le rogamos que entienda que no se puede...

19
LE ROGAMOS QUE ENTIENDA QUE NO SE PUEDE EFECTUAR CAMBIOS O MODIFICACIONES EN LOS PLATOS MUCHAS GRACIAS! Wir möchten Sie höflich darauf aufmerksam machen, dass wir keine Änderungswünsche an Gerichten in der Saison entgegennehmen können! Vielen Dank für Ihr Verständnis! We kindly would like to advise you that it is not possible to make any changes to the dishes during the season. Thank you for your understanding! Your Coco Beach Team

Upload: others

Post on 01-Feb-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • LE ROGAMOS QUE ENTIENDA QUE NO SE PUEDE EFECTUAR CAMBIOS O MODIFICACIONES EN LOS PLATOS MUCHAS GRACIAS!

    Wir möchten Sie höflich darauf aufmerksam machen, dass wir keine Änderungswünsche an Gerichten in der Saison entgegennehmen können! Vielen Dank für Ihr Verständnis!

    We kindly would like to advise you that it is not possible

    to make any changes to the dishes during the season. Thank you for your understanding!

    Your Coco Beach Team

  • PARA COMPARTIR I HÄPPCHEN I TO SHARE

    APERITIVO „COCO BEACH” Appetithäppchen “Coco Beach” - Frisch gebackenes Brot mit Dips vom Thunfisch, Alioli, und Hacki – Jimmy Appetiser “Coco Beach” – freshly baked bread with homemade tuna cream, alioli and Jimmy´s famous meatballs

    OSTRAS Austern Oysters

    PIMIENTOS DE PADRON Gebackene scharfe Mini-Paprika Roasted small green peppers (spicy)

    BOQUERONES EN VINAGRE CON CEBOLLAS Y AJO Boquerones mit Zwiebeln und Knoblauch Pickled white anchovies with onions and garlic

    JAMÓN IBERICO CON MELÓN Iberico-Schinken mit Melone Iberico-ham with melon

    SALCHICHA DE CURRY GRANDE

    CON PATATAS FRITA

    Groβe Currywurst, hausgemachte Currysauce und Pommes Frites Large curry-sausage, homemade curry sauce with french fries

    MINI ALBONDIGAS “JIMMY” CON ENSALADA DE PATATAS Hackis – Jimmy mit Kartoffelsalat Jimmy´s signature small meatballs with potato salad

  • CAVIAR ROYAL SELECT

    CAVIAR SOSTENIBLE

    KAVIAR AUS NACHHALTIGER ZUCHT SUSTAINABLE CAVIAR

    From Acipenser naccarii sturgeons bred in natural river water basins. Ecological breeding and production decorated with european ecologic certificates.

    10g CAVIAR (Italia – Criadero) Y MINI PATATAS ASADAS O PURÉ DE PATATAS CON HUEVO DE CORDONIZ Kleines Rösti oder Kartoffelpüree mit Wachtelei und 10 g Kaviar (Italien – Zucht) Mini „Rösti“ (hash brown) OR mashed potatoes with quail egg and 10 g caviar

    IMPERIAL GOLD MALOSSOL 20 G

    IMPERIAL GOLD MALOSSOL 50 G

    ROYAL BELUGA IRAN 50 G

  • SOPAS DE LA CASA I SUPPEN I SOUPS

    SOPA DE BOGAVANTE Feine Schaumsuppe vom Hummer Creamy soup of lobster

    SOPA DE TOMATE CON ALBAHACA Schaumsuppe von Fleischtomaten mit Basilikum Creamy tomato soup with basil

    TOM KA GAI CON POLLO (PICANTE) Tom Ka Gai mit Hühnchen (scharf) Tom Ka Gai with chicken (spicy)

    SOPA DE CALABAZA „COCO BEACH”

    Kürbiscrèmesuppe mit karamalisierten Kürbiskernen Creamy pumpkin soup with caramelised pumpkin seeds

    ESPUMA DE PATATAS CON TRUFAS FRESCAS

    Kartoffelschaumsuppe mit frischen schwarzen Trüffeln Creamy potato soup with fresh black truffels

