mantenimiento mex

36
S1 00 Presentarse con el cliente X X X 01 Interior de la cabina indicadores de posición, llamadas Fijación X X X X X X X X 02 Iluminación de Cabina X X X X X 03 Dispositivo de seguridad de la puerta re-abertura X X X X X X 04 Nivelación de sardinel de cabina y piso X X X X X X 05 Botones de piso gon's y fijación X X X X X X X 06 Puerta de piso, vidrios mirillas , amortiguadores de puerta X X X X X X X X X X X 07 Cuarto de Maquinas X X X X X 08 Bitácora X X X 09 Revisar , Error-log, estado de los led's X X X X X X 10 RAM / conteo de viajes/Tareas a largo plazo X X X X X X X X X X 11 Manual /Automático Dispositivo de rescate X X X X X X 12 Sistemas de alarma y/o comunicación con JH y JHL encendido X 13 Sistemas de alarma y/o comunicación con JH y JHL apagado X X X X 14 Conexiones de tablero contactores relevadores y protecciones eléctricas X X X X X X 15 Selector X X X X X X 16 Térmico de MH y/o protección termostato del MR X X X X 17 Motor: Ventilador Base, Nivel de aceite cojinetes y fijación de poleas X X X X X X X 18 Reductor: Tacómetro, Juego axial, rodamientos, nivel aceite X X X X X X X X 19 Freno de Maquina Mecánico y eléctrico, gomas de acoplamiento y Micro de freno X X X X ? X X X X ? X X Expert Plus - E 2 Plus - J 42500002 MEX. Elevadores Electricos (con relays o controles electronícos) Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento INS I S2 (CPSI 1 Año) Tareas Componentes acoplamiento y Micro de freno 20 Renivelación de cabina / bloqueo / Dispositivo de control de velocidad X X X 21 Interruptores de final de recorrido KNE X X X 22 Regulador de Velocidad X X X X X X 23 Botonera de revisión X X X 24 Alumbrado de cubo X X X X 25 Techo de cabina X X X X X 26 Inspección fin de viaje en parte superior biestable X X X 27 Fijación de cabina X X 28 Fijación de la suspensión de cabina y contactos de cable flojo X X X X X 29 Zapatas de la cabina y lubricadores o roles X X X X X X X X X 30 Polea de reenvío X X X X 31 Puertas de piso comprobación mecánica y eléctrica (Ver hoja de instrucción rapida de puertas) X X X X X X X X X X X X X X 32 Información de cubo y conexiones de cubo X X X X X X 33 Fijación de rieles X X X 34 Contrapeso Zapatas y lubricadores, marco, suspensión, fijación de la polea X X X X X X X X X 35 Contrapeso fijación de las pesas con placa, placa de amortiguador y compensación X X X X 36 Cable del limitador de velocidad X 37 Cables de suspensión tensión y condición X X X 38 Operador de puerta, comprobación mecánica y eléctrica (Ver hoja de instrucción rapida de puertas) X X X X X X X X X X X X X X 39 Contactos de puerta X X X X X X X 40 Acoplamiento de puerta de cabina y piso X X X X X X X 41 Seguridades fosa X X X X X X 42 Fosa / recolectores de aceite X X X X X 43 Polea tensora del cable del limitador de velocidad y contacto eléctrico X X X X X X X 44 Amortiguadores X X X X 45 Seguro contra caídas / Placa del amortiguador cabina / Zapatas X X X X X 46 Cables de suspensión / posición de las bandas, Poleas X X X X X 47 Dispositivo de medición de carga/ Piso flotante X X X X 48 Cadena de compensación / Cable y polea X X X X 49 Condición de cables viajeros y fijación X X 50 Distancia de contrapeso al amortiguador cuando la cabina esta en la ultima parada X X X 51 Revisión de servicios y chapas Incendio reservación etc. X X X X 52 Informar al cliente, sugerencias y recomendaciones si existen X X X Copyright © 2011 INVENTIO AG All rights reserved. INVENTIO AG, Seestrasse 55, CH-6052 Hergiswil, owns and retains all copyrights and other intellectual property rights in this document. It shall only be used by SCHINDLER personnel or authorized SCHINDLER agents for purposes which are in the interest of SCHINDLER. Any reproduction, translation, copying or storing in data processing units in any form or by any means without prior permission of Inventio AG is regarded as infringement and will be prosecuted. Revisión Visual Comprobación de funcionamiento Medición Limpieza Lubricación Copyright 2011 INVENTIO AG / J42500002 Ae04 Page 2 / 2

Upload: schindler01

Post on 13-Jun-2015

809 views

Category:

Technology


32 download

DESCRIPTION

Mantenimiento

TRANSCRIPT

Page 1: Mantenimiento Mex

S1

00 Presentarse con el cliente X X X

01Interior de la cabina indicadores de posición, llamadas

FijaciónX X X X X X X X

02 Iluminación de Cabina X X X X X

03 Dispositivo de seguridad de la puerta re-abertura X X X X X X

04 Nivelación de sardinel de cabina y piso X X X X X X

05 Botones de piso gon's y fijación X X X X X X X

06 Puerta de piso, vidrios mirillas , amortiguadores de puerta X X X X X X X X X X X

07 Cuarto de Maquinas X X X X X

08 Bitácora X X X

09 Revisar , Error-log, estado de los led's X X X X X X

10 RAM / conteo de viajes/Tareas a largo plazo X X X X X X X X X X

11 Manual /Automático Dispositivo de rescate X X X X X X

12Sistemas de alarma y/o comunicación con JH y JHL

encendidoX

13Sistemas de alarma y/o comunicación con JH y JHL

apagadoX X X X

14Conexiones de tablero contactores relevadores y

protecciones eléctricasX X X X X X

15 Selector X X X X X X

16 Térmico de MH y/o protección termostato del MR X X X X

17Motor: Ventilador Base, Nivel de aceite cojinetes y fijación

de poleasX X X X X X X

18 Reductor: Tacómetro, Juego axial, rodamientos, nivel aceite X X X X X X X X

19Freno de Maquina Mecánico y eléctrico, gomas de

acoplamiento y Micro de frenoX X X X ? X X X X ? X X

Expert Plus - E 2 Plus - J 42500002 MEX.

Elevadores Electricos

(con relays o controles electronícos)

Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento INS

IS2 (CPSI 1 Año)

Tareas

Componentes

acoplamiento y Micro de freno

20Renivelación de cabina / bloqueo / Dispositivo de control de

velocidadX X X

21 Interruptores de final de recorrido KNE X X X

22 Regulador de Velocidad X X X X X X

23 Botonera de revisión X X X

24 Alumbrado de cubo X X X X

25 Techo de cabina X X X X X

26 Inspección fin de viaje en parte superior biestable X X X

27 Fijación de cabina X X

28Fijación de la suspensión de cabina y contactos de cable

flojoX X X X X

29 Zapatas de la cabina y lubricadores o roles X X X X X X X X X

30 Polea de reenvío X X X X

31Puertas de piso comprobación mecánica y eléctrica (Ver

hoja de instrucción rapida de puertas)X X X X X X X X X X X X X X

32 Información de cubo y conexiones de cubo X X X X X X

33 Fijación de rieles X X X

34Contrapeso Zapatas y lubricadores, marco, suspensión,

fijación de la poleaX X X X X X X X X

35Contrapeso fijación de las pesas con placa, placa de

amortiguador y compensaciónX X X X

36 Cable del limitador de velocidad X

37 Cables de suspensión tensión y condición X X X

38Operador de puerta, comprobación mecánica y eléctrica

(Ver hoja de instrucción rapida de puertas)X X X X X X X X X X X X X X

39 Contactos de puerta X X X X X X X

40 Acoplamiento de puerta de cabina y piso X X X X X X X

41 Seguridades fosa X X X X X X

42 Fosa / recolectores de aceite X X X X X

43Polea tensora del cable del limitador de velocidad y contacto

eléctrico X X X X X X X

44 Amortiguadores X X X X

45Seguro contra caídas / Placa del amortiguador cabina /

Zapatas X X X X X

46 Cables de suspensión / posición de las bandas, Poleas X X X X X

47 Dispositivo de medición de carga/ Piso flotante X X X X

48 Cadena de compensación / Cable y polea X X X X

49 Condición de cables viajeros y fijación X X

50Distancia de contrapeso al amortiguador cuando la cabina

esta en la ultima paradaX X X

51 Revisión de servicios y chapas Incendio reservación etc. X X X X

52Informar al cliente, sugerencias y recomendaciones si

existenX X X

Copyright © 2011 INVENTIO AG All rights reserved. INVENTIO AG, Seestrasse 55, CH-6052 Hergiswil, owns and retains all copyrights and other intellectual property rights in this

document. It shall only be used by SCHINDLER personnel or authorized SCHINDLER agents for purposes which are in the interest of SCHINDLER. Any reproduction, translation, copying

or storing in data processing units in any form or by any means without prior permission of Inventio AG is regarded as infringement and will be prosecuted.

Revisión Visual Comprobación de funcionamiento

Medición Limpieza Lubricación

Copyright 2011 INVENTIO AG / J42500002 Ae04 Page 2 / 2

Page 2: Mantenimiento Mex

No Detalles

0 Prepare los documentos y herramientas necesarios así como el equipamiento de seguridad.

Inicie la actividad o el sistema de seguimiento del mantenimiento que corresponda.

Intente encontrarse con la persona de contacto (portero/presidente/administrador).

Salúdele cortésmente y pregúntele si ha observado algún comportamiento inusual del ascensor desde la última visita.

1 Verificar la botonera bien instalada, probar que las llamadas, indicadores y chapas de servicio funcionen. El piso esta en buen

estado y no supone un peligro de tropiezo, los interiores de cabina (pasmanos, espejo, etc) estan bien fijados y libres de daño, el

techo decorativo esta en buen estado y limpio, placa de capacidad colocada, capacidad correcta y en buen estado

2 Verificar que todas las lamparas y/o iluminacion esten encendidas, probar que los sistemas de apagado de luz funcionen

3 ¿Funcionan correctamente todos los dispositivos de inversión de puertas instalados?

Comprobar DT-O y DT-S, cortina óptica, limitador de fuerza de cierre, borde seguridad (si existe).

4 Verificar / ajustar precisión (si es necesario)

5 Verificar estado y fijación de todas las botoneras de piso. Si faltan tornillos completar y solucionar daños si existieran.

Comprobar funcionamiento pulsadores / interruptores / llaves, indicadores ópticos y acústicos. Sustituir lo que falla.

Limpiar botoneras, indicadores, etc., si es necesario.

Las flechas y gongs encienden y suenan solo en el piso correcto

6 Comprobar funcionamiento (apertura, cierre, estado de las guías o pisaderas).

Comprobar estado y funcionamiento puerta de cabina. Ajustar si es necesario.

Limpiar pisaderas, guías y lubricar bisagras cuando sea necesario.

Cristales de las puertas, comprobar estado y fijaciones. Informar al cliente y supervisor en caso de rotura.

Comprobar funcionamiento del amortiguador de puertas.

Ajustar, limpiar y lubricar bisagras, muelles de torsión / cadenas.

Comprobar, fijaciones y reponer los tornillos que falten en tiradores y recubrimientos.

Comprobar / lubricar para asegurar cierre suave.

Comprobar / limpiar / ajustar contactos de control de estado.

Nota: Las puertas de piso automáticas o semiautomáticas se mantienen por lo general desde el hueco.

Fijarse en comportamientos extraños.

Referencia K602353 (QKS_11), K602530 (QKS_9), K603227 (QKS_8), K604195 y K604196 Varidor (30_AP),

K604278 (Varidor 30), K608215 (Sematic), K609724 Fermator, K608522_V5 (QKS9-10, QKS9VF y DSF9)

7 Accesabilidad, iluminación, instrucciones de seguridad

¿Están disponibles todos los elementos necesario para una evacuación de emergencia? (Palanca de freno/volante

unidad de accionamiento manual/instrucciones de evacuación)

Comprobar la funcionalidad del sistema de evacuación de emergencia

¿Está el cuarto de máquinas limpio y seco sin ningún material de otros fabricantes almacenado en él?

Están correctamente colocadas y en buen estado las advertencias de seguridad y designaciones?

8 Comprobar existencia del libro de registro de visitas y averías, así como sus actualizaciones.

9 Controlar funcionamiento de la pantalla digital del módulo de presentación de la maniobra correspondiente (si existe).

Controlar contenido del registro de errores de funcionamiento y fechas en las que se han producido (si existe).

Observar y controlar el comportamiento de los LED´s durante el viaje (alimentación, tacómetro, relevadores, etc)

10 Consultar la lista de tareas RAM basada en la línea de producto. Introducir los datos del contador de viajes en el libro de registros

+ cualquier otro dato necesario para posteriores tareas de mantenimiento / comprobaciones / sustituciones. Las tareas RAM son

tareas predefinidas que se basan en los métodos de ingeniería más avanzados para la determinación del tipo y la frecuencia de

las tareas de mantenimiento. Los cálculos se basan en la “Fiabilidad / Disponibilidad / Facilidad de mantenimiento”. Con bastante

frecuencia, los resultados son tareas a largo plazo. Por tareas a largo plazo entendemos aquellos períodos o intervalos prescritos

en el análisis RAM en base al número de viajes u horas de funcionamiento y que, generalmente, superan el año de duración.

Normalmente, estas tareas se describen en las directrices generales o básicas de un producto o tipo de producto, y dependen

también de la normativa local aplicable. Se pueden distinguir dos tipos de tareas principales:

a) Comprobaciones de funcionamiento, tests, ajustes y mediciones a realizar en períodos superiores a un año, e indicados para un

tipo de ascensor o componente concreto. Ejemplos: Tests del paracaídas; tests de amortiguadores; tests de tracción: tests fijados

localmente

b) La sustitución programada de componentes, en función del número de viajes, antigüedad horas de funcionamiento.

Ejemplos: Sustitución de las baterías de los circuitos impresos del alumbrado de emergencia, de los dispositivos de comunicación

y de los accionamientos y controles de evacuación. 11 Comprobar la funcionalidad de la botonera de recuperación / rescate (ESE)

STOP / pulsadores de dirección y pulsador ENABLE (si procede) / interruptor bidireccional (JRH)

12 Comprobar la funcionalidad con servitel teléfono o interfono con alimentación activa.

Comprobar la funcionalidad del zumbador de la alarma en el hueco.

13 Comprobar la funcionalidad del Servitel, teléfono o interfono con alimentación desactivada

Comprobar la funcionalidad del zumbador de la alarma en el hueco

Comprobar la funcionalidad del alumbrado de emergencia

Comprobar la fecha de sustitución de la batería (sustituir si es necesario)

Información ampliada - E2 Plus Eléctricos Check List J42500002

Page 3: Mantenimiento Mex

14 Comprobar si los tornillos de las terminales de los conectores están suficientemente apretados

Comprobar la limpieza y funcionamiento de los contactos de baja tensión

Fusibles: Controlar su calibración. Si no es la adecuada, reponer.

Contactores: Comprobar estado de conexiones y contactos. Cambiar si es necesario

15 Comprobar estado, ajustar y limpiar componentes

16 Comprobar la activación del interruptor de corriente de fuga con el botón de prueba

Comprobar el ajuste de KTHM (contacto térmico del cuarto de máquinas) si existiera

Verficar que el térmico del motor se encuentre conectado y que no esté puenteado (anulado).

17 Verificar estado, funcionamiento y engrase de casquillos o rodamientos del eje del motor y soporte (según modelo).

Engrasar si es preciso y limpiar.

Verificar la inexistencia de fugas de aceite. Reparar si es el caso.

Si en funcionamiento existe cualquier ruido excesivo, localizar la zona origen, usando un destornillador a modo de

amplificador.

Comprobar que los dispositivos de apoyo y amortiguación no están dañados ni deformados. Si es preciso cambiar.

Safety check 3: Accionar cada uno de los contactos del circuito o Línea de Seguridad. Se debe producir una parada

de emergencia inmediata. ¡El ascensor no debe arrancar!

Ventilador externo, polea tractora y de reenvío

Comprobar estado, funcionamiento y limpiar el o los ventiladores del motor.

Comprobar estado de las gargantas de la polea de tracción y la adherencia de los cables/correas de tracción.

Si ésta es apoyada, verificar rodamiento exterior del eje de la polea.

Comprobar estado de las gargantas de la o las poleas de desvío (si existen).

Comprobar protección de las poleas contra accidentes corporales, salida de cables o correas de las gargantas,

entrada de cuerpos extraños entre los cables o correas y sus gargantas.

Limpiar y engrasar todas las poleas del cuarto de máquinas (si es necesario).

Referencia: K602546 (W140_W125R_W125), K603316 (W140), K601887 (W200_250), K601812 (W54K),

K603528 (W163),

18 ¡¡Atención!! ¡¡Asegurar la no movilidad de la instalación!!

Tacodinamo/encoder (según modelo): verificar estado, fijación, acoplamiento, conexiones, tensar correas (si lleva)

y limpiar. Si es necesario cambiar.

Verificar estado de rodamientos. Informar al supervisor en caso de juego radial o axial excesivo (esta operación la

realiza el técnico de Qualison en las visitas anuales de Qualigear).

Comprobar juego del acoplamiento elástico entre eje de motor y eje de tornillo sinfín (esta operación la realiza el

técnico de Qualison en las visitas anuales de Qualigear).

Palpar el reductor para detectar la existencia de vibraciones excesivas.

En reductores W200/W250, si hay ruidos y/o vibraciones excesivas ponerse en contacto con el responsable de

Qualison

Verificar el nivel de aceite en el reductor. Rellenar si es preciso.

Verificar la inexistencia de fugas de aceite. Reparar si es el caso.

Limpiar carcasa del reductor.

Si en funcionamiento existe cualquier ruido excesivo, localizar la zona origen, usando un destornillador a modo de

amplificador.

Comprobar que los dispositivos de apoyo y amortiguación no están dañados ni deformados. Si es preciso cambiar.

Safety check 3: Accionar cada uno de los contactos del circuito o Línea de Seguridad. Se debe producir una parada

de emergencia inmediata. ¡El ascensor no debe arrancar!

Referencia J42500105 Safety Program CPSI_Extended Check List

19

(A la hora de realizar ajustes en el freno, consultar documento de Formación y Asistencia Técnica CJ 627069 “Manual de

Ajuste de Frenos”, K40700198 “Sistema de Freno con Electroimán para Máquinas con Reductor. Mantenimiento

Preventivo” o las respectivas Instrucciones de Mantenimiento del Grupo

¡General! ¡Los trabajos dependen del tipo de freno!

Verificar estado y medidas de ajustes de los muelles de freno

Verificar la libertad de movimientos de las partes móviles (p. ej. brazo de freno), lubricar ejes de giro de elementos móviles.

Comprobar recorrido del núcleo del o de los electroimanes del freno (según tipo). Ajustar si es necesario.

Verificar si los brazos de freno tienen recorrido suficiente.

Eliminar ruidos.

Verificar estado de tuercas de seguridad o contratuercas.

En caso de freno controlado por motor, lubricar engranaje.

Comprobar estado de las guarniciones de las zapatas de freno. Si es necesario cambiar.

Verificar estado y limpiar de suciedad de la superficie del tambor o disco del freno.

Verificar activación de los contactos de freno (si existen). Ajustar si es preciso.

Safety check 1.1 a): Comprobar visualmente los mecanismos de freno (Ascensores con Reductor y Cuarto de Máquinas).

Safety check 1.1 b): Comprobar el recorrido del núcleo de los electroimanes de freno, o en caso de motores de freno, comprobar

el juego del mecanismo de actuación (Ascensores con Reductor y Cuarto de Máquinas).

Page 4: Mantenimiento Mex

Safety check 1.1 c): Realizar una comprobación básica de la fuerza de frenado intentando girar de forma manual el volante de

mano, mientras la instalación permanece parada y bloqueada en piso (Ascensores con Reductor y Cuarto de Máquinas).

Safety check 1.1 d): Verificar si la fuerza de retención del freno, es suficiente. Durante un viaje en dirección subir a velocidad de

inspección con cabina vacía y vía pulsador de parada forzar una parada de emergencia. La cabina debe detenerse en 1 segundo

(Ascensores con Reductor y Cuarto de Máquinas). Safety check 1.2 a): Comprobar visualmente los mecanismos de freno (Ascensores sin Reductor (Gearless) y con Cuarto de

Máquinas). Safety check 1.2 b): Comprobar el recorrido del núcleo de los electroimanes de freno, o del dispositivo hidráulico (la tapa de la

carcasa tiene que abrirse) (Ascensores sin Reductor (Gearless) y con Cuarto de Máquinas).

Procedimiento general de ajuste de frenos: Siempre que tengamos unas condiciones de correcta instalación de las señales del

hueco y un buen estado de las zapatas, el procedimiento de ajuste que se debería llevar a cabo de manera general

independientemente del tipo de máquina que tengamos es:

• Ajuste correcto del recorrido de la zapata (para que en ningún momento roce mientras está la máquina en movimiento).

• Ajuste del recorrido del electroimán (que siempre tenga la carrera en vacío necesaria para poder accionar el mecanismo que

libera el freno).

• Si la máquina tiene contactos que se accionan al producirse una apertura del freno, comprobar que éstos conmutan cuando el

freno actúa y que la señal llega a la maniobra.

• Si hay información acerca de la longitud que ha de tener el muelle recuperador del freno, respetarla.

• Hacer una prueba de frenado con cabina vacía y sentido ascendente. Comparar con el recorrido que habría de tener según la

velocidad y el tipo de instalación (1:1, 2:1, 4:1) para cabina vacía y viaje ascendente. Si la distancia de frenado es mayor de la

establecida, apretar muelles y si la distancia es menor, aflojar muelles. Para mayor información consultar la tabla del manual

J42500101.

Referencia: K602546 (W140_W125R_W125), K603316 y K601820 (W140), K601887 (W200_250),

K601812 (W54K), K601888 (W163 W200 W250).

