lingua e sociedade. a situación sociolinguística do estado español
TRANSCRIPT
![Page 1: Lingua e sociedade. A situación sociolinguística do Estado español](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022082706/55c9dd61bb61eb294d8b4762/html5/thumbnails/1.jpg)
1
LINGUA E SOCIEDADE
A situación sociolingüística do Estado español
![Page 2: Lingua e sociedade. A situación sociolinguística do Estado español](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022082706/55c9dd61bb61eb294d8b4762/html5/thumbnails/2.jpg)
2
ÍNDICE
Introdución Éuscaro CatalánAstur-leonésAragonésAranés
![Page 3: Lingua e sociedade. A situación sociolinguística do Estado español](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022082706/55c9dd61bb61eb294d8b4762/html5/thumbnails/3.jpg)
3
INTRODUCIÓN España é un Estado plurilingüe.
Linguas recoñecidas na Constitución. Galego. Castelán (oficial). Astur-leonés. Aragonés. Aranés. Catalán. Éuscaro.
GalegoCatalánÉuscaroAranés
AragonésAstur-leonés
![Page 4: Lingua e sociedade. A situación sociolinguística do Estado español](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022082706/55c9dd61bb61eb294d8b4762/html5/thumbnails/4.jpg)
4
Linguas cooficiais (todas menos o castelán).
Diferenzas: Nivel legal
Cooficiais nunha comunidade. Cooficiais en varias comunidades.
Variedade lingüística.
![Page 5: Lingua e sociedade. A situación sociolinguística do Estado español](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022082706/55c9dd61bb61eb294d8b4762/html5/thumbnails/5.jpg)
5
ÉUSCAROLugares de fala:
Euskadi (cooficial).Navarra (cooficial).Francia. (100.000)
Aumento da poboación éuscaro falante:Grazas a defensa e
promoción.En Navarra:
Política de promoción baixa.
500.000
![Page 6: Lingua e sociedade. A situación sociolinguística do Estado español](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022082706/55c9dd61bb61eb294d8b4762/html5/thumbnails/6.jpg)
6
CATALÁNEn España:
Cooficial: Cataluña. Illas Baleares. Valencia.
Sen estatus legal: Aragón. Murcia.
Fóra de España:Principado de Andorra.Sarda de Alguer
(Francia). Rosellón francés
(Francia).
![Page 7: Lingua e sociedade. A situación sociolinguística do Estado español](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022082706/55c9dd61bb61eb294d8b4762/html5/thumbnails/7.jpg)
ASTUR-LEONÉSFalado en:
AsturiasLeónZamora…
A Constitución di: Que debe ser protexido e
promocionado.
Non é cooficial.Falantes: entre 100.000 e
450.000.Perde falantes progresivamente.
Galicia
Asturias
Castela e León
![Page 8: Lingua e sociedade. A situación sociolinguística do Estado español](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022082706/55c9dd61bb61eb294d8b4762/html5/thumbnails/8.jpg)
ARAGONÉSFalado:
Na provincia de Huesca (Aragón).
O Estatuto establece:Que debe ser protexido.
Non é cooficial.Conservase:
Na lingua falada e coloquial.
Falantes: uns 15.000
Aragonés
![Page 9: Lingua e sociedade. A situación sociolinguística do Estado español](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022082706/55c9dd61bb61eb294d8b4762/html5/thumbnails/9.jpg)
ARANÉSÉ unha variedade do
Occitano (lingua falada en Francia).
Falase: No Val d’Aran (Cataluña).
É cooficial.Está integrado no sistema
educativo.Está moi estendido, mais
có Occitano que non ten recoñecemento.
Val d’Aran
Cataluña
![Page 10: Lingua e sociedade. A situación sociolinguística do Estado español](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022082706/55c9dd61bb61eb294d8b4762/html5/thumbnails/10.jpg)
10
IES San Mamede Rocío García Mojón nº6Sara Garrido Parada nº7
Laura Pérez Cid nº11Daniel Prol Carballo nº12