; vea “Condicionesseveras de uso”.Cada 10.000 km ó 12 meses, lo queprimero ocurra, en caso de queninguna de las condiciones severas deuso ocurra.

� Inspeccione en cuanto a fugas.� Reemplace el filtro de aceite del motor

en el primer cambio de aceite; los si-guientes, cada dos cambios de aceitedel motor.

Condiciones severas de usoSe considera uso severo, las siguientescondiciones:• Cuando la mayoría de los trayectos

requiere el uso de ralentí por largotiempo u operación continua en bajarevolución frecuente (como el “anda ypara” del tráfico urbano).

• Cuando la mayoría de los trayectos noexcede 6 km (recorrido corto) con elmotor no completamente calentado.

• Operación frecuente en carreteras pol-vorientas, de arena o tramosinundados.

• Operación frecuente como remolquede trailer o carreta.

• Utilización como táxi, vehículo depolicía o actividad similar.

• Si el vehículo quedara frecuentementeinmovilizado por más de 2 dias.

seccion_13.fm Page 15 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 136: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO13-16 Corsa, 01/13 SECCIÓN 13

Plan de Mantenimiento PreventivoInspecciones (cada 10.000 km ó 1 año)

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Servicios a efectuar

Prueba en ruta

● ● ●Inspeccionar el vehículo en cuanto a eventuales irregularidades. Efectuar la prueba en ruta después de la inspección.

Motor y transmisión

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Motor y transmisión: Inspeccionar en cuanto a eventuales fugas.

● ● ● Bujías de encendido: reemplazar.

● ●Correa de sincronización de la distribución: inspeccionar la condición y el funcionamiento del tensor automático.

● ● Correa de sincronización de la distribución: reemplazar.

● ● ● ● ● ● ● ● Correas de accesorios: inspeccionar la condición.

● ● Correas de accesorios: reemplazar.

Vea el intervalo en esta sección Aceite del motor: reemplazar.

Vea el intervalo en esta sección Filtro de aceite: reemplazar el elemento.

● ● ● Filtro de aire: inspeccionar la condición y limpiar, si fuese necesario.

● ● ● Filtro de aire: reemplazar el elemento.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●Filtro de combustible (fuera del tanque) – vehículos equipados con sistema Flexpower (de estar equipado) y gasolina: reemplazar.

Prefiltro de combustible (filtro de tamiz de la bomba de combustible) – vehículos equipados con sistema Flexpower (de estar equipado) y gasolina: Inspeccionar y efectuar la limpieza y reemplazar, si fuese necesario.

● ● ● ● ● Transmisión: inspeccionar en cuanto al nivel de aceite y llenar hasta el nivel, si fuese necesario.

● ● ● Pedal del embrague: inspeccionar el recorrido libre.

seccion_13.fm Page 16 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 137: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Corsa, 01/13 13-17SECCIÓN 13

Plan de Mantenimiento PreventivoInspecciones (cada 10.000 km ó 1 año)

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Servicios a efectuar

Sistema de enfriamiento

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Inspeccionar el líquido de enfriamiento y corregir eventuales fugas.

Vea el intervalo en esta sección Reemplazar el líquido de enfriamiento y corregir eventuales fugas.

● ● ● ● ● Mangueras, conexiones, radiador y bomba de agua: inspeccionar la condición y corregir eventuales fugas.

Frenos

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pastillas y disco de freno: inspeccionar en cuanto a desgaste.

● ● ● Cintas y tambores: inspeccionar en cuanto a desgaste.

● ● ● ● ● Tuberías y mangueras de freno: inspeccionar en cuanto a fugas.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●Freno de estacionamiento: inspeccionar y regular, si fuese necesario. Lubricar los pivotes de las conexiones y cables.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Fluido de freno: Compruebe el nivel y, en caso de que estuviese abajo del nivel mínimo señalado en el depósito, se debe corregir la fuga y cambiar el fluido. Obligatoriamente, lo cambie cada 2 años ó 30.000 Km, lo que ocurra primero.

Dirección, suspensión (delantera y trasera) y neumáticos

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Aceite del depósito de la dirección hidráulica: inspeccionar el nivel y llenar, si fuese necesario.

● ● ● Mangueras y conexiones de la dirección hidráulica: inspeccionar en cuanto a fugas y ajuste.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Amortiguadores: inspeccionar en cuanto a fijación y eventuales fugas

● ● ●Sistema de dirección: inspeccionar en cuanto a juego y torsión de los tornillos – inspeccionar los guardapolvos de la cremallera de la caja de dirección en cuanto a fugas.

