koch-technik - catálogo 2016 de periféricos para la industria del plástico
DESCRIPTION
Desde hace más de 40 años, la marca KOCH-TECHNIK está unida de forma inseparable a la mezcla, dosificación, transporte y secado de materiales de plástico. A escala internacional, encontrará más de 5.000 empresas con dispositivos KOCH e instalaciones que trabajan diariamente de forma fiable y precisa.TRANSCRIPT
DOSIFICAR | MEZCLARALIMENTAR | SECAR
La empresa 4
El sistema de elementos combinables 8
Dosificar y mezclar 12 Dosificar de cámara volumétrica 12 Estaciones de dosificación 14 Premezclador para moldeo por inyección 17 Premezclador para extrusoras
y otras máquinas 21 Unidades de mando 23 Equipos de coloración KEM 24 GRAVIKO 27
Aparatos de alimentación 34 Alimentar sin polvo 36 Aparato de alimentación miniatura 37 Aparatos de alimentación compactos 39 Embudos y filtros 41 Alimentadores individuales 42 GLASKO 44
Instalaciones de alimentación 46 Separadores de alimentación 48 Elementos 52 Generador de vacío y filtro de seguridad 56 NAVIGATOR (sistema de guía de material) 58 Estación de acoplamiento 61 Opciones para su seguridad de proceso 62
Secado 64 Secadores por aire seco - Teoría y práctica 66 Control del punto de rocío 70 Control de instalaciones económico 71 Secadores por aire seco CKT 72 Secadores por aire seco EKO 74 Panel táctil 76 CKT / EKO - Características técnicas 78 Instalaciones de referencia 80
Visualización 82
Galería de imágenes 86
KOCH-TECHNIK internacional 87
Índice
KOCH-TECHNIK está homologada según
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
4
Prof. Dr. h. c. Werner KochGerente
Carsten KochLic. ing. (Esc. técnica superior), Ingeniero industrial (Esc. técnica superior)
Gerente
Distinguidos clientes y personas interesadas,desde hace más de 40 años, la marca KOCH-TECHNIK está unida de forma inseparable a la mezcla, dosifi-cación, transporte y secado de materiales de plástico. A escala internacional, encontrará más de 5.000 empresas con dispositivos KOCH e instalaciones que trabajan diariamente de forma fiable y precisa. La especialmente elevada proporción de clientes habituales demuestra que con nuestra investigación y desarrollo, las innovaciones que se obtienen a partir de los mismos, el servicio y el elevado grado de fiabi-lidad de nuestra técnica, entendemos y llevamos a la práctica correctamente las señales del mercado. En este punto, deseo dar las gracias a todos los clientes, empleados y representantes dentro y fuera del país. Únicamente gracias al esfuerzo común, KOCH-TECHNIK se ha conver tido en una de las empresas líderes en el mundo en los sectores de la técnica de mezclado, dosificación, transporte y secado.
Atentamente
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
5
Werner Koch Maschinentechnik GmbH
Los metódicos procesos de orientación al cliente y al mercado han permitido un próspero desarrollo que se refleja tanto en el permanente crecimiento, como en las mejoras técnicas continuas así como en las prestaciones de servicio dirigidas tanto a clientes como al mercado.
Todo empezó en los sótanos de una vivienda de Ispringen en Pforzheim. Werner Koch desarrolló y fabricó aquí 1974 sus primeros dispositivos. Una gran experiencia en el diseño acumulada a lo largo de décadas combinada con el proverbial «empeño suabo», permitieron en este caso que la teoría se con-virtiera en práctica. Aquí han nacido múltiples patentes y derechos de propiedad internacionales sobre innovaciones técnicas que todavía hoy garantizan nuestro ‚know how‘ actual.
