los santos padres, modelo de pedro el venerable en la ... · famosos heneticos, basilidem,...

9
ISSN: 1131-9062 Cuatí. Filo!? Chis. Estudios Latinos 1998, nY 15: 347-361 Los Santos Padres, modelo de Pedro el Venerable en la refutación del Islam (*) José MAWrINEz GÁZQUEZ Universidad Autónoma de Barcelona RESUMEN Pedro el Venerable concibió en su viaje a España entre 1142-1143 la idea de traducir a la lengua latina los textos de la vida y doctrina de Mahoma pa- ra, conociéndolas de forma directa, poder llegar a su mejor refutación. Las ra- zones que le impulsan a este objetivo las encuentra en la actitud de los San- tos Padres con respecto a las herejías aparecidas en la Iglesia a lo largo de los siglos. SUMMARY Peter The Venerable during bis voyage to Hispania between 1142-1143 con- ceived the idea of translating to Latin the known texts concerning Mahomet’s Ii- fe and doctrine. The aim was to build up information in order to better refute Is- 1am. The traditional attitudes towards combating beresy adopted by the Holy Fathers were the fundamentals upon which such intellectual enterprise would stand. En el curso de su viaje a España para visitar los monasterios de obe- diencia del Cister Pedro el Venerable concibe el proyecto de traducción del (*) Este trabajo se ha realizado con el Programa de investigación PB9S-0138 de la DOES del Ministerio de Educación y Cultura. 353

Upload: others

Post on 17-Nov-2019

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

ISSN: 1131-9062Cuatí. Filo!? Chis.EstudiosLatinos1998,nY 15: 347-361

LosSantosPadres,modelodePedroel Venerableen la refutacióndel Islam (*)

JoséMAWrINEz GÁZQUEZUniversidadAutónomadeBarcelona

RESUMEN

Pedroel Venerableconcibió en su viaje a Españaentre 1142-1143la ideade traducir a la lengualatina los textos de la vida y doctrinade Mahomapa-ra, conociéndolasde forma directa,poderllegar a su mejor refutación. Las ra-zonesque le impulsana esteobjetivo las encuentraen la actitud de los San-tos Padrescon respectoa las herejíasaparecidasen la Iglesiaa lo largo de lossiglos.

SUMMARY

PeterThe Venerableduring bis voyageto Hispaniabetween1142-1143con-ceivedtheideaof translatingto Latin the known textsconcerningMahomet’sIi-fe anddoctrine.Theaim wasto build up informationin order to betterrefute Is-1am. The traditional attitudes towards combating beresyadoptedby the HolyFatherswere the fundamentalsupon which such intellectual enterprisewouldstand.

En el cursode su viaje a Españapara visitar los monasteriosde obe-dienciadel CisterPedroel Venerableconcibeel proyectode traduccióndel

(*) Este trabajose ha realizadocon el Programade investigaciónPB9S-0138de laDOES delMinisterio de Educacióny Cultura.

353

JoséMartínezGcizquez Las SantosPadres,modelodePedroel Venerable.,,

árabeal latín de las obrasmásrepresentativasde la doctrinadel Islam parasumejorconocimientopor partede los cristianosy conseguircon ello la me-jor refutación.

Tras la lecturadetenidade los textosde Pedroel Venerablepodemossu-brayardosideasprincipalesquesubyaceny se reiteranabundantementeunay otravez en suspáginasy quepudieronserel acicatequele impulsaa pro-piciar los trabajosdetraducciónquefue patrocinando.

Inicialmentehabíasido su propósitoque fuesesan Bernardoquien pu-dierallevara caboestamisión, confiandoen supersonalidad,suamplia for-macióny subrillantez. El granpredicadorde la Cruzadano sesintió incli-nado a ello y al fin fue el propio Pedro el Venerableel que ejecutóestedesignio imprimiéndoleunas característicaspropiasque vamos a intentarponerderelieve.

EscribeJ. Kritzeck en su análisisglobal de los objetivosdel viaje a Es-pañaen 1142-43:«Tanimportantecomoindudablementelo eranparaClunylos resultadosfinancierosdel viaje de Pedroel Venerable,seprodujo un re-sultadoinfinitamentemás importante,totalmenteincidentalparalos demásresultados,y probablementeimpremeditado,que marcaesteviaje como unsucesodecisivoenla historiaintelectualdeEuropa.A lo ¡argode esteviajePedroconcibió, planeóy patrocinósu proyectode estudioglobal y a partirde las fuentesoriginalesde la religión del Islán»t.