● ● ● Forros y guardapolvos: inspeccionar la condición, posición y eventuales fugas.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Neumáticos: inspeccionar en cuanto a la presión de llenado, en cuanto al desgaste y eventuales averías, efectuar el intercambio, si fuese necesario. Inspeccionar la torsión de las tuercas de fijación de las ruedas.

seccion_13.fm Page 17 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 138: Manual chevrolet classic_2013

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO13-18 Corsa, 01/13 SECCIÓN 13

Plan de Mantenimiento PreventivoInspecciones (cada 10.000 km ó 1 año)

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Servicios a efectuar

Carrocería

● ● ● ● Sistema del acondicionador de aire: inspeccionar el sistema en cuanto al funcionamiento.

● ● ● ● ● Filtro de limpieza del acondicionador de aire o del sistema de ventilación: reemplazar.

● ● ● ● Carrocería y parte inferior del piso: inspeccionar en cuanto a daños en la pintura o corrosión.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●Cinturones de seguridad: inspeccionar cintas, hebillas y tornillos de fijación en cuanto a la condición de conservación, torsión y funcionamiento.

Sistema eléctrico

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Sistema eléctrico: inspeccionar en cuanto a códigos de fallas, utilizando “TECH 2”.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Equipamentos de alumbrado y señalización: inspeccionar.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●Limpiaparabrisas y lavadores del parabrisas y luneta: inspeccionar la condición de las escobillas y en cuanto al funcionamiento.

● ● ● Foco de los faros: inspeccionar la regulación.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● “Reset” el aviso de inspección en el tablero de instrumentos.

seccion_13.fm Page 18 Tuesday, March 26, 2013 8:51 AM

Page 139: Manual chevrolet classic_2013

Cuadro de Control de las Inspecciones

1ª Inspección Especial a los 10.000 km

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

2ª Inspección a los 20.000 km

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

3ª Inspección a los 30.000 km

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

4ª Inspección a los 40.000 km

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

5ª Inspección a los 50.000 km

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

6ª Inspección a los 60.000 km

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

7ª Inspección a los 70.000 km

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

Instrucciones para uso

La concesionaria que va a efectuar el servicio debe sellar y firmar el cuadro correspondiente a la inspección efectuada, indicando el kilometraje, el nº de la Orden de Servicio y la fecha en que el servicio fue efectuado.

Inspección de Entrega

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

quadro de controle das revisoes e troca de oleo.fm Page 1 Monday, March 25, 2013 5:37 PM

Page 140: Manual chevrolet classic_2013

Cuadro de Control de las Inspecciones

8ª Inspección a los 80.000 km

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

9ª Inspección a los 90.000 km

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

10ª Inspección a los 100.000 km

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

12ª Inspección a los 120.000 km

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

13ª Inspección a los 130.000 km

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

14ª Inspección a los 140.000 km

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

15ª Inspección a los 150.000 km

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

16ª Inspección a los 160.000 km

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

11ª Inspección a los 110.000 km

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

quadro de controle das revisoes e troca de oleo.fm Page 2 Monday, March 25, 2013 5:37 PM

Page 141: Manual chevrolet classic_2013

Cuadro de Control de los Cambios de Aceite del Motor

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

Instrucciones de usoEl cambio de aceite lubricante es extremadamente importante para que el motor funcioneadecuadamente, pues entre otros factores, contribuye de manera decisiva para una durabilidad máslarga. De esa manera, General Motors. le recomienda que sean seguidas las instrucciones contenidasen esta Guía de Propietario (Sección 13). Los Concesionarios y/o Talleres Autorizados Chevrolet estánaptos a gestionar el plan de lubricación de su vehículo, de acuerdo con los estándares y normativastécnicas establecidos por General Motors. Para eso, cada cambio de aceite efectuado en losConcesionarios Chevrolet se va a indicar en los campos al lado, relativos al Plan de Lubricación. Esteprocedimiento, le permite acompañar el historial de los cambios de aceite que han sido efectuadosen su vehículo. General Motors está segura de que de esa manera está colaborando para alcanzar unmejor desempeño del motor, prolongando su vida útil y, así contribuyendo para proteger y valorar elpatrimonio de sus consumidores.

quadro de controle das revisoes e troca de oleo.fm Page 3 Monday, March 25, 2013 5:37 PM

Page 142: Manual chevrolet classic_2013

Cuadro de Control de los Cambios de Aceite del Motor

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: ............... km: .............

