le camere dedicate ai ragazzi ragazzi.pdf · doimo cityline sono realizzati con ecopannelli...

49
08 Product & Design MADE IN ITALY www.doimocityline.com REALIZZIAMO TUTTI I VOSTRI SOGNI. LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI news

Upload: others

Post on 08-Sep-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

08Product & Design MADE IN ITALY

w w w. d o i m o c i t y l i n e . c o m

REALIZZIAMO TUTTI I VOSTRI SOGNI.

LE CAMEREDEDICATE AIRAGAZZI

news

Page 2: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

CLASSEE1

Yo adoro los árbolesPara proteger el ambiente de hoy ypreservar su ambiente de mañana, todoslos muebles de las habitacionesDoimoCityLine están realizadas conpaneles ecológicos compuestos de materialleñoso “cuoreverde” con bajo contenido deformaldehído (Clase E1), obtenidoexclusivamente de plantacionesrenovables, y las maderas son lacadas conbarnices ecológicos atóxicos.

Moi, j’aime les arbresPour protéger l’environnementd’aujourd’hui, et surtout l’environnementde demain, tous les meubles des petiteschambres DoimoCityLine sont réalisés avecdes écopanneaux composés de matériauligneux “cuoreverde”, à bas contenu deformaldéhyde (Classe E1) et exclusivementobtenu de plantations renouvelables, et lesbois massifs sont laqués avec despeintures écologiques atoxiques.

I am very fond of treesTo protect environment now, and,particularly, to preserve them in thefuture, all furniture in theDoimoCityLine children’s bedroomcollection is made of “Cuoreverde”wood eco-panels, with lowformaldehyde content (Class E1), onlyobtained from renewable plantations,while solid wood parts are paintedwith non-toxic ecological lacquers.

Per proteggere il suo ambiente di oggi e soprattutto per preservare il suo ambiente di domani tutti i mobiliDoimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sonoa basso contenuto di formaldeide (Classe E1) e ricavati esclusivamente da piantagioni rinnovabili; i massellisono laccati con vernici ecologiche atossiche.

Es una habitación adecuada para jugar?Para la seguridad de su hijo y para su propiaserenidad, todos los muebles de lashabitaciones DoimoCityline tienen las esquinasredondeadas. La cama dispone de unaprotección, y todos los mecanismos dedeslizamiento y de abertura han sidocontrolados y certificados. Para jugarlibremente y en condiciones de total seguridad.

Est-ce une petite chambre faite pour jouer?Pour la sécurité de votre enfant et pourvotre sérénité, tous les meubles des petiteschambres DoimoCityline ont toujours lesangles arrondis, la protection pour le lit etchaque mécanisme de coulissement oud’ouverture est contrôlé et certifié. Pourjouer en toute liberté et en toute sécurité.

Are our bedrooms for playing?For the safety of your child and foryour peace of mind, all furniture in theDoimoCityline children’s bedroomcollection always has rounded corners,a safety rail for beds and checked andcertified sliding or opening systems sothat your child can play at ease and incomplete safety.

Per la sicurezza del vostro bambino e per la vostra serenità, tutti i mobili delle camerette Doimo CityLinehanno sempre gli angoli stondati; la protezione per il letto e ogni meccanismo di scorrimento o di aperturaviene controllato e certificato. Per giocare in libertà e in completa sicurezza.

Cualidad quiere decir que no se rompe?Las habitaciones DoimoCityline secaracterizan por su robustez, por suduración y por su amplio surtido decolores, están garantizados durante 5 años.Los paneles tienen un espesor de 3,8centímetros, y están disponibles en más de50 colores, representados en el catálogo.Utilizamos exclusivamente materialesseleccionados de altísimo valor, unadecisión que nos ha permitido obtener laCertificación de calidad ISO 9001:2000.

Est-ce que qualité veut dire que çane se casse pas?Les petites chambres DoimoCityline secaractérisent pour la robustesse, la duréeet le choix des coloris, sont garantis 5ans. Les panneaux ont une épaisseur de3,8 centimètres, et ont plus 50 coloriscomme sur catalogue. Nous utilisonsexclusivement des matériaux sélectionnéset de très haute valeur, un choix qui nousa permis d’obtenir la Certification dequalité ISO 9001:2000.

Does quality mean unbreakable?DoimoCityline children’s bedroomsfeature sturdiness, durability andwide choice of colours, areguaranteed for 5 years. Panels,3.8cm thick, and than 50 coloursfrom the catalogue. We only useselected top-quality materials, achoice that has enabled us to achieveISO 9001:2000 Quality Certification.

Le camerette Doimo CityLine si caratterizzano per la robustezza, la durata, la scelta dei colori e sono garantiteper ben 5 anni. I pannelli hanno spessore di 3.8 centimetri e sono disponibili in più di 50 colori a catalogo.Utilizziamo esclusivamente materiali selezionati e di altissimo valore, una scelta che ci ha permesso di ottenerela Certificazione di qualità ISO 9001:2000.

Letti&C.Letti singoli per le cameretteCamas a suelo. Lits au sol. Floor beds.

Letti ScorrevoliCamas corredizas. Lits coulissants. Sliding beds.

Letti Scorrevoli su BoiserieCamas corredizas sobre boiserie. Lits coulissants sur boiserie. Sliding beds on boiserie.

Letti a Castello - Giotto / LunaLiteras. Lits gigognes. Bunk beds.

La Tana del LupoLa Madriguera del Lobo. La Tanière du Loup. The Wolf Lair.

Letti a PonteCamas a puente. Lits en pont. Bridge beds.

Linea Prima Infanzia e componibilitàLínea Primera Infancia y componibilidad.

Ligne Première Enfance et modularité.

First Childhood lines and modular properties.

Qualità & FinitureCalidad & acabados. Qualité & finitions. Quality & finish.

pg. 4 . 27

pg. 28 . 35

pg. 36 . 43

pg. 44 . 53

pg. 54 . 57

pg. 58 . 75

pg. 76 . 77

pg. 78 . 95

Made in Italy

Page 3: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Letti Singoli per camerette. Camas individuales para dormitorios juveniles. Lits Simples pour chambres d'enfant. Single beds for children's bedrooms.

DOIMO CITYLINEPRESENTA LE SCHIENE DELLALIBRERIA COLORATE.

“LETTI SINGOLI”

.5

825

Page 4: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

IN LIBRERIA C’È TUTTALA TUA CAMERA,COMODA E SPAZIOSA.

Letti Singoli per camerette. Camas individuales para dormitorios juveniles. Lits Simples pour chambres d'enfant. Single beds for children's bedrooms. .7

821

Page 5: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

La libreria ospita anche lo studio, creato sfruttandolo spazio dell'angolo con un comodo piano aforma di trapezio in rovere che si collegaall'armadio dando continuità alla composizione.I contenitori sfoggiano la nuova maniglia Pomoloin gomma bianca e alluminio, un bel contrastocon il colore dei frontali, rosso corallo come leschiene della grande libreria che riempie la parete.

El ángulo de escritorio reúne las funciones y da color a los espaciosLa librería aloja también el estudio, creado aprovechando el espacio delrincón con un práctico tablero en forma de trapecio de roble que seconecta con el armario brindando continuidad a la composición.Los contenedores lucen el nuevo tirador Pomolo de aluminio y blanco,un bonito contraste con el color de los frontales, rojo coral como losrespaldos de la gran librería que llena la pared.L’angle bureau unit les fonctions et colorie les espacesLa bibliothèque comprend aussi la zone devoirs, créée en utilisant l’espacede l’angle avec un dessus pratique en forme de trapèze en rouvre qui serelie à l’armoire en donnant ainsi une continuité à la composition. Leséléments de rangement présentent une nouvelle poignée Pommeau enaluminium et blanc, un joli contraste avec la couleur des devants, rougecorail comme les dos de la grande bibliothèque qui remplit la paroi.The desk corner combines functions and provides colourful spacesThe bookcase also houses the study, created by exploiting the cornerspaces with a handy trapezium-shaped oak top that connects to thewardrobe, giving continuity to the composition. The containers feature thenew handle Knob in aluminium and white, for an attractive contrast withthe colours of the fronts, coral red like the backs of the large bookcasewhich fills the wall.

STRUTTURABianco - Blanco - Blanc - White

FRONTALI E PARTICOLARIRosso Corallo, Rovere, Trendy Bianco - Rojo Coral,Roble, Trendy Blanco - Rouge Corail, Rouvre,Trendy Blanc - Coral Red, Oak, Trendy White

20mq di spazio

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .485

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

410

cm

cm

L’ angoloscrivania uniscele funzioni ecolora gli spazi

Letti Singoli per camerette. Camas individuales para dormitorios juveniles. Lits Simples pour chambres d'enfant. Single beds for children's bedrooms. .9

821

Page 6: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Letti Singoli per camerette. Camas individuales para dormitorios juveniles. Lits Simples pour chambres d'enfant. Single beds for children's bedrooms.

IL TUO COLORE PREFERITO IN TUTTII MOBILI DELLA CAMERA.

820

.11

Page 7: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Un’anta blu avio per coordinarsi alla camera.Un’anta alfabeto per dargli un tocco di fantasia in più.L'armadio scorrevole non porta solo tanto spazio, maanche il gusto per l’originalità. Dall'altra parte della stanza,la zona studio è completamente attrezzata con scrittoio esedia, cassettiera tutta colorata avio e una basecontenitore che ripercorre la parete dove si appoggia illetto. La libreria è componibile e ha le schienecolorate, e per dormire ci si butta sul letto Bat conpediera e testiera sagomate.

Solo para armarios de apertura corredera, la puerta AlfabetoUna puerta azul atlántico para ir a juego con la habitación.Una puerta alfabeto para darle un toque de fantasía adicional.El armario de apertura corredera no ofrece solo espacio, sino también elgusto por la originalidad. En la otra parte de la habitación, la zona de estudioestá completamente equipada con escritorio y silla, cajonera completamenteen azul atlántico y una base contenedor que recorre la pared en la que seapoya la cama. La librería es modular y con traseras coloreadas. Para dormiruno se lanza sobre la cama Bat, con piecero y cabecero perfilados.Uniquement pour armoires coulissantes, la Porte AlfabetoUne porte bleu marine pour se coordonner à la chambre.Une porte alfabeto pour lui donner une touche de fantaisie en plus. L'armoirecoulissante donne non seulement beaucoup d'espace, mais aussi le goûtpour l'originalité. De l'autre côté de la pièce, la zone bureau est entièrementéquipée avec bureau et chaise, élément à tiroirs en bleu marine et unélément bas de rangement qui suit la paroi contre laquelle est installé le lit.La bibliothèque peut être composée et les panneaux arrières sont colorés.Et pour dormir on se jette sur le lit Bat avec pied et tête de lit façonnés.The Alfabeto door is only for wardrobes with sliding doorsAn Avio Blue door to match the bedroom. The Alfabeto door adds an extratouch of creativity. The wardrobe with sliding doors not only adds plenty ofspace but also original style. On the other side of the room, the study area iswell-equipped with a desk, a chair and a drawer unit in Avio Blue, with astorage base unit that extends along the wall where the bed is positioned.The bookcase is modular with coloured backs, and a Bat bed is providedwith footboard and shaped headboard.

STRUTTURABianco - Blanco - Blanc - White

FRONTALI E PARTICOLARIBlu, Avio - Azul Marino, Avio - Bleu,Bleu Aviation - Blue, Avio

14mqdi spazio

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

300

cm

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .465 cm

Solo per armadiscorrevoli,l’ Anta Alfabeto

Letti Singoli per camerette. Camas individuales para dormitorios juveniles. Lits Simples pour chambres d'enfant. Single beds for children's bedrooms. .13

820Forme allegre e coordinate.

Page 8: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Letti Singoli per camerette. Camas individuales para dormitorios juveniles. Lits Simples pour chambres d'enfant. Single beds for children's bedrooms.

Un ambiente más femenino por el color, perotambién por aquellos detalles, como los tiradoresBotón, que hacen la decoración más divertida eidónea al gusto de una niña.Une pièce plus féminine par sa couleur, maisaussi par les détails, comme les poignéesBouton, qui rendent l’ameublement plus amusantet adapté aux goûts d’une petite fille.A more feminine setting for the colour, but alsofor those particular features, like the Button-shaped handles, which make the furnishing morefancy and suited to the taste of a young girl.