En cinco textosdel corpusimpulsadopor Pedroel Venerablequenosha-blan de las diversascircunstanciasy factoresque incidenen su realización,encontramosinformaciónexpresade susproyectosy los propósitosy finesqueseproponía.Inclusopodemosdeducirla evolucionque siguieronéstos,desdesuideaprimerade procurarintormacióncerteraa otros,especialmen-te a sanBernardo,hastala redacciónpor símismodelas obrasderefutacióndel islamismo.

Estostextossonlos siguientes:

— La Epistola de traslatione sua, dirigida a san Bernardo,que seriaescritano muchodespuésde suretornode Españaacompañandounacopiadel CorpusToletanum-Cluniacensepidiéndolela refutaciónde lasdoctrinasislámicas.

Kritzeck, J., Peter lije Venerableand Islam, Princeton,New Jersey,1964, p. 14;Kritzeck, J., «Peterthe Venerableandte ToledanCollection»,enPeterVenerabilis1156-¡956 Síudiesand textscommemoratingIhe eighlh Cenlenaryofhis Death,ed. por G. Cons-sabley J. Kritzeck, Roma,1956, p. 177.

Cuad. Filol. Chis.EstudiosLatinos998, n.

0 15: 347-361354

JoséMartínezGdzquez Los SantosPadres,modelode Pedroel Venerable...

— La Summatotius haeresisSaracenorum,recopilación-resumendelas doctrinasislámicasescritaa manerade prólogo del conjuntode las tra-ducciones.

— La Carta 17 del libro cuartode la CorrespondenciadePedroel Ve-nerable,unalargacartadirigida aSanBernardo,enla quese incluyeunare-daccióndiversaen partede la Summatotius haeresisSaracenorumy la in-formacióncontenidaen laEpistola detraslatione sua, con ligeras variantesy diferentedisposición.

— Unaversióntransmitidaindependientecondiversasvariantesenlosmss. del inicio de la Summatotius haeresisSanacenorum.

— El Prólogoal Libencontra sectamsiue haeresimSaracenorum.

Aunquesubsistenproblemasde datacióny de relación entresí de estasobras,M. T. d’Alverny, J. Kritzeck y G. Constablehanseñaladolasposiblespautasde solución.

La referenciacon la quePedroel Venerablehacealusióna la traducciónde todo el corpusde obrasislámicas,que en la Epistola de traslasione sua«estáenviando»y en la Carta17 ya «haenviado»aBernardoparecesugerirquela primeraes más antiguaquela segunda.

«Tiendo a pensarcon M. T. d’Alverny, escribe,que la Carta 17 repre-sentael arquetipoa partir del cual, handerivadoambas,¡a Epistoladetras-latione sua y la Summatotius haeresisSaracenorum(estasegundanatural-mentesólo en parte)»2.

En estosescritosencontramosmencióndirecta y explícita de suinten-ción apologéticay cristianizadoracon la concienciaclarade ser pioneroenesteámbito de las traduccionesde obrasde la culturay la religión musul-manas.Es acasoel aspectomásremarcable,y del queesenteramentecons-ciente, de estarabriendoun caminonuevo,incomprensiblementedescuida-do a los ojos del Venerableoctavoabadde Cluny, queya deberíahabersidorecorridocon anterioridadparabuscarla refutacióndel islamismo,propiciar

la conversiónde los musulmanesy, en todocaso,enno menormedida,res-guardarla fe de los cristianos:Non enraboplane, si simplici oculofecemquod meumest, et Deo ut dixi senuaueroquod suumest Non potenit cenSenonpotenisomnino labor causaDei assumptuseuadereabsquefructu,siau-temconuersisprofuenis,aut hostibusobstitenit,aid domesticosmunienit, aus

2 Kritzeck,J.,Peler tite Venerable...,p. 29.

355 Cuatí?Filo!? Cítís. EstudiosLatinos1998,n.0 15: 347-361

JoséMartínezCózguez LosSantosPadres,modelodePedroel Venerable.,.

saltemhorumscnipsoni«ptabono uolunsalishominibus»repromissanon de-fueril (Liben contra sectam, p. 231).

Comohemosindicadoanteriormente,unaprimera intenciónde sustra-bajos habíasido impeler a SanBernardoa llevar a acabola refutacióndelislamismo con la brillantez que él sólo hubiesesido capazy paraello in-tentó facilitarle en lengualatina los textosdirectosde estareligión y cul-tura.

