la avanzada de los robots

64
NO SE PIERDA EL SEMINARIO TÉCNICO IDEAL PARA LATINOAMERICANOS, EN NPE 2015 UN ROBOT HUMANOIDE EN LA LÍNEA DE EMPACADO Inteligencia de marcas, tecnología y mercados para profesionales de conversión y envases en América Latina volumen 1 número 1 febrero - marzo 2015 www.elempaque.com EL EXPLOSIVO CRECIMIENTO DE LOS STICK PACKS LA AVANZADA DE LOS ROBOTS PUBLICADA DESDE 1995

Upload: duongtram

Post on 11-Feb-2017

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

NO SE PIERDA EL SEMINARIO TÉCNICO IDEAL PARA LATINOAMERICANOS, EN NPE 2015

UN ROBOT HUMANOIDE EN LA LÍNEA

DE EMPACADO

Inteligencia de marcas, tecnología y mercados para profesionales de conversión y envases en América Latina

volumen 1 número 1 febrero - marzo 2015www.elempaque.com

EL EXPLOSIVO CRECIMIENTO DE LOS

STICK PACKS

LA AVANZADA DE LOS

ROBOTS

PUBLICADA DESDE 1995

Gustan, pero nunca se tiene sufi ciente. Salvan con dignidad las aburridas noches de televisión. Y arruinan, ruidosamente, románticas escenas.

¿Con qué desearía imprimir el em-balaje de algo tan crujiente, sino es con la mejor máquina de impresión fl exográfi ca del mundo?

Como el proveedor más grande a nivel mundial de máquinas de impresión fl exográfi ca de tambor central, unimos la más innovadora tecnología con el equipamiento personalizado para lograr una producción altamente rentable orientada según las necesidades individuales. Las más de 300 máquinas MIRAFLEX, vendidas hasta la fecha a nivel mundial dentro del ámbito de la impresión de embalajes, corroboran la alta calidad de la serie de las MIRAFLEX, así como la confi anza que los clientes depositan en nuestras máquinas. Mediante la MIRAFLEX, nos complace mostrarle como aportar mayores condimentos a la produc-ción de sus impresiones.

EXTRUSIÓN | IMPRESIÓN | CONVERSIÓN

Windmöller & Hölscher KGApartado Postal 1660 · 49525 Lengerich · AlemaniaTeléfono: +49 5481 14-0 · [email protected] · www.wuh-group.com

23 – 27 Marzo de 2015 West Hall 3371 | Orlando, Florida USA

3volumen 1 edición 1 / 2015www.elempaque.com

Portada: © Fotos cortesía de Columbia Machine, Intelligrated, Rethink Robotics y Yaskawa Motoman - Diseño de ©Gregory Alonso Villamil

EL EMPAQUE+CONVERSIÓN ISSN 2422-2100, Impresa en Colombia, se publica seis veces al año en febrero, abril, junio, agosto, octubre y diciembre, por B2Bportales Inc., con oficina principal en 6355 NW 36th Street, Suite 408 Virginia Gardens, FL 33166-7027, USA. Edición de la Publicación en Bogotá, Colombia-Avenida ElDorado #90-10. B2Bportales, Inc..

hace parte de Carvajal Información Impresa S.A.S., empresa perteneciente al Grupo Carvajal. Actualice su dirección en www.elempaque.com/suscripciones

ESPECIAL DE ROBÓTICA

[20] El robot Baxter en la línea de empaque

GRÁFICAS DE LAS AMÉRICAS

[36] Eligio Antonio Hernández, Líder Gráfico de las Américas 2015.

[48] DIRECTORIO DE DISTRIBUIDORES 2015

COLUMNA DE OPINIÓN

[54] Innovación táctica para aumentar la recuperación de poliestireno expandidoPor Anne Johnson

VISTAZO

[6] Actualidad de la industria

SECCIONES

[4] Carta de la editora[52] Clasificados[53] Índice de anunciantes

ESPECIAL DE ROBÓTICA

[12] La avanzada de los robots: nueva era en la automatización del empacado

AUTOMATIZACIÓN

[22] La eficiencia global del equipo es la clave

PLANCHAS PARA FLEXOGRAFÍA

[44] Entrevista con Gabriel Acuña, Gerente Técnico para Latinoamérica de DuPont Packaging Graphics

IMPRESIÓN DIGITAL

[46] Xeikon protagoniza renovación en mercado de etiquetas y empaques

SEMINARIO PARA LATINOAMERICANOS, EN NPE 2015

[33] Tendencias, oportunidades y tecnologías en el negocio de los plásticos

[30] El crecimiento explosivo de los stick packs en el mercadoLos stick packs ya no se emplean solo para los polvos de sabores. Estas bolsas tubulares, conocidas en inglés como stick packs, han ganado la aprobación entre los consumidores con un estilo de vida activo de todas las edades, que aprecian el control de las porciones, la sostenibilidad, y la facilidad para llevarlas y consumirlas mientras se camina.

Suplemento publicado por la Foundation of Flexographic Technical Association, FFTA, en

cooperación con El Empaque + Conversión

CONTENIDO

4 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

2015:

Un año rico en eventos para profesionales de envase y conversión

CARTA EDITORIAL

Este año la agenda de los profesionales latinoamericanos de la cadena productiva de envase y embalaje promete estar muy movida y plena de eventos de gran relevancia e impacto en su trabajo. Por tanto, queremos recordarles a nuestros lectores las diversas oportunidades de

educación y actualización tecnológica con las que cuentan a lo largo de los siguientes meses.Los impresores latinoamericanos de empaques tienen en Graphics of The Americas (GOA) una

excelente plataforma de actualización y relacionamiento. Durante 4 décadas este evento ha ejercido un impacto decisivo en el desarrollo de un sinnúmero de compañías impresoras de nuestra región. En 2015 GOA se realizará del 26 al 28 de febrero, en el Miami Beach Convention Center.

Para convertidores y usuarios de envases plásticos, 2015 ofrece una oportunidad única con la feria NPE, uno de las más prestigiosos eventos tecnológicos mundiales en procesamiento de plástico, que mostrará innovaciones de 2 mil empresas, y atraerá a 60 mil profesionales de 100 países. Se celebra del 23 al 27 de marzo, en la ciudad de Orlando. También en el marco de NPE 2015 El Empaque+Conversión, junto con su publicación hermana Tecnología del Plástico, ofrecerán el seminario técnico dictado en español: “Tendencias, Oportunidades y Tecnologías en el Negocio de los Plásticos”, que reunirá como conferencistas a expertos mundiales en mercados y tecnologías para el procesamiento del plástico. Se realizará del 24 al 25 de marzo en el Orange County Convention Center de Orlando.

Y si lo suyo es estar a la vanguardia en tecnología para conversión de etiquetas le recomiendo no deje de asistir a Label Summit Latin America, que en 2015 se realizará en el World Trade Center de la capital mexicana. Del 21 al 22 de abril profesionales de conversión de banda angosta se congregarán para conocer lo último en este importante campo de nuestra industria.

Para la formación y actualización de los flexógrafos, 2015 ofrece el foro anual y exposición Info*Flex de la Flexographic Technical Association (FTA), una de las más valiosas cumbres en nues-tro continente en este área. El evento tendrá lugar del 3 al 6 de mayo, en el hotel Omni de Nashville, Tennessee.

Del 16 al 19 de junio la cita es en el Centro Banamex de la capital mexicana con una de las ferias por excelencia en América Latina en tecnologías de envasado: Expo Pack México, organizada por la Asociación para las Tecnologías de Envasado y Procesamiento (PMMI); 26 mil compradores prove-nientes de más de 30 países acudirán a esta feria a conocer la oferta de 1.000 empresas, que repre-sentan a 20 países del globo.

En 2015 Sao Paulo, Brasil, será una vez más la sede de una de las más representativas ferias indus-triales en tecnologías de envasado, procesamiento y logística para la industria alimentaria, Fispal Tec-nologia. Se celebrará del 23 al 26 de junio en el Pabellón Anhembi de esta ciudad brasileña.

Especialmente para empresas usuarias y fabricantes de envases y embalajes para alimentos y productos farmacéuticos en los países del Cono Sur, el Instituto Argentino del Envase ofrece una de las ferias más sólidas y reconocidas en nuestra industria de empaques en Latinoamérica: Envase-Alimentek-Farmatek, organizada en el Centro Costa Salguero de la capital argentina, del 4 al 7 de agosto.

Septiembre será el momento de viajar a Las Vegas, donde tendrá lugar Pack Expo, del 28 al 30, en el principal centro de convenciones de la ciudad. Espera recibir a cerca de 30 mil profesionales de envase y embalaje de más de 40 mercados verticales, y 130 países del mundo. Más de 1.800 firmas proveedoras exhibirán allí.

Finalmente, aunque no menos importante, el año cierra con la segunda más grande feria de envases de América Latina, y la primera en el área Andina: Andina-Pack. Además de ser una de las más vanguardistas del mundo. Este año se celebrará del 10 al 13 de noviembre en el recinto ferial de Corferias, en Bogotá. Contará con 900 expositores, y espera recibir a 22 mil compradores, princi-palmente provenientes de Centroamérica, Suramérica y el Caribe. ¡No se las pierda! ❖

Lilián Robayo Páez, Editora

ISSN - 2422-2100

Ofi cina principal6355 NW 36 Street Suite 408 Virginia Gardens,

FL. 33166-7027 - USA. Tel.: +1(305) 448 - 6875 · Fax: +1(305) 448 - 9942 Toll Free: + 1 (800) 622 - 6657

Edición de la publicaciónBogotá, Colombia-Avenida ElDorado # 90-10

Fabio Silva

Nuestras publicaciones impresas:

Nuestros portales en Internet:

CIRCULACIÓN

PARA UNA SEPARACIÓN DE POSES EXCELENTE, EMPIECE POR AQUÍ.

NOVACUT 106 ERNUEVA

www.bobst.com

La nueva NOVACUT 106 ER realiza una gran separación de poses en línea sin los costos o inconvenientes que usted. puede esperar de este proceso. Además, al crear su cartera de trabajos con separación de poses, la NOVACUT 106 ER le ofrece la posibilidad de troquelar y expulsar trabajos de hoja entera, sin separación de poses, utilizando sus herramientas existentes formato IIIB.

Al unir la magnífica tecnología de BOBST con nuestro sistema de herramientas para separación

de poses Angle Lock® y la existente red de asistencia, este nuevo miembro de la familia NOVACUT produce pilas perfectas de poses simples o dobles, listas para el proceso siguiente, sin necesidad de romperlas a mano. Con la NOVACUT 106 ER usted. estará en perfectas condiciones de reducir el tiempo de cada pedido y los costos y mejorar tanto la calidad como la productividad de todo su proceso de conversión.

6 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

Excelente momento

para Yamato en Latinoamérica

De acuerdo con Víctor Rivero, gerente general para el mercado latinoamericano de Yamato, la firma pasa por un excelente momento en la región. La división Dataweigh es líder en Norte y Suramérica en tecnología de pesaje por combinación, controladoras de peso y empacadoras en cajas. En 2014, la nueva generación de controladoras de peso y la serie Omega de pesadoras multicabezal constituyeron sus tecnologías de mayor aceptación en el mercado latinoamericano. Estas últimas ofrecen ventajas únicas, como productividad mejorada, facilidad de operación y mantenimiento, extraordinarios estándares de higiene, y funcionalidades especiales para preservar el medio ambiente. Gracias a estas bondades, Yamato ha enfocado su estrategia para 2015 en reforzar en el mercado la participación de la serie Omega en la manipulación y procesamiento de pollo y vegetales, productos para los

cuales su tecnología resulta ideal.Otro de los planes de la firma consiste en promover la nueva serie de pesadoras multicabezales Alpha Advance en aplicaciones premium. Según Rivero, esta serie ofrece productividad mejorada, opera con mayor velocidad y precisión y poco desperdicio del producto. Cuenta con tecnología de alta frecuencia que minimiza las vibraciones de carga de celdas y con chutes de agrupamiento para facilitar la descarga de producto a altas velocidades. Recientemente, la firma abrió una oficina en México desde donde ofrece servicio técnico para todo el mercado. Para contactar a Yamato en América Latina, comuníquese con:Víctor Rivero

Yamato Scale de México, S de R.L. de C.V.

Av. Dr. Gustavo Baz 191, Bodega F, Col. El

Mirador, CP. 54080

Tlalnepantla de Baz, Estado de México,

México.

Tel: +52 55 2628-6140

Celular: +521 55 5455-2981

E-mail: [email protected]íctor Rivero, gerente de Yamato para América Latina.

Planta de

producción de

ácido poliláctico

Corbion Purac afianzará su participación en el campo de la biotecnología con la ampliación de la producción de ácido poliláctico, para llevar al mercado nuevos soluciones de plásticos biodegradables. El anuncio hace parte de la estrategia trazada por la empresa para el período 2015-2018, que comprende la inversión de cerca de 60 millones de euros en una planta con sede en Tailandia, que comenzarán a construir, según expresaron sus directivos, “solo si podemos estar seguros de que, al menos, una tercera parte de la capacidad se dedica a los volúmenes de PLA demandados por los clientes”. La empresa continuará igualmente explorando el establecimiento de alianzas estratégicas como parte de su estrategia de crecimiento en el campo del ácido poliláctico, para mejorar las oportunidades de negocios y mitigar los riesgos asociadas con esta importante inversión. “Dada la sólida posición que tenemos en la producción de PLA, nuestra alta tecnología de calentamiento, y la necesidad del mercado de contar con un segundo productor, planeamos integrarnos a la cadena de valor de los bioplásticos, pasando de ser un proveedor de lactida a un productor de PLA”, afirmó Tjerk de Ruiter, CEO de la compañía.www.corbion.com

Tjerk de Ruiter, CEO de Corbion.

VISTAZOVISTAZO

Para más información contáctenos en: [email protected]

Reino Unido +44 1737 824 500 Alemania +49 7022 303 9769 USA +1 440 237 4439 India +91 22 2528 5442

gewuv.es

...fuerte!

GEW POWER ELECTRONICS RHINO

Diseño y fabricación siguiendo estándares militares, monitoreo inteligente de su propio funcionamiento. La fuente de alimentación RHINO ha sido creada para operar bajo las más duras condiciones.

Sus ventajas incluyen:• Ahorro energético del 46% con el cabezal E2C• Evita tiempos de inactividad de manera proactiva• Tecnología de encendido rápido• Cabinas eléctricas compactas y apilables• Fuentes de alimentación trifásicas genuinamente

equilibradas• 5 años de garantía en equipos RHINO

... la nueva fuente de alimentación UV de GEW que le ahorra energía

8 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

Impresión flexo de

tambor central

de alta gama para

tiradas cortas

Los embalajes pequeños, las tiradas cortas, los rápidos cambios de formato, la minimización en la pérdida de tintas y substratos y la reducción

en los gastos de impresión están en el punto de mira de los desarrollos de la MIRAFLEX S, mediante la cual el fabricante de maquinaria alemana Windmöller & Hölscher (W&H), amplía su diversificada variedad en esta serie de equipos. Desde su presentación al mercado en el año 2008, 350 máquinas de tambor central de este tipo se han vendido, para ser utilizadas en cualquiera de los muchos productos y aplicaciones propios del embalaje flexible. La MIRAFLEX S en 8 colores se oferta en anchos de impresión desde 650 mm hasta 820 mm. El área de la longitud de impresión empieza a partir de 250 mm, con lo que se reduce considerablemente el gasto de los clichés en el caso del

embalaje pequeño; la máxima longitud de impresión, 800 mm, permite realizar impresión de embalaje de gran formato, y se ha diseñado en versiones de 300 m/min y 400 m/min de velocidad de impresión. Su diseño es el resultado

de detalladas discusiones conceptuales con los productores líderes en el campo del embalaje flexible para ofrecer una propuesta a medida para cualquier impresión de tiradas cortas. www.wuh-group.com

Nuevo sustrato

sintético

Para potenciar el atractivo de los empaques en los estantes, el fabricante de materiales Yupo ha adicionado la nueva referencia UltraClear a su línea de sustratos para productos moldeados. Un ejemplo tangible del empleo del nuevo producto es el que hace la empresa fabricante de detergentes para ropa Vaska, que desarrolló, en conjunto con Silgan Plastics, un nuevo envase para sus productos, que resalta las propiedades de los detergentes. UltraClear comprende diversos sustratos, que brindan una solución de decoración totalmente reciclable, sin liner ni adhesivos. Su empleo permite un moldeado fácil e integrado y optimiza la visibilidad de los productos en los puntos de venta.www.yupo.com

Acuerdo de Goss y Alwan Color

maximiza beneficios de los

sistemas de impresión Vpak

La intención de establecer una nueva referencia para la calidad del color en el mercado de empaques ha llevado a Goss International a establecer un acuerdo de cooperación estratégica con el proveedor de software gráfico Alwan Color Expertise, mediante el cual se asegurará la precisión repetible de color a los usuarios de los sistemas de impresión Sunday Vpak, de Goss, en todas y cada una de las aplicaciones, incluyendo etiquetas, cajas plegadizas y empaques flexibles. Los modelos de sistemas de impresión offset de bobina Goss Sunday Vpak 500 y Vpak 3000 están disponibles en anchos de bobina que van de 520 mm a 1905 mm e imprimen a velocidades de hasta 457 m/minuto. Como resultado de esta nueva cooperación, los clientes se beneficiarán de un paquete completo de soluciones de impresión llave en mano que incluyen hardware, software, instalación, formación y certificación ISO. Los directivos de Goss señalaron que Alwan representa el perfecto complemento para la soluciones de la compañía, porque sus “sólidas credenciales de desarrollo ISO refuerzan nuestros propios conocimientos especializados de diseño de producto”.www.goss.com

Mike D’Angelo, director of Goss International Americas y Elie Khoury, fundador y presidente de Alwan durante la firma del acuerdo en Graph Expo.

VISTAZOVISTAZO

ALCANCE EL COLOR PRETENDIDO. RÁPIDAMENTE.Cuando se están imprimiendo tirajes que exigen setup mas rápidos, de banda angosta usando tintas UV, DuPont™Cyrel® DFUV llega al color pretendido rápidamente. Es una plancha para procesamiento térmico diseñada para imprimir desde suaves puntos mínimos así como sólidos densos, sin comprometer la ganancia de punto en las altas luces y su resolución – mientras minimiza el desperdicio en el setup.

Sistemas DuPont™ Cyrel®: Mayor calidad en alta velocidad.

Conozca más sobre la plancha en www.cyrel-la.dupont.com/dfuv.

Copyright © 2014 DuPont. Todos los derechos reservados. El Logo Oval de DuPont, DuPont™ y Cyrel®

son marcas comerciales de E.I. du Pont de Nemours y Compañía como de sus afiliadas.

10 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

ICE 2015

Desde la realización de ICE en el Centro de Convenciones de Orlando, Florida, por primera vez hace cuatro años, este evento de la industria de la conversión ha mostrado un sostenido crecimiento que lo ha llevado a convertirse en el sitio preferido de encuentro de los profesionales de la industria. ICE está entre las 25 ferias de mayor crecimiento en Estados Unidos, de acuerdo con la revista Expo, y fue una de las 250 ferias más importantes del país, en 2013. ICE USA 2015 se realizará entre los días 10 y 12 de febrero en el Salón Norte del Centro de Convenciones Orange County, de Orlando, Florida, y en él estarán presentes empresas como Maxcess, BOBST, New Era, Nordson, Enercon, Catbridge, NDC, Parkinson, e INDEV. Otros participantes confirmados son además Ashe Converting, Euromac, LAEM, Kroenert, ISRA y Vetaphone.La feria contará con un programa académico, sin costo para los asistentes, patrocinado por la Asociación Internacional de Metalizadores, Recubridores y Laminadores, AIMCAL, que incluye presentaciones sobre temas como calidad de recubrimientos, manejo de bobinas, recubrimiento por extrusión, productividad, corte longitudinal de bobinas, rebobinado y tratamiento superficial.www.ice-x-usa.com

Carvajal Empaques designa

nuevo presidente

Durante la pasada asamblea general de accionistas, Carvajal Empaques eligió como presidente a Pedro Felipe Carvajal, quien asumió el cargo a partir del 1° de febrero. Pedro Felipe Carvajal es admin-istrador de empresas de Bentley University, con maestría en la Escuela de Negocios Kellogg, de la Northwestern University. Su trayec-toria profesional cubre posiciones en el sector bancario —en particular en entidades como Interbanco y el Banco Santander—, y su partici-pación en las juntas directivas de varias compañías.Hasta el momento de su nombra-miento, Pedro Felipe Carvajal se desempeñaba como vicepresi-dente de Desarrollo Organizacional y vicepresidente de Estrategia de la Organización Carvajal, cargos desde los cuales adelantó una destacada gestión en las áreas de tecnologías de la información, eficiencia organizacional y talento humano. Su trabajo previo como

miembro de la junta directiva de Carvajal Empaques le brinda al nuevo presidente una amplia perspectiva del sector y un cono-cimiento de las particularidades del mercado de envases en los países de América Latina en donde la empresa tiene presencia. www.carvajalempaques.com

Herramientas de

diseño y producción

para empaques

Esko demostró nuevas soluciones para la industria de empaques, dirigidas a los diseñadores y dueños de marca que buscan potenciar el impacto y la calidad de sus productos. Esko Suite 14 cuenta con sus herramientas para diseño estructural ArtiosCAD, de diseño Studio 3D, para trabajo colaborativo WebCenter, y con el software de paletización Cape Pack. Suite 14 es una actualización de la colección completa de software de preproducción para empaque, señalización y materiales de exhibición, que respalda y gestiona los procesos de empaque e impresión para propietarios de marca, vendedores minoristas, diseñadores, convertidores de empaques y proveedores de servicios de impresión. Este conjunto de soluciones representa una manera fácil y sencilla de convertir las ideas en imágenes tridimensionales para el desarrollo creativo de empaques. Los usuarios pueden visualizar en la pantalla un empaque preciso y técnicamente correcto, suprimiendo la necesidad de las maquetas convencionales y agilizando el proceso de aprobación. Cuando se requiera una maqueta física, el empleo de la mesa digital de terminación Kongsberg puede tomar los diseños estructurales para crear los modelos, con los respectivos cortes, pliegues, perforaciones y demás elementos de terminado.www.esko.com

U S A

¡No le faltará nada a su sistema de control de calidad!

Especialmente en el campo de la protec-ción de los consumidores es esencial la revisión de los productos y la documenta-ción completa. Sartorius puede ayudarle con una amplia gama de productos:

Verificador de peso dinámico para producto terminado

Detección de metales para cuerpos extraños

Plataformas de pesaje estático

Software de control estadístico de pro-cesos para la recopilación de todos los parámetros relevantes para la calidad.

Software para formulación de gran alcance para el seguimiento y control de la dosificación manual.

Y mucho más...

¡Para mayor seguridad en su proceso!

www.sartorius-intec.com

Sartorius de México S.A. de C.V.Phone +52.55.5562.1102Fax +52.55.5562.2942

[email protected]

VISTAZOVISTAZO

Las especificaciones de pedidos tienen un impacto tremendo

en las ganancias y los clientes hoy en día exigen más que nunca.

Para mantenerse al frente, usted necesita un margen con los cambios

más rápidos, un flujo de trabajo aerodinamizado, así como un enfoque

integral para desarrollar su negocio.

Una solución completa prueba de su futuro.

Sin Lugar a Dudas un Rendimiento Potente con la Serie Performance.

PRODUCTIVIDADAVANZADA

Para ver como esta tecnología premiada puede revolucionar tu flujo de trabajo – visite markandy.com/es/performance

© B

OS

CH

.

12 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

ESPECIAL DE ROBÓTICA

LA AVANZADA DE LOS ROBOTSMecanismos robóticos integrados se adaptan con flexibilidad a las más variadas operaciones de recolección, empaque, sellado y paletizado, de toda clase de productos. Conozca en este especial cómo los robots están revolucionando la industria del empaque y mostrando el inicio de una nueva era en la automatización de la línea de empacado.POR GERMÁN GONZÁLEZ *

La automatización de las líneas de pro-ducción es una tendencia de la que se observan ejemplos sorprendentes en la industria del empaque; la prepara-

ción de los materiales, el procesamiento, el corte y la dosificación son tareas en las que la intervención humana es casi inexistente. La imagen de operarios realizando tareas repetitivas es cosa del pasado, y más digna de la sátira que sobre el trabajo alienante hizo Charles Chaplin en su famosa película Tiem-pos Modernos.

En el área del empaque de los productos, la inserción en cajas, el sellado, la envoltura y el paletizado son hoy tareas que los meca-nismos robóticos integrados en las líneas de producción resuelven con eficiencia y seguri-dad, para virtualmente cualquier tipo de pro-ducto. Con opciones de carga vertical desde la parte inferior o superior, las alternativas disponibles permiten mejorar la producción y aumentar el rendimiento en el manejo de los materiales.