Un ambiente più femminile peril colore, ma anche per quelleparticolarità, come le maniglieBottone, che rendono l'arredopiù sfizioso e adatto al gusto diuna bambina.

.15

822

Page 9: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Boiserie equipada para jugar y estudiarLos módulos librería constituyen una manera útil y coloreada deequipar la pared aprovechando su superficie con unoscontenedores versátiles. El estudio es una unidad autónoma ymulti-funcional, integrando en una forma simpática el escritorioy una boiserie con diferentes gadget como pizarra, repisas yporta plumas. También hay dos contenedores colgantes conpuerta basculante en vidrio satinado y perfil metálico paracolocar con seguridad objetos y libros. Estudiar nunca ha sidotan divertido como ahora.

Boiserie équipée pour jouer et étudierLes modules bibliothèque sont une façon utile et coloréed’équiper la paroi en utilisant sa surface avec des éléments derangement versatiles. La zone devoirs est une unité autonome etmultifonction, qui comprend dans une forme amusante le bureauet une boiserie avec différents gadgets comme le tableau, lesétagères et le porte stylos. Il y a aussi deux éléments derangement muraux avec porte à abattant en verre mat et profilmétallique pour ranger en toute sécurité des objets et des livres.Faire ses devoirs n’a jamais été aussi amusant.

An equipped wall panel for playing and studyingThe bookcase modules are a useful and colourful way ofequipping the wall by exploiting the area with versatilecontainers. The study is an independent and multipurpose unit,integrating the writing-desk and panelling in a charming waywith various gadgets such as blackboard, shelves and penholder. There are also two wall containers with tilt and turn doorin satined glass and metal profile for safely holding objects andbooks. Studying has never been so happy.

I moduli libreria sono un modo utile e colorato diattrezzare la parete sfruttandone la superficie con deiversatili contenitori. Lo studio è un'unità autonoma emulti funzionale, integrante in una forma simpatica loscrittoio e una boiserie con vari gadget comelavagna, mensole e porta penne. Ci sono anche duecontenitori pensili con anta a ribalta in metacrilatobianco per riporre in sicurezza oggetti e libri.Studiare non è mai stato così allegro.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .430

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

...

300

cm

cm

13mq di spazio

STRUTTURAKarelia

FRONTALI E PARTICOLARICipria, Rosa, Bianco - Beige,Rosado, Blanco - Poudre, Rose,Blanc - Cipria, Pink, White

Libreria laccatae coordinataLibrería lacada y a juego - Bibliothèque laquée et coordonnée - A lacquered and coordinated bookcase

Letti Singoli per camerette. Camas individuales para dormitorios juveniles. Lits Simples pour chambres d'enfant. Single beds for children's bedrooms. .17

822

Boiserie attrezzataper giocare e studiare.

Page 10: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

LARGO ALLE MILLE IDEEE ALL'ENTUSIASMONELLA VOSTRA CAMERETTA.

Letti Singoli per camerette. Camas individuales para dormitorios juveniles. Lits Simples pour chambres d'enfant. Single beds for children's bedrooms. .19

823

Page 11: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Los objetos más diferentes hallan su sitio en las colmenas condivisorios en cruz, que se utilizan libres o combinándolas conlos módulos librería. Y cuando llega la noche, el reposo esasegurado en la cama Round color avio también para el amigoque se queda a dormir en la segunda cama extraíble.Es suficiente tirar de los tiradores Snap color naranja y listo.El escritorio traza una línea que nace de la base de los grandescajones, creando un juego de líneas y colores.

Les objets les plus disparates trouvent leur place dans lesruches avec séparations en forme de croix, à utiliser libres ou àassortir aux modules bibliothèque. Et quand arrive le soir, lerepos est assuré dans le lit Round couleur bleu aviation et pourl’ami qui reste dormir dans le deuxième lit extractible. Il suffitde tirer les poignées Snap orange et le tour est joué. Le bureautrace une ligne qui démarre de la base de grands tiroirs, créantainsi un jeu de lignes et de couleurs.

All sorts of objects can be placed in the pigeon-holes withcross separators, for free use or for combining with thebookcase modules. And when it’s bed-time, rest is assured inthe avio colour Round bed, even for a friend staying overnight,sleeping in the second pullout bed. Just pull the orange Snaphandles and it’s done. The writing-desk draws a line from thebase of the drawer chests, creating a play of lines and colours.

12mq di spazio

STRUTTURABianco - Blanco - Blanc - White

FRONTALI E PARTICOLARIAvio, Arancio, Trendy Arancio, BiancoAvio, Naranja, Trendy Naranja, BlancoBleu Aviation, Orange, Trendy Orange, BlancAvio, Orange, Trendy Orange, White

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.40

0cm

cm

Spazio per il secondo letto

GIOCO DI ALVEARI

Letti Singoli per camerette. Camas individuales para dormitorios juveniles. Lits Simples pour chambres d'enfant. Single beds for children's bedrooms.

Espacio para la segunda cama - Espace pour le deuxième lit - Space for an additional bed

.21

Gli oggetti più disparati trovano il proprio posto neglialveari con divisori a croce, da usare liberi o daabbinare ai moduli libreria disponibili nella vastagamma di colori. E quando viene la sera, il riposo èassicurato sul letto Round color avio, anche per l'amicoche si ferma a dormire sul secondo letto estraibile.Basta tirare le maniglie Snap arancio e il gioco è fatto.Lo scrittoio traccia una linea che nasce dalla base deicassettoni, creando un gioco di linee e colori.

823IL LETTO ESTRAIBILE...

Page 12: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Lo scrittoio e gli altri complementi sono agganciati ai binari della boiserie e possono scorrere. Ha anche una versione fissa. Saldamente agganciato alla boiserie, permette di non avere l’ingombro della gambe mettendo adisposizione una comoda superficie, dove trasformare le attività scolastiche o ricreative in un’attività confortevole e coinvolgente.

LA BOISERIE CHE METTE INMOVIMENTO LA CAMERA

La boiserie a led luminosifa brillare la stanza.

Letti Singoli per camerette. Camas individuales para dormitorios juveniles. Lits Simples pour chambres d'enfant. Single beds for children's bedrooms.

El escritorio y los otros complementos están enganchados a los rieles de la boiserie ypueden deslizarse. También tiene una versión fija. Firmemente enganchado a la boiserie,permite dejar libre el espacio que normalmente se destina a las patas y pone a disposiciónuna cómoda superficie en la que transformar las actividades escolásticas o recreativas enuna ocupación cómoda y cautivadora.Le bureau et les autres compléments sont fixés aux rails de la boiserie et peuvent donccoulisser. Également disponible en version fixe. Solidement fixé à la boiserie, il permetd'éliminer l'encombrement des pieds en mettant une surface pratique à disposition, oùtransformer les activités scolaires ou récréatives en activités confortables et passionnantes.The desk and other complements are hooked onto the tracks of the boiserie and canslide. There is also a fixed version. Firmly attached to the boiserie, it gets rid of theencumbrance of the legs, making available a convenient surface, where school or leisureactivities become comfortable and involving.

.23

11mq di spazio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... . . . . . . . . . . . . . .

400

280

cm

cm

810

STRUTTURARovere - Roble - Rouvree - Oak

FRONTALI E PARTICOLARIRovere, Bianco, Arancio, MetacrilatoRosso - Roble, Blanco, Naranja,Metacrilato Rojo - Rouvree, Blanc,Orange, Méthacrylate Rouge - Oak,White, Orange, Red Methacrylate

lo scrittoio. . .scorre su boiserieEl escritorio...discurre sobre boiserie - Le bureau...court le long de la boiserieThe desk...slides along a wall panel

Page 13: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

El blando Sommier a suelo con almohadón-cabecera sobreboiserie está en el centro de la habitación, protagonista detu relax. Y en la pared, mucho espacio para contener entrelas repisas, las estanterías y el armario con cabina. Lacomposición se complementa con el divertido escritorioperfilado con un lado apoyado a la librería.Le doux Sommier au sol avec oreiller-tête de lit surboiserie est au centre de la chambre, la vedette de tadétente. Et sur la paroi, beaucoup de place pour contenirparmi les tablettes, les bibliothèques et l’armoire avec unecabine. Un amusant bureau façonné avec un côté enappui à la bibliothèque complète la composition.The soft Sommier at floor level, with cushion-headboard onthe boiserie is right at the bedroom centre, the key to yourrelax. On the wall, lots of storage space with shelves,bookcases and wardrobe. To complete the composition, afun shaped desk resting on the bookcase.

Il morbido Sommier a terra concuscino-testiera su boiserie è alcentro della cameretta, protagonistadel tuo relax. E sulla parete, tantospazio grazie alle mensole, allelibrerie e all’armadio con cabina.Completa la composizione ildivertente scrittoio sagomato conun lato in appoggio alla libreria.

Letti Singoli per camerette. Camas individuales para dormitorios juveniles. Lits Simples pour chambres d'enfant. Single beds for children's bedrooms. .25

600

Page 14: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Ricco di attrezzature interne. Un design divertente, sicuro e digrande praticità, superfici atossiche e di facile pulizia, spazi versatili.La cameretta è intesa come un ambiente aperto, pronto arispondere alle esigenze dei bambini che crescono.

Que bonito juego, ordenar con la cabinaarmario, de 120 cm de profundidadUn diseño divertido, seguro y de granpracticidad, superficies no tóxicas yfáciles de limpiar, espacios versátiles.La habitación es vivida como un ambienteabierto, preparado para responder a lasexigencias de los niños que crecen.

Letti Singoli per camerette. Single beds for children's bedrooms. Lits Simples pour chambres d'enfant. Camas individuales para dormitorios juveniles.

STRUTTURARovere - Roble - Rouvree - Oak

FRONTALI E PARTICOLARIRosso Corallo, Bianco - Rojo Coral, BlancoRouge Corail, Blanc - Coral Red, White

11mqdi spazio

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... . . . . . . . . . . . . . .430 cm

280

cm

CHE BEL GIOCO METTERE INORDINE CON LA CABINAARMADIO, PROFONDA 120 CM

Quel beau jeu que de ranger dans lacabine armoire de 120 cm de profondeurUn design amusant, sûr et très pratique,des surfaces atoxiques et faciles ànettoyer, des espaces multifonction. Lachambre d’enfant est considérée commeun endroit ouvert, prêt à répondre auxbesoins des enfants qui grandissent.

It is fun to organize everything ina wardrobe closet, D. 120cmA fun design, safe and practical,non-toxic surfaces that are easy toclean, versatile spaces.The bedroom is seen as an openspace, ready to answer the manyrequirements of growing children.

.27

600

Page 15: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Letti Scorrevoli. Camas correderas. Lits Coulissants. Sliding Beds.

“LETTI SCORREVOLI”

.29

603

Page 16: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Letti Scorrevoli. Camas correderas. Lits Coulissants. Sliding Beds.

Un semplice gesto, et voilà, un letto Giottosparisce, scorrendo veloce e composto dentro labase dell’altro letto. L’armadio ad angolo in roverecon terminale a giorno ha tanti ripiani e i pomoliappendiabiti, dove rimettere tutto in ordine.Lo spazio libero sulle pareti è per i pensili alvearee a ribalta, componibili con moduli da 30 60, 90e 120 cm, nella fantasia del colore.

Giotto piensa en todo Un simple gesto y..."voilà", una camaGiotto desaparece deslizándose con velocidad yordenadamente dentro de la base de la otra cama. El armariode esquina de roble con terminal abierto tiene varias baldas ypomos colgadores que permiten colocar cada cosa en su lugar.El espacio libre de las paredes está destinado a los colgantescon forma de casillero y de puertas abatibles, combinables conmódulos de 60 y 90 cm en distintos colores.Giotto pense à tout Un simple geste, et voilà, un lit Giottodisparaît, en glissant rapidement et bien rangé dans la base del'autre lit. L’armoire d'angle en chêne avec côté latéral muni denombreuses tablettes et de patères pour tout bien ranger.L'espace libre des murs sert aux éléments hauts alvéolaires età abattant, pouvant être agencés avec des modules de 60 etde 90 cm, avec toute la fantaisie de la couleur.Giotto thinks of everything Giotto thinks of everything.A simple gesture, et voilà, a Giotto bed disappears, slidingquickly and neatly into the base of the other bed. The oakcorner wardrobe with open end has lots of shelves and clothesknobs to keep everything in order. The free space on the wallsis for honeycomb and flap wall units, with modules of 60 and90 cm in a range of colours.

