manual bosch ksu 33 y 36.pdf

10
MANUAL DE USO REFRIGERADOR USO DOMÉSTICO REFRIGERATOR DOMESTIC USE No Frost ® KSU 29 KSU 31 KSU 33 KSU 36 KSU 37 KSU 38 MODELOS MODELS USER`S MANUAL COD.24668 Invented for life Innovación para tu vida

Upload: gauchorebelde

Post on 29-Nov-2015

1.663 views

Category:

Documents


149 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Bosch KSU 33 y 36.pdf

MANUAL DE USOREFRIGERADORUSO DOMÉSTICOREFRIGERATORDOMESTIC USE

No Frost ®

KSU 29KSU 31KSU 33KSU 36KSU 37KSU 38

MODELOSMODELS

USER`S MANUAL

COD.24668 Invented for lifeInnovación para tu vida

Page 2: Manual Bosch KSU 33 y 36.pdf

ESTIMADO CLIENTE

Felicitaciones !! Usted acaba de adquirir un producto fabricado con la más alta calidad y tecnología. Este excelente producto, le garantiza muchos años de buen funcionamiento, brindándole satisfacción con un mínimo de cuidado.Le sugerimos seguir atentamente lo indicado en este manual, para obtener mejores resultados y ahorro de energía eléctrica; guárdelo para consultas eventuales.

LABEL OF PRODUCT IDENTIFICATIONYour refrigerator has an “authentication code of product” that allows to identify diverse information about the product.Through the code your attention will be even more faster in case you need our service.You will find the “authentication code of product” in the label placed in the right into the cabinet (See figure). This label must not to be removed.

We recommended that you copy the code in the following box, to facilitate a possible contact with our service.

In addition to the authentication code of product, it is important that you have at the hand the following data at the time of making your call:1. Ticket or invoice of purchase.2. Your address and telephone number.

E-Nr. FD/ /

2 19

Product label identification

Page 3: Manual Bosch KSU 33 y 36.pdf

CARACTERÍSTICASCOMPLEMENTARY RECOMMENDATIONSPOWER FAILURE

FREEZER COMPARTMENT

NOTE:

Most power failures are corrected in an hour or two and will not affect your refrigerator temperatures.However, you should minimize the number of door openings while the power is off. During power is off. During power failures of longer duration, place a block of dry ice on top of your frozen packages.Don't keep bottles in the compartment of the freezer with effervescent drinks, they can explode and to cause damages to their refrigerator. Don't keep defrosted foods. It would get lost their flavor and their nutritional value. To avoid to consume recently extracted products of the freezer, they could cause some damage due to their low temperature.

1.- Compartimiento congelador.2.- Parrilla de freezer.3.- Control de temperatura.4.- Parrillas.5.- Tapa para cajones de frutas y verduras.6.- Cajones para frutas y verduras.7.- Control de caudal de aire frío8.- Estantes removibles (portahuevos).9.- Estantes para botellas.10.- Estantes para productos congelados.11.- Zócalo.12.- Caja porta hielo13.- Sistema multiflow14.- Enfriamiento rápido 15.- Congelamiento rápido 16.- Sistema de enfriamiento en puerta.

Avoid the proximity of caloric or humidity springs. Never put hot foods in the refrigerator. Observe the right time for frozen each kind of foods.

When energy stop for a longer time remove all the food and unplugthe refrigerator.

When you disconnect the appliance cleans it and leave the door among open.

18 3

Don’t put clothes or another objetcs in back of the refrigerator.

Don’t keep the door open much time.

Use special containers for frozen foods.