Algunas soluciones robotizadas ofrecidas recientemente por los fabricantes de equipos y maquinaria para los procesos de empaque dan fe de sus sorprendentes capacidades y del impacto que su empleo tiene sobre la produc-tividad, la seguridad y los costos.

Familia de robots pequeñosABB Robotics presentó al mercado la

familia IRB 1200, una serie nueva de robots que ofrecen una baja ocupación de espacio y gran capacidad de trabajo, con flexibilidad, facilidad de uso y ciclos cortos. Los modelos de la familia IRB1200 cuentan con un diseño de recorrido largo que permite ubicarlos muy cerca de la pieza de trabajo, lo que se traduce en celdas de trabajo hasta 15% más pequeñas y ciclos de tiempo 10% más cortos. La nueva familia se encuentra disponible en dos variantes, un modelo con alcance de 700 mm. y uno más largo, de 900 mm., con car-gas de hasta 5 kg. El fabricante ha orientado el uso de los robots de la familia IRB 1200

Paloma D2, de Bosch Packaging Technology, es un sistema para carga superior para el alzado y colocación de productos utilizando robots Delta dotados con sistema de guía por visión.

13volumen 1 edición 1 / 2015www.elempaque.com

a los mercados de manejo de materiales, ensamble de partes pequeñas, pulido y dis-pensación, y supervisión de máquinas con control numérico computarizado.www.abb.com

Solución para carga superiorPaloma D2 es un sistema para carga

superior que Bosch Packaging Technology ha desarrollado para el alzado y colocación de productos en envolvedoras de flujo, forma-doras de cajas y termoformadoras, utilizando robots Delta dotados con sistemas de guía por visión. Su diseño está orientado a entor-nos de operaciones con tres turnos y puede utilizarse para una amplia variedad de aplica-ciones de manejo de productos alimenticios y no alimenticios. Con su empleo pueden cargarse 300 productos, con hasta tres robots Delta por celda. Los flujos de entrada y salida son paralelos, y pueden operarse en flujo conjunto o en oposición. Los cambios entre trabajos se realizan en menos de cinco minu-tos, sin necesidad de utilizar herramientas. Adicionalmente, el control de visión se uti-liza para el equilibrio de la carga y de la línea, lo que permite asegurar que solo se empa-quen productos de buena calidad.www.boschpackaging.com

Robots para empaque horizontalBluePrint Automation ha desarrollado

para el empaque horizontal de bolsas para-bles, empaques tubulares, bolsas con sellado por los cuatro lados, y bolsitas y almohadi-llas, un nuevo sistema robotizado con dos módulos, que trabaja con velocidades de hasta 300 productos/minuto. El sistema es expansible con módulos adicionales que amplían la capacidad de producción. El robot Delta empaca virtualmente cualquier clase de patrón en cajas, bandejas o en una cadena de envoltura y se adapta a aplicacio-nes de empaques pesados. Un sistema de visión escanea los productos que ingresan y envía la posición exacta a los controles del robot, que toma los productos y los coloca en la caja. El sistema es accionado por servo-motores y se opera mediante un controlador de movimiento. El fabricante sugiere que el robot Delta se combine con el alimentador de productos Rainbow en caso de los que los productos que ingresan en la línea vengan en granel y requieran ser separados primero.www.blueprintautomation.com

Paletizado en líneaColumbia Machine presentó en Pack Expo

un sistema de bucle cerrado, que trabaja con

un robot en operaciones de paletizado y des-paletizado. El modelo HL7200 brinda un alto grado de flexibilidad con la incorporación de una mesa configurable que permite la for-mación precisa y estable de capas. El sistema cuenta con una interfaz mediante la cual el operario pude modificar los patrones exis-tentes y ajustar la operación a una amplia

variedad de tipos y tamaños de empaques. El rendimiento máximo alcanza el paletizado de entre 72 y 120 cajas/minuto, dependiendo del patrón. Posee un sistema de diagnóstico avanzado y monitores que comunican rápi-damente al operario el estado de la máquina. Como en los demás sistemas del fabricante, este modelo cuenta con componentes

Visítenos en NPE 2015Stand W5845

14 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

eléctricos seguros y elementos de segu-ridad para garantizar la integridad de los ope-rarios.www.columbiamachine.com

Automatización de tareas difíciles e inseguras

Como parte de una alianza con el pro-veedor de robótica Motion Controls Robotics, Combi Packaging Systems ofrece una función de alzado y ubicación robotizada para auto-matizar por completo las operaciones de empaque. Esta solución funciona con alta efi-ciencia en la verificación de números de lotes o de serialización, en el empaque de con-teos diversos de productos, en la creación de paquetes listos para la venta al detal, o auto-matizando tareas que resultan complejas o inseguras para los operarios. Las estaciones de empaque manual Ergopack ya instaladas pueden reacondicionarse con esta unidad robotizada y su uso puede hacerse selectiva-mente, para adecuar su operación a aquellos

Sistema de bucle cerrado HL7200, de Columbia Machine, con un robot para operaciones de paletizado y despaletizado.

momentos en los que el empaque manual no se encuentra disponible o no resulta práctico.www.combi.com

Robot para aplicaciones asépticasDiseñado para aplicaciones esteriliza-

bles, farmacéuticas y médicas, Denso Robo-tics lanzó al mercado su nuevo robot de seis ejes, compacto y de alta velocidad VS-050, para operación en entornos donde es nece-sario un riguroso control frente a los riesgos de contaminación biológica. El modelo

Estación de empaque Ergopack acondicionada con unidad robotizada, de Combi Packaging Systems.

EN EL ÁREA DEL EMPAQUE, LA INSERCIÓN EN CAJAS, EL SELLADO, LA ENVOLTURA Y EL PALETIZADO SON TAREAS QUE LOS MECANISMOS ROBÓTICOS RESUELVEN CON EFICIENCIA Y SEGURIDAD PARA CUALQUIER TIPO DE PRODUCTO.

ESPECIAL DE ROBÓTICA

© C

OL

UM

BIA

MA

CH

INE

.

© C

OM

BI P

AC

KA

GIN

G S

YS

TE

MS

.

101 razones para elegir Vetaphone CORONA & PLASMA

101Vetaphone CORONA & PLASMA

[email protected] · www.vetaphone.com

Ver las otras 98 razones en nuestra página web

#1 Inventores del tratamiento Corona

#12 60 dyn/cm en BOPP con EASI-Plasma

#14 Mantenimiento y limpieza fácil

¡Regístrese y asista!www.expopackguadalajara.com.mxwww.expopack.com.mx

Reserve su espacio

Tel. (55) 5545-4254 ext. [email protected]

Tecnología Internacionalde Envasado y Procesamientoa su Alcance

Organizado por:

Las exposiciones PACK EXPO contribuyen al desarrollo del envasado y procesamiento en todo el mundo

El evento más grande de tecnología de envasado y procesamientoen Latinoamérica

Junio 16-19

Marzo 10-12

16 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

fabricantes. Recientemente, presentó como adición a su familia de robots para alzado de productos, los modelos Delta M-1iA, M-2iA y M-3iA . El primero de ellos es un robot liviano y compacto diseñado para aplicacio-nes de manejo de partes pequeñas, entornos de operaciones de alta velocidad y tareas de ensamblaje. Su baja ocupación de espacio permite instalarlo fácilmente cerca de una operación manual. El modelo M-2iA, pre-sentado por primera vez en Pack Expo en sus versiones de brazo corto y largo, es ideal para operaciones de empaque de alimentos y se caracterizan por su alta velocidad. El modelo Delta M-3iA, por su parte, ofrece la misma baja ocupación de espacio de los modelos anteriores y puede trabajar con cargas de hasta 6 kg. El fabricante ofrece versiones de cuatro y cinco ejes y su uso ha sido compro-bado en operaciones de manipulación de partes frágiles, como galletas y otros produc-tos de la industria de alimentos.www.fanucamerica.com

Empacadora de alta flexibilidadUna empacadora de contenedores dise-

ñada para ofrecer un manejo delicado es la más reciente adición de Focke & Co a su línea de soluciones. Denominada Highly Flexible Packer, HFP, el modelo se emplea con una amplia variedad de elementos para despacho y exhibición, como es el caso de contenedo-res ranurados, semiranurados y bandejas sin tapa. En lugar de mover el producto al contenedor, la máquina trabaja de manera inversa para exponer el contenido de las bol-sas al mínimo nivel de tensión posible. Las funciones robotizadas articuladas permi-ten configuraciones flexibles y capacidades aumentadas de presentación para productos listos para ser exhibidos en los estantes de las tiendas. La nueva versión HFP Slim com-bina los beneficios del modelo anterior con una ocupación mínima de espacio, y ambas versiones pueden configurarse para cargar productos en seis orientaciones distintas, combinando las capacidades de carga supe-rior y lateral en una misma plataforma. Entre otras funciones adicionales se encuentran un diseño abierto y modular, la integración opcional de robots para la alimentación en aplicaciones de carga superior y lateral, y la disponibilidad del sistema como una solu-ción completa o independiente.www.focke.com

Manejo de cargas mixtasIntelligrated lanzó recientemente su serie

de soluciones robóticas para la logística de

Soluciones robóticas Alvey, de Intelligrated, para la logística de cargas mixtas.

ESPECIAL DE ROBÓTICA

© IN

TE

LL

IGR

AT

ED

.

cuenta con un revestimiento exterior protector y uniones selladas, que permiten esterilizarlo con peróxido de hidrógeno o luz ultravioleta. El exterior suave y redondeado del robot no posee tornillos externos, lo que impide la acumulación de polvo, mugre u otros contaminantes. Los cables se integran internamente y el conector de los cables se ubica en la parte inferior, lo que permite una fácil limpieza. Los robots de la serie VS-050 se encuentran entre las soluciones con

mayores propiedades de velocidad y preci-sión. El modelo aséptico VS-050 ofrece ciclos de 0.37 segundos y una repetibilidad de más o menos 0.02 mm, un alcance de 520 mm. y una capacidad de carga de 4 kg. www.denso.com

Alzado y empaque robotizadoFANUC America ha sido una empresa

líder en el desarrollo de soluciones robóticas y un activo integrador de desarrollos de otros

de hasta 3601 mm. Con las soluciones de su línea KR Quantec, los usuarios obtienen un desempeño de alta velocidad y diseños compactos que reducen los ciclos y permi-ten mayor rendimiento. El fabricante reco-mienda su uso en tareas de paletizado de alta exigencia con múltiples unidades y a grandes alturas. Estos robots cuentan con un software que permite la supervisión de la zona de trabajo, lo que facilita su empleo en espacios confinados o con techos de baja altura. Uno de los modelos de la línea, el KR Quantec PA Arctic, se ha diseñado específi-camente para el paletizado a temperaturas extremadamente bajas, sin necesidad de uti-lizar fundas protectoras.www.kuka-robotics.com

Empaque primario y ensamblajeYaskawa Motoman presentó en días pasa-

dos al mercado el robot “corto” Motoman MPP3S para aplicaciones de empacado, encajado y formación de juegos de produc-tos en entornos de producción de alta

cargas mixtas, que incluyen herramientas al final de brazo con capacidad de manipular simultáneamente hasta cuatro cajas y un sis-tema integrado de apilado y envoltura. Esta solución denominada Alvey se ajusta a las operaciones de reabastecimiento, y utiliza las más recientes innovaciones en integración robótica, software, controles y tecnologías de visión para paletizar y despaletizar con-juntos de carga parcial y mixta, lo que per-mite reemplazar operaciones manuales. El sistema cuenta con tecnología de visión con capacidad de identificar productos y posi-ciones para acomodar diferentes artículos y patrones. Puede incluir, además, un sistema de apilado y envoltura para asegurar la estabi-lidad de la carga.www.intelligrated.com

Operaciones robotizadas sincronizadasLa empresa fabricante KEBA ha anun-

ciado su solución KeMotion Packaging como una alternativa para el uso eficiente de robots en aplicaciones de empaques. Este desarro-

llo, cuya implementación se realiza en un tiempo extremadamente corto, combina la robótica con un controlador lógico pro-gramable y una interfaz humana para sin-cronizar el proceso completo de empaque. Permite realizar ágilmente cambios entre formatos y garantiza la creación, validación y visualización de líneas completas de empa-que. Las funciones de alta tecnología inte-gradas en el sistema se traducen en mayor productividad y un consumo de energía reducido. Así mismo, la presencia de robots con movimientos muy rápidos y un bajo nivel de vibraciones, y la configuración fácil y anticipada garantizan un alto grado de exac-titud y eficiencia en las operaciones de ubica-ción de los productoswww.keba.com

Paletizado eficienteEl fabricante estadounidense KUKA

ofrece una serie de equipos robotizados para las operaciones de paletizado con un rango de carga entre 40 y 1.300 kg., y un alcance

Polígon industrial de Gi rona - Avinguda Mas Pins, 13517457 Riudellots de la Selva. GIRONA (Spain) Tel. +34 972 477 744 Fax +34 972 477 384 [email protected]

Compromiso con la innovación

COMEXI FLEXO F4

GRAVURE PRINTING

FLEXO PRINTING

OFFSET PRINTING

Nuestra misión consiste en ofrecer soluciones globales para un mundo con cada vez mayores necesidades de flexibilidad y eficiencia. En Comexi Group nos esforzamos en proporcionar las mejores prestaciones de accesibilidad y fácil mantenimiento de nuestros productos.

La apuesta por la innovación, basada en la investigación y el desarrollo tecnológico, nos permite ofrecer productos de alta calidad, fiables y con un elevado rendimiento.

Nuestro compromiso está también con el conocimiento. El Centro Tecnológico Manel Xifra Boada tiene como objetivo ser el punto de referencia dentro del sector del packaging flexible como motor de conocimiento. Estableci-do como ente independiente en 2013, centra su actividad en la formación, la consultoría y el desarrollo de la innovación.

www.comexigroup.com

18 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

velocidad. Con capacidad de hasta 150 ciclos/minuto y velocidades de adquisición y liberación de 40 m/segundo, este modelo compacto es una opción eficiente para tareas de empaque primario, ensamblaje e inspec-ción, entre otros usos. La configuración de este modelo es de tres brazos y cuatro ejes, con un eje rotativo que simplifica su diseño y aumenta la confiabilidad. Su área de ins-talación de apenas 70 cm. permite utilizarlo en áreas densamente ocupadas. Su uso es compatible con el controlador FS100 de este mismo fabricante, que cuenta con una arquitectura abierta para garantizar alta flexi-bilidad de software y de sistema. Puede pro-gramarse con INFORM y ofrece conectividad con una amplia gama de dispositivos y de metodologías de programación.

El fabricante promociona, adicional-mente, la plataforma didáctica interactiva Neocortex, en 3D, que utiliza información recibida de sensores para aprender y reac-cionar en tiempo real, ofreciendo una flexi-bilidad extrema en operaciones de paletizado y despaletizado. Cuando se utiliza con los robots Motoman la aplicación expande su uso en operaciones de logística que antes no eran prácticas o que no ofrecían un adecuado retorno sobre la inversión.www.motoman.com

Personas y robots trabajan juntosEl robot Baxter, de Rethink Robotics, es un

interesante ejemplo de soluciones robóticas orientadas a las operaciones de bajos volú-menes con altas mezclas de productos, de fácil integración y costos comparativamente bajos de inversión. El robot —de un poco más de 3 pies de alto, 41” de largo de brazo, carga máxima de 2.2 kg. y torque de agarre de 4.4kg.—, se basa en una plataforma Intera, que permite mejorar constantemente su des-empeño y su capacidad sin programación o integraciones complejas. Se lo considera un tipo de robot colaborativo que opera justo al lado del personal en forma segura sin nece-sidad de cajas o guardas protectoras, y está dotado de motores que retroceden y senso-res de fuerza que combinados minimizan el impacto de contactos inadvertidos. ❖www.rethinkrobotics.com

* Acerca del autor: Germán González es redactor externo y reportero de la revista El Empaque + Conversión.

Utilizada con robots Motoman, la plataforma Neocortex utiliza información de sensores para aprender y reaccionar en tiempo real, ofreciendo flexibilidad extrema en operaciones de paletizado y despaletizado.

ENCUENTRE ESTE ARTÍCULO EN ELEMPAQUE.COMBUSQUE:0115ROBOTS

ESPECIAL DE ROBÓTICA

© Y

AS

KA

WA

MO

TO

MA

N.

Baxter es un robot industrial de dos brazos y cara animada, fabricado por Rethink Robotics, introducido al mercado en 2013 para ayudar en el trabajo a las empresas medianas y pequeñas.

20 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

EL ROBOT BAXTER

UN NUEVO COMPAÑERO EN LA LÍNEA

fabricante, es la economía en su adquisición y puesta en funcionamiento.

En operaciones de empaqueLa presencia de Baxter en trabajos de

empaque es uno de los usos más popula-res y exitosos registrados hasta el momento por sus creadores. Debido a su bajo costo, a la facilidad para entrenarlo y a su versati-lidad, el robot se utiliza con eficiencia en varias líneas, lo cual es un caso muy común en las instalaciones de empacado por con-trato. Por lo general, su uso se enfoca en entornos de empacado donde se mueven o insertan en los empaques objetos livianos —de 5 o menos libras—. Estas aplicaciones comprenden la carga de productos termina-dos en contenedores o cajas, el movimiento de materias primas desde mesas rotativas o bandas de transporte, y la preparación de pedidos de múltiples productos o juegos de elementos personalizados. “El desempeño de Baxter es sobresaliente en entornos que requieren flexibilidad y, por eso, muchos de nuestros clientes son empacadores especiali-zados y agencias de manejo de logística para terceros”, afirma Foellmer.

Trabajando hombro a hombro con los operarios de una línea de producción, Baxter realiza sus tareas con precisión, cargando o descargando, clasificando

o manipulando materiales. Su estatura, de unos noventa centímetros, un poco por debajo de los demás miembros del equipo, y su peso de unos ochenta kilos no difiere mucho del de los demás participantes de las operaciones que se realizan sin interrupción. Sin embargo, su mutismo lo diferencia de los demás, pues Baxter es un robot industrial de dos brazos y cara animada fabricado por Rethink Robotics, una compañía fundada por Rodney Brooks, e introducido al mercado a comienzos de 2013 para ayudar en el trabajo de las empresas medianas y pequeñas.

Aunque su presencia genera cierta controversia —Baxter puede reemplazar personas en trabajos no calificados—, las preocupaciones se disipan ante la evidencia de que el trabajo humano todavía es necesa-rio. De acuerdo con Rodney Brooks, citado por Wikipedia, “Baxter no representa una amenaza para las tareas humanas, pues muchas de ellas solo pueden ser realizadas por personas, como por ejemplo las opera-ciones de aseguramiento de la calidad o el ensamblaje de partes pequeñas, en donde la sensación de la tensión es un factor impor-tante”. El robot se diseñó, según sus crea-dores, para ejecutar tareas repetitivas, y no logra ser completamente independiente: se le debe enseñar, y requiere cuidado y man-tenimiento.

No obstante, trabajando en conjunto con los miembros de un equipo, Baxter puede contribuir de manera notable a mejorar la productividad y generar ahorros sustan-ciales. Su presencia en una instalación de producción “representa un importante ele-mento de la automatización y la manufactura avanzada”, señala Eric Foellmer, director de mercadeo de producto y comunicaciones, de Rethink Robotics, quien respondió a las pre-guntas formuladas por nuestra redacción. El modelo hace parte de una nueva categoría de robots denominados “colaborativos” y cuenta con ventajas especiales frente a las solucio-nes robotizadas tradicionales.

La operación directa de Baxter al lado de las personas en las líneas de producción, sin necesidad de sistemas de protección, es uno de los beneficios que destaca su fabricante. El robot puede ser entrenado manualmente por los operarios de una línea para que realice una tarea, sin que se requiera la intervención de ingenieros especializados que lo progra-men. Igualmente, su instalación es sencilla y puede localizarse y retirarse con rapidez, lo que permite un traslado ágil entre líneas. Una de sus principales ventajas, según el

ESPECIAL DE ROBÓTICA

Los avances en el mundo de la robótica abren interesantes alternativas para las operaciones de empaque. Un nuevo modelo de robot fabricado por Rethink Robotics sorprende durante sus demostraciones en ferias y eventos de la industria. Conozca por qué.POR EL EQUIPO EDITORIAL DE EL EMPAQUE + CONVERSIÓN

© R

ET

HIN

K R

OB

OT

ICS

La presencia del robot Baxter en trabajos de empaque es uno de los usos más populares y exitosos debido a su bajo costo y a la facilidad para entrenarlo.

21volumen 1 edición 1 / 2015www.elempaque.com

La integración de este nuevo modelo de robot en las operaciones actuales de una empresa es extremadamente sencilla, según sus fabricantes. “Baxter cuenta con un sis-tema de control totalmente integrado, de manera que no necesita acoplarse con nin-gún sistema externo de automatización”, sostiene Foellmer. Pero en caso de que se requiera puede acoplarse con otros elemen-tos, como un controlador de lógica progra-mable, una banda de transporte, un escáner de códigos de barras, una cámara de ins-pección o cualquier otro dispositivo o lugar donde se requiera. El resultado de esta ver-satilidad permite automatizar una línea com-pleta de empacado a la vez, o implementar un enfoque más incremental.

Rápido aprendizajeLa capacitación del robot Baxter para rea-

lizar las operaciones requeridas en la línea de producción es un proceso sencillo que se realiza manualmente y sin necesidad de emplear dispositivos externos. “Simple-mente se mueven los brazos del robot para mostrarle una tarea. Con Baxter, el robot mismo es la interfaz de usuario; se puede capacitar para que ejecute tareas simples o complejas con el solo movimiento de los bra-zos y la presión de un botón de navegación. Las funciones más básicas, como recoger algo y colocarlo en un lugar, se enseñan en cuestión de minutos, y tareas más complejas demandan apenas unas cuantas horas”, dice Foellmer, para resaltar la facilidad y rapidez del alistamiento.

Otras facetas de la interacción de Baxter, incluida su respuesta a las variaciones en el espacio de trabajo y la reacción a la colisión con obstáculos o personas, las realiza el robot por sí mismo, con muy poca o ninguna intervención humana. “Eso es en gran parte a lo que nos referimos cuando afirmamos que Baxter es un robot ‘inteligente’”, dice Foellmer.

Baxter en América LatinaRethink Robotics cuenta con plataformas

de investigación, conocidas como Baxter Research Robot, en algunas partes de Amé-rica Latina, Europa, Australia, Nueva Zelanda y Asia, aunque la versión fabricada se vende exclusivamente en los mercados de Norte-américa. “En el momento nos encontramos explorando la posibilidad de extender el lanza-miento de Baxter en todo el mundo”, señala Foellmer, en respuesta a la consulta sobre la

disponibilidad futura de esta solución en los mercados de América Latina.

Su presencia en los entornos de produc-ción de diferentes dimensiones, en los que la automatización no era hasta ahora una opción práctica, ha sido evaluada por los fabricantes. “Dado que no requiere un mon-taje muy espacioso, se integra rápida y fácil-mente, y comienza a trabajar en una fracción del tiempo que requieren otras alternativas, Baxter puede ahorrarle a las empresas mucho tiempo y dinero. Esto significa que puede uti-lizarse de maneras que no eran prácticas con opciones anteriores de automatización y, por lo general, se obtiene un retorno sobre la inver-sión en el transcurso del primer año de funcio-namiento” afirma Foellmer. ❖

ENCUENTRE ESTE ARTÍCULO EN ELEMPAQUE.COMBUSQUE: 0115BAXTER

Éxito y seguridad para el

impresor de etiquetas

www.gallus-group.com Member of the Heidelberg Group

© R

ET

HIN

K R

OB

OT

ICS

22 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

El fabricante de productos de consumo empacados (Consumer Packaged Goods, CPG, por sus siglas en inglés) se enfrenta a una serie de retos difíciles.

La capacidad del fabricante de reducir el costo por unidad del empaque al mismo tiempo que mantiene la flexibilidad para innovar e integrar nuevas soluciones de empacado es crucial para el éxito final y la rentabilidad de su producto. La capacidad de un equipo de ingenieros para tomar un concepto de empa-que ideado por el mercadeo y aplicarlo rápi-damente (utilizando la maquinaria existente sin sacrificar la tasa de proyección del pro-ducto) puede significar la diferencia entre el

éxito y el fracaso.Los nuevos requisitos en los puntos de

venta de productos de consumo están impul-sando las innovaciones del empacado por parte de los fabricantes. Los minoristas están evolucionando, lo que resulta en la necesidad de soluciones más personalizadas. Con el fin de competir en el mercado altamente compe-titivo de hoy, los minoristas se han visto obli-gados a reducir el espacio de almacenaje y, como resultado, los gastos generales se vuel-ven costosos. El inventario a mano tiene que pasar del muelle de carga del minorista a sus estantes tan rápida y eficientemente como sea posible. Los empaques listos para la venta

al detal y las paletas personalizadas que con-tienen diferentes variedades de productos son ejemplos de las soluciones que pueden ayudar a que el minorista continúe siendo competitivo.

