lenguaje filmico

33
COLEGIO SUPERIOR PARA LA EDUCACIÓN INTEGRAL INTERCULTURAL DE OAXACA. BACHILLERATO INTEGRAL COMUNITARIO N°. 14 MÓDULO: V* SALUD Y COMUNIDAD * Unidad de contenido: Ciencias de la comunicación II TEMA: Lenguaje fílmico EQUIPO: Juliana Díaz Nolasco Karla Nayeli Pérez Díaz Itzayana Díaz Vásquez Nuria José López ASESOR: Lic. Senén López Osorio JALTEPEC DE CANDAYOC COTZOCÓN MIXE OAXACA A 9 DE SEPTIEMBRE DE 2013

Upload: nuria-jose-lopez

Post on 12-Jul-2015

278 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: lenguaje filmico

COLEGIO SUPERIOR PARA LA EDUCACIÓN INTEGRAL

INTERCULTURAL DE OAXACA.

BACHILLERATO INTEGRAL COMUNITARIO N°. 14

MÓDULO: V* SALUD Y COMUNIDAD *Unidad de contenido:

Ciencias de la comunicación II

TEMA:Lenguaje fílmico

EQUIPO:Juliana Díaz Nolasco

Karla Nayeli Pérez DíazItzayana Díaz Vásquez

Nuria José López ASESOR:

Lic. Senén López Osorio

JALTEPEC DE CANDAYOC COTZOCÓN MIXE OAXACA A 9 DE SEPTIEMBRE DE 2013

Page 2: lenguaje filmico
Page 3: lenguaje filmico

La creación audiovisual es, ante todo, un proceso comunicativo. Todo producto es un mensaje que se desea hacer llegar a alguien y para que este proceso sea exitoso ha de realizarse a mediante el empleo de un código común entre emisor y receptor.

Así pues el cine posee su propio lenguaje y en este bloque te daremos a conocer sus reglas esenciales.

Page 4: lenguaje filmico

La unidad básica del lenguaje audiovisual es el plano.

Desde una perspectiva espacial: plano es el espacio escénico que vemos en el marco del visor de la cámara o en la pantalla (la escala).

Page 5: lenguaje filmico

Plano general Introduce al espectador en la situación, le

ofrece una vista general y le informa acerca del lugar y de las condiciones en que se desarrolla la acción.

Suele colocarse al comienzo de una secuencia narrativa.

Page 6: lenguaje filmico

Plano panorámico general

Abarca muchos elementos muy lejanos. En él los personajes tendrán menos importancia que el paisaje.

Page 7: lenguaje filmico

Gran plano general

Es una panorámica general con mayor acercamiento de objetos o personas. (Alrededor de 30 metros).

Page 8: lenguaje filmico

Plano general corto o plano entero

Abarca la figura humana entera con espacio por arriba y por abajo

Page 9: lenguaje filmico

Plano tres cuartos o americano El cuadro corta la figura justo por debajo de las

rodillas; Ha de evitarse los planos ‘tobilleros’ y ‘bolivianos’.

Plano de conjunto Abraza un pequeño grupo de personas o un

ambiente determinado. Interesa la acción y la situación de los personajes. Tiene un valor descriptivo, narrativo o dramático.

Page 10: lenguaje filmico

Plano corto Encuadre de una persona desde

encima de las cejas hasta la mitad de la barbilla.

Plano detalle o primerísimo primer plano (ppp): Primerísimos planos de objetos o

sujetos, flores, una nariz, un ojo, un anillo, etc.

Su utilidad es enfática y su abuso conlleva un cierto agotamiento visual del espectador.

Page 11: lenguaje filmico
Page 12: lenguaje filmico

Podemos distinguir dos tipos de movimientos:

El movimiento dentro del encuadre: en el que la cámara queda inmóvil mientras los personajes se mueven dentro del cuadro.

El movimiento de la cámara: se obtiene a partir de su propia rotación sin que se desplace, con desplazamiento o combinando ambos procedimientos.

Page 13: lenguaje filmico

La panorámica: horizontal, vertical, diagonal o circular.

Se suelen hacer apoyada la cámara sobre la cabeza.

Pueden ser de carácter descriptivo, una panorámica sobre un espacio o personaje; de acompañamiento o subjetivo, siguiendo a un elemento en movimiento; o de relación o dramático, asociando a más de un personaje.

Page 14: lenguaje filmico

Las panorámicas tienen diferentes usos: El descriptivo (nos da a conocer el

escenario),

El dramático (presentación de los diversos elementos de la acción) y

El subjetivo (en función de los personajes o objetos que se desplazan).

Page 15: lenguaje filmico

La cámara se desplaza en relación al escenario; se realizan colocando la cámara en unos raíles para facilitar su movimiento.

Page 16: lenguaje filmico

La continuidad es la función que interrelaciona espacial y temporalmente un plano con el siguiente.

Elementos a respetar serán, la luz, el decorado, el vestuario, etc. En su conjunto reciben el nombre de raccord (o continuidad en los planos)

Page 17: lenguaje filmico

El eje de cámara es la línea imaginaria que coincide con el punto de mira del objetivo de la cámara.

Todas las normas gramaticales del lenguaje audiovisual toman como base el eje escénico y el eje de cámara.

Eje escénico

Page 18: lenguaje filmico

En toda película hay una persona responsable del conjunto de los procesos que se ponen en marcha y de todos los departamentos que colaboran para un mejor aprovechamiento de los esfuerzos comunes. Este verdadero catalizador habitualmente recibe el nombre de director y su función principal es organizar la puesta en escena en el rodaje.