Empresa matriz de KOCH-TECHNIK en Ispringen
Fábrica II - la moderna construcción de secadores en Göbrichen y vehículos de servicio de KOCH-TECHNIK
La voluntad de alcanzar siempre nuevos objetivos junto con nuestros clientes identif ica tanto nues-tra mentalidad como la gestión de nuestro equipo. Asimismo, nuestro elevado potencial en innovación y tecnología , nuestra proximidad a los clientes y las alianzas estratégicas refuerzan nuestra posición en los mercados internacionales. La reestruc tur ación de los mercados como conse-cuencia de la globalización cada vez mayor conllevan distintos retos en cuanto a la competencia , a los cuales KOCH-TECHNIK también se enfrentará en el futuro.
6
Proximidad al cliente – Junto con los clientes y socios de sistema elaboramos solucio-nes in situ.
Nuestros empleados del departamento de ventas trabajan mano a mano para lograr una solución óptima para cada cliente.
Las presentaciones y cursos de formación forman parte de nuestro concepto de ventas.
Nuestro almcén de estantes elevados nos permite acceder directa-mente a todas las piezas.
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
7
En los centros de producción de KOCH-TECHNIK se fabrica con los métodos más modernos. Un equipo bien forma-do se ocupa de que los procesos de fabricación resulten óptimos. Los puestos de trabajo se adaptan de forma ópti-ma consiguiéndose así unas condiciones de trabajo excelentes. Uno de los puntos más importantes es la Gestión de calidad: Todas las soluciones estándar así como las fabricaciones individuales y especiales se someten a pruebas de seguridad técnica. No hay ningún dispositivo que abandone la empresa sin que se haya sometido a una comproba-ción de la calidad y del funcionamiento. Los productos de KOCH-TECHNIK cumplen las normas alemanas e internacionales así como las disposicio-nes de seguridad.
KOCH-TECHNIK dispone de empleados altamente motivados y de un moder-no parque de maquinaria. Las peticiones especiales o de cambios por parte de los clientes tampoco son ningún problema gracias a nuestra elevadísima complejidad de fabricación.
Nuestra fabricación de secadores en la fábrica II en Göbrichen.
Garantizamos un control de calidad en el proceso de fabricación y un control de funcionamiento del 100 % en el momento de la salida de la mercancía
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
8
El sistema de elementos combinables como dibujo esquemático:
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
360°360°
9
El gran GRAVIKO T ipo GK 600 en el sistema de elementos combinables
Un sistema perfecto de elementos combinablesEl sistema de elementos combinables KOCH se adapta de forma flexible a los requisitos del mercado:
diseño modular de todos los componentes del dispositivo (cubiertas, bases, embudo intermedios...) todos los componentes están normalizados y se adaptan entre sí manipulación el máximo de sencilla posible y sin herramientas (limpieza, modificación, adaptación...) las cubiertas de alimentación abatibles, los dispositivos y estaciones pueden desplazarse y girarse 360° también puede combinar los dispositivos e instalaciones que ya tengan varios años con la técnica más moderna
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
10
Instalación central de alimentación con unidad de coloración directa KEM
Instalación central de alimentación con secador central y unidades de dosificación
Instalación central de alimentación con separadores de alimentación
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
Ejemplo: El gran mezclador por lotes tipo V 40 x en el sistema de elementos combinables
11
giratorio 360° y abatible construcción sólida de aluminio fundido¡Óptimo para el cambio de material!
¡Abatible para la limpieza!
tubo flexible antiestático
mirilla grande
desplazable para determinar el peso
control intermedio
máquina transformadora de plásticos
Aparato de mando
cambio de mate-rial sin problema alguno
abatible
desplazable
Pos. Denominación Pos. Denominación
Premclador previo tipo V 40 x Conexión 440 voltios/50 - 60 Hz
Alimentador, p. ej. para material para moler Conexión para otra estaciones de dosificación
Alimentador para mercancía nueva Cuba u octabin, opcional
Estación de dosificatión para material molido o granos Contenedor pequeño, opcional
Estación para material en polvo o por lotes Generador de vacío
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
12
Un rodillo de dosificación con cámaras, llenadas con polvo de manera uniforme. Una chapa de soporte, bajo la cual siempre se encuentra el mismo peso específico aparente, dando lo mismo si el depósito de almacenamiento contenga mucho o poco polvo. Junto con una paleta agitadora y un raspador, se obtienen las condiciones previas adecuadas para una dosificación exacta.