Las exigencias de los consumidores de hoy en día también impulsan la innovación del fabricante de bienes de consumo. Las tendencias de compra varían en función de la edad y la condición social y económica de los consumidores. Es poco probable que un joven de 17 años de edad compre una crema de dientes comercializada para una persona mayor, aunque el producto real sea idéntico para ambos consumidores. Los fabricantes a veces empacan el mismo producto de tres o cuatro maneras diferentes, cada uno dirigido a un segmento muy específico del mercado de consumo. Los consumidores de múltiples grupos de edad y segmentos están exigiendo productos orgánicos con vidas útiles mucho más cortas en el anaquel. Esto aumenta con-siderablemente la importancia de llevar el producto de la línea de fabricación al consu-midor lo más rápidamente posible. Muchos consumidores exigen materiales de empa-que sostenibles y eco-amigables. Estos tipos de materiales pueden ser más delgados, más suaves y más frágiles, lo que crea nuevos retos para el fabricante.

Para alcanzar el éxito en el mercado de consumo actual los fabricantes deben abor-dar estos requisitos, manteniendo un costo razonable para su producto. Los avances en la automatización, en los últimos 25 años, han permitido que los fabricantes sean muy eficientes en la producción en masa de un producto en particular. La introducción de nuevos requerimientos de personalización ha tenido un efecto significativo en la eficien-cia global de la producción. Como resultado, muchos fabricantes están invirtiendo fuer-temente para mejorar la eficiencia global de la producción de su línea de empacado.

SOLUCIONES PARA LA AUTOMATIZACIÓN DEL EMPACADO

LA EFICIENCIA GLOBAL DEL EQUIPO ES LA CLAVEEste informe técnico está destinado a los fabricantes de productos de consumo empacados, como alimentos, bebidas y productos farmacéuticos, interesados en el aprovechamiento de las soluciones de automatización para mejorar la eficiencia global del equipo de sus líneas de fabricación.POR SCOTT CARLBERG *

ESPECIAL DE ROBÓTICA

y empaques

de la impresiónde etiquetas

espírituEl

WWW.LABELSUMMIT.COM/MEXICO/ES

Organizado por los expertos más eminentes del sector de impresión de etiquetas y empaque, el Label Summit

Latin America 2015, se destiló tres veces a fin de brindar de forma eficiente,

conocimientos y la oportunidad para establecer contactos, con un perspectiva

única de éxito en los negocios.

ESTUDIOS DE CASO | NUEVAS TENDENCIAS | EXPERTOS MUNDIALES

NUEVOS PROVEEDORES ASESORÍA COMERCIAL PRÁCTICA

Regístrese antes del 3 de abril y ahorre un 25% en el pase de sus delegados en:

24 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

La eficiencia global del equipo (Overall Equipment Efficiency, OEE, por su sigla en inglés), es una medida cuantitativa que toma en cuenta todo lo siguiente:

Rendimiento: la relación de la tasa de ejecución real / tasa de ejecución idealCalidad: la relación de unidades buenas / unidades totalesDisponibilidad de máquina: la relación entre el tiempo en operatividad / tiempo de producción planificado

Este cálculo de la eficiencia global del equipo se puede utilizar como una foto ins-tantánea de la eficacia de una línea completa de empacado. El enfoque tradicional para la optimización de la OEE en una línea de empacado consiste en utilizar un modelo basado en un controlador lógico programa-ble (Programmable Logic Controller, PLC, por sus siglas en inglés), desde un único proveedor de automatización fuente. Este enfoque se centra en gran medida en el man-tenimiento intentando limitar el tiempo de

inactividad. Una alternativa y un enfoque potencialmente más exitoso se basa en un modelo centrado en el movimiento con un enfoque en el resultado productivo. La clave no es sólo centrarse en mantener la máquina funcionando, lo que afecta directamente la variable de Disponibilidad de la máquina en la OEE, sino hacer frente a la totalidad de variables de la OEE con una solución cen-trada en el movimiento lo suficientemente flexible para permitir innovaciones en el empacado.

ANTES DE LA AUTOMATIZACIÓNEl empaque de papas chips se realizaba de forma manual. La demanda aumentó. Los usuarios finales añadieron más personas para cumplir con la demanda.

PRIMERA OLA DE AUTOMATIZACIÓNHasta que tuvieron que automatizar. Las primeras máquinas eran muy mecánicas y tenían control por PLC. La atención se volvió hacia el mantenimiento. Con el fin de reducir los costos, se estandarizaron componentes como los PLC.

EL PROBLEMAEl enfoque en el mantenimiento llevó a un promedio de 45-50% en la eficiencia global del equipo, OEE, en la industria de fabricantes de productos de consumo.

LA SOLUCIÓNLos empacadores se han orientado hacia objetivos de 85-90% en la eficiencia global del equipo, OEE, con altos volúmenes y cambios más rápidos mediante soluciones centradas en movimientos.

SOLUCIÓN CENTRADA EN MOVIMIENTO

INTRODUCCIÓN DE LOS PLCS EN LOS EMPAQUES

1990s 2000s 2010s1980s

2

1

3

4

1

2

3

4

ESPECIAL DE ROBÓTICA

Em

paq

ues

/ M

in

Beneficio de la reducción del tiempo de estabilización

Recolección y colocación - Ejemplo con 50 ms de tiempo de estabilización

Axix Lenght Move Settle Move Settle Time Per Part

Parts Per Minute

Parts Per Hour

Price Per Part

Revenue Per Hour

X= 200 mm 0.5 s 0.05 s 0.5 s 0.05 s - - - - -

z - 100 mm 0.2 s 0.05 s 0.2 s 0.05 s - - - - -

Total 0.7 s 0.1 s 0.7 s 0.1 s 1.5 s 37.5 2250 $0.1 $225.00

Recolección y colocación - Ejemplo con 4 ms de tiempo de estabilización

Axix Lenght Move Settle Move Settle Time Per Part

Parts Per Minute

Parts Per Hour

Price Per Part

Revenue Per Hour

X= 200 mm 0.5 s 0.004 s 0.5 s 0.004 s - - - - -

z - 100 mm 0.2 s 0.004 s 0.2 s 0.004 s - - - - -

Total 0.7 s 0.008 s 0.7 s 0.008 s 1.416 s 42.37 2542 $0.1 $254.24

Ingreso por hora $29.24

16 horas $467.84

6 días $2.807.04

50 semanas / año $140,342.00

POSI

CIÓ

N

VELO

CIDA

D DE R

EFER

ENCI

A

Tiempo de estabilización = 4 ms

Ejemplo de servo ajustesRendimiento

A menudo el rendimiento de una línea de empacado depende de la solución de con-trol de movimiento. El procesamiento de la línea de empacado es una pieza crítica en el rendimiento general de la línea. El ren-dimiento de cada proceso individual puede verse afectado por la capacidad de la solución de control de movimiento específica elegida.

Algunos de los más sofisticados contro-les de movimiento electrónicos emplean algoritmos avanzados de servo que ayudan a la disminución del tiempo de estabiliza-ción (settling time) de los movimientos dis-cretos de la máquina. Incluso una pequeña disminución en el tiempo de estabilización de cada movimiento discreto de la máquina en un ciclo de producción puede resultar en una reducción significativa de la totalidad del tiempo del ciclo de producción. En última instancia, esto lleva a que un mayor número de unidades sean enviadas por hora y una baja general en el costo por unidad.

26 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

La eficiencia de los cambios de la máquina también afecta el rendimiento general y, en consecuencia, el rendimiento global de una línea de empacado. Los cam-bios de la máquina se simplifican drásti-camente a través del uso de la robótica. Los procesos típicos al final de la línea de fabri-cación (recolección, empacado y paletizado) tienden a tener una gran cantidad de varia-bilidad debido a las diferencias en las nece-sidades del cliente. Los robots industriales están inherentemente diseñados para la fle-xibilidad y se ajustan perfectamente a este tipo de aplicaciones. Mediante la eliminación de equipos de automatización rígida a favor de la robótica personalizada, el fabricante tiene una gama prácticamente ilimitada de soluciones de aplicación a su disposición. El rendimiento óptimo se logra a través de la capacidad de cambio rápido de la robótica.

CalidadYaskawa America ha desarrollado una

variedad de bibliotecas de código reutiliza-bles, llamados cajas de herramientas (appli-cation toolboxes) para sus controladores. Estas cajas de herramientas se pueden car-gar en los programas como bibliotecas de usuario, para formar la base de una solución

completa y personalizada. También ahorran tiempo de los desarrolladores que, de otra manera, tendrían que empezar a programar desde cero. Un servidor OPC integrado se puede utilizar para transmitir grandes con-juntos de datos para miles de recetas indivi-duales al controlador a través del protocolo de comunicaciones HTTP. Esto permite que los fabricantes de bienes de consumo empaca-dos gestionen con eficacia miles de unidades de mantenimiento de inventario, SKU (Stock Keeping Units, SKU, por sus siglas en inglés). Estos grandes conjuntos de datos, cada uno compuesto de miles de puntos son gestiona-

dos por acción de leva y cajas de herramien-tas cinemáticas específicas para aplicaciones típicas del empacado. Estas cajas de herra-mientas agilizan la implementación de perfi-les complejos de la máquina en movimiento con un trazado de movimiento resultante extremadamente suave y eficiente. En última instancia, todo esto resulta en un mayor rendimiento y en un menor desgaste de los componentes mecánicos de la máquina. Esta funcionalidad contribuye tanto a la calidad general del producto empacado como a la disminución del costo general por unidad.

Disponibilidad de máquinaLa disponibilidad de la máquina se puede

mejorar en gran medida simplemente por la especificación de los componentes de la máquina que no fallan. Yaskawa realizó recientemente un estudio interno para deter-minar la tasa de fracaso de la caja durante un período de tiempo en el que fueron des-pachados 100.000 motores. Algunos fabri-cantes de motores establecen metas de tasa de fracaso en torno al 0,5% (que en este caso sería de 500 motores). De los 100.000 moto-res que Yaskawa envió, 7 regresaron para reparación por garantía.

La flexibilidad de la solución de automa-tización también puede afectar la disponi-bilidad de la máquina. Como se mencionó antes, los requisitos de empaques personali-zados y las corridas de fabricación más cor-tas se están convirtiendo en la norma para los fabricantes de bienes de consumo hoy en día. Los tiempos de conmutación entre las corri-das de producción pueden afectar significa-tivamente la eficiencia global de la línea. Los robots industriales se prestan a este tipo de flexibilidad necesaria. Ellos tienen la capaci-dad de pasar de un trabajo a otro con sólo un cambio de programa. El ajuste mecánico y la configuración de la máquina se puede evitar casi por completo en este escenario.

ESPECIAL DE ROBÓTICA

© Y

AS

KA

WA

Materiales • Recubrimiento | Laminación • Secado | Curado • (Pre) Tratamiento

Accesorios • Corte longitudinal | rebobinado • Impresión fl exográfi ca | Rotograbado

Gestión de la fábrica | Disposición de residuos • Servicios de Información y comunicaciones

Control, pruebas y medición • Acondicionamientos | Actualizaciones de maquinaria

Acabado • Software • Recubrimiento en rollo | Conversión | Corte longitudinal

www.ice-x.com/europe

La feria líder en el mundo para la conversión de papel, película y foil

Tecnologías efi cientes y soluciones inteligentes para la industria de la conversión

9a Feria Internacional de Conversión

10 al 12 de marzo de 2015 Messe München, Munich, Alemania

2a Feria internacionalpara la industria de cartón

corrugado y plegadizo

10 al 12 de marzo de 2015Messe München, Munich, Alemania

www.cce-international.com

Líneas de corrugado

Maquinaria de conversión de corrugado y de cajas de cartón

Materias primas

Procesos y equipos de impresión

Consumibles

Equipos para corte, hendido y troquelado

Manejo y almacenamiento de materiales

Sistemas de fl ejado y manipulación de palets

Sistemas de gestión de la información y de programación de la planta

Extracción y embalaje de residuos

Equipos auxiliares

Diseño y CAD/CAM

Mack Brooks Exhibitions Ltd

SANITARY SERVO DRIVE AUGER FILLER

DUAL LANE VOLUMETRIC CONVEYOR LINE

HIGH SPEED ROTARY AUGER SYSTEM

MULTI-LANE FILLING SYSTEM

Spee-Dee. No worries.

877.375.2121262.886.4402spee-dee.com

Tecnología de Punta – Más Allá de lo Ordinario

Soluciones Para Usted.

Visítenos enExpo Pack

México 2015Stand 2122

Spee-Dee® is a registered trademark of Spee-Dee Packaging Machinery, Inc.

28 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

ENCUENTRE ESTE ARTÍCULO EN ELEMPAQUE.COMBUSQUE: 0115AUTOMATIZACIÓN

El darle al gerente de producción la capacidad de supervisar su línea de produc-ción desde cualquier lugar y en cualquier momento, puede ser un factor clave en el aumento del tiempo de actividad. Los contro-ladores de la máquina con un servidor web integrado ofrecen acceso en tiempo real al estado y diagnóstico desde cualquier dispo-sitivo que tenga acceso a internet. Esto pro-porciona al usuario la capacidad de cargar

modificaciones o mejoras en el programa de control de una máquina (desde el fabri-cante o integrador de la máquina), sin tener que adquirir ni controlar ningún software de desarrollo.

Actualmente, muchos productos de auto-matización vienen equipados con herramien-tas de mantenimiento preventivo internos. Las variables de frecuencia están diseñadas con ‘monitores de vida’ que, de forma proac-

tiva, proporcionan al equipo de manteni-miento la información que le ayudará a evitar el tiempo de inactividad. La unidad envía las notificaciones y las advertencias cuando los componentes consumibles, como ventilado-res de refrigeración, condensadores del bus de DC, relés de irrupción y los IGBT se estén acercando al final de su vida útil prevista, de modo que puedan ser reemplazados durante la operación antes de presentar una falla.

Monitorear todas las variables indivi-duales que comprende el cálculo OEE de una manera consistente y repetible puede ser, a veces, tan importante como el tra-bajo realizado para mejorar el proceso de fabricación. En cuanto a las cajas de herra-mientas, Yaskawa ha desarrollado la caja de herramientas PackML, diseñada para ayu-dar a que los usuarios finales de empacado puedan gestionar y medir la eficacia de su línea de empacado. Este desarrollo consta de una plantilla de proyecto PackML y una caja de herramientas que contiene el código básico para utilizar el diagrama de estado de la máquina PackML. Usando esta arquitec-tura de código de máquina estandarizada a nivel mundial, ayuda a que el usuario final reduzca la cantidad de tiempo y los gastos involucrados en la integración de máquinas de diferentes proveedores en una sola línea de producción cohesiva. La utilización de la caja de herramientas PackML también sim-plifica el proceso de recopilación de datos para la medición del OEE.

El resultadoCon mucha frecuencia el cuello de bote-

lla de la OEE está directamente relacionado con la solución de automatización que se ha implementado en la máquina o en la línea de empacado. Este cuello de botella de la automatización puede no sólo impedir la capacidad del usuario final para aumentar la eficacia de la línea de fabricación, sino tam-bién limitar su capacidad para implementar nuevos diseños de empaques. Por lo tanto, es de suma importancia trabajar con un provee-dor de automatización que tenga experiencia de trabajo con usuarios finales de empacado para resolver los cuellos de botella en la efi-ciencia global del equipo. ❖

* Acerca del autor: Scott Carlberg es responsable de Mercadeo de Producto en Movimiento, para Yaskawa America, Inc.

ESPECIAL DE ROBÓTICA

Film and Paper Metallization, Clear Barrier, Pattern Metallization and more...PSA, Cold Seal, Primers, Lacquering, Thermoplastics, Energy Cured, Heat Seals,

Solvent Less Lamination, Dry Bond Lamination, Wet Bond Lamination,

for

www.nordmeccanica.com

NORDMECCANICA INDIA Pvt. Ltd.INDIA

NORDMECCANICA L.A., SaARGENTINA

NORDMECCANICA N.A., Ltd.USA

NORDMECCANICAMachinery Shanghai Co. Ltd.

CHINA

NORDMECCANICA SpaITALY

U S A

CHINAPLASChina - May 20/23 - 2015

CONVERFLEXItaly - May 19/23 - 2015

INFOFLEXUsa - May 4/5 - 2015

SVC TechExhibitUsa - April 25/30 - 2015

ICE USAUsa - February 10/12 - 2015

PLASTINDIAIndia - February 5/10 - 2015

30 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

FLEXO ESPAÑOL es una publicación de la Foundation of Flexographic Technical Association, FFTA.

Robert Moran, Editor [email protected]

sellado para dar cabida a ingredientes líqui-dos, tales como champús y acondicionado-res, geles energéticos, lociones, cosméticos y muestras de productos concentrados de un solo uso. Hoy en día, se los pueden encontrar en las estanterías de venta al por menor, en las loncheras, maletas, habitaciones de hotel, gimnasios y máquinas expendedoras.

Oportunidades para el convertidor de banda angosta

El rápido crecimiento en el uso de los stick packs es una buena noticia para los con-vertidores de banda angosta que imprimen rótulos y etiquetas autoadhesivas y desean ampliar sus oportunidades de negocio. Las estructuras para los convertidores de banda angosta son similares y en la mayoría de los casos las mismas que se utilizan para las apli-caciones de banda ancha.

Los equipos para la conversión de los stick packs comenzaron con una máquina vertical de una línea y, rápidamente, crecie-ron hasta convertirse en máquinas de seis a diez líneas, haciendo posible que el con-vertidor de banda angosta genere un gran valor para las numerosas referencias de productos elaborados. Por ejemplo, un rollo de 10” de ancho y 5.000 pies de longitud pro-duciría 40.000 empaques de tipo stick pack terminados de 2.25 x 6”. Un convertidor de banda angosta puede suministrar fácilmente muchas referencias de productos en canti-dades más pequeñas y prestar un servicio que facilita llegar más rápido a la estantería de la tienda minorista. La inversión inicial de capital para equipos de stick packs es sus-tancialmente menor que la hecha en los equipos horizontales o en otros equipos con estructuras verticales de película enfrentada (FFS) usadas por los empacadores.

Los convertidores de banda angosta pue-den ofrecer a los empacadores de contrato tirajes más cortos, mayores velocidades de entrega, programas de servicio, gráficas de gama alta y una amplia variedad de productos y opciones de empaque. Los stick packs repre-sentan una solución de envasado eficiente y sostenible, que permiten a los convertidores de banda angosta producir entre cuatro y diez empaques en una prensa rotativa de banda angosta.

Este tipo de empaques también satisface la demanda de los consumidores de solucio-nes ambientales, ya que requieren menos material y dan como resultado menos resi-duos en los rellenos locales. Los empaques de menor peso reducen, asimismo, los costos de almacenamiento y transporte.

NUEVA OPORTUNIDAD PARA LOS CONVERTIDORES

EL CRECIMIENTO EXPLOSIVO DE LOS STICK PACKSLos stick packs ya no se emplean solo para los polvos de sabores. Estas bolsas tubulares estrechas, conocidas en inglés como stick packs, han ganado la aprobación entre consumidores con un estilo de vida activo de todas las edades, que aprecian el control de las porciones, la sostenibilidad, y la facilidad para llevarlas y consumirlas mientras se camina.POR CINDY M. COLLINS *

L os stickpacks, estos empaques en forma de barra, han demostrado que no son una moda pasajera, y represen-tan un mercado sostenible que seguirá

aumentando a medida que sus características de resellado y dispensado potencien su com-petitividad. Mientras se prevé que el mercado de bolsas, en Estados Unidos, crecerá 5.1% anual entre 2011 y 2016, se espera que el de los stickpacks duplique anualmente esa cifra durante el mismo período.

Empaque para hoy y mañanaLos stick packs hicieron su aparición en

1990 pero comenzaron a ganar terreno hace unos cinco años, cuando un fabricante de ali-mentos los utilizó para ofrecer porciones indi-viduales de una marca de mezcla para hacer limonada. Los paquetes largos y estrechos encajaban dentro de una botella de agua para un fácil manejo y dispensado, y podían ser transportados en una cartera o en una bolsa de almuerzo.

Los fabricantes comenzaron a utilizar los stick packs de papel solo para productos secos. Los modalidades con película ganaron popu-laridad un par de años más tarde, al ofrecer barreras más altas y mejorar propiedades de

© A

VE

RY

DE

NN

ISO

N

31volumen 1 edición 1 / 2015www.elempaque.com

Usos de los stickpacks y otros envases flexibles

Los stick packs y otras formas de enva-ses flexibles emplean una combinación de materiales como papel, película y papel de aluminio, para proporcionar las propiedades necesarias de protección al contenido. La industria ha utilizado stick packs con lamina-ción externa con papel, con un uso limitado debido a las propiedades de barrera más bajas. Muchos stick packs de papel son simila-res al sobre de azúcar, que consta de una cara de papel y un sellador.

Los stick packs con superficie exterior de papel son livianos y adecuados para productos secos, como el azúcar de marcas propias, sal, pimienta y algunos saborizantes. Son fáciles de rasgar, pero deben mantenerse en ambien-tes de clima controlado. El barniz se aplica típicamente durante el procesamiento para ayudar con el flujo en el equipo de envasado. Los stick packs se llenan en equipos de flujo vertical, independientemente de si tienen una estructura de papel o de película.

Otras laminaciones de papel constitui-das por papel, polietileno o foil se utilizan a menudo para envasar productos secos, tales como mezclas de salsas, chocolate caliente y sopas secas. Las laminaciones de papel más pesadas pueden ser requeridas para empa-car productos como arroz seco o fideos, y añadir rigidez y resistencia a la perforación. Los fabricantes de bienes secos seleccionan materiales para sistemas de formado, llenado y sellado si desean mejorar su apariencia con gráficos de mayor calidad. Al hacerlo, pierden la característica de fácil apertura que brindan el empaque de papel, polietileno y foil. La mayoría de las aplicaciones de papel se pro-cesan en un equipo de flujo horizontal, con atención a la rigidez durante el proceso de empacado.

Los stick packs utilizados para ingredien-tes húmedos son por lo general estructuras de barrera con pared de película/foil. Los equi-pos para los stick packs fluyen verticalmente, por lo que el proceso de llenado coloca el peso de los ingredientes en la parte inferior

recién sellada del empaque. Selladores espe-cializados, como el metaloceno y el Surlyn, funcionan bien en este tipo de aplicación al sellar de forma rápida y a temperaturas más bajas. Esto permite una mayor eficiencia en el equipo de empacado. El proceso de sellado requiere la combinación correcta de calor, presión y tiempo de permanencia. El calor, por ejemplo, puede alcanzar los 350 grados Fahrenheit, con una presión de 40 psi y un tiempo de permanencia de 0,5 segundos. El calor y la presión se aplican al empaque impreso externamente, conduciéndolos hacia el interior hasta la capa de sellador. Las estruc-turas y la impresión/procesamiento que se aplican a la superficie exterior deben ser cons-truidos para soportar el proceso de empacado.

Aunque los rollos estándar utilizados para los stick packs y otros tipos de envases flexibles son similares en apariencia, existen diferencias estructurales entre las familias de productos. Estas diferencias responden al rendimiento óptimo del equipo y a las necesi-dades de las aplicaciones típicas.

¡Te llevaremos a conseguirel máximo rendimiento!

Ventas México | Centroamérica | Panamá y el Caribe | Max Daetwyler de México | (52-55) 2581-5151 |[email protected] | [email protected]

Ventas Colombia | +57 (1) 255-0523 | [email protected]

RASQUETAS PARA SISTEMAS DE IMPRESIÓN

MDC cuenta con una gamacompleta de las rasquetas másprecisas y exactas para la industriadel Rotograbado, Flexografía yotros sectores especializados.

Más de 30 años de experiencia enlas artes gráficas, con soportetécnico y soluciones para todo tipode problemas, como velos, rayas odesgaste excesivo.

Daetwyler garantiza su satisfacción.

Max Daetwyler deMéxico, S.A. de C.V.Tel.: +52 (55) 5545-8856Fax: +52 (55) 5545-5126www.daetwyler.com.mx

Daetwyler Colombia, S.A.S.Tel.: +57 (1) 255-0523Fax: +57 (1) 210-1705www.daetwyler.com.co

GuadalajaraTel.: +52(33) 3826-3779

MonterreyTel.: +52(81) 8141-0314

32 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

ENCUENTRE ESTE ARTÍCULO EN ELEMPAQUE.COMBUSQUE: 0115STICKPACKS

Las nuevas laminaciones de super-ficie externa de película y las mejoras de los productos, tales como las bobinas para barrera alta y estándar en materiales multi-capa para pasabocas, productos de relleno líquido, stick packs de fácil apertura y nuevas resinas de embalaje, seguirán ofreciendo oportunidades a los convertidores de banda angosta para ampliar su oferta de stick packs y nuevos empaques flexibles. Una resistencia química especial y una fuerte protección de barrera permiten ahora el crecimiento de la banda angosta en nuevos mercados como el de productos de un solo uso para los sectores industrial y automotriz.