Una vez llegadoal convencimientode queestatareano seríaasumidapor SanBernardo,estambiénintencióndePedroel Venerablehacerla crí-tica de las falsashistoriasquecorrenen la cristiandadsobreMahoma.susorígenes,vida y doctrina, y sustituirlaspor una informaciónverazy fiablesusceptiblede discusióny refutación3.Parteen suanálisisdela aceptaciónde la fusión porpartede Mahomade elementosjudíos y cristianosen el is-lamismo, lo que le permite clasificar estadoctrinacomo una herejíamásen comparacióncon las diversasherejíasde la Historia de la Iglesiay lehacerecordarel «collage»horacianodelos primerosversosdelArt poesi-ca en que el pintor presentaunacabezahumanacon cerviz equinay plu-mas de ave4.

En el PrólogodesuLibencontrasectamsiuehoeresimSaracenorumdes-cribeel Abadde Cluny la situaciónen queseencuentrala actituddelos cris-tianos frente al islamismo como doctrina y la necesidadde procederfinal-mentea su refutación, a ejemplo de lo que seha hechoal respectocon lasdemásdoctrinasheréticasenel senodela Iglesia:Si ergonulla hoenesisquo-libes tempora orto, immunisa «gladio Spinisus,quod estuerbumDei» essepotuit, nunquid tususob ¿lío Mahumesicuserror enis?(Liben contra sectam,

p. 225).Con másurgenciay razónen estecasopor cuantoa sujuicio se tra-ta dela sumadetodaslasherejíashabidas:ínter ¿sta,omnespeneantiquarumheresumfeces,quasdiabolo imbuensesorbuerat,neuomens,cumSobe/hoSri-nitatem abnegaS,cian suo Nestonio Christi deitasemabicít, cumManicheo,monsemDomini díffitesur hicet regressumeius non negetad caelos(Summa,

p. 207), y, a suvez, la másperniciosay extendidade las herejíassurgidasalo largo deJahistoria:Et quite unqnama lector haeresisadeoitecciesliteDeinoctuit?Quis unquamerror odeorein pubhicomChristianam uexauis?Quis intansumterminoseius rescidis? Quis tanta ¡nassaperditonumnumeruminfer-no/emadantris(Liber contra sectam,p. 225). Presentael islamismobajoel as-

Kritzeck,J., Petentite Venerable...,p. 183.“ D’Alverny, M. T., «Deux...»,p. 75.

Cuad, Fi/nl. Clós.EstudiosLatinos1998, ni Ii: 347-361

356

JoséMartínez Gdzquez Las SantosPudres,modelodePedroel Venerable...

pectodeunahorribleinduccióndeSatanásmismo: Quaequidemohmdiabohimachinationenon cepSa,primo per Arnium seminata,deindeper istum Sa-thananscihicetMahumet,pmuecta,penAntichnistumuero, extoto secumdumdiabohicamintentionemcomplebitur (Summa...,p. 208).

Despuésde enumerarbastantepormenorizadamentelasherejíassufridaspor la Iglesiade Dios y los SantosPadresque las combatieroncon todoslosmediosa su alcance,subrayaqueni tan siquieraahorraronel riesgo de lapropiavida,Haec inquamhacplane totaocsola sanchisillis causafuit scni-bendi, pro qua iii hostes Chrtistianae salutis non solum uerbis libnisqueinuecti sunt, sednec suis nec sibi, nec ipsi tandemuitae propniae percepe-runt (Libencontra sectam,p. 224).Aceptatambiénél estasmismasrazonesde los SantosPadresy decideasumir la refutacióndel Islam: Confutandusestomniserror omnisprauus esfideiaduersusintellectuscornipiendus,et sipotenitfleni, cornigendus(Libencontra sectain,p. 225).