395

300

cm

cm

STRUTTURARovere - Roble - Rouvree - Oak

FRONTALI E PARTICOLARIRovere, Arancio - Roble, NaranjaChêne, Orange - Oak, Orange

12mqdi spazio

GIOTTOPENSA A TUTTO

.31

603

Page 17: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Letti Scorrevoli. Camas correderas. Lits Coulissants. Sliding Beds. .33

813GIOCA CON I COLORI

NEL LETTO GIOTTO

Page 18: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Baldas - Étagères - Shelves

Boiserie vertical “Ta-tac” - Boiserie verticale “Ta-tac” -“Ta-tac” vertical boiserie

Metacrilato azul - Méthacrylate bleu -Blue methacrylate

Contenedores suspendidos - Rangementssuspendus - Hanging containers

MENSOLE

BOISERIE VERTICALE “TA-TAC”

METACRILATO BLU

CONTENITORI SOSPESI

La cama doble integra varias funciones y permite unir loscontenedores, la cama para los invitados y la cama principal aun amplio y práctico escritorio: de día y de noche, sucomodidad no conoce límites. La seguridad es uno de suspuntos fuertes, gracias a un mecanismo de extracción de laescalera y del escritorio cómodo y robusto a la vez. También lasencillez de uso es una característica importante: la segundacama aparece y desaparece con un simple toque...mágico!

Le lit double à fonctionnalités intégrées permet d'unir lesrangements, le lit pour les copains et le lit principal à un bureauspacieux et pratique: de jour comme de nuit, son confort esttoujours aux plus hauts niveaux. La sécurité est un de sespoints forts, avec un mécanisme d'extraction de l'échelle et dubureau simple et robuste. La simplicité d'emploi est elle aussiune caractéristique importante, en donnant aussi au deuxièmelit la possibilité d'apparaître et de disparaître s'un seul geste...comme par un coup de baguette magique!

The double bed with integrated functions allows the joining oftwo storage units, the guest bed and the main one to aspacious and practical desk. Either night or day, its convenienceis always at the highest levels. Safety is one of its strongsubjects, with an extraction mechanism for the ladder and forthe desk that's agile and robust. Ease of use is also animportant feature, providing also the second bed with the abilityto appear and disappear with a simple touch of...magic!

Letti Scorrevoli. Camas correderas. Lits Coulissants. Sliding Beds.

Escalera extraíble - Échelle extractible - Extractable ladder

320

245

cm

cm

8mq di spazio

STRUTTURAKarelia

FRONTALI E PARTICOLARIAvio, Bianco, Metacrilato Blu -Azul Aviación, Blanco, MetacrilatoAzul - Bleu Horizon, Blanc,Méthacrylate Bleu - Ivory, White,Blue Methacrylate

Scaletta estraibile

Una parete mille usi… .Una pared, mil usos... - Un mur multifonctions… - A wall with a thousand uses..

Il letto doppio a funzionalità integrate permette di unire i contenitori, il letto per gli ospiti e quello principale ad uno scrittoio ampio epratico: di notte come di giorno, la sua comodità è sempre ai massimi livelli. La sicurezza è uno dei suoi argomenti forti, con unmeccanismo di estrazione della scaletta e dello scrittoio agevole e robusto. La semplicità d’uso è invece una caratteristica che siapprezza subito, per la capacità degli elementi di comparire e scomparire con un semplice tocco... magico!

.35

813IL LETTO GIOTTOATTREZZATO... COME PER MAGIA

Page 19: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Letti Scorrevoli su Boiserie. Camas corredizas sobre boiserie. Lits coulissants sur boiserie. Sliding beds on boiserie.

“LETTI SCORREVOLISU BOISERIE”

.37

13,5mq

STRUTTURAKarelia

FRONTALI E PARTICOLARIOasi, Limone, Germoglio, Metacrilato VerdeOasis, Limon, Retono, Metacrilato VerdeOasis, Citron, Bourgeon, Méthacrylate VertOasis, Lemon, Bud, Green Methacrylate

Además de decorar y ambientar al espacio aportandoun toque de color, la boiserie pone a disposición unosrieles por los que es posible deslizar las camas y elescritorio para colocarlos siempre en el punto másoportuno, durante el día y por la noche.La boiserie c'est la couleur, l'atmosphère, la déco,mais aussi les rails où les lits et le bureau peuventcoulisser en se positionnant toujours au point le pluspratique, de jour comme de nuit.The boiserie is colour, atmosphere, furnishing, butalso tracks where the bed and the desk can slide tothe most practical place for the night and for the day.

La boiserie è colore, atmosfera,arredo, ma anche binari dove iletti e lo scrittoio possonoscorrere posizionandosi semprenel punto più pratico per ilgiorno e per la notte.

di spazio

604

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

...

450

cm

cm

Page 20: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Giotto è un letto pieno di fantasia. Ogni sera, il rito della fiaba, e poi..., salire al castello. La scaletta ti sorprendecon una allegra finestra dalla quale dare la buona notte al fratellino. Di giorno, c’è tanto spazio per i libri preferiti, ifumetti, lo stereo, nella libreria sospesa o nella libreria a spalla con schienale colorato.E sul grande scrittoio c’è tutto lo spazio che serve per studiare e disegnare insieme. Alla fine, tutto si ricomponelasciandoti lo spazio libero per giocare.

Letti Scorrevoli su Boiserie. Camas corredizas sobre boiserie. Lits coulissants sur boiserie. Sliding beds on boiserie.

LA CAMERETTA CON LE RUOTE...PER IL GIOCO O PER LO STUDIO

La habitación con ruedas...para jugar o para estudiarLa habitación con ruedas. Giotto es una cama llena defantasía. Cada noche, después del rito de la fábula, seasciende al castillo. La escalera sorprende con su alegreventana, por la que los hermanos pueden despedirse antesde echarse a dormir. De día hay muchísimo espacio dondecolocar los libros, los tebeos o el estéreo, en la libreríasuspendida o en la librería con costado de apoyo y traserade color. Y el gran escritorio ofrece todo el espacio necesariopara estudiar y dibujar al mismo tiempo. Al final, todo serecompone dejando espacio libre para el juego.

La chambre sur roulettes...pour le jeu ou pour l'étudeLa chambre sur roulettes. Giotto est un lit plein defantaisie. Chaque soir, le rite de la fable pour accompagnerde beaux rêves. L'échelle surprend grâce à sa fenêtre parlaquelle souhaiter une bonne nuit au petit frère. De jour, labibliothèque suspendue ou celle à épaulement avecdossier coloré laissent beaucoup d'espace aux livrespréférés, aux bandes dessinées et à la chaîne stéréo. Et legrand bureau dispose de tout l'espace nécessaire pourétudier et dessiner ensemble. À la fin, tout se recomposeen laissant l'espace libre pour jouer.

A bedroom on castors...for playing or studyingGiotto is a bed that's full of fantasy. Every evening, theritual of the story, and then...up into the castle. Theladder surprises you with a fun window to tell littlebrother goodnight. During the day, there's plenty ofroom for favourite books, comics, the stereo, in thehanging bookcase or shoulder bookcase withcoloured back. And in the large desk, there's all thespace needed to study or draw together. In the end,everything falls back in place, leaving room to play.

.39

604

Page 21: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Letti Scorrevoli su Boiserie. Camas corredizas sobre boiserie. Lits coulissants sur boiserie. Sliding beds on boiserie.

“ABRACADABRA”

13mq di spazio

300

420

STRUTTURAKarelia

FRONTALI E PARTICOLARIKarelia, Arancio, Blu - Karelia, Naranja, Azul marino Karelia, Orange, Bleu - Karelia, Orange, Blue

Una habitación con multitud de accesorios enpoquísimo espacio. Magia? Eso parecería, perono: Abracadabra es un proyecto que utiliza elmovimiento para multiplicar los espacios útiles.Une chambre super équipée en très peud'espace Magie? On dirait, mais non,Abracadabra est un projet qui utilise lemouvement pour multiplier les espaces utiles.A bedroom with all accessories in a limitedspace. Magic? It certainly appears to be.Instead, Abracadabra is a system that usesvariety to add extra useful spaces.

Una camera super accessoriatain 13 mq di spazio. Magia?Sembrerebbe, inveceAbracadabra è un progettoche utilizza il movimento permoltiplicare gli spazi utili.

.41

826

Page 22: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Il sistema Abracadabra nasce per darealla camera per due il minimo ingombro,la massima funzionalità e tanta allegria.E l’armadio? Lo metto sotto il letto.C’è così tanto spazio che il contenitoreper i vestiti e la biancheria ha tre ante conprofondità di 90 cm. Come dire che inuna camera così ci sta proprio tutto,anche la libreria, uno scrittoio fisso oscorrevole o altri letti a terra.

Spazio salvamani di 3

Letti Scorrevoli su Boiserie. Camas corredizas sobre boiserie. Lits coulissants sur boiserie. Sliding beds on boiserie.

Armadio di profondità

Si apre per la notte si chiude per il giornoSe abre de noche y se cierra de día - Il s'ouvre la nuit, se ferme le jour - It opens at night and closes during the day

Armario de 90 cm de profundidad - Armoire de 90 cm de profondeur - Wardrobe D. 90cm

Espacio de seguridad para las manos de 3 cm - Espace de sécurité pour lesmains de 3 cm - 3cm hand protection area

VERSIONE CHIUSA VERSIONE APERTA

cm

90cm

El sistema Abracadabra nace para dar a la habitación doble elmínimo espacio ocupado, la máxima funcionalidad y mucha alegría.Y el armario? Lo coloco bajo la cama. Hay tanto espacio que elcontenedor para las prendas de vestir y el resto de la ropa tiene trespuertas y una cómoda profundidad de 90 cm. En una habitación asícabe realmente todo, incluso la librería, un escritorio fijo o correderou otras camas para colocar sobre el suelo.

Le système Abracadabra est né pour donner à une chambre pourdeux un encombrement minimal, la fonctionnalité maximale etbeaucoup de gaieté. Et l'armoire? Je le mets sous le lit. Il y atellement d'espace que l'élément de rangement pour les vêtementset le linge a trois portes et une pratique profondeur de 90 cm. Dansune chambre comme celle-ci tout tient, même la bibliothèque, unbureau fixe ou coulissant ou d'autres lits à installer au sol.

The Abracadabra system has been designed to provide thisbedroom for 2 with space-saving solutions, maximumfunctionality and plenty of fun. What about a wardrobe? It fitsunder the bed. There is so much space that the storage unit forclothes and bed linen has three doors with a practical depth of90cm. Everything fits into such a bedroom, even a bookcase, afixed or sliding desk or additional floor-standing beds.

.43

826ZONA STUDIO E LIBRERIA

Page 23: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Letti a Castello. Literas. Lits gigognes. Bunk beds.

“LETTI A CASTELLO”LARGO ALLE MILLE IDEEE ALL'ENTUSIASMO.

.45

827

Page 24: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Una camera per quando sta nella culla, messa con ilfasciatoio al riparo sotto il castello. La stessa cameraquando il gioco è la sua attività principale, sotto ilcastello attrezzato con cuscini e cestoni. E ancora la stessacamera quando è diventato grande per studiare, e piùgrande per usare il computer e ospitare amici e cosi via.Solo piccole modifiche e la camera cresce con lui.