Ingreso al mercado de empaques tubulares

El ingreso al mercado de empaques flexi-bles puede representar para el convertidor de banda angosta una forma de hacer crecer su negocio con las cuentas existentes y mediante la expansión a nuevos clientes. Los converti-dores de banda angosta que quieren entrar en el mercado de empaques flexibles y stick packs deben mirar primero a sus actuales clientes en busca de oportunidades. Pueden ampliar

su oferta de productos a los clientes actuales, ya que son capaces de ofrecer la misma y efi-ciente plataforma de servicios que brindan en su negocio de etiquetas.

Los convertidores de banda angosta que entran en el mercado de empaques flexibles también tienen la oportunidad de desarro-llar relaciones con coempacadores, cuyas necesidades son a menudo similares a las de los usuarios finales. Un convertidor de banda ancha, por ejemplo, puede tener un contrato con una empresa de pasabocas para 50 productos diferentes, pero solo 40 de los productos tienen el volumen adecuado para el equipo del convertidor. El convertidor de banda ancha puede asociarse con un converti-dor de banda angosta para que este le propor-cione el servicio necesario para dar cabida a los 10 productos de movimiento más lento. Ya estamos viendo esta colaboración en el mer-cado de empaques flexibles.

Los convertidores de banda angosta no tienen que ser expertos en materiales para entrar en el mercado de empaques flexibles, pero tienen que ser capaces de establecer una línea abierta de comunicación entre el empa-cador, el convertidor y el proveedor.

Los stick packs representan una tecnología de punta ya aceptada por los consumidores, los fabricantes y los gerentes de marca, espe-cialmente durante los últimos tres a cinco años. Este tipo de empaque flexible no solo ofrece comodidad, control de las porciones y portabilidad, sino que crea también opor-tunidades de uso para los consumidores, al tiempo que garantiza una experiencia de usuario consistente para una gama amplia de productos. Los stick packs ofrecen a los con-vertidores de banda angosta la oportunidad de aprovechar las ventajas del empaque como principal punto de diferenciación y de brin-dar, a la vez, a los clientes, los beneficios de los tirajes más cortos y una entrega más rápida. Los empacadores por contrato pueden entrar en el mercado de los stickpacks con una inver-sión relativamente pequeña, lo que impulsará el crecimiento más rápido de los convertido-res de banda angosta. ❖

* Acerca del autora: Cindy M. Collins es directora na-cional de productos rápidos en rollo, en la división de Materiales para empaques y etiquetas, de Avery Dennison. Ha trabajado con la empresa durante 28 años, los últimos cinco dedicados el crecimiento de empaques flexibles producidos con banda angos-ta. Ha publicado varios artículos sobre este tema y ha sido conferencista en eventos de HP Dscoop, Flexpack Tours y otras sesiones educativas.

MIENTRAS SE PREVÉ QUE EL MERCADO DE BOLSAS, EN ESTADOS UNIDOS, CRECERÁ 5.1% ANUAL ENTRE 2011 Y 2016, SE ESPERA QUE EL DE LOS STICK PACKS DUPLIQUE ANUALMENTE ESA CIFRA DURANTE EL MISMO PERÍODO.

IMASS INC. Box 134 Accord MA 02018Phone 781-834-3063 FAX 781-834-3064www.imass.com

Probador de deslizamiento/desprendimiento IMASS SPEC-1,

con un conveniente precio de venta

SPEC-1 es parausuarios que deseen la precisióny calidad de IMASS pero no requieran todaslaspropiedades de nuestros otros modelos.El precio deSPEC-1 se ha fijado para competir,pero el probadorconserva la ventaja técnica tradicional de IMASS y lacapacidad de superar las especificaciones de pruebas delaindustria.SPEC-1 es lo suficientemente robusto para ser usadoenlíneas de barnizado y de conversión y viene conunainterfaz estándar para su computador personal,quepuedecargar información directamente en Excel.Muchas partes y accesorios de nuestras otras líneas trabajancon SPEC-1.Para detalles completos,por favorsolicitenuestra hoja de especificaciones de SPEC-1.

®

© A

VE

RY

DE

NN

ISO

N

33volumen 1 edición 1 / 2015www.elempaque.com

NPE, la principal feria para la industria de plásticos en el continente ame-ricano, y una de las más importan-tes del mundo, tiene ya dispuestos

los 1.054 stands que albergarán los equipos, maquinaria y tecnologías ofrecidas por 2.000 proveedores internacionales en las instalacio-nes de 93.000 metros cuadrados de espacio de exposición del Orange County Convention Center de Orlando, en Florida.

Los convertidores de empaques flexibles y rígidos y los fabricantes de productos plás-

ticos de todo el mundo se dan cita en NPE, cada tres años, para acercarse de manera directa a los desarrollos más recientes. Gene Sanders, director ejecutivo de la SPI, resume la importancia de NPE al afirmar: “Si usted está en la industria del plástico, y fabrica algún producto o tiene algún equipo que permite la manufactura de un producto, entonces debería estar en NPE 2015. La feria representa 100 mil millones de dólares en poder de compra. Esta es la única feria en el mundo, producida por la industria y para la

industria”.En el marco de este importante evento de

la industria, los asistentes de habla hispana tendrán oportunidad de asistir al seminario organizado por las publicaciones Tecnología del Plástico y El Empaque+Conversión durante los días 24 y 25 de marzo. Bajo el nombre deTendencias, oportunidades y tecnologías en el negocio de los plásticos, el seminario cubrirá temas de alta vigencia e interés, desarrolla-dos en tres sesiones en español, orientadas al mercado latinoamericano.

UN SEMINARIO TÉCNICO ESPECIAL PARA LATINOAMERICANOS, EN NPE 2015Durante la más grande edición en la historia de NPE 2015, las publicaciones Tecnología del Plástico y El Empaque + Conversión realizarán la cuarta edición del seminario técnico en español Tendencias, oportunidades y  tecnologías en el negocio de los plásticos, organizado con el apoyo de la Asociación de la Industria Plástica ,SPI, de Estados Unidos, el 24 y 25 de marzo.

SEMINARIO EN ESPAÑOL

EN NPE 2015

34 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

Mercados de alto valorLa evaluación de los mercados potencia-

les en los sectores automotriz, médico y far-macéutico, y de las de las oportunidades de alto valor que ofrecen a los empresarios del plástico, será el foco de las conferencias de la primera sesión, presentadas por expertos y académicos de alto prestigio en la indus-tria. María del Pilar Noriega, especialista en extrusión de termoplásticos, doctora en inge-niería mecánica con énfasis en polímeros, y directora del Instituto de Capacitación e Inves-tigación del Plástico y el Caucho, en Colombia, analizará las tendencias y regulaciones de los empaques plásticos en contacto con alimen-tos y productos farmacéuticos, destacando la creación de valor través del uso del sistema de propiedad industrial.

El desarrollo de los plásticos y sus aplica-ciones para la industria farmacéutica será el tema de la conferencia presentada por Peter Schmitt, socio fundador de Montesino Asso-ciates, una empresa de consultoría especia-lizada en la industria de los plásticos y los envases farmacéuticos, y experto en consul-toría para el desarrollo de nuevos negocios, mercados, aplicaciones, diseño de empaques y sistemas de evaluación.

Laura Flórez, ingeniera mecánica con

más de 17 años de experiencia en gestión de nuevos negocios en la industria plástica, y es ingeniera química, máster en geren-cia de proyectos, MBA en gerencia de nego-cios y ejecución de proyectos de innovación, especialista en polímeros y aditivación para plásticos. Sus investigaciones sobre aditivos y colores de fuentes naturales le valieron en 2007 el premio corporativo mundial Clariant Extra Award.

SostenibilidadDentro de los retos que enfrenta la

industria plástica, el de la sostenibilidad es uno de los más apremiantes, con exigencias que demandan respuestas rápidas y opor-tunas. El martes 24 de marzo, la segunda sesión de conferencias reunirá la mirada de expertos en las áreas de reciclaje y biopolí-meros, que ilustrarán a los asistentes en la gestión de este factor crucial para el desem-peño de las empresas del sector.

Eduardo De La Tijera, máster en Inge-niería de Polímeros de la Universidad de Detroit, con 40 años de experiencia como investigador, académico, industrial y con-sultor de la industria del plástico en Amé-rica Latina, dictará la conferencia titulada Una cadena plástica sostenible: retos y oportu-

estudios de doctorado en procesamiento de polímeros del IKV, en Aachen, Alemania, y directora de la empresa de consultoría PM-Tec Engineering, con sede en Bogotá, Colom-bia, abordará en su conferencia el tema del incremento de la calidad y la reducción de costos en los procesos de moldeo de pie-zas técnicas a través de la optimización del proceso de inyección. La trayectoria de esta experta comprende, además de su trabajo como consultora, la publicación permanente de artículos técnicos en revistas especializa-das de la industria.

La primera sesión de conferencias ter-minará con la presentación de Liliana Rubio sobre el tema de diseño, con su ponencia La esencia de la innovación: de la creación al diseño sustentable. Liliana Rubio cuenta con

EL SEGUNDO DÍA DEL SEMINARIO TÉCNICO SE DEDICARÁ AL ÁREA ESPECÍFICA DE LOS EMPAQUES FLEXIBLES Y RÍGIDOS PRODUCIDOS CON MATERIALES PLÁSTICOS, CON ÉNFASIS ESPECIAL EN LA INNOVACIÓN.

Eduardo De La Tijera, M.S. México. Laura Flórez, PhD. Colombia. Blanca Méntrida, España. Nydia Suppen, PhD. México.

María del Pilar Noriega, PhD. Colombia. Peter Schmitt, B.A. Argentina. Liliana Rubio, M.S., MBA. Colombia. Germán Laverde, M.S. Estados Unidos.

SEMINARIO EN ESPAÑOL

EN NPE 2015

nidades en América Latina, en la que anali-zará la situación actual de la industria frente a este tema particular.

En el campo de materiales sostenibles, Blanca Méntrida, gerente de Evaluación de Proyectos del Instituto Tecnológico del Embalaje, Transporte y Logística, de España, hablará sobre los recientes desarrollos en biomateriales y sus aplicaciones en envases para alimentos. Blanca Méntrida ha traba-jado desde 2004 en I + D en los campos de la biotecnología, alimentos y empaques.

Mostrando algunos casos prácticos exi-tosos, Laura Flórez se referirá a las últimas soluciones tecnológicas para el reciclaje de materiales plásticos y a las posibilidades que esta práctica abre para las empresas del sec-tor. La sesión del segundo día se cerrará con un completo análisis de la sustentabilidad en el ciclo de vida dentro de la industria plás-tica, un tema del dominio de Nydia Suppen, PhD en Ingeniería de Ciclo de Vida, socia-fundadora y actual directora del Centro de Análisis de Ciclo de Vida y Diseño Sustentable, CADIS, de México. Esta reconocida inves-

tigadora has trabajado como coordinadora del Grupo de Análisis de Ciclo de Vida de la International Standards Organization para México, y como delegada del Comité Inter-nacional TC 207 de esta misma entidad.

Innovación en empaquesEl segundo día del seminario técnico se

dedicará al área específica de los empaques flexibles y rígidos producidos con materia-

les plásticos, con un énfasis especial en la innovación. María del Pilar Noriega, direc-tora del ICIPC, hablará sobre las tendencias y regulaciones de empaques plásticos en contacto con alimentos y farmacéuticos. La experiencia de esta ingeniera de producción y mecánica en el campo del procesamiento de polímeros se complementa con estudios avanzados en gestión de calidad y con una extensa lista de publicaciones y ponencias en eventos internacionales para la industria.

Germán Laverde, ingeniero mecánico y máster en ingeniería de plásticos, con 30 años de experiencia en la industria plástica y miembro del Comité de Operaciones de la SPI, para NPE 2015, abordará en su confe-rencia el tema de la extrusión de lámina y película para las soluciones de envase.

Las doctoras Suppen y Méntrida, ten-drán a su cargo las conferencias finales del seminario, en las que tratarán respectiva-mente los temas de diseño ecosocial apli-cado al desarrollo de envases plásticos, y las nuevas tecnologías y aplicaciones en empa-ques plásticos activos. ❖

Visite el sitio oficial del Seminario en español en NPE 2015, seleccione las sesiones de interés para usted y su empresa e inscríbase fácilmente en línea.

www.plastico.com/sitio/eventos/npe/Con su inscripción obtendrá los siguientes beneficios:ExpoPass - con acceso a la feria NPE2015.Memorias del evento y directorio.

¡Más que conversión… Soluciones de recubrimiento!

Su socio competente en soluciones con una amplia experiencia en la cadena completa del proceso de conversión de material flexible

Fabricación de sistemas de alta precisión para recubrimiento, laminación y secado

Centro tecnológico propio para las más altas exigencias en el desarrollo de nuevos procesos de conversión, la optimización de aplicaciones personalizadas y la producción de series de pruebas

Desarrollo químico propio para tintas, primers y capas funcionales

Mejoramientos modulares del sistema con soluciones de impresión digital por inyección de tinta para impresión individual sobre sustratos flexibles o para la producción de pequeñas ediciones

WIFAG-Polytype Technologies AG/Suiza · WIFAG-Polytype GmbH/Alemaniawww.wifag-polytype.com

36 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

GRÁFICAS DE LAS AMÉRICAS 2015

LÍDER GRÁFICO DE LAS AMÉRICAS

VISIONARIO Y REALISTAEn la edición de Graphics of the Americas 2015, la Printing Association of Florida, PAF, y la Confederación Latinoamericana de la Industria Gráfica, Conlatingraf, entregarán la distinción de Líder Gráfico de las Américas al empresario costarricense radicado en Panamá, Eligio Antonio Hernández Herrera.

“Casi por accidente”, recuerda Eligio Antonio Her-nández la manera como hizo su acercamiento a la industria de las artes gráficas. Era el año 1992 y su trabajo con una empresa que tenía a cargo la

distribución del periódico Costa Rica Today lo había puesto en contacto con el área de impresión. Un vivo interés por la actividad gráfica lo llevó a cambiar de trabajo y trasladarse al periódico, en donde lideró las negociaciones con las empresas de impresión y asumió la dirección de la división comercial.

En 1996, se trasladó a Panamá con la responsabilidad de establecer la primera oficina del periódico La Nación fuera de Costa Rica, y fundó allí Servigráficos Panamá. En este período, su experiencia en el área de preprensa le dio a la empresa un sólido posicionamiento en el mercado, con avanzados equi-pos digitales y un servicio de la más alta calidad. En 2001, con la venta de Servigráficos Panamá por parte de La Nación, Eligio Antonio Hernández se convirtió en accionista y ocupó el cargo de director comercial, posición desde la que ha contribuido al rediseño de las operaciones para atender el mercado de la impresión comercial, la expansión de los servicios y el posicio-namiento de la compañía como uno de los protagonistas de la actividad gráfica en el país y la región.

Líder integralSu actividad gremial comienza en 2003, cuando ingresó

como miembro activo de la Asociación de la Industria Gráfica Panañema, ADIGRAF, cuya dirección asumió en 2009 con un enfoque centrado en la capacitación de la mano de obra. El eje de su orientación gremial se centra en la educación. En los esfuerzos que emprende en esa dirección, el nuevo Líder Grá-fico de las Américas ha convocado a otros actores para poten-ciar el alcance de la capacitación como motor de desarrollo del sector. En 2013, Conlatingraf hizo un reconocimiento a este modelo de capacitación designándolo Vicepresidente de capa-citación industrial, un cargo que ejerce de manera proactiva y

Eligio Antonio Hernández Herrera, Líder Gráfico de las Américas 2015.

37volumen 1 edición 1 / 2015www.elempaque.com

con una visión de largo alcance: “Desde la vicepresidencia pro-movemos en América Latina el modelo de trabajo conjunto con los proveedores”.

Una actividad empresarial innovadora y exitosa combi-nada con el trabajo constante por el desarrollo de la industria gráfica le han valido a Eligio Antonio Hernández ser desig-nado Líder Gráfico de las Américas, un reconocimiento con el que se siente honrado. “Es una distinción muy grande, por-que representa un trabajo realizado por el bien de la industria en Panamá y América Latina. Mis colegas han sido muy gene-rosos y les agradezco mucho esta designación.”

El premio al Líder Gráfico de las Américas, creado en 1982, es otorgado para destacar el trabajo de los profesionales que sobresalen en administración, tecnología, negocios y cali-dad en la industria de las artes gráficas y contribuyen, a la vez, al desarrollo de las comunidades, y se entregará durante una gala en el marco de la feria Graphics of the Americas, GOA, que se celebrará del 26 al 28 de febrero de 2015, en el Centro de Convenciones de Miami Beach, Florida, Estados Unidos.

George Ryan, presidente de Graphics of the Americas, resaltó las calidades humanas y profesionales del nuevo Líder Gráfico de las Américas: “Es gracias a líderes orientados hacia el futuro, como Eligio Antonio Hernández, que nuestra indus-

tria continúa su progreso hacia la tecnología y la adaptación de las nuevas generaciones. Nosotros y los miembros de Conlatingraf, le agradecemos por sus contribuciones y nos sentimos orgullosos de home-najearlo durante el almuerzo de celebración.”

Graphics of the Americas 2015: 40 años de presencia gráfica continental

Graphics of the Americas celebra en 2015 su cuadragé-simo aniversario, combinando su exposición de maquinaria,

equipos e insumos para la industria gráfica con una completa agenda académica. A este encuentro de la industria gráfica asistirán más de 8000 impresores, diseñadores y profesiona-les creativos de Norte, Centro, Suramérica y El Caribe, reuni-dos en las instalaciones del Centro de Convenciones de Miami Beach, en donde se presentarán soluciones para el mejora-miento de sus procesos y la ampliación de sus operaciones. La feria ofrece un programa de conferencias en español que reúne a expertos internacionales en temas de mercadeo, impresión, color, administración, comercio electrónico, diseño, ventas, costos, y gestión y responsabilidad ambiental, entre otros tópicos de interés para los asistentes de las distin-tas áreas de las empresas gráficas.

La información sobre la agenda académica puede con-sultarse en detalle en el sitio: www.goaexpo.com/seminarios-

en-espa-ol.html; la oferta para compradores está disponible en: www.goaexpo.com/pro-grama-internacional.html. ❖

“SIN EDUCACIÓN, LOS PUEBLOS NO FLORECEN; LA EDUCACIÓN GENERA COMPETENCIA Y ESTA OTORGA LA FUERZA NECESARIA PARA CRECER Y EVITAR EL ESTANCAMIENTO.” — ELIGIO ANTONIO HERNÁNDEZ, LÍDER GRÁFICO DE LAS AMÉRICAS 2015.

ENCUENTRE ESTE ARTÍCULO EN ELEMPAQUE.COMBUSQUE: 0115LÍDER GRÁFICO

COSECHA 50%

AGUA RESIDUAL DE LA MOLIENDA

DE LA OLIVACIANOBACTERIAS SELECCIONADAS EN UN MEDIO DE CULTIVO ÓPTIMO

COMPOSICIÓN

BIOMASA

BIOGAS

PHA

Digestión anaeróbica

RECICLAJE O COMPOSTAJE

CONCENTRACIÓNESTABILIZACIÓN

REMOCIÓN DE POLIFENOLES

RESIDUOS SÓLIDOS DEL PROCESO DE MOLIENDA

FIN DE VIDA

Extracción

FOTOBIOREACTOR

Empaque Sostenible Funcional

© O

LIP

HA

38 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

La Comisión Europea, a través de IRIS, Innovacio i Recerca Industrial i Soste-nible, una empresa de ingeniería y de investigación y desarrollo con sede en

España, convocó a doce empresas pequeñas y medianas de España, Italia, Grecia, Ruma-nia, Bélgica, Argentina, Colombia y México, para participar en un proyecto de investiga-ción y desarrollo denominado OliPHA, que busca obtener un biopolímero biodegradable y reciclable, para su empleo en la fabricación de envases más sostenibles

Cada una de las empresas participantes en el proyecto aportará la experiencia en el campo específico de su trabajo y, entre todas de acuerdo con sus correspondientes esfe-ras de conocimiento, capacidad, infraes-tructura y recursos, consolidarán una plataforma de investigación que conduzca al cumplimiento de los objetivos trazados en el proyecto.

NUEVOS MATERIALES

Reutilización de agua para la molienda

Reutilización de polifenoles

para soluciones de empaque

activas

Reutilización de sólidos como rellenos

naturales

Beneficios compartidosLa producción de aceite de oliva, un pro-

ducto de alto consumo en todo el mundo, genera alrededor de 30 billones de litros de aguas residuales al año. La utilización de este subproducto, que actualmente requiere un tratamiento para evitar que sea un residuo contaminante, le otorga un elevado valor agre-gado que beneficia a los fabricantes del aceite. En países como México, por ejemplo, algunas empresas pequeñas disponen estas aguas residuales en los campos, con un impacto negativo sobre los suelos y las fuentes de agua.

El aprovechamiento de este recurso busca beneficiar al sector del empaque haciendo que tenga a disposición un mate-rial hecho con recursos renovables, recicla-bles y biodegradables que es, en definitiva, más sostenible. En España, el principal productor de aceite de oliva en el mundo, el alcance de este proyecto muestra un alto

potencial de reutilización de estos recursos de la industria olivera para la producción de biopolímeros que, de acuerdo con los objeti-vos del programa OliPHA, se utilizarán en la producción de empaques sostenibles y de bajo impacto ambiental.

La industria del empaque se beneficiará con los resultados el proyecto toda vez que contará con materiales reciclables y biode-gradables, en reemplazo de otras alternativas que se están utilizando actualmente, como el ácido poliláctico, que muestra poca inte-gridad mecánica cuando se compara con el PET. Inicialmente, el proyecto comprende el empleo del material producido en aplicacio-nes de empaques para la industria alimenta-ria y cosmética, complementado con aditivos como las fibras naturales de la semilla de la aceituna, que se obtienen del prensado. El uso de estas fibras incide de manera impor-tante en aplicaciones en las que se busca

APROVECHANDO LAS AGUAS RESIDUALES

LA COMUNIDAD DE LA OLIVADoce Pymes de Europa y América Latina participan en un innovador proyecto para la producción de biomateriales a partir de las aguas residuales derivadas de la producción de aceite de oliva.POR EL EQUIPO EDITORIAL DE EL EMPAQUE + CONVERSIÓN

Diagrama del proceso de producción biogénica eficiente de empaques basados en biopolímeros PHA a partir de las aguas residuales de la molienda de la oliva. © OliPHA.

Organizado y producido por

El futuro detu negocio

te espera enEXPOGRÁFICA 2015

¡Planea desde HOY!

¡Todo en un solo lugar!

Decídete

NO SE PERMITIRÁ EL ACCESOA MENORES DE 18 AÑOS.

*Preliminar, sujeto a cambios

12-15 Mayo

SIN COSTO

www.expografica.com

SEDE DE LAS ARTES GRÁFICAS EN MÉXICO PARA EL MUNDO36 años de impulsar negocios y fortalecer a la industria

TM

www.iaee.com

40 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

ción de empaques tendrán los resultados: “El principal reto que enfrenta actualmente la industria de alimentos en la producción de empaques con bioplástico, consiste en igualar la durabilidad de los empaques con la vida del producto en el estante. Una vez que se hayan superado estos aspectos, creemos que la solución ofrecida por el proyecto de OliPHA puede ajustarse de manera óptima a la filosofía de nuestra empresa y mejorará con seguridad la percepción que los clientes tienen sobre nuestros productos.”

Una iniciativa pioneraActualmente se desarrollan distintos

proyectos que buscan aprovechar fuentes naturales renovables para la producción de biopolímeros; dentro de estos, el del uso de las aguas residuales de la producción de aceite de oliva es uno de los más innova-dores. “Los conceptos de ingeniería y bio-tecnología aplicados al proyecto OliPHA —fotobioreactores, cianobacterias genéti-camente modificadas, y otros—, lo convier-ten en un emprendimiento pionero”, afirma Esteban Acuña.