20 Solo para aparatos Eurolift/S3400/S5400/2400/2500/2600 (maniobras MX-GC):

• Comprobar la renivelación: en modo de recuperación y con la botonera correspondiente, desplazar la cabina una

distancia de ± 10mm del nivel de un piso.

• Reponer el mando al modo de funcionamiento normal y verificar el comportamiento de la renivelación observando en:

- Las marcas en los cables de suspensión.

- El indicador LED de nivel de piso (si existe).

• Verificar estado LED nivel piso / marcas cables.

• Ajustar renivelación si necesario

• Controlar dispositivo de control de velocidad (zumbador)

En otros equipos, verificar si existe la renivelación.

Tecnología Excel: Verificar las señales IS e ID en los LED´s de la tarjeta JV0151 (si existiera la opción con renivelación)

21 Comprobar la alineación mecánica, la distancia de activacion y el correcto funcionamiento de los interruptores de seguridad KNE

22 Verificar el libre movimiento de las partes móviles, lubricando los ejes de giro si es necesario.

Verificar estado de la garganta de la polea del limitador.

En limitadores de efecto péndulo y bloqueo de la polea del limitador: Limpiar superficie de rodadura y verificar estado

de la llanta de goma de la ruleta de mando.

En limitadores de efecto fuerza centrífuga y bloqueo del cable del limitador: Verificar estado de las mordazas del cable.

Comprobar la activación del o de los contactos de control del limitador (si existen).

Ajustar / sustituir elementos cuando necesario. NO MANIPULAR MUELLE NI PRECINTO.

Safety check 5.1 a): Comprobar visualmente. Verificar todas las partes móviles (Ascensor eléctrico o Ascensor

hidráulico con cables y limitador de velocidad).

Referencia K601641 (GBP_BBPD), K601640 (GBN), K601648 (GBF), K602289 (GB32), K602541 (NR0_NR1),

K602544 (SWS R20), K602545 (SWS R60), K604370 (SGB 42).

23Comprobar la funcionalidad de los botones de la revsión de cabina: STOP(JHC), Revisión(JREC), subir (DREC-U) y bajar (DREC-

D) en los casos que aplique el boton o interruptor ENABLE.

24 Verificar si el alumbrado de cubo enciende, si cuenta con contactos revisar que tengan voltage y limpiar lamparas

25

Verificar la limpieza del techo, asegurarse que cuente con luz (extencion con foco en buen estado), si aplica comprobar que esten

bien fijadas las balastras del sistema de iluminación, el sitema de ventilación, la caja de conexiones y el barandal de protección,

que esten colocado y en buen estado los mensajes de advertencia.

26 En los casos que aplique verificar que el interruptor o biestable KSERE de fin de viaje en revisión actue y la cabina detenga su

viaje.27

Verificar que todos los tornillos de fijación de los paneles de la cabina esten bien apretados, los ductos para el alambrado en buen

estado y bien fijado.

28

Suspension 1:1 Comprobar si los tornillos de la placa estan suficientemente apretados, verificar si el cable anti-torsión esta

asegurado (estrobo), si las chavetas estan colocadas y la tensión del cable es uniforme (Referencia K608535). Suspension 2:1

Lubricar la polea según K608550 y verificar la distancia y la fijación de las protecciones de los cables.

29Verificar el desgaste de las zapatas, si estas no presentan daño o el desgaste es tal que requieren su cambio. Verificar el nivel de

aceite de las aceiteras (referencia K608550) y si los lubricadores estan en buen estado

30 Comprobar el estado de las gargantas de la polea, la fijación o la colocacion de las protecciones, de ser necesario limpiar y

lubricar.

Page 5: Mantenimiento Mex

31

Verificar la alineación de las puertas, realizar el procedimiento de dejar correr la puerta sola 10 cm antes de cerrar (puño) y 4cm

antes de cerrar (dos dedos) en ambos casos debe cerrar sin ayuda, verificar la limpieza de los mecanismos y si no existe daño en

algun componente, verificar que el contacto de seguridad conecte de manera adecuada y realizar limpieza.

32Verificar la alineación, posición y limpieza de los elementos de la información de cubo (sensores, banderas, imanes, etc.)

(Referencia K602622) donde aplique verificar tacometro, banda de tacometro, fijación y posición.

33 Comprobar el apriete de los soportes de rieles y/o guias de cabina y contrapeso.

34Verificar el desgaste de las zapatas, si estas no presentan daño o el desgaste es tal que requieren su cambio. Verificar el nivel de

aceite de las aceiteras del contrapeso (referencia K608550), checar si los lubricadores estan en buen estado y realizar limpieza

35Verificar el estado de las zapatas de contrapeso (desgaste,daño, etc.), comprobar la colocacion y fijación de los contrapesos al

marco (varillas, taquetes o trabamientos según corresponda) para evitar el desplazamiento de estos.

36Checar el correcto estado del cable del regulador asi como su tension, revisar que su contacto trabaje correctamente KSSBV, que

se encuentre bien fijado a la cabina y que las poleas esten en buen estado.

37 Inspeccionar que no exista daño en los cables (hilos rotos, aplastamientos, etc.), medir la tension en los cables debera ser

uniforme ( Referencia: K608535)

38

Revisar operación de puerta de cabina, verificar alineación de hojas , observar si algun componente del operador , correderas y

rodajas limpias. Verificar estado de topes (goma) y muelles, si es necesario ajustar , limpiar y lubricar proceder de acuerdo a las

instrucciones de mantenimiento para cada tipo de operador (Referencias: K608523,K608524,K608525,K608526)

39Revisar el correcto contacto, checar que no exista ningun tipo de puente, reapretar las conexiones, que esten a plomo, revisar el

estado de los resortes o contrapesos y realizar limpieza.

40 Verificar el encloche de las puertas con la pinza de arrastre de cabina (Referencia: K602530)

41 Comprobar la actuacion correcta de los contactos de seguridad en fosa (stop,amortiguadores, regulador, etc)

42 Verificar que esten bien colocados los recolectores, limpiar de ser necesario.

43 Verificar la posicion de la polea y su funcionalidad, comprobar el funcionamiento del contacto de seguridad

44Comprobar el apriete de los tornillos y pernos de anclaje, Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KP / KP1 /

KPG / KPG1, Comprobar el nivel de aceite (si procede).

45Revisar zapatas inferiores de cabina, medir desgaste de las zapatas, realizar limpieza de estos dispositivos, checar placa de

cabina que asienta en amortiguador y que se encuentre en buen estado.

46 Verificar el estado de los anclajes, no presenta daños, las cadenas de suspension estan bien aseguradas (perros apretados) y

chavetas bien colocadas

47Donde corresponda, verificar la activacion de la carga minima, carga completa y sobrecarga, revisar el estado de los angulos y

amortiguadores de goma.

48 Verificar la fijación al travesaño inferior de la cabina, verificar el estado de la cadena, revisar el movimiento libre de la cadena

49 Revisar el estado del cable viajero a lo largo de todo el cubo y en los puntos de fijacion (Cabina, Soportes y Cubo)

50

Con cabina estacionada en el nivel de la última parada, comprobar distancia del contrapeso al amortiguador sea mayor a 40 mm

Ajustar si es necesario.

51 Comprobar la funcionalidad de los servicios activando las chapas, según corresponda: JBF, JNFF, JAB,JRV, etc.

52

Complementar y firmar el cartel adhesivo del mantenimiento realizado y colocarlo en la cabina, retirando previamente el anterior.

Quitar las indicaciones de "Ascensor en mantenimiento preventivo" . Comentarios al cliente si es necesario y recabar su firma.

Llevar a cabo los trabajos administrativos.

Page 6: Mantenimiento Mex

S1

00 Presentarse con el cliente X X X

01Interior de la cabina indicadores de posición, llamadas

FijaciónX X X X X X X X

02 Iluminación de Cabina X X X X X

03 Dispositivo de seguridad de la puerta re-abertura X X X X X X

04 Nivelación de sardinel de cabina y piso X X X X X X

05 Botones de piso gon's y fijación X X X X X X X

06 Tablero tapa protectora, cerradura y documentación X X X X X X X

07 Revisar , Error-log, estado de los led's X X X X X X

08 RAM / conteo de viajes/Tareas a largo plazo X X X X X X X X X X

09 Dispositivo de Medición de carga X X

10 Manual /Automático Dispositivo de rescate X X X X X X

11Sistemas de alarma y/o comunicación con JH y JHL

encendidoX

12Sistemas de alarma y/o comunicación con JH y JHL

apagadoX X X X

13Conexiones de tablero contactores relevadores y

protecciones eléctricasX X X X X X

14 Indicador de nivel de piso control LED X X X X

15 Bitácora X X X

16Renivelación de cabina / bloqueo / Dispositivo de control de

velocidadX X X

17 Interruptores de final de recorrido KNE X X

18Dispositivo control remoto para limitador de velocidad y el

freno de maquina X X X

19 Seguro contra caídas X X X X X

20 Iluminación de cubo X X X X

Expert Plus - E 2 Plus - J 42500001 MEX

Elevadores MRLMantenimiento Mantenimiento Mantenimiento INS

IS2 (CPSI 1 Año)

Componentes

Tareas

20 Iluminación de cubo X X X X

21 Botonera de revisión / Dispositivo de huida corta X X X

22Techo de cabina / plataforma de mantenimiento , Dispositivo

de bloqueo cabinaX X X X X X X

23 Inspección fin de viaje en parte superior biestabl X X X

24Motor: Ventilador Base, Nivel de aceite cojinetes y fijación

de poleasX X X X X X X

25Reductor: Tacómetro, contragolpe, rodamiento axial, nivel

aceite. Si existeX X X X X X X X X

26Freno de la maquina: mecánico y eléctrico, gomas de

acoplamiento, contacto del frenoX X X X X X X

27 Convertidor de frecuencia X X X X

28 Regulador de velocidad X X X X X X

29 Fijación cabina X X

30Suspensión cabina, fijación contacto de cables o bandas

flojasX X X X X

31 Zapatas y lubricadores / roles X X X X X X X X X

32Puertas de Piso mecánicamente y eléctricamente (Ver

hoja de instrucción rapida de puertas)X X X X X X X X X X X X X X

33 Información de cubo y conexiones de cubo X X X X X X

34 Fijaciones de las guías X X X

35Contrapeso Zapatas y lubricadores, marco, suspecion,

fijación de la poleaX X X X X X X X X X X

36Contrapeso fijación de las pesas con placa, placa de

amortiguador y compensaciónX X X X

37 Cable del limitador de velocidad X

38 Cables de suspensión / STM condición y tensión X X X X

39Operador de puerta, comprobación mecánica y eléctrica

(Ver hoja de instrucción rapida de puertas)X X X X X X X X X X X X X X

40 Contactos de seguridad de la puerta de cabina. X X X X X X X

41 Acoplamiento de la puerta de cabina y pisos X X X X X X X

42 Seguridades fosa X X X X X X

43 Fosa recolectores de aceite X X X X X

44Polea tensora del cable del limitador de velocidad y contacto

eléctrico X X X X X X X

45 Amortiguadores X X X X X

46Seguro contra caídas / Placa del amortiguador cabina /

X X X X X46Seguro contra caídas / Placa del amortiguador cabina /

ZapatasX X X X X

47 Cables de suspensión / STM condición y tensión X X X X X

48Fijación y contacto de seguridad de la placa de tope del

TSDX X X X

49 Cadena de compensación / Cable y polea X X X X

50 Condición de cables viajeros y fijación X X

51Distancia de contrapeso al amortiguador cuando la cabina

esta en la ultima paradaX X X

52 Dispositivo de Medición de carga X X X X

53 Revisión de servicios y chapas Incendio reservación etc. X X X X

54 Informar al cliente, sugerencias y recomendaciones si existen X X X

Copyright © 2011 INVENTIO AG All rights reserved. INVENTIO AG, Seestrasse 55, CH-6052 Hergiswil, owns and retains all copyrights and other intellectual property rights in this document. It

shall only be used by SCHINDLER personnel or authorized SCHINDLER agents for purposes which are in the interest of SCHINDLER. Any reproduction, translation, copying or storing in data

processing units in any form or by any means without prior permission of Inventio AG is regarded as infringement and will be prosecuted.

Revisión Visual Comprobación en funcionamiento

Medición limpieza Lubricación

Copyright 2011 INVENTIO AG / J42500001 Ae04 Page 2 / 2

Page 7: Mantenimiento Mex

SMART FV Y FA

No Detalles

DOCUMENTOS DE AYUDA: TI 1100 REFERENCIA RAPIDA, K608550 LUBRICACION, K603315 MAQUINA W140, K602381 CUÑAS GK , K609650 PUERTAS QKS8,

00

Prepare los documentos y herramientas necesarios así como el equipamiento de seguridad. Inicie la actividad o el sistema de seguimiento del mantenimiento que corresponda. Intente encontrarse con la persona de contacto (portero/presidente/administrador). Salúdele cortésmente y pregúntele si ha observado algún comportamiento inusual del ascensor desde la última visita.

01

Verificar la botonera bien instalada, probar que las llamadas, indicadores y chapas de servicio funcionen. El piso esta en buen estado y no supone un peligro de tropiezo, los interiores de cabina (pasmanos, espejo, etc) estan bien fijados y libres de daño, el techo decorativo esta en buen estado y limpio, placa de capacidad colocada, capacidad correcta y en buen estado

02 Verificar que todas las lamparas y/o iluminacion esten encendidas, probar que los sistemas de apagado de luz funcionen

03¿Funcionan correctamente todos los dispositivos de inversión de puertas instalados? Comprobar DT-O y DT-S, cortina óptica, limitador de fuerza de cierre, borde seguridad (si existe).

04 Checar con escuadra la nivelacion y si requiere ajuste realizar viaje de medicion despues del ajuste.

05

Verificar estado y fijación de todas las botoneras de piso. Si faltan tornillos completar y solucionar daños si existieran. Comprobar funcionamiento pulsadores / interruptores / llaves, indicadores ópticos y acústicos. Sustituir lo que falla, Limpiar botoneras, indicadores, etc., si es necesario. Las flechas y gongs encienden y suenan solo en el piso correcto

06Checar que las chapas no abra sin llave, que no muerda cables, que se encuentre aterrizada y que tenga los diagramas y bitacoras correspondientes.

07 Checar el numero de errores y a que se refieren, asi como el estado de los led´s de monitorizacion. REF. IT 1100

08 NO APLICA

09 NO APLICA

10 Checar que el mecanismo funcione correctamente (piñon y chicote del freno)

11 Checar que el boton de alarma, interfon (opcional) y las sirenas operen correctamente con el equipo encendido.

12 Checar que el boton de alarma, interfon (opcional) luz de emergencia y las sirenas operen correctamente con el equipo apagado.

13

Comprobar si los tornillos de las terminales de los conectores están suficientemente apretados Comprobar la limpieza y funcionamiento de los contactos de baja tensión Comprobar la limpieza y funcionamiento de los contactos de baja tensión Contactores: Comprobar estado de conexiones y contactos. Cambiar si es necesario

14 NO APLICA

15 Comprobar existencia del libro de registro de visitas y averías, así como sus actualizaciones.

16 NO APLICA

17 Comprobar la alineación mecánica, la distancia de activacion y el correcto funcionamiento de los interruptores de seguridad KNE

18 NO APLICA

19Revisar el funcionamiento del mecanismo (ambas cuñas) asi como el contacto, la distancia de ajuste hacia los rieles y realizar limpieza. VER "K608550" y "K602381"

20 Verificar si el alumbrado de cubo enciende, si cuenta con contactos revisar que tengan voltage y limpiar lamparas

21Comprobar la funcionalidad de los botones de la revsión de cabina: STOP(JHC), Revisión(JREC), subir (DREC-U) y bajar (DREC-D) en los casos que aplique el boton o interruptor ENABLE.

22Verificar conexiones en OKR, asegurarse que cuente con luz (extencion con foco en buen estado), revisar que cuente con los señalamientos de seguridad adecuados, que el ventilador trabaje correctamente, checar el estado del barandal y ralizar limpieza.

23 Revisar la correcta posicion del biestable y de los dos imanes SEÑAL KSE

24Hacer inspeccion visual, chequeo de los puntos de fijacion, revisar el funcionamiento del ventilador, checar aprite de bornas , realizar limpieza y revisar puntos de lubricacion en "K608550" y "K603315"

25 Revisar el nivel de aceite y limpiar la maquina. Ver "K608550"

26Revisar el correcto funcionamiento de los KB´s, Checar estado de las balatas y la distancia de apertura asi como la realizacion de las pruebas CPSI ver guia CPSI

27Verificar los LED,s de estado, checar que sus ventiladores esten trabajando correctamente, limpiar, apretar todas las bornas y revisar el correcto aterrizaje.

28 Rectificar que el VKN sea el correcto para la velocidad de este equipo, checar si activa apropiadamente y limpiarlo.

29Verificar que todos los tornillos de fijación de los paneles de la cabina esten bien apretados, los ductos para el alambrado en buen estado y bien fijado.

30 Verificar el estado de los anclajes, no presenta daños, las cadenas de suspension estan bien aseguradas (perros apretados) y chavetas bien colocadas

31Verificar el desgaste de las zapatas, si estas no presentan daño o el desgaste es tal que requieren su cambio. Verificar el nivel de aceite de las aceiteras (referencia K608550) y si los lubricadores estan en buen estado

Información ampliada - E2 Plus Eléctricos Check List J42500001

Page 8: Mantenimiento Mex

32

Verificar la alineación de las puertas, realizar el procedimiento de dejar correr la puerta sola 10 cm antes de cerrar (puño) y 4cm antes de cerrar (dos dedos) en ambos casos debe cerrar sin ayuda, verificar la limpieza de los mecanismos y si no existe daño en algun componente, verificar que el contacto de seguridad conecte de manera adecuada y realizar limpieza.. "K608550"

33 Verificar la alineación, posición y limpieza de los elementos de la información de cubo (sensores, banderas, imanes, etc.)

34Revisar la fijacion de los soportes tanto de cabina como de contra peso, checar que no tenga muchos movimiento la cabina (confort de viaje), tomar las medidas de los rieles y limpiarlos

35Verificar el desgaste de las zapatas, si estas no presentan daño o el desgaste es tal que requieren su cambio. Verificar el nivel de aceite de las aceiteras del contrapeso (referencia K608550), checar si los lubricadores estan en buen estado y realizar limpieza

36 Revisar que los contrapesos esten bien fijos y realizar limpieza.

37Checar el correcto estado del cable del regulador asi como su tension, revisar que su contacto trabaje correctamente KSSBV, que se encuentre bien fijado a la cabina y que las poleas esten en buen estado.

38 Revisar la sujecion de los cables tractores y realizar limpieza

39

Revisar los botones de accionamiento QKS8, que las señales estes siendo las correctas conforme a diagramas, checar el ajuste de la balata, revisar el estado de las bandas, asi como de la balata de frenado, limpiar todo el operador de puertas y si no hay exceso de polvo en la instalacion lubricar.

40Revisar el correcto contacto, checar que no exista ningun tipo de puente, reapretar las conexiones, que esten a plomo, revisar el estado de los resortes o contrapesos y realizar limpieza.

41 Verificar el encloche de las puertas con la pinza de arrastre de cabina. ver K609650

42 Comprobar la actuacion correcta de los contactos de seguridad en fosa (stop,amortiguadores, regulador, etc)

43 Verificar que esten bien colocados los recolectores, limpiar de ser necesario.

44Revisar que el contrapeso no este trincado para que tense el cable correctamente, revisar que la piedra de contrapeso este paralela al piso de la fosa, checar que el interruptor corte el circuito de seguridades y limpiar todo el sistema.

45Comprobar el apriete de los tornillos y pernos de anclaje, Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KP / KP1 / KPG / KPG1, Comprobar el nivel de aceite (si procede). ver "K608550"

46Revisar zapatas inferiores de cabina, medir desgaste de las zapatas, realizar limpieza de estos dispositivos, checar placa de cabina que asienta en amortiguador y que se encuentre en buen estado.

47 Revisar la sujecion de los cables tractores y realizar limpieza

48 NO APLICA

49 NO APLICA

50 Revisar el estado del cable viajero a lo largo de todo el cubo y en los puntos de fijacion (Cabina, Soportes y Cubo)

51 Medir la distancia para checar si se tiene que recortar los cables tractores.

52 NO APLICA

53 Comprobar la funcionalidad de los servicios activando las chapas, según corresponda: JBF, JNFF, JAB,JRV, etc.

54

Complementar y firmar el cartel adhesivo del mantenimiento realizado y colocarlo en la cabina, retirando previamente el anterior. Quitar las indicaciones de "Ascensor en mantenimiento preventivo" . Comentarios al cliente si es necesario y recabar su firma. Llevar a cabo los trabajos administrativos.

Page 9: Mantenimiento Mex

3300 AP Y LANo Detalles

DOCUMENTOS DE AYUDA: K609768 MANTENIMIENTO, K608550 LUBRICACION, K608208 REFERENCIA RAPIDA, K609744 MAQUINA FMB130, K608528 CUÑAS G K43401958 CUÑAS GED, K43401973 PUERTAS FERMATOR

00

Prepare los documentos y herramientas necesarios así como el equipamiento de seguridad. Inicie la actividad o el sistema de seguimiento del mantenimiento que corresponda. Intente encontrarse con la persona de contacto (portero/presidente/administrador). Salúdele cortésmente y pregúntele si ha observado algún comportamiento inusual del ascensor desde la última visita.

01

Verificar la botonera bien instalada, probar que las llamadas, indicadores y chapas de servicio funcionen. El piso esta en buen estado y no supone un peligro de tropiezo, los interiores de cabina (pasmanos, espejo, etc) estan bien fijados y libres de daño, el techo decorativo esta en buen estado y limpio, placa de capacidad colocada, capacidad correcta y en buen estado

02 Verificar que todas las lamparas y/o iluminacion esten encendidas, probar que los sistemas de apagado de luz funcionen

03 ¿Funcionan correctamente todos los dispositivos de inversión de puertas instalados?Comprobar DT-O y DT-S, cortina óptica, limitador de fuerza de cierre, borde seguridad (si existe).