Su criterio de actuaciónquedaclaramenteexplícito en el Liben contrasecsamsiuehaeresimSaracenorum,enel quenosexplicalarazónquele im-pulsóa escribirsurefutación: Causaplane scnibendihoecmichifuit, quaemultis eSmagnispatnibus extitit. Non potuerunt ilhí pati quamhibetuelpa-nuanz iacturamfidel Chnissianae,nec aduensussanamdostrinam insanien-temmultiformium hereflcorumuesaniamtolerarunt. Caueruntessemuti ubí

loquendumeraS,aduertentesimmoplenissimescienses,non minus seaddi-cendosin suptihí apud Deum statera iudicii de infructuoso uel quod maius

estdampnososilentio, quamdeuerbootioso ¿¿elnoxio. Ideoaepistohis,ideohibnis, ideo diuersis nc mbustistractatibus obstruxerunt«os loquentiumini-

qua», eh «omnem»¿¿ataapostolonum,Sathanae«altitudinem extohlentemseaduersusscientiamDei» loquensepen eos SpinituDei, postrauerunt, cal-cauerunt,dessruserunt(Liben contra sectam,p. 220).

La tradiciónpatrísticaderefutacióndelasherejíassurgidasenel senodela Iglesiaconstituyesu modelosegúnlo explicaa San Bernardocon estaspalabras:Fuit autem in hoc opere inhentio mea, ut moremillum patrum se-querer quo nuílamumquamsuorumtemporum¿¿el leuissimam¿¿5 sic dicamhenesimsilendopretenienunt,quin ej totisfide¿ ¿¿inibus resistenent,etscnipSisatque disputationibus esse detestandamoc dampnabilem demonstrarent(Epístola ad Bennandum,p. 212). Al final de estamismaEpistola, aun te-niendoatodos los Padrescomomodeloa seguir,proponea SanAgustínco-mo ejemploinmediato y segurode imitación: Propono inde ¿¿obis Patresomnes,eSpnecipuepatnemAugustinum.

En estemodelo sigueunaspautascronológicasal resaltarlos aspectospositivosparasuapologéticade la refutacióndecadaunadelasHerejíaspor

Cuatí.Filol. Clds.EstudiosLatinos1998,nY 15:347-361

357

JoséMartínezGdzquez LosSantosPadres,modelode Pedroel Venerable...

los SantosPadresrespectivos:Transeoantiquos ipsaqueantiquitate minusfamososheneticos,Basilidem,Appellem,Marcionem, Hermogenem,Katha-fnigas, Lncnathitas, Montanum, cum Pnisca eSMaxintilla feminis insanis,Nouatianum,Eunomium,multaqueoua Chnistiani nominismonstra. Honumuesanioobuii restitenuntillorum temporummagni doctiquehomines,Agrip-

po, lustinusphilosophusehmantyn,TheophilusAnthiocenusepiscopus,Apo-llinanis Gerapolitanus episcopus,Phi¡ippus Cretensisepiscopus,Musanus,Modestus, Hyreneus nostrae Luágunensis GaIl¿aefamosus episcopuset

mantyn RodonAsianus,Miliciades, Apollonius, Serapion,Yppolitus, i/ictoni-nus, RethiciusEduonumepiscopus,pluresquealii nobis ignoti, Et hosprae-tereo. Mi praecipuasdiabolicae impietotis pestes,quibus Sathanasmaxime

aecclesiamDei inficere eS ¿¿elusrobustionibus machinissubuenteneconatusen, uenio. Dico autemManicheos, Arrianos, Macedonianos, Sobellianos,Donatistas, Pelagianos,omniumqueu/timos, NestorianoseSLuticianos (Li-ber contra sectam,p. 221).

Siguiendosuejemplo, pues,deberefutarseel islamismo,peroha surgi-do la dudasobrela calificaciónque debieraotorgárseleen relación a si setratade unaherejíaal estilo delas herejíastradicionalessurgidasenla Igle-siao másbiense tratade unareligión pagana,peroen cualquiercaso,si he-reticos dixeris,probatum estsupra, omnibusheneticisuel heresibusobuian-dum, si paganos ¿¿ocaucnis,probo idque patrum auctoritate ostendo, nonminus eh ¿¡lis resistendum(Liben contra sectam,p. 22’7).

Al igual queen los párrafosanterioreshadadola nóminade los SantosPadresque se opusierona las herejíastradicionalesdescribela actuaciónde los SantosPadresque refutaron el paganismo,oponiéndoseal poderdel Senadoo los Emperadores,para concluir categóricamente:Sine engoMahumeticus error heretico nomine detunpetur~ siue gentili aut paganoinfametur agendumcontra eum est, scnibendumest(Liben contra sectam,p. 228).