Cuando se comparan con otros biopolí-meros, los polihidroxialcanoatos —que son los que se están produciendo como parte del proyecto—, ofrecen menores propieda-des termomecánicas y de efecto barrera a los gases. El uso extendido que se espera en la producción de empaques tiene efectos sig-nificativos en términos ambientales y eco-nómicos, pues reduce la dependencia de los derivados del petróleo y del aumento soste-

Sellopack, el aporte del empaqueLa vinculación de esta empresa colombiana, fabricante de empaques flexibles y laminados con cierres resellables, se dio luego de un proceso de selección de más de un año, con el que se buscó conformar un grupo equilibrado y sinérgico entre los campos de la ciencia y la industria. Sellopack tendrá bajo su responsabilidad la validación técnica y la evaluación de los procesos de extrusión, impresión y sellado de las películas producidas con el nuevo bioplástico. “Igualmente, debemos proporcionar apoyo en la validación de los compuestos desarrollados, en términos de capacidad de procesamiento, y también en la aprobación para el contacto con alimentos”, señala Esteban Acuña Raga.Sellopack jugará un papel muy activo en la organización de los procesos industriales y la

comparación de los nuevos materiales, en términos de rendimiento y capacidad de procesamiento, con las diferentes familias de materiales utilizados actualmente. Los empaques producidos durante estos ensayos se proporcionarán a la empresa española productora de alimentos La Grana, que tendrá a su cargo la comprobación de su idoneidad. La empresa colombiana participará, igualmente, en actividades de demostración y capacitación para asegurar que el personal logre procesar el nuevo material. Por último, contribuirá en la gestión del conocimiento, la difusión, capacitación y planificación para el uso, según los resultados. Sellopack deberá asegurar que la estrategia de comunicación para el nuevo empaque sostenible OliPHA tenga una exitosa introducción en el mercado de empaques.

NUEVOS MATERIALES

www.YamatoAmericas.com.mx52 55 2628-6140

RÁPIDO.RESISTENTE.CONFIABLE.

PRECISO.

reducir el peso de los envases, un factor que crea una condición óptima para el transporte de los productos empacados.

Esteban Acuña Raga, ingeniero y Gerente de Producción de Sellopack —una empresa colombiana fabricante de empaques, con sede en Bogotá, y participante en el proyecto OliPHA—, señala el alcance de la iniciativa, afirmando que “se estudiarán formulacio-nes para conseguir varios compuestos que

puedan proporcionar diferentes prestaciones del producto… Dependiendo de las pruebas y ensayos que se van realizar, los materiales resultantes podrían mejorar las condiciones fisiológicas, físicas, químicas y microbiológi-cas de los productos que se van a empacar.”

Sergi Mendoza, representante de La Grana —otra empresa participante en el proyecto localizada en España—, destaca igualmente los beneficios que en la produc-

41volumen 1 edición 1 / 2015www.elempaque.com

PRODUCCIÓN DIGITALEN TODOS LOS ASPECTOS

Xeikon Café Packaging Innovations ofrece una oportunidad única de comprender, evaluar y vivir la producción digital

Software, flujo de trabajo, sustratos, conversión, impresión… Viva la producción digital para:

Etiquetas autoadhesivas Etiquetas in-mold (IML) Etiquetas de transferencia por calor Embalajes de cartón

Xeikon Café Packaging Innovations es un evento que nadie puede perderse y en el cual se realizarán demostraciones, presentaciones, talleres y charlas, que le ayudarán a tomar decisiones de negocios informadas sobre la producción digital.

La asistencia es gratuita. Se requiere inscripción previa: www.xeikoncafe.com

10-12 MARCH 2015ANTWERP - BELGIUM

nido de los precios. “A corto y mediano plazo, los polímeros que desarrollaremos en el pro-yecto serán más costosos en relación con los sintéticos producidos en masa. Pero a largo plazo, cuando se tengan en cuenta dentro de los costos aspectos como el impacto en el uso de recursos y el balance global de emisio-nes de C02 en toda la vida del producto, esta situación variará a su favor”, señala Acuña.

La producción del biopolímeroEl aprovechamiento de la totalidad de los

componentes presentes en las aguas residua-les se encuentra en el eje del proyecto de pro-ducción del biopolímero. Este tipo de aguas residuales se caracteriza por su color oscuro intenso, un fuerte olor y un alto grado de con-tenido orgánico, y por propiedades químicas investigadas como parte del proyecto, para definir pasos específicos de tratamiento que permitan convertirlas en un medio de cultivo propicio para el desarrollo de los microorganis-mos productores de los polihidroxialcanoatos.

Este medio de cultivo es el entorno perfecto para el crecimiento de las ciano-bacterias, el grupo de microorganismos foto-sintéticos oxigénicos más grande y diverso, con capacidad de vivir en el agua y producir su propio alimento con base en los nutrien-tes y la luz. Mediante tratamientos fisicoquí-micos y biológicos, el proyecto OliPHA trata las cianobacterias presentes en el agua resi-dual de la industria olivera para disminuir la contaminación y como fuente de polímeros biodegradables.

El proceso se completa con el empleo de un fotobiorreactor —un recipiente con luz donde tiene lugar la fotosíntesis—, que propicia el crecimiento de microalgas, que se alimentan de los nutrientes presentes en el agua. Una vez estas algas alcanzan su cre-cimiento máximo se recogen y se utiliza su biomasa, de la cual se extrae el biopolímero. Una parte restante de estas microalgas se uti-lizará en la producción de biogás, luego de un proceso de selección en un laboratorio de biología marina de uno de los participantes en el proyecto, que tiene su sede en México.

Un proyecto participativoAdemás de IRIS, a cargo del proyecto,

participan en OliPHA un consorcio interuni-versitario para la ciencia y la tecnología de Ita-lia; el Centro de Investigación Científica y de Educación Superior de Ensenada, en México; el Instituto de Ciencia y Tecnología, de Argen-tina; la hacienda agrícola italiana Antico Fran-toio Toscano; un fabricante de sistemas de gestión de residuos belga; el Laboratori Archa,

de Italia; la agencia de investigación y desarro-llo de técnicas para la fijación del carbono FC Tecnics, de España; la Empacadora y olivarera San Javier, de México; La Grana, alimentación ecológica, de España; la empresa procesadora de plástico Pemü, de Hungría; el fabricante de cosméticos griego Cosmectic SP, y Sellopack, de Colombia. Cada uno de los participantes, en su área de experiencia, aporta su capaci-dad técnica e investigativa para llevar a buen

término este emprendimiento que promete abrir un nuevo espacio para el empleo de un material de empaques biodegradable, recicla-ble y altamente eficiente, con un plan de tra-bajo claramente definido que tiene un plazo de 36 meses de duración. ❖www.olipha.eu

ENCUENTRE ESTE ARTÍCULO EN ELEMPAQUE.COMBUSQUE: 0115OLIPHA

Lic. Eduardo De La Tijera Coeto (México) Ingeniero químico y máster en Ingeniería de Polímeros de la Univer-sidad de Detroit. Ostenta 40 años de ejercicio profesional en la industria del plástico, en la que se ha desempeñado como investiga-dor, académico, industrial y consultor. Preside el Grupo TEXNE, radicado en México, para consultoría tecnológica y de negocios para la industria plástica.

Dra. Nydia Suppen (México)Es PhD en ingeniería de Ciclo de Vida, socia-fundadora y actual directora del Centro de Análisis de Ciclo de Vida y Diseño Sustetable de México CADIS. Trabajó como coordinadora del Grupo de Análisis de Ciclo de Vida de la Internacional Standars Organización para México, y como delegada del Comité Internacional TC207 de esta misma entidad.

Dra. Laura Flórez (Colombia)Ingeniera mecánica con estudios de doctorado en procesamiento de polímeros del IKV, en Aachen, Alemania. Actualmente dirige su propia empresa de consultoría, PM-Tec Engineering, con sede en Bogotá, y colabora con artículos técnicos en revistas especializadas.

Reconocidos profesionales a nive l mundial de la industria del plástico serán nues

Blanca Méntrida (España)Es gerente de valoración de proyectos de investigación y desarrollo de ITENE. Tiene más de 10 años de experiencia en Investigación y Desarrollo, específicamente en los campos de biotecnología, alimentos y envases. Ostenta una sólida experiencia en la creación y desarrollo de sistemas de protección intelectual, homologación de nuevos productos, transferencia y comercialización de nuevas tecnologías, asociaciones con universidades, entre otros. Trabajó en el sector de bienes de consumo, en grandes compañías como Unilever, Pepsico, Johnson & Johnson, entre otras.

MARZO24 -252 0 1 5

VENTAS ASISTENCIASDavid CarreñoMex: +52 (55) 5093 0000 Ext. 47301USA: +1 (305) 448 6875 Ext. 47301Latam: +57 (1) 2 94 0874 Ext. 47301 [email protected]

¡Inscríbase ahora!Inscripción incluye ExpoPass con acceso a la fería NPE2015

Patrocinadores platinum

Germán Laverde (USA)Ingeniero mecánico y master en ingeniería de plásticos, con 30 años de experiencia en la industria plástica. Actualmente dirige su propia compañía de consultoría y servicios para la industria, y es miembro del Comité de Operaciones de la SPI, para NPE 2015.

Peter Schmitt (Argentina)Socio fundador de Montesino Associates, una empresa de consul-toría especializada en la industria de los plásticos y los envases farmacéuticos, desde 1996, y experto en consultoría para el desarrollo de nuevos negocios, mercados, aplicaciones, diseño de empaques y evaluaciones de los mismos. Su conferencia estará enfocada en presentar las bases para que compañías fabricantes de empaque puedan ingresar al mercado.

Liliana Rubio (Colombia)Ingeniera química, máster en gerencia de proyectos, MBA en gerencia de negocios, MBA en gerencia y ejecución de proyectos de innovación, especialista en polímeros y aditivación para plásticos. Tiene 17 años de experiencia en gestión de nuevos negocios en la industria plástica y fue ganadora del premio corporati-vo mundial en aditivos y colores de fuentes naturales en la empresa Clariant Extra Award 2007. Ha sido conferencista sobre sustentabilidad e innovación en univer-sidades, congresos y eventos de la industria plástica en América Latina.

tros conferencistas.

Durante NPE 2015 y previo a cualquier decisión de compra,

capacítese en español en las últimas tendencias y oportunidades

en el negocio del plástico

www.plastico.com/npe

Dra. María del Pilar Noriega (Colombia)Ingeniera Química de la Universidad Pontificia Bolivariana y Química de Polímeros de la Universidad Técnica de Dresde, Alemania. Especialista en Extrusión de Termoplásticos de la Universidad de Stuttgart, IKT - Alemania. Doctora en Ingeniería Mecánica con énfasis en polímeros de la Universidad de Wisconsin, Madison, USA. Es miembro del Consejo Directivo de la división de extrusión de la Sociedad de Ingenieros en el área de Plásticos (Society of Plastics Engineers, SPE) de Estados Unidos desde 2013.

Organizado por

© D

UP

ON

T P

AC

KA

GIN

G G

RA

PH

ICS

44 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

Entrevistamos a Gabriel Acuña, Gerente Técnico para Latinoamérica de DuPont Packaging Graphics, quien nos explicó en detalle las innovacio-

nes más recientes en el área de las planchas para flexografía. Gabriel es diseñador indus-trial de la Fundación Universitaria Jorge Tadeo Lozano, de Colombia, y cuenta con un diplomado en mercadeo de la Universi-dad Iberoamericana de México. Vinculado a la industria gráfica hace 25 años, ha dedi-cado los últimos diez años de su carrera al área de la flexografía ayudando a desarrollar tecnologías únicas en la elaboración de foto-polímeros para impresión flexo.

El Empaque+Conversión: ¿Cuáles son los más destacados avances tecnológicos de las planchas digitales Cyrel® de última generación, para empaques?

Gabriel Acuña: Para empaques flexibles, DuPont ha lanzado con éxito las planchas Cyrel® de alto desempeño, una familia de planchas flexográficas de última generación diseñadas específicamente para proporcio-nar excelente gama tonal y la más alta den-sidad de tinta sólida posible en un flujo de trabajo digital estándar existente. Disponi-bles en las versiones solvente (DSP) y FAST (DFP) las planchas Cyrel® de alto desem-peño no requieren modificación alguna en el paso principal de la exposición UV, y funcionan bien con unidades CTP para flexografía estándar. No existe necesidad de películas y laminados especiales, y se pue-den utilizar flujos de trabajo de pre impre-sión estándar. Esto se traduce en mayor calidad y productividad.

Para el segmento de rótulos y etiquetas recientemente DuPont Packaging Graphics introdujo la nueva plancha Cyrel® DFUV, desarrollada para impresión con tintas UV, que tiene el beneficio de llegar muy rápida-mente al color pretendido, ahorrando así tiempo de producción e inventarios de sustra-tos normalmente costosos para el convertidor.

El Empaque+Conversión: ¿Qué implicaciones tienen estos avances tecnológicos para el trabajo del impresor de empaques y etiquetas en América Latina?

Gabriel Acuña: La flexografía traduce al consumidor en calidad de impresión el valor que tiene el producto, a través de un empaque con colores vibrantes, alta reso-lución de imagen y suavidad en las tonali-dades mínimas, algunos de los temas más críticos en el análisis de la calidad de un trabajo. Al trabajar con estas planchas, los impresores encuentran que se les facilita el proceso de impresión, toda vez que ellas les permiten la combinación de sólidos y puntos mínimos en la misma plancha, lo que resulta en productividad y optimización de colores. Ello reduce la necesidad del uso de colores especiales e, incluso, elimina la necesidad de la duplicación de planchas de colores blancos o negros, toda vez que con la alta densidad que entregan dichas planchas Cyrel® de alto desempeño ya es suficiente una sola plancha.

El Empaque+Conversión: ¿Cómo es el rango actual de las planchas digitales Cyrel®? y ¿cuáles son los principales mercados y aplicaciones a los que se dirigen?

Gabriel Acuña: El rango actual de plan-chas digitales Cyrel® provee al mercado

PLANCHAS FLEXO DIGITALES DE ÚLTIMA GENERACIÓN:

ALIADAS DE LOS CONVERTIDORES DE EMPAQUEDuPont Packaging Graphics ofrece a los convertidores de empaque planchas flexográficas de última generación ideales para obtener una excelente gama tonal y una alta densidad de tinta sólida en un flujo de trabajo digital. A través de la siguiente entrevista buscamos aclarar para nuestros lectores el alcance y el campo de aplicación de estas innovaciones.

José Gabriel Acuña. Gerente técnico para Latinoamérica, DuPont Packaging Graphics.

Las planchas Cyrel® de alto desempeño de última generación proporcionan una excelente gama tonal y la más alta densidad de tinta sólida.

ENTREVISTA

¡Nuevos!

La combinación del Nuevo Detector de Metales Xtreme® con los poderosos imanes PROGRADE® garantiza la mejor protección contra todos los peligrosos contaminantes metálicos en su producto y línea de proceso.Visite hoy mismo: Purity.Eriez.com para conocer más

Descarguecatálogos detallados y una guía de selección de equipos.

Acción DobleContra peligrosos contaminantes metálicos

Con la línea de

Detectores de Metal Xtreme®

Detecte y elimine:¡Acero, Acero Inoxidable, Cobre e inclusive Aluminio! Y con la línea deTrampas Magnéticas PROGRADE®

Elimine Acero

Visítenos en: Purity.Eriez.com o llame al: 888-300-3743

45volumen 1 edición 1 / 2015www.elempaque.com

diversas opciones de dureza y tecnología de acuerdo al tipo de trabajo y resultado desea-dos.

Para el segmento de rótulos y etiquetas nuestra más reciente oferta es la combi-nación de la nueva plancha Cyrel® FAST DFUV con el nuevo equipo DuPont™ Cyrel® FAST 1001 TD. La plancha fue desarrollada especialmente para el uso con tintas UV y llega muy rápidamente al color buscado, ahorrando tiempo de producción y sustratos normalmente costosos para el convertidor. El equipo es el más nuevo integrante de la familia Cyrel® FAST para impresores de banda angosta que requie-ran una procesadora más eficiente, libre de solventes, de formato pequeño, y con exce-lente estabilidad dimensional y eficiencia. La procesadora Cyrel® 1001 TD emplea un sistema térmico único y un diseño de múltiples rodillos para entregar un trabajo limpio de manera consistente, profundidad de relieve y piso uniforme, especialmente para la planchas delgadas (.045” o 1.14mm), comúnmente empleadas en las aplicaciones de etiquetas.

Para el segmento de empaques flexibles, presentamos dos soluciones: el sistema DuPont™Cyrel® Digiflow y las planchas DuPont™ Cyrel® de alto desempeño. Ambas tecnologías tienen como principal objetivo promover la alta densidad de la tinta, que se ejecuta a gran velocidad y con excelente calidad en áreas de tonalidades mínimas. La principal diferencia es que uno pasa a través de la tecnología de la plancha, y el otro pasa a través de un flujo/sistema.

El Empaque+Conversión: ¿A qué necesidades actuales del mercado de empaques respondió el lanzamiento de la familia de planchas Cyrel® Performance?

Gabriel Acuña: Explorar densidad de sólidos, puntos mínimos, colores vibrantes, capacidad de combinación de sólidos y tra-mas en la misma plancha.

El Empaque+Conversión: En relación con las planchas Cyrel® Performance ¿Qué tecnologías permiten la impresión de densidades sólidas superiores?

Gabriel Acuña: La plancha Cyrel® de

alto desempeño posee una exclusiva super-ficie modificada que posibilita una transfe-rencia de tinta más uniforme, que eleva la densidad de color en sólido. En las pruebas hechas con distintas durezas de cinta doble faz se encontraron incrementos de 10% a 20% más densidad, en comparación con las planchas digitales estándar. Esta mejora es vista de forma consistente con cintas doble faz tanto de baja como de alta dureza, per-mitiendo una mayor flexibilidad en la selec-ción de la cinta.

El Empaque+Conversión ¿Qué características de la plancha o de su procesamiento permiten la impresión de un rango tonal superior?

Gabriel Acuña: Definitivamente hacerle un tratamiento superficial a la plancha, bien sea directamente durante su fabricación como en las planchas serie “P”, o mediante micro tramados digitalmente, como en el flujo del Digiflow. ❖

ENCUENTRE ESTE ARTÍCULO EN ELEMPAQUE.COMBUSQUE: 0115PLANCHAS

© D

UO

ME

DIA

.

46 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

Ante un grupo de periodistas y analistas especializados reunidos en un evento organizado por Xeikon, entre el 17 y el 18 de noviembre de 2014 en Orlando,

Florida, se presentaron el estado actual de la compañía y sus proyecciones para el futuro próximo. Wim Maes, CEO, inauguró la sesión con la presentación de dos nuevos socios inver-sores que aportan al fabricante, con sede en Bélgica, una importante inyección de capital para fortalecer las operaciones de investigación y desarrollo, producción y mercadeo.

Los nuevos socios, que participan de las estrategias de crecimiento de Xeikon en los mercados de Estados Unidos, Canadá, Asia y América Latina, son las firmas Bencis, con un aporte de capital 1.500 millones de dólares y una vasta experiencia en el sector de impresión y empaques, conseguida gracias a su partici-pación en SPG Prints y AkzoNobel Ink; y Gimv, asociada con una inyección de capital de 1.600

millones de dólares, y una importante trayecto-ria en el campo de las compañías de tecnología.

El respaldo humano a este nuevo escenario financiero y corporativo ha incluido el nombra-miento de una serie de ejecutivos en ventas, servicio, mercadeo y operaciones, que com-prende la asignación de seis nuevos cargos en Europa y un gerente de ventas para la región de América Latina.

Empaques y etiquetas: un mercado natural para la impresión digital

El director ejecutivo de Xeikon destacó en su intervención el significativo peso que el sector de empaques y etiquetas tiene actual-mente para la venta de sus soluciones de impresión, señalando que 51% de los ingre-sos provienen de este segmento, que alcanzó un crecimiento anual compuesto de 25% en el período comprendido entre 2011 y 2013, y que podría alcanzar en 2014 más de 28%. Esta

participación se ve confirmada por la base de prensas instaladas que en 2014 ascendió a 318 unidades, frente a 254 en el año anterior. Durante su presentación, Maes señaló que este sólido crecimiento se sustenta no solo en el alto índice de adquisiciones nuevas, sino también en la baja migración de los clientes a otras soluciones gracias al mejoramiento y actualización de las capacidades de las pren-sas instaladas, en especial en lo referente a mayores velocidades y anchos de impresión.

Pero no solo el número de nuevas insta-laciones refleja el peso que la impresión de empaques y etiquetas está cobrando en la par-ticipación de Xeikon en el mercado, también el crecimiento en los volúmenes de impresión ha sido sorprendentemente alto, con porcen-tajes de 35%, entre 2011 y 2013, y un pronós-tico de crecimiento, en metros, para lo corrido de 2014, superior a 43%.

Como resultado, en apenas seis años, Xeikon se ha convertido en el fabricante con la mayor proporción de su negocio enfocado hacia la impresión digital de empaques y eti-quetas, una tendencia que Maes confirma señalando que “el enfoque a futuro se orien-tará a la expansión en este mercado, a conti-nuar rompiendo las barreras del tóner seco, reducir el costo de la producción digital de eti-quetas, e integrar aún más la impresión digi-tal en los procesos de nuestros clientes”.

La presencia de la compañía en el mer-cado de empaques y etiquetas está represen-tada por los modelos de una extensa familia de prensas —la serie Xeikon 3000—, que ofre-cen una variada gama de características de velocidad y ancho de formato. Diseñadas con criterios de versatilidad y productividad, las prensas de esta serie imprimen no solo eti-quetas autoadhesivas sino también cajas ple-gadizas, etiquetas en molde y etiquetas de transferencia por calor, y cuentan con la capa-cidad de ser actualizadas para acomodarse al crecimiento de las empresas.

Cómo mantenerse en la cimaLa innovación se encuentra en la raíz de

las soluciones que Xeikon ofrece al mercado de empaques y etiquetas, de acuerdo con lo expre-sado por Filip Weymans, director de mercadeo de dicho segmento, durante el evento.

Una consulta sobre las opciones tecnoló-gicas para la impresión que permiten satisfa-cer los requerimientos de calidad exigidos por los clientes, indica que los resultados obteni-dos con las prensas digitales de hoy son alta-mente satisfactorios. “La electrofotografía es hoy en día un punto de referencia en calidad y representa 80% del volumen de la impre-

IMPRESIÓN DIGITAL

La nueva prensa Cheetah durante la jornada Xeikon Café Packaging Innovations 2014. En 2015 este evento tendrá lugar del 10 al 12 de marzo en el centro de producción de Xeikon en Bélgica.

XEIKON PROTAGONIZA RENOVACIÓN EN MERCADO DE ETIQUETAS Y EMPAQUESEl fabricante de prensas digitales demostró durante un evento de dos días en Orlando, Florida, sus avances en la estrategia de consolidación de la compañía, así como en la ampliación de las capacidades que las soluciones digitales ofrecen hoy a los impresores y convertidores.POR EL EQUIPO EDITORIAL DE EL EMPAQUE + CONVERSIÓN

47volumen 1 edición 1 / 2015www.elempaque.com

sión digital”, destacó Weymans. La calidad obtenida mediante esta tecnología permite la atención de mercados de etiquetas tan exi-gentes como los de alimentos, vinos y licores. “El tóner seco continúa siendo la mejor tecno-logía para la reproducción de imágenes a todo color mediante un método de impresión de impacto. Esta alternativa ofrece, también, ven-tajas adicionales como el uso de la tinta blanca y la compatibilidad para el uso de las etiquetas y empaques en productos alimenticios”, señaló el director ejecutivo, Wim Maes.

En los estudios realizados por el fabricante, un segmento de impresores digitales asegura que la capacidad de color ofrecida por las pren-sas digitales de cuatro colores garantiza niveles muy bajos de reclamaciones y la capacidad de reproducir los colores especiales de sus clien-tes. De hecho, en el mundo de la impresión digital, el sistema CMYK representa 96% del total de tóner utilizado, con participaciones de apenas 2% para el blanco y un 2% restante para los colores especiales. “Xeikon tiene, desde 2008, una oferta de colores especiales persona-lizados, pero su empleo representa hoy ape-nas 2% de la totalidad del tóner usado”, afirmó

Weymans, al referirse a la capacidad de manejo del color de los distintos modelos de prensas. “La reproducción del color es más fácil y con-sistente con la tecnología digital que con los sis-temas convencionales. Las conversaciones con los clientes de los usuarios de nuestras prensas giran principalmente en torno a precios, tiem-pos de entrega y otros factores, distintos a la calidad del color”, indicó.

Velocidad extremaEl evento fue también escenario para la pre-

sentación de la prensa Xeikon Cheetah, cuyo lanzamiento oficial se hizo durante la feria Label Expo Americas 2014. Las expectativas del fabricante con este nuevo modelo, diseñado para el mercado de etiquetas autoadhesivas, y destacado por su capacidad de imprimir con velocidades de 30m/min (98 pies/minuto), se traducen en la designación de 2015 como el “Año de la Cheetah”. Hasta el momento el fabri-cante ha instalado, en modalidad de pruebas beta, ocho prensas en distintos países y, para el primer trimestre de 2015, espera vender cuatro unidades adicionales. Una caracterís-tica destacada del nuevo modelo, inscrito en el

rango de formato de ancho de 330mm (13 pul-gadas), para la impresión en cinco colores, es la integración de más unidades de tratamiento corona mediante las cuales se cargan los cilin-dros fotoconductores, para garantizar altos niveles de calidad, una distribución uniforme del tóner, altas velocidades y reducciones de hasta 10% en los costos, cuando se compara con algunos modelos de la serie 3000.