Rodillo de dosificación de polvo
Dosificación de polvo con una precisión de ± 0,15 %
Los dispositivos dosificadores KOCH con dosificación del volu-men de cámara alcanzan la dosificación más fina posible de hasta 0,01 %. Con una estación de dosificación puede colorarse con pesos del disparo de 1 g a 5000 g.
Dosificar de cámara volumétrica (Pat. KOCH)
Dosificación de granos con una precisión de ± 0,15 % Cada cámara del rodillo dosificador debe llenarse de modo unifor-me antesde descargar. Los gránulos en exceso son retirados. Un número de revoluciones constante hace posible conseguir una máxima precisión de dosificación.
Ejemplo de un rodillo de dosificación para pesos del disparo de 5 g a 300 g. El surtido de rodillos de dosificación cubre pesos del disparo de 2 g a 2000 g.
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
9/0 9/1 9/2 9/3
Para granulado o material para moler se utiliza un alimentador de rueda celular con grandes cámaras.
13
Dosificación con alimentador de rueda celu-lar (rodillo dosificador de acero inoxidable)
Para los siguientes pesos de inyección pueden seleccionarse los correspondientes rodillos de dosificación:
2 bis5 bis
10 bis20 bis
100 bis
80 g300 g500 g
2.000 g10.000 g
rodillo 9/0rodillo 9/1rodillo 9/2rodillo 9/3rueda celular 8/1
rueda celular 8/1 (rodillo dosifi-cador de acero inoxidable)
El alimentador de rueda celular de acero inoxidable está previsto para pesos del disparo de hasta 10000 g.
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
14
Tipo PuEstación de polvoCon la estación de polvo del tipo Pu podrá dosificar vertible polvos con gran exactitud – concretamente con una precisión de hasta el 0,005 %. El cambio de color ya no volverá a ser un problema para usted – estos cambios pueden realizarse rápidamente y de forma limpia sin ensuciar el entorno. La estación de polvo es fiable, diseñada de forma lógica a nivel técnico y muy fácil de manipular. Se dosif ica a través de un rodillo de dosi-ficación cuyas cámaras se descargan a la fuerza. El agitador de la estación remueve el polvo y evita al mismo tiempo la formación de puentes. Con un tornillo de empuñadura en estrella puede extraer el rodillo para lim-piarlo o bien para cambiarlo.
Estaciones de dosificación Pu / Kö / Ma con dosificación de cámara del volumétrica (Pat. KOCH)
* Despósito de plexiglas
raspador
estación de dosificación Pu 2
rodillo de dosificación 0/2
paleta agitadora
depósito de plexiglás
tapa
conexión 230 V / 50 Hz
Tipo kg /hContenido
Litros
Pu 1 0,5 * 4,0
Pu 2 1,0 * 6,0
Pu 3 2,0 * 10,0
Pu 4 4,0 * 10,0
Pu 5 7,0 * 20,0
Pu 7 15,0 40,0
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
Tipo KöEstación de granos para masterbatch La estación de granulados permite dosificar con precisión y sin vacíos ya sean mezclas básicas, granulado grande o pequeño. No importa si se trata de mezclas básicas ,de que se trate. El rodillo dosificador se adapta a todo. Para ello está construído y ha probado su eficacia dando los mejores resultados.
Tipo MaEstación para material molido y estación para granos hasta 200 kg/h Poder dosificar granos de cantos vivos sin que el cuerpo de dosifi-cación se atasque es un requisito indispensable para poder producir continuamente. Por lo tanto hemos provisto esta estación de dosifi-cación con un rodillo dosificador de acero inoxidable que es absolu-tamente hermético. En el centro se encuentra el mezclador-agitador, el motor de accionamiento en un lado y además un dispositivo des-plazable debajo de la estación. Así Vd. puede llevar a cabo cambios de color y material de forma rápida, sin tener que desmontar todo el aparato.