04 Checar con escuadra la nivelacion y si requiere ajuste realizar viaje de medicion despues del ajuste.

05 Verificar estado y fijación de todas las botoneras de piso. Si faltan tornillos completar y solucionar daños si existieran. Comprobar funcionamiento pulsadores / interruptores / llaves, indicadores ópticos y acústicos. Sustituir lo que falla.Limpiar botoneras, indicadores, etc., si es necesario.Las flechas y gongs encienden y suenan solo en el piso correcto

06 Checar que la chapa no abra sin llave, que no muerda cables y que se encuentre aterrizada

07 Checar el numero de errores y a que se refieren MENU 50, asi como el estado de los led´s de monitorizacion. REF Q 608208

08 Revisar el numero de viajes que ha tenido desde la ultima visita. MENU 60 COMANDO 601.

09Revisar que este dada de alta la bascula DIP 1 off (LA) y SERVICIO 107 en 1 (AP), checar PARAMETRO CF 95 con alguna carga de referencia y limpiar el dispositivo.

10Revisar que las pilas o la pila este entregando los 24 o 12 volts respectivamente. Revisar fusible y led indicador.IMPRESO SEM (AP) Y SNGL (LA)

11 Checar que el boton de alarma, interfon y las sirenas operen correctamente con el equipo encendido.

12 Checar que el boton de alarma, interfon, luz de emergencia y las sirenas operen correctamente con el equipo apagado.

13 Revisar que todos los conectores esten haciendo buen contacto, reapretar lineas de los interruptores

14 Revisar piso por piso si el Led de LUET (Nvel de piso) enciende correctamente

15 Comprobar existencia del libro de registro de visitas y averías, así como sus actualizaciones.

16 En la parte alta de el cubo comprobar funcionamiento de contacto y dispositivo de bloqueo de cabina CBS

17 Comprobar la alineación mecánica, la distancia de activacion y el correcto funcionamiento de los interruptores de seguridad KNE

18 Activar el sistema con el boton DBV ubicado en la SMIC y restablecer el contacto del regulador.

19Revisar el funcionamiento del mecanismo (ambas cuñas) asi como el contacto, la distancia de ajuste hacia los rieles y realizar limpieza. VER "K608550" y "K608528"

20 Verificar si el alumbrado de cubo enciende, si cuenta con contactos revisar que tengan voltage y limpiar lamparas

21Comprobar la funcionalidad de los botones de la revsión de cabina: STOP(JHC), Revisión(JREC), subir (DREC-U) y bajar (DREC-D) en los casos que aplique el boton o interruptor ENABLE.

22

Verificar que todas las tapas esten correctamente puestas, revisar los contactos de trabamiento de cabina (KCBS), checar conexiones en CCU, asegurarse que cuente con luz (extencion con foco en buen estado), revisar que cuente con los señalamientos de seguridad adecuados, que el ventilador trabaje correctamente, checar el estado del barandal y realizar limpieza.

23 Revisar la correcta posicion del biestable y del iman (NORTE) SEÑAL KSE-U

24Hacer inspeccion visual, chequeo de los puntos de fijacion, revisar el funcionamiento del ventilador o ventiladores, checar aprite de bornas , realizar limpieza y revisar puntos de lubricacion en "K608550" y "K609744"

25 Revisar fijacion, estado del cable de tacometro y ejecutar lmpieza.

26Revisar el correcto funcionamiento de los KB´s PARAMETRO 724 TABLA DIN4M.6, Checar la distancia de apertura (K609744) asi como la realizacion de las pruebas CPSI ver guia CPSI

27Verificar los LED de estado, checar que sus ventiladores esten trabajando correctamente, limpiar, apretar todas las bornas y revisar el correcto aterrizaje.

28 Rectificar que el VKN sea el correcto para la velocidad de este equipo, checar si activa apropiadamente y limpiarlo.

29Verificar que todos los tornillos de fijación de los paneles de la cabina esten bien apretados, los ductos para el alambrado en buen estado y bien fijado.

30 Verificar el estado de los anclajes, no presenta daños, las bandas de suspension estan bien aseguradas. chavetas bien colocadas, checar el contacto del circuito de seguridades KSS y limpiar.

31Verificar el desgaste de las zapatas, si estas no presentan daño o el desgaste es tal que requieren su cambio. Verificar el nivel de aceite de las aceiteras (referencia K608550) y si los lubricadores estan en buen estado

Información ampliada - E2 Plus Eléctricos Check List J42500001

Page 10: Mantenimiento Mex

32

Verificar la alineación de las puertas, realizar el procedimiento de dejar correr la puerta sola 10 cm antes de cerrar (puño) y 4cm antes de cerrar (dos dedos) en ambos casos debe cerrar sin ayuda, verificar la limpieza de los mecanismos y si no existe daño en algun componente, verificar que el contacto de seguridad conecte de manera adecuada y realizar limpieza. ver K43401973

33 Verificar la alineación, posición y limpieza de los elementos de la información de cubo (sensores, banderas, imanes, etc.)

34Revisar la fijacion de los soportes tanto de cabina como de contra peso, checar que no tenga muchos movimiento la cabina (confort de viaje), tomar las medidas de los rieles y limpiarlos

35Verificar el desgaste de las zapatas, si estas no presentan daño o el desgaste es tal que requieren su cambio. Verificar el nivel de aceite de las aceiteras del contrapeso (referencia K608550), checar si los lubricadores estan en buen estado y realizar limpieza

36 Revisar que los contrapesos esten bien fijos y realizar limpieza.

37Checar el correcto estado del cable del regulador asi como su tension, revisar que su contacto trabaje correctamente KSSBV, que se encuentre bien fijado a la cabina y que las poleas esten en buen estado.

38 Revisar la sujecion de las bandas tractoras, la activacion de los interruptores KSS y realizar limpieza.

39

Revisar el estado del variador y sus conexiones FERM+C64ATOR, que realice el viaje de medicion correctamente, que las señales sean las correctas de acuerdo a los diagramas, checar el estado y tension de la banda, realizar limpieza y ajus+C35tar si es neceseria.

40Revisar el correcto contacto, checar que no exista ningun tipo de puente, reapretar las conexiones, que esten a plomo, revisar el estado de los resortes o contrapesos y realizar limpieza.

41 Verificar el encloche de las puertas con la pinza de arrastre de cabina K43401973

42 Comprobar la actuacion correcta de los contactos de seguridad en fosa (stop,amortiguadores, regulador, etc)

43 Verificar que esten bien colocados los recolectores, limpiar de ser necesario.

44Revisar que el contrapeso no este trincado para que tense el cable correctamente, revisar que la piedra de contrapeso este paralela al piso de la fosa, checar que el interruptor corte el circuito de seguridades y limpiar todo el sistema.

45Comprobar el apriete de los tornillos y pernos de anclaje, Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KP / KP1 / KPG / KPG1, Comprobar el nivel de aceite (si procede). ver "K608550"

46Revisar zapatas inferiores de cabina, medir desgaste de las zapatas, realizar limpieza de estos dispositivos, checar placa de cabina que asienta en amortiguador y que se encuentre en buen estado.

47Revisar las bandas tractoras pasen libremente por debajo de la cabina y rodillos tengan los plasticos protectores y no esten perdiendo el lubricante de los baleros limpieza general.

48Revisas la palanca de inspeccion, asi como la activacion de los contactos y de los bolones de trabamiento. SOLO EQUIPOS 6300

49 NO APLICA

50 Revisar el estado del cable viajero a lo largo de todo el cubo y en los puntos de fijacion (Cabina, Soportes y Cubo)

51 Medir la distancia para checar si se tiene que recortar los cables tractores.

52 Revisar condicion de los dispositivos y limpieza

53 Comprobar la funcionalidad de los servicios activando las chapas, según corresponda: JBF, JNFF, JAB,JRV, etc.

54

Complementar y firmar el cartel adhesivo del mantenimiento realizado y colocarlo en la cabina, retirando previamente el anterior. Quitar las indicaciones de "Ascensor en mantenimiento preventivo" . Comentarios al cliente si es necesario y recabar su firma. Llevar a cabo los trabajos administrativos.

Page 11: Mantenimiento Mex

EUROLIFT Y 5400No Detalles

DOCUMENTOS DE AYUDA: K608550 LUBRICACION, K604516 MAQUINA PMS420, K604503 REFERENCIA RAPIDA, K608528 CUÑAS G, K43401958 CUÑAS GED, 604196 PUERTAS VARIDOR

00

Prepare los documentos y herramientas necesarios así como el equipamiento de seguridad. Inicie la actividad o el sistema de seguimiento del mantenimiento que corresponda. Intente encontrarse con la persona de contacto (portero/presidente/administrador). Salúdele cortésmente y pregúntele si ha observado algún comportamiento inusual del ascensor desde la última visita.

01

Verificar la botonera bien instalada, probar que las llamadas, indicadores y chapas de servicio funcionen. El piso esta en buen estado y no supone un peligro de tropiezo, los interiores de cabina (pasmanos, espejo, etc) estan bien fijados y libres de daño, el techo decorativo esta en buen estado y limpio, placa de capacidad colocada, capacidad correcta y en buen estado

02 Verificar que todas las lamparas y/o iluminacion esten encendidas, probar que los sistemas de apagado de luz funcionen

03 ¿Funcionan correctamente todos los dispositivos de inversión de puertas instalados?Comprobar DT-O y DT-S, cortina óptica, limitador de fuerza de cierre, borde seguridad (si existe).

04 Checar con escuadra la nivelacion y si requiere ajuste realizarlo en el SMLCD

05 Verificar estado y fijación de todas las botoneras de piso. Si faltan tornillos completar y solucionar daños si existieran.

Comprobar funcionamiento pulsadores / interruptores / llaves, indicadores ópticos y acústicos. Sustituir lo que falla.Limpiar botoneras, indicadores, etc., si es necesario.Las flechas y gongs encienden y suenan solo en el piso correcto

06Checar que las chapas no abra sin llave, que no muerda cables, que se encuentre aterrizada y que tenga los diagramas y bitacoras correspondientes.

07 Checar el numero de errores y a que se refieren, asi como el estado de los led´s de monitorizacion

08 Revisar el numero de viajes que ha tenido desde la ultima visita. MEDIDOR ZQF

09Revisar el porcentaje en la SMLCD , calcular el porcentaje con alguna carga real o pasajero para ver exactitud, checar conectores y limpiar el dispositivo en el momento de ingresar al cubo

10Checar que exista la palanca de apertura de freno y revisar que el mecanismo funcione correctamente y verificar que el voltaje de la pila y que el LED de BATT este apagado.IMPRESO ASIXA

11 Checar que el boton de alarma, interfon y las sirenas operen correctamente con el equipo encendido.

12 Checar que el boton de alarma, interfon, luz de emergencia y las sirenas operen correctamente con el equipo apagado.

13 Revisar que todos los conectores esten haciendo buen contacto, reapretar lineas de los interruptores

14 Revisar piso por piso si el Led de LUET (Nvel de piso) enciende correctamente

15 Comprobar existencia del libro de registro de visitas y averías, así como sus actualizaciones.

16

Checar el encoder de cubo (ALSIS-Banda Magnetica o AGSIS -Banda dentada), realizar limpieza y verificar tension. • Comprobar la renivelación: en modo de recuperación y con la botonera correspondiente, desplazar la cabina una distancia de ± 10mm del nivel de un piso. • Reponer el mando al modo de funcionamiento normal y verificar el comportamiento de la renivelación observando en: - Las marcas en los cables de suspensión. - El indicador LED de nivel de piso (si existe). • Verificar estado LED nivel piso / marcas cables. • Ajustar renivelación si necesario

17Comprobar la alineación mecánica, la distancia de activacion y el correcto funcionamiento de los interruptores de seguridad KNE

18Activar el sistema con el boton DBV ubicado en la parte inferior del gabinete (Cerca del JH) y restablecer el contacto del regulador si es que no se restable con el mismo boton.

19Revisar el funcionamiento del mecanismo (ambas cuñas) asi como el contacto, la distancia de ajuste hacia los rieles y realizar limpieza.VER "K608550" y "K608528"

20 Verificar si el alumbrado de cubo enciende, si cuenta con contactos revisar que tengan voltage y limpiar lamparas

21Comprobar la funcionalidad de los botones de la revsión de cabina: STOP(JHC), Revisión(JREC), subir (DREC-U) y bajar (DREC-D) en los casos que aplique el boton o interruptor ENABLE.

22

Verificar que la cabina no se mueva en revision si no se ha subido el barandal (5400AP) o se ha colocado el puente KWL al bajar la plataforma (Eurolift), checar conexiones en OKR, asegurarse que cuente con luz (extencion con foco en buen estado), revisar que cuente con los señalamientos de seguridad adecuados, que el ventilador trabaje correctamente, checar el estado del barandal y realizar limpieza

23 Revisar la correcta posicion de los biestables KUET y los ultimos imanes.

24Hacer inspeccion visual, chequeo de los puntos de fijacion, revisar el funcionamiento del ventilador o ventiladores, checar aprite de bornas , realizar limpieza y revisar puntos de lubricacion en "K608550" y "K604516"

25 Revisar fijacion, estado del cable de tacometro y ejecutar lmpieza.

26Revisar el correcto funcionamiento de los KB´s STATUS-I/OBOARD-, Checar estado de las balatas y la distancia de apertura (J41603415) asi como la realizacion de las pruebas CPSI ver guia CPSI

27Verificar los LED,s de estado, checar que sus ventiladores esten trabajando correctamente, limpiar, apretar todas las bornas y revisar el correcto aterrizaje.

28 Rectificar que el VKN sea el correcto para la velocidad de este equipo, checar si activa apropiadamente y limpiarlo.

29Verificar que todos los tornillos de fijación de los paneles de la cabina esten bien apretados, los ductos para el alambrado en buen estado y bien fijado.

Información ampliada - E2 Plus Eléctricos Check List J42500001

Page 12: Mantenimiento Mex

30 Verificar el estado de los anclajes, no presenta daños, las cadenas de suspension estan bien aseguradas (perros apretados) y chavetas bien colocadas

31Verificar el desgaste de las zapatas, si estas no presentan daño o el desgaste es tal que requieren su cambio. Verificar el nivel de aceite de las aceiteras (referencia K608550) y si los lubricadores estan en buen estado

32

Verificar la alineación de las puertas, realizar el procedimiento de dejar correr la puerta sola 10 cm antes de cerrar (puño) y 4cm antes de cerrar (dos dedos) en ambos casos debe cerrar sin ayuda, verificar la limpieza de los mecanismos y si no existe daño en algun componente, verificar que el contacto de seguridad conecte de manera adecuada y realizar limpieza.

33 Verificar la alineación, posición y limpieza de los elementos de la información de cubo (sensores, banderas, imanes, etc.)

34Revisar la fijacion de los soportes tanto de cabina como de contra peso, checar que no tenga muchos movimiento la cabina (confort de viaje), tomar las medidas de los rieles y limpiarlos

35

Verificar el desgaste de las zapatas, si estas no presentan daño o el desgaste es tal que requieren su cambio. Verificar el nivel de aceite de las aceiteras del contrapeso (referencia K608550), checar si los lubricadores estan en buen estado y realizar limpieza

36 Revisar que los contrapesos esten bien fijos y realizar limpieza.

37Checar el correcto estado del cable del regulador asi como su tension, revisar que su contacto trabaje correctamente KSSBV, que se encuentre bien fijado a la cabina y que las poleas esten en buen estado.

38 Revisar la sujecion de los cables tractores y realizar limpieza

39Revisar el estado del variador y sus conexiones VARIDOR 30 IDD , que realice el viaje de medicion, revisar el Sensor IMAN, checar el estado y la tension de la banda y las poleas, realizar limpieza y ajustar si es neceseria.

40Revisar el correcto contacto, checar que no exista ningun tipo de puente, reapretar las conexiones, que esten a plomo, revisar el estado de los resortes o contrapesos y realizar limpieza.

41 Verificar el encloche de las puertas con la pinza de arrastre de cabina K604195/96

42Revisar que los STOP´s de fosa corten el circuito de seguridades y si cuenta con escalera abatible revisar el funcionamiento del contacto de esta.

43 Verificar que esten bien colocados los recolectores, limpiar de ser necesario.

44

Revisar que el contrapeso no este trincado para que tense el cable correctamente, revisar que la piedra de contrapeso este paralela al piso de la fosa, checar que el interruptor corte el circuito de seguridades y limpiar todo el sistema. Algunos equipos cuentan con un dispositivo para desclavar las cuñas. checar que este completo y funcione correctamente.

45Comprobar el apriete de los tornillos y pernos de anclaje, Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KP / KP1 / KPG / KPG1, Comprobar el nivel de aceite (si procede). ver "K608550"

46Revisar zapatas inferiores de cabina, medir desgaste de las zapatas, realizar limpieza de estos dispositivos, checar placa de cabina que asienta en amortiguador y que se encuentre en buen estado.

47 Revisar la sujecion de los cables tractores y realizar limpieza

48 NO APLICA

49Checar estado de la cadena, su correcto funcionamiento, verificar el cable anti-tosion (estrobo), estado de poles, realizar limpieza y checa puntos de lubricacion "K608550"

50 Revisar el estado del cable viajero a lo largo de todo el cubo y en los puntos de fijacion (Cabina, Soportes y Cubo)

51 Medir la distancia para checar si se tiene que recortar los cables tractores.

52 NO APLICA

53 Comprobar la funcionalidad de los servicios activando las chapas, según corresponda: JBF, JNFF, JAB,JRV, etc.

54

Complementar y firmar el cartel adhesivo del mantenimiento realizado y colocarlo en la cabina, retirando previamente el anterior. Quitar las indicaciones de "Ascensor en mantenimiento preventivo" . Comentarios al cliente si es necesario y recabar su firma. Llevar a cabo los trabajos administrativos.

Page 13: Mantenimiento Mex

S1

00 Presentarse con el cliente X X X

01Interior de la cabina indicadores de posición, llamadas

FijaciónX X X X X X X X

02 Iluminación de Cabina X X X X X

03 Dispositivo de seguridad de la puerta re-abertura X X X X X X

04 Nivelación de sardinel de cabina y piso X X X X X X

05 Botones de piso gon's y fijación X X X X X X X

06 Puerta de piso, vidrios mirillas , amortiguadores de puerta X X X X X X X X X X

07 Cuarto de Maquinas X X X X X

08 Bitácora X X X

09 Date check, Error-log, LEDs check X X X X X X

10 RAM / conteo de viajes/Tareas a largo plazo X X X X X X X X X X

11 Válvula de descenso de emergencia bomba manual X X X X X X

12Sistemas de alarma y/o comunicación con JH y JHL

encendidoX

13Sistemas de alarma y/o comunicación con JH y JHL

apagadoX X X X

14 Conexiones de tablero contactores relevadores y protecciones eléctricasX X X X X X

15 Selector X X X X X X

16 Térmico de MH y/o protección del motor bomba X X X X

17Unidad de Potencia, nivel de aceite enfriador de aceite y

dispositivos de enfriamientoX X X X X X X X

18 Válvula de ruptura sobre presión /Válvula paracaídas X X X X

19Válvula anti-deriva y cables de aflojamiento (Anti-creep

valve (slack rope)X X X X

20 Juntas hidráulicas y tubería hidráulica X X

21Renivelación de cabina / bloqueo / Dispositivo de control de

X X X

Expert Plus - E 2 Plus - J 42500003 MEX

Elevadores Hidraulicos Mantenimieto Mantenimiento Mantenimiento INS

IS2 (CPSI 1 Año)

Tareas

Componentes

21Renivelación de cabina / bloqueo / Dispositivo de control de

velocidadX X X

22 Botonera de revisión X X X

23 Iluminación de cubo X X X X

24 Techo de cabina X X X X X

25 Inspección fin de viaje en parte superior biestable X X X

26 Fijación de cabina X X

27Fijación de la suspensión de cabina y contactos de cable

flojoX X X X X

28Zapatas de la cabina y lubricadores polea de guía cabezal

del cilindro X X X X X X X X X

29 Limitador de velocidad / cable de seguridad X X X X

30 Interruptores de final de recorrido KNE X X X

31Puertas de piso comprobación mecánica y eléctrica (Ver

hoja de instrucción rapida de puertas)X X X X X X X X X X X X

32 Información de cubo y conexiones de cubo X X X X X X

33 Fijación de rieles X X X

34 Cable de limitador de velocidad X

35 Cables de suspensión condición y tensión X X X X

36Operador de puerta, comprobación mecánica y eléctrica

(Ver hoja de instrucción rapida de puertas)X X X X X X X X X X X X X X

37 Contactos de puerta X X X X X X X

38 Acoplamiento de puerta de cabina y piso X X X X X X X

39 Seguridades fosa X X X X X X

40 Fosa recolectores de aceite X X X X X

41Polea tensora del cable del limitador de velocidad y contacto

eléctrico X X X X X X X

42 Amortiguadores X X X X

43Seguro contra caídas / Placa del amortiguador cabina /

ZapatasX X X X X

44Cables de suspensión/Posición de correas, poleas y

dispositivos de retenciónX X X X X

45 Dispositivo de medición de carga/ Piso flotante X X X X

46 Recipiente para sobrante de aceite del cilindro X X

47 Contacto de aflojamiento de cable X X X X X

48 Polea de reenvío, sistema anti rebote X X X

49 Condición de cables viajeros y fijación X X49 Condición de cables viajeros y fijación X X

50 Revisión de servicios y chapas Incendio reservación etc. X X X X

51Informar al cliente, sugerencias y recomendaciones si

existenX X X

Copyright © 2011 INVENTIO AG All rights reserved. INVENTIO AG, Seestrasse 55, CH-6052 Hergiswil, owns and retains all copyrights and other intellectual property rights in this document.