If the feeder cable is damaged, must be replaced by the manufacturer, his service post-sale or qualified personnel similar with the purpose of avoiding a danger.SAFETY

7 21

4

10

6

4

5 9

8

8

11

14

13

MODELOSKSU29KSU31

10

9

2

6

4

188

5

4

310

12

11

715

13

14

MODELOSKSU33KSU36

3

816

Page 4: Manual Bosch KSU 33 y 36.pdf

TECHNICAL SERVICE

PRESERVATION TIME FORFROZEN FOODS

In the event that the refrigerator does not function or in your opinion is not functioning, normally, before calling for service technical, first check the following points: - That the plug is properly connected.- That the electrical supply is functioning and available.- That there is not a burnout fuse in your house.- That the refrigerator is standing on a level base.- That the refrigerator is not placed too close to the wall.- That the thermostat is properly positioned.- That the door is closing correctly.If, after checking all these items, it still does not function normally, contact our Authorized Technical Service, which should be informed of the nature of the fault, the model Nº and serial Nº (see the identification plate on the back of the refrigerator) as well as on the invoice or delivery order.- Never freezes already foods again defrosted for to avoid risks of decomposition.- The date of expiration of its foods doesn't modify for to be frozen.IMPORTANT

Red meatPork meatHamPoultryFishSea foodVegetables and fruitsMilkCheeseIce creamBreadDecorated cakesPrepared foodscooked food (stew, casserole dishes)Vegetable soups

10 to 123 to 62 to 36 to 83 to 64 to 69 to 121 to 23 to 43 to 46 to 82 to 33 to 63

monthsmonthsmonthsmonthsmonthsmonthsmonthsmonthsmonthsmonthsmonthsmonthsmonthsmonths

INFORMACIÓN TÉCNICA

174

H

MEDIDAS (cm) MASAMODELOS H W D (Kg)48.5KSU31 155 54.5 63 52.5KSU29 140 54.5 63 55KSU36 170 59.5 63 61KSU33 155 59.5 63KSU37KSU38 59.5170185 6363 62.559.5 69

10

9

8

6

4

188

5

4

3

12

11

7

15

13

1416

4

MODELOKSU 37

10

9

2

8

6

4

188

5

4

310

12

11

715

13

1416

4

MODELOKSU38

Page 5: Manual Bosch KSU 33 y 36.pdf

MAKING BEST USE OF YOUR REFRIGERATOR UBICACION E INSTALACIÓN- Ubique el artefacto en un lugar seco, alejado de fuentes de calor (estufa, horno, calentador de agua, etc.) y alejado de los rayos del sol.- Para ubicarlo elija un piso sólido y nivelado.- Deje espacios libres, a los costados mínimo 10 cm y 15 cm en la parte posterior y superior (ver FIG. A).- Luego de ubicar su refrigerador espere 30 minutos antes de conectarlo.- La instalación del tomacorriente debe ser, como mínimo, con un conductor eléctrico calibre # 16 AWG.- Conecte su artefacto directamente al tomacorriente, evite el uso de enchufes múltiples.- La instalación línea a tierra es indispensable para su seguridad, evitando conectar a líneas telefónicas o cañerías de gas

FIG. A

- Adjusting refrigerator temperature. Temperature in the refrigerator is automatically adjust by a sensor whit mecanic damper, that makes the air flow uniformally in all compartments.

This refrigerator model is provided with the “NO FROST” system and, therefore, NO defrosting is required, this being done by the unit itself from time to time.Its is recommended that a general internal cleaning should be done at least once every six months, following the procedure described below:- Place thermostat control knob in the OFF position.- Unplug the refrigerator.- Remove all the food.- Wash the interior and the accessories with a cloth soaked in a solution of sodium bicarbonate (1 tablespoonful per liter of lukewarm water) or soap and water (toilet soap).- Dry all the parts.- Plug the refrigerator.- Store the food inside.- Never wash the refrigerator while it is connected to the electrical supply.- Do not use abrasives, solvents, acids or detergents for cleaning.- When cleaning your product do not use alcohol or other abrasive products of cleaning that could generate a premature wearing down to the label identification.- Do not use sharp and/or pointed objects to speed up the defrosting process.- Don’t bang or damage the external components of the refrigeration system (pipes and motor).When stopping to use the refrigerator for a longer period to 15 days, disconnect it, thoroughly cleans it and leave the doors among open so that the product is ventilated and don't keep bad scents generated by the humidity of the foods.