Page 19: lenguaje filmico

El director decide, en ocasiones aceptando sugerencias del director de fotografía o del operador de cámara, la altura y colocación exacta de la cámara, la óptica y el foco

La puesta en escena necesita de un cierto trabajo por cuidar los aspectos que constituyen la ambientación general de la película

Page 20: lenguaje filmico

La personalidad del director estará presente en la fotografía de la película y así encontraremos films tenebristas, brillantes, coloristas, contrastados, suaves, cálidos, fríos o, porqué no, en blanco y negro. Y también con el resto de los elementos que constituyen la imagen final tales como vestuario, maquillaje, peluquería, sonido, entre otros.

En primer lugar, el director, en combinación con el ayudante de dirección y el director artístico, elige las localizaciones donde se va a rodar

Page 21: lenguaje filmico

Desde los tiempos de la tragedia griega hasta el modelo de cine actual la función de aquellos ha sido la de transmitir un texto bajo la coordinación de un organizador que se ocupa de la correcta administración de su talento

El primer contacto que tienen actores y directores es lo que popularmente se denominada casting: un proceso para la elección de los actores más adecuados. Los castings se inician con una búsqueda basada en el físico.

Page 22: lenguaje filmico

En un segundo momento, en un casting al actor se le somete a pruebas de diversa índole: autopresentación, lectura de texto y quizá representación de una escena de la película.

en el teatro un actor está actuando sólo el tiempo que dura la representación, mientras que en cine los actores se pasan horas y horas actuando para una película cuya proyección durará aproximadamente una hora y media.

Page 23: lenguaje filmico

Las localizaciones pueden ser o naturales, exteriores e interiores a los que sólo se altera con pequeños retoques, o decorados; construidos en parte o por completo tanto en exteriores como en plató

Los decorados pueden completarse en ocasiones con trucos como los cristales pintados con fondos y que se suman a decorado real en rodaje.

El director artístico diseña y supervisa los decorados que son construidos por un jefe de decoración ayudado por una serie de ayudantes, carpinteros y pintores

Los responsables de vestuario, maquillaje y peluquería son los encargados de ‘decorar’ al actor.

Page 24: lenguaje filmico

(escenografía)

La dirección artística, conocida durante décadas en España como escenografía, es una de las áreas centrales de los procesos que constituyen la puesta en escena de una película. Basta mirar los créditos de los films contemporáneos para comprobarlo. Es lógico: las localizaciones, los decorados y escenarios, el vestuario, el maquillaje, la peluquería son de hecho la manera de representar la realidad interna del guión, "el espacio donde transcurre el tiempo del film", en una definición clásica de la dirección artística.

Page 25: lenguaje filmico

La escenografía y los decorados deben proyectarse a la vista del guión técnico (el escalón superior de trabajo sobre el guión literario, véase el bloque 9 sobre guión cinematográfico); luego, el director artístico, en conversaciones con el director, deberá documentarse con el objeto de reproducir la esencia ambiental y ser lo más respetuoso posible a la hora de crear los decorados..

Page 26: lenguaje filmico

Los responsables de vestuario, maquillaje y peluquería son los encargados de ‘decorar’ al actor. Obviamente, su trabajo debe integrarse de forma armoniosa en los decorados y supeditarse a la iluminación y a la línea dramática de la película. Al igual que el decorador, el figurinista deberá documentarse para diseñar o conseguir los trajes y vestidos.

Page 27: lenguaje filmico

Es el proceso de unión de dos planos medidos y ordenados, para dotar de estructura al relato fílmico.

La historia del ritmo del montaje en la segunda mitad del siglo XX es prácticamente la historia de la capacidad de lectura audiovisual de los espectadores

Algunas de las claves para mantener una buena transición se escapan de la competencia del montaje como son la constancia de la tonalidad de la iluminación y el nivel del sonido directo.

En la actualidad el montaje se hace en sistemas digitales de edición que reducen costes y facilitan la mezcla de los soportes fotoquímicos, videográficos y digitales y el mejor ajuste de los distintos efectos.

Page 28: lenguaje filmico

Una narrativa que determina el espacio y el tiempo audiovisual y que está guiada por una relación causa-efecto; a su vez esas relaciones causales están determinadas por las necesidades y características de los personajes.

Y también los eventos narrativos no son necesariamente presentados en un orden temporal cronológico. De esta manera, el flash back y flash forward; son alteraciones narrativas de carácter temporal que alteran la linealidad cronológica del relato.

 

Page 29: lenguaje filmico

Los sonidos que pueda perturbar la inteligibilidad de los diálogos es relegado a los denominados efectos sala.Aquí se recrean, utilizándose los medios más insospechados para otorgar a la imagen el complemento que convierte al cine en una experiencia sensorial completa y que provoquen reacciones en el espectador, tanto a nivel físico (como emocional (voces de ultratumba, chirridos de bisagras...).

Page 30: lenguaje filmico

La música forma parte de la banda sonora de una película y no es banda sonora en sí misma aunque la comercialización de la misma en disco o cassette se haga bajo esta denominación.

Page 31: lenguaje filmico

El lenguaje audiovisual , como el lenguaje verbal que utilizamos ordinariamente al hablar o escribir, tiene unos elementos morfológicos, una gramática y unos recursos estilísticos

Page 32: lenguaje filmico
Page 33: lenguaje filmico

Buena parte del cine de ficción se articula a partir del concepto de género, una noción que, aunque en muchas ocasiones resulte intangible, establece unas normas muy claras de gramática y de lenguaje.

Pero la propia historia del cine está llena de prácticas fílmicas que rechazan la narración causal como sistema formal que gobierna las decisiones creativas.

El documental es el ejemplo más conocido de películas no ficcionales.