It shall only be used by SCHINDLER personnel or authorized SCHINDLER agents for purposes which are in the interest of SCHINDLER. Any reproduction, translation, copying or storing in

data processing units in any form or by any means without prior permission of Inventio AG is regarded as infringement and will be prosecuted.

Revisión Visual Comprobación en funcionamiento

Medición Limpieza Lubricación

Copyright 2011 INVENTIO AG / J42500003 Ae03 Page 2 / 2

Page 14: Mantenimiento Mex

330A/MPHIIN o Detalles

00

Prepare los documentos y herramientas necesarios así como el equipamiento de seguridad. Inicie la actividad o el sistema de

seguimiento del mantenimiento que corresponda. Intente encontrarse con la persona de contacto

(portero/presidente/administrador). Salúdele cortésmente y pregúntele si ha observado algún comportamiento inusual del

ascensor desde la última visita.

01

Verificar la botonera bien instalada, probar que las llamadas, indicadores y chapas de servicio funcionen. El piso esta en buen

estado y no supone un peligro de tropiezo, los interiores de cabina (pasmanos, espejo, etc) estan bien fijados y libres de daño, el

techo decorativo esta en buen estado y limpio, placa de capacidad colocada, capacidad correcta y en buen estado

02Verificar que todas las lamparas y/o iluminacion esten encendidas, probar que los sistemas de apagado de luz funcionen

03 ¿Funcionan correctamente todos los dispositivos de inversión de puertas instalados?

Comprobar DT-O y DT-S, cortina óptica, limitador de fuerza de cierre, borde seguridad (si existe).

04 Verifcar la nivelación de llegada a piso, queda a nivel, presenta renivelación de manera frecuente

05 Verificar estado y fijación de todas las botoneras de piso. Si faltan tornillos completar y solucionar daños si existieran.

Comprobar funcionamiento pulsadores / interruptores / llaves, indicadores ópticos y acústicos. Sustituir lo que falla.

Limpiar botoneras, indicadores, etc., si es necesario.

Las flechas y gongs encienden y suenan solo en el piso correcto

06La puerta de piso no muestra aberturas fuera de lo normal están aplomadas, los topes de goma y/o amrtiguadores de puertas

estan colocados, no presentan daño o estan rotos.

07

Accesibilidad, iluminación, instrucciones de seguridad, Estan disponibles los elementos para la evacuación manual, valvula de

evacuación manual e instructivo de desalojo, el cuarto de maquinas esta limpio y seco sin ningun tipo de material o elemento

ajeno al elevador almacenado en él. Estan colocadas y en buen estado todas las adevertencias de seguridad y designaciones. La

unidad de potencia hidraulica esta bien colocada

08 Comprobar existencia del libro de registro de visitas y averías, así como sus actualizaciones.

09 Revisar el listado de errores en el SMLCD y llevar un registro en caso de tener incidentes de fallas), verificar fecha y hora de ser

necesario ajustar, verificar el estado de los leds según corresponda. (Referencia Manual 330-A)

10

Consultar la lista de tareas RAM basada en la línea de producto. Introducir los datos del contador de viajes en el libro de registros

+ cualquier otro dato necesario para posteriores tareas de mantenimiento / comprobaciones / sustituciones. Las tareas RAM son

tareas predefinidas que se basan en los métodos de ingeniería más avanzados para la determinación del tipo y la frecuencia de

las tareas de mantenimiento. Los cálculos se basan en la “Fiabilidad / Disponibilidad / Facilidad de mantenimiento”. Con bastante

frecuencia, los resultados son tareas a largo plazo. Por tareas a largo plazo entendemos aquellos períodos o intervalos prescritos

en el análisis RAM en base al número de viajes u horas de funcionamiento y que, generalmente, superan el año de duración.

Normalmente, estas tareas se describen en las directrices generales o básicas de un producto o tipo de producto, y dependen

también de la normativa local aplicable. Se pueden distinguir dos tipos de tareas principales:

a) Comprobaciones de funcionamiento, tests, ajustes y mediciones a realizar en períodos superiores a un año, e indicados para

un tipo de ascensor o componente concreto. Ejemplos: Tests del paracaídas; tests de amortiguadores; tests de tracción: tests

fijados localmente

b) La sustitución programada de componentes, en función del número de viajes, antigüedad horas de funcionamiento.

Ejemplos: Sustitución de las baterías de los circuitos impresos del alumbrado de emergencia, de los dispositivos de

comunicación y de los accionamientos y controles de evacuación.

11 Actuar la valvula de evacuación manual y verificar si el elevador desciende

12Comprobar el funcionamiento de la alarma con el equipo energizado. Si esta habiltado verificar el funcionamiento del telefono

(Smart-phone) (Referencia Manual 330A)

13Comprobar el funcionamiento de la alarma con el equipo desenergizado. Si esta habiltado verificar el funcionamiento del telefono

(Smart-phone) (Referencia Manual 330A)

14Verificar lineas bien apretadas en bornas de tablero, contactor y/o arrancador de estado solido, relevador, verificar que dichos

elementos esten en buen estado y con sus protecciones correspondientes

15 No aplica

16Probar el dispositivo de protección del motor OL (referencia manual330A) ya sea en arranque por contactores o arrancador de

estado solido Y verificar que el termico del motor este conectado

17Medir el nivel de aceite con la balloneta de medicion, probar que los dispositivos de calentamiento y enfriamiento del aceite

funcionen

18

verificar que la válvula de sobrepresion actue al 25% por arriba de la presión maxima de trabajo (dato de placa) (Referencia

manual 330A), Cuando aplique, verificar que cuando haya una sobrevelocidad en descenso actue la valvula paracaidas

19 En sistemas de tracción hidraulica indirecta, verificar si actua la valvula anit-deriva (Referencia CJ627038/ J42500101). Sí el

elevador se ancla el piston o pistones no deben seguir bajando

20Verificar que no hay fuga o goteo de aceite hacia el exterior en el block de valvulas, union de tuberias o mangueras y pistones

21 Verificar que la renivelacion del equipo se este activando cuando queda fuera de nivel dentro de la zona de puertas.

22Comprobar la funcionalidad de los botones de la revsión de cabina: STOP(JHC), Revisión(JREC), subir (DREC-U) y bajar (DREC-

D) en los casos que aplique el boton o interruptor ENABLE.

Información ampliada - E2 Plus Eléctricos Check List J42500003

Page 15: Mantenimiento Mex

23 Verificar si el alumbrado de cubo enciende, si cuenta con contactos revisar que tengan voltage y limpiar lamparas

24Verificar la limpieza del techo, que este bien fijados los ventiladores y abrazaderas de los pistones, que esten colocados y en

buen estado los mensajes de advertencia, asegurarse que cuente con luz (extencion con foco en buen estado).

25 No aplica

26Verificar que todos los tornillos de fijación de los paneles de la cabina esten bien apretados, los ductos para el alambrado en

buen estado y bien fijado.

27 Verificar que los tornillos de fijacion de los pistones a la cabina esten bien apretados y que el elemento de amortiguación (placa

de goma) no presente daños.

28Verificar el desgaste de las zapatas, si estas no presentan daño o el desgaste es tal que requieren su cambio. Verificar el nivel de

aceite de las aceiteras (referencia K608550) y si los lubricadores estan en buen estado

29 No aplica

30 No aplica

31

Verificar la alineación de las puertas, realizar el procedimiento de dejar correr la puerta sola 10 cm antes de cerrar (puño) y 4cm

antes de cerrar (dos dedos) en ambos casos debe cerrar sin ayuda, verificar la limpieza de los mecanismos y si no existe daño

en algun componente, verificar que el contacto de seguridad conecte de manera adecuada y realizar limpieza.

32Verificar la alineación, posición y limpieza de los elementos de la información de cubo (sensores, banderas, imanes, etc.)

(Referencia M.330A)

33 Comprobar el apriete de los soportes de rieles y/o guias de cabina y del cabezal de piston.

34 No aplica

35 No aplica

36

Revisar operación de puerta de cabina, verificar alineación de hojas , observar si algun componente del operador , correderas y

rodajas limpias. Verificar estado de topes (goma) y muelles, si es necesario ajustar , limpiar y lubricar proceder de acuerdo a las

instrucciones de mantenimiento(Referencia: Door Manual 03_05_08_clm)

37Revisar el correcto contacto, checar que no exista ningun tipo de puente, reapretar las conexiones, que esten a plomo, revisar el

estado de los resortes o contrapesos y realizar limpieza.

38 Verificar el encloche de las puertas con la pinza de arrastre de cabina (Referencia: Door Manual 03_05_08_clm)

39 Comprobar la actuacion correcta de los contactos de seguridad en fosa (stop,amortiguadores, regulador, etc)

40 Verificar que esten bien colocados los recolectores, limpiar de ser necesario.

41 No aplica

42Comprobar el apriete de los tornillos y pernos de anclaje, Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KP / KP1 /

KPG / KPG1, Comprobar el nivel de aceite (si procede).

43Revisar zapatas inferiores de cabina, medir desgaste de las zapatas, realizar limpieza de estos dispositivos, checar placa de

cabina que asienta en amortiguador y que se encuentre en buen estado.

44 No aplica

45Para comprobar el contacto de presion minima con la valvula manual de bajada dejando que apoye la cabina en amortiguadores

(colocando el puente desbloquear maniobra en conector X13 bornas 11 y 12 )

46 Si aplica comprobar que este bien colocado y conectado el recolector de aceite del piston y/o pistones

47 No aplica

48 No aplica

49 Revisar el estado del cable viajero a lo largo de todo el cubo y en los puntos de fijacion (Cabina, Soportes y Cubo)

50 Comprobar la funcionalidad de los servicios activando las chapas, según corresponda: JBF, JNFF, JAB,JRV, etc.

51

Complementar y firmar el cartel adhesivo del mantenimiento realizado y colocarlo en la cabina, retirando previamente el anterior.

Quitar las indicaciones de "Ascensor en mantenimiento preventivo" . Comentarios al cliente si es necesario y recabar su firma.

Llevar a cabo los trabajos administrativos.

Page 16: Mantenimiento Mex

Relays/MICE/MICB/SX/LX/BX - BERINGER/LEIZTRIZ/GMVN o Detalles

00

Prepare los documentos y herramientas necesarios así como el equipamiento de seguridad. Inicie la actividad o el sistema de

seguimiento del mantenimiento que corresponda. Intente encontrarse con la persona de contacto

(portero/presidente/administrador). Salúdele cortésmente y pregúntele si ha observado algún comportamiento inusual del

ascensor desde la última visita.

01

Verificar la botonera bien instalada, probar que las llamadas, indicadores y chapas de servicio funcionen. El piso esta en buen

estado y no supone un peligro de tropiezo, los interiores de cabina (pasmanos, espejo, etc) estan bien fijados y libres de daño, el

techo decorativo esta en buen estado y limpio, placa de capacidad colocada, capacidad correcta y en buen estado

02 Verificar que todas las lamparas y/o iluminacion esten encendidas, probar que los sistemas de apagado de luz funcionen

03 ¿Funcionan correctamente todos los dispositivos de inversión de puertas instalados?

Comprobar DT-O y DT-S, cortina óptica, limitador de fuerza de cierre, borde seguridad (si existe).

04 Verifcar la nivelación de llegada a piso, queda a nivel, presenta renivelación de manera frecuente

05 Verificar estado y fijación de todas las botoneras de piso. Si faltan tornillos completar y solucionar daños si existieran.

Comprobar funcionamiento pulsadores / interruptores / llaves, indicadores ópticos y acústicos. Sustituir lo que falla.

Limpiar botoneras, indicadores, etc., si es necesario.

Las flechas y gongs encienden y suenan solo en el piso correcto

06

La puerta de piso no muestra aberturas fuera de lo normal están aplomadas, los topes de goma y/o amrtiguadores de puertas

estan colocados, no presentan daño o estan rotos, las mirillas de puertas de guillotina estan en buen estado, tienen visibilidad.

07

Accesibilidad, iluminación, instrucciones de seguridad, Estan disponibles los elementos para la evacuación manual, valvula de

evacuación manual e instructivo de desalojo, el cuarto de maquinas esta limpio y seco sin ningun tipo de material o elemento

ajeno al elevador almacenado en él. Estan colocadas y en buen estado todas las adevertencias de seguridad y designaciones. La

unidad de potencia hidraulica esta bien colocada

08 Comprobar existencia del libro de registro de visitas y averías, así como sus actualizaciones.

09 Si aplica revisar el listado de errores (si cuenta con SMLCD y llevar un registro en caso de tener incidentes de fallas), verificar

fecha y hora de ser necesario ajustar, verificar el estado de los leds según corresponda.

10

Consultar la lista de tareas RAM basada en la línea de producto. Introducir los datos del contador de viajes en el libro de registros

+ cualquier otro dato necesario para posteriores tareas de mantenimiento / comprobaciones / sustituciones. Las tareas RAM son

tareas predefinidas que se basan en los métodos de ingeniería más avanzados para la determinación del tipo y la frecuencia de

las tareas de mantenimiento. Los cálculos se basan en la “Fiabilidad / Disponibilidad / Facilidad de mantenimiento”. Con bastante

frecuencia, los resultados son tareas a largo plazo. Por tareas a largo plazo entendemos aquellos períodos o intervalos prescritos

en el análisis RAM en base al número de viajes u horas de funcionamiento y que, generalmente, superan el año de duración.

Normalmente, estas tareas se describen en las directrices generales o básicas de un producto o tipo de producto, y dependen

también de la normativa local aplicable. Se pueden distinguir dos tipos de tareas principales:

a) Comprobaciones de funcionamiento, tests, ajustes y mediciones a realizar en períodos superiores a un año, e indicados para

un tipo de ascensor o componente concreto. Ejemplos: Tests del paracaídas; tests de amortiguadores; tests de tracción: tests

fijados localmente

b) La sustitución programada de componentes, en función del número de viajes, antigüedad horas de funcionamiento.

Ejemplos: Sustitución de las baterías de los circuitos impresos del alumbrado de emergencia, de los dispositivos de comunicación

y de los accionamientos y controles de evacuación.

11Actuar la valvula de evacuación manual y verificar si el elevador desciende, Si existe accionar la bomba manual con la palanca y

verificar su operación.

12 Comprobar el funcionamiento de la alarma e interfon, con el equipo energizado.

13Comprobar el funcionamiento de la alarma e interfon, con el equipo desenergizado, solo operando con alimentación de

emergencia (Bateria)

14Verificar lineas bien apretadas en bornas de tablero, contactores y relevadores, verificar que dichos elementos esten en buen

estado y con sus protecciones correspondientes

15 Revisar estado de poleas de selector, contactos y ajuste en buen estado (si existe)

16 verificar que el termico del motor este conectado y que no se encuentre puenteado

17Medir el nivel de aceite con la balloneta de medicion o la regleta del tanque según corresponda, Si existen probar que los

dispositivos de calentamiento y enfriamiento del aceite funcionen

18verificar que la válvula de sobrepresion actue al 40% por arriba de la presión maxima de trabajo (dato de placa) (Referencia

CJ627038), verificar que cuando haya una sobrevelocidad en descenso actue la valvula paracaidas

19 En sistemas de tracción hidraulica indirecta, verificar si actua la valvula anit-deriva (Referencia CJ627038/ J42500101). Sí el

elevador se ancla el piston o pistones no deben seguir bajando

20 Verificar que no hay fuga o goteo de aceite hacia el exterior en el block de valvulas, union de tuberias o mangueras y pistones

21 Verificar que la renivelacion del equipo se este activando cuando queda fuera de nivel dentro de la zona de puertas.

22Comprobar la funcionalidad de los botones de la revsión de cabina: STOP(JHC), Revisión(JREC), subir (DREC-U) y bajar (DREC-

D) en los casos que aplique el boton o interruptor ENABLE.

23 Verificar si el alumbrado de cubo enciende, si cuenta con contactos revisar que tengan voltage y limpiar lamparas

24

Verificar la limpieza del techo, si aplica comprobar que esten bien fijadas las balastras del sistema de iluminación, el sitema de

ventilación, la caja de conexiones y el barandal de protección, que esten colocado y en buen estado los mensajes de advertencia,

asegurarse que cuente con luz (extencion con foco en buen estado)

Información ampliada - E2 Plus Eléctricos Check List J42500003

Page 17: Mantenimiento Mex

25En los casos que aplique verificar que el interruptor o biestable KSERE de fin de viaje en revisión actue y la cabina detenga su

viaje.

26Verificar que todos los tornillos de fijación de los paneles de la cabina esten bien apretados, los ductos para el alambrado en

buen estado y bien fijado.

27

Elevadores Accion directa (Referencia CJ627038): Verificar que los tornillos de fijacion de los pistones a la cabina esten bien

apretados y que el elemento de amortiguación (placa de goma) no presente daños. Elevadores Accion indirecta (Referencia

CJ627038): Comprobar que la placa de suspension este bien fijada, que el cable anti-torsión (estrobo) este asegurado y las

chavetas colocadas, verificar que la tensió de los cables es uniforme (referencia K608535

28Verificar el desgaste de las zapatas, si estas no presentan daño o el desgaste es tal que requieren su cambio. Verificar el nivel de

aceite de las aceiteras (referencia K608550) y si los lubricadores estan en buen estado

29En el caso de elevadores de acción indirecta (Referencia CJ627038) verificar que el cable no este dañado y en buen estado, el

acoplamiento al sistema paracaidas este bien sujeto y anclado.

30Comprobar la alineación mecánica, la distancia de activacion y el correcto funcionamiento de los interruptores de seguridad KNE

31

Verificar la alineación de las puertas, realizar el procedimiento de dejar correr la puerta sola 10 cm antes de cerrar (puño) y 4cm

antes de cerrar (dos dedos) en ambos casos debe cerrar sin ayuda, verificar la limpieza de los mecanismos y si no existe daño

en algun componente, verificar que el contacto de seguridad conecte de manera adecuada y realizar limpieza.

32Verificar la alineación, posición y limpieza de los elementos de la información de cubo (sensores, banderas, imanes, etc.)

(Referencia K602622)

33 Comprobar el apriete de los soportes de rieles y/o guias de cabina y del cabezal de piston.

34Cuando aplique. Checar el correcto estado del cable del regulador asi como su tension, revisar que su contacto trabaje

correctamente KSSBV, que se encuentre bien fijado a la cabina y que las poleas esten en buen estado.

35Cuando aplique inspeccionar que no exista daño en los cables (hilos rotos, aplastamientos, etc.), medir la tension en los cables

debera ser uniforme (Referencia K608535)

36

Revisar operación de puerta de cabina, verificar alineación de hojas , observar si algun componente del operador , correderas y

rodajas limpias. Verificar estado de topes (goma) y muelles, si es necesario ajustar , limpiar y lubricar proceder de acuerdo a las

instrucciones de mantenimiento

37Revisar el correcto contacto, checar que no exista ningun tipo de puente, reapretar las conexiones, que esten a plomo, revisar el

estado de los resortes o contrapesos y realizar limpieza.

38 Verificar el encloche de las puertas con la pinza de arrastre de cabina (Referencia: K602530)

39 Comprobar la actuacion correcta de los contactos de seguridad en fosa (stop,amortiguadores, regulador, etc)

40 Verificar que esten bien colocados los recolectores, limpiar de ser necesario.

41 Verificar la posicion de la polea y su funcionalidad, comprobar el funcionamiento del contacto de seguridad

42Comprobar el apriete de los tornillos y pernos de anclaje, Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KP / KP1 /

KPG / KPG1, Comprobar el nivel de aceite (si procede).

43Revisar zapatas inferiores de cabina, medir desgaste de las zapatas, realizar limpieza de estos dispositivos, checar placa de

cabina que asienta en amortiguador y que se encuentre en buen estado.

44Si aplica verificar el estado de las anclas, no presenta daños, los cables de suspension estan bien asegurados (perros apretados)

45

Donde corresponda, verificar la activacion de la carga minima, carga completa y sobrecarga, revisar el estado de los angulos y

amortiguadores de goma o checar actuando la bomba manual con la llave de paso cerrada ycomprobar que se active el contacto

de sobre carga y para comprobar el contacto de presion minima con la valvula manual de bajada dejando que apoye la cabina en

amortiguadores.

46 Si aplica comprobar que este bien colocado y conectado el recolector de aceite del piston y/o pistones

47 En el caso que corresponda verificar la posicion y activación correcta del interruptor.

48 No aplica

49 Revisar el estado del cable viajero a lo largo de todo el cubo y en los puntos de fijacion (Cabina, Soportes y Cubo)

50 Comprobar la funcionalidad de los servicios activando las chapas, según corresponda: JBF, JNFF, JAB,JRV, etc.

51

Complementar y firmar el cartel adhesivo del mantenimiento realizado y colocarlo en la cabina, retirando previamente el anterior.

Quitar las indicaciones de "Ascensor en mantenimiento preventivo" . Comentarios al cliente si es necesario y recabar su firma.

Llevar a cabo los trabajos administrativos.

Page 18: Mantenimiento Mex

HIDRALN o Detalles

00 Prepare los documentos y herramientas necesarios así como el equipamiento de seguridad. Inicie la actividad o el sistema de

seguimiento del mantenimiento que corresponda. Intente encontrarse con la persona de contacto

(portero/presidente/administrador). Salúdele cortésmente y pregúntele si ha observado algún comportamiento inusual del

ascensor desde la última visita.

01 Verificar la botonera bien instalada, probar que las llamadas, indicadores y chapas de servicio funcionen. El piso esta en buen

estado y no supone un peligro de tropiezo, los interiores de cabina (pasmanos, espejo, etc) estan bien fijados y libres de daño, el

techo decorativo esta en buen estado y limpio, placa de capacidad colocada, capacidad correcta y en buen estado

02 Verificar que todas las lamparas y/o iluminacion esten encendidas, probar que los sistemas de apagado de luz funcionen

03 ¿Funcionan correctamente todos los dispositivos de inversión de puertas instalados?