El ángulo de estudio, tan profundo como los escalones Una habitación para cuando está en lacuna, colocada con el cambiador resguardado bajo el altillo. La misma habitación cuando jugar essu actividad principal, bajo el altillo equipado con cojines y cestos. De nuevo la misma habitacióncuando ya ha llegado a la edad de estudiar, y después a la de usar el ordenador, invitar a amigos ydemás. Con solo unas pequeñas modificaciones, la habitación crece con él.L’angle bureau profond comme les marches Une chambre pour quand il est dans son berceau,installée avec la table à langer à l'abri sous la mezzanine. La même chambre lorsque le jeu est sonactivité principale, sous la mezzanine avec coussins et grands paniers. C'est toujours la mêmechambre lorsqu'il devient grand et qu'il étudie et lorsque plus tard encore il utilise l'ordinateur etinvite ses amis et ainsi de suite. Quelques petites modifications et la chambre grandit avec lui.A study corner as deep as the steps. A bedroom for a child who needs a cot, with a changing unittucked away under the high sleeper bed. The same bedroom for when play is the main activity, underthe high sleeper bed equipped with cushions and deep drawers. Once again, the same bedroom can beused for studying when the child has grown, and is old enough to use a computer and entertain friendsetc. With a few small alterations, the bedroom changes, too.

13mq di spazio

STRUTTURABianco - White - Blanc - Blanco

FRONTALI E PARTICOLARIBianco, Arancio, Limone, Lilla, GermoglioBlanco, Naranja, Limon, Lila, RetoñoBlanc, Orange, Citron, Lilas, BourgeonWhite, Orange, Lemon, Lilac, Bud

Letti a Castello. Literas. Lits gigognes. Bunk beds.

IL BIMBO CRESCE...E LA CAMERA SI TRASFORMA

300

430

.47

827

l’angolo studioprofondo comegli scalini

Page 25: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Letti a Castello. Literas. Lits gigognes. Bunk beds.

CABINA CON ANTA MAGICA:LA CAMERA È UNAQUESTIONE DI LOOK

828

.49

Page 26: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Letti a Castello. Literas. Lits gigognes. Bunk beds.

Al letto superiore si accede mediante due scalini a cassettoni. Ma sec’è bisogno di più spazio per studiare, comodamente seduti allascrivania adiacente? Semplice. Il primo scalino di giorno se ne statranquillo e chiuso, mentre quando è ora di andare a letto lo si estraecon un semplice gesto. Anche il letto scorre per rivelare il corridoio,il passaggio segreto verso i sogni più belli.

14mq di spazio

STRUTTURARovere - Oak - Rouvree - Roble

FRONTALI E PARTICOLARIBianco, Arancio, Metacrilato ArancioWhite, Orange, Orange MethacrylateBlanc, Orange, Méthacrylate OrangeBlanco, Naranja, Metacrilato Naranja

Literas Luna...los inventos no acaban nunca A la cama superior se accede mediante dos escalonescon almacenamiento. Pero y si hace falta más espacio para estudiar, sentado cómodamente alescritorio contiguo? Muy sencillo. Durante el día el primer escalón permanece tranquilamente cerrado,y cuando es hora de irse a la cama se extrae con un simple gesto. También la cama se desliza paradejar al descubierto el pasillo, el pasadizo secreto hacia los más dulces sueños.Lits superposés Luna...les inventions ne finissent jamais On accède au lit supérieur moyennantdeux marches-grands tiroirs. Mais si il y a besoin de plus d'espace pour étudier confortablement assisau bureau adjacent? C'est simple. Pendant la journée la première marche reste rangée et fermée,tandis que au moment d'aller se coucher elle est extraite en un seul geste. Le lit aussi coulisse afin derévéler le couloir, le passage secret vers les rêves les plus beaux.The Luna bunk bed...on going inventions The top bed is reached via two steps with storage drawers. Butwhat if more space for studying comfortably seated at the adjoining desk is required? The answer is simple.During the day, the first step is closed, while at bedtime, it can be pulled out with a simple movement. Thebed also slides to reveal a corridor, a secret passage to the most beautiful dreams.

473

283

CASTELLO LUNA SCORREVOLE...LE INVENZIONI NON FINISCONO MAI

®

La scala? la estrai con un piccolo gesto...La escalera? se extrae con un sencillo gesto... - L'escalier? vous l'extrayez avec un petit geste... - What about the step? It can be pulled out with a simple movement...

828

...e sali e scendi quando vuoi!

.51

Page 27: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Sono le due stelle di questa camera, duesoluzioni per ottimizzare gli spazi epersonalizzare il progetto. Il Castello Lunascorrevole unisce la comodità dei due lettisovrapposti con un ingombro in profonditàdi soli 90 cm e un meccanismo discorrimento brevettato senza guide apavimento. La forma cambia dando piùspazio alla camera di giorno e scoprendo dinotte il corridoio di accesso al letto superiore.L’anta magica della cabina è proprio l’idealeper personalizzare lo spazio e le finiture.

Litera luna y cabina con puerta magica Son las dos estrellas de estahabitación, dos soluciones para optimizar los espacios y personalizar elproyecto. Las literas Luna combinan la comodidad de las dos camassuperpuestas con una profundidad de solo 90 cm y un mecanismo deslizantepatentado sin guías de suelo. La forma cambia, dando más espacio a lahabitación de día y descubriendo de noche el pasillo de acceso a la camasuperior, ahora más segura gracias a la nueva protección, abrible paraordenar con más facilidad. La puerta magica de la cabina resulta ideal parapersonalizar el espacio y los acabados.Lits superposés luna et cabine avec porte magica Ce sont les deuxétoiles de cette chambre, deux solutions afin d'optimiser les espaces etpersonnaliser le projet. Les lits superposés Luna unissent la commodité desdeux lits superposés avec un incombrement d'une profondeur de seulement90 cm et un mécanisme de coulissement breveté sans coulisses au sol. Laforme change en donnant plus d'espace à la chambre pendant la journée eten dévoilant le soir le couloir d'accès au lit supérieur, rendu plus sûr grâce àla nouvelle protection et ouvrable afin de faciliter le rangement. La portemagica de la cabine est parfaite pour personnaliser l'espace et les finitions.A Luna bunk bed and a wardrobe closet with Magica door The two stars ofthis bedroom are two solutions for optimizing space and personalizing its layout.The Luna bunk bed combines the practicality of the two bunk beds with a depthof just 90cm and a patented sliding system without floor-level runners. The shapechanges to provide more space in the bedroom by day and to reveal a corridor tothe top bunk bed at night, made safer with a new safety rail, which can beopened to make tidying up easier. The Magica door of the wardrobe closet is idealfor personalizing space and finishes.

Letti a Castello. Literas. Lits gigognes. Bunk beds.

castello lunae cabina con antamagica

Il letto scorreper gestire lo spazio delgiorno e quello della notte

Scala e corridoio di accessoEscalera y pasillo de acceso - Escalier et couloir d'accès - Steps and access corridor

.53

La cabina con el nuevo sistema de puertascorrederas es flexible y se adapta a cualquierespacio. Gracias al perfil vertical de la puerta, sepueden cubrir incluso los espacios más difíciles ycrear así un armario a medida. Los sectores de lapuerta Magica están disponibles en todas lasversiones: melamínico, lacado y metacrilato.La cabine avec le nouveau système à portescoulissantes est flexible et adaptable à chaqueespace. Grâce au profil vertical de la porte,il est possible de couvrir même les espacesles plus difficiles et donc de créer sur mesurevotre armoire Les secteurs de la porte Magica sontdisponibles dans toutes les versions: mélaminé,laqué et méthacrylate.A versatile wardrobe closet with a new sliding doorsystem fits into any space. With its vertical doorframe, even the most difficult spaces can befurnished with a custom-sized wardrobe. Thesections of the Magica door are available in differentfinishes: melamine, lacquer or methacrylate.

Cabina armario por centímetros.Permite personalizar a medida la altura, laprofundidad y cualquier inclinación.Cabine armoire au centimètre. Permet lapersonnalisation sur mesure en hauteur, enprofondeur et toute inclinaison.Custom-sized wardrobe closet. Providesmade-to-measure height, depth and any angle.

La cabina con il nuovo sistemaad ante scorrevoli è flessibile eadattabile ad ogni spazio.Grazie al profilo verticaledell’anta si possono coprireanche gli spazi piu’ difficili equindi creare su misura il proprioarmadio. I settori dell’antaMagica sono disponibili in tuttele versioni: melaminico, laccatoe metacrilato.

Cabina armadio al centimentro. Permette la personalizzazionesu misura in altezza, in profondità e qualsiasi inclinazione.

828

Page 28: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Letti a Castello. Literas. Lits gigognes. Bunk beds.

“LA TANA DEL LUPO”

12mq di spazio

330

375

STRUTTURARovere - Roble - Rouvree - Oak

FRONTALI E PARTICOLARIAvio, Bianco, Zucca, Limone, Lilla, GermoglioAzul Ceniza, Blanco, Calabaza, Limon, Lila, RetoñoBleu Horizon, Blanc, Courge, Citron, Lilas, BourgeonAvio Blue, White, Pumpkin, Lemon, Lilac, Bud

La fantasía de un niño es inagotable. Se imaginaque los muebles están hechos de lugaressecretos, espacios donde vivir aventuras,escaleras y torres, toldos y trasteros. Se imaginaprecisamente la madriguera del lobo.La fantaisie d'un enfant est inépuisable. On imaginela décoration faite de lieux secrets, d'espacesaventureux, d'escaliers et de tours, de rideaux et dedébarras. On imagine la tanière du loup.Children have unrestricted imagination. Infurnishings, they imagine secret places, spacesfor adventures, steps and towers, curtains andhideaways, and even a wolf’s den.

La fantasia di un bambino èinesauribile. Si immaginal’arredo fatto di luoghi segreti,spazi avventurosi, scale e torri,tende e ripostigli. Si immaginaproprio la tanta del lupo.

.55

829

Page 29: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

La praticità può essere molto divertente. C’è un vero e proprio progettoarchitettonico che gestisce lo spazio incastrando le funzioni in modo che allafine tutto risulti facile e allegro. I due letti a castello, quello sotto con tendinee sagomatura del fianco per inserire l’applique; lo scrittoio in alto, la scala acassettoni, le ante per il contenitore e per quel luogo meraviglioso pergiocare che è la piccola stanza profonda 200 cm.

La noche se ilumina con el aplique del costadoperfilado La practicidad puede ser muy divertida.Existe un auténtico proyecto arquitectónico quegestiona el espacio encajando las funciones paraque al final todo resulte fácil y alegre. Las dosliteras, la de abajo con cortinillas y el perfilado delcostado para acoplar el aplique; el escritorioarriba, la escalera con almacenamiento, laspuertas para el contenedor y para ese maravillosoespacio de juegos que es la pequeña habitaciónde 200 cm de profundidad.

La nuit s'illumine avec l’applique présente surle côté façonné La praticité peut être trèsamusante. Il y a un véritable projet architectural quigère l'espace en encastrant les fonctions demanière à ce qu'à la fin tout s'avère facile et gai.Les deux lits superposés, celui en dessous avecrideaux et façonnage du côté pour insérerl'applique ; le bureau en haut, l'escalier à grandstiroirs, les portes pour l'élément de rangement etpour ce lieu magnifique pour jouer qui est la petitepièce de 200 cm de profondeur.

At night, a wall lamp fastened to the shapedside panel provides light Practicality can be greatfun. A real design project organizes space,incorporating functions to provide an overall solutionthat is simple and bright. Two bunk beds, the lowerone with curtains and shaped side panel forinserting a wall lamp, a desk at the top, steps withstorage drawers, doors for a storage unit and forthe wonderful small room for play with D. 200cm.

Letti a Castello. Literas. Lits gigognes. Bunk beds.

200 cm di profondità

la notte si illumina conl’applique nel fianco sagomato

.57

829

un gioco di coloricon le ante a settori

Page 30: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Letti a Ponte. Camas a puente. Lits en pont. Bridge beds.

“LETTI A PONTE”

.59

611. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

..

cm

cm350

300

10,5mq

STRUTTURARovere - Roble - Rouvree - Oak

FRONTALI E PARTICOLARIArancio, Avio - Naranja, Azul Aviación -Orange, Bleu Horizon - Orange, Ivory

L’ARMADIOCON PROFONDITA’ 90CM

Page 31: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Letti a Ponte. Camas a puente. Lits en pont. Bridge beds.