Parallevar acaboestatareaha queridoconocerde primeramanoel ori-gen,la vida, ladoctrinay las normasdeactuaciónemanadasdeMahoma, to-mandotodaslasprecaucionesnecesariasparallegaraesteconocimientocontodas las garantías:Contuli ergo me ad peritos linguae Anabicae, ex qua

pnocedensmonittferum¿¿musorbemplusquamdimidium infecit. Lis ad trans-fenendumde ungua Anabica in Latinam perditi hominis oniginem, uitam,doctrinam, legemqueipsamqueA/choran ¿¿ocatur tam pnecequampreciopersuasi.Et mi sranslationifidesplenissimanon deesset,nec quicquamfnau-de aliqua nostrorumnotitia subtnahiposset,Chnistianis intenpretibusetiam

Sarracenumadiunxi. Christianorum inhenpretumnomino, RobentusKete-

358Cuad. Filo!. Chis.EstudiosLatinos1998.n.

0 5: 347-361

JoséMartínezGdzquez LosSantosPadres,modelodePedroel Venerable...

nensis,ArmannusDalmato, Petrus Toletanus.SarraceniMahumethnomenerat. Qui intimo ipsa barbara gentis armario perscrutontes,¿¿olumennon

poruumexproedictamateriaLatinis lectonibusediderunt(Libencontra sec-tam, p. 229).

Consiguiendoeste mejor conocimiento de los libros islámicospodráofrecerun mayorbagajede instrumentospara refutarel islamismo con lasmejorasarmasposibles:Nam licet hocperditis illis ¿¿5aestimoprodessenonpossit, responsionemtomencondignamsicut contra alias hereses,ita ehcon-tra hanc pestem,Chnishionumormanium hobenedecenet.(Epistola ad Ben-nardum,p. 213); Quam breuluspotui uitam hominis summamquenefandaelegis notaui. Hoc ea de causafecit ut eS rem ¿¿obis notamfecere, eh odscnibendumcontra tamperniciosumerrorem animarem.Nom licet, ut suprodixi, hocpenditis, uS aeshimoprodessenonpossit, responsionemtomencon-

dignam sicut contra alias, ita eh contra hanehaeresim,Chnistianum arma-nium haberedeceret(Epistola,4, 17... ad Bernandum,PL 189-343);Quodsi

forte haec dequo ogitur senipturaaut interpretesnon habuenit, aut transía-ha nonprofuenit, habebissaltemChnistianumarmaniumetiam oduersushoshostesarmo quibus aut se muniat, aut quibus si forte od certamenuentumfuenit, inimicosconfodiat(Libencontra sectam,p. 230).

En definitiva, segúnreiteraen susescritos,aimitación delos SantosPa-dressupropósitoes prepararun conjuntodearmas,quedandoun mejorco-nocimientodel islam, sirvana los cristianosparapreservarsufe, o al menosprecaversede sus doctrinas,refutarel islamismo con la contundenciaconqueseha repondidoatodaslas herejíasanterioresy en la medidade lo po-sible atraersea los musulmanes.

Merecedestacarseen larefutaciónhechaporPedroel Venerableel tonode respetohacia las personasqueprofesanel islam, quemantieneen todomomento, sobretodo en un entornoen el queel enemigoreligioso secom-batecon armasfísicasy seestabapredicandounacruzada.Suposturaescla-ra en todo momento frente a la actitud de su tiempo de preferir su conver-

sión a suruina y aniquilamientopor las armas5.RecuérdesesuexpresiónenlaCarta 192 sobrelaactitudquequiereenla Iglesia:non hobeteccíesiogla-

dium regis, sedhabetuirgom pastoris.No es contemporizadorcon la doctrinade Mahoma,ni tampocoen la

exposiciónde suvida e influencias,etc.,peroen todomomentoseadviene

D’Alverny, 1v!. T., «Quelquesmanuscrits...»,p. 202; Faci Lacasta,F. J., «PedroelVenerabley SanBernardo...»,p. 155.

359 Cuad. Filol. Chis.EstudiosLatinos1998,nY 15: 347-361

JoséMartínezGézquez LosSantosPadres, modelode Pedroel Venerable...

unagran atencióna las personasque sustentaen razonesdivinas y huma-nas: Hee suntcausae,quibus ¿¿osChnistianu~ diligene, quibus ¿¿chissa/u-temdebesoptare. Harurn a/tenadiuina, altero humanaest. In illa praecep-so diuino obaedis, in hac naturae propriae satisfacit. ¡¿oc modo ego deinnumenis es inter innumerossenuosChrtisti minimus, uos diligo, diligens¿¿chisscniho, scnihens,cid salutem¡nuño (Líber contra sectam...,p. 232).