Comprobar DT-O y DT-S, cortina óptica, limitador de fuerza de cierre, borde seguridad (si existe).

04 Verifcar la nivelación de llegada a piso, queda a nivel, presenta renivelación de manera frecuente

05 Verificar estado y fijación de todas las botoneras de piso. Si faltan tornillos completar y solucionar daños si existieran.

Comprobar funcionamiento pulsadores / interruptores / llaves, indicadores ópticos y acústicos. Sustituir lo que falla.

Limpiar botoneras, indicadores, etc., si es necesario.

Las flechas y gongs encienden y suenan solo en el piso correcto

06 La puerta de piso no muestra aberturas fuera de lo normal están aplomadas, los topes de goma y/o amrtiguadores de puertas

estan colocados, no presentan daño o estan rotos, las mirillas de puertas de guillotina estan en buen estado, tienen visibilidad.

07 Accesibilidad, iluminación, instrucciones de seguridad, Estan disponibles los elementos para la evacuación manual, valvula de

evacuación manual e instructivo de desalojo, el cuarto de maquinas esta limpio y seco sin ningun tipo de material o elemento

ajeno al elevador almacenado en él. Estan colocadas y en buen estado todas las adevertencias de seguridad y designaciones. La

unidad de potencia hidraulica esta bien colocada

08 Comprobar existencia del libro de registro de visitas y averías, así como sus actualizaciones.

09 Verificar si despliega error en el display y llevar un registro en caso de tener incidentes de fallas), verificar el estado de los leds

en el CPU según corresponda. (Referencia IM-452)

10 Consultar la lista de tareas RAM basada en la línea de producto. Introducir los datos del contador de viajes en el libro de registros

+ cualquier otro dato necesario para posteriores tareas de mantenimiento / comprobaciones / sustituciones. Las tareas RAM son

tareas predefinidas que se basan en los métodos de ingeniería más avanzados para la determinación del tipo y la frecuencia de

las tareas de mantenimiento. Los cálculos se basan en la “Fiabilidad / Disponibilidad / Facilidad de mantenimiento”. Con bastante

frecuencia, los resultados son tareas a largo plazo. Por tareas a largo plazo entendemos aquellos períodos o intervalos prescritos

en el análisis RAM en base al número de viajes u horas de funcionamiento y que, generalmente, superan el año de duración.

Normalmente, estas tareas se describen en las directrices generales o básicas de un producto o tipo de producto, y dependen

también de la normativa local aplicable. Se pueden distinguir dos tipos de tareas principales:

a) Comprobaciones de funcionamiento, tests, ajustes y mediciones a realizar en períodos superiores a un año, e indicados para

un tipo de ascensor o componente concreto. Ejemplos: Tests del paracaídas; tests de amortiguadores; tests de tracción: tests

fijados localmente

b) La sustitución programada de componentes, en función del número de viajes, antigüedad horas de funcionamiento.

Ejemplos: Sustitución de las baterías de los circuitos impresos del alumbrado de emergencia, de los dispositivos de

comunicación y de los accionamientos y controles de evacuación.

11 Actuar la valvula de evacuación manual y verificar si el elevador desciende

12 Comprobar el funcionamiento de la alarma e interfon, con el equipo energizado.

13 Comprobar el funcionamiento de la alarma e interfon, con el equipo desenergizado, solo operando con alimentación de

emergencia (Bateria)

14 Verificar lineas bien apretadas en bornas de tablero, contactores y relevadores, verificar que dichos elementos esten en buen

estado y con sus protecciones correspondientes

15 No aplica

16 verificar que el termico del motor este conectado y que no se encuentre puenteado

17 Medir el nivel de aceite con la balloneta de medicion, probar que el dispositivo de enfriamiento del aceite funcione

18 verificar que la válvula de sobrepresion actue al 40% por arriba de la presión maxima de trabajo (dato de placa) (Referencia IM-

614), verificar que cuando haya una sobrevelocidad en descenso actue la valvula paracaidas (Referencia IM-614)

19 En sistemas de tracción hidraulica indirecta, verificar si actua la valvula anit-deriva (Referencia CJ627038/ J42500101). Sí el

elevador se ancla el piston o pistones no deben seguir bajando

20 Verificar que no hay fuga o goteo de aceite hacia el exterior en el block de valvulas, union de tuberias o mangueras y pistones

21 Verificar que la renivelacion del equipo se este activando cuando queda fuera de nivel dentro de la zona de puertas.

22 Comprobar la funcionalidad de los botones de la revsión de cabina: STOP(JHC), Revisión(JREC), subir (DREC-U) y bajar (DREC-

D) en los casos que aplique el boton o interruptor ENABLE.

23 Verificar si el alumbrado de cubo enciende, si cuenta con contactos revisar que tengan voltage y limpiar lamparas

24 Verificar la limpieza del techo, si aplica comprobar el sitema de ventilación, la caja de conexiones, que esten colocado y en buen

estado los mensajes de advertencia, asegurarse que cuente con luz (extencion con foco en buen estado).

25 No aplica

Información ampliada - E2 Plus Eléctricos Check List J42500003

Page 19: Mantenimiento Mex

26 Verificar que todos los tornillos de fijación de los paneles de la cabina esten bien apretados, los ductos para el alambrado en

buen estado y bien fijado.

27 : Comprobar que la placa de suspension en el cabezal del o los pistones este bien fijada, verificar que la tensión de los cables

y/o cadenas es uniforme y estan bien asegurados (referencia IM-300 e IM-452)

28 Verificar el desgaste de las zapatas, si estas no presentan daño o el desgaste es tal que requieran su cambio. Verificar el nivel de

aceite de las aceiteras y que los lubricadores estan en buen estado (Referencia J40700163ES)

29 Verificar que el cable no este dañado y en buen estado, el acoplamiento al sistema paracaidas este bien sujeto y anclado.

(Referencia IM-452)

30 Comprobar la alineación mecánica, la distancia de activacion y el correcto funcionamiento de los interruptores de seguridad KNE

(Referencia IM-452 e IM300)

31 Verificar la alineación de las puertas, realizar el procedimiento de dejar correr la puerta sola 10 cm antes de cerrar (puño) y 4cm

antes de cerrar (dos dedos) en ambos casos debe cerrar sin ayuda, verificar la limpieza de los mecanismos y si no existe daño

en algun componente, verificar que el contacto de seguridad conecte de manera adecuada y realizar limpieza.

32 Verificar la alineación, posición y limpieza de los imanes y sensores de la información de cubo (Referencia IM-300 e IM-452 )

33 Comprobar el apriete de los soportes de rieles y/o guias de cabina y del cabezal de piston.

34 Checar el correcto estado del cable del regulador asi como su tension, revisar que su contacto trabaje correctamente KSSBV,

que se encuentre bien fijado a la cabina y que las poleas esten en buen estado.

35 Inspeccionar que no exista daño en las cadenas (eslabones rotos, golpeados, etc.), medir la tension en las cadenas debera ser

uniforme (IM-452)

36 Revisar operación de puerta de cabina, verificar alineación de hojas , observar si algun componente del operador , correderas y

rodajas limpias. Verificar estado de topes (goma) y muelles, si es necesario ajustar , limpiar y lubricar proceder de acuerdo a las

instrucciones de mantenimiento

37 Revisar el correcto contacto, checar que no exista ningun tipo de puente, reapretar las conexiones, que esten a plomo, revisar el

estado de los resortes o contrapesos y realizar limpieza.

38 Verificar el encloche de las puertas con la pinza de arrastre de cabina (Referencia: Selcom VF-Mechanical)

39 Comprobar la actuacion correcta de los contactos de seguridad en fosa (stop,amortiguadores, regulador, etc)

40 Verificar que esten bien colocados los recolectores, limpiar de ser necesario.

41 Verificar la posicion de la polea y su funcionalidad, comprobar el funcionamiento del contacto de seguridad

42 Comprobar el apriete de los tornillos y pernos de anclaje, Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KP / KP1 /

KPG / KPG1, Comprobar el nivel de aceite (si procede).

43 Revisar zapatas inferiores de cabina, medir desgaste de las zapatas, realizar limpieza de estos dispositivos, checar placa de

cabina que asienta en amortiguador y que se encuentre en buen estado.

44 Verificar el estado de los anclajes, no presenta daños, las cadenas de suspension estan bien aseguradas (perros apretados)

(ReferenciaIM-452)

45 Donde corresponda, verificar la activacion de la carga minima, carga completa y sobrecarga, revisar el estado de los angulos y

amortiguadores de goma o checar actuando la bomba manual con la llave de paso cerrada ycomprobar que se active el contacto

de sobre carga y para comprobar el contacto de presion minima con la valvula manual de bajada dejando que apoye la cabina en

amortiguadores.

46 Si aplica comprobar que este bien colocado y conectado el recolector de aceite del piston y/o pistones

47 No aplica

48 No aplica

49 Revisar el estado del cable viajero a lo largo de todo el cubo y en los puntos de fijacion (Cabina, Soportes y Cubo)

50 Comprobar la funcionalidad de los servicios activando las chapas, según corresponda: JBF, JNFF, JAB,JRV, etc.

51 Complementar y firmar el cartel adhesivo del mantenimiento realizado y colocarlo en la cabina, retirando previamente el anterior.

Quitar las indicaciones de "Ascensor en mantenimiento preventivo" . Comentarios al cliente si es necesario y recabar su firma.

Llevar a cabo los trabajos administrativos.

Page 20: Mantenimiento Mex

2400/2500/2600 HidroeliteN o Detalles

00

Prepare los documentos y herramientas necesarios así como el equipamiento de seguridad. Inicie la actividad o el sistema de

seguimiento del mantenimiento que corresponda. Intente encontrarse con la persona de contacto

(portero/presidente/administrador). Salúdele cortésmente y pregúntele si ha observado algún comportamiento inusual del

ascensor desde la última visita.

01

Verificar la botonera bien instalada, probar que las llamadas, indicadores y chapas de servicio funcionen. El piso esta en buen

estado y no supone un peligro de tropiezo, los interiores de cabina (pasmanos, espejo, etc) estan bien fijados y libres de daño, el

techo decorativo esta en buen estado y limpio, placa de capacidad colocada, capacidad correcta y en buen estado

02 Verificar que todas las lamparas y/o iluminacion esten encendidas, probar que los sistemas de apagado de luz funcionen

03 ¿Funcionan correctamente todos los dispositivos de inversión de puertas instalados?

Comprobar DT-O y DT-S, cortina óptica, limitador de fuerza de cierre, borde seguridad (si existe).

04 Verifcar la nivelación de llegada a piso, queda a nivel, presenta renivelación de manera frecuente

05 Verificar estado y fijación de todas las botoneras de piso. Si faltan tornillos completar y solucionar daños si existieran.

Comprobar funcionamiento pulsadores / interruptores / llaves, indicadores ópticos y acústicos. Sustituir lo que falla.

Limpiar botoneras, indicadores, etc., si es necesario.

Las flechas y gongs encienden y suenan solo en el piso correcto

06La puerta de piso no muestra aberturas fuera de lo normal están aplomadas, los topes de goma y/o amrtiguadores de puertas

estan colocados, no presentan daño o estan rotos, las mirillas de puertas de guillotina estan en buen estado, tienen visibilidad.

07

Accesibilidad, iluminación, instrucciones de seguridad, Estan disponibles los elementos para la evacuación manual, valvula de

evacuación manual e instructivo de desalojo, el cuarto de maquinas esta limpio y seco sin ningun tipo de material o elemento

ajeno al elevador almacenado en él. Estan colocadas y en buen estado todas las adevertencias de seguridad y designaciones. La

unidad de potencia hidraulica esta bien colocada

08 Comprobar existencia del libro de registro de visitas y averías, así como sus actualizaciones.

09 Revisar el listado de errores en el SMLCD y llevar un registro en caso de tener incidentes de fallas), verificar fecha y hora de ser

necesario ajustar (Referencia K604567)

10

Consultar la lista de tareas RAM basada en la línea de producto. Introducir los datos del contador de viajes en el libro de registros

+ cualquier otro dato necesario para posteriores tareas de mantenimiento / comprobaciones / sustituciones. Las tareas RAM son

tareas predefinidas que se basan en los métodos de ingeniería más avanzados para la determinación del tipo y la frecuencia de

las tareas de mantenimiento. Los cálculos se basan en la “Fiabilidad / Disponibilidad / Facilidad de mantenimiento”. Con bastante

frecuencia, los resultados son tareas a largo plazo. Por tareas a largo plazo entendemos aquellos períodos o intervalos prescritos

en el análisis RAM en base al número de viajes u horas de funcionamiento y que, generalmente, superan el año de duración.

Normalmente, estas tareas se describen en las directrices generales o básicas de un producto o tipo de producto, y dependen

también de la normativa local aplicable. Se pueden distinguir dos tipos de tareas principales:

a) Comprobaciones de funcionamiento, tests, ajustes y mediciones a realizar en períodos superiores a un año, e indicados para

un tipo de ascensor o componente concreto. Ejemplos: Tests del paracaídas; tests de amortiguadores; tests de tracción: tests

fijados localmente

b) La sustitución programada de componentes, en función del número de viajes, antigüedad horas de funcionamiento.

Ejemplos: Sustitución de las baterías de los circuitos impresos del alumbrado de emergencia, de los dispositivos de comunicación

y de los accionamientos y controles de evacuación.

11Actuar la valvula de evacuación manual y verificar si el elevador desciende, después accionar la bomba manual y verificar su

operación.

12 Comprobar el funcionamiento de la alarma e interfon, con el equipo energizado.

13Comprobar el funcionamiento de la alarma e interfon, con el equipo desenergizado, solo operando con alimentación de

emergencia (Bateria)

14Verificar lineas bien apretadas en bornas de tablero, contactor y/o arrancador de estado solido, relevador, verificar que dichos

elementos esten en buen estado y con sus protecciones correspondientes

15 No aplica

16 verificar que el termico del motor este conectado y que no se encuentre puenteado

17 Medir el nivel de aceite con la balloneta de medicion, probar que el dispositivo de enfriamiento del aceite funcione

18

verificar que la válvula de sobrepresion actue al 40% por arriba de la presión maxima de trabajo (dato de placa) (Referencia

J40700163ES), verificar que cuando haya una sobrevelocidad (1.5veces VKN) en descenso actue la valvula paracaidas

(Referencia J40700163)

19 En sistemas de tracción hidraulica indirecta, verificar si actua la valvula anit-deriva (Referencia CJ627038/ J42500101). Sí el

elevador se ancla el piston o pistones no deben seguir bajando

20 Verificar que no hay fuga o goteo de aceite hacia el exterior en el block de valvulas, union de tuberias o mangueras y pistones

21 Verificar que la renivelacion del equipo se este activando cuando queda fuera de nivel dentro de la zona de puertas.

22Comprobar la funcionalidad de los botones de la revsión de cabina: STOP(JHC), Revisión(JREC), subir (DREC-U) y bajar (DREC-

D) en los casos que aplique el boton o interruptor ENABLE.

23 Verificar si el alumbrado de cubo enciende, si cuenta con contactos revisar que tengan voltage y limpiar lamparas

24

Verificar la limpieza del techo, si aplica comprobar que esten bien fijadas las balastras del sistema de iluminación, el sitema de

ventilación, la caja de conexiones y el barandal de protección, que esten colocado y en buen estado los mensajes de advertencia

asegurarse que cuente con luz (extencion con foco en buen estado).

Información ampliada - E2 Plus Eléctricos Check List J42500003

Page 21: Mantenimiento Mex

25 No aplica

26Verificar que todos los tornillos de fijación de los paneles de la cabina esten bien apretados, los ductos para el alambrado en

buen estado y bien fijado.

27 Comprobar que la placa de suspension este bien fijada, que el cable anti-torsión (estrobo) este asegurado y las chavetas

colocadas, verificar que la tensió de los cables es uniforme (referencia J40700163ES)

28Verificar el desgaste de las zapatas, si estas no presentan daño o el desgaste es tal que requieran su cambio. Verificar el nivel de

aceite de las aceiteras y que los lubricadores estan en buen estado

29 Verificar que el cable no este dañado y en buen estado, el acoplamiento al sistema paracaidas este bien sujeto y anclado.

(Referencia J40700163ES)

30Comprobar la alineación mecánica, la distancia de activacion y el correcto funcionamiento de los interruptores de seguridad

KNE(Referencia J40700163ES)

31

Verificar la alineación de las puertas, realizar el procedimiento de dejar correr la puerta sola 10 cm antes de cerrar (puño) y 4cm

antes de cerrar (dos dedos) en ambos casos debe cerrar sin ayuda, verificar la limpieza de los mecanismos y si no existe daño

en algun componente, verificar que el contacto de seguridad conecte de manera adecuada y realizar limpieza.

32Verificar la alineación, posición y limpieza de la cinta y sensores, asi como la banda dentada del tacometro (Referencia

J40700163ES)

33 Comprobar el apriete de los soportes de rieles y/o guias de cabina y del cabezal de piston.

34Checar el correcto estado del cable del regulador asi como su tension, revisar que su contacto trabaje correctamente KSSBV,

que se encuentre bien fijado a la cabina y que las poleas esten en buen estado.

35 Inspeccionar que no exista daño en los cables (hilos rotos, aplastamientos, etc.), medir la tension en los cables debera ser

uniforme (Referencia J40700163ES)

36

Revisar operación de puerta de cabina, verificar alineación de hojas , observar si algun componente del operador , correderas y

rodajas limpias. Verificar estado de topes (goma) y muelles, si es necesario ajustar , limpiar y lubricar proceder de acuerdo a las

instrucciones de mantenimiento

37Revisar el correcto contacto, checar que no exista ningun tipo de puente, reapretar las conexiones, que esten a plomo, revisar el

estado de los resortes o contrapesos y realizar limpieza.

38 Verificar el encloche de las puertas con la pinza de arrastre de cabina (Referencia: K604814)

39 Comprobar la actuacion correcta de los contactos de seguridad en fosa (stop,amortiguadores, regulador, etc)

40 Verificar que esten bien colocados los recolectores, limpiar de ser necesario.

41 Verificar la posicion de la polea y su funcionalidad, comprobar el funcionamiento del contacto de seguridad

42Comprobar el apriete de los tornillos y pernos de anclaje, Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KP / KP1 /

KPG / KPG1, Comprobar el nivel de aceite (si procede).

43Revisar zapatas inferiores de cabina, medir desgaste de las zapatas, realizar limpieza de estos dispositivos, checar placa de

cabina que asienta en amortiguador y que se encuentre en buen estado.

44 Verificar el estado de las anclas, no presenta daños, los cables de suspension estan bien asegurados (perros

apretados)(Referencia J40700163ES)

45

Donde corresponda, verificar la activacion de la carga minima, carga completa y sobrecarga, revisar el estado de los angulos y

amortiguadores de goma o checar actuando la bomba manual con la llave de paso cerrada ycomprobar que se active el contacto

de sobre carga y para comprobar el contacto de presion minima con la valvula manual de bajada dejando que apoye la cabina en

amortiguadores.

46 Si aplica comprobar que este bien colocado y conectado el recolector de aceite del piston y/o pistones

47 Verificar la posicion y activación correcta del interruptor (Referencia J40700163ES)

48 No aplica

49 Revisar el estado del cable viajero a lo largo de todo el cubo y en los puntos de fijacion (Cabina, Soportes y Cubo)

50 Comprobar la funcionalidad de los servicios activando las chapas, según corresponda: JBF, JNFF, JAB,JRV, etc.

51

Complementar y firmar el cartel adhesivo del mantenimiento realizado y colocarlo en la cabina, retirando previamente el anterior.

Quitar las indicaciones de "Ascensor en mantenimiento preventivo" . Comentarios al cliente si es necesario y recabar su firma.

Llevar a cabo los trabajos administrativos.

Page 22: Mantenimiento Mex

Easy-lifeN o Detalles

00

Prepare los documentos y herramientas necesarios así como el equipamiento de seguridad. Inicie la actividad o el sistema de

seguimiento del mantenimiento que corresponda. Intente encontrarse con la persona de contacto

(portero/presidente/administrador). Salúdele cortésmente y pregúntele si ha observado algún comportamiento inusual del

ascensor desde la última visita.

01

Verificar la botonera bien instalada, probar que las llamadas, indicadores y chapas de servicio funcionen. El piso esta en buen

estado y no supone un peligro de tropiezo, los interiores de cabina (pasmanos, espejo, etc) estan bien fijados y libres de daño, el

techo decorativo esta en buen estado y limpio, placa de capacidad colocada, capacidad correcta y en buen estado

02Verificar que todas las lamparas y/o iluminacion esten encendidas, probar que los sistemas de apagado de luz funcionen

03 ¿Funcionan correctamente todos los dispositivos de inversión de puertas instalados?

Comprobar DT-O y DT-S, cortina óptica, limitador de fuerza de cierre, borde seguridad (si existe).

04 Verifcar la nivelación de llegada a piso, queda a nivel, presenta renivelación de manera frecuente

05 Verificar estado y fijación de todas las botoneras de piso. Si faltan tornillos completar y solucionar daños si existieran.

Comprobar funcionamiento pulsadores / interruptores / llaves, indicadores ópticos y acústicos. Sustituir lo que falla.

Limpiar botoneras, indicadores, etc., si es necesario.

Las flechas y gongs encienden y suenan solo en el piso correcto

06

La puerta de piso no muestra aberturas fuera de lo normal están aplomadas, los topes de goma y/o amrtiguadores de puertas

estan colocados, no presentan daño o estan rotos, las mirillas de puertas de guillotina estan en buen estado, tienen visibilidad.