NOTE:

IT WAS TEMPORARILY OFF SERVICE:

MAINTENANCE AND CLEANING

16 5

MinFIG.

MaxOff

Med

Page 6: Manual Bosch KSU 33 y 36.pdf

COMO INICIAR EL FUNCIONAMIENTO HOW TO PUT IT INTO OPERATIONConectando el ProductoEstos nuevos modelos poseen un sistema de seguridad cada vez que el artefacto es conectado o cuando suceden cortes imprevistos de fluido eléctrico .Pasos a seguir para poner en funcionamiento por primera vez: a) Conectar (enchufar) el artefacto a la red eléctrica. b) Girar la perilla del panel del control en sentido horario hasta la posición de encendido del piloto verde. c) Esperar cinco minutos para el funcionamiento del artefacto.Conecte el producto girando la perilla. Antes de colocar los alimentos en el refrigerador, déjelo funcionar en vacío durante un período de 2 a 4 horas. En seguida ajuste la temperatura de acuerdo a su preferencia. Funcionamiento Los alimentos en los compartimientos freezer o refrigerador son congelados o refrigerados a través del aire frío. Un evaporador, integrado al sistema Nofrost, enfría el aire dentro del artefacto. El aire frío es puesto en circulación por medio de un motoventilador. La humedad existente en el aire pasa al evaporador. Cuando es necesario, el evaporador descongela automáticamente. El agua resultante del deshielo se encamina a Ia bandeja sobre el compresor, donde se evapora.De esa manera los compartimientos refrigerador y freezer se mantienen sin hielo. Panel de Control . 1. Perilla temperatura AI girar la perilla en sentido horario el artefacto se conecta y girando hacia la izquierda totalmente se desconecta. - Ajuste de Temperatura del Compartimiento Freezer. Para ajustar Ia temperatura más fría, gire Ia perilla ubicada en el panel de control en sentido horario hasta la posición deseada.2. Piloto de encendido y alarma. Compartimientos Freezer y Conservador.El piloto ubicado en el panel de control quedará encendido permanentemente desde que se inicia el funcionamiento del artefacto. Obsv.: En caso de que las puertas quedaran abiertas por más de un minuto, el piloto empezará a centellear lentamente. Una vez corregido el cierre correcto de las puertas, el piloto dejará de centellear. Si el piloto centelleara muy rápidamente significa que la temperatura en el freezer está por debajo de lo graduado.

Connecting the product.This new models posseses a system of security every time that the appliance is connected or when accidental courts of electric fluids happen. Steps to put for first time operation: a) Connect (to plus) the appliance to the electronic net.b) Turn the knob of the control panel rigth until the position of the green pilot's ignition c) Wait five minutes for the operation of the appliance. Connect the product turning the knob. Leave it to work in hole durins one period of two at four hours. Before put in any products inside. Then adjust the temperature according to your preference. How it worksFood in freezer or refrigerator is frozen or refrigerated by cold air. An evaporator integrated to the No Frost system cools the air inside the appliance. A fan flows over cold air by means of a motor ventilator. Humidity on air goes thru the evaporator . When it is necessary the evaporator defrost automatically.Water from defrosting goes to the tray over compressor , where it is evaporated.In this way compartments, refrigerator and freezer, remain whit out ice. Control panel1. Temperature Knob Turn the knob rigth to connect the appliance and turn it totally left to disconnect.- Adjusting Freezer Temperature Turn the knob rigth to get cooler temperature.2. Pilot liht and alarm. Freezer and ConservantThe pilot light on control panel will be on permamently while the appliance is working.Obsv.: When the doors remain open more than one minute, the pilot light will blink slowly. It will stop when doors are correctly closed. When the freezer temperature is lower than regulated, the pilot will spark very fast.6 15

