la palabra de dios: the word of god: the medical missionar ... · sister doctor margaret anne...

2
La Palabra de Dios: “ Amarás al Señor tu Dios, con todo tu corazón, con toda tu alma, con todas tus fuerzas y con todo tu ser, y a tu prójimo como a ti mismo”. Anuncios: Todos los Martes de Verano , la misa es en estacionamiento de la Iglesia, a las 7:30 pm. No hay misa estos martes, a las 8:30 am. The Word of God: “ You shall love the Lord, your God, With all your heart, with all your being, with all your strength, and with all your mind, and your neighbor as yourself.” Announcements: The Sunday’s Collection amounted to $ 1,873.00 Collection for the Church in Africa: $581.50.00 Thank you for your generosity. El enfoque de su ministerio lo dedican particularmente a las madres son sus hijos y aquellos que están al margen de la sociedad. Ellas no podrían hacer este trabajo sin su apoyo económico o sin sus oraciones. The Medical Missionar- ies of Mary are an inter- national congregation of women Religious who are visiting us this weekend t o invite us to support their mission- ary work. Sister Doctor Margaret Anne Meyer, MMM will be telling you about their work in Africa, and Latin Ameri- can bringing God’s healings love to our wounded work world. This is done by provid- ing health care as doc- tors, nurses, surgeons, midwives, administrators, social workers and more. The focus of their ministry is particularly to mothers and children and those on the margins of society. They cannot do this without your support and prayers. Las Misioneras Medicas de María son una consagración interna- cional de mujeres religiosas que nos visitan este fin de se- mana para invitarnos a apoyar su trabajo medico como misio- neras. La hermana doctora Margaret Anne Mayer les plati- cara de su trabajo en África y en América Latina. Ellas Traen el amor sanador de Dios a los heri- dos y enfermos de este mundo. Su trabajo lo hacen dando servi- cio medico como doctoras, en- fermeras, cirujanas, parteras, trabajadoras Sociales además Retiro de hombres Junio 25 2016 con las Hermanas Misioneras Servidoras de la Palabra. Del Bronx a Hatillo Palma - Julio 1724, 2016 El grupo misionero de laicos de la Iglesia del Refugio en el Bronx, van de Misiones con el P. David Guzmán a Re- publica Dominicana. Day/día Date/fecha Time/Hora Fri/Vie Jul 22 2 - 5PM Sat/Sab Jul 23 10 AM - 1 PM Registration for Religious Education dates: Próximos días de inscripción en la catequesis:

Upload: others

Post on 30-Apr-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

La Palabra de Dios:

“ Amarás al Señor tu Dios, con todo tu corazón,

con toda tu alma, con todas tus fuerzas y

con todo tu ser, y a tu prójimo como

a ti mismo”. Anuncios: Todos los Martes de Verano, la misa es en

estacionamiento de la Iglesia, a las 7:30 pm. No hay misa estos martes, a las 8:30 am.

The Word of God:

“ You shall love the Lord, your God,

With all your heart, with all your being,

with all your strength, and with all your mind,

and your neighbor as yourself.”

Announcements: The Sunday’s Collection amounted to

$ 1,873.00 Collection for the Church in Africa:

$581.50.00 Thank you for your generosity.

El enfoque de su ministerio lo dedican particularmente a las madres son sus hijos y aquellos que están al margen de la sociedad. Ellas no podrían hacer este trabajo sin su apoyo económico o sin sus oraciones.

The Medical Missionar-ies of Mary are an inter-national congregation of women Religious who are visiting us this weekend t o invite us to support their mission-ary work. Sister Doctor Margaret Anne Meyer, MMM will be telling you about their work in Africa, and Latin Ameri-can bringing God’s healings love to our wounded work world. This is done by provid-ing health care as doc-tors, nurses, surgeons,

midwives, administrators, social workers and more. The focus of their ministry is particularly to mothers and children and those on the margins of society. They cannot do this without your support and prayers.

Las Misioneras Medicas de María son una consagración interna-cional de mujeres religiosas que nos visitan este fin de se-mana para invitarnos a apoyar su trabajo medico como misio-neras. La hermana doctora Margaret Anne Mayer les plati-cara de su trabajo en África y en América Latina. Ellas Traen el amor sanador de Dios a los heri-dos y enfermos de este mundo. Su trabajo lo hacen dando servi-cio medico como doctoras, en-fermeras, cirujanas, parteras, trabajadoras Sociales además

Retiro de

hombres

Junio 25 2016

con

las

Hermanas Misioneras

Servidoras de la Palabra.

Del Bronx a Hatillo Palma - Julio 17– 24, 2016

El grupo misionero de

laicos de la Iglesia del

Refugio en el Bronx,

van de Misiones con el

P. David Guzmán a Re-

publica Dominicana.

Day/día Date/fecha Time/Hora

Fri/Vie Jul 22 2 - 5PM

Sat/Sab Jul 23 10 AM - 1 PM

Registration for Religious Education dates:

Próximos días de inscripción en la catequesis:

INSCRIPCIONES PARA EL CATECISMO: DOCU-MENTS REQUIRED FOR CRE REGISTRATION Traer los Siguientes documentos:

Para le sacramento de la Primera Comunión: / Sacrament of Communion:

a) Certificado de nacimiento, Child’s Birth Certificate. b) certificado de Bautismo, Baptism Certificate c) Prueba de registración en la Parroquia./Proof of registration in the parish.