“SOPPALCOLUNA SCORREVOLE”

.61

12mq di spazio

STRUTTURARovere - Roble - Rouvree - Oak

FRONTALI E PARTICOLARIRovere, Trendy Bianco, Germoglio - Roble,Trendy Blanco, Retoño - Rouvree, TrendyBlanc, Bourgeon - Oak, Trendy White, Bud

Todo en una pared. En unos pocos metroscuadrados pueden dormir cómodamente tresniños, y aún queda mucho espacio paraarmarios cómodos y espaciosos, y accesoriosútiles y divertidos.Tout sur une paroi. En peu de mètres carrés ondort confortablement à trois et il reste encorede l'espace pour de grandes et pratiquesarmoires et des accessoires utiles et amusants.Everything in one wall. In just a few squaremetres there is sleeping space for 3, withplenty more space for practical spaciouswardrobes and useful fun accessories.

Tutto in una parete. In pochimetri quadri si dormecomodamente in tre.C’è ancora tanto spazio perarmadi comodi e capienti, contanti accessori utili e divertenti.

830

300

400

Page 32: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Letti a Ponte. Camas a puente. Lits en pont. Bridge beds.

VERSIONE CHIUSA VERSIONE APERTA

Finitura TrendyI posti letto diventano in un attimo

Mecanismo deslizante nuevo y patentado - Mécanisme de coulissement nouveau et breveté - New and patented sliding system

Las plazas de cama se convierten en 3 en un instante - Les places du lit deviennent 3 en un instant -In a second, there is sleeping space for 3

Meccanismo di scorrimentonuovo e brevettato

3

Il soppalco scorrevole con tre letti ha uningombro in profondità di soli 90 cm.Un bell’inizio per progettare una camera salvaspazio. L’armadio Quick puo’ essererealizzato con i fianchi in tutti i coloridisponibili, melaminici e laccati, mentre icassetti hanno le guide a scomparsa rallentate.

La cama alta corredera con tres plazas tiene una profundidad desolo 90 cm. Un buen comienzo para diseñar una habitaciónahorrando espacio. El armario Quick puede realizarse con loscostados en todos los colores disponibles, melamínicos y lacados;las guías de los cajones son escamoteables y amortiguadas.

La mezzanine coulissante à trois lits a un incombrement d'uneprofondeur de seulement 90 cm. Un beau début pour concevoir unechambre en récupérant de l'espace. L’armoire Quick peut êtreréalisée avec les côtés disponibles dans tous les coloris, mélaminéset laqués, tandis que les tiroirs ont les coulisses invisibles ralenties.

The sliding high sleeper bed with three beds has a depth ofjust 90cm. A great start to designing a space-savingbedroom. The Quick wardrobe is available with side panels inall melamine or lacquered colours, while drawers have slow-motion concealed runners.

.63

830SOPPALCO LUNA SCORREVOLE

Page 33: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

L'armadiatura a ponte accoglie un divano-letto che, all’occorrenza, rivelala presenza di un secondo letto estraibile alla base. Nella partesuperiore, due ante scorrevoli da 100 cm in metacrilato arancio conluce interna diffondono intorno l’allegria del colore. A fianco, l’armadiobattente risponde alle tante esigenze di contenimento con unaprofondità di ben 90 centimetri. L’altra parete è tutta dedicata allo studio.

Letti a Ponte. Camas a puente. Lits en pont. Bridge beds.

9mq

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

..28

0....... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

320 cmcm

di spazio

STRUTTURABianco - Blanco - Blanc - White

FRONTALI E PARTICOLARIBianco, Zucca Laccato, Rosso Laccato,Metacrilato Arancio - Blanco, Calabaza Lacado,Rojo Lacado, Metacrilato Naranja - Blanc,Potiron Laqué, Rouge Laqué, MéthacrylateOrange - White, Lacquered Pumpkin,Lacquered Red, Orange Methacrylate

Mucho sitio para todo El conjunto de armario a puente acoge un sofá-cama que, si es preciso, revela la presencia deuna segunda cama corrediza en la base. En la parte superior, dos puertas corredizas de 100 cm en metacrilato naranjacon luz interna difunden alrededor la alegría del color. A lado, el armario batiente responde a las muchas exigencias decontención con una profundidad de nada menos que 90 centímetros. La otra pared es toda para el estudio.Beaucoup de place pour tout La structure armoires en pont accueille un canapé-lit qui, au besoin, se transformeen deuxième lit coulissant à la base. Dans la partie supérieure, deux portes coulissantes de 100 cm enméthacrylate orange avec éclairage interne diffusent tout autour la gaîté de la couleur. A côté, l’armoire à battantrépond aux nombreux besoins de rangement avec une profondeur de 90 centimètres. L’autre paroi estentièrement dédiée aux devoirs.Lots of room for everything The bridge wardrobe welcomes a nesting sofa bed that reveals, when needed, asecond bed coming out at the bottom. On the upper part, two sliding 100 cm doors in orange methacrylate withinside light spread the brightness of colour all around. Next to them, the two-door wardrobe meets plenty ofstorage requirements with its good 90 centimetre depth. The other wall is entirely devoted to study.

L’ARMADIOCON PROFONDITA’ 90CM

.65

614

Page 34: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Letti a Ponte. Camas a puente. Lits en pont. Bridge beds. .67

815

Page 35: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

STRUTTURAKarelia

FRONTALI E PARTICOLARIKarelia, Cielo, Arancio - Karelia,Cielo, Naranja - Karelia, Ciel,Orange - Karelia, Sky, Orange

9mq di spazio

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

..30

0

. . . . . . . . . . . . ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 cm

cm

Il soppalco ad angolo scorre verso il centro della camera quando spunta la notte,scoprendo la scaletta che conduce alla piacevolezza di un sonno rigenerante.Ogni gradino, visto lateralmente, è un vano libreria per attrezzare lo spazio delletto inferiore. Una multi funzionalità dalle prestazioni brillanti.

La cama superior se desplaza, liberado el espacio debajo de la escalera Luna es lacama que se desliza hacia el centro de la habitación cuando cae la noche, descubriendo unaescalera que conduce a la tranquilidad de un sueño regenerador. Cada escalón, visto desde laotra parte, es un compartimento-librería usado para equipar el espacio de la cama inferior.Funciones múltiples con prestaciones brillantes.Le lit supérieur se déplace en libérant l'espace occupé par l'échelle Luna est le lit quiglisse le soir vers le centre de la chambre, en découvrant l'échelle qui conduit au plaisir d'unsommeil réparateur. Chaque marche, vue de l'autre côté, offre un espace pour ranger les livreset aménager ainsi le lit inférieur. Une polyvalence fonctionnelle aux prestations judicieuses.The upper bed moves to free the space of the ladder Luna is the bed that slides towardsthe centre of the room when night falls, uncovering the ladder that leads to the pleasure ofrefreshing sleep. Each step, seen from the other side, is a bookcase compartment to equip thespace of the bottom bed. A multi-faceted functionality with brilliant performance.

Letti a Ponte. Camas a puente. Lits en pont. Bridge beds.

IL LETTO SUPERIORE SI SPOSTA LIBERANDOLO SPAZIO DELLA SCALETTA

.69

815

Page 36: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

Letti a Ponte. Camas a puente. Lits en pont. Bridge beds.

STRUTTURAKarelia

FRONTALI E PARTICOLARIKarelia, Arancio, Bianco - Karelia,Naranja, Blanco - Karelia, Orange,Blanc - Karelia, Orange, White

9mq

El cabezal de la cama está al ras del contenedor vertical, de manera que se crea la posibilidad de formaruna estructura completa con una profundidad adecuada para las habitaciones más pequeñas.Le dossier du lit est placé au ras du rangement vertical et crée ainsi la possibilité d'une structurecomplète de profondeur adéquate pour les chambres plus petites.The headboard of the bed is flush with the vertical storage unit. This creates the possibility to have acomplete structure with depth that is suited to smaller rooms.

La testiera del letto è a filo del contenitore verticale, sicrea così la possibilità di una struttura completa con unaprofondità adeguata alle stanze più piccole.

300

. . . . . . . . . . . . ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 cm

cm

di spazio

.71

817

Page 37: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

E’ un problema ospitare un’amica anche se la camera è un po’piccolina? Certo che no, perché il secondo letto si estraefacilmente. La struttura a ponte con fianco sagomato per unamaggior luminosità della stanza si compone ad angolo, trovando ilposto giusto per tante attrezzature, nicchie, vani, cassetti ed ante,attorno al letto. Con una giusta disposizione, neanche il pocospazio ti impedirà di avere una grande camera.

Con un simple gesto se descubre la 2ª camaLa habitación es demasiado pequeña para poderinvitar a dormir a una amiguita? El problema seresuelve con una segunda cama fácilmente extraíble.La estructura de puente con costado con formaproporciona una mayor luminosidad a la habitación yse articula formando una L en la que accesorios,hornacinas, compartimentos, cajones y puertasencuentran su propio lugar alrededor de la cama.Con una disposición adecuada, la falta de espacio note impedirá disfrutar de una gran habitación.

En un seul geste on découvre le 2ème litC'est un problème inviter une amie lorsque lachambre est petite? Bien sûr que non, car ledeuxième lit s'extrait facilement. La structure à pontavec son côté galbé pour donner plus de luminosité àla pièce se dispose en angle, en offrant autour du litla bonne place à tout l’équipement, niches,compartiments, tiroirs et portes. Avec une bonnedisposition, les petits espaces n'empêchent plusd'avoir une grande chambre.

With a simple movement, an additional bed isrevealed Is having a friend over a problem justbecause the room is small? Definitely not,because the second bed can easily be pulled out.The bridge structure with shaped side for abrighter room is corner-composed, finding theright place for lots of equipment, niches,compartments, drawers and doors around the bed.With the right layout, not even a lack of space willkeep you from having a great bedroom.

Letti a Ponte. Camas a puente. Lits en pont. Bridge beds.

Con un semplice gestosi scopre il 2°letto

.73

817

contenitore a ribaltaper i tuoi segreti

Page 38: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

La particolare sagomatura del fianco permette di avere una solida struttura a ponte dove inserire i letti e l’armadio in una situazione piùluminosa e accogliente. Ci sono contenitori capienti per il guardaroba e la biancheria, e mensole per gli oggetti del cuore. Con lacomplicità dei colori e dei letti su ruote si crea una camera doppia dinamica e con tanto spazio a disposizione.

IL FIANCO SAGOMATO

Letti a Ponte. Camas a puente. Lits en pont. Bridge beds. .75

La forma particular del costado permite contar con una sólida estructura de puente en la queincorporar las camas y el armario en un contexto luminoso y acogedor. Hay contenedores degran capacidad para la ropa y la lencería de la casa y estantes en los que colocar los objetosmás queridos. Con la complicidad de los colores y de las camas sobre ruedas se crea undormitorio doble dinámico, con abundante espacio disponible.Le profil particulier du côté latéral permet d'obtenir une solide structure à pont où insérer leslits et l’armoire de façon à rendre la pièce plus lumineuse et accueillante. Il y a de spacieuxrangements pour les vêtements et le linge et des étagères pour ranger les objets préférés.Avec la complicité des couleurs et des lits sur roulettes, on crée une chambre doubledynamique qui laisse beaucoup d'espace à disposition.The unique shaping of the side provides a solid bridge structure where the beds and wardrobeare inserted in a brighter, more welcoming situation. There are spacious storage units forclothing and undergarments, and shelves for personal items. With the complicity of the coloursand the wheeled beds, a dynamic double bedroom is created with lots of available space.

816

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

..28

0

. . . . . . . . . . . . ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420 cm

cm

STRUTTURARovere - Roble - Rouvree - Oak

FRONTALI E PARTICOLARIRosso Corallo, Arancio - Royo Coral,Naranja - Rouge Corail, Orange -Coral Red, Orange

12mq di spazio

Page 39: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

STRUTTURACiliegio - Cerezo - Merisier - Cherry

FRONTALI E PARTICOLARIArancio, Limone - Naranja, Limón -Orange, Jaune Citron - Orange, Lemon

9mqdi spazio

prima...

Doimo Cityline si occupa anche della Prima Infanzia, con unarredo studiato per adattarsi con alcune modifiche alle tappedi crescita dei bambini. In questa composizione il lettinoSoleil può lasciare il posto al letto con comodino, ilfasciatoio su ruote si trasforma in cassettiera su piedini, e lacamera accoglie uno spazioso scrittoio.