Tipo Ma 7 Estación para material molido hasta 500 kg/h La estación grande de dosificación Ma 7 ha sido construída espe-cialmente para material molido con mala susceptibilidad de movi-miento o para granulometrías gruesas. Un alimentador de rodillo dosificador incorporado con un mezclador-agitador en el fondo se ocupa de una descarga uniforme.El mismo diseño que Pu 7 hasta 15 kg/h de carga de polvo.
15
* Depósito de GAL (fundición de aluminio) y plexiglás
* Depósito de GAL (fundición de aluminio) y plexiglás
* Depósito de plexiglás
Tipo kg /hContenido
Litros
Ma 1 7,0 * 11
Ma 2 14,0 * 11
Ma 3 25,0 * 11
Ma 4 140,0 * 11
Ma 5 200,0 * 20
Tipo kg /hContenido
Litros
Kö 2-1 0,5 * 4,0
Kö 2 1,0 * 6,0
Kö 3 4,0 * 10,0
Kö 4 7,0 * 10,0
Tipo kg /hContenido
Litros
Ma 7 500,0 * 40
¡Ahorrar colorante (Masterbatch) mediante dosificación de cámara volumétrica!
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
270°
16
Tipo V (Pat. KOCH)Dispositivo de granos para estación de polvo Con este mecanismo patentado pueden dosificarse en una estación de polvo del tipo Pu todo tipo de granos de color. La pieza insertada de anillo se fija con dos tornillos y ya pueden dosificarse los granos. Muchas tareas pueden solu-cionarse de este modo de forma rápida y flexible.
Kö 6 - Kö 8Estación de granos para material nueva y molido Un rodillo dosificador grande con anillos de empaquetadura incorporados hace posible no sólo dosificar material nuevo sino también material molido susceptible de separación. La dosificación de cámara volumétrico se ocupa de una dosifi-cación exacta.
Mecanismo basculante SV 3 Mecanismo basculante para estaciones dosificador
facilita el cambio de material y el pesaje para estaciones dosificadoras grandes de fundición gris estable para girar con mayor facilidad la estación dosificadora
Dispositivo de empuje SV 2 Dispositivo de empuje para estaciones dosificadoras
facilita el vaciado y el pesaje para estaciones dosificadoras pequeñas hasta media-
nas en mezcladores de fundición de aluminio de elevada resistencia fácil desplazamiento de la estación dosificadora en los
árboles
puede reemplazarse con todos los rodillos de dosificación
* Depósito de acero inoxiable
Tipo kg /hContenido
Litros
Kö 6 350,0 * 40,0
Kö 7 600,0 * 60,0
Kö 8 1000,0 * 100,0
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
17
Premezclador tipo G, Kö 2, Z 5, 608, con aparato de mando
Premezclador para moldeo por inyección y extrusión
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
Tipo KKRendimientos por máquina hasta 25 kg/h Peso de inyección hasta 200 g Para una dosificación de polvo y un procesamiento del mas-terbatch lo más preciso posible debería utilizar un mezcla-dor previo. En caso de que también se añada material para moler, de este modo seguro que no tendrá ningún proble-ma. En combinación con un aparato de alimentación todo funciona de forma completamente automática. Este peque-ño mezclador se adapta a todas las máquinas pequeñas. Mezclador de GAL / So-HB 100, resistente a la abrasión.
Tipo GRendimientos por máquina hasta 70 kg/h Peso de inyección hasta 900 g Un dispositivo muy rentable para rendimientos de la máqui-na medios. En El sistema de elementos combinables puede llegar a procesar hasta cuatro componentes distintos a volun-tad. Con los aparatos de alimentación de KOCH-TECHNIK la instalación funciona de forma completamente automática y fiable. Mezclador de GAL / So-HB 100, resistente a la abrasión.