Tecnología en acciónLos dos días de análisis y conocimiento de

las nuevas alterativas tecnológicas concluye-ron con un recorrido por las instalaciones de Xymogen, un productor destacado de la indus-tria de nutracéuticos que integra en su planta a la empresa impresora de etiquetas Labels in Motion. Durante el recorrido se apreció el fun-cionamiento y la versatilidad de una prensa digital modelo 3500, con la que se imprimen, además de las etiquetas a color regulares, códi-gos de respuesta rápida e información variable para Xymogen y clientes de otras industrias. ❖

ENCUENTRE ESTE ARTÍCULO EN ELEMPAQUE.COMBUSQUE: 0115XEIKON

Los diamantes son para siempre… y RotoMetrics tiene una reputación por su calidad que no tiene nada que envidiarle alas piedras preciosas. No importa cuál es su desafío de conversión, RotoMetrics cuenta con los productos, el personal y un rendimiento de alto nivel que lo ayudarán a lograr resultados impecables siempre. Verá esa calidad en todos los productos que fabricamos: la línea de troqueles fl exibles más completa de la industria. Obtenga más información hoy en línea.

www.rotometrics.com

Troqueles fl exibles AccuStar : con acabados de ®

alta precisión y optimizados para materiales con respaldos sintéticos ultra-delgados

(PET de 23 micras/.00092”)

Cilindros magnéticos: niveles de precisión líderes en la industria y tolerancias de diámetro

garantizadas de +0.0/-2.5 micras (.0001”).

Troqueles de corte tipo Tijera: tecnología innovadora para prolongar la vida del troquel en empaques para líquidos y cartón plegable.

CUANDO LA CALIDAD DEL CORTE ES LO QUE IMPORTA, ELIJA ROTOMETRICS.

ATLAS CONVERTING EQUIPMENT LTD.8 Wolseley Road, Woburn Road Industrial Estate, Kempston, Bedford MK42 7XT, Reino UnidoT: 44 1234 852 553 F: 44 1234 851 151Contacto: Roger [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 51

Argentina y ChileComercio DigitalManuela Pedraza 5284, Buenos Aires, C1431-AJL, ArgentinaT: 54 11 4545 4900 F: 54 11 4545 6900Contacto: Juan [email protected]

BrasilCoras Do Brasil Ltda.R. Luigi Galvani 42, CJS 121/122, SP 04575-020,Sao PauloT: 55 11 5507 7010 F: 55 11 5507 5720Contacto: Gustavo [email protected]

Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá y BeliceElmac S.A.12 Calle 1-25 Zona 10 Geminis. 10, Torre Norte If. 1404, Ciudad de Guatemala,1010, GuatemalaT: 502 2 335 3213 F: 502 2 335 3590Contacto: Sergio Gonzá[email protected]

MéxicoTecnología en Conversión del Plástico S.A. de C.V.Av. División del Norte 521-404, Col. Del Valle, México D.F., CP 03100T: 52 55 3095 3760, 52 55 3095 3761, 52 55 3095 3762 F: 52 55 3095 [email protected]

SudaméricaAtlas Converting North America, Inc.9801-F Southern Pine Boulevard, Charlotte, NC 28273, Estados UnidosT: 1 704 587 2450 F: 1 704 587 2451Contacto: Thierry Fontollietthierry.fontolliet@atlasconverting.comwww.atlasconverting.com

BACHOFEN+MEIER AG (BMB-KROENERT-DRYTEC)Feldstr. 60, Bülach, 8180, SuizaT: 41 44 864 4558 F: 41 44 864 4511 Contacto: Markus [email protected] www.bmbag.ch

VER ANUNCIO EN PÁGINA 25

BrasilP&R EquipamentosTravessa José Benedito Ryan, 56, 07901-110 - Francisco Morato - São Paulo – BrazilT: 55 11 3499 2821 C: 55 11 989 29 4745Contacto: Paulo [email protected]

Colombia, Ecuador y PanamáPrismaquimica Ltda.Calle 11 # 100-121, Oficina 901. Edificio Campestre Tower, Cali, ColombiaT: 57 2 315 3313 / 57 2 680 0888 F: 57 2 312 9598Contacto: Pablo [email protected]

BALLUFF DE MEXICO S.A DE C.V.Anillo Vial II Fray Junípero Serra No. 4416 Colonia La Vista Residencial, Querétaro, Estado de Querétaro, 76146, MéxicoT: 52 442 212 4882Contacto: Jorge [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 37

BOBST MEX SARoute de Faraz 3, Mex, 1031, SuizaT: 41 21 621 21 11 F: 41 21 6212070Contacto:  www.bobst.com/contactwww.bobst.com

VER ANUNCIO EN PÁGINA 5

Bobst Latinoamérica Norte S.A. de C.V.San Francisco 624-Piso 1, Colonia Del Valle, C.P. 03100, MéxicoT: 52 55 5340 0987Contact: Carlos [email protected]

CABLEVEY CONVEYORS2397 Highway 23, Oskaloosa, Iowa, 52577, Estados UnidosT: 1 641 673 8451 F: 1 641 673 7419Contacto: Karl [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 52

ArgentinaDrescher Asociados S.R.L.Zapiola 3535 2 piso, oficina 212, Buenos Aires, C1429ANMT: 54 0 11 4701 6200 F: 54 0 11 4702 2546Contacto: Carlos [email protected]

BrasilCablevey BrasilAv. Paulista, 1765 - 7o. Andar -Conjunto 71 e 72, Sao Paulo, SP CEP 01311-200T: 55 11 3170 3284Contacto: Fernando [email protected]

ChileOtto Seidlitz Rep. Cía. Ltda.Mons. Félix Cabrera #39, Of. 4, Providencia, SantiagoT: 56 2 2944 5000 F: 56 2 2944 5454Contacto: Christian [email protected]

ColombiaTecnoembalaje LtdaCra 68 B No.10 A - 49, BogotáT: 57 1 262 28 91 F: 57 1 261 71 83Contacto: Alvaro Piedrahitaalvaropiedrahita@tecnoembalaje.comwww.tecnoembalaje.com

EcuadorOtto Seidlitz Rep. Ca. Ltda.Robles E8-38 y Av. 6 de Diciembre, QuitoT: 593 2 290 70 25 F: 593 2 290 76 37Contacto: Esteban [email protected]; [email protected]

MéxicoAeroveyIgnacio Romero # 84 Col. San Benito, Hermosillo, Sonora, C.P. 83190T: 52 662 210 1183 F: 52 662 210 1184Contacto: Rafael Zuzuárregui [email protected]

CODITEQ S. A.Calle 23 No. 116-31 Bodega 5, Puerto Central, Bogotá D.C., Distrito Capital, ColombiaT: 57 1 428 3100 Ext. 108 F: 57 1 428 3083Contacto: Camila [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA C-3

BarranquillaCODITEQ S. A. Sede BARRANQUILLACalle 77 # 65-37 OF 140 Parque Industrial Country Office Center No. 2T: 57 316 3152890Contacto: Camila [email protected]

CaliCODITEQ S. A. Sede CaliCalle 44 Norte # 4 - 71 Barrio la FloraT: 57 2 6 53 01 03Contacto: Camila [email protected]

MedellínCODITEQ S. A. Sede MEDELLÍNCarrera 80A # 32 EE-72 Oficina 701 Edificio OFIX33T: 57 4 411 43 49Contacto: Camila [email protected]

COMEXI GROUP INDUSTRIES. SAUPoligono Industrial de Girona. Av. Mas Pins, 135, Riudellots De La Selva, Girona 17457, EspañaT: 34 972 477 744 F: 34 972 477 384Contacto: David [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 17

DISTRIBUIDORA GRÁFICA NOVARO S.A. DE C.V.Guadalupe I. Ramirez No. 28 Col. Pueblo de Tepepan del Xochimilco, México, D.F. 16020, MéxicoT: 52 55 5442 7100 / 01800 0038000 F: 52 55 5442 7151/52Contacto: Juan Salvador Hernández [email protected]; [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 8

Distribuidora Gráfica Novaro SA de CV (Suc. Tijuana, Baja California)T: 01664624 [email protected]

Distribuidora Gráfica Novaro SA de CV (Suc. Monterrey, Nuevo León)T: 01818344 [email protected]

Distribuidora Gráfica Novaro SA de CV (Suc. Guadalajara, Jalisco)T: 01333614 [email protected]

Distribuidora Gráfica Novaro SA de CV (Suc. Querétaro, Querétaro)T: 01442221 [email protected]

Distribuidora Gráfica Novaro SA de CV (Suc. Mérida, Yucatán)T: 01999313 [email protected]

DUPONT DE COLOMBIACalle 113 No. 7-21 - Torre A Piso 14°, Bogotá D.C., Distrito Capital, ColombiaT: 57 1 629 2202 F: 57 1 629 2428Contacto: Vanessa [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 9

ERIEZ MAGNETICS2200 Asbury Rd., Erie, Pennsylvania, 16506, Estados UnidosT: 1 814 835 6000 F: 1 814 838 4960Contacto: Andrew [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 45

ArgentinaARGENMAG S.A.J. Ingenieros 1249, (1643) Beccar, San Isidro, Buenos Aires, ArgentinaT: 54 11 4707 0660 / 0661 / 0662 F: 54 11 4707 0660 / 0661 / [email protected]

BoliviaURSIC MOTORS LTDA.Casilla 1473, La Paz, BoliviaT: 591 2 235 0485 F: 591 2 235 [email protected]

BrasilINBRAS - ERIEZAv. Prestes Maia No. 515, Jardim das Nacoes, Diadema City, Sao Paulo CEP 09930-270, BrasilT: 55 11 4056 6644 F: 55 11 4056 [email protected]

ChilePOLIMIN LTDA.Los Pamperos 424, Casilla 70, Centro de Casillas, Santiago, ChileT: 562 277 09000 F: 562 262 [email protected]

ColombiaCAPROIN LTDA.Carrera 38 # 13-114 – Acopi, Cali, ColombiaT: 57 2 666 1763 F: 57 2 666 [email protected]

Costa Rica, Panama y NicaraguaLABS DE COSTA RICA, S.R.L.PO BOX 2483-4050, 35 metros Oeste de La Iglesia Catolica, Casa #035, Rio Segundo, Alajuela, Costa RicaT: 506 2441 5942 / 506 2441 5945 F: 506 2441 [email protected]

Cuba y MéxicoERIEZ - MéxicoFernando Montes de Oca #21, Tlalnepantla, 54030, México,T: 52 55 5321 9800 F: 52 55 5310 [email protected]

EcuadorREPRINTER S.A.De Los Naranjos N44-154 y Av. De Los Granados, Quito, EcuadorT: 593 2 3341888 F: [email protected]

El Salvador, Guatemala y HondurasCOMPONENTES INDUSTRIALES, S.A.13 Avenida 17-38, Zona 10, Guatemala, C.A. 01010T: 502 23121700 F: 502 [email protected]/

ParaguayIMPORTADORA PARANA S.A.Km 3 1Z2 Calle Cnel.Jose Sanchez, 263, Gral.Pablo Rojas - Ciudad del Este, ParaguayT: 61 570 [email protected]

Ivonete LocatelliT: 61 570 [email protected]

PerúEQUIMAG S.A.C.Calle: Nicolas de Rivera 510, Urb. Salamanca - Ate., Lima, 03, PerúT: 51 1 434 [email protected]

Puerto RicoERIEZ HEADQUARTERS2200 Asbury Road, Erie, Pennsylvania 16506, Estados UnidosT: 814 835 6000 F: 814 838 [email protected]

UruguaySECOINGeneral Aguilar 1270 BIS, Montevideo, 11800, UruguayT: 598 2 2093815 F: 598 [email protected]

VenezuelaCALOR-MAG CACentro Plaza Nivel 3. Loc 3-62, AV. Fco De Miranda, Los Palos Grandes, Caracas, 1060, VenezuelaT: 58 212 285 2915 / 4840 or 0281 F: 58 212 286 [email protected]

EXPO PAK, S.A. DE C.V.Homero No 418 Piso 7, Col. Chapultepec Morales, D.F., D.F., 11570, MéxicoT: 52 55 5545 4254 F: 52 55 5545 4302Contacto: Monica [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 15

EXPOGRAFICA - ASO. NAC DE IN. Y DISTR. PARA LA INDUSTRIA GRAF AIndiana # 57 Colonia Napoles, México, D.F., 3810, MéxicoT: 52 55 5536 2533Contacto: Jacqueline [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 39

FORTRESS TECHNOLOGY INC.51 Grand Marshall Drive, Scarborough, On M1B 5N6, Scarborough, ON M1B 5N6,CanadáT: 1 416 754 2898 F: 1 416 754 2976Contacto: Gonzalo [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 24 Argentina y Paraguay INTEP S.R.L.Marcelo T. de Alvear 429 - 3 C, Buenos Aires, 1058, ArgentinaT: 54 11 431 42741 F: 54 11 4313 8400Contacto: Alejandro [email protected] Bolivia, República Dominicana y Puerto RicoFortress Technology Inc.51 Grand Marshall Drive, Toronto, Ontario, M1B 5N6, CanadáT: 1 416 754 2898 F: 1 416 754 2976Contacto: Gonzalo [email protected] BrasilFortress Technology Sistemas de Inspeção Ltda - Divisão América do SulRodovia: Presidente Tancredo de Almeida Neves, 3007 - Km 30,5 - Vila Rosina - Caieiras - CEP: 07748 - 400T: 55 11 3641 6153 Contacto: Evandro de [email protected] www.fortress-iis.com.br ChileFoodmaq Ltda.Carretera Gral. San Martin Parcela 20, Lote 9-D3, Colina, SantiagoT: 56 2 2843 0449Contacto: German Silva [email protected] ColombiaNava Ingeniería S.A.S.Carrera 72ª No. 24 – 72 Torre 2-1004Bogotá, ColombiaT: 57 1 487 6897Contacto: Wilmer [email protected]

DIRECTORIO DE DISTRIBUIDORES 2015Contacte empresas proveedoras de tecnologías, productos y materiales de envase, envasado y conversión de empaques y etiquetas en América Latina.

En este Directorio usted encontrará una guía para comunicarse directamente con nuestros anunciantes en oficinas locales y regionales.

48 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

DIRECTORIO DE DISTRIBUIDORES

Manténgase informado a través de nuestro

sitio web y redes sociales www.elempaque.com

Síganos en : @elempaque El Empaque + Conversión ElEMPAQUEB2B

¡No se pierda este interesante recorrido tecnológico para que pueda innovar con SUS DISEÑOS DE ENVASES Y EMBALAJES!

conozca el especial de lo último en:

Soluciones tecnológicas y herramientas para el diseño de estructurasCreación de productosPrototipos virtuales en 3D

Soluciones tecnológicas y herramientas para el diseño de estructurasCreación de productosPrototipos virtuales en 3D

Con estas herramientas de vanguardia los profesionales del envase pueden

generar diseños inmejorables y aumentar la competitividad de sus

empresas.

conozca el especial de lo último en:

Con estas herramientas de vanguardia los profesionales del envase pueden

generar diseños inmejorables y aumentar la competitividad de sus

empresas.

En la edición Abril/Mayo,

Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y PanamáRepresentaciones Roma S.A.3106 Quinta Ave., B° Escalante, San José, 10101, Costa RicaT: 506 2224 9491 F: 506 2225 9228Contacto: Luis [email protected] EcuadorQuimica Suiza Industrial del Ecuador QSI SAAv. Galo Plaza Lasso 10640 y Manuel Zambrano, QuitoT: 593 2 396 1200 Ext. 260 F: 593 2 247 8600Contacto: Edison Cá[email protected] MéxicoMonica Sanchez LunaT: 52 1 55 4545 [email protected] PerúL.+J. Baechler Ingenieros S.A.Calle Los Antares 320,Oficina 301, Torre A, Santiago de Surco, Lima 33T: 51 1 271 8900Contacto: Ricardo [email protected]

UruguayKentum Ingeniería IndustrialAv. Amelia Ramírez M329 S21Ciudad de la CostaT: 598 9842 0025Contacto: Adrián [email protected] VenezuelaCaventek C.A.Av. Francisco de Miranda.Centro Comercial Unicentro El Marquez, Nivel 300, # 307, CaracasT: 58 212 335 3540 F: 58 212 335 3540Contacto: Luis [email protected]

GALLUS FERD. RUESCH AGHarzbuechelstr. 34, St. Gallen, 9016, SuizaT: 41 71 242 8686 F: 41 71 242 8989Contacto: Matthias [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 21

Argentina, Bolivia, Chile, Paraguay y UruguayHagraf S.A.German Centre México, Av. Santa Fe No. 170, piso 8, Lomas de Santa Fe, México, D.F, D.F, 01219, MéxicoT: 52 55 50106207Contacto: Hans-Ramón [email protected]

BrasilMZ MaquinasCalle 46 A No. 82-54 Int. 4; Agrupacion empresarial San Cayetano II, Bogotá, D. C., ColombiaT: 57 1 416 10 66 F: 57 1 416 10 59Contacto: Rafael Villalobosrafael.villalobos@heidelberg.com.cowww.heidelberg.com.co

ColombiaHeidelberg Colombia S. A.Tibás Centro, 25 mts. Norte de Antojitos; Entrada privada a mano derecha, San José, Costa RicaT: 506 2240 6804 F: 506 2236 2521Contacto: Thomas [email protected]

Costa Rica, Nicaragua, El Salvador, Honduras, Guatemala, Panamá, Cuba, Rep. Dominicana, Trinidad & Tobago y VenezuelaGrupo SG, Sommerus S. A.Mariscal Foch E9-94 y Tamayo, Quito, EcuadorT: 593 2 255 94 07/8/9 F: 593 2 222 68 27Contacto: Marco [email protected]

EcuadorHeidelberg Ecuador S. A.Av. Dos de Mayo 533; San Isidro, Lima, 27, PerúT: 51 1 208 0540 F: 51 1 208 0541Contacto: Dieter [email protected]

MéxicoGallus de México, S. de R. L. de C. V.Rua Joao de Azevedo Marques, 215 - sala 23, São Bernardo do Campo, São Paulo, 09750-030, BrasilT: 55 11 2374 1335 F: 55 11 2374 1335Contacto: Marcelo Zandomenicomarcelo.zandomenico@gallus-group.comwww.mzmaquinas.com.br

PerúHeidelberg Perú S. A.C. C. Macaraguay Plaza, Piso 2 - Torre A, Of. 2, Caracas, VenezuelaT: 58 212 319 50 80 F: 58 212 256 03 74Contacto: Ricardo [email protected]

VenezuelaInversiones Kaluca C. A.Av. Presidente Eduardo Freí. Montalva no. 6050, Quilicura, Santiago de Chile, ChileT: 56 2 827 8052 F: 56 2 827 80 70Contacto: Cristián R. Martínez [email protected]

GEW (EC) LTD.Crompton Way, Crawley RH10 9QR, Reino UnidoT: 44 1737 [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 7

GEW, Inc.Unit X, 11941 Abbey Road, North Royalton, Ohio, 44133, Estados UnidosT: 1 440 237 4439 F: 1 440 230 [email protected]

HARPER CORPORATION OF AMERICA11625 Steele Creek Road, Charlotte, NC, 28273, Estados UnidosT: 1 704 588 3371 F: 1 704 588 3819Contacto: Jazmin [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 18

ArgentinaQuimica Basil B. Ratcliffe S.A.Calle 24 # 3939, San Martín, Codigo Postal B1650IPQ, Buenos Aires, ArgentinaContacto: Ms. Norma [email protected]

BrasilUniplastic Indútria e Comércio Ltda.Rua Donato D’Andrea, 66CEP, 13486019 Limeira, São Pablo, BrazilT: 55 19 3441 7784Contacto: Mr. Walter C. [email protected]

Steelserv Comercio Imp. y Exp LtdaRua Tito, 1021 VI Romana, Sao Paulo, SP 05051001, BrasilT: 55 113 6753053 F: 55 113 6753054Contacto: Leonardo [email protected]

ChileDavis GraphicsAv. Los Pajaritos 6588, Santiago, ChileT: 56 236 77500 F: 56 236 77575Contacto: Felipe [email protected]

ColombiaChemisolutions SAS.Carrera 7 # 145-30, Int 1 Manz, Suite 401, Bogotá, ColombiaT: 57 1 274 6330 / 57 315 214 5014Contacto: Mr. Jose Noel [email protected]

Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua, PanamaBrasal S.A DE C.VFinal 79 Av. NTE. #34 Residencial, Lomas De Miralvalle, San Salvador, El SalvadorT: 503 228 27703 F: 50322827706Contacto: Mr. Nahum [email protected]

EcuadorEUROTEX CIA., LTDA.Av. 10 de Agosto 6011 y America 2do Piso, Quito, EcuadorT: 5932 2452122 F: 5932 2254657Contacto: Mr. Francisco [email protected]

GuatemalaTRI S.A7a Avenida 1444, Zona 9, Edificio La Galeria, Oficina 401B, GuatemalaT: 502 2331 5069 / 502 2331 4644 F: 502 2334 4647Contacto: Mr. Francisco [email protected]

MéxicoZolplastic S.A de C.VViveros de Asis 13, Loc 1B, Col Viveros de la Loma, Tlalnepantla, Edo de México, MéxicoT: 52 555 239 4395 F: 52 555 360 3509Contacto: Ing. Ma. Teresa Almaraz / Ing. Fco. Javier [email protected] / [email protected]

PeruOMNI TECH INTERNATIONALAvenida San Borja Sur # 484, Codigo Postal 41, Lima, PerúT: 511 618 95 00 F: 511 618 95 11Contacto: Mr. Juan [email protected]

Republica DominicanaDisinsa S.R.LC/D, esq. Isabel Aguiar, Zona Ind. De Herrera, Santo Domingo, Republica DominicanaT: 809 537 9906 F: 809 539 8624Contacto: Mr. Diego Velá[email protected]

UruguayJack AsallasMarco Bruto 1033 / 603, Montevideo, UruguayT: 982 623 1846Contacto: Jack [email protected]

VenezuelaDIGIMEX SISTEMAS, C.A.Avenida San Borja Sur # 484, Av. Bolivar Oeste C19, Quinta Ana Maria, Urb. La Romana, Maracay, Estado Aragua, VenezuelaT: 58 243 551 1634 F: 58 243 551 4473Contacto: Elias [email protected]

IBERPLAST S. A.Cra 6 No 19-29, Madrid, Cundinamarca, ColombiaT: 57 1 369 3900Contacto: Catalina de los Rí[email protected]/

VER ANUNCIO EN PÁGINA C-7

IMASS, INC.P.O. Box 134, Massachusetts 02018-0134, Accord,Estados UnidosT: 1 781 834 3063 F: 1 781 834 3064Contacto: James [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 32

IMOCOM S.ACalle 17 No. 50-24, Bogotá D.C., Distrito Capital, ColombiaT: 57 1 413 7755 F: 57 1 262 4982Contacto: Sonia [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA C-5

KROENERT GMBH & CO KG (KROENERT-BMB-DRYTEC)Schützenstraße 105, Hamburg Altona, Hamburg, 22761, AlemaniaT: 49 40 853 9301 F: 49 40 853 93171Contacto: Markus [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 25

BrasilP&R EquipamentosTravessa José Benedito Ryan, 56, 07901-110 - Francisco Morato - São Paulo – BrazilT: 55 11 3499 2821C: 55 11 989 29 4745Contacto: Paulo [email protected]

Colombia, Ecuador y PanamáPrismaquimica Ltda.Calle 11 # 100-121, Oficina 901. Edificio Campestre Tower, Cali, ColombiaT: 57 2 315 3313 / 57 2 680 0888 F: 57 2 312 9598Contacto: Pablo [email protected]

MACK BROOKS EXHIBITIONS INC.15 New England Executive Park, Burlington, MA 01803, Estados UnidosT: 1 781 7915011 F: 1 781 7915055Contacto: Bob [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 27

MACRO ENGINEERING & TECHNOLOGY INC.199 Traders Boulevard East, Mississauga, ON L4Z 2E5, CanadáT: 1 905 507 9000 Ext. 125 F: 1 905 507 3000Contacto: Andrew [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 13

MARK ANDY INCORPORATED18081 Chesterfield Airport Road, Chesterfield, Missouri 63005, Estados UnidosT: 1 636 532 4433 F: 1 636 532 1510Contacto: Mr John [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 11

Argentina, Paraguay y UruguayAutomacion Grafica S.A.C.I.F.Wenceslao Villafañe 1236, Buenos Aires, C1295AEB, ArgentinaT: 54 11 4309 5490 F: 54 11 4309 5489Contacto: German [email protected]

BrasilPTC Graphics SystemRua Emilio Mallet, 1154 - Tatuapé, São Paulo, SP 03320-001, BrasilT: 55 11 2097 7290 F: 55 11 3881 2770Contacto: Miguel [email protected]