Siempreen contrastecon el caráctermásimpetuosode San Bernardoy laactitud de los cistercienses,Pedroel Venerabletiene gran interéspor ale-jarsedel modohabitualde relacionesde su tiempo con el islamy mostrarhacialos musulmanesgranconsideraciónacercándosea ellosa travésde lapalabray no con las armas,a travésdela razóny no con la fuerza,a travésdel amory no con el odio:Aggredioninquam uos,non us nostni sepefaciuntarmis sed¿¿erbis,non ui sedratione, non odio sedamone(Liben contra sec-

tain, 1, p. 231).

Bibliografía

Bishko,Ch. J., «Peterthe Venerable’sJourney»,enPetenVenerabilis1156-1956.Ssudiesand sexsscommemorasingsise eighshCentenanyof bis Deatis, ed.porG. Bonstabley J. Kritzeck, Roma,1956, 163-175.

Braga,G. (1987): «Le prefazionialíe traduzioni dall’arabonellaSpagnadel XIIsecolo: la valle dell’Ebro», La diffusione de//e scienzeis/amichene/medioevo europeo,Roma,323-353.

Coens, M. (1958): «Utriusque linguae penitus. En marge d’un prologue deThierryde Saint-Troud».AnalectaBol/andiana,LXXVI, 118-150

Constable.,O. (cd) (1967): Tise Lettersof Petensise Venerable,Ed. Oiles, fols. 1-II, Cambridge-Mass.

D’Alverny. M. T. (1947-48):«Deuxtraductionslatinesdu CoranauMoyenAge»,Archivesd’hissoiredoctrina/e esli¿¿eraire du MoyenÁge, XVI 69-131.

— «Quelquesmanuscritsde la ‘Colectio Toletana’»,en PeserVenerabi/is1156-1956. Studiesand tex¿scommemorasingsiseeighth Centenanyof bis Deatis,ed.por O. Bonstabley J. Kritzeck, Roma. 1956,202-218.

— (1965): «La connaissanced’Islarn en Occidentdu IXC au milieu du XIIC sié-cíe».L’Occidente ¡‘islam nell’A (so Medioevo,Spoleto.

— (1982): «Translationsand Translators»,en Benson,R. L. y Constable,O.(eds.) (1982): Renaissanceond Renewalin sise Twelfth Censury, Massachu-setts,HarvardUniv. Press,421-462.

Daniel, N. (1960): islam and sise WesttMa/tung of an image, Edinburg, The (ini-versity Press.

Cuaj Filo!. Chis. EstudiosLatinos1998.ni 15: 347-361

360

JoséMartínezGázquez LasSamosPadres,modelodePedroel Venerable...

Díazy Diaz,M. C. (1970): «Los textosantimahometanosmásantiguosen códi-ces españoles»,Archivesd’histoire doctrina/e eh litteraire du Moyen Áge.XXXVII, 149-168.

Faci Lacasta,J. (1985): «Pedroel Venerabley sanBernardo:reflexionessobreunapolémica»,SsudiaHistonica. Historia Medieval, 3/2, 145-156.

GrauMontserrat,M. (1957): «Contribuciónal estudiodel estadocultural del Va-líe del Ebroen el siglo XI y principios del XII». BRASIL,27, 1957,227-272.

Kritzeck, J.: «Peterthe Venerableand the ToledanCollection»,en PetenVenero-bilis 1156-1956StudiesandtextscommemoratingsiteeighthCentenaryof isisDeatis, cd. porO. Bonstabley 1. Kritzeck, Roma,1956, 176-201.

— Petertite VenerableandIslam, Princeton,1964.Lemay,R.: «Dansl’Espagnedu XIIC si&le: Les traductionsde l’arabeau latin».

AnnalesEcon.Soc. Civil., 1963,639-665.PatrologíaLatina (Migne), tomo 189.PrattLatin, H. (1932):«LupitusBarchinonensis»,Speculum,7, 58-64.

Southern.R. W. (1962): Westennviewsof Islam iii theMiddle Ages,Cambridge,Massachusetts,HarvardUniv. Press.

Vernet. J. (1950): «El Valle del Ebro como nexo entreOrientey Occidente»,BRASL, 23, 249-286.

361 Cuad. Filol. Chis.EstudiosLatinos1998, nY 15: 347-361