07

Accesibilidad, iluminación, instrucciones de seguridad, Estan disponibles los elementos para la evacuación manual, valvula de

evacuación manual e instructivo de desalojo, el cuarto de maquinas esta limpio y seco sin ningun tipo de material o elemento

ajeno al elevador almacenado en él. Estan colocadas y en buen estado todas las adevertencias de seguridad y designaciones.

La unidad de potencia hidraulica esta bien colocada

08 Comprobar existencia del libro de registro de visitas y averías, así como sus actualizaciones.

09Verificar si despliega error en el display y llevar un registro en caso de tener incidentes de fallas), verificar el estado de los leds

en el impreso según corresponda. (Referencia U/CORY200)

10

Consultar la lista de tareas RAM basada en la línea de producto. Introducir los datos del contador de viajes en el libro de registros

+ cualquier otro dato necesario para posteriores tareas de mantenimiento / comprobaciones / sustituciones. Las tareas RAM son

tareas predefinidas que se basan en los métodos de ingeniería más avanzados para la determinación del tipo y la frecuencia de

las tareas de mantenimiento. Los cálculos se basan en la “Fiabilidad / Disponibilidad / Facilidad de mantenimiento”. Con bastante

frecuencia, los resultados son tareas a largo plazo. Por tareas a largo plazo entendemos aquellos períodos o intervalos prescritos

en el análisis RAM en base al número de viajes u horas de funcionamiento y que, generalmente, superan el año de duración.

Normalmente, estas tareas se describen en las directrices generales o básicas de un producto o tipo de producto, y dependen

también de la normativa local aplicable. Se pueden distinguir dos tipos de tareas principales:

a) Comprobaciones de funcionamiento, tests, ajustes y mediciones a realizar en períodos superiores a un año, e indicados para

un tipo de ascensor o componente concreto. Ejemplos: Tests del paracaídas; tests de amortiguadores; tests de tracción: tests

fijados localmente

b) La sustitución programada de componentes, en función del número de viajes, antigüedad horas de funcionamiento.

Ejemplos: Sustitución de las baterías de los circuitos impresos del alumbrado de emergencia, de los dispositivos de

comunicación y de los accionamientos y controles de evacuación.

11Actuar la valvula de evacuación manual y verificar si el elevador desciende, después accionar la bomba manual y verificar su

operación.

12 Comprobar el funcionamiento de la alarma e interfon, con el equipo energizado.

13Comprobar el funcionamiento de la alarma e interfon, con el equipo desenergizado, solo operando con alimentación de

emergencia (Bateria)

14Verificar lineas bien apretadas en bornas de tablero, contactores y relevadores, verificar que dichos elementos esten en buen

estado y con sus protecciones correspondientes

15 No aplica

16 verificar que el termico del motor este conectado y que no se encuentre puenteado

17 Medir el nivel de aceite con la balloneta de medicion, Si aplica verificar que el dispositivo de enfriamiento de aceite funcione

18

Verificar que la válvula de sobrepresion actue al 40% por arriba de la presión maxima de trabajo (dato de placa) (Referencia IM-

614), verificar que cuando haya una sobrevelocidad en descenso actue la valvula paracaidas (Referencia IM-614)

19 En sistemas de tracción hidraulica indirecta, verificar si actua la valvula anit-deriva (Referencia CJ627038/ J42500101). Sí el

elevador se ancla el piston o pistones no deben seguir bajando

20 Verificar que no hay fuga o goteo de aceite hacia el exterior en el block de valvulas, union de tuberias o mangueras y pistones

21 Verificar que la renivelacion del equipo se este activando cuando queda fuera de nivel dentro de la zona de puertas.

22Comprobar la funcionalidad de los botones de la revsión de cabina: STOP(JHC), Revisión(JREC), subir (DREC-U) y bajar (DREC-

D) en los casos que aplique el boton o interruptor ENABLE.

23 Verificar si el alumbrado de cubo enciende, si cuenta con contactos revisar que tengan voltage y limpiar lamparas

Información ampliada - E2 Plus Eléctricos Check List J42500003

Page 23: Mantenimiento Mex

24

Verificar la limpieza del techo, si aplica comprobar que esten bien fijadas las balastras del sistema de iluminación, el sitema de

ventilación, la caja de conexiones y el barandal de protección, que esten colocado y en buen estado los mensajes de advertencia

asegurarse que cuente con luz (extencion con foco en buen estado).

25 No aplica

26Verificar que todos los tornillos de fijación de los paneles de la cabina esten bien apretados, los ductos para el alambrado en

buen estado y bien fijado.

27: Comprobar que la placa de suspension en el cabezal del o los pistones este bien fijada, verificar que la tensión de los cables

y/o cadenas es uniforme y estan bien asegurados (referencia IM-300 e IM-452)

28Verificar el desgaste de las zapatas, si estas no presentan daño o el desgaste es tal que requieran su cambio. Verificar el nivel

de aceite de las aceiteras y que los lubricadores estan en buen estado

29 Verificar que el cable no este dañado y en buen estado, el acoplamiento al sistema paracaidas este bien sujeto y

anclado.(Referencia CJ627038)

30 Comprobar la alineación mecánica, la distancia de activacion y el correcto funcionamiento de los interruptores de seguridad KNE

31

Verificar la alineación de las puertas, realizar el procedimiento de dejar correr la puerta sola 10 cm antes de cerrar (puño) y 4cm

antes de cerrar (dos dedos) en ambos casos debe cerrar sin ayuda, verificar la limpieza de los mecanismos y si no existe daño

en algun componente, verificar que el contacto de seguridad conecte de manera adecuada y realizar limpieza.

32Verificar la alineación, posición y limpieza de los elementos de la información de cubo (sensores, banderas, imanes, etc.)

(Referencia M.330A)

33 Comprobar el apriete de los soportes de rieles y/o guias de cabina y del cabezal de piston.

34Checar el correcto estado del cable del regulador asi como su tension, revisar que su contacto trabaje correctamente KSSBV,

que se encuentre bien fijado a la cabina y que las poleas esten en buen estado.

35 Inspeccionar que no exista daño en los cables (hilos rotos, aplastamientos, etc.), medir la tension en los cables debera ser

uniforme

36

Revisar operación de puerta de cabina, verificar alineación de hojas , observar si algun componente del operador , correderas y

rodajas limpias. Verificar estado de topes (goma) y muelles, si es necesario ajustar , limpiar y lubricar proceder de acuerdo a las

instrucciones de mantenimiento

37Revisar el correcto contacto, checar que no exista ningun tipo de puente, reapretar las conexiones, que esten a plomo, revisar el

estado de los resortes o contrapesos y realizar limpieza.

38 Verificar el encloche de las puertas con la pinza de arrastre de cabina (Referencia: Fermator-VVVF

39 Comprobar la actuacion correcta de los contactos de seguridad en fosa (stop,amortiguadores, regulador, etc)

40 Verificar que esten bien colocados los recolectores, limpiar de ser necesario.

41 Verificar la posicion de la polea y su funcionalidad, comprobar el funcionamiento del contacto de seguridad

42Comprobar el apriete de los tornillos y pernos de anclaje, Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KP / KP1

/ KPG / KPG1, Comprobar el nivel de aceite (si procede).

43Revisar zapatas inferiores de cabina, medir desgaste de las zapatas, realizar limpieza de estos dispositivos, checar placa de

cabina que asienta en amortiguador y que se encuentre en buen estado.

44 Comprobar el estado de las anclas, no presenta daños, los cables de suspension estan bien asegurados (perros apretados)

45

Donde corresponda, verificar la activacion de la carga minima, carga completa y sobrecarga, revisar el estado de los angulos y

amortiguadores de goma o checar actuando la bomba manual con la llave de paso cerrada ycomprobar que se active el contacto

de sobre carga y para comprobar el contacto de presion minima con la valvula manual de bajada dejando que apoye la cabina en

amortiguadores.

46 Si aplica comprobar que este bien colocado y conectado el recolector de aceite del piston y/o pistones

47 No aplica

48 No aplica

49 Revisar el estado del cable viajero a lo largo de todo el cubo y en los puntos de fijacion (Cabina, Soportes y Cubo)

50 Comprobar la funcionalidad de los servicios activando las chapas, según corresponda: JBF, JNFF, JAB,JRV, etc.

51

Complementar y firmar el cartel adhesivo del mantenimiento realizado y colocarlo en la cabina, retirando previamente el anterior.

Quitar las indicaciones de "Ascensor en mantenimiento preventivo" . Comentarios al cliente si es necesario y recabar su firma.

Llevar a cabo los trabajos administrativos.

Page 24: Mantenimiento Mex

00 Contacto con el cliente X X X X

01 Interior de cabina: llamadas, indicadores, fijaciones X X X X X X X X X X X

02 Alumbrado de la cabina y difusor X X X X X X

03 Dispositivos de seguridad de la puerta de cabina X X X X X X X X

04 Operaciones de las puertas de piso X X X X X X X X

05Alarma, sistemas de comunicación con corriente

principal encendidaX

06 Precisión de la nivelación X X X X

07 Cuarto de máquinas X X X X X X

08 Termostato / interruptores de corriente / interruptores FI X X X X X X

09 Maniobra de recuperación X X X X X X

10Contactos del circuito de seguridad en el cuarto de

máquinasX X X X X

11Librillo de registro de visitas de mantenimiento y averías

conforme a la normativa localX X X X

12 RAM / Contador de viajes / Tareas a largo plazo X X X X X X X X X X X X X X X

13Comprobación de fechas, registro de errores,

comprobación de LEDX X X X X X X X

14Alarma, sistemas de comunicación y sistemas de

alumbrado con alimentación desactivadaX X X X X X

15 Comprobación del sistema de medición de la carga X X

16 Conexiones, contactores, relés, protecciones eléctricas X X X X X X X

17 Conectores de los terminales, conectores enchufables X X X X X X

18 Dispositivo de renivelación, indicador de nivel de piso X X X X X X X X

19 Pastillas del freno, tambor del freno, contactos del freno X X X X X X X X X X X

20 Par de freno X X X X

21 Freno hidráulico X X X X X X X X X X

22Cojinete del generador, escobillas, convertidor de

frecuencia X X X X X X X X X X

23 Freno de cable para cables de elevación (si procede) X X X X X X X X X X X X

24Máquina y polea secundaria, Ventilador del motor /

máquina, tacómetro, conexiones del motorX X X X X X

25 Limitador(es) de velocidad de cabina / contrapeso X X X X X X X

Expert Plus - E 4 Plus - J 42500050

Elevadores electricos de alto rangoMantenimiento Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento INS

S1 S2 (CPSI 1Y) M I

Componentes

Tareas

25 Limitador(es) de velocidad de cabina / contrapeso X X X X X X X

26Punto de fijación de cabina y contrapeso (consultar

también 32 y 33)X X

27 Panel de control para inspección X X X X

28 Alumbrado del hueco X X X X X X X X X

29 Parte superior de la cabina X X X X X X X X X

30 Fijación de la cabina X

31Sobrerrecorrido - Interruptores de final de recorrido en

subida y

en bajada

X X X X X X X X

32 Suspensión de la cabina X X X X X X

33 Suspensión del contrapeso X X X X

34Rodillos superiores de cabina - Zapatas superiores de

cabinaX X X X X X X X X X

35Puertas de piso componentes mecánicos (Ver hoja de

instrucción rapida de puertas)X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

36Contactos de las puertas / Cerrajas de puerta / Auto-

cierre / Llave de desbloqueoX X X X X X X X X X X X X X X

37Conexiones de terminal / conexiones enchufables en la

parte superior de la cabina y el huecoX X X X

38 Información del hueco: ETSL, PHUET, KSE, etc. X X X X X X X X X

39Fijaciones de guía, limpieza y lubricación

Cabina y contrapesoX X X

40 Fijación(es) en el hueco de la manga de maniobra X X X X X

41 Chasis del contrapeso X X X

42 Rodillos / zapatas de contrapeso X X X X X X X X X X

43 Medios de compensación del contrapeso X X X X X

44 Cable del limitador de velocidad: cabina y CWT X X X X

45 Cables de tracción X X X X X

46 Paracaídas en el contrapeso X X X X X

47Mecanismo de paracaídas en la parte superior de la

cabina X X X X X

48Operador de puerta, correa / tensión de la cadena (Ver

hoja de instrucción rapida de puertas)X X X X X X X X X X X

49 Contacto(s) KTC de puerta de cabina X X X X X X X X X X X X

50 Cerraja mecánica de la puerta de cabina X X X X X X X X X X X X

51 Soportes / zapatas de la puerta de cabina X X X X X X X

52 Ajuste de la curva del arrastrador al rodillo de X X X X X X X

53 Acceso / estado del foso X X X X X X X X X X X X

54 Dispositivo de medición de carga X X X X X X X X X X

55 Dispositivo de equilibrado X X

56 Paracaídas de cabina X X X X X

57 Dispositivo(s) tensor(es) del cable del limitador de X X X X X X X

58 Amortiguadores, nivel de aceite, contactos X X X X X X X X58 Amortiguadores, nivel de aceite, contactos X X X X X X X X

59 Conexiones de terminal / conexiones enchufables en el X X X X

60 Medios de compensación de la cabina X X X X X

61Dispositivo anti-rebote, posición de la polea, contactos y

lubricaciónX X X X X X

62 Manga de maniobra y fijación(es) X X X X

63Botoneras/indicadores de piso: Botonera de piso,

indicadores, gongs, elementos visuales / acústicosX X X X X X X

64 Puertas de piso X X X X X X X X X X X X X

65Distancia del contrapeso al amortiguador cuando la

cabina está arriba del todoX X X

66Maniobra de bomberos, tests de funcionamiento de

servicios críticosX X X

67 Puerta de evacuación de emergencia X

68 Comentarios y sugerencias para el cliente, si los hay X X X X

Copyright © 2013 INVENTIO AG Quedan reservados todos los derechos. INVENTIO AG, Seestrasse 55, CH-6052 Hergiswil es propietario de copyrights y otros derechos de propiedad intelectual de este manual. Sólo

debe ser utilizado por personal de SCHINDLER o por agentes autorizados de SCHINDLER para propósitos que sean del interés de SCHINDLER. Toda reproducción, traducción, copia o almacenamiento en unidades de

procesamiento de datos, realizada en cualquier forma o por cualquier medio sin el previo consentimiento de INVENTIO AG, será considerada una violación de derechos y perseguida legalmente.

Revisión visual Comprobación defuncionamiento

Medición Limpieza Lubricación

Copyright 2011 INVENTIO AG, CH-6052 Hergiswil / J 42500050 Ae03 Page 2 / 6

Page 25: Mantenimiento Mex

N o Detalles

0 Prepare los documentos y herramientas necesarios así como el equipamiento de seguridad.

Inicie la actividad o el sistema de seguimiento del mantenimiento que corresponda.

Intente encontrarse con la persona de contacto (portero/presidente/administrador).

Salúdele cortésmente y pregúntele si ha observado algún comportamiento inusual del ascensor desde la última visita.

1

Verificar la botonera bien instalada, probar que las llamadas, indicadores y chapas de servicio funcionen. El piso esta en buen

estado y no supone un peligro de tropiezo, los interiores de cabina (pasmanos, espejo, etc) estan bien fijados y libres de daño, el

techo decorativo esta en buen estado y limpio, placa de capacidad colocada, capacidad correcta y en buen estado

2 Verificar que todas las lamparas y/o iluminacion esten encendidas, probar que los sistemas de apagado de luz funcionen

3 ¿Funcionan correctamente todos los dispositivos de inversión de puertas instalados?

Comprobar DT-O y DT-S, cortina óptica, limitador de fuerza de cierre, borde seguridad (si existe).

4 ¿Operan todas las puertas de forma silenciosa, abren y cierran correctamente al acoplarse con la puerta de cabina?

5 Comprobar la funcionalidad con servitel teléfono o interfono con alimentación activa.

Comprobar la funcionalidad del zumbador de la alarma en el hueco.

6 Verificar / ajustar precisión (si es necesario)

7 Accesabilidad, iluminación, instrucciones de seguridad

¿Están disponibles todos los elementos necesario para una evacuación de emergencia? (Palanca de freno/volante

unidad de accionamiento manual/instrucciones de evacuación)

Comprobar la funcionalidad del sistema de evacuación de emergencia

¿Está el cuarto de máquinas limpio y seco sin ningún material de otros fabricantes almacenado en él?

Están correctamente colocadas y en buen estado las advertencias de seguridad y designaciones?

8 Comprobar la activación del interruptor de corriente de fuga con el botón de prueba

Comprobar el ajuste de KTHM (contacto térmico del cuarto de máquinas) si existiera.

Verficar que el térmico del motor se encuentre conectado y que no esté puenteado (anulado).

9 Comprobar la funcionalidad de la botonera de recuperación (ESE)

STOP / pulsadores de dirección y pulsador ENABLE (si procede) / interruptor bidireccional (JRH)

10 Comprobar la funcioalidad de los interruptores de seguridad del cuarto de máquinas de acuerdo con el esquema

(comprobar los interruptores con JRH en la posición normal NORMAL y también en la posición INSPECTION)

11 Comprobar la disponibilidad y exhaustividad del libro de registro de visitas de mantenimiento y averías conforme

a la normativa local

Comprobar si los esquemas eléctricos están disponibles y completos

12 Consultar la lista de tareas RAM basada en la línea de producto

Introducir los datos del contador de viajes en el libro de registros + cualquier otro dato necesario para posteriores

tareas de mantenimiento / comprobaciones / sustituciones.

Las tareas RAM son tareas predefinidas que se basan en los métodos de ingeniería más avanzados para la determinación del tipo

y la frecuencia de las tareas de mantenimiento. Los cálculos se basan en la “Fiabilidad / Disponibilidad / Facilidad de

mantenimiento”. Con bastante frecuencia, los resultados son tareas a largo plazo. Por tareas a largo plazo entendemos aquellos

períodos o intervalos prescritos en el análisis RAM en base al número de viajes u horas de funcionamiento y que, generalmente,

superan el año de duración. Normalmente, estas tareas se describen en las directrices generales o básicas de un producto o tipo

de producto, y dependen también de la normativa local aplicable. Se pueden distinguir dos tipos de tareas principales:

tipo de ascensor o componente concreto. Ejemplos: Tests del paracaídas; tests de amortiguadores; tests de tracción: tests fijados

localmente

b) La sustitución programada de componentes, en función del número de viajes, antigüedad horas de funcionamiento.

Ejemplos: Sustitución de las baterías de los circuitos impresos del alumbrado de emergencia, de los dispositivos de comunicación

y de los accionamientos y controles de evacuación.

13 Comprobar la fecha actual y la hora local con el SMLCD, ajustar si es necesario

Comprobar el registro de errores y analizar las fechas - definir el mantenimiento preventivo (ver RAM)

14 Comprobar la funcionalidad del Servitel, teléfono o interfono con alimentación desactivada

Comprobar la funcionalidad del zumbador de la alarma en el hueco

Comprobar la funcionalidad del alumbrado de emergencia

Comprobar la fecha de sustitución de la batería (sustituir si es necesario)

15 Comprobar la funcionalidad a través del SMLCD (Estado - Carga)

16 Comprobar si los tornillos de las terminales de los conectores están suficientemente apretados

Comprobar la limpieza y funcionamiento de los contactos de baja tensión

Fusibles: Controlar su calibración. Si no es la adecuada, reponer.

Contactores: Comprobar estado de conexiones y contactos. Cambiar si es necesario

17 Comprobar que las conexiones de las terminales y de los cables están suficientemente apretadas

Comprobar si los conectores enchufables están asegurados

18 Comprobar el funcionamiento del LUET (cuando proceda) con la alimentación desactivada

TX4 & TXGC

Información ampliada - E2 Plus Eléctricos Check List J42500050

Page 26: Mantenimiento Mex

Comprobar la visibilidad de las marcas del cable (cuando proceda)

19 Comprobar el desgaste y la contaminación con aceite o grasa de las zapatas del freno

Comprobar el funciomamiento del contacto del freno "KB / KB1"

Véase K608541(FM280_FMR355_PMR355) / K608544 (FM500_FM620) / K608542 (FM560_FMR560_FM630) /

K608534 (FM710_FM710S)

20 Véase K608541 / K608544 / K608542 / K608534 / K40700236 (PMR340)

21 Comprobar la existencia de daños parciales en los tubos flexibles de presión

Comprobar la existencia de fugas de aceite en los tubos flexibles

Comprobar el nievel de aceite del dispositivo hidráulico

Verificar el tiempo de liberación del freno

Véase K608544 / K608542 / K608534

22 Comprobar la funcionalidad de los ventiladores del variador de frecuencia

Comprobar las escobillas del generador (si procede)

Comprobar los cojinetes del generador (si procede)

Comprobar el correcto funcionamiento del ventilador del generador (si procede)

Comprobar si los tornillos de las terminales del generador están suficientemente apretados

23 Comprobar la funcionalidad de acuerdo con las especificaciones de fabricante

24 Comprobar las garganteas de la polea de la máquina y de la polea secundaria

Lubricación de la polea de la máquina de la polea secundaria- K608550 (sistema de lubricación)

Comprobar la fijación y la distancia de las protecciones del cable

Comprobar el correcto funcionamiento del/los ventilador(es) del motor/máquina y la limpieza de los filtros

Comprobar si los tornillos de los terminales del motor están suficientemente apretados

Comprobar la fijación del tacómetro del motor

Solo para máquinas con reductor:

Comprobar el rodamiento axial / comprobar a holgura y el acoplador elástico

Lubricar la maquina y la caja del reductor de acuerdo a K608550 (sistema de lubricación)

Referencia: K608541 / K608544 / K608542 / K608534 / K40700236 (PMR340)

Comprobar las escobillas de la máquina de corriente continua CC (si procede)

25 Comprobar el desgaste de las pastillas del freno

Comprobar el correcto funcionamiento de los componentes mecánicos

Comprobar la funcionalidad del interruptor de seguridad KBV / KBVG

Referencia: K608530 Limiador de velocidad GB32_GB42

26 Suspensión 2:1: Ver K608299 (Tipo de suspensión)

27 Comprobar la funcionalidad de la botonera de inspección:

STOP / pulsadores de dirección y pulsador ENABLE (si procede) / interruptor bidireccional (JREC)

Pulsador ALARM (si procede)

28 Verificar si el alumbrado de cubo enciende, si cuenta con contactos revisar que tengan voltage y limpiar lamparas

29 Comprobar la limpieza del techo de la cabina

Asegurarse que cuente con luz (extencion con foco en buen estado)

Comprobar la fijación de las balaustradas

Comprobar la funcionalidad de la trampilla (escotilla) y del contacto de seguridad correspondiente

¿Están correctamente colocadas y en buen estado todas las advertencias de seguridad y designaciones?