ChileDavis GraphicsAv. Gladys Marín 6588. Estacion Central, Santiago, 7251389, ChileT: 56 22 367 7500 F: 56 22 367 7575Contacto: Rodrigo [email protected]

Colombia y EcuadorRegrafco Ltda.Calle 127a # 17a - 71, Bogotá, ColombiaT: 57 1 626 0694Contacto: Herbert [email protected]

PerúFerrostaal Perú S.A.C.Av. Canaval y Moreyra 595, Lima, 27, PerúT: 51 1 6166000 F: 51 1 6166005Contacto: Enrique [email protected]/es/

República Dominicana y JamaicaDistgraph1121 Crandon Blvd, Ste D-802, Miami, FL 33149, Estados UnidosT: 1 786 374 434Contacto: Herbert [email protected]

Venezuela y Trinidad & TobagoSumiflexAv. Michelena, Unicentro Industrial. Galpon 6, Zona Industrial Norte, Valencia, VenezuelaT: 58 241 832 2222 F: 58 241 832 0667Contacto: Gonzalo [email protected]

MARTIN AUTOMATIC, INC.1661 Northrock Court, Rockford, IL, 61103, Estados UnidosT: 1 815 6544800 F: 1 815 6544810Contacto: Mike [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 19

MAX DAETWYLER DE MEXICO S.A. DE C.V.Lago Onega No. 160 Col. Modelo Pensil, Miguel Hidalgo, D.F., 11450, MéxicoT: 52 55 5545 8856 F: 52 55 5545 5126Contacto: Manuel [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 31

ColombiaDaetwyler Colombia, S A. S.Carrera 27 #84-77 Barrio Polo, Bogotá, D. C., ColombiaT: 57-1-691-4491 F: 57-1-691-4491Contacto: Angelica [email protected]

México y LatinoaméricaMax Daetwyler De México, S.A. De C.V. (Guadalajara)Av. Vallarta No. 6503, Plaza Concentro Local B-18, Col. Ciudad Granja, Zapopan, Jalisco, 45010, MéxicoT: 52-33-3826 3779 F: 52-33-3826 3779Contacto: Sandra [email protected]

Max Daetwyler De México, S.A. De C.V. (Monterrey)Lagos de Moreno No. 3933, Col. Los Altos, Monterrey, Nuevo León, 64370T: 52-81-8141-0314 F: 52-81-8141-0314Contacto: Sonia [email protected]

MITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION INCMariano Escobedo 69 Col. Zona Industrial, Tlanepantla, DF, 54030, MéxicoT: 52 55 3067 7500Contacto: Area de [email protected]/fa/es

VER ANUNCIO EN PÁGINA 56

NORDMECCANICA LA S.A.155 Ricefield Lane, Hauppauge, 11788 Nueva York, Estados UnidosT: 1 631 242 9898 F: 1 631 [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 29

Argentina, Chile, Uruguay, Paraguay, Bolivia, Perú, Venezuela, Colombia, Ecuador, Costa Rica, Republica Dominicana, Salvador, Honduras, Panamá, Nicaragua y GuatemalaDirect Technical ServiceAvda Presidente Perón 2612, 1A Ex Avenida Gaona, Ramos Mejía 1704, Provincia de Buenos Aires, ArgentinaT: 54 11 4464 3039 / 54 11 4464 6713 F: 54 11 4464 [email protected]

BrasilWindmoller & Holscher do Brasol Ltda.Edif. Edel Trade Center, Av. Ibirapuera, 2033, 13° Andar - Conj. 134 - Moema, Sao Paulo, SP 04029 110, BrasilT: 55 11 2768 6339/2 - 55 11 3853 8739 F: 55 11 2768 [email protected]

MéxicoIncotecnica S.A. de C.V.Enrique Rebsamen N° 553, Col. Narvante, 03020 MéxicoT: 52 55 5687 1966 F: 52 55 5682 [email protected]

PARKINSON TECHNOLOGIES INC.100 Goldstein Drive, Woonsocket, Rhode Island, 2895, Estados UnidosT: 1 973 366 7500 F: 1 401 762 2295Contacto: Steve [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 52

50 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

DIRECTORIO DE DISTRIBUIDORES

Flexi-VelCarnicerito No. 25, Lomas De Sotelo, Naucalpan, Estado de México, C.P. 533390 MéxicoT: 52 55 5095 9015Contacto: Fernando [email protected]

POLIMERICA S.A.Carrera 53 No. 17A-39, Bogotá D.C., Distrito Capital, ColombiaT: 57 1 417 6767 F: 57 1 572 8257Contacto: Darío Gó[email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA C-1

REHRIG PACIFIC COMPANY SA DE CVLa Noria #103, Santa Rosa Jaurequi, Parque Industrial Queretaro, C.P. 76220, Queretaro, Estado de Querétaro, MéxicoT: 52 442 296 2024 C: 52 442 383 4519Contacto: Ed [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 36

ArgentinaRPC ARGENTINA SAVenezuela 615, Piso 1 Oficina 2, Capital Federal 1095 Buenos Aires CP 1643, ArgentinaT: 569 5638 9622Contacto: Antonio [email protected]

ChileRPC CHILE SPASan Francisco de Asis 150 704, Vitacura, Santiago CP 7630000, ChileT: 569 5638 9622Contacto: Antonio [email protected]

PerúRPC Perú SACAv. Victor A. Belaunde 210 INT 501, San Isidro CP Lima 27, PeruT: 569 5638 9622Contacto: Antonio [email protected]

ROTOFLEXMark Andy Inc - 18081 Chesterfield Airport Road, Chesterfield, Missouri 63005, Estados UnidosT: 1 636 459 5292 F: 1 636 519 3578Contacto: Francisco [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 11

Argentina y UruguayA.T.R. Equipamentos Graficos S.R.L.Ciudad de La Paz 1921 - 6 Piso, Buenos Aires, 1428, ArgentinaT: 54 11 4788 0990 F: 54 11 4544 0111Contacto: Andres [email protected]

ChileDavis GraphicsAv. Gladys Marín 6588. Estacion Central, Santiago, 7251389, ChileT: 56 22 367 7500 F: 56 22 367 7575Contacto: Rodrigo [email protected]

Colombia y EcuadorRegrafco Ltda.Calle 127a # 17a - 71, Bogotá, ColombiaT: 57 1 626 0694Contacto: Herbert [email protected]

PerúFerrostaal Perú S.A.C.Av. Canaval y Moreyra 595, Lima, 27, PerúT: 51 1 6166000 F: 51 1 6166005Contacto: Enrique [email protected]/es/

República Dominicana y JamaicaDistgraph1121 Crandon Blvd, Ste D-802, Miami, FL 33149, Estados UnidosT: 1 786 374 434Contacto: Herbert [email protected]

Venezuela y Trinidad & TobagoSumiflexAv. Michelena, Unicentro Industrial. Galpon 6, Zona Industrial Norte, Valencia, VenezuelaT: 58 241 832 2222 F: 58 241 832 0667Contacto: Gonzalo [email protected]

ROTOMETRICS800 Howerton Lane, Eureka, MO 63025, Estados UnidosT: 1 636 587 3600 F: 1 636 587 3701Contacto: Ryan [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 47

SARTORIUS DE MEXICO S.A DE C.VCircuito Circunvalación Pte. No. 149, Ciudad Satelite, México, Edo de México, 53100, MéxicoT: 52 55 5562 1102 F: 52 55 5562 2942Contacto: Luz Maria Ibañ[email protected]/es/pagina-de-inicio/?setCountry=148

VER ANUNCIO EN PÁGINA 10

SCHOBERTECHNOLOGIES GMBHIndustriestrasse 2, Eberdingen, 71735, GermanyT: 49 0 7042 7900 F: 49 0 7042 7007Contacto: Denis [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 33

Convertec Do Brasil Ltda.Rua Miguel Magalhaes, 82 Sao Paulo, 02710-090, BrasiliaT: 55 11 3959 0990Contacto: Claudio [email protected]

Quimica AgasilLos Maitenes, Santiago, Chile

SMURFIT KAPPA CARTON DE COLOMBIACl 15 #18-109, Cali, Valle del Cauca, ColombiaT: 57 2 691 4186Contacto: Enrique Gó[email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA C-2

SPEE-DEE PACKAGING MACHINERY INC.1360 Grandview Parkway, Sturtevant, WI 53177, Estados UnidosT: 1 877 375 2121 F: 1 262 886 5502Contacto: Richard J. [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 28

TARSUS EXPOSITIONS, INC.Metro Building, 1 Butterwick 9th Floor, London, W6 8DL, Reino UnidoT: 44 20 8846 2700 F: 44 20 8846 2801Contacto: Michael [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 23

TARSUS EXPOSITIONS, INC.Metro Building 1 Butterwick, Londres, Reino UnidoT: 44 20 8846 2825 F: 44 20 8846 2801Contacto: Michael [email protected]/

VER ANUNCIO EN PÁGINA 23

TECO MANUFACTURING CO.414 Newport Ave., Christiana, PA 17509, Estados UnidosT: 1 610 593 2042 F: 1 610 593 7151Contacto: Aby Rios / Mike [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 16

TITAN (ATLAS CONVERTING EQUIPMENT)Wolseley Road Kempston, Bedford, MK42 7XT, Reino UnidoT: 44 1234 852 553 F: 44 12 34 85 11 51Contacto: Roger [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 51

Argentina y ChileComercio DigitalManuela Pedraza 5284, Buenos Aires, C1431-AJL, ArgentinaT: 54 11 4545 4900 F: 54 11 4545 6900Contacto: Juan [email protected]

BrasilCoras Do Brasil Ltda.R. Luigi Galvani 42, CJS 121/122, SP 04575-020,Sao PauloT: 55 11 5507 7010 F: 55 11 5507 5720Contacto: Gustavo [email protected]

Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá y BeliceElmac S.A.12 Calle 1-25 Zona 10 Geminis. 10, Torre Norte If. 1404, Ciudad de Guatemala,1010, GuatemalaT: 502 2 335 3213 F: 502 2 335 3590Contacto: Sergio Gonzá[email protected]

MéxicoTecnología en Conversión del Plástico S.A. de C.V.Av. División del Norte 521-404, Col. Del Valle, México D.F., CP 03100T: 52 55 3095 3760, 52 55 3095 3761, 52 55 3095 3762 F: 52 55 3095 [email protected]

SudaméricaAtlas Converting North America, Inc.9801-F Southern Pine Boulevard, Charlotte, NC 28273, Estados UnidosT: 1 704 587 2450 F: 1 704 587 2451Contacto: Thierry Fontollietthierry.fontolliet@atlasconverting.comwww.atlasconverting.com

UTECO CONVERTING S.P.A.Viale del Lavoro 25-I-37030 Colognola ai Colli, Verona, 37030, ItalyT: 39 045 0617 4555 F: 39 045 615 0855Contacto: Sabrina [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 55

ArgentinaDUCANPACK SRLSalta 593 B1823Dyi Lanús Este, C1074AAA, Buenos Aires - ArgentinaContacto: Sergio [email protected]

BrasilMULTI FLEX LDARua Avestruz n 159 - Of. 01, Capela Velha, Araucária, codigo Postal 83706-230, BrasilContacto: Renato Felix da [email protected]

ChileCOMERCIAL ANDEXPORT LTDA.Boulevard Aeropuerto Norte Nº9627 ENEA - Pudahuel, Santiago, Chile.Contacto: Vito [email protected]

ColombiaCHEMISOLUTIONSAv. 19# 118 95 Of 408, Bogotá, ColombiaContacto: José Noel [email protected]

Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Panamá y NicaraguaCOLORQUIM SADe La Universidad Veritas 300 Mts. Sur - Casa # 2052, San José, CostaricaContacto: Josè [email protected]

EcuadorRAVARCOKmt 1 1/2 Via A Samborondon Urb. Bosques De Castilla - Condominio 6 Dpto 1-BGuayaquil - EcuadorContacto: Raul [email protected]

MéxicoVAL S.A.Avenida Alfredo Del Mazo N°3, Fracc.Industrial El Pedregal 52900 - Atizapán De Zaragoza, Edo De MéxicoContacto: Carlos [email protected]

PerúTECNOLOGIA DEL EMPAQUEAv. Nueva Tomás Marzano 2875 Of 708/709, Urb. Higuereta - SurcoLima 33 - PeruContacto: Carlos [email protected]

Venezuela y Rep. DominicanaVETEIN C.A.Esquina Alcabala A Urapal, Callejón Linares Edificio Sabina, Mezzanina 2La Candelaria- Caracas - VenezuelaContacto: Carlos [email protected]

51volumen 1 edición 1 / 2015www.elempaque.com

Atlas Converting Equipment Ltd., Bedford, UK.

Atlas Converting North America, Inc.

www.atlasconverting.com

Excepcional rendimiento y productividad.

Rewind to the Future

El guepardo es el animal másrápido sobre la faz de la tierra.

La Serie Titan SR9 es la cortadora/rebobinadoramás rápida sobre la tierra para envasesflexibles, convirtiendo el tiempo en ganancia.

Booth 721

VETAPHONE A/SFabriksvej 11-15, Kolding, DK-600, DinamarcaT: 45 76 300 333 F: 45 76 300 334Contacto: Kevin [email protected]/

VER ANUNCIO EN PÁGINA 14

ArgentinaConexsudCarlos E Sanchez, San Luis 2086 piso 8, (7600) Mar del Plata, Buenos Aires, ArgentinaT: 54 2 234 518 [email protected]

ChileISMAXIsaac Rojas, Calle cuatro nro: 2263, Santa Ines, Viña del Mar, ChileT: 56 32 2 774 [email protected]

ColombiaChemiSolutions S.A.S.José Noel Gómez, Avenida 19 # 11895, of 408, Bogotá, ColombiaT: 57 1 7 557 [email protected]

MéxicoZol Plastic, S.A. de C.VFrancisco Javier Zenil, Circunvalación Poniente 10A, local 3B, Ciudad Satélite, Naucalpan de Juárez, C.P. 53100, MéxicoT: 52 55 [email protected]

WIFAG-POLYTYPE TECHNOLOGIES AG26, route de la Glâne, 1701 Fribourg, SuizaT: 41 26 426 1111Contacto: Pablo [email protected]/

VER ANUNCIO EN PÁGINA 35

WINDMÖLLER & HÖLSCHER KGMünsterstr. 50, Lengerich, 49525, AlemaniaT: 49 5481 14 0 F: 49 5481 14 2649Contacto: Elisabeth [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 2

ArgentinaARPRINT SAAv. Del Libertador 13524T: 54 11 4792 9444 F: 54 11 4792 1391Contacto: Fernando Gomes [email protected]

Bolivia, Chile, Paraguay, Perú y UruguayWindmöller & Hölscher América LatinaMarchant Pereira 221 Of. 32T: 56 2 754 7773 F: 56 2 754 7750Contacto: Hugo [email protected]

BrasilWindmöller & Hölscher do Brasil Ltda.Av. Ibirapuera, 2033. 13°. Andar-conj. 134T: 55 11 2768 6339 F: 55 11 2768 6343Contacto: Willi Mü[email protected]

Colombia y EcuadorSperling S.A.Calle 17 No. 68 - 61T: 57 1 743 4141 F: 57 1 744 1145Contacto: Diego [email protected]

Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y PanamáElmac S.A.12 Calle 1-25 Zona 10 Geminis. 10, Torre Norte If. 1404T: 502 2 335 3213 F: 502 2 335 3590Contacto: Sergio [email protected]

MéxicoIncotecnica S.A. de C.V.Apartado 12-840T: 52 55 5687 1966 F: 52 55 5543 [email protected]

VenezuelaRoberto Delfino & Co.Apartado 1351T: 58 212 235 1073 / 235 2376 F: 58 212 234 [email protected]

XEIKON INTERNATIONAL BVBrieversstraat 70, Eede, GZ 4529, HolandaT:31 117 375 020Contacto: Frank [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 41

YAMATO CORPORATION6306 W. Eastwood Ct., Mequon, WI, 53092, Estados UnidosT: 1 262 236 0000Contacto: Sue [email protected]

VER ANUNCIO EN PÁGINA 40

Yamato Corporation22600 Lambert St, Ste 1205, Lake Forest, CA, 92630, USAT: 1 949 238 4500Contacto: Paul [email protected]

Yamato Scale de México, S de R.L. de C.V.Av. Dr. Gustavo Baz 191, Bodega F, Col. El Mirador, CP, Tlalnepantla de Baz, 54080, MéxicoT: 52 55 2628 6140Contacto: Victor [email protected]

ZUBEX INDUSTRIAL SA DE CVPadre Severiano Martinez #203, Colonia Parque Industrial Regiomontano, Monterrey, N.L., C.P. 64540, México.T: 52 81 5000 9500 F: 52 81 5000 9636Contacto: Wilbert [email protected] / [email protected]/

VER ANUNCIO EN PÁGINA 6

MéxicoOficina GuadalajaraAv. Arcos # 267 Col. Arcos Sur. C.P. 44500 Guadalajara Jalisco, MéxicoT: 52 33 3208 0567 Ext.103Contacto: Alejandro [email protected]

Representante de Ventas Zona BajíoT: 52 442 3593368Contacto: Gabriel [email protected]

Aditivos y Materias PrimasCalle 21 #496 entre 58 y 60, Colonia Alcalá Martín, Mérida, Yucatán, México, C.P. 97050T: 52 999 9252873Contacto: Asiel [email protected]

Industrias Alimenticias Los FresnosCerrada Capuccinas #72, Fraccionamiento Residencial la Luz, Lagos de Moreno, Jalisco, México,C.P. 47420T: 52 474 7421919Contacto: Araceli Gonzá[email protected]

Maw MexicanaNorte 45 No. 642C, Colonia Industrial Vallejo, Delegación Azcapotzalco, D.F., México, C.P. 02300T: 52 55 10551919Contacto: Antonio de [email protected]

Suintar PackagingCalle Pino #3305, Colonia Nombre de Dios, Chihuahua, Chihuahua, México, C.P. 31110T: 52 614 4192004Contacto: Agustin [email protected]

Cablevey ConveyorsTel: (641) 673-8451

Fax: (641) 673-7419Email: [email protected]

www.cablevey.com

Cablevey Conveyors es una empresa industrial que desarrolla y construye sistemas de transporte de banda, con tecnología de punta, para ser utilizados para alimentos e ingredientes especializados.

Con sede en Oskaloosa, Iowa, los productos de Cablevey se usan en las plantas de procesamien-to, en todos los Estados Unidos, y en 60 países de todo el mundo. Esta empresa familiar fue fundada en 1971.

Basadas en su tecnología patentada de cables y discos, con funcionamiento suave, las bandas trans-portadoras de Cablevey mueven con suavidad pro-ductos como: Almendras, café tostado y cereales para el desayuno, a través de un tubo cerrado, no neumático. Esto virtualmente elimina la disolución y degradación del producto, que se producen con los sistemas tradicionales de transporte de bandas.

Los sistemas pueden transportar por banda hasta 1240 pies cúbicos (35 metros cúbicos) por hora, a velocidades promedio de banda de 100 pies (30,48 metros) por minuto.

Muchos diseños disponibles, utilizan múltiples puntos de entrada y de descarga, y se construyen por pedido, de acuerdo a sus espe-

cificaciones.

Transporte Suave

Cablevey Conveyors es una empresa industrial que desarrolla y construyesistemas de transporte de banda, con tecnología de punta, para ser utilizados para alimentos e ingredientes especializados.

Con sede en Oskaloosa, Iowa, los productos deCablevey se usan en las plantas de procesamien-to, en todos los Estados Unidos, y en 60 países detodo el mundo. Esta empresa familiar fue fundada en 1971.

Basadas en su tecnología patentada de cables y discos, con funcionamiento suave, las bandas trans-portadoras de Cablevey mueven con suavidad pro-ductos como: Almendras, café tostado y cereales para el desayuno,a través de un tubo cerrado, no neumático. Esto virtualmente elimina la disolución y degradación del producto, que se producen con lossistemas tradicionales de transporte de bandas.

Los sistemas pueden transportar por banda hasta 1240 pies cúbicos (35 metros cúbicos) por hora, a velocidades promedio de banda de 100 pies (30,48 metros) por minuto.

Muchos diseños disponibles, utilizan múltiples puntos de entrada y de descarga, y se construyen por pedido, de acuerdo a sus espede descarga, y se construyen por pedido, de acuerdo a s -

cificaciones.

Transporte Suave

52 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

DISTRIBUIDOR

Cortadora/Rebobinadora y Conversión

Bobinado primario de la banda

www.parkinsontechnologies.com

FlexibilidadDesempeño

DIRECTORIO DE DISTRIBUIDORES

Aso. Nac de In. y Distr. para la Industria Graf AC 48

Aso. Nac de In. y Distr. para la Industria Graf AC 39

Atlas Converting Equipment Ltd. 48

Atlas Converting Equipment Ltd. 51

B2Bportales, Inc 42

B2Bportales, Inc 49

Balluff de Mexico S.A de C.V. 48

Balluff de Mexico S.A de C.V. 37

Bobst Mex SA 48

Bobst Mex SA 5

Cablevey Conveyors 52

Cablevey Conveyors 48

CODITEQ S. A. 48

CODITEQ S. A. C-3

Comexi Group Industries. SAU 17

Distribuidora Grafica Novaro, S.A. DE C.V. 48

Distribuidora Grafica Novaro, S.A. DE C.V. 8

Dupont de Colombia 48

Dupont de Colombia 9

Eriez Magnetics 48

Eriez Magnetics 45

Expo Pak, S.A. de C.V. 48

Expo Pak, S.A. de C.V. 15

Fortress Technology Inc. 48

Fortress Technology Inc. 24

Gallus Ferd. Ruesch AG 50

Gallus Ferd. Ruesch AG 21

GEW (EC) Ltd. 50

GEW (EC) Ltd. 7

Harper Corporation of America 50

Harper Corporation of America 18

IBERPLAST S. A. 50

IBERPLAST S. A. C-7

IMASS, Inc. 50

IMASS, Inc. 32

Imocom S.A 50

Imocom S.A C-4

KROENERT GmbH & Co KG 50

KROENERT GmbH & Co KG 25

Mack Brooks Exhibitions 27

Macro Engineering &Technology Inc. 50

Macro Engineering &Technology Inc. 13

Mark Andy Incorporated 50

Mark Andy Incorporated 11

Martin Automatic, Inc. 50

Martin Automatic, Inc. 19

Max Daetwyler de Mexico S.A. de C.V. 50

Max Daetwyler de Mexico S.A. de C.V. 31

Mitsubishi Electric Automation Inc 50

Mitsubishi Electric Automation Inc 56

Nordmeccanica Group Spa 50

Nordmeccanica Group Spa 29

Parkinson Technologies Inc. 50

Parkinson Technologies Inc. 52

Polimerica S.A. 51

Polimerica S.A. C-1

Rehrig Pacific Company SA de CV 51

Rehrig Pacific Company SA de CV 36

Rotometrics 51

Rotometrics 47

Sartorius de Mexico S.A de C.V 51

Sartorius de Mexico S.A de C.V 10

Schobertechnologies GmbH 51

Schobertechnologies GmbH 33

Smurfit Kappa Carton de Colombia 51

Smurfit Kappa Carton de Colombia C-2

Spee-Dee Packaging Machinery 51

Spee-Dee Packaging Machinery 28

Tarsus Expositions, Inc. 51

Tarsus Expositions, Inc. 23

Teco Manufacturing Company 51

Teco Manufacturing Company 16

UTECO CONVERTING S.P.A. 51

UTECO CONVERTING S.P.A. 55

Vetaphone A/S 52

Vetaphone A/S 14

WIFAG-Polytype Technologies AG 52

WIFAG-Polytype Technologies AG 35

Windmoller & Holscher 2

Xeikon International BV 52

Xeikon International BV 41

Yamato Corporation 52

Yamato Corporation 40

Zubex Industrial SA de CV 52

Zubex Industrial SA de CV 6

53volumen 1 edición 1 / 2015www.elempaque.com

SHOWRROMS ANUNCIANTE PÁGINA SHOWRROMS ANUNCIANTE PÁGINA

Ingrese al Índice de Anunciantes interactivo de www.elempaque.com y establezca un contacto comercial inmediato con las compañías proveedoras aquí incluidas. Envíe solicitudes de información, consulte a las empresas en la Guía de Proveedores

o visite los Showrooms de aquellas que lo ofrecen.