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

250

. . . . . . . . . . . . ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350 cm

cm

LINEA PRIMA INFANZIA

c’era una volta un bebè.....

.77

e dopo...

9mqdi spazio

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

250

. . . . . . . . . . . . ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350 cm

cm

Èrase una vez un bebé... que ahora es tangrande como tú Doimo Cityline cuidatambién de la Primera Infancia, con unmobiliario estudiado para adecuarse conalgunas modificaciones a las etapas delcrecimiento de los niños. En esta composiciónla cuna Soleil deja sitio a la cama con mesitade noche, el cambiador sobre ruedas seconvierte en cajonera sobre soportes, y lahabitación aloja un espacioso escritorio.

Il était une fois un bébé… qui à présent estgrand comme toi Doimo Cityline s’occupeaussi de la Première Enfance, avec unameublement étudié pour qu’il s’adapte avecquelques modifications aux étapes de lacroissance des enfants. Dans cette compositionle lit Soleil peut laisser la place au lit avec tablede chevet, la table à langer sur roulettes setransforme en caisson à tiroirs sur pieds, et lachambre accueille un ample bureau.

One upon a time there was a baby... who isnow as big as you Doimo Cityline takes alsocare of Early Childhood with a style offurnishing designed to adapt, with just a fewchanges, to children growing stages. In thiscomposition, the small Soleil bed gives way to abed with bedside table, the wheeled changingtable turns into a drawers unit with feet, in sizeand the bedroom takes in a large desk.

LINEA YOUNG

che adesso è grande come te!

Page 40: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

LIBRERIA ARCOBALENO E ARMAA TUTTO COLORE!

Ci sono mobili perfetti per dare il colore che vuoi alla tuacamera, come la libreria Arcobaleno, un concentrato di

funzioni in uno spazio equilibrato, e il sistema Armadio Quick,ora disponibile tutto colorato, fianchi compresi.

Hay muebles que resultan perfectos para dar a su habitación el color que usted desea, comola librería AArcobaleno, que concentra múltiples funciones en un espacio equilibrado, y el

sistema Armadio QQuick, ahora disponible completamente coloreado, incluidos los costados.Il y a des meubles parfaits pour donner la couleur que vous voulez à votre chambre, comme

la bibliothèque AArcobaleno, un concentré de fonctions dans un espace équilibré et le systèmeArmoire QQuick, maintenant disponible entièrement coloré, côtés compris.

Perfect furniture units give your bedroom the colour you require, with the AArcobalenobookcase, offering a host of functions in a well-organized space, and the Armadio QQuick

wardrobe system, now available entirely coloured, including its side panels.

DIO QUICK:

.79

Page 41: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

IL CASTELLO LUNA SCORREVOLE È UN MODELLO BREVETTATO,CON MECCANISMO DI SCORRIMENTO SENZA GUIDE A PAVIMENTO

La litera Luna corrediza es un modelo patentado, con mecanismo de deslizamiento sin rieles a suelo. Le lit gigogne Luna scorrevole est un modèle breveté, avec mécanisme de glissement sans guide au sol. The sliding Luna bunk bed is a patented model, with no floor runners for its mechanism.

PARETI ATTREZZATE CON BOISERIE VERTICALI O ORIZZONTALI

Paredes equipadas con boiserie vertical u horizontalParois équipées avec boiserie verticale ou horizontaleWalls equipped with vertical or horizontal wall panels

scorrevole salvaspazio

pareti attrezzate

Luna

LE SOLUZIONI DOIMO CITYLINE

.81

BOISERIE LUMINOSA CON LED E SCRITTOIO SCORREVOLE O FISSO

Boiserie luminosa con leds y escritorio corredero o fijoBoiserie lumineuse à leds et bureau fixe ou coulissantLighted boiserie with led's and sliding or fixed desk

SCRIVANIE GIREVOLI, SAGOMATE.....PER TUTTI I GUSTI

Escritorios giratorios, con forma... para todos los gustosBureaux pivotants, galbés... pour tous les goûtsShaped, swivel desks... for any taste

Las soluciones Doimo CityLine - Les Solutions Doimo CityLine - The Doimo CityLine solutions

scrivanie multifunzioni

boiserie luminosaLed

Page 42: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

CONTENIMENTO E MASSIMA PRATICITA’ NEL RIFARE IL LETTO

Compartimentos de contención y máxima practicidad para hacer la camaRangement et le maximum de commodité pour refaire le litStorage and the utmost convenience when making the bed

MECCANISMO DI ESTRAZIONE DELLA SCALETTAE GRADONI PER SALIRE E SCENDERE DAL SECONDO LETTOMecanismo de extracción de la escalera y escalones para subir y bajar a la segunda camaMécanisme d'extraction de l'échelle et marches pour monter et descendre du deuxième litExtraction mechanism of ladder and steps to climb in and out of the second bed

a ribalta, soppalchi...

scaletta&gradoni

Letto

LE SOLUZIONI DOIMO CITYLINE

.83

IL CASTELLO LUNA E LA TANA DEL LUPO, SCATOLA MAGICA,DIVENTANO UN RIFUGIO IDEALELitera Luna y la Madriguera del Lobo, caja mágica, se convierten en un refugio idealLits Superposès Luna et la Tanière du Loup, boîte magique, deviennent un refuge idéalThe Luna Bunk bed and The Wolf Lair magic box become an ideal refuge

DAI PIÙ PICCOLI AI PIÙ GRANDI: MASSIMO UTILIZZO DELLO SPAZIO

Desde los más pequeños hasta los más grandes, máxima explotación del espacioDes plus petits aux plus grands, maximum utilisation de l'espaceFrom the smallest to the biggest, maximum use of space

Las soluciones Doimo CityLine - Les Solutions Doimo CityLine - The Doimo CityLine solutions

Tana del Lupo

...per crescere

Page 43: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

QUICKMODULARITA’ . MODULARIDAD . MODULARITÉ . MODULARITY

Quick è un programma di contenitori accostabili e sovrapponibili, che permette di crearesempre la composizione formata in base alle esigenze e lo spazio disponibile.Per le altezze da 20 fino a 132 cm, aggiungere il top di finitura con spessore 3,8.

Quick es un programa de contenedores yuxtaponibles y superponibles que permite crearsiempre una composición formada en función de las necesidades y del espacio disponible.Para las alturas de 20 a 132 cm, añada la tapa de remate con espesor de 3,8.

Quick est un programme de rangements juxtaposables et superposables, qui permettoujours de créer la composition choisie en fonction des exigences et de l’espace disponible.Pour les hauteurs de 20 jusqu’à 132 cm, ajouter le top de finition de 3,8 d’épaisseur.

Quick is a collection of stackable storage units that can be aligned, always providing anarrangement to suit requirements and available space. For heights 20 - 132cm, add a3.8cm thick top cover.

36

20

52

68

100

132

168

200

232

248

264

45 60 90

45 45

46,4 46,459,2 59,2

ALTEZZAALTURA . HAUTEUR . HEIGHT

LARGHEZZAANCHURA . LARGEUR . WIDTH

ANGOLIÁNGULOS . ANGLES . CORNER UNITS

OBLIQUIOBLICUOS . OBLIQUES . OBLIQUE UNITS

TERMINALI OBLIQUI A GIORNOTERMINALES OBLICUOS ABIERTOS . TERMINAUXOBLIQUES OUVERTS . OPEN OBLIQUE END UNITS

CABINECABINAS . CABINE . WARDROBE CLOSETS

46,430,4 59,2

PROFONDITA’PROFUNDIDAD . PROFONDEUR . DEPTH

TIPO A TIPO B TIPO C TIPO D

SXSX SX DXDXDX

30

3759,2

30

3759,2

104

401

59,2

,95 2

59,2

09

99

46,4

59,2

401

59,2

101

59,2

9,811

59,2

125,2

90

59,2

9,811

158,2

401

104

46,4

,95 2

46,4

,95 2

401

104

.85

QUICKPONTI . POUENTES . PONTS . BRIDGING UNITS

La loro modularità permette di progettarli con una dimensione perfettamente adeguataalla stanza, utilizzano le molteplici misure disponibili per i contenitori.

Su modularidad permite proyectarlos con un tamaño que se ajuste perfectamente a lahabitación, utilizando las múltiples medidas disponibles para los contenedores.

Leur modularité permet de les concevoir avec une dimension parfaitement adéquate àla pièce, ils utilisent les multiples mesures disponibles pour les éléments de rangement.

Their modularity allows layouts with dimensions perfectly suited to the bedroom, usingthe various sizes of storage units available.

ALTEZZAALTURA . HAUTEUR . HEIGHT

132

68

P. 46,4 P. 59,2

H. 200

90 / 120P. 46,4 P. 59,2

135 / 150 180 / 210 225 / 240 180 / 210 / 225

LARGHEZZAANCHURA . LARGEUR . WIDTH

FIANCHI PER PONTE sp. 3,8 cmCOSTADOS PARA PUENTE esp. 3,8 cm .CÔTÉS POUR PONT ép. 3,8 cm . SIDE PANELSFOR BRIDGING UNITS, 3.8cm thick

P. 46,4 - 59,2 cmCON ANTE BATTENTI

59,2

106

P. 46,4P. 59,2

209,2 / 224,2

196254,2 209,2

301

106 254,2151

209,2 / 224,2151

294,2196

209,2 / 220,2

PONTI AD ANGOLOPUENTES DE ESQUINA . PONTS D'ANGLE . CORNER BRIDGING UNITS

104,4

46,4 / 59,2

59,2

258

CON ANTE SCORREVOLI

164

68

232

132

100

180

68

248

148

100

196

68

264

164

100

132

132

59,246,4

Page 44: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

45 60 902,5 2,5

12057 57

59,2

LARGHEZZA CITY GIORNOANCHURA . LARGEUR . WIDTH

CITY NOTTEsolo per P. 57 cm

ANGOLI CITY GIORNOÁNGULOS . ANGLES . CORNER UNITS

ANGOLI DI COLLEGAMENTO CITY GIORNOÁNGULOS DE CONEXIÓN . ANGLES DE RACCORDEMENT . CONNECTION CORNERS

TERMINALI OBLIQUI CITY GIORNOTERMINALES OBLICUOS . TERMINAUX OBLIQUES . OBLIQUE END UNITS

29,8

32

42,6

44,8

55,4

57,6

PROFONDITA’ CITY GIORNOPROFUNDIDAD . PROFONDEUR . DEPTH

max H 292 cm max H 132 cm

CITY NOTTEsolo da H 164/192 cm

6,301

101,1

29,8

29,8

42,629,8 42,5

45

6,301

101,1

42,6

42,6

6,301

101,1

55,4

55,4

29,8

29,8

42,6

42,6

SX

42,629,842,5

45

DX SX

55,442,6

42,5

45

55,442,6

42,5

45

DX

20365268

100

132

164

196

228

260

292

CITY GIORNO . CITY NOTTEMODULARITA’ . MODULARIDAD . MODULARITÉ . MODULARITY

City è un programma a spalla portante con sp. 2,5 cm, che permette di creare sempre lacomposizione formata in base alle esigenze ed allo spazio disponibile.GIORNO: P 29,8 e 42,6 - H da 20 a 292 cm / P 55,4 - H da 20 a 132 cmNOTTE: P 57 - H da 164 a 292 cm

City es un programa con costado portante de 2,5 cm de espesor, que permite crearsiempre una composición formada en función de las necesidades y del espacio disponible.DÍA: P 29,8 y 42,6 - H de 20 a 292 cm / P 55,4 - H de 20 a 132 cmNOCHE: P 57 - H de 164 a 292 cm

City est un programme à épaulement porteur de 2,5 cm d’épaisseur, qui permet toujoursde créer la composition choisie en fonction des exigences et de l’espace disponible.JOUR: P 29,8 et 42,6 - H de 20 à 292 cm / P 55,4 - H de 20 à 132 cmNUIT: P 57 - H de 164 à 292 cm