    CONSOMÉ DOBLE CON FIDEOS Y VERDURAS

    Klare Rinderbrühe mit Nudeln und Wurzelgemüse Beef consommé with noodles & root vegetables

    GAZPACHO ANDALUZ Gazpacho Andalusia (kalte Tomatensuppe) Andalusian Gazpacho (cold tomato soup)

    TRIO DE SOPAS Suppenvariation Trio of Soups

  • ENTRANTES I VORSPEISEN I STARTER

    GAMBAS AL AJILLO Scampis mit Knoblauch, Peperoni und Chili Scampis gratin with garlic, peperoni and chili

    TARTAR DE ATÚN CON AGUACATE Tartar vom Thunfisch auf Avocado Tuna tartar with avocado

    CARPACCIO DE ATÚN CON SALSA VINAGRETA DE WASABI Y RÁBANO PICANTE Carpaccio vom Thunfisch mit Wasabi-Vinaigrette und frischem Meerrettich Tuna carpaccio with wasabi-vinaigrette and fresh horse radish

    SALMÓN AHUMADO “BAWYKOV” CON SALSA DE MOSTAZA, MIEL, ENELDO Geräucherter Bawykov-Lachs mit Honig-Dill-Senfsauce, frischem Meerrettich Smoked “Bawykov” salmon with a honey-mustard-dill sauce and fresh horse radish

    TATAKI DE ATÚN, ENSALADA ASIA Y VINAGRETA DE JENGIBRE Tataki vom Thunfisch auf Asia-Salat mit Ingwer-Dressing Tuna tataki with asian salad and ginger dressing

    COCTÉL DE CANGREJO CON PIÑA Y SALSA AMERICANA Flusskrebscocktail mit Ananas, Blattsalat und Sauce „American” Crayfish-Cocktail with pineapple, leafy salad and sauce “American”

  • ENTRANTES I VORSPEISEN I STARTER

    COCTÉL DE GAMBAS CON AGUACATEY SALSA AMERICANA Shrimpscocktail mit Avocado und Sauce „American” Prawn-Cocktail with avocado and sauce ‘american’

    COCTÉL DE BOGAVANTE CON PIÑA Y SALSA AMERICANA Hummercocktail mit Ananas, Blattsalat und Sauce „American” Lobster-Cocktail with pineapple, leave salad and sauce “American”

    CARPACCIO DE SOLOMILLO DE BUEY CON PARMESANO Y RÚCULA Carpaccio vom Rinderfilet mit Parmesan und Rucola Beef filet carpaccio with parmesan and rocket

    CARPACCIO DE REMOLACHA CON QUESO DE CABRA FRESCO Y PIÑONES Carpaccio von der Rote Beete mit Ziegenfrischkäse und Pinienkernen Beetroot carpaccio with creamy goat cheese and pine nuts

    TARTAR DE BISTEC CON SALSAS PICANTES Fein angemachtes Tartar vom Angus Rind mit verschiedenen scharfen Saucen Steak tartar with a variety of spicy sauces

    ½ Ración

  • ENTRANTES I VORSPEISEN I STARTER

    SOUFFLÉ DE QUESO DE CABRA CON UVAS Y PAN Soufflé vom Ziegenkäse (im Ofen gebackener Ziegenkäse mit Trauben und Weißbrot) Oven baked goats-cheese-soufflé with grapes and white bread

    MOZZARELLA DE BURRATA CON TOMATE Y ALBAHACA Fleischtomaten mit Burrata-Mozzarella und Basilikum Beef-tomatoes with burrata - mozzarella and basil

    Pequeña / klein / small Grande / groß / large

    FOIE GRAS

    MEDALLONES DE FOIE GRAS DE OCA A LA PLANCHA CON SALSA DE OPORTO Y CONFITADA DE TOMATE Y MANZANA Medaillons von Foie-Gras (vom Grill) mit Portweinsauce und Tomaten-Apfel-Confit From the grill - Medaillons of foie gras with port-wine sauce and tomato-apple confit

    TARRINA DE FOIE GRAS CON CONFIT DE FRUTAS Gänseleberpastete mit verschiedenem Confit von Früchten Foie gras with different fruit confits