Sacramento de Confirmación: /Sacrament of Confirmation:

a) Certificado de nacimiento,/Birth Certificate b) certificado de Bautismo, /Baptism Certificate, c) Certificado de 1ra. Comunión/ Communion certif. d) Prueba de registración en la Parroquia.

Cuota de Inscripción:/Registration Fee: $ 45.00 esto incluye el libro.

Horas de oficina / Office hours: Monday, Tuesday, Wednesday, Friday, Saturday. 9:00AM -5:00PM. / 5:00PM - 7:00PM Thursday 5:00PM - 7:00PM / Sunday- Day off Hna. Guadalupe González : T eL : 347 357 2908 Matrimonios / Marriages: Hablar con el P. David -6 meses antes de fijar fechas / Make the necessary arrangements with the priest, at least 6 months prior and before fixing dates. Quinceañera / Sweet 16: Hablar con el P. Tulio / P. David—6 meses antes/Make the necessary arrangements with the priest, at least 6 months prior. Bautismos / Baptisms: Segundo Sábado del mes / 4.30 PM Second Saturday of every month. Curso prebautismal / Prebaptismal Course Los dos Sábados anteriores al bautismo 5:30PM Two previous Saturdays to the Baptism.

Unción de los enfermos / Annointing of the sick: Por favor llame a la rectoría. No espere al último momento / Please call the rectory. Do not wait for the last minute.

Te invitamos a unirte a un grupo de la Iglesia. Al que desees: We are inviting you to join any group of the parish, have a look: Hna. Guadalupe Gonzalez ……. Tel: 347 357 2908 Grupo de Oración ...…...Todos los martes 7:30 Charismatic group ………...Every Tuesday PM Grupo de Cursillistas…...Todos los Viernes 7:30 The Cursillo group…..Every Friday PM Grupo que visita los enfermos…….Todos los días 8:30 Group that visits the sick………….Everyday AM Grupo Guadalupano……..Primer lunes de mes 7:30 The Guadalupano group….1st. Monday of the month PM Grupo Altagracia …...Después de liderar la misa.Ver Calendario Altagracia Group……After leading Sunday Mass. See Calendar Grupo Hijas de María…………...Todos los sábados 1:00 Daughters of Mary……………....Every Saturday PM Grupo Inmaculada Concepción ………...Segundo Viernes 8:00 Immaculate Conception group ………….Second Friday PM Grupo Legión de María……Todos los Tuesday 6:00 Group of the Legion of Mary…Every Tuesday PM Grupo Juvenil………Todos los Sabados 2:00 Youth Group………..Every Saturday PM Sagrado Corazón…..Después de liderar la misa. Ver calendario Sacred Heart……….After leading their mass. See Calendar Grupo Suyapa……..Segundo Martes del Mes 7:30 Suyapa Group……..2nd Tuesday of the Month PM Grupo Providencia…..Después de liderar la misa. Ver Calendario Providencia Group…..After leading Sunday Mass. See Calendar

2317 Washington Ave.

Bronx, NY 10458

Tel (718) 295 9600

Fax (718) 295 9607

E-mail: [email protected]

Web Site: churchoursaviour.org

Yarumal Missionaries

Pastor, Tulio Ramirez, mxy

Animación Misionera, David Guzman, mxy

(Missionary Awareness)

Hna. Guadalupe González, hmsp

Mrs. Maricela López, Secretaria.

Gabriela Hernandez

Jonathan Mendez

Weekday Masses: Tuesday—Friday 8:30 AM (Spanish) — Confessions: Saturday 4:00 - 5:00 PM. Weekend Masses: Saturday 5:30PM. (Spanish) — Sunday 9:30AM. (English) , 11:00AM. (Spanish)

Church of Our Saviour July 10, 2016

Grupo responsable de la Santa Misa y limpieza del Altar — Julio 2016

Domingo 17… Domingo 24…Cursillo

Domingo 31…Inmaculada

Itinerary for English Mass - July 2016 Sunday 17...…Altar Servers

Sunday 24…Daughters of Mary Sunday 31...…Catechism

Grupo responsable de la Venta Julio 2016 Domingo 17…

Domingo 24…Altagracia Domingo 31…Guadalupano

Tel: 718 295 9600 ó 347 357 2908

Love and Responsibility NYC. June 21. to Aug 2: 7:30 to 9:30 PM

414 East 14th St. Immaculate Conception outdoor garden.

Partywww.facebook.com/loveandresponsibilityNYC

“ Anda y haz tú lo mismo”

“ Go and do likewise.”

Deuteronomio/Deuteronomy 30:10-14 Colosenses/Colossians 1:15-20

Lucas/Luke 10:25-37

En Our Saviour Church

En Our Lady of Mercy

En Our Lady of Mercy

Julio

Les invitamos hacer cualquier de estos retiros : ¡Padres de familia participen! Trae a tus hijos inscríbelos ya! Animo!

We Pray for the Sick/ Oremos por los Enfermos: Barbara Gelpi, Barbara Cespedes, Agustin Saavedra, Angeles Garcia, Maria Molina, Rosa Evangelista, Cristina Garcia, Antonia Fresdes-binda Hebreo , Felicinda Corporan, Leonarda Ruiz, Maria Tirado, Rosa Colon, Raul Rodriguez, Cinthia Hernandez, Juana Quiterio, Alicia Osorio,

8:AM - 3:PM Edades: 6— 11 Años

10:AM - 6PM