las dificultades estan

1
Las dificultades con que tropieza el traductor en muy raras ocasiones son suscitadas por los pasajes o las palabras que, por sí mismos, por su complejidad o su carácter ambiguo, constituirían un problema para el autor. Por el contrario, lo que la mayoría de las veces hace dudar al traductor es aquello que para el autor resulta obvio pues se impone a él como una evidencia enraizada tanto en su lengua materna como en la base de su pensamiento.

Upload: dhanny-vilcahuaman-alvinagorta

Post on 18-Feb-2016

219 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

dificultad

TRANSCRIPT

Page 1: Las Dificultades Estan

Las dificultades con que tropieza el traductor en muy raras ocasiones son suscitadas porlos pasajes o las palabras que, por sí mismos, por su complejidad o su carácter ambiguo,constituirían un problema para el autor. Por el contrario, lo que la mayoría de las veceshace dudar al traductor es aquello que para el autor resulta obvio pues se impone a élcomo una evidencia enraizada tanto en su lengua materna como en la base de su pensamiento.