City is a collection with supporting side panels, 2.5 cm thick, always providing anarrangement to suit requirements and available space.LIVING ROOM: D. 29.8 or 42.6 – H. 20 - 292cm / D. 55.4 – H. 20 - 132cmBEDROOM: D. 57 – H. 164 - 292 cm

ALTEZZAALTURA . HAUTEUR . HEIGHT

.87

LARGHEZZAANCHURA . LARGEUR . WIDTH

FIANCHI PER PONTE sp. 2,5 cmCOSTADOS PARA PUENTE esp. 2,5 cm . CÔTÉSPOUR PONT ép. 2,5 cm . SIDE PANELS FORBRIDGING UNITS, 2,5 cm thick

57

161,4

66,6

P. 57H. 228

120 135 150 180 210 225

129,4

96,6

177,4

66,6

244

145,4

96,6

193,4

66,6

260

161,4

98,6

129,4

130,6

ANTA BORDO SPESSORE

Puerta borde espesorPorte bord épaisseurDoor with extra thick edges

ANTA POSTFORMING

Puerta postformadaPorte postformingDoor with postformed edges

ANTA TELAIO

Puerta con bastidorPorte cadreFramed door

ANTA TELAIO A SETTORI

Puerta con bastidor a sectoresPorte cadre à secteursFramed section door

CITY NOTTEPONTI . POUENTES . PONTS . BRIDGING UNITS

TIPOLOGIE ANTE QUICK . CITYTIPO DE PUERTAS . TYPOLOGIES DES PORTES . DOOR TYPES

45 45

44,2 44,257 57

ANGOLI CITY NOTTEÁNGULOS . ANGLES . CORNER UNITS

OBLIQUI CITY NOTTEOBLICUOS . OBLIQUES . OBLIQUE UNITS

TERMINALI CITY NOTTETERMINALES . TERMINAUX . UNITS

SXSX DXDX

30

37

30

3757 57

102,7

105,

2

57

,95 2

Viva le ante a tutto colore. Per il melaminico la scelta spazia tra 18 colorazioni, mentre per l’anta in metacrilato i colori sono 8. Le ante laccate hanno a disposizione una palette di ben 34 tinte, valide anche per il vetro laccato. E 4 sono imagnifici colori della finitura Trendy - Vivan las puertas a todo color. Para el melamínico, la selección es de 18 colores, mientras que para la puerta de metacrilato los colores son 8. Para las puertas lacadas, la paleta disponible es de nadamenos que 34 colores, también válidos para el cristal lacado. Y son 4 los magníficos colores del acabado Trendy - Vive les portes hautes en couleur. Le mélaminé dispose d’un choix de 18 coloris, tandis que la porte en méthacrylate estproposée en 8 coloris. Les portes laquées présentent un éventail de 34 tonalités, valables également pour le verre laqué. Sans oublier la finition Trendy, disponible en 4 superbes coloris - Highly colourful doors. Melamine is available in achoice of 18 colours while the methacrylate door is available in 8 different colours. Lacquered doors and lacquered glass panels come in a range of 34 colours while the Trendy finish is available in 4 magnificent colours

ALTEZZAALTURA . HAUTEUR . HEIGHT

Page 45: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

TOP SCRIVANIESOBRES DE ESCRITORIO . PLATEAUX DES BUREAUX . DESKTOPS

SOSTEGNI PER TOPS SCRIVANIESOPORTES PARA SOBRES DE ESCRITORIO . SUPPORTS POUR PLATEAUX DE BUREAUX . SUPPORTS FOR DESKTOPS

ESEMPIO PIANO DATTILOPARA ORDENADOR . PLATEAU POUR ORDINATEUR . KEYBOARD TOP

ESEMPIO PIANO GIREVOLEEJEMPLO SOBRE GIRATORIO . PLATEAU PIVOTANT . SWIVEL TOP

3,83,8

69

46,4

9

59,2

45

COMPLEMENTICOMPLEMENTOS . COMPLÉMENTS . COMPLEMENTARY ITEMS

Le scrivanie sono un luogo molto personale della camera. Per questo Doimo Cityline le realizza con molte forme anche su disegno e con più di 50 colori. Ogni studente, grande o piccolo, può finalmente trovare la sua - El escritorio es unlugar muy personal de la habitación. Por ello, Doimo Cityline los produce en muchas formas, incluso según dibujo, y en más de 50 colores. Cualquier estudiante, ya sea grande o pequeño, podrá por fin encontrar el suyo - Les bureaux sontun lieu très personnel de la chambre. Pour cela Doimo Cityline les réalise avec de nombreuses formes même sur dessin et avec plus de 50 coloris. Chaque étudiant, grand ou petit, peut finalement trouver le sien - Desks are very personalplaces in bedrooms. This is why Doimo Cityline makes them in many shapes, including made-to-measure, in a choice of 50 colours. At last, students of any age can make individual choices.

.89

GIROLETTI E TESTATE PER LETTIAROS Y CABECEROS PARA CAMAS . CADRES ET TÊTES DE LITS . BEDFRAMES AND HEADBOARDS FOR BEDS

TESTATE PER LETTICABECEROS PARA CAMAS . TÊTES DE LIT . HEADBOARDS FOR BEDS

ATTREZZATURE SISTEMI LETTOEQUIPAMIENTO SISTEMAS CAMA . ÉQUIPEMENTS DES SYSTÈMES DE LIT . BED SYSTEM ACCESSORIES

87/95

34

200/210

14

81

90/100

203

87203

62

87 / 95

50

203/213

50

87/95

203

50

87/95

203

135203

4545

45

60

202210

132

132

102

90/100

208

92

70

203

92

70

203

90/98203/213

28

84/94

285

200/21090/98

284

203/213 92

34

202

CHAT

BAT ROUND WING GLEN

DUNE LIPPA MINNI

SKIP LINE GIOTTO PUNTO MAX

JUMBO MAIL

TANA DEL LUPO

LETTO SINGOLO LETTO CON 2 CASSETTI 2 LETTO ESTRAIBILE

ABRACADABRA

176

218

52

203

LETTO A CASTELLO SCORREVOLE SOPPALCO LUNA SCORREVOLE SOPPALCO ANGOLO SCORREVOLE

CHIUSO

IMBOTTITO IMBOTTITO

APERTO

SURF STILO ZEN NET

ESEMPI DI LETTI ATTREZZATIEJEMPLO DE CAMAS EQUIPADAS . EXEMPLES DE LITS ÉQUIPÉS . EXAMPLES OF BEDS WITH ACCESSORIES

ESEMPI DI LETTI A CASTELLO / SOPPALCHIEJEMPLO DE LITERAS / CAMAS ALTAS . EXEMPLES DE LITS SUPERPOSÉS / MEZZANINES . EXAMPLES OF BUNK BEDS / HIGH SLEEPER BEDS

COMPLEMENTICOMPLEMENTOS . COMPLÉMENTS . COMPLEMENTARY ITEMS

Page 46: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

H. 241,5

H. 225,5

3248,661,4

H. 257,5H. 300

9060450

DIMENSIONIDIMENSIONES . DIMENSIONS . DIMENSIONS

COMPONENTICOMPONENTES . COMPOSANTS . COMPONENTS

ESEMPI DI LETTI SU BOISERIEEJEMPLOS DE CAMAS SOBRE BOISERIE . EXEMPLES DE LITS SUR BOISERIE . EXAMPLES OF BEDS ON WALL PANELS

MENSOLE . ESTANTES . ÉTAGÈRES . SHELVES

PANCHE . BANCOS . BANQUETTES . BENCHES

P. 29,8

SP. 2,5 SP 3,8

SP 3,8

P 59,2

CONTENITORICONTENEDORES . ÉLÉMENTS DE RANGEMENT . STORAGE UNITS

SOSPESI P. 46,4 . SUSPENDIDOS. SUSPENDUS. HUNGS

L 45L 60L 90

H 96

L 45L 60L 90

L 45L 60L 90

H 64

L 45L 60L 90

L 45L 60L 90

H 64

L 45L 60L 90

L 45L 60L 90

456090

H 32

L 45L 60L 90

H 48H 48

FINO A MAX 300

L 45L 60L 90

L 45L 60L 90

L 45L 60L 90

L 45L 60L 90

H 32

IN APPOGGIO / CON PIEDINI / CON RUOTE P. 46,4 / 59,2DE APOYO / CON PIES / CON RUEDAS . IN APPOGGIO / AVEC PIEDS / AVEC ROULETTESFLOOR STANDING / WITH FEET / WITH WHEELS

P 46,4 P 30,4

FINO A MAX 300

L 45L 60L 90

FINO A MAX 300

L 45L 60L 90

38

70

102

134

166

198

230

262

30,2

62,2

94,2

126,2

max 300

90/100

94

210

90/100

134

225

84/94

216

Per ottenere la larghezza totale aggiungere la misura di 4,4 cm dei montanti terminali. - Para obtener la anchura total es necesario añadir la medida (4,4 cm) de los costados terminales. - Pour obtenir la largeur totale, il est nécessaired’ajouter l’épaisseur (4,4 cm) des joues terminales. - To get the total width, you need to add the thickness (4,4 cm) of the side end panels.

CABINA TA-TACCABINAS “TA-TAC” . CABINES “TA-TAC”. “TA-TAC” CLOSETS

BOISERIEDIMENSIONIDIMENSIONES . DIMENSIONS . DIMENSIONS

L 45L 60L 90

.91

P 46,4

P 30,4

Sistema scorrevole con guida a pavimento a una o due vie che prevede ante a misura con uno sviluppo in larghezza da 45 fino a 120 cm e in altezza max 310 cm.

El sistema corredizo con riel en el pavimento de una o dos vías tiene previstas puertas a medida con un desarrollo en anchura desde 45 hasta 120 cm y en altura hasta 310.

Le système coulissant avec glissière au sol, à une ou deux voies, prévoit des portes sur mesure avec un développement en largeur allant de 45 jusqu’à 120 cm et undéveloppement en hauteur allant max 310.The sliding system with floor guide with one or more rails provides for doors to size with a width of 45 cm to 120 cm and height max to 310 cm.

Il binario a una via può essere montato a soffitto o a parete. Il binario a 2 vie a soffitto.

La guía a un riel puede ser montada en el techo o en la pared para permitir la instalación inclusive en habitaciones muy altas. La guía a dos rieles, en cambio, es sólo para el techo.

Le rail à une voie peut être monté au plafond ou sur le mur afin de consentir une installation dans des pièces très hautes. Par contre, le rail à deux voies est uniquementprévu pour être monté au plafond.The guide to a way can be mounted to ceiling or wall in order to concur the installation also in high rooms much. The guide to two ways is instead only to ceiling.

MAX 120> 45

MAX300

> 215

A pareteA paredMur montéWall mounted

PORTE SU BINARIO A 1 VIAPUERTAS SOBRE RIEL A 1 GUÍAPORTES SUR LE RAIL SIMPLEDOORS ON SINGLE RAIL

PORTE SU BINARIO A 2 VIEPUERTAS SOBRE RIELES A 2 GUÍASPORTES SUR DEUX RAILSDOORS ON TWO RAILS

A soffittoA techoPlafond montéCeiling mounted

PANNELLO INTERO . PANEL ENTEROPANNEAU COMPLET . ENTIRE PANEL

PANNELLO 2 SETTORI . PANEL 2 SECTORESPANNEAU 2 SECTEURS . PANEL WITH 2 SECTORS

PANNELLO 4 SETTORI . PANEL 4 SECTORES PANNEAU 4 SECTEURS . PANEL WITH 4 SECTORS

PANNELLO 3 SETTORI . PANEL 3 SECTORES PANNEAU 3 SECTEURS . PANEL WITH 3 SECTORS

ANTA MAGICAPUERTA MAGICA . PORTE MAGICA . MAGICA DOOR

DIMENSIONIDIMENSIONES . DIMENSIONS . DIMENSIONS

TIPOLOGIA BINARITIPOS RIELES . TYPES DE RAILS . RAILS TYPE

TIPOLOGIA ANTETIPOS DE PUERTAS . TYPES DE PORTE . DOOR TYPE

Page 47: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

LE QUALITA’ NASCOSTELas cualidades ocultas - Les qualités cachées - The hidden qualities

Reggipianiin metallo

con incastroa coda

di rondine.

