los puntos suspensivos

21
LOS PUNTOS SUSPENSIVOS ( …) ¿Qué indican? Interrupción momentánea o definitiva del discurso. ¿Cuántos deben ser? Siempre tres. ¿Para qué se usan? Para expresar una actitud del locutor ante su enunciado; para expresar una reacción emocional en el lector.

Upload: fabiana-lopez

Post on 23-Jun-2015

240 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Los puntos suspensivos

LOS PUNTOS SUSPENSIVOS( …)

• ¿Qué indican?

Interrupción momentánea o definitiva del discurso.• ¿Cuántos deben ser?

Siempre tres.• ¿Para qué se usan?

Para expresar una actitud del locutor ante su enunciado; para expresar una reacción emocional en el lector.

Page 2: Los puntos suspensivos

SU COMBINACIÓN CON LAS MAYÚSCULAS

• Si cierran un enunciado, a continuación se escribe con mayúscula:

En aquellos años, todo parecía más lento: los días, las horas, el estudio, la vida misma… Ello obedecía a que el hombre de antaño no tenía la prisa del actual.

• Si lo interrumpen momentáneamente, se continúa con minúscula:

Se habían dado cita allí los profesores, los estudiantes, el personal de apoyo… para hacer mayor presión.

Page 3: Los puntos suspensivos

SU SEPARACIÓN

• Siempre se escriben sin espacio respecto de la palabra que los precede

• Si a continuación de los puntos suspensivos va una palabra, ella queda separada por un espacio de los puntos.

• Si a continuación de ellos va otro signo de puntuación, NO se guarda espacio entre los puntos y el otro signo.

Page 4: Los puntos suspensivos

CUÁNDO SE USAN• Equivalen a etcétera en una enumeración

abierta o incompleta: Allí había de todo: acróbatas, payasos, malabaristas, equilibristas…

• Indican que un enunciado está incompleto: No sé qué contestó…

• Para indicar DUDA, TEMOR, INSEGURIDAD o VACILACIÓN por parte del hablante ante su enunciado: Deberíamos comunicárselo…, pero ¿cómo?

Page 5: Los puntos suspensivos

¿Y CUÁNDO MÁS?

• Cuando lo que sigue es algo inesperado y se quiere sorprender al lector: Su llegada al país fue anunciada durante tres meses, se invirtieron cifras millonarias en publicidad y, finalmente, asistieron… unas cien personas al recital.

• Cuando en una exclamación, se omite la parte principal de una oración encabezada por SI o que contiene TAN: ¡Si viniera pronto…! ¡Es tan distraído…!

Page 6: Los puntos suspensivos

¿Y EN LAS OMISIONES?Sí se usan, en los siguientes casos:

• Para evitar la cita completa del título largo de una obra que debe volver a mencionarse: La obra Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontos, de Rafael Alberti, está llena de grandes aciertos. Los versos de Yo era un tonto… contienen algunos de los mejores hallazgos expresivos del autor.

Page 7: Los puntos suspensivos

• Para insinuar, evitando su reproducción, expresiones o palabras malsonantes o inconvenientes: ¡Qué hijo de… está hecho! A veces, se colocan tras la letra inicial del término que se insinúa: Vete a la m… No te aguanto más.

• Para indicar, entre corchetes […] o paréntesis (…), la supresión de una palabra o un fragmento en una cita textual: “Fui don Quijote de la Mancha y soy agora […] Alonso Quijano el Bueno”.

• Si la supresión está al comienzo, se puede comenzar directamente, sin corchetes ni paréntesis, con un blanco de separación respecto de la palabra a la que preceden: Al final de la obra, don Quijote pide: “… un confesor que me confiese y un escribano que haga mi testamento”.

Page 8: Los puntos suspensivos

• Si la supresión está al final, es posible escribir puntos suspensivos, sin paréntesis ni corchetes y sin blanco de separación con respecto al texto que antecede, para indicar que el enunciado sigue más allá de la última palabra reproducida:

Al final de la obra, don Quijote pide: “… un confesor que me confiese y un escribano que haga mi testamento...”, evidenciando la cordura que le asiste en sus últimos momentos.

Page 9: Los puntos suspensivos

¿CÓMO SE COMBINAN CON OTROS SIGNOS?

• Si cierran el discurso, no va punto después de ellos.

• Si cierran el discurso detrás de una abreviatura, se suman al punto de esta de modo que se escribirán cuatro puntos en total: Algunas abreviaturas con tilde son pág., cód., admón….

• Detrás de ellos, pueden colocarse dos puntos, coma y punto y coma, sin espacio de separación entre ambos signos:

Page 10: Los puntos suspensivos

Pensándolo bien…: es mejor que no se presente.

• Cuando decida la tela, los colores, el tipo de mobiliario…, venga a verme y le haré el presupuesto.

• Mañana traerán la mesa, las sillas, los cuadros…; entonces sí parecerá una casa.

• Con los signos de entonación, se dan dos situaciones:– QUE EL ENUNCIADO ESTÉ INCOMPLETO, en cuyo

caso los puntos van delante de los signos: ¡Si te dije que…!

– QUE EL ENUNCIADO ESTÉ COMPLETO, en cuyo caso los puntos van detrás de los signos: ¿Me habrá traído los libros?...

Page 11: Los puntos suspensivos

LAS COMILLAS

• Sirven para citar y para destacar frases en un texto:

• Clases:– Las españolas, angulares o latinas: « »;– las inglesas o voladas: “ ”;– las simples: ‘ ’.

Cuando deben usarse comillas dentro de un texto ya entrecomillado, el orden en que deben emplearse es el siguiente: «“ ” ». Si hay que usar comillas simples, el orden es el siguiente: « “ ‘ ’ ” ».