    COPA VINO DULCE GLAS BEERENAUSLESE GLAS OF DESSERT WINE

  • ENSALADA SELECTA I SALATE I SALADS

    ENSALADA DE TOMATE Y CEBOLLA Tomatensalat mit Zwiebeln Tomato salad with onions

    ENSALADA DE PEPINO CON ENELDO Y CRÈME FRAICHE Gurkensalat mit Dill und Sauerrahmdressing Cucumber salad with dill and sour cream dressing

    ENSALADA “CÉSAR” CON PARMESANO Y CROTONES Caesar Salat – Gemischter Salat, frischer Parmesan und Croutons Caesar salad - Mixed Salad, fresh parmesan cheese and croutons

    CON POLLO O GAMBAS mit Hühnchen oder Gambas with chicken or gambas

    ENSALADA “ITALIA” CON ATÚN EN ACEITE, CEBOLLAS Y ACEITUNAS VERDES Gemischter Salat mit Thunfisch, Zwiebeln und Oliven Mixed salad with tuna, onions and olives

    ENSALADA “IBIZA” CON QUESO DE CABRA AL MIEL, NUECES Y VINAGRETA DE PATATAS Salat „Ibiza“ - Gemischter Salat mit Ziegenkäse, Honig und Nüssen an Kartoffeldressing Salad “Ibiza” – Mixed salad with goats cheese, honey, nuts and potato dressing

  • ENSALADA SELECTA I SALATE I SALADS

    ENSALADA “ALASKA” KING CRAB (CANGREJO) CON ENSALADA DE HOJAS, AGUACATE, HUEVO Y VINAGRETA DE TOMATE King Crab auf frischem Gartensalat, Avocado, Ei und Tomaten-Vinaigrette King Crab on fresh green garden salad with avocado, egg and tomatoe-vinaigrette

    ENSALADA “GASTRÓNOMA” CON LANGOSTINOS A LA PLANCHA „Gourmet“ Salat – Gemischter Salat mit Scampis vom Grill “Gourmet Salad” - Mixed salad with grilled prawns

    ENSALADA “SANT JOSEP” CON SOLOMILLO Y CEBOLLAS FRITAS Salat „Sant Josep“ - Gemischter Salat mit Rinderfilet vom Grill und gebackenen Zwiebeln Salad “Sant Josep” - Mixed salad with filet of beef and fried onions

    ENSALADA “COCO BEACH” CON PECHUGA DE POLLO Y BACON Salat „Coco Beach“ - Gemischter Salat mit gebratener Hühnchenbrust und Speck Salad “Coco Beach” - Mixed salad with grilled chicken breast and bacon

    ENSALADA “PRIMAVERA” LECHUGA ROMANA CON HIGADO DE TERNERA LECHAL SALTEADO Y CEBOLLAS FRITAS Gemischter Salat mit gegrillter Kalbsleber, gebackenen Zwiebeln und frischen Früchten Mixed salad with grilled calf’s liver, fried onions and fresh fruits

  • TEMPURA

    TEMPURA DE LANGOSTINOS CON SALSA PICANTE Y ENSALADA DEL TIEMPO In Tempura gebackene Scampi an gemischtem Salat des Hauses und verschiedenen scharfen Saucen In Tempura baked-prawns with mixed salad of the house and a variety of spicy sauces

    TEMPURA DE POLLO CON SALSA PICANTE Y ENSALADA DEL TIEMPO In Tempura gebackene Hähnchen-Nuggets an gemischtem Salat des Hauses und verschiedenen scharfen Saucen In Tempura baked chicken nuggets with mixed salad of the house and spicy sauces

    TEMPURA DE ATÚN CON SALSA PICANTE Y ENSALADA DEL TIEMPO In Tempura gebackener Thunfisch im Algenblatt, mit Asia-Salat und Soja-Wasabisauce In Tempura baked Tuna with asia salad and a soy-wasabi sauce

    TEMPURA DE KING CRAB CON SALSA PICANTE Y ENSALADA DEL TIEMPO King Crab in Tempura gebacken an gemischtem Salat des Hauses und verschiedenen scharfen Saucen Tempura-King Crab with with mixed salad of the house and spicy sauces