Instalaciones de alimentación con mezcladores para material nuevo o material para moler y masterbatch
18
Premezclador tipo G con embudo intermedio Z 12 y estacion de dosif icación Kö 2
Premezclador tipo KK con embudo intermedio Z 5 y esta-cion de dosif icación Kö 2-1
KK-Mezclador con transportador y estación dosif icadora
Premezclador para máquinas de moldeo por inyección
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
19
Tipo V 25Rendimientos por máquina hasta 250 kg/h Peso de inyección hasta 4,0 kg Para rendimientos medianos de máquina con un volumen de 25 litros, de acero inoxidable, adecuado para hasta cuatro com-ponentes.
Tipo V 40 sin fig. (comparable con V 25) Rendimientos por máquina hasta 400 kg/h Peso de inyección hasta 7,0 kg Este mezclador de acero inoxidable es apropiado para rendimien-tos grandes y muy grandes. Con ello es posible manejar hasta cua-tro componentes distintos.
Tipo V 12Rendimientos por máquina hasta 100 kg/h Peso de inyección hasta 1,5 kg La gama comprende aparatos de dosificación para: colores líqui-dos, polvo, mezclas básicas, material nuevo o molido y los corres-pondientes aparatos de alimentación. El cuerpo del mezclador es de acero inoxidable.
Mezclador V 12
Premezclador tipo V 25 con embudo intermedio Z 24 y estacion de dosif icación Ma 2
Premezclador tipo V 12 con embudo intermedio Z 12 y esta-cion de dosif icación Kö 3
Máquinas para moldear por inyección con mezcladores previos suministradas por una instalación de transporte de granulado central
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
Pu2, Kö2
Pu2, Kö2
Pu3, Kö3
20
Datos de potencia del mezclador previo para para máquinas de moldeo por inyección
Rendimiento total: Tipo KK
en polvo y merc. Nueva máx. 20 kg/h
en masterbatch máx. 25 kg/h
Peso de inyección
con polvo máx. 150 g
con masterbatch máx. 200 g
potencia conectada aprox. 0,1 kW
componentes (estaciones) máx. 3
Rendimiento total: Tipo G
en polvo y merc. Nueva máx. 60 kg/h
en masterbatch máx. 70 kg/h
Peso de inyección
con polvo máx. 700 g
con masterbatch máx. 900 g
potencia conectada aprox. 0,15 kW
componentes (estaciones) máx. 4
Rendimiento total: Tipo V 12 Tipo V 25
en polvo y merc. Nueva máx. 80 kg/h 200 kg/h
en masterbatch máx. 100 kg/h 250 kg/h
Peso de inyección
con polvo máx. 1.000 g 2.000 g
con masterbatch máx. 1.500 g 4.000 g
potencia conectada aprox. 0,2 kW 0,25 kW
componentes (estaciones) máx. 4 4 - 5
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
21
Rendimiento total: Tipo G x Tipo G x 7
con polvo máx. 40 kg/h 100 kg/h
en masterbatch máx. 60 kg/h 120 kg/h
potencia conectada aprox. 0,21 kW 0,22 kW
componentes (estaciones) máx. 3 - 4 4
Rendimiento total: Tipo V 12 x Tipo V 25 x
con polvo máx. 180 kg/h 280 kg/h
en masterbatch máx. 250 kg/h 350 kg/h
potencia conectada aprox. 0,45 kW 0,55 kW
componentes (estaciones) máx. 4 4 - 6
Rendimiento total: Tipo V 40 x Tipo V 60 x
con polvo máx. 400 kg/h 600 kg/h
en masterbatch máx. 500 kg/h 1.000 kg/h
potencia conectada aprox. 0,75 kW 1 kW
componentes (estaciones) máx. 4 - 6 4 - 6
Datos de potencia del mezclador previo para extrusoras y otras máquinas
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
22
Tipo G xRendimientos por máquina hasta 60 kg/h Este mezclador admite hasta tres estaciones de dosificación. Ejecución de GAL/SO (fundición de aluminio especial),HB 100 (dureza de Brinell), resistente a la abrasión. Para extrusoras y máquinas sopladoras. Dosificación por cargas. Cuando el llenado desciende por debajo de un cierto nivel, todas las estaciones comienzan a dosificar una cantidad exactamente ajustable al mezclador, no siendo de importancia si la descarga de la máquina es uniforme o irregular. El tono de color siempre permanece igual.