quadro de controle das revisoes e troca de oleo.fm Page 4 Monday, March 25, 2013 5:37 PM

Page 143: Manual chevrolet classic_2013

Cuadro de Control de los Cambios de Aceite del Motor

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: .............. km: ...............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: .............. km: ...............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: .............. km: ...............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: .............. km: ...............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: .............. km: ...............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: .............. km: ...............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: .............. km: ...............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: .............. km: ...............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: .............. km: ...............

quadro de controle das revisoes e troca de oleo.fm Page 5 Monday, March 25, 2013 5:37 PM

Page 144: Manual chevrolet classic_2013

Cuadro de Control de los Cambios de Aceite del Motor

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: .............. km: ...............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: .............. km: ...............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: .............. km: ...............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: .............. km: ...............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: .............. km: ...............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: .............. km: ...............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: .............. km: ...............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: .............. km: ...............

Cambio de Aceite

Fecha: ............... / ............... / ...............

Sello Concesionario

Orden de Servicio: .............. km: ...............

quadro de controle das revisoes e troca de oleo.fm Page 6 Monday, March 25, 2013 5:37 PM

Page 145: Manual chevrolet classic_2013

Este recuadro de informaciones ha sido elaborado para facilitar la consulta en cuanto a las especificaciones más usadas.RECUADRO DE INFORMACIONES GENERALES

Fluido de frenoInspeccione el nivel mensualmente; en caso de que estuviese, abajo del nivel mínimo en el depósito, contacte a un Concesionario o Taller AutorizadoChevrolet para que sea corregida la fuga y cambiado el fluido.

CombustiblePara vehículos a gasolina, les recomendamos que sea añadido un frasco de aditivo para gasolina ACDelco (embalaje blanco), cada 4 llenados completos del tanque ó 200 lde combustible y para vehículos Flexpower (de estar equipado), les recomendamos añadir un frasco de aditivo Flexpower ACDelco (embalaje gris), cada 4 llenadoscompletos del tanque ó 200 l de combustible. Jamás utilice aditivo específico para gasolina en alcohol o viceversa. Capacidad del tanque de combustible: 54 litros.

Aceite del motor Inspeccione el nivel de aceite semanalmente o antes de empezar algún viaje (aguarde, como mínimo, 2 minutos después de apagar el motor).El vehículo debe estar en superficie plana, con el motor apagado y a temperatura normal de funcionamiento.En caso de que el aceite haya sido reemplazado (o añadido), accione el motor por algunos segundos y apáguelo para inspeccionar el nivel.Intervalo de cambio• Cada 5.000 km ó 6 meses, lo que ocurra primero, si el vehículo está sujeto a alguna de estas CONDICIONES SEVERAS DE USO:

- Cuando la mayoría de los trayectos requiere el uso de ralentí por largo tiempo u operación continua en baja revolución frecuente (como el “anda y para” del tráfico urbano).

- Cuando la mayoría de los trayectos no excede 6 km (recorrido corto) con el motor no completamente caliente.- Operación frecuente en carreteras polvorientas o de arena.- Operación frecuente como remolque de trailer o carreta.- Utilización como táxi, vehículo de policía o actividad similar.- Si el vehículo quedara frecuentemente inmovilizado por más de 2 dias.

• Cada 10.000 km ó 12 meses, lo que primero ocurra, en caso de que ninguna de las condiciones descritas arriba ocurra.Tipos de aceites especificadosAceite especificado Dexos 1 o equivalente de calidad API SN, ILSAC GF5 o superior y viscosidad SAE 5W30.Cantidad de aceite en el cárter del motor: 3,25 litros (sin reemplazar el filtro); y 3,5 litros (reemplazando el filtro).

Calibrado de los neumáticos: Se debe efectuar con los neumáticos fríos.

Neumáticos

Llanta Presión de los neumáticos bajo condición de carga – lbf/pulg2 (kgf/cm2)

Acera estampado AluminioHasta 3 personas Con el vehículo totalmente cargado

Delanteros Traseros Delanteros Traseros Neumático de repuesto

165/70 R13-79T 5J x 13” — 27 (1,8) 27 (1,8) 30 (2,1) 36 (2,5) 36 (2,5)

185/60 R14-82H — 5 1/2J x 14” 27 (1,8) 27 (1,8) 30 (2,1) 36 (2,5) 36 (2,5)

Neumáticos

Verso da capa_tabela de resumo.fm Page 1 Tuesday, March 26, 2013 8:52 AM

Page 146: Manual chevrolet classic_2013

52063318

General Motors de Argentina S.R.L.

04/2

013