  • PASTA

    RIGATONI AL HORNO CON SALSA BOLOÑESA Y QUESO Rigatoni mit Bolognese und Käse überbacken Rigatoni Pasta with a “Bolognese” sauce baked with a cheese top

    SPAGHETTI AL LA BOLOÑESA Spaghetti auf Bolognese Art Spaghetti Pasta with sauce “Bolognese”

    SPAGHETTINI CON GAMBAS EN SALSA DE TOMATE Y VERDURAS (PICANTE) Spaghettini mit Gambas und Tomaten-Gemüsesauce (scharf) Spaghetti with gambas and tomato sauce (spicy)

    SPAGHETTINI CON POLLO EN SALSA DE TOMATE Y VERDURAS (PICANTE) Spaghettini mit Hühnchenbrust und Tomaten-Gemüsesauce (scharf) Spaghetti with chicken and tomato sauce (spicy)

    SPAGHETTINI AL AJILLO CON GAMBAS Spaghettini mit Gambas und Knoblauch-Olivenölsauce Spaghetti with prawns and garlic & olive-oil-sauce

    RAGOUT DE BOGAVANTE CON PAPPARDELLE Ragout vom Hummer mit Wurzelgemüse und Pappardelle Lobster ragout, root vegetables and tagliatelle pasta

    PAPPARDELLE CON TRUFAS FRESCAS

    Pappardelle mit frischem schwarzen Trüffel Papardelle pasta with fresh black summer truffle

    ½ Ración

  • ESPECIALIDADES I SPEZIALITÄTEN I SPECIALS

    CHULETON TERNERA LECHAL A LA MILANESA CON ENSALADA DE PATATAS Wiener Kalbskotelett mit hausgemachtem Kartoffelsalat Viennese calf´s cutlet with homemade potatoe salad

    ESCALOPE A LA VIENESA CON RÙCULA Y ENSALADA DE PATATAS Wiener Schnitzel mit Rucola und hausgemachtem Kartoffelsalat Viennese veal escalope with rocket and homemade potato salad

    CORDON BLEU CON VERDURAS Y GRATÉN DE PATATAS Cordon Bleu vom Kalb mit frischem Gemüse und Kartoffelgratin Veal Cordon Bleu of with fresh vegetables and potato gratin

    POLLO AL CURRY „MASSAMAN” CON VERDURAS Y ARROZ (PICANTE) Hähnchencurry „Massaman“ mit frischem Gemüse und Reis (scharf) Chicken Curry “Massaman” with fresh vegetables and rice (spicy)

    SOLOMILLO A LA STROGANOF CON CRÈME FRAîCHE Y ARROZ Filetspitzen nach „Stroganoff-Art“ mit Sauerrahm und Reis Filet goulash “Stroganoff” with sour cream and rice

    ESTOFADO DE TERNERA LECHAL CON CHAMPINONES Y PURÉ DE PATATAS Kalbsgulasch von der Petersfarm mit frischen Champignons und Kartoffelschnee Veal goulash fresh with white mushrooms and fine potatoe mash

  • ESPECIALIDADES I SPEZIALITÄTEN I SPECIALS

    CARRÉ DE CORDERO ASADO CON VERDURAS Y GRATÉN DE PATATAS Im Ofen gebackener Lammrücken mit frischem Gemüse und Kartoffelgratin Lamb rack from the oven with fresh vegetables and potato gratin

    HÍGADO DE TERNERA LECHAL A LA PARRILLA CON CEBOLLAS FRITAS Y PURÉ DE PATATAS Frische Kalbsleber vom Grill mit gebackenen Zwiebeln und Kartoffelpüree Grilled calf’s liver with fried onions and mashed potatoes

    CARNE DEL COCIDO DEL “IRISH BEEF” EN CALDO

    CON VERDURAS Y RABANO PICANTE

    Tafelspitz vom Irish Beef (Hereford Prime) mit Bouillongemüse und frischem Meerretich Prime boiled irish beef with bouillon vegetables and fresh horseradish

    CHULETON DE TERNERA LECHAL A LA „COCO BEACH“ CON CEBOLLAS FRITAS Y GRATÉN DE PATATAS Kalbskotelett „Coco Beach“ vom Grill mit Gemüse, gebackenen Zwiebeln und Kartoffelgratin Grilled veal chop “Coco Beach” with fried onions and potato gratin

