la tradiciÓn oral y el método histórico
DESCRIPTION
JAN VANSINA. LA TRADICIÓN ORAL y el método histórico. Presenta: Araceli Uribe Velasco. . - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
JAN VANSINA
Presenta: Araceli Uribe Velasco.
Las tradiciones orales son palabras que hacen revivir el
pasado, ya que constituyen las
llaves del tesoro de las experiencias antepasadas que
trabajaron, amaron y sufrieron en
tiempos pretéritos. Para ellos las
tradiciones son fuentes para el
conocimiento del pasado.
TRADICIONES ORALES En el trabajo el
autor pretende hacer un estudio de
las tradiciones orales, entendiendo por estas a todos
los testimonios orales
conocimientos del pasado que se han ido transmitiendo de
boca en boca-
LA TRADICION ORAL Y EL MÉTODO HISTÓRICOEL OBJETO Y DIVISIÓN DEL ESTUDIO
Las tradiciones o transmisiones orales
son fuentes históricas, son
orales y no escritas y tienen la
particularidad de que cimientan de
generación en generación en la memoria de los
hombres.
Entre los pueblos sin escritura la
tradición oral se desarrolla en el
corazón mismo del medio que la
engendra.
EL PROBLEMA DE LA TRADICIÓN ORAL EN LA LITERATURA HISTÓRICA
Parte de estos estudios están basados en leyendas históricas
o hagiográficas, pero no con respecto al método, ya que no
han sido trasmitidas de testimonios vivos, y el
investigador esta falto de datos, por no decir que ignora
completamente el modo de transmisión, ello debido a que la mayor parte de autores estima que las tradiciones orales se
pueden considerar como autenticas hasta que sean
confirmadas y corroboradas por descubrimientos arqueológicos
o datos lingüísticos.
E. Bernheim distingue en la tradición oral las siguientes clases de fuentes.
El relato Saga Anécdota Proverbio Caso histórico
A. Feder, añade la tradición anónima y la que se concede su autor, ya que estos últimos los componen, el rumor público, la anécdota, el proverbio histórico y las palabras (aladas) que perduran, tradición popular o tradición oral en el sentido estricto de la palabra.
Un segundo grupo El rumor El mito La saga La leyenda La anécdota El proverbio La canción popular
W. Baurer. La divide en dos grupos
El rumor solo tiene valor histórico en la medida en que es empleado con relación a otras fuentes.
La saga, la leyenda y la anécdota, conviene examinar su modo de transmisión. No pueden contener contradicciones internas ni testimonios con hechos dudosos.
En cuanto a las sagas la comparación con datos de arqueología o lingüística pueden ser determinantes.
La canción histórica surge siempre de la propaganda.
Los proverbios traducen consideraciones morales y evocan estados de ánimo del mismo orden, por el contrario la información oral debe ser tratada como fuentes escrita.
Las posiciones de los etnólogos se resumen en 6 puntos
1,- Las tradiciones orales jamás son dignas de fe.
2.-Las tradiciones orales pueden ser dignas de cierto crédito.
3.- No se puede determinar la credibilidad de la tradición oral.
4.- En cada tradición oral hay un fondo de verdad histórica.
5.- Todos los factores que influyen el crédito de las tradiciones merecen completa atención.
6.- Hace falta determinar la credibilidad de estas fuentes según el método histórico.
En resumen se puede decir que un número
considerable de etnólogos tienen conciencia de la
importancia de las tradiciones orales como fuente histórica y de la
necesidad de aplicarles el método crítico. Un grupo
señala que las tradiciones orales no son dignas de fe y los del segundo bloque demuestran que algunas pueden tener credibilidad.
LA TRADICIÓN, CADENA DE TESTIMONIOS
La tradición oral es una transmisión verbal, que tiene
como consecuencia tres puntos la
relación entre el testimonio y la tradición, los
modos de transmisión y las
alteraciones específicas en la sucesión de los
testimonios.
DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS
Son todos los testimonios orales,
narrados, concernientes al
pasado. Pero no toda las fuentes orales,
sino solo las narradas las que son
transmitidas de boca en boca por medio del lenguaje, estos es o lo
testimonios auriculares, el
registrado por el mismo testigo, pero
no por oídas.