Tipo G x 7Rendimientos por máquina hasta 120 kg/h Este mezclador admite hasta 4 estaciones de dosificación, similar al tipo G x, de material GAL/SO (fundición de aluminio especial), HB 100 (dureza de Brinell), resistente a la abrasión.
Tipo V 12 xRendimientos por máquina hasta 250 kg/h Otro equipo de dosificación de cargas para grandes rendimientos, al cual se pueden añadir hasta 4 estaciones de dosificación ya sea de polvo, granulado o molido. Todas las combinaciones son posibles. Solo falta añadir los alimentadores apropiados y la insta-lación está lista para un funcionamiento completamente automá-tico. El mezclador es de acero inoxidable.
Tipo V 25 xRendimientos por máquina hasta 350 kg/h Parecido al tipo V 40 x, adecuado para 4 estaciones de dosifica-ción. El mezclador es de acero inoxidable.
Tipo V 40 xRendimientos por máquina hasta 500 kg/h Otro equipo que sirve para dosificar por cargas. Hasta máximo 4 estaciones, alternativamente 6 estaciones, encajan en el premez-clador. Para cambiar el material Vd. sólo necesita 1 minuto para apartar todas las estaciones del mezclador, otro minuto más para apartar los aparatos de alimentación y todo ello sin una sola herra-mienta. Otra manera más de ahorrar gastos y facilitar el trabajo. El mezclador es de acero inoxidable.
Tipo V 60 x Rendimientos por máquina hasta 1000 kg/h Similar al tipo 40 x, sin embargo más alto.
Tipo V 100 xRendimientos por máquina hasta 1500 kg/h Similar a tipo V 40 x, sin embargo más alto.
Premezclador tipo G x con Ma 2, Kö 3, 612 D
Premezclador tipo V 12 x con Ma 4, A 8, Kö 4
Premezclador tipo V 40 x con Ma 4, A 8, Kö 4
Premezclador para extrusoras y otras máquinas
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
23
Tipo SL 31 (sin fig.) Unidad de mando KOCH para 1 estacion Para conectar en máquinas para moldear por inyección
Tipo SL 42 Unidad de mando KOCH para 2 estaciones Características importantes:
manejo sencillo, fácil para el usuario panel de control claro con teclado y visualización del texto memoria para hasta 100 recetas interface de datos RS 422 opcional
El peso del disparo y los valores porcentuales de la dosifi-cación puede entrarlos directamente a través del panel de control. El dispositivo determina automáticamente los tiem-pos de dosificación necesarios. Un programa de reinicio le facilita el llenado automático del mezclador tras un cambio de material.
Unidades de mando
Tipo MCm Unidad de mando KOCH con control por microprocesa-dor para 4 y/o 8 estaciones Características importantes:
manejo sencillo y fácil para el usuario panel de control claro con teclado y visualización del texto todos los datos de servicio se guardan y pueden consultarse en cualquier momento memoria para hasta 100 recetas programas para mercancía nueva y material molido interface para el procesamiento de datos externo o para
imprimir El dispositi vo co nt rola y v ig ila todos los procesos pre-determinados por usted. Usted registra en el dispositivo el material a procesar y a continuación entra los valores por-centuales deseados. Acto seguido, el control MCm de KOCH calcula automáticamente la dosif icación exacta. Todos los datos de servicio se registran en una memoria interna y pue-den consultarse en cualquier momento. Esto resulta espe-cialmente impor tante par a la obligación de presentación de pruebas en empresas con certificación.
Unidad de mando Tipo SL 42
Unidad de mando Tipo MCm
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
24
Das Unternehmen Dosieren und Mischen FördergeräteDas Baukastensystem
Equipos de coloración KEM para máquinas de extrusión
Tipo KEM / AZpara rendimientos por máquina hasta 200 kg/h y pesos por inyección de 2 g a 10 kg KEM con brida AZ para la coloración de granulado en cada máquina. Este dispositivo resulta adecuado para tres compo-nentes y la estación dosificadora puede desmontarse. La canti-dad de dosificación ajustable de forma continua le garantiza al mismo tiempo un tono de color totalmente uniforme.