  • STEAKS

    SOLOMILLO “BEEF AMERICAN“ (200g, Nebraska) CON CEBOLLAS FRITAS Y SALSA PIMIENTA Rinderfilet vom American-Beef (200g) mit gebackenen Zwiebeln und Pfeffersauce American-beef filet (200g) with fried onions and pepper sauce

    BISTEC „NEW YORK STRIPLOIN“ A LA PLANCHA (400g) CON CEBOLLAS FRITAS, SALSA PIMIENTA New York „Striploin“-Steak vom Grill (400g) mit gebackenen Zwiebeln and Pfeffersauce New York Striploin-Steak (400g), fried onions and pepper sauce

    SOLOMILLO “ROSSINI“ CON FOIE-GRAS Y SALSA DE OPORTO Rinderfilet „Rossini“ mit Gänsestopfleber an Portweinsauce Filet of beef with foie gras with port wine sauce

    SURF & TURF DE SOLOMILLO Y ½ LANGOSTA CON VERDURAS "Surf & Turf” vom Rinderfilet und halber Languste “Surf & Turf”- filet of beef and ½ crayfisch

    GUARNICON BEILAGEN SIDE DISHES PATATAS SAL Salzkartoffeln salt potatoes ENSALADA PATATAS Kartoffelsalat potatoes salad PATATAS FRITAS Pommes Frites french fries GRATÉN DE PATATAS Kartoffelgratin potatoe gratin VERDURAS Gemüse vegetables ENSALADA VERDE Grüner Salat green Salad ENSALADA MIXTO Gemischter Salat mixed Salad ENSALADA PEPINO Gurkensalat cucumber salad ARROZ Reis rice ESPINACA Spinat spinach

  • PESCADOS Y FRUTOS DEL MAR I FISCH & MEERESFRÜCHTE I FISH & SEAFOOD

    DORADA AL HORNO VERDURAS Y PATATAS Ganze Goldbrasse aus dem Ofen mit Gemüse und Kartoffeln Baked whole gilt-head bream with vegetables and potatoes FILETE DE DORADA AL HORNO VERDURAS Y PATATAS Filet der Goldbrasse aus dem Ofen mit Gemüse und Kartoffeln Filet of gilt-head bream with vegetables and potatoes LENGUADO A LA MOLINERA CON PURÉ DE PATATAS Y ESPINACA Frische Seezunge „Müllerin Art“ mit Kartoffelpüree und Spinat Sole „Meunière” with mashed potatoes and spinach FILETE DE LENGUADO A LA MOLINERA CON PURÉ DE PATATAS Y ESPINACA Frisches Seezungenfilet „Müllerin Art“ mit Kartoffelpüree und Spinat Filet of Sole „Meunière” with mashed potatoes and spinach

    12 ½ LANGOSTINOS A LA PLANCHA CON AJO, SALSA DULCE Y ENSALADA VERDE 12 ½ Scampis vom Grill mit Knoblauch und Blattsalat 12 ½ grilled scampis with garlic and green salad

    ATÚN A LA PLANCHA CON COSTRA DE WASABI, VERDURAS AL SOJA Y PURÉ DE PATATAS Y WASABI Kurzgebratenes Thunfischsteak mit Wasabipüree und Wokgemüse Short-grilled tuna steak with stir fried wok-vegetables and wasabi-potatoe-mash

    COLA DE LANGOSTA CON VERDURAS Y PATATAS Langustenschwanz mit frischem Gemüse und Kartoffeln Tail of crayfrisch with fresh vegetables and potatoes

  • PESCADOS Y FRUTOS DEL MAR I FISCH & MEERESFRÜCHTE I FISH & SEAFOOD

    KING CRAB (CANGREJO) CON

    SALSA AMERICANA Y ENSALADA VERDE

    King Crab mit zerlassener Butter auf Blattsalat und American Sauce King crab with melted butter, green salad and Sauce American

    FILETE DE RODABALLO CON ESPINACA Y PURÉ DE PATATAS Filet vom Steinbutt mit Spinat und Kartoffelpüree Filet of turbot with spinach and mashed potatoe

