los diccionarios de especialidad y el traductor...los diccionarios de especialidad y el traductor...

35
Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Los diccionarios de especialidad y el traductor Joaquín García Palacios [email protected] Universidad de Salamanca Departamento de Traducción e Interpretación 1

Upload: others

Post on 10-Sep-2020

17 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Los

diccionarios de especialidad

y

el traductor

Joaquín García Palacios

[email protected]

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 1

Page 2: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Contenido

I. Introducción

II. Los diccionarios de especialidad: definición, funciones, ...

III. Los diccionarios para el traductor

IV. Cuestiones de Macroestructura

V. Microestructura : el artículo lexicográfico

VI. Vías de acceso a la información

VII. Conclusiones

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 2

Page 3: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Introducción

• Lo que encuentra el traductor

• Lo que dice el especialista

• Lo que conoce el lexicógrafo

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 3

Page 4: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Lo que encuentra el traductor

• Observaciones de sus experiencias en la traducción

• Necesidades para su trabajo

• Observaciones derivadas del uso de diccionarios

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 4

Page 5: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 5

asesinato

murder murder

homicidio doloso

EQUIVALENCIA PARCIAL

Relación de intersección Relación de inclusión

Page 6: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 6

MURDER

PRO

VO

CA

TION

INFANTICIDE

1 α1.2

MENS REA

GROSS NEGLIGENCE MANSLAUGHTER

CAUSING DEATH BY DANGEROUS DRIVING

INVOLUNTARY MANSLAUGHTER

UNLAWFUL HOMICIDE

INTENTION RECKLESSNESS NEGLIGENCE

SUBJECTIVE RECKLESSNESS

OBJECTIVERECKLESSNESS

OFFENCES AGAINST THE FOETUS*

ABORTION CHILD DESTRUCTION

INFANTICIDE

AIDING AND ABETTINGSUICIDE

UNLAWFUL ACT MANSLAUGHTER

VOLUNTARYMANSLAUGHTER

CAUSING DEATH BY DANGEROUS DRIVING WHEN UNDER THE

INFLUENCEOF DRINK OR DRUGS

DIMIN

ISHED RESPONSIBILITY

OFFENCES AGAINST THE PERSON

SUIC

IDE

PAC

T

VEHICULAR HOMICIDE*

AC

TU

S R

EU

S

D1

D2

ME

NS

RE

A

CAUSING DEATH BYDANGEROUS DRIVING

NON-FATALOFFENCES

SEXUAL OFFENCES

1

1.5

1.2

1.3

1.41.1

2 α1.2

3 α1.2.

1.6

1.5.1 1.5.2

1.7

D2

D2.1 D2.2 D2.3

D2.2.1 D2.2.2

α is presupposed by

ambiguous relationship

Common Law offences

Statutory Offences

causal relationship

* classificatory labels, no term record provided

Fig

. 1

Page 7: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 7

TIPO SUBJETIVO

DELITOS CONTRA LA VIDA HUMANA INDEPENDIENTE*

DOLO IMPRUDENCIA

DELITOS CONTRA LA VIDA HUMANA DEPENDIENTE*

ABORTO (DOLOSO)

HOMICIDIO DOLOSO

DELITOS CONTRA LA VIDA

ABORTO POR IMPRUDENCIA GRAVE

HOMICIDIO PRETERINTENCIONAL

HOMICIDIO POR IMPRUDENCIA

HOMICIDIO POR IMPRUDENCIA LEVE

INDUCCIÓN AL SUICIDIO

EUTANASIACOOPERACIÓN AL SUICIDIO

COOPERACIÓN EJECUTIVA AL SUICIDIO

FALTAS CONTRA LAS PERSONAS*

HOMICIDIO

ASESINATO

POR IMPRUDENCIA PROFESIONAL

CON VEHÍCULOA MOTOR

CON ARMA DE FUEGO

1

1.1

1.1.1

1.1.2 1.1.3 1.1.4

1.2 1.31.4

1.5

1.6 1.7

SUBTIPOS AGRAVADOS*

D2

D2.1 D2.2

DOLO DIRECTO DOLO EVENTUAL IMPRUDENCIA GRAVE IMPRUDENCIA LEVED2.1.1 D2.1.2 D2.2.1 D2.2.2

TIP

O S

UB

JET

IVO

D2

TIP

O O

BJE

TIV

O

D1

ALEVOSÍA

ENSAÑAMIENTO

PRECIO, R

ECOMPENSA

O PROMESA

1 α 1 1.1.