30 Comprobar si los pernos y tornillos están suficientemente apretados

Comprobar que los elementos aislantes están completos

Comprobar que todas las conducciones eléctricas están completas

31 Comprobar la alineación mecánica y el correcto funcionamiento de los interruptores de seguridad KNE

32 Suspensión 1:1: Ver K608299 (Tipo de suspensión)

Comprobar si los pernos de la placa de suspensión están suficientemente apretados

Comprobar si el cable anti-torsión está asegurado y los pasadores de aletas (chavetas) colocados

Comprobar la funcionalidad del contacto de seguridad de aflojamiento de cable KSS (si procede)

Suspensión 2:1: Ver K608299 (Tipo de suspensión)

Lubricar la polea de desvío según K608550 (sistema de lubricación)

Comprobar la fijación y la distancia de las protecciones del cable

33 Suspensión 1:1: Ver K608299 (Tipo de suspensión)

Comprobar si los pernos de la placa de suspensión están suficientemente apretados

Comprobar si el cable anti-torsión está asegurado y los pasadores de aletas (chavetas) colocados

Comprobar que la tensión de los cables es uniforme K608535 (Mantenimiento del sistema de cable de tracción,

compensación y limitador)

34 Rodillos (Roles):

Comprobar si existe desgaste en la superficie del rodillo

Comprobar la alineación de la guía de emergencia

Referencia: K608529 (Zapata guía tipo Roller)

Lubricación (si procede). Referencia K608550 (sistema de lubricación)

Zapatas:

Page 27: Mantenimiento Mex

Verificar el desgaste de las zapatas, si estas no presentan daño o el desgaste es tal que requieren su cambio. Verificar el nivel de

aceite de las aceiteras (referencia K608550) y si los lubricadores estan en buen estado

35

Verificar la alineación de las puertas, realizar el procedimiento de dejar correr la puerta sola 10 cm antes de cerrar (puño) y 4cm

antes de cerrar (dos dedos) en ambos casos debe cerrar sin ayuda, verificar la limpieza de los mecanismos y si no existe daño en

algun componente, verificar que el contacto de seguridad conecte de manera adecuada y realizar limpieza. K608523 (Varidor

30AP) / K608524 (Varidor 50AP) / K608525 (Varidor 70AP) /

K608526 (Variodr 50_70_Puerta de piso armonizada) / K40700231 (SE2000B Puerta de cabina)

K608522_V5 (QKS9-10, QKS9VF y DSF9)

36 Comprobar las puertas de piso K608523 (Varidor 30AP) / K608524 (Varidor 50AP) / K608525 (Varidor 70AP) /

K608526 (Variodr 50_70_Puerta de piso armonizada) / K40700231 (SE2000B Puerta de cabina)

K608522_V5 (QKS9-10, QKS9VF y DSF9)

37 Comprobar que las conexiones de los terminales y de los cables están suficientemente apretadas

Comprobar si los conectores enchufables están asegurados

38 K608548 (Informacion de cubo TX-GC y MX-GC) /

K608549 (ALSIS y MOSIS)

39 Confirmar el apriete de los tornillos y pernos de anclaje (placas de empalme, fijaciones de guía, palomillas)

Confirmar la limpieza de las guías y la aplicación de una fina capa de lubricante en las guías de rodillos

40 Confirmar el apriete de los tornillos y pernos de anclaje

Comprobar la suspensión de la manga de maniobra y la existencia de posibles deformaciones

Comprobar su fijación / que no está retorcida / que no toca las vigas o el sistema de información del hueco

41 Comprobar si los pernos y tornillos están suficientemente apretados

42 Rodillos (Roles):

Comprobar si existe desgaste en la superficie del rodillo

Comprobar la alineación de la guía de emergencia

Referencia: K608529 (Zapata guía tipo Roller)

Lubricación (si procede). Referencia K608550 (sistema de lubricación)

Zapatas:

Comprobar si existe desgaste en las zapatas

Comprobar los topes de goma

Comprobar el estado del engrasador y el nivel de aceite K608550 (sistema de lubricación)

43 Cables:

Comprobar la tensión de los cables. Todos los cables deben mostrar la misma tensión

Comprobar si existen hilos rotos en los cordones del cable de acero

Comprobar que las terminaciones del cable están aseguradas

Comprobar si el cable anti-torsión está asegurado y los pasadores de aletas (chavetas) colocados

Comprobar si existen muelles rotos en los extremos de los cables

Referencia K608535 Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador

Cadena:

Comprobar la funcionalidad de la terminación de cadena

Referencia K608535 Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador

44 Comprobar si existen hilos rotos en los cordones del cable de acero

Comprobar la terminación del extremo de acoplamiento de cable en el paracaídas

El cable no debe ser engrasado nunca

Referencia K608535 Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador / K608530

(Limitador de velocidad GB32_GB42)

45 Comprobar si existen hilos rotos en los cordones del cable de acero

Comprobar las dimensiones y la lubricación

Referencia K608535 (Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador)

46 Comprobar que los tornillos y pasadores están asegurados

Comprobar si las cuñas del paracaídas están alineadas con las guías de emergencia de las zapatas rodantes

Comprobar las juntas de los paracaídas

Comprobar que el mecanismo completo funciona correctamente

47 Comprobar que los tornillos y pasadores están asegurados

Comprobar que el mecanismo completo funciona correctamente

Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KF / KF1

48-52

Revisar el correcto contacto, checar que no exista ningun tipo de puente, reapretar las conexiones, que esten a plomo, revisar el

estado de los resortes o contrapesos y realizar limpieza. K608523 (Varidor 30AP) / K608524 (Varidor 50AP) / K608525 (Varidor

70AP) /

K608526 (Variodr 50_70_Puerta de piso armonizada) / K40700231 (SE2000B Puerta de cabina)

K608522_V5 (QKS9-10, QKS9VF y DSF9)

53 Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad JHSG (Múltiples interruptores STOP, si procede)

Comprobar la funcionalidad del interruptor de seguridad del acceso al foso JTSG (en caso de puerta de acceso

al foso)

Comprobar la limpieza del foso

Comprobar que el foso está seco

54 Comprobar si los conectores enchufables están asegurados

Page 28: Mantenimiento Mex

Comprobar que los tornillos de fijación del sistema de medición de la carga están suficientemente apretados

55 Comprobar la fijación del dispositivo de equilibrado / fijación de la pesa

56 Comprobar que los tornillos y pasadores están asegurados

Comprobar si las cuñas del paracaídas están alineadas con las guías de emergencia de las zapatas rodantes

Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KF / KF1 (si procede)

Comprobar las juntas de los paracaídas

Comprobar que el mecanismo completo funciona correctamente

Rodillos (Roles):

Comprobar si existe desgaste en la superficie del rodillo

Comprobar la alineación la guía de emergencia

Referencia: K608529 (Zapata guía tipo Roller)

Lubricación (si procede). Referencia K608550 (sistema de lubricación)

Zapatas:

Comprobar si existe desgaste en las zapatas

Comprobar los topes de goma

Comprobar el estado del engrasador y el nivel de aceite K608550 (sistema de lubricación)

57

Referencia: K608530 Limiador de velocidad GB32_GB42

58 KPG / KPG1, Comprobar el nivel de aceite (si procede).

Referencia K40700237 Amortiguadores

59 Comprobar que las conexiones de los terminales y de los cables están suficientemente apretadas

Comprobar si los conectores enchufables están asegurados

60 Cables:

Comprobar si existen hilos rotos en los cordones del cable de acero

Comprobar que las terminaciones del cable están aseguradas

Comprobar si el cable anti-torsión está asegurado y los pasadores de aletas (chavetas) colocados

Referencia K608535 (Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador)

Cadena:

Comprobar la funcionalidad de la terminación de cadena

Referencia K608535 (Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador)

61 Cables:

Comprobar la altura del ASS (Dispositivo de tensión de los cables de compensación)

Comprobar si los pernos, anclajes y tornillos está suficientemente apretados

Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KBA / KUSSA

Comprobar la funcionalidad del contacto lógico de KKBA (contacto de estiramiento crítico del cable de

compensación (si procede)

Cadena:

La cadena de compensación no debe tocar el suelo

Referencia K608543 Dispositivo de tensión cables de compensación

62 Confirmar el apriete de los tornillos

Revisar el estado del cable viajero a lo largo de todo el cubo y en los puntos de fijacion (Cabina, Soportes y Cubo)

63 ¿Están todas las botoneras / indicadores fijados correctamente: llamadas / línea Z / gongs / interruptores?

¿Están todas las botoneras / indicadores de piso operativos: llamadas / línea Z / gongs / interruptores?

64 ¿Están todas las hojas de puerta ajustadas correctamente?

¿Están libres de daños todas las hojas de las puertas de piso?

65 Referencia K608535 (Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador)

66 Comprobar que la función "Visita de servicio" del SMLCD ha sido desactivada (sólo durante la tarea de

mantenimiento en curso que pueda estar activada), asegurarse de que el símbolo de asterisco no parpadea

en el SMLCD

Comprobar la funcionalidad de los servicios activando las chapas, según corresponda: JBF, JNFF, JAB,JRV, etc.

67 Comprobar la funcionalidad de la puerta de evacuación de emergencia y del contacto de seguridad

correspondiente

68

Complementar y firmar el cartel adhesivo del mantenimiento realizado y colocarlo en la cabina, retirando previamente el anterior.

Quitar las indicaciones de "Ascensor en mantenimiento preventivo" . Comentarios al cliente si es necesario y recabar su firma.

Llevar a cabo los trabajos administrativos.

Checar el correcto estado del cable del regulador asi como su tension, revisar que su contacto trabaje correctamente KSSBV, que

se encuentre bien fijado a la cabina y que las poleas esten en buen estado.

Page 29: Mantenimiento Mex

N o Detalles

0 Prepare los documentos y herramientas necesarios así como el equipamiento de seguridad.

Inicie la actividad o el sistema de seguimiento del mantenimiento que corresponda.

Intente encontrarse con la persona de contacto (portero/presidente/administrador).

Salúdele cortésmente y pregúntele si ha observado algún comportamiento inusual del ascensor desde la última visita.

1

Verificar la botonera bien instalada, probar que las llamadas, indicadores y chapas de servicio funcionen. El piso esta en buen

estado y no supone un peligro de tropiezo, los interiores de cabina (pasmanos, espejo, etc) estan bien fijados y libres de daño, el

techo decorativo esta en buen estado y limpio, placa de capacidad colocada, capacidad correcta y en buen estado

2 Verificar que todas las lamparas y/o iluminacion esten encendidas, probar que los sistemas de apagado de luz funcionen

3 ¿Funcionan correctamente todos los dispositivos de inversión de puertas instalados?

Comprobar DT-O y DT-S, cortina óptica, limitador de fuerza de cierre, borde seguridad (si existe).

4 ¿Operan todas las puertas de forma silenciosa, abren y cierran correctamente al acoplarse con la puerta de cabina?

5 Comprobar la funcionalidad con servitel teléfono o interfono con alimentación activa.

Comprobar la funcionalidad del zumbador de la alarma en el hueco.

6 Verificar / ajustar precisión (si es necesario)

7 Accesabilidad, iluminación, instrucciones de seguridad

¿Están disponibles todos los elementos necesario para una evacuación de emergencia? (Palanca de freno/volante

unidad de accionamiento manual/instrucciones de evacuación)

Comprobar la funcionalidad del sistema de evacuación de emergencia

¿Está el cuarto de máquinas limpio y seco sin ningún material de otros fabricantes almacenado en él?

Están correctamente colocadas y en buen estado las advertencias de seguridad y designaciones?

8 Comprobar la activación del interruptor de corriente de fuga con el botón de prueba

Comprobar el ajuste de KTHM (contacto térmico del curto de máquinas) si existiera.

Verficar que el térmico del motor se encuentre conectado y que no esté puenteado (anulado).

9 Comprobar la funcionalidad de la botonera de recuperación (ESE)

STOP / pulsadores de dirección y pulsador ENABLE (si procede) / interruptor bidireccional (JRH)

10 Comprobar la funcioalidad de los interruptores de seguridad del cuarto de máquinas de acuerdo con el esquema

(comprobar los interruptores con JRH en la posición normal NORMAL y también en la posición INSPECTION)

11 Comprobar la disponibilidad y exhaustividad del libro de registro de visitas de mantenimiento y averías conforme

a la normativa local

Comprobar si los esquemas eléctricos están disponibles y completos

12 Consultar la lista de tareas RAM basada en la línea de producto

Introducir los datos del contador de viajes en el libro de registros + cualquier otro dato necesario para psoteriores

tareas de mantenimiento / comprobaciones / sustituciones.

Las tareas RAM son tareas predefinidas que se basan en los métodos de ingeniería más avanzados para la determinación del tipo

y la frecuencia de las tareas de mantenimiento. Los cálculos se basan en la “Fiabilidad / Disponibilidad / Facilidad de

mantenimiento”. Con bastante frecuencia, los resultados son tareas a largo plazo. Por tareas a largo plazo entendemos aquellos

períodos o intervalos prescritos en el análisis RAM en base al número de viajes u horas de funcionamiento y que, generalmente,

superan el año de duración. Normalmente, estas tareas se describen en las directrices generales o básicas de un producto o tipo

de producto, y dependen también de la normativa local aplicable. Se pueden distinguir dos tipos de tareas principales:

a) Comprobaciones de funcionamiento, tests, ajustes y mediciones a realizar en períodos superiores a un año, e indicados para un

tipo de ascensor o componente concreto. Ejemplos: Tests del paracaídas; tests de amortiguadores; tests de tracción: tests fijados

localmente

b) La sustitución programada de componentes, en función del número de viajes, antigüedad horas de funcionamiento.

Ejemplos: Sustitución de las baterías de los circuitos impresos del alumbrado de emergencia, de los dispositivos de comunicación

y de los accionamientos y controles de evacuación.

13 Controlar funcionamiento de la pantalla digital del módulo de presentación de la maniobra correspondiente (si existe).

Controlar contenido del registro de errores de funcionamiento y fechas en las que se han producido (si existe).

Observar y controlar el comportamiento de los LED´s durante el viaje (alimentación, tacómetro, relevadores, etc)

14 Comprobar la funcionalidad del Servitel, teléfono o interfono con alimentación desactivada

Comprobar la funcionalidad del zumbador de la alarma en el hueco

Comprobar la funcionalidad del alumbrado de emergencia

Comprobar la fecha de sustitución de la batería (sustituir si es necesario)

15 Comprobar la funcionalidad a través de las bornas 709 (KL-M), 710 (KL-V) y 711 (KL-X) (Estado - Carga)

16 Comprobar si los tornillos de las terminales de los conectores están suficientemente apretados

Comprobar la limpieza y funcionamiento de los contactos de baja tensión

Fusibles: Controlar su calibración. Si no es la adecuada, reponer.

Contactores: Comprobar estado de conexiones y contactos. Cambiar si es necesario

17 Comprobar que las conexiones de las terminales y de los cables están suficientemente apretadas

Comprobar si los conectores enchufables están asegurados

18 Comprobar el funcionamiento del LUET (cuando proceda) con la alimentación desactivada

ACONIC

Información ampliada - E2 Plus Eléctricos Check List J42500050

Page 30: Mantenimiento Mex

Comprobar la visibilidad de las marcas del cable (cuando proceda)

19 Comprobar el desgaste y la contaminación con aceite o grasa de las zapatas del freno

Comprobar el funciomamiento del contacto del freno "KB / KB1"

Véase K601155 (GH330-620)

20 Véase K601155 (GH330-620)

21 Comprobar la existencia de daños parciales en los tubos flexibles de presión

Comprobar la existencia de fugas de aceite en los tubos flexibles

Comprobar el nievel de aceite del dispositivo hidráulico

Verificar el tiempo de liberación del freno

Véase K601155 (GH330-620)

22 Comprobar la funcionalidad de los ventiladores del variador de frecuencia

Comprobar las escobillas del generador (si procede)

Comprobar los cojinetes del generador (si procede)

Comprobar el correcto funcionamiento del ventilador del generador (si procede)

Comprobar si los tornillos de las terminales del generador están suficientemente apretados

23 Comprobar la funcionalidad de acuerdo con las especificaciones de fabricante

24 Comprobar las garganteas de la polea de la máquina y de la polea secundaria

Lubricación de la polea de la máquina de la polea secundaria- K608550 (sistema de lubricación)

Comprobar la fijación y la distancia de las protecciones del cable

Comprobar el correcto funcionamiento del/los ventilador(es) del motor/máquina y la limpieza de los filtros

Comprobar si los tornillos de los terminales del motor están suficientemente apretados

Comprobar la fijación del tacómetro del motor

Solo para máquinas con reductor:

Comprobar el rodamiento axial / comprobar a holgura y el acoplador elástico

Lubricar la maquina y la caja del reductor de acuerdo a K608550 (sistema de lubricación)

Referencia: K601155 (GH330-620)

Comprobar las escobillas de la máquina de corriente continua CC (si procede)

25 Comprobar el desgaste de las pastillas del freno

Comprobar el correcto funcionamiento de los componentes mecánicos

Comprobar la funcionalidad del interruptor de seguridad KBV / KBVG

Referencia: K608530 Limiador de velocidad GB32_GB42

26 Suspensión 2:1: Ver K608299 (Tipo de suspensión)

27 Comprobar la funcionalidad de la botonera de inspección:

STOP / pulsadores de dirección y pulsador ENABLE (si procede) / interruptor bidireccional (JREC)

Pulsador ALARM (si procede)

28 Verificar si el alumbrado de cubo enciende, si cuenta con contactos revisar que tengan voltage y limpiar lamparas

29 Comprobar la limpieza del techo de la cabina

Asegurarse que cuente con luz (extencion con foco en buen estado)

Comprobar la fijación de las balaustradas

Comprobar la funcionalidad de la trampilla (escotilla) y del contacto de seguridad correspondiente

¿Están correctamente colocadas y en buen estado todas las advertencias de seguridad y designaciones?

30 Comprobar si los pernos y tornillos están suficientemente apretados

Comprobar que los elementos aislantes están completos

Comprobar que todas las conducciones eléctricas están completas

31 Comprobar la alineación mecánica y el correcto funcionamiento de los interruptores de seguridad KNE

32 Suspensión 1:1: Ver K608299 (Tipo de suspensión)

Comprobar si los pernos de la placa de suspensión están suficientemente apretados

Comprobar si el cable anti-torsión está asegurado y los pasadores de aletas (chavetas) colocados

Comprobar la funcionalidad del contacto de seguridad de aflojamiento de cable KSS (si procede)

Suspensión 2:1: Ver K608299 (Tipo de suspensión)

Lubricar la polea de desvío según K608550 (sistema de lubricación)

Comprobar la fijación y la distancia de las protecciones del cable

33 Suspensión 1:1: Ver K608299 (Tipo de suspensión)

Comprobar si los pernos de la placa de suspensión están suficientemente apretados

Comprobar si el cable anti-torsión está asegurado y los pasadores de aletas (chavetas) colocados

Comprobar que la tensión de los cables es uniforme K608535 (Mantenimiento del sistema de cable de tracción,

compensación y limitador)

34 Rodillos (Roles):

Comprobar si existe desgaste en la superficie del rodillo

Comprobar la alineación de la guía de emergencia

Referencia: K608529 (Zapata guía tipo Roller)

Lubricación (si procede). Referencia K608550 (sistema de lubricación)

Zapatas:

Verificar el desgaste de las zapatas, si estas no presentan daño o el desgaste es tal que requieren su cambio. Verificar el nivel de

aceite de las aceiteras (referencia K608550) y si los lubricadores estan en buen estado

Page 31: Mantenimiento Mex

35

Verificar la alineación de las puertas, realizar el procedimiento de dejar correr la puerta sola 10 cm antes de cerrar (puño) y 4cm

antes de cerrar (dos dedos) en ambos casos debe cerrar sin ayuda, verificar la limpieza de los mecanismos y si no existe daño en

algun componente, verificar que el contacto de seguridad conecte de manera adecuada y realizar limpieza. K602530 (QKS9)

36 Comprobar las puertas de piso K602530 (QKS9)

37 Comprobar que las conexiones de los terminales y de los cables están suficientemente apretadas

Comprobar si los conectores enchufables están asegurados

38Verificar la alineación, posición y limpieza de los elementos de la información de cubo (sensores, banderas, imanes, etc.)