Page 12: Los puntos suspensivos

USOS

• Para la transcripción de citas textuales, cualquiera sea su extensión.

• Cuando se cita un párrafo único y aislado, las comillas se colocan al principio y al final de este.

• Si el texto se prolonga a lo largo de varios párrafos separados por punto y aparte, existen dos soluciones:

Page 13: Los puntos suspensivos

• ANTIGUA: Se colocan COMILLAS DE CIERRE al principio de cada párrafo, para indicar que la cita continúa, y al final del último, para señalar el cierre de la transcripción.

Dice Rafael Lapesa en su obra Historia de la lengua española, a propósito de los germanos: “En el año 409, un conglomerado de pueblos germánicos –vándalos, suevos y alanos – atravesaba el Pirineo y caía sobre España […].

” Así quedó cumplida la amenaza que secularmente venía pesando desde el Rhin y el Danubio”.

Page 14: Los puntos suspensivos

MODERNA: Se reproduce la cita con sangría respecto del resto del texto y, generalmente, en un cuerpo menor. En ese caso, ya no son necesarias las comillas:

Dice Rafael Lapesa en su obra Historia de la lengua española, a propósito de los germanos:

En el año 409, un conglomerado de pueblos germánicos –vándalos, suevos y alanos- atravesaba - el Pirineo y caía sobre España […]. Así quedó cumplida la amenaza que secularmente venía pesando desde el Rhin y el Danubio.

Page 15: Los puntos suspensivos

¿Y LAS INTERCALACIONES?

• Si se intercala un comentario del transcriptor de la cita, este debe enmarcarse entre rayas, sin necesidad de cerrar las comillas para volverlas a abrir después del inciso:

“Es imprescindible –señaló el ministro – que se refuercen los controles sanitarios en las fronteras”.

Page 16: Los puntos suspensivos

• Las palabras textuales, que se reproducen dentro de una cita en estilo indirecto, deben entrecomillarse: El Presidente reconoció que sentía “impotencia y congoja por este hecho”.

• En este último caso, se debe recordar que no se podrán incorporar las palabras textuales en una cita indirecta, si no hay correlación adecuada de tiempos verbales y de pronombres:

* Mi madre nos recomendó que “no salgáis a la calle sin abrigo”.

Debió ser: Mi madre nos recomendó que no saliéramos a la calle sin abrigo.

Page 17: Los puntos suspensivos

¿ES POSIBLE ENCERRAR PALABRAS AISLADAS ENTRE COMILLAS?

• Sí, en los siguientes casos: Si se quiere señalar un uso impropio: Le colocó

“especies” a la comida. Si el término está usado vulgarmente: Lo acusó de

ser un “chupamedias”. Si el término procede de otra lengua: En el salón han

puesto una “boisserie” que les ha costado un dineral. Actualmente, se prefiere el uso de letra cursiva para estos términos y no el entrecomillado.

Si el término está usado en sentido irónico: Sus “negocios” andan muy bien.

Page 18: Los puntos suspensivos

Cuando en un texto manuscrito se comenta un término desde el punto de vista lingüístico, este se escribe entrecomillado: La palabra “cándido” es esdrújula.

En los textos impresos, en lugar de comillas se escribe el término en un tipo de letra diferente al de la frase en que va inserto (en cursiva si el texto normal va en redonda o en redonda si el texto normal va en cursiva).

Se usan comillas para citar el título de un artículo, poema, capítulo de libro o, en general, cualquier parte dependiente de una publicación. Los nombres de los libros van sin comillas, en un tipo de letra diferente a la del resto del texto: Ha publicado un interesante artículo titulado “El léxico de hoy” en el libro El lenguaje en los medios de comunicación, libro en el que han participado varios autores.

Page 19: Los puntos suspensivos

COMBINACIÓN DE LAS COMILLAS CON OTROS SIGNOS• Los signos de puntuación correspondientes al período

en el que va inserto el texto entre comillas se colocan siempre después de las comillas de cierre: Sus palabras fueron: “No lo haré”; pero al final nos ayudó.

• El texto que va dentro de las comillas tiene una puntuación independiente y lleva sus propios signos ortográficos. Por eso, si el enunciado entrecomillado debe llevar signos de entonación, ellos quedan dentro de las comillas: “¡Qué ganas tengo de que lleguen las vacaciones!”, exclamó.

Page 20: Los puntos suspensivos

CASOS ESPECIALES

• Cuando lo que va entrecomillado constituye el final de un enunciado o de un texto, debe colocarse punto detrás de las comillas de cierre, incluso si delante de las comillas va un signo de cierre de interrogación o de exclamación, o puntos suspensivos:

“No está el horno para bollos”. Con estas palabras zanjó la discusión y se marchó.

“¿Dónde te crees que vas?”. Esa pregunta lo detuvo en seco.

“Si pudiera decirlo lo que pienso realmente…”. A Pedro no le resultaba fácil hablar con sinceridad.

Page 21: Los puntos suspensivos

¿Y LAS LLAMADAS DE NOTAS?

• Se presentan dos casos:a) Si la llamada afecta a TODO EL TEXTO ENTRECOMILLADO, aquella debe colocarse entre las comillas de cierre y el punto: Rafael Lapesa indicaba que “es muy discutido el posible influjo de las lenguas indígenas en la pronunciación del español de América”1.

----------------1 Historia de la lengua española, p. 545.

b) Si la llamada afecta a la ÚLTIMA PALABRA DEL TEXTO ENTRECOMILLADO, aquella debe colocarse delante de las comillas de cierre: Rodolfo Lenz llegó a afirmar que el habla vulgar de Chile era “principalmente español con sonidos araucanos2”.

---------------2 El araucano o mapuche es la lengua que hablaban los naturales de la antigua región de Arauco, en

la zona central de Chile.