    RAPE A LA PARILLA CON SALSA DE MOSTAZA POMMERY, VERDURAS Y PATATAS Seeteufel vom Grill an feiner Pommery-Senfsauce, Gemüse und Kartoffeln Grilled monkfish with mustard sauce vegetables and potatoes

    GAMBAS AL CURRY „MASSAMAN“ CON VERDURAS Y ARROZ (PICANTE) „Massaman“- Curry mit Scampis, frischem Gemüse und Reis (scharf) „Massaman” curry with scampis, fresh vegetables and rice (spicy)

    RAPE EN CURRY „MASSAMAN“ CON VERDURAS Y ARROZ (PICANTE) Massaman-Curry von der Seeteufel mit frischem Gemüse und Reis (scharf) „Massaman” curry with monkfish, fresh vegetables and rice (spicy)

  • POSTRE I NACHSPEISEN I DESERTS

    TARTA CASERA CON HELADO DE VAINILLA Verschiedener hausgemachter Kuchen mit Vanilleeis nach Tagesangebot Daily homemade cake with vanilla ice cream

    SORBETES VARIADOS Variation von Sorbets Selection of sorbets

    TARTA DE CHOCOLATE CON SALSA DE VAINILLA Y HELADO DE VAINILLA Hausgemachter Schokoladenkuchen aus dem Ofen auf Vanillesauce und Vanilleeis Homemade chocolate cake from the oven with vanilla ice cream and sauce

    MOUSSE DE CHOCOLATE CON FRUTAS DEL BOSQUE Y CREMA DE FRAMBUESA Mousse au Chocolat mit Himbeerpüree und frischen Beeren Mousse au chocolat with raspberry pureé and fresh berries

    FRESAS O FRAMBUESAS O ARÁNDANOS CON HELADO DE VANILLA Y NATA Frische Erdbeeren/ Himbeeren/ Blaubeeren mit Vanilleeis und frischer Sahne Fresh strawberries/ raspberries/ blueberries with vanilla ice cream and fresh whipped cream

    COPA DE YOGUR CON FRUTAS DEL BOSQUE Y HELADO DE MASCARPON Dessertbescher mit Joghurt, Joghurt-Waldbeeren-Eis und frischen Waldbeeren Dessert cup with a base of yoghurt, topped wit yoghurt-wildberry-ice-cream and fresh wild berries

  • POSTRE I NACHSPEISEN I DESERTS

    CHURROS RELLENOS CON MANZANA, SALSA DE VANILLA Y HELADO DE VANILLA Hausgemachte Apfelkrapfen auf Vanillesauce mit Vanilleeis Homemade apple crullers with vanilla sauce and vanilla ice cream

    FRUTAS FRESCAS VARIADAS Variation von frischen Früchten Mixed fruit platter

    Ración pequeña/klein/small Ración grande/groß/large

    PIÑA FRESCA… Portion frische Ananas Plate of fresh pineapple

    TORTILLA A LA VIENESA CON COMPOTES (2-4 PERSONAS, 40 MINUTOS) Kaiserschmarren mit Pflaumenkompott, Apfelmus und Walnusseis für 2-4 Personen (ca. 40 Minuten) Kaiserschmarren with plum-compot, apple sauce and walnut ice cream (approx. 40 minutes)

    POSTRE SORPRESA “COCO BEACH” Dessertvariation “Coco Beach“ Selection of dessert “Coco Beach“

    2-4 personas 6-8 personas

  • QUESOS

    SELECCIÓN DE QUESOS CON UVAS Y MOSTAZA DE HIGOS Feine Auswahl von Rohmilchkäse mit Feigensenf, Weißbrot und Trauben Fine selection of cheese with fig mustard, white bread and grapes SOUFFLÉ DE QUESO DE CABRA CON UVAS Y PAN Soufflé von Ziegenkäse mit Trauben und Weißbrot Goats-cheese-soufflé with white bread and grapes QUESO DE LIMBURGER CON UVAS Y MOSTAZA DE HIGOS Limburger Käse mit Feigensenf, Weißbrot und Trauben Limburger cheee with fig mustard, white bread and grapes