K601624, K601051 y K601052

(Informacion de cubo Aconic SI_TA1)

39 Confirmar el apriete de los tornillos y pernos de anclaje (placas de empalme, fijaciones de guía, palomillas)

Confirmar la limpieza de las guías y la aplicación de una fina capa de lubricante en las guías de rodillos

40 Confirmar el apriete de los tornillos y pernos de anclaje

Comprobar la suspensión de la manga de maniobra y la existencia de posibles deformaciones

Comprobar su fijación / que no está retorcida / que no toca las vigas o el sistema de información del hueco

41 Comprobar si los pernos y tornillos están suficientemente apretados

42 Rodillos (Roles):

Comprobar si existe desgaste en la superficie del rodillo

Comprobar la alineación de la guía de emergencia

Referencia: K608529 (Zapata guía tipo Roller)

Lubricación (si procede). Referencia K608550 (sistema de lubricación)

Zapatas:

Comprobar si existe desgaste en las zapatas

Comprobar los topes de goma

Comprobar el estado del engrasador y el nivel de aceite K608550 (sistema de lubricación)

43 Cables:

Comprobar la tensión de los cables. Todos los cables deben mostrar la misma tensión

Comprobar si existen hilos rotos en los cordones del cable de acero

Comprobar que las terminaciones del cable están aseguradas

Comprobar si el cable anti-torsión está asegurado y los pasadores de aletas (chavetas) colocados

Comprobar si existen muelles rotos en los extremos de los cables

Referencia K608535 Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador

Cadena:

Comprobar la funcionalidad de la terminación de cadena

Referencia K608535 Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador

44 Comprobar si existen hilos rotos en los cordones del cable de acero

Comprobar la terminación del extremo de acoplamiento de cable en el paracaídas

El cable no debe ser engrasado nunca

Referencia K608535 Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador / K608530

(Limitador de velocidad GB32_GB42)

45 Comprobar si existen hilos rotos en los cordones del cable de acero

Comprobar las dimensiones y la lubricación

Referencia K608535 (Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador)

46 Comprobar que los tornillos y pasadores están asegurados

Comprobar si las cuñas del paracaídas están alineadas con las guías de emergencia de las zapatas rodantes

Comprobar las jusntas de los paracaídas

Comprobar que el mecanismo completo funciona correctamente

47 Comprobar que los tornillos y pasadores están asegurados

Comprobar que el mecanismo completo funciona correctamente

Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KF / KF1

48-52 Revisar el correcto contacto, checar que no exista ningun tipo de puente, reapretar las conexiones, que esten a plomo, revisar el

53 Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad JHSG (Múltiples interruptores STOP, si procede)

Comprobar la funcionalidad del interruptor de seguridad del acceso al foso JTSG (en caso de puerta de acceso

al foso)

Comprobar la limpieza del foso

Comprobar que el foso está seco

54 Comprobar si los conectores enchufables están asegurados

Comprobar que los tornillos de fijación del sistema de medición de la carga están suficientemente apretados

55 Comprobar la fijación del dispositivo de equilibrado / fijación de la pesa

56 Comprobar que los tornillos y pasadores están asegurados

Comprobar si las cuñas del paracaídas están alineadas con las guías de emergencia de las zapatas rodantes

Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KF / KF1 (si procede)

Comprobar las juntas de los paracaídas

Comprobar que el mecanismo completo funciona correctamente

Rodillos (Roles):

Comprobar si existe desgaste en la superficie del rodillo

Page 32: Mantenimiento Mex

Comprobar la alineación la guía de emergencia

Referencia: K608529 (Zapata guía tipo Roller)

Lubricación (si procede). Referencia K608550 (sistema de lubricación)

Zapatas:

Comprobar si existe desgaste en las zapatas

Comprobar los topes de goma

Comprobar el estado del engrasador y el nivel de aceite K608550 (sistema de lubricación)

57 Checar el correcto estado del cable del regulador asi como su tension, revisar que su contacto trabaje correctamente KSSBV, que

Referencia: K608530 Limiador de velocidad GB32_GB42

58 Comprobar el apriete de los tornillos y pernos de anclaje, Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KP / KP1 /

Referencia K40700237 Amortiguadores

59 Comprobar que las conexiones de los terminales y de los cables están suficientemente apretadas

Comprobar si los conectores enchufables están asegurados

60 Cables:

Comprobar si existen hilos rotos en los cordones del cable de acero

Comprobar que las terminaciones del cable están aseguradas

Comprobar si el cable anti-torsión está asegurado y los pasadores de aletas (chavetas) colocados

Referencia K608535 (Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador)

Cadena:

Comprobar la funcionalidad de la terminación de cadena

Referencia K608535 (Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador)

61 Cables:

Comprobar la altura del ASS (Dispositivo de tensión de los cables de compensación)

Comprobar si los pernos, anclajes y tornillos está suficientemente apretados

Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KBA / KUSSA

Comprobar la funcionalidad del contacto lógico de KKBA (contacto de estiramiento crítico del cable de

compensación (si procede)

Cadena:

La cadena de compensación no debe tocar el suelo

Referencia K608543 Dispositivo de tensión cables de compensación

62 Confirmar el apriete de los tornillos

Comprobar la suspensión de la manga de maniobra y la existencia de posibles deformaciones

63 ¿Están todas las botoneras / indicadores fijados correctamente: llamadas / línea Z / gongs / interruptores?

¿Están todas las botoneras / indicadores de piso operativos: llamadas / línea Z / gongs / interruptores?

64 ¿Están todas las hojas de puerta ajustadas correctamente?

¿Están libres de daños todas las hojas de las puertas de piso?

65 Referencia K608535 (Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador)

66 Comprobar la funcionalidad de los servicios activando las chapas, según corresponda: JBF, JNFF, JAB,JRV, etc.

67 Comprobar la funcionalidad de la puerta de evacuación de emergencia y del contacto de seguridad

correspondiente

68 Complementar y firmar el cartel adhesivo del mantenimiento realizado y colocarlo en la cabina, retirando previamente el anterior.

Page 33: Mantenimiento Mex

N o Detalles

0 Prepare los documentos y herramientas necesarios así como el equipamiento de seguridad.

Inicie la actividad o el sistema de seguimiento del mantenimiento que corresponda.

Intente encontrarse con la persona de contacto (portero/presidente/administrador).

Salúdele cortésmente y pregúntele si ha observado algún comportamiento inusual del ascensor desde la última visita.

1

Verificar la botonera bien instalada, probar que las llamadas, indicadores y chapas de servicio funcionen. El piso esta en buen

estado y no supone un peligro de tropiezo, los interiores de cabina (pasmanos, espejo, etc) estan bien fijados y libres de daño, el

techo decorativo esta en buen estado y limpio, placa de capacidad colocada, capacidad correcta y en buen estado

2 Verificar que todas las lamparas y/o iluminacion esten encendidas, probar que los sistemas de apagado de luz funcionen

3 ¿Funcionan correctamente todos los dispositivos de inversión de puertas instalados?

Comprobar DT-O y DT-S, cortina óptica, limitador de fuerza de cierre, borde seguridad (si existe).

4 ¿Operan todas las puertas de forma silenciosa, abren y cierran correctamente al acoplarse con la puerta de cabina?

5 Comprobar la funcionalidad con servitel teléfono o interfono con alimentación activa.

Comprobar la funcionalidad del zumbador de la alarma en el hueco.

6 Verificar / ajustar precisión (si es necesario)

7 Accesabilidad, iluminación, instrucciones de seguridad

¿Están disponibles todos los elementos necesario para una evacuación de emergencia? (Palanca de freno/volante

unidad de accionamiento manual/instrucciones de evacuación)

Comprobar la funcionalidad del sistema de evacuación de emergencia

¿Está el cuarto de máquinas limpio y seco sin ningún material de otros fabricantes almacenado en él?

Están correctamente colocadas y en buen estado las advertencias de seguridad y designaciones?

8 Comprobar la activación del interruptor de corriente de fuga con el botón de prueba

Comprobar el ajuste de KTHM (contacto térmico del curto de máquinas) si existiera.

Verficar que el térmico del motor se encuentre conectado y que no esté puenteado (anulado).

9 Comprobar la funcionalidad de la botonera de recuperación (ESE)

STOP / pulsadores de dirección y pulsador ENABLE (si procede) / interruptor bidireccional (JRH)

10 Comprobar la funcioalidad de los interruptores de seguridad del cuarto de máquinas de acuerdo con el esquema

(comprobar los interruptores con JRH en la posición normal NORMAL y también en la posición INSPECTION)

11 Comprobar la disponibilidad y exhaustividad del libro de registro de visitas de mantenimiento y averías conforme

a la normativa local

Comprobar si los esquemas eléctricos están disponibles y completos

12 Consultar la lista de tareas RAM basada en la línea de producto

Introducir los datos del contador de viajes en el libro de registros + cualquier otro dato necesario para psoteriores

tareas de mantenimiento / comprobaciones / sustituciones.

Las tareas RAM son tareas predefinidas que se basan en los métodos de ingeniería más avanzados para la determinación del tipo

y la frecuencia de las tareas de mantenimiento. Los cálculos se basan en la “Fiabilidad / Disponibilidad / Facilidad de

mantenimiento”. Con bastante frecuencia, los resultados son tareas a largo plazo. Por tareas a largo plazo entendemos aquellos

períodos o intervalos prescritos en el análisis RAM en base al número de viajes u horas de funcionamiento y que, generalmente,

superan el año de duración. Normalmente, estas tareas se describen en las directrices generales o básicas de un producto o tipo

de producto, y dependen también de la normativa local aplicable. Se pueden distinguir dos tipos de tareas principales:

a) Comprobaciones de funcionamiento, tests, ajustes y mediciones a realizar en períodos superiores a un año, e indicados para un

tipo de ascensor o componente concreto. Ejemplos: Tests del paracaídas; tests de amortiguadores; tests de tracción: tests fijados

localmente

b) La sustitución programada de componentes, en función del número de viajes, antigüedad horas de funcionamiento.

Ejemplos: Sustitución de las baterías de los circuitos impresos del alumbrado de emergencia, de los dispositivos de comunicación

y de los accionamientos y controles de evacuación.

13 Comprobar la fecha actual y la hora local en el monitor, ajustar si es necesario

Comprobar el registro de errores y analizar las fechas - definir el mantenimiento preventivo (ver RAM)

14 Comprobar la funcionalidad del Servitel, teléfono o interfono con alimentación desactivada

Comprobar la funcionalidad del zumbador de la alarma en el hueco

Comprobar la funcionalidad del alumbrado de emergencia

Comprobar la fecha de sustitución de la batería (sustituir si es necesario)

15 Comprobar la funcionalidad a través del monitor (Estado - Carga)

16 Comprobar si los tornillos de las terminales de los conectores están suficientemente apretados

Comprobar la limpieza y funcionamiento de los contactos de baja tensión

Fusibles: Controlar su calibración. Si no es la adecuada, reponer.

Contactores: Comprobar estado de conexiones y contactos. Cambiar si es necesario

17 Comprobar que las conexiones de las terminales y de los cables están suficientemente apretadas

Comprobar si los conectores enchufables están asegurados

18 Comprobar el funcionamiento del LUET (cuando proceda) con la alimentación desactivada

Comprobar la visibilidad de las marcas del cable (cuando proceda)

MICONIC V

Información ampliada - E2 Plus Eléctricos Check List J42500050

Page 34: Mantenimiento Mex

19 Comprobar el desgaste y la contaminación con aceite o grasa de las zapatas del freno

Comprobar el funciomamiento del contacto del freno "KB / KB1"

Véase K601155 (GH330-620)

20 Véase K601155 (GH330-620)

21 Comprobar la existencia de daños parciales en los tubos flexibles de presión

Comprobar la existencia de fugas de aceite en los tubos flexibles

Comprobar el nievel de aceite del dispositivo hidráulico

Verificar el tiempo de liberación del freno

Véase K601155 (GH330-620)

22 Comprobar la funcionalidad de los ventiladores del variador de frecuencia

Comprobar las escobillas del generador (si procede)

Comprobar los cojinetes del generador (si procede)

Comprobar el correcto funcionamiento del ventilador del generador (si procede)

Comprobar si los tornillos de las terminales del generador están suficientemente apretados

23 Comprobar la funcionalidad de acuerdo con las especificaciones de fabricante

24 Comprobar las garganteas de la polea de la máquina y de la polea secundaria

Lubricación de la polea de la máquina de la polea secundaria- K608550 (sistema de lubricación)

Comprobar la fijación y la distancia de las protecciones del cable

Comprobar el correcto funcionamiento del/los ventilador(es) del motor/máquina y la limpieza de los filtros

Comprobar si los tornillos de los terminales del motor están suficientemente apretados

Comprobar la fijación del tacómetro del motor

Solo para máquinas con reductor:

Comprobar el rodamiento axial / comprobar a holgura y el acoplador elástico

Lubricar la maquina y la caja del reductor de acuerdo a K608550 (sistema de lubricación)

Referencia: K601155 (GH330-620)

Comprobar las escobillas de la máquina de corriente continua CC (si procede)

25 Comprobar el desgaste de las pastillas del freno

Comprobar el correcto funcionamiento de los componentes mecánicos

Comprobar la funcionalidad del interruptor de seguridad KBV / KBVG

Referencia: K608530 Limiador de velocidad GB32_GB42

26 Suspensión 2:1: Ver K608299 (Tipo de suspensión)

27 Comprobar la funcionalidad de la botonera de inspección:

STOP / pulsadores de dirección y pulsador ENABLE (si procede) / interruptor bidireccional (JREC)

Pulsador ALARM (si procede)

28 Verificar si el alumbrado de cubo enciende, si cuenta con contactos revisar que tengan voltage y limpiar lamparas

29 Comprobar la limpieza del techo de la cabina

Asegurarse que cuente con luz (extencion con foco en buen estado)

Comprobar la fijación de las balaustradas

Comprobar la funcionalidad de la trampilla (escotilla) y del contacto de seguridad correspondiente

¿Están correctamente colocadas y en buen estado todas las advertencias de seguridad y designaciones?

30 Comprobar si los pernos y tornillos están suficientemente apretados

Comprobar que los elementos aislantes están completos

Comprobar que todas las conducciones eléctricas están completas

31 Comprobar la alineación mecánica y el correcto funcionamiento de los interruptores de seguridad KNE

32 Suspensión 1:1: Ver K608299 (Tipo de suspensión)

Comprobar si los pernos de la placa de suspensión están suficientemente apretados

Comprobar si el cable anti-torsión está asegurado y los pasadores de aletas (chavetas) colocados

Comprobar la funcionalidad del contacto de seguridad de aflojamiento de cable KSS (si procede)

Suspensión 2:1: Ver K608299 (Tipo de suspensión)

Lubricar la polea de desvío según K608550 (sistema de lubricación)

Comprobar la fijación y la distancia de las protecciones del cable

33 Suspensión 1:1: Ver K608299 (Tipo de suspensión)

Comprobar si los pernos de la placa de suspensión están suficientemente apretados

Comprobar si el cable anti-torsión está asegurado y los pasadores de aletas (chavetas) colocados

Comprobar que la tensión de los cables es uniforme K608535 (Mantenimiento del sistema de cable de tracción,

compensación y limitador)

34 Rodillos (Roles):

Comprobar si existe desgaste en la superficie del rodillo

Comprobar la alineación de la guía de emergencia

Referencia: K608529 (Zapata guía tipo Roller)

Lubricación (si procede). Referencia K608550 (sistema de lubricación)

Zapatas:

Verificar el desgaste de las zapatas, si estas no presentan daño o el desgaste es tal que requieren su cambio. Verificar el nivel de

aceite de las aceiteras (referencia K608550) y si los lubricadores estan en buen estado

Page 35: Mantenimiento Mex

35

Verificar la alineación de las puertas, realizar el procedimiento de dejar correr la puerta sola 10 cm antes de cerrar (puño) y 4cm

antes de cerrar (dos dedos) en ambos casos debe cerrar sin ayuda, verificar la limpieza de los mecanismos y si no existe daño en

algun componente, verificar que el contacto de seguridad conecte de manera adecuada y realizar limpieza. K602530 (QKS9)

36 Comprobar las puertas de piso K602530 (QKS9)

37 Comprobar que las conexiones de los terminales y de los cables están suficientemente apretadas

Comprobar si los conectores enchufables están asegurados

38

Verificar la alineación, posición y limpieza de los elementos de la información de cubo (sensores, banderas, imanes, etc.)

K602186 (Informacion de cubo Mic V Dynatron_Trasi T)

K602188 (Informacion de cubo Mic V Transi T)

39 Confirmar el apriete de los tornillos y pernos de anclaje (placas de empalme, fijaciones de guía, palomillas)

Confirmar la limpieza de las guías y la aplicación de una fina capa de lubricante en las guías de rodillos

40 Confirmar el apriete de los tornillos y pernos de anclaje

Comprobar la suspensión de la manga de maniobra y la existencia de posibles deformaciones

Comprobar su fijación / que no está retorcida / que no toca las vigas o el sistema de información del hueco

41 Comprobar si los pernos y tornillos están suficientemente apretados

42 Rodillos (Roles):

Comprobar si existe desgaste en la superficie del rodillo

Comprobar la alineación de la guía de emergencia

Referencia: K608529 (Zapata guía tipo Roller)

Lubricación (si procede). Referencia K608550 (sistema de lubricación)

Zapatas:

Comprobar si existe desgaste en las zapatas

Comprobar los topes de goma

Comprobar el estado del engrasador y el nivel de aceite K608550 (sistema de lubricación)

43 Cables:

Comprobar la tensión de los cables. Todos los cables deben mostrar la misma tensión

Comprobar si existen hilos rotos en los cordones del cable de acero

Notes5am

Comprobar si el cable anti-torsión está asegurado y los pasadores de aletas (chavetas) colocados

Comprobar si existen muelles rotos en los extremos de los cables

Referencia K608535 Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador

Cadena:

Comprobar la funcionalidad de la terminación de cadena

Referencia K608535 Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador

44 Comprobar si existen hilos rotos en los cordones del cable de acero

Comprobar la terminación del extremo de acoplamiento de cable en el paracaídas

El cable no debe ser engrasado nunca

Referencia K608535 Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador / K608530

(Limitador de velocidad GB32_GB42)

45 Comprobar si existen hilos rotos en los cordones del cable de acero

Comprobar las dimensiones y la lubricación

Referencia K608535 (Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador)

46 Comprobar que los tornillos y pasadores están asegurados

Comprobar si las cuñas del paracaídas están alineadas con las guías de emergencia de las zapatas rodantes

Comprobar las jusntas de los paracaídas

Comprobar que el mecanismo completo funciona correctamente

47 Comprobar que los tornillos y pasadores están asegurados

Comprobar que el mecanismo completo funciona correctamente

Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KF / KF1

48-52

Revisar el correcto contacto, checar que no exista ningun tipo de puente, reapretar las conexiones, que esten a plomo, revisar el

estado de los resortes o contrapesos y realizar limpieza. K602530 (QKS9)

53 Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad JHSG (Múltiples interruptores STOP, si procede)

Comprobar la funcionalidad del interruptor de seguridad del acceso al foso JTSG (en caso de puerta de acceso

al foso)

Comprobar la limpieza del foso

Comprobar que el foso está seco

54 Comprobar si los conectores enchufables están asegurados

Comprobar que los tornillos de fijación del sistema de medición de la carga están suficientemente apretados

55 Comprobar la fijación del dispositivo de equilibrado / fijación de la pesa

56 Comprobar que los tornillos y pasadores están asegurados

Comprobar si las cuñas del paracaídas están alineadas con las guías de emergencia de las zapatas rodantes

Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KF / KF1 (si procede)

Comprobar las juntas de los paracaídas

Comprobar que el mecanismo completo funciona correctamente

Rodillos (Roles):

Page 36: Mantenimiento Mex

Comprobar si existe desgaste en la superficie del rodillo

Comprobar la alineación la guía de emergencia

Referencia: K608529 (Zapata guía tipo Roller)

Lubricación (si procede). Referencia K608550 (sistema de lubricación)

Zapatas:

Comprobar si existe desgaste en las zapatas

Comprobar los topes de goma

Comprobar el estado del engrasador y el nivel de aceite K608550 (sistema de lubricación)

57

Referencia: K608530 Limiador de velocidad GB32_GB42

58 KPG / KPG1, Comprobar el nivel de aceite (si procede).

Referencia K40700237 Amortiguadores

59 Comprobar que las conexiones de los terminales y de los cables están suficientemente apretadas

Comprobar si los conectores enchufables están asegurados

60 Cables:

Comprobar si existen hilos rotos en los cordones del cable de acero

Comprobar que las terminaciones del cable están aseguradas

Comprobar si el cable anti-torsión está asegurado y los pasadores de aletas (chavetas) colocados

Referencia K608535 (Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador)

Cadena:

Comprobar la funcionalidad de la terminación de cadena

Referencia K608535 (Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador)

61 Cables:

Comprobar la altura del ASS (Dispositivo de tensión de los cables de compensación)

Comprobar si los pernos, anclajes y tornillos está suficientemente apretados

Comprobar la funcionalidad de los interruptores de seguridad KBA / KUSSA

Comprobar la funcionalidad del contacto lógico de KKBA (contacto de estiramiento crítico del cable de

compensación (si procede)

Cadena:

La cadena de compensación no debe tocar el suelo

Referencia K608543 Dispositivo de tensión cables de compensación

62 Confirmar el apriete de los tornillos

Revisar el estado del cable viajero a lo largo de todo el cubo y en los puntos de fijacion (Cabina, Soportes y Cubo)

63 ¿Están todas las botoneras / indicadores fijados correctamente: llamadas / línea Z / gongs / interruptores?

¿Están todas las botoneras / indicadores de piso operativos: llamadas / línea Z / gongs / interruptores?

64 ¿Están todas las hojas de puerta ajustadas correctamente?

¿Están libres de daños todas las hojas de las puertas de piso?

65 Referencia K608535 (Mantenimiento del sistema de cable de tracción, compensación y limitador)

66 Comprobar la funcionalidad de los servicios activando las chapas, según corresponda: JBF, JNFF, JAB,JRV, etc.

67 Comprobar la funcionalidad de la puerta de evacuación de emergencia y del contacto de seguridad

correspondiente

68

Complementar y firmar el cartel adhesivo del mantenimiento realizado y colocarlo en la cabina, retirando previamente el anterior.

Quitar las indicaciones de "Ascensor en mantenimiento preventivo" . Comentarios al cliente si es necesario y recabar su firma.

Llevar a cabo los trabajos administrativos.

Checar el correcto estado del cable del regulador asi como su tension, revisar que su contacto trabaje correctamente KSSBV, que

se encuentre bien fijado a la cabina y que las poleas esten en buen estado.