Existen tres tipos de tradiciones orales; el ocular, la tradición oral y
el rumor. Hecho o acontecimiento
Observador pro testimonio o testimonio inicial.
Cadenas de tradición testimonio eslabón o auricular
Ultimo testigo ultimo testimonio o testimonio final
Marcador anotación más antigua.
El testimonio verbal de la tradición
Es el conjunto de declaraciones hechas por un mismo testigo concerniente a una misma serie de acontecimientos, en la medida de que tengan una misma referencia.
Un testigo es una persona o un grupo de personas que dan cuenta de una referencia determinada.
Una referencia es aquello de lo que se da cuenta.
LAS VARIANTES DEL TESTIMONIO Y SU TEXTO.
Cuando un testigo cuenta por segunda vez un relato ya contado anteriormente, siempre habremos de preguntarnos sino habrá aprendido nuevas tradiciones en este intervalo, es preciso establecer si los dos relatos no son mas que variantes del mismo o si son dos testimonios diferentes.
LA FORMA DE ATESTIGUAR.
El testimonio puede ser rendido por uno o varios testigos.
EL TESTIMONIO COLECTIVO.
Es el aportado en nombre de un grupo bien determinado de personas, por un individuo que designan y al que eventualmente corrigen o completan.
INTERROGACIÓN DE LOS TESTIGOS
Una declaración efectuada en respuesta a varias cuestiones debe
ser atribuida a dos testigos el interrogador y
el interrogado.
EL MODO DE TRANSMISIÍON ORAL
La transmisión de las tradiciones orales puede operarse según las reglas bien determinadas y con arreglo a la libertad completa, dejándola totalmente al azar.
EL TESTIMONIO, ESPEJISMO DE LA REALIDAD
Una de las mayores fuentes de error y de mentira es la influencia de los objetivos de los testigos y las funciones de sus testimonios que se ejercen sobre el contenido del mismo.
Se ejercen tanto en la cadena de la tradición, sus deformaciones pueden ser analizadas por el historiador.
Los valores culturales matizan los testimonios de tres maneras principalmente.
El primer testigo efectúa una elección de acontecimientos que observa, y les asigne una significación.
Mediante conceptos culturales, relacionados sobre todo con la noción del tiempo y con la naturaleza de la evolución histórica deformando su cronología y su perspectiva histórica.
Idealizando el testimonio lo transforman en ejemplo todos estos procesos son inconscientes.
El testimonio es siempre un espejismo. La influencia del significado social del testimonio halla en diferentes partes de la tradición.
El historiador llega en numerosos casos a reconocer la calidad de la información del primer testigo y la continuidad o discontinuidad de la cadena transmisora.
La comparación de datos permite controlar y completar los datos
obtenidos anteriormente
Conocimiento históricoLas diferentes fuentes
son: La tipología Las formulas Los títulos Las divisas (valor) Las formulas didácticas Las formulas religiosas La poesía La poesía histórica La poesía panegírica La poesía religiosa La poesía individual
Las listas Los nombres de lugares Los nombres de las personas Los relatos Los relatos históricos universales Los relatos históricos locales Los relatos históricos familiares Los mitos El relato etnológico Entre otros
Métodos auxiliares El método histórico
cultural. Intenta establecer
parentesco de culturas y el desarrollo de la evolución de cada cultura comparando los rasgos culturales de ambos grupos
Lingüística
Establece un vínculo genérico entre las lenguas del grupo y otras
La antropología física
Determina las diferencias y
afinidades genéticas que pueden hallarse entre las diferentes poblaciones de la
tierra.
Conclusión la interpretación de la historia
Primero habrá que conocer el medio
Buscar testigos La recolección de
sistemática de fuentes
Consignación de fuentes
Las fases de la investigación en tradiciones orales son las siguientes
El estudio de la lengua y de la cultura del pueblo cuyo pasado se quiere hallar.
Encuentro de diferencia de tradiciones
Con ello el autor permitirá a sus lectores seguir paso a paso la progresión de su pensamiento, pues la regla de oro es que el lector debe de tener la posibilidad de revisar al autor.