Page 7: Manual Bosch KSU 33 y 36.pdf

UTILIZACIÓN

Este modelo de refrigerador funciona con el sistema“NO FROST” por lo tanto NO es necesario descongelar, éste solo se realiza cada cierto tiempo.Es necesario realizar limpieza general al refrigerador por lo menos 1 vez cada 6 meses. Para esto proceda así:- Coloque la perilla de temperatura en posición apagado.- Desenchufe el refrigerador.- Retire todos los alimentos.- Lave el interior y los accesorios con un paño empapado en solución de bicarbonato de sodio (1 cucharada por cada litro de agua tibia) o agua jabonosa (jabón suave).- Seque todas las partes.- Conecte el refrigerador.- Cargue los alimentos.- Nunca lave el refrigerador cuando esté enchufado.- No utilice para la limpieza, abrasivos, solventes, ácidos o detergentes.- Al limpiar su producto no utilice alcohol u otros productos de limpieza abrasivos que pudiera generar un desgaste prematuro a la etiqueta de identificación- Nunca utilice objetos punzocortante para acelerar el proceso del descongelamiento.- No golpear ni dañar los componentes externos del sistema de refrigeración (tuberías y motor).Al dejar de utilizar el refrigerador por periodo mayor a 15 días, desconéctelo, límpielo a fondo y deje las puertas entreabiertas para que el producto se ventile y no guarde malos olores generados por la humedad de los alimentos.

NOTA:

FUERA DE SERVICIO TEMPORALMENTE:

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

LOCATION AND INSTALLATION

FIG. A

Ajuste de Ia Temperatura del ConservadorEl ajuste de Ia temperatura del conservador es totalmente automático a través de un sensor con damper mecánico haciendo que la distribución del aire sea uniforme en todos los compartimientos.- Locate the unit in dry place, well away from sources of heat, suchs as stoves, ovens, water heaters, etc; and out of the direct rays of the sun. - Choose a solid, level floor.- Leave free spaces of 10 cm. at each side, 15 cm. at the back and above the unit (see FIG.A).- After placing the refrigerator in its position, wait 30 minutes before connecting it. - The socket outlet must have a electric cable with minimum caliber N° 16 A.W.G.- Make the ground connection following the instructions on the label attached to the back of your refrigerator. - Connect the unit to a socket outlet. Avoid the use of multiple socket outlets. - Is indispensable for your security the line-ground installation, never connect it to telephone lines or gas pipes.

14 7

Minima MáximaMedia

ApagadoFIG.

Page 8: Manual Bosch KSU 33 y 36.pdf

SERVICIO TÉCNICOEn caso de que el refrigerador no funcione o a su juicio funcione irregularmente, antes de llamar al Servicio Técnico revise los siguientes aspectos:- Que el enchufe esté bien conectado.- Que no falte energía eléctrica.- Que no haya un fusible quemado en su casa.- Que el refrigerador esté bien nivelado.- Que el refrigerador no esté muy pegado a la pared.- Que la posición del termostato sea la correcta.- Que la puerta cierre correctamente.Si después de estas comprobaciones no funciona normalmente, contáctese con nuestro Servicio Técnico Autorizado, al que debe informar la naturaleza del desperfecto, el modelo de su refrigerador y el número de serie (ver placa en la parte posterior) además del número de su factura o guía de remisión. - Nunca vuelva a congelar alimentos ya descongelados para evitar riesgos de descomposición.- La fecha de vencimiento de sus alimentos no se modifica por estar congelados.

IMPORTANTE

TIEMPO DE CONSERVACIÓN DE LOSALIMENTOS CONGELADOSCarnes RojasCarnes de CerdoJamonesAvesPescadosMariscosVerduras y frutasLechesQuesosHeladosPanTortas DecoradasComidas cocidas (estofados guisados)Sopa de Verduras

10 a 123 a 62 a 36 a 83 a 64 a 69 a 121 a 23 a 43 a 46 a 82 a 33 a 63

mesesmesesmesesmesesmesesmesesmesesmesesmesesmesesmesesmesesmesesmeses

TECHNICAL INFORMATION

8 4

H

MEASURES (cm) MASSMODELS H W D (Kg)48.5KSU31 155 54.5 63 52.5KSU29 140 54.5 63 55KSU36 170 59.5 63 61KSU33 155 59.5 63KSU37KSU38 59.5170185 6363 62.559.5 69