2 α 1.1.1

3 α1.1

.1

PARTICIPACIÓN EN SUICIDIO AJENO*

relación causal

relación ambigua

α es presupuesto por

* Etiqueta clasificatoria, no figura en la base terminológica

Fig

. 2

Page 8: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Diccionarios especializados

• Abarcan campos demasiado amplios• Presuponen un conocimiento especializado

previo• No siempre basados en documentos reales• Falta de uniformidad en las entradas

(definiciones)• No incluyen contextos• Traducción lingüística pero no jurídica

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 8

Page 9: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Lo que dice el especialista• Construir el diccionario en función de necesidades

concretas

• Destinatario es el estudiante o el especialista

• Interés en que los conceptos queden claros

• Se incluyen entradas y se desarrolla la información en función de cada caso concreto

• No existe preocupación por la expresión de los conceptos

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 9

Page 10: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Lo que conoce el lexicógrafo• Delimitación del ámbito temático(“Abarcan campos

demasiado amplios”)

• Destinatario (“Presuponen un conocimiento especializado previo”)

• Fuentes documentales(“No siempre basados en documentos reales”)

• Coherencia interna(“Falta de uniformidad en las entradas y definiciones”)

• Información contextual(“No incluyen contextos”)

• Información lingüística y conceptual(“Traducción lingüística pero no jurídica”)

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 10

Page 11: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Caminos actuales de la lexicografía

1. Herramientas2. Obras en nuevos formatos

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 11

Reflexión sobre componentes

Page 12: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Diccionario de especialidad (DdE)• Diccionario Lexicografía

• Lexicografía de especialidad

• Obra lingüística– Instrumento de comunicación (texto)

– Conjunto documental

– Producto

• Definición Universo conceptual

• Direcciones Unidades léxicas

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 12

Page 13: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Reflexión sobre los componentes

• Carencias, problemas, desatención

• Confluencia de intereses

• Análisis de todos los elementos

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 13

• Conocimiento:–Explicación desde la teoría–Aplicación metodológica

Page 14: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Definición de DdE

Obra de referencia en la que se facilitan informaciones de distinto tipo (significado, uso, equivalentes,

combinatoria, procedencia,...) sobre un conjunto coherentemente seleccionado de unidades léxicas que se usan en el mismo ámbito temático especializado.

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 14

Page 15: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Establecimiento de funciones del DdE

• Relaciones producto-usuario• Usuario prototípico: el traductor

– Traducción especializada necesidades

– Útiles del traductor diccionario

– Diccionario para:

– Comprensión

– Producción

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 15

Page 16: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Relaciones producto-usuario

Producto usuario

necesidades»Expectativas»Conocimiento sobre el ámbito»Necesidades expresivas

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 16

Page 17: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Traductor y el DdE (I)

Necesidades en la

traducción especializada:

• Competencia lingüística general (A y B)

• Competencia en la comunicación especializada (A y B)

• Competencia cognitiva (la propia de la especialidad)

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 17

Page 18: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Traductor y el DdE (II)

Útiles del traductor: textos paralelos, monografías, ...

Uso del diccionario:– Consultas para la comprensión– Confirmar equivalencias– Fiabilidad de los datos obtenidos

DdE útil para comprensiónproducción

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 18

Page 19: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

MacroestructuraCuestiones ...

a) Grado de especialización de las unidades

b) Forma lingüística de las unidades

c) Dicotomía descripción/prescripción

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 19

Page 20: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Grado de especialización de las unidades

Cuestiones ...

• Vocablos que forman parte del léxico disponible de hablantes cultos no expertos

• Vocablos que han sufrido un proceso de banalización

• Vocablos que provienen de otras áreasde especialidad

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 20

Page 21: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Forma lingüística de las unidades(I)

Cuestiones ...