Guide cassetti inmetallo silenziate su

ruote in PVC silenziate,chiusura “self-closing” arichiamo automatico, in

acciaio verniciato conpolveri epossidiche

altamente resistenti allacorrosione. Frontale

regolabile in altezza.

Guide tipo “quadro”a scomparsa totale inlamiera elettrozincata

con chiusuraautomatica “self-closing” rallentata.

Frontale regolabile inaltezza (su richiesta).

Cerniere in acciaiofinitura nichel con

chiusura a scatto orallentata, regolabile

su tre assi, apertura a110° e 180°. Testate

per 80.000 cicli egarantite a vita.

Piedini livellatoriregolabili in altezza,

inseriti a scomparsaall’interno dei fianchi

con portata singoladi 350 Kg.

Per i programmicity/sesamo.

Piedini livellatoriregolabili in altezza,inseriti ad incastro

nelle basi con portatasingola di 350 Kg.

Per i programmiquick/puzzle.

Soportes de tablero en metal conensambladura a cola de milano.

Supports d’étagères en métal avecemboîtement en queue d’aronde.

Tops holders in metal with dovetail joints.

Guías cajones en metal sobre ruedas de PVCsilenciosas, cierre self-closing a llamada automática,en acero barnizado con polvos epoxídicos. Frontal

regulable en altura.

Glissières des tiroirs en métal sur roulettes en PVCsilencieuses, fermeture self-closing à rappel automatique, enacier peint à la poudre époxy. Façade réglable en hauteur.

Drawers runners in metal on silenced PVC wheels, self-closingwith automatic recall mechanism, in steel varnished with epoxypowders, highly corrosion resistant. Fronts adjustable in height.

Guías tipo “cuadro” invisibles en chapaelectrogalvanizada con cierre automático “self-closing”.Frontal regulable en altura (bajo pedido).

Glissières type “carré” complètement escamotables en tôleélectro-zinguée avec fermeture automatique “self-closing”.Façade réglable en hauteur (sur demande).

“Square” type runners, totally disappearing, inelectrogalvanized plate with “self-closing” mechanism.Fronts adjustable in height (on request).

Bisagras en acero acabado niquel con cierre aresorte, regulable sobre tres ejes, abertura a 110°y 180°. Comprobadas para 80.000 ciclos y

garantizadas de por vida.

Charnières en acier finition nickel avec fermeture à déclic,réglables sur trois axes, ouverture à 110° et 180°. Testéespour 80.000 cycles et garanties à vie.

Steel hinges with nickel finish and snap closing,adjustable on three axes, 110° and 180° opening. Testedfor 80,000 opening/closing cycles and guaranteed for life.

Pies niveladores regulables en altura, introducidospara que resulten invisibles en el interior de loscostados con carga útil individual de 350 Kg.

Pieds niveleurs réglables en hauteur, rentrants à l’intérieurdes côtés avec une portée individuelle de 350 kg.

Levelling feet, adjustable in height, made to disappear intothe sides, with 350 kg carrying capacity each.

Pies niveladores regulables en altura, insertadosa ensambladura en las bases con carga útilindividual de 350 Kg.

Pieds niveleurs réglables en hauteur, introduits parencastrement dans les bases avec une portée individuelle de 350 kg.

Levelling feet adjustable in height, jointed to the base,with 350 kg carrying capacity each.

1

2

3

4

5

6 Anche i cassetti hanno lo speciale meccanismoche rallenta la chiusura dando al movimento unincedere morbido e silenzioso (su richiesta).

También los cajones tienen el mecanismo especial queralentiza el cierre brindando al movimiento un proceder suave ysilencioso (bajo pedido).

Les tiroirs aussi ont le mécanisme spécial qui ralentie lafermeture en donnant au mouvement une allure souple etsilencieuse (sur demande).

Even the drawers have a special mechanism that slows theirclosing, making their movement smooth and silent (on request).

8

Le ante degli armadi hanno la cerniera con chiusurarallentata. Questo rende il movimento più sicuro epreserva la struttura dalle usure (su richiesta).

Las puertas de los armarios tienen el cierre ralentizado. Eso vuelve más seguroel movimiento y preserva la estructura contra el desgaste (bajo pedido).

Les portes des armoires ont une fermeture ralentie. Ceci rend lemouvement plus sûr et préserve la structure contre l’usure (sur demande).

The doors of the wardrobes feature slowed closing. This makes theirmovement safer and protects the structure from wear (on request).

7

.93

Bianco. Blanco.Blanc. White.

Grigio. Gris.Gris. Grey.

Noce. Nogal.Noyer. Walnut.

Karelia. Karelia.Karelia. Karelia.

Ciliegio. Cerezo.Merisier. Cherrywood.

Rovere. Roble.Rouvree. Oak.

Bianco. Blanco.Blanc. White.

Grigio. Gris.Gris. Grey.

Noce. Nogal.Noyer. Walnut.

Karelia. Karelia.Karelia. Karelia.

Ciliegio. Cerezo.Merisier. Cherrywood.

Rovere. Roble.Rouvree. Oak.

Rovere grigio. Roble gris.Rouvre gris. Grey oak.

Magnolia. Magnolia.Magnolia. Magnolia.

Pompelmo. Pomelo.Pamplemousse. Grapefruit.

Limone. Limón.Citron. Lemon.

Arancio. Naranja.Orange. Orange.

Germoglio. Retoño.Bourgeon. Bud.

Oasis. Oasis. Oasis. Oasis

Cielo. Cielo.Bleu ciel. Sky

Avio. Azul ceniza.Bleu horizon. Avio blue.

Cobalto. Cobalto.Bleu cobalt. Cobalt.

Rosso corallo. Rojo coral.Rouge corail. Coral red.

Blu. Azul marino.Bleu. Blue.

Bianco. Blanco.Blanc. White.

Grigio. Gris.Gris. Grey.

Cielo. Cielo.Bleu ciel. Sky

Avio. Azul ceniza.Bleu horizon. Avio blue.

Oceano. Océano.Océan. Ocean bleu.

Cobalto. Cobalto.Bleu cobalt. Cobalt.

Melanzana. Berenjena. Aubergine. Aubergine.

Lilla. Lila.Lilas. Lilac.

Magnolia. Magnolia.Magnolia. Magnolia.

Pompelmo. Pomelo.Pamplemousse. Grapefruit.

Mimosa. Mimosa.Mimosa. Mimosa.

Limone. Limón.Citron. Lemon.

Zafferano. Azafrán.Safrane. Saffron.

Arancio. Naranja.Orange. Orange.

Zucca. Calabaza.Courge. Pumpkin.

Rosso. Rojo.Rouge. Red.

Bordeaux. Burdeos.Bordeaux. Bordeaux.

Oasi. Oasis.Oasis. Oasis.

Germoglio. Retoño.Bourgeon. Bud.

Cedro. Cedro.Cèdre. Citron.

Bosco. Bosque.Foret. Wood.

Moka. Moka.Moka. Mocha.

Cenere. Ceniza.Cendre. Ash.

Alluminio. Aluminio.Aluminium. Aluminium.

Rosso papavero.Rojo amapola. Rougecoquelicot. Poppy red.

Marrone. Marrón.Marron. Brown.

Blu. Azul marino.Bleu. Blue.

Rosa. Rosado.Rose. Pink.

Cipria. Beige.Poudre. Cipria.

Verde acido. Verde ácido.Vert acide. Acid green.

Rosso corallo. Rojo coral.Rouge corail. Coral red

Tortora. Tórtola.Gris Tourterelle. Dove-colour

Antracite. Antracita.Anthracite. Anthracite.

Corda. Cuerda.Corde. Cord.

Bianco. Blanco.Blanc. White.

Verde. Verde.Vert. Green.

Azzurro. Azul.Bleu ciel. Sky-blue.

Blu. Azul marino.Bleu. Blue.

Ciclamino. Cyclamen.Cyclamen. Cyclamen.

Rosso. Rojo.Rouge. Red.

Giallo. Amarillo.Jaune. Yellow.

Arancio. Orange.Naranja. Orange.

finiture struttura

melamínicos. mélaminiques. melamines.

acabados estructura. finitions structure. structure finishes.6

Bianco. Blanco.Blanc. White.

Magnolia. Magnolia. Magnolia. Magnolia.

Avio. Azul ceniza.Bleu horizon. Avio blue.

Arancio. Naranja.Orange. Orange.

frontali melaminici postforming “Trendy”Frontales melamínicos postforming “Trendy”. Faces melaminees postforming “Trendy”. “Trendy” postformed melamin fronts.4

melaminici18

laqueados. laqués. lacquered.laccati34

metacrilatos. méthacrylates. methacrylates.metacrilati8

5A N N I

G A R A N Z I A

FINITUREDOIMO CITYLINE

Page 48: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

ROLL

La maniglia è un elemento importante. Grande o piccola che sia, la sua forma nella lineaDoimo Cityline spazia dal tradizionale con fantasia al creativo con brio; inoltre anche materiali e colorirappresentano un po' la ciliegina sulla torta di un arredo nel quale nessun dettaglio è trascurato.

BRIDGE 60BRIDGE

SPICCHIO 64

SPICCHIO 96

1 metal. métal. metal.metallo

WEB

6 gomma. gomme. rubber.gomma

4POMOLO

maderas. bois. woods.legni

6ANELLO

gomma. gomme. rubber.gomma6

BOTTONE

1 metal. métal. metal.metallo

4

4 maderas. bois. woods.legni4

6 gomma. gomme. rubber.gomma

gomma. gomme. rubber.gomma

ASTERIX

6 metal-maderas. métal-bois. metal-woods.metallo e legni

POMOLO CILINDRO

6 gomma. gomme. rubber.gomma

TOY

1 metal. métal. metal.metallo

6 gomma. gomme. rubber.gomma

4 maderas. bois. woods.legni4

1 metal. métal. metal.metallo

4 maderas. bois. woods.legni4

2 metal. métal. metal.metalli

MANIGLIE DOIMO CITYLINE

.95

5

Tiradores Doimo CitylineEl tirador es un elemento importante. Sea grande, sea pequeño, su forma, en la línea Doimo Cityline va desde lo tradicional con

imaginación al creativo con vivacidad, pero también el material y el color representan algo así como la guinda sobre el pastel deuna decoración en que no se descuida ningún detalle.

Poignees Doimo CitylineLa poignée est un élément important. Qu’elle soit grande ou petite, sa forme, qui dans la ligne Doimo Cityline va du traditionnel

avec imagination au créatif avec brio, mais aussi la matière et la couleur représentent un peu la cerise sur le gâteau d’unameublement où aucun détail n’est négligé.

Handles Doimo CitylineThe handle is an important element. Large or small, its shape in the Doimo Cityline ranges from traditional with imagination to

creative with spirit, while the materials and colour are rather like the icing on the cake in furnishings where no detail is neglected.

34

SNAP 110

maderas. bois. woods.legni

FLY

SNAP

4 maderas. bois. woods.legni

2 metal. métal. metal.metalli

laqueados. laqués. lacquered.laccati

34 laqueados. laqués. lacquered.laccati

SLICE

3 laqueados. laqués. lacquered.laccati

34 laqueados. laqués. lacquered.laccati

Page 49: LE CAMERE DEDICATE AI RAGAZZI ragazzi.pdf · Doimo CityLine sono realizzati con ecopannelli composti da materiale legnoso “Cuoreverde”. Questi sono a basso contenuto di formaldeide

RIVENDITORE AUTORIZZATO

Cam

pion

e pr

omoz

iona

le g

ratu

ito.

Non

des

tinat

o al

la v

endi

ta

Doimo Cityline S.p.A. Via Montegrappa, 14231010 Mosnigo di Moriago - Treviso (Italy)Tel. +39 04388918 r.a. Fax +39 0438892922www.doimocityline.com e-mail: [email protected]

www.doimocityline.com

For export inquiries and orders through:

attivo dal Lunedì al Venerdì: dalle ore 8:30 alle ore 12:30e dalle ore 14:30 alle ore 18:30

www.doimo.it

Doimo International Group srlVia Montegrappa, 90 31010 Mosnigo di Moriago (TV) ItalyTel. +39 0438890699 Fax +39 0438890121www.doimointernational.it [email protected]