10

9

8

6

4

188

5

4

3

12

11

7

15

13

1416

4

MODELKSU 37

10

9

2

8

6

4

188

5

4

310

12

11

715

13

1416

4

MODELKSU38

Page 9: Manual Bosch KSU 33 y 36.pdf

RECOMENDACIONES COMPLEMENTARIASCORTES ELÉCTRICOS

COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR

NOTA:

La mayoría de los cortes de la alimentación se solucionan en uno o dos horas y no afectan a las temperaturas de los frigoríficos. Sin embargo, deberá evitarse abrir las puertas durante los cortes eléctricos. Cuando se produzca cortes prolongados, coloque un bloque de hielo seco sobre los paquetes congelados previamente cubiertos.No guarde botellas en el compartimiento del congelador con bebidas efervescentes, ellas pueden estallar y causar daños a su refrigerador. No guarde alimentos descongelados. Se perdería su sabor y su valor nutritivo. Evitar consumir productos recién extraídos del congelador, ellos podrían causar algún daño debido a su baja temperatura.

Evite la proximidadde fuentes de calory humedadNo deje las puertas delrefrigerador abiertaspor mucho tiempoNo coloque alimentos calientes en el refrigeradorObserve el tiempo adecuado de congelación de los alimentosUtilice siempre recipientes adecuados para alimentos congelados

En caso de ausencia prolongada de energía,vacíe el refrigerador y retire el enchufe del tomacorrienteNo cuelgue ropas, paños u objetos en la parte posterior del refrigeradorAl desconectar el refrigerador, limpie y deje las puertas entreabiertas

INFORMACIONES DE SEGURIDAD

9

Si el cable de alimentación esta dañado, debe de ser sustituido por uno similar por el fabricante, por su servicio post-venta o personal calificado similar con el fin de evitar un peligro.

CHARACTERISTICS1.- Freezer compartment.2.- Freezer grid.3.- Temperature control .4.- Easy sliding grid shelves 5.- Cover for fruits and vegetables drawers. 6.- Drawer for fruit and vegetables. 7.- Cold air flow control. 8.- Removable storage shelves (egg storage).9.- Storage for bottles.10.- Storage for frozen products. 11.- Baseboard. 12.- Ice box.13.- Multiflow system. 14.- Fast cool.15.- Quick freezer.16.- Cool door system.

12

7 21

4

10

6

4

5 9

8

8

11

14

13

MODELSKSU29KSU31

10

9

2

6

4

188

5

4

310

12

11

715

13

14

MODELSKSU33KSU36

3

816

Page 10: Manual Bosch KSU 33 y 36.pdf

ETIQUETA DE IDENTIFICACION DEL PRODUCTOSu refrigerador posee un “código de identificación de producto” que permite identificar diversa información del producto.A través de este código la atención será aun más rápida en caso de que usted necesite nuestro Servicio.Usted encontrará el ”código de identificación de producto” en la etiqueta colocada en el lado derecho dentro del gabinete (Ver figura). Esta etiqueta no debe ser removida.

Recomendamos que usted copie el código en el recuadro siguiente, para facilitar un eventual contacto con nuestro servicio.

Además del código de identificación de producto, es importante que usted tenga a la mano los siguientes datos al momento de hacer su llamada:1. Boleta o factura de compra.2. Su dirección y número de teléfono.

E-Nr. FD/ /

DEAR CUSTOMER

Congratulations ! You have just bought a product designed and manufactured with the highest standards of quality and technology.This excellent product, will give you many years of trouble-free operation with the minimum of care.We suggest that you read this manual and follow the instructions carefully, to obtain the best results and save electricity. Keep it handy, to consult it whenever necessary.

10 11

Etiqueta de identificaciònde producto