Formantes sin autonomía léxica

• Complementan el corpus• Dotan de instrumentos para la creación

léxica

Refuerzan el valor didáctico de la obraUniversidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 21

Page 22: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Forma lingüística de las unidades(II)

Cuestiones ...

Unidades pluriverbales

Lexicalización Transparencia

TraductorContraposición de lenguas

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 22

Page 23: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Dicotomía descripción/prescripción

Cuestiones ...

• Registro de la variación

• Registro de unidades no normalizadas

• Registro de propuestas terminológicas

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 23

Page 24: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

¿Qué unidades?Unidades de significación especializada(USE)

(R. Estopà, 2001:67)

nominales (UT)

verbales

adjetivales

adverbiales

USE léxicas

verbales

nominales

adjetivales

UFE

combinaciones recurrentes

USE no léxicas

USE lingüísticas

símbolos

fórmulas

otros

USE no lingüísticas

USE

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 24

Page 25: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Unidades de significación especializada(USE)

(Modificación nuestra)

nominales (UT)

verbales

adjetivales

adverbiales

USE léxicas

UFE (vb,n,adj) Combinaciones recurrentes

Unidades superiores

Temas composición Prefijos, sufijos

Unidades inferiores

USE no léxicas

USE lingüísticas

símbolos

fórmulas

otros

USE no lingüísticas

USE

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 25

Page 26: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Información en el artículo lexicográfico (Rey-Debove, 1971 //Ahumada, 1989)

Laformadel signo

ENTRADA Informacióngeneral

Elfuncionamientodel signo

CATEGORÍA Informacióngramatical

Elsignificadodel signo

DEFINICIÓN Informaciónsemántica

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 26

Page 27: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Información general: ENTRADA• Variantes gráficas//Ortografía// Pronunciación

• Etimología // Cronología

• Evaluación de la unidad

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 27

Localización geográfica

LUGARES en que se usa

Campo del saber SUB-ESPECIALIDADES

Vigencia de uso OBSOLETO/ NEOLOGISMO

Nivel de uso NIVEL DE ESPECIALIZACIÓN

Page 28: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Información gramatical: CATEGORÍA

• Categoría gramatical (n.,v.,adj.)

• Subcategoría (n.contable, v.tr., intr., prnl...)

• Género, número, etc.

• Combinatoria: solidaridades léxicas, colocaciones, fraseología.

• Ejemplos reales

– base para la selección de información.

– información sobre la combinación de los elementos léxicos en textos reales.

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 28

Page 29: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Información semántica: DEFINICIÓN

• Tipos de definición: similar al dic. general

• Especificación de argumentos (�información gramatical)

• Parte paradigmática:– Sinónimos, hipónimos/hiperónimos

– Relaciones conceptuales entre los términos

• Aumento de información: enciclopédico

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 29

Page 30: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Conclusiones 1. Orientación a un usuario concreto

2. ¿Usuarios diferentes, diccionarios diferentes?

3. Necesidades � respuestas

4. Requerimientos al DdE

5. Retos con los nuevos soportes

6. Líneas de actuación

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 30

Page 31: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 31

Page 32: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Procedimientos de análisis• Encuestas a usuarios• Observación del uso que se hace de la

obra• Análisis del rendimiento en situaciones

concretas de consulta• Análisis estadísticamente válido sobre

pautas metalexicográficas previamente establecidas

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 32

Page 33: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Características externas del DdE• Elementos físicos del DdE como producto:

soporte, tamaño, páginas, nº de artículos, ...

• Elementos del DdE como conjunto documental: estructuras textuales, relacionales, de ordenación, ...

• Elementos del DdE como texto (instrumento de comunicación): destinatario, conocimientos previos, fin, ...

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 33

Page 34: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Características internas del DdE

• Coherencia en la macroestructura

• Coherencia en la microestructura

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 34

Page 35: Los diccionarios de especialidad y el traductor...Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009 Diccionarios especializados • Abarcan campos demasiado amplios • Presuponen

Los diccionarios de especialidad y el traductor PARÍS 2009

Evaluación de la obra

• La labor del lexicógrafo• Adecuación a los fines y necesidades• Coherencia• Rendimiento de la obra• Velocidad de consulta• Comodidad y eficacia en la consulta

Universidad de SalamancaDepartamento de Traducción e Interpretación 35