EL EMPAQUE+CONVERSIONHEADQUARTERSB2BPortales, Inc

6355 NW 36th St. Suite 408Virginia Gardens, FL 33166-7027

Tel: +1 (305) 448-6875Fax: +1 (305) 448-9942

Alfredo DomadorVP- Marketing and Operations

Tel: +1 (305) 448-6875 Ext. [email protected]

Maria Ximena AponteB2B Product Manager

Tel: +57 (1) 294-0874 Ext. [email protected]

UNITED STATES & CANADALuis Manuel OchoaAssociate Publisher

Tel: +1 (804) 302-5167+1 (305) 448-6875 Ext. 47319

[email protected]

LATIN AMERICABRAZIL

WorldMedia Marketing Internacional Ltda.Christian Banas

Tel:+55 (11) 2609 - [email protected]

CENTRAL AND SOUTH AMERICA(Except Mexico and Brazil)

Carvajal Medios B2BAlejandro Pinto

Tel: +57 (1) 294-0874 Ext. [email protected]

MEXICOGuillermo Fernandez

Mexico Sales ManagerTel Mexico: +55-5366-7900 Ext. 47307Tel USA: +1 (305) 448 - 6875 Ext. 47307

guillermo.ferná[email protected]

Stella RodríguezSales D.F.

Tel: +52 (55) 539 - [email protected]

Carmen BonillaSales Monterrey

Tel: +52 (81) 149 - [email protected]

Ricardo Pérez VerttiSales Querétaro

[email protected]

EUROPEFRANCE, ITALY, SPAIN, UK &

PORTUGAL (Packaging Accounts)All of Europe except Italy

(Converting Accounts)Eric Jund

Tel: +33 (0) [email protected]

GERMANY (Packaging Accounts)InterMediaPartners GmbH

Gabriele FahlbuschTel: +49 (202) 271-6915

fahlbusch @intermediapartners.de

ITALY (Converting Accounts)Nicola Orlando

Tel: +39 (02) 415 - 8056E-mail: [email protected]

ALL REMAINING EUROPEANCOUNTRIES (Packaging Accounts)

Carel LetschertTel: +31 (20) 633-4277

[email protected]

ASIATAIWAN

Ringier Trade Publishing LtdKelly Wong

Tel: +886 (4) 232 - 97318 [email protected]

CHINA - SHANGHAIRingier Trade Media Ltd.

Marco ChangTel: +86 (21) 628 - 9-5533 Ext. 101

[email protected]

HONG KONGRingier Trade Publishing Ltd

Michael HayTel: +85 (2) 236 - 98788 Ext. 11

[email protected]

REPRESENTANTES DE VENTAS DE PUBLICIDAD

SALES REPRESENTATIVES

Visite en www.elempaque.com el showroom de las empresas anunciantes identificadas con este símbolo.

ÍNDICE DE ANUNCIANTES

54 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

La necesidad es, sin duda, la madre de la invención, en especial ante hechos como la prohibición unilateral que la ciudad más grande de Estados Unidos ha hecho de algunos empaques. En efecto, a partir del 1º de julio de 2015 ningún establecimiento de venta de alimentos, expendio móvil de comidas, o tienda podrá utilizar, vender u ofrecer utensilios de un solo uso de poliestireno expandido (EPS) para servir comida, así como elementos de relleno seco de este material en los empaques, comúnmente conocidos como packaging peanuts. Esta es la situación que enfrentan los convertidores y los usuarios finales de estos materiales de empaque en la ciudad de Nueva York. De este hecho se desprenden dos lecciones importantes. Una es reconocer el poder que tienen las ciudades y sus concejos para expedir regulaciones de alto impacto que defi-nen los sistemas y trastornan las cadenas de suministro. La segunda es la capacidad de las empresas para responder con innovación y abordar desafíos como estos, impuestos por el Departamento de Sanidad de Nueva York y por otras comunidades en Estados Unidos.

Los empaques de poliestireno expandido se utilizan ampliamente en las ventas de comidas de Nueva York. Este mercado es grande y consume desde las bandejas de espuma que se usan diariamente en el inmenso sistema de escuelas públicas de la ciu-dad —con más de 1,1 millones de estudiantes—, y los más de 24.000 restaurantes que pueden utilizar o no vasos y contenedores de poliestireno en comida para llevar, hasta empresas que ofrecen servicios de empaque y utilizan el poliestireno expandido como material de estibado. La ciudad examinó primero la posibilidad de reciclarlo. Mencio-nando los retos de no contar con mercados finales y la contaminación con alimentos derivada de la recolección, el Departamento de Sanidad decidió que no podía reciclar el poliestireno en sus instalaciones actuales de una manera económicamente viable. Nueva York no es la única ciudad preocupada por esta situación. Aunque existen varios programas importantes para recoger y reciclar el poliestireno expandido, estos no se encuentran ampliamente implementados. En el caso de Nueva York, la industria res-pondió con la oferta de recolectar este material y reciclarlo, en la que se incluía un precio de mercado garantizado para todo el poliestireno expandido y rígido. La ciudad rechazó la oferta. Las autoridades mencionaron la falta de mercados de postconsumo como una consideración fundamental. De manera que la decisión de prohibir el uso es significativa y tiene grandes repercusiones para las empresas.

La industria ha investigado mucho en los últimos años para tratar de entender la reciclabilidad de los empaques de alimentos de un solo uso en los sistemas de recolec-ción y clasificación y en los mercados finales. Los resultados varían en distintos pun-tos del sistema de recuperación y en cuanto a materiales. La industria ha publicado los resultados de esta investigación, que pueden consultarse en el vínculo http://fpi.org/Stewardship. Para el poliestireno expandido, se ha publicado investigación adicio-nal sobre mercados en www.fpi.org/recyclefoam, lo mismo que recursos informativos para comunidades, escuelas y otras personas y grupos interesados en el reciclaje de la espuma de poliestireno en www.homeforfoam.com/. No obstante, los retos para este material son reales. Aunque es reciclable si se recolecta, algunas instalaciones de recu-peración de materiales no lo quieren porque se rompe en sus sistemas y contamina otros materiales y, además, no existen muchos mercados disponibles. Para responder a estos obstáculos al reciclaje de sus materiales, la industria de poliestireno expandido ha desarrollado un innovador programas de becas que ofrece fondos a las instalacio-nes de reciclaje, destinados a la instalación de equipos, como densificadores, que les permitirán manejar mejor el material y hacer más económico su procesamiento y transporte a los mercados. De igual manera, existe cierta disponibilidad de fondos des-tinados a la asistencia técnica para instalaciones o programas de reciclaje.

Este enfoque voluntario de la industria hacia la recuperación parece ser, de alguna manera, una estrategia exclusivamente esta-dounidense para desarrollar infraestructura de reciclaje y recuperación. Se implementa ante la ausencia de regulaciones federales y debido, con frecuencia, a factores regula-torios orientados a los consumidores, los clientes y las municipalidades. Hemos visto algunos ejemplos destacables en el creci-miento del acceso de los consumidores al reciclaje para una variedad de materiales en los últimos cinco años, pero el mensaje que se recibe de las instalaciones de reciclaje es que la variedad y complejidad de los mate-riales que ingresan imponen retos a una infraestructura que demanda grandes inver-siones y cambia con menor velocidad que los empaques. Inversiones de la industria como las del programa de becas para el poliesti-reno expandido representan uno de los pasos innovadores para respaldar las inversiones realizadas en la infraestructura de reciclaje, y buscan, a la vez, estimular la optimización de instalaciones y programas en los que el reci-claje de espuma de poliestireno tiene sen-tido —en especial para aquellos que decidan hacer la inversión. ❖

(*) Acerca de las autoras: Anne Johnson es Directora y Vicepresidente de Resource Recycling Systems. Es experta en la aplicación del concepto de ciclo de vida de la gestión de materiales y en la mejora de los productos y diseño de procesos. Ha servido como asesora estratégica para numerosas empresas, paneles gubernamentales, y grupos de comercio, y es ex directora de la Sustainable Packaging Coalition.

Catherine Goodall ([email protected]) trabaja como consultora senior en Resource Recycling Systems. Su experiencia comprende las áreas de conformidad y auditoria en recuperación, sostenibilidad en diseño, etiquetado y empaque, así como análisis de tendencias y políticas de responsabilidad del productor.

Innovación táctica para aumentar la recuperación de poliestireno expandido

SOSTENIBILIDAD Por Anne Johnson y Catherine Goodal

IMPRESION FLEXOGRAFICA

La tranquilidad de una elección.

Y la innovación continúa...UTECO NORTH AMERICA Ph: 770.427.4100 email: [email protected] web: www.utecona.com

Realizar una inversión en Impresoras Flexograficas Uteco significa elegir confiabilidad, tecnología, calidad e innovación

y una visión hacia el futuro.

La amplia gama de Impresoras Flexográficas Uteco dan al impresor una excelente opción entre los diferentes

modelos: Topaz, Onyx, Crystal y Diamond HP con las mismas características de fabricación y niveles de calidad,

pero con diversas performance y configuraciones de acuerdo a las necesidades del cliente.

Centro Tecnológico de UtecoVisite nuestro centro de entrenamiento y tecnología de última generación situado en

Kennessaw GA - USA.

Apertura 26 de marzocon una demostración en vivo de la

Diamond 108 HP

iQ-F SERIES (MICRO PLC´s)

Conozca más en: mx.MitsubishiElectric.com/fa/es/

SOLUCIONES EN AUTOMATIZACIÓN

Distribución en toda América Latina +52 55 3067 7500 [email protected]

La evolución de los micro-PLC Diseñados bajo los conceptos de rendimiento excepcional, control superior yprogramación centrada en el usuario, los equipos de la F-Series de Mitsubishirenacen ahora como iQ-F Series.

Entorno de ProgramaciónIntuitivo Fácil programación (arrastrando y soltando).Reducción en tiempo de desarrollo conmódulo FB.Configuración parametrizada para unavariedad de funciones.

OperatividadSuperiorPosicionamiento incorporado(4 ejes 200 kHz).Interpolación lineal simple (arranquesimultáneo de 2 ejes).Control sincrónico con unidad demovimiento simple (4 ejes).Software de posicionamientodedicado no necesario.

DesempeñoSobresalienteCompletamente rediseñados, conbus de sistema de alta velocidad.Amplias funciones integradas.Funciones de seguridad mejoradas.

@MEAUmx /meaumx

NUEVO*

*Disponibles a partir de Abril 2015

volumen 1 edición 1 / 2015www.elempaque.com C-3

CODIFICACIÓN

L os grandes fabricantes han desarro-llado soluciones que aportan en la velocidad, la precisión y la calidad de la impresión, y además impactan posi-

Sus distribuidores en Colombia acercan estas

TINTA PARA MARCACIÓN EN AMBIENTES HÚMEDOS

Verpacken, compañía colombiana fabri-cante e importadora de equipos para empa-

MÁS Y MEJORES SOLUCIONES

Para codificar con precisión y calidadSoluciones especializadas para necesidades tan variadas como la codificación en húmedo, el marcado de cajas en ambientes corrosivos, la marcación permanente y las soluciones de software que permiten una automatización flexible de los procesos de codificación, se reseñan a continuación con ejemplos de soluciones avanzadas disponibles en el mercado nacional.KELLY QUINTERO C. *

ductos congelados o refrigerados, sustratos con una delgada capa de humedad, procesos de embotellado en frío y de enjuague de pro-

La tinta negra 1055 es apta para una amplia gama de materiales, imprime a tra-vés de delgadas capas de condensación, es de rápido secado y, una vez seca, es altamente resistente a la humedad; además, es posi-ble removerla a través de un lavado alcalino caliente, lo que la convierte en una opción

© L

INX

que, presentó la tinta negra especial para codificación en procesos húmedos 1055, de Linxlos problemas de borrado de los códigos en ambientes húmedos; como en el caso de pro-

S U P L E M E N TO E S P EC I A L CO LO M B I A

C-4 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

Su tiempo de secado varía entre 1 y 5 segundos, dependiendo de la humedad y el sustrato; si al momento de aplicarla hay una condensación excesiva, es necesario usar un cuchillo de aire para remover el exceso de humedad y lograr la calidad de impresión esperada. Esta solución, apta para impre-sión de textos de hasta cuatro líneas, es com-patible con la gama de impresoras Linx que poseen los cabezales de impresión Mk5 Midi, Mk7 Midi, Midi plus, Ultima y Ultima plus. Debe ser almacenada a una temperatura entre +15°C y +25°C; aunque durante el pro-ceso de impresión puede ser usada en tempe-raturas de +5°C a +45°C.

CODIFICACIÓN DE CAJAS DE ALTA VELOCIDAD

Markem-Imaje presentó la impresora integrada térmica por chorro de tinta modelo 1200, para empaques secundarios de las industrias alimentaria, de bebidas y farma-céutica, entre otras. Es apta para líneas de alta velocidad en condiciones corrosivas de polvo o humedad, imprime textos de alta resolución,

CÓDIGOS DURABLES PARA TRAZABILIDAD Y SEGURIDAD SIN FIN

CODIFICACIÓN

Las opcio-nes de cabe-z a l e s d e impresión de esta solución, representada e n C o l o m -bia por Codi-teq, permiten

imprimir alturas de hasta 203 mm, dismi-nuir el uso de tinta, mejorar la calidad de los

alta precisión. La impresora 1200, fabricada en acero

inoxidable con cabezales de impresión de grado industrial, codifica a una velocidad máxima de 201 m/minuto. Su pantalla táctil de 7” posee una interfaz intuitiva WYSIWYG y permite un fácil control del equipo. Según el fabricante, su desempeño se beneficia de la entrega de tinta a granel; enfatiza en que su capacidad —de hasta 2.7 litros— es mayor

presenta percances de inanición o inunda-ción en el cabezal de impresión, gracias a un sistema patentado de regulación de aire.

© M

AR

KE

M-I

MA

JE

© V

IDE

OJ

ET

El más reciente desarrollo de Videojet, marca distribuida en Colombia por Maper S.A., ofrece una marcación permanente y de alta resolución sobre polietileno de alta y baja densidad (HDPE y LDPE), y sobre materia-

impresa, por lo que resulta adecuada para las industrias farmacéutica, médica y cosmética.

El codificador láser de 2 vatios, ultra-violeta, 7810, genera códigos resistentes a la abrasión, los químicos y los procesos de este-rilización. Además, está diseñado para proce-sos de marcación de alta velocidad y sobre la marcha, entregando hasta 250 productos por minuto. El software 360° Arc permite una

movimiento, sin importar la orientación del

S U P L E M E N TO E S P EC I A L CO LO M B I A

volumen 1 edición 1 / 2015www.elempaque.com C-5

ENCUENTRE ESTE ARTÍCULO EN ELEMPAQUE.COMBUSQUE: 0115CODIFICACIÓN

© L

EIB

ING

ER

producto. Este software de compensación de movimiento contrarresta la orientación de los productos en líneas curvas, como las que se producen en los sistemas rotativos. Mien-tras el envase recorre la línea de producción, varios espejos cóncavos desvían el haz de rayos ultravioleta asegurando que cada parte

forma clara; esto garantiza que en cualquier momento de la cadena de suministro el pro-ducto sea rastreable.

El fabricante asegura que esta solución es ideal para productos médicos que utilizan

blíster, pues las propiedades del láser UV

quemará la tela, por lo que el código prác-ticamente no corre riesgo de deteriorarse durante el proceso de esterilización.

NUEVO SOFTWARE PARA UNA MARCACIÓN MÁS EFICIENTE

M a i n p a c k d i s t r i b u y e e n C o l o m b i a l a s s o l u c i o n e s de Leibinger , compañía que recientemente p r e s e n t ó e l

nuevo módulo de software WINJET3 XY —añadido al software WINJET3— que permite

tinta JET3, a través de un sistema de doble puente.

Antes de cada nuevo trabajo el módulo calcula automáticamente y en segundos el recorrido óptimo dentro del sistema; el tramo de marcación con el tiempo de pro-cesamiento más corto es seleccionado, tam-bién, automáticamente. Durante el proceso, el software controla de forma precisa el posicionamiento del cabezal de impresión situado en el eje de etiquetado, mientras este se mueve a través de los productos impresos.

Esta solución hace posible marcar y

abajo, materiales como tablas, componen-tes o envases, con múltiples usos, de forma rápida y fácil. Además, el nuevo software cuenta con una elevada capacidad de almace-namiento y una interfaz intuitiva de fácil uso. A través de un computador es posible adap-tar, fácilmente, el programa a nuevas gamas de producto mediante el uso de campos de entrada variables.

El menú desplegable, o la caja de texto, permiten seleccionar parámetros como

“unidades de envases por caja”, “número de productos en el lote”, o “asignación de productos”. El progreso, tanto de la impre-sión como de la producción, se especifica en números como porcentaje y se ilustra mediante una barra gráfica continua. Un segundo contador indica cuántos productos han sido impresos, lo que permite monito-rear los procesos de impresión y producción desde un computador. ❖

* Acerca de la autora: Kelly Quintero C. es redactora externa de El Empaque + Conversión. Comunicadora social y periodista, posee experiencia en administración y generación de contenidos impresos y web para publicaciones especializadas en las áreas de negocios, tecnologías de la comunicación y envases.

S U P L E M E N TO E S P EC I A L CO LO M B I A

C-6 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

ENVASES FARMACÉUTICOS

TECNOLOGÍA Y PRESENTACIÓN

Envases y componentes colombianos para la industria farmacéutica

Cada aspecto es importante en un envase farmacéutico, desde asegurar la integridad del producto a través del contenedor o de su cierre, hasta informar de forma clara y amable al usuario qué le ofrece el producto, y los fabricantes colombianos están a la altura de estos retos. KELLY QUINTERO C. *

E l mercado nacional ha visto el desarro-llo de una oferta especializada de enva-ses para la industria farmacéutica que cumplen con los variados requerimien-

-

MÁS QUE ENVASAR, COMUNICARImasD

-

-tiendo de la necesidad de crear una identidad

-tal reconocer las connotaciones que existen frente a los productos desarrollados a partir de esta planta.

ingrediente principal de un modo no agre-

-

-

en cuanto a diseño en el área de productos

destacarse frente a los demás empaques de

-

medicinales.”

UN CIERRE PARA CONTRARRESTAR LA FALSIFICACIÓN

comercializa desde hace

polipropileno para frascos de 18 mm Boca

-

-

-

de

en el año 2014 se exportaron dos millones de -

sumados a otros dos millones de unidades

© I

MA

SD

S U P L E M E N TO E S P EC I A L CO LO M B I AS U P L E M E N TO E S P EC I A L CO LO M B I A

volumen 1 edición 1 / 2015www.elempaque.com C-7

en los demás países de la región en los que tenemos mercado, como Colombia, Ecuador, Bolivia y los países de Centroamérica.”

El anillo de seguridad es fabricado en un plástico más blando que la tapa, polietileno de baja densidad (PEBD), lo que disminuye el porcentaje de fallo en la ruptura del mismo. La solución completa es producida en áreas limpias y a través de procesos automatizados, lo que garantiza altos estándares de calidad;

9000 y exigentes controles de calidad.

soluciones de empaque para la industria far-macéutica, y espera con esta tapa “abarcar los mercados colombiano y latinoamericano, proporcionando un producto innovador, de alta calidad a un precio óptimo. Esta tapa se puede utilizar en cualquier tipo de frascos comercializados actualmente en el mundo, tanto de vidrio como de PET, de 18 mm Boca

-

El anillo y la tapa, producidos de forma independiente, se ensamblan en un paso posterior, lo que permite un 94% de ruptura en el anillo, porcentaje superior al de los que vienen integrados en la tapa. Este ensamblaje

producto mediante la combinación de colo-res; a esta diferenciación es posible sumarle la personalización de las tapas, en altos volú-menes de producción, mediante logos graba-dos en bajo relieve sobre la corona.

-ciendo por años, con lo que se conforma una solución tipo gotero. Estos también pueden contar con la combinación de colores estable-

“Los retos más relevantes fueron los moldes de alta complejidad y precisión, por el pequeño tamaño y difícil geometría de las piezas. Adicionalmente, por tratarse de una

-simo en bajar costos implementando un ele-

Ricardo Cabra.CFC Cafarcol cumple 39 años fabricando

© C

FC

CA

FA

RC

OL

.

© C

FC

CA

FA

RC

OL

.

Carrera 6 No. 19 - 29 - Madrid (Cundinamarca) - PBX (1) 3693900e-mail: [email protected]

www.iberplast.com.co

S U P L E M E N TO E S P EC I A L CO LO M B I AS U P L E M E N TO E S P EC I A L CO LO M B I A

C-8 volumen 1 edición 1 / 2015 www.elempaque.com

ENCUENTRE ESTE ARTÍCULO EN ELEMPAQUE.COMBUSQUE: 0115FARMACÉUTICOS

ENVASES EN PET FABRICADOS, LLENADOS Y CERRADOS EN ÁREA LIMPIA

Con 25 años de experiencia, y 15 de ellos especializada en la industria farmacéutica, la

Procesos de Manufactura presentará en 2015 envases de PET de 10 ml hasta 250 ml totalmente libres de partículas, gracias a su nueva solución de soplado, llenado y cie-rre, con patente en proceso.

La producción de estos envases se da por inyección soplado en un área libre de partícu-las, tipo ISO8 clase 100000. Esta máquina, compuesta por una inyectora convencional horizontal más un plato rotativo que permite inyectar la preforma y soplarla, al mismo tiempo, puede entregar hasta 500 mil enva-ses mensuales.

Para la compañía colombiana fabricante de la tecnología implicó un gran desafío el diseño y la producción de los moldes y el sis-tema de plato rotativo, que permite inyectar y soplar de forma integrada. Esta solución llave en mano fue desarrollada en el año 2014 bajo el programa Innpulsa, de Bancol-dex, que provee recursos para el crecimiento de micro, pequeñas y medianas empresas colombianas que planteen proyectos innova-dores.

Pensada inicialmente para la producción de envases de soluciones inyectables vete-rinarias en diferentes referencias, esta téc-nica de fabricación en áreas controladas es apta para la producción, llenado y cierre de productos líquidos y viscosos como sueros, jarabes, lácteos y jugos; cumple con la regla-mentación microbiológica de los envases, y con el proceso de llenado en condiciones asépticas.

Con esta tecnología, que puede ser insta-lada en la misma planta de la compañía que produce el contenido evitando contamina-ciones y el transporte de empaques vacíos, “las empresas pueden ahorrar en costos de

logística y proceso al tener los envases fabri-cados y llenos en las condiciones de limpieza necesarias”, comentó Mario Lozano, gerente general y fundador de Procesos de Manufac-tura.

Estos envases y esta forma de producción mejoran la preservación de los productos, reducen los procesos intermedios de pro-ducción, hacen innecesaria la cadena de frío, ofrecen seguridad en el manejo del producto, posibilitan el cambio de envases y formato

proceso, y disminuyen los desperdicios.

ENVASES DE ALUMINIO PARA AEROSOLES FARMACÉUTICOS

El Grupo Phoenix abrió en Colombia una planta de botellas en aluminio que le ha permitido desarrollar envases de muy alta pureza, disponibles en diferentes capacida-des, alturas, diámetros y formas, para adap-tarse a las necesidades de cada cliente.

Durante el desarrollo de estos envases se superaron obstáculos en términos de cos-tos por investigación, pérdidas de material provenientes de la curva de aprendizaje, y retos como el aprendizaje de nuevas técni-cas y el manejo de nuevos insumos, precisó María del Pilar Bolívar, gerente de mercadeo de Multidimensionales, empresa del grupo. Además, debido a que los envases varían de acuerdo con el producto contenido, el fabri-cante se asesora con proveedores y expertos, en Europa y Estados Unidos, para estandari-zar cada nuevo requerimiento dentro de los procesos de la compañía.

Estos envases para la industria farma-céutica se fabrican en una planta que cumple estrictos estándares de calidad y en donde se controla de forma severa la producción de los contenedores, dotados de un recubrimiento especial para el uso de productos sensibles que garantiza que sus propiedades no van a alterarse.

“Nuestros empaques permiten utilizar la tecnología Bag On Valve (BOV), ideal para productos que requieren ser empacados en condiciones totalmente ausentes de cual-quier agente extraño. Tenemos cerca de un año de estar fabricando envases con estas características, logrando mejoras continuas en la calidad, asegurándonos que los contro-les están alineados con los más estrictos den-tro de la industria”, anotó María del Pilar.

La compañía reporta que la aceptación de estos envases por parte de sus clientes es positiva; los contenedores han influido de forma efectiva en sus ventas y en sus resulta-dos. Con este desarrollo la compañía espera un aumento importante en el uso de produc-tos en aerosol. ❖

* Acerca de la autora: Kelly Quintero C. es redactora externa de El Empaque + Conversión. Comunicadora social y periodista, posee experiencia en administración y generación de contenidos impresos y web para publicaciones especializadas en las áreas de negocios, tecnologías de la comunicación y envases.

Multicaps, compañía colombiana

que produce y comercializa envases

de plástico desde 1998, puso en

el mercado un envase en PET para

la industria farmacéutica. Este

contenedor, desarrollado durante

el segundo semestre de 2014, tiene

una capacidad de 1000 ml y está

disponible en los colores de línea

cristal, blanco y ámbar.

ENVASES FARMACÉUTICOS

© P

RO

CE

SO

S D

E M

AN

UF

AC

TU

RA

© M

UL

TIC

AP

S

S U P L E M E N TO E S P EC I A L CO LO M B I A