Tipo KEM / AZ 3para rendimientos por máquina hasta 150 kg/h y pesos por inyección de 2 g a 2 kg KEM para una estación dosificadora. Mediante un dispositivo de empuje adicional SV 2 podrá desplazar hacia atrás la esta-ción dosificadora a una gran velocidad y pesar el masterbatch.
Tipo KEM con AZ / 608 / Z 2
Tipo KEM con AZ / Z 12
Tipo KEM con AZ 3 / Z 5
El KEM es una buena solución si desea dosificar masterbatch directamente en la zona de inserción del tornillo sin fin. Se dosifica mediante volumen de cámara. La cantidad de dosifica-ción deseada puede ajustarse de forma continua y dosif icarse para el componente principal. El impulso de inicio procede de la máquina de mecanizado o bien se produce con control de tiempo. Todos los componentes de mando necesarios están integrados en el cuerpo base de la carcasa , sólo necesitan una conexión de 230 V.
Tipo KEM / AZ con dos estacionespara rendimientos por máquina hasta 200 kg/h y pesos por inyección de 2 g a 10 kg Con este KEM podrá dosificar dos componentes al material nuevo. Ideal cuando además de la coloración con masterbatch también tenga que añadir agentes de propulsión, aerosoles antiestáticos o materiales ignífugos.
25
Förderanlagen Trocknen Visualisierung
Tipo KEM-Ma / AZpara rendimientos por máquina hasta 500 kg/h y pesos por inyección de 2 g a 10 kg KEM-Ma, ideal para rendimientos de la máquina máximos. El dis-positivo incluye un mezclador-agitador en el embudo de reserva. De este modo, incluso el material para moler de cantos vivos y de mala calidad suelto no supone ningún problema y lo puede dosificar de forma uniforme. Por supuesto, este dispositivo tam-bién resulta adecuado para todo tipo de masterbatch. Gracias al cómodo dispositivo de empuje podrá llevar a cabo un cambio de material sin herramientas de forma rápida y limpia.
KEM-Ma / AZ / Z 12 con dispositivo de empuje SV 2
El mando del KEM dispone de: • dos programas para máquinas de moldeo
por inyección • dos programas para extrusionadora Tras introducir la parte porcentual de color y el peso del disparo se calcula la dosificación. En la memoria pueden depositarse hasta veinte recetas. Para el uso en la extrusionadora, el control puede reprogramarse para que se conecte en el ciclo dependiendo de la velocidad o automáti-camente.
KEM, Tm A 8, Z 5, brida AZ. Un equipo para coloración directa con separador de dos
componentes para material nuevo y material molido.
26
Dispositivos de coloración directa KEM en la instalación central de alimentación de un fabricante de embalajes.
Instalación central de alimentación de un fabricante de juguetes con separadores de alimentación e instalación de secado en color blanco para alimentar 108 máquinas de mecanizado.
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
27
Aparatos de alimentación GRAVIKO
GRAVIKO GK 600
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
GRAVIKOSistema gravimétrico de dosificación y pesaje (patentado)
Embudo intermedio Z 26
Embudo intermedio Z 13
Aparato de alimentación minatura MIKO
Cuerpo básico GRAVIKO
Despositivo de empuje
Paleta agitadora
GRAVIKO Tipo GK 250
El sistema GRAVIKO patentado dosifica los materiales de plástico de forma precisa y fiable con la máxima precisión de repeticiónGRAVIKO es un sistema gravimétrico de dosificación y pesaje patentado, que destaca por su elevada reproducibilidad. Mediante una corredera, con opción de máxima precisión mediante dosificación volumétrica de cámara, pueden dosificarse en el depósito de pesaje los componentes individuales como granos, polvos, material para moler o grava. Las cantidades mínimas se dosifican con un cálculo de precisión de 0,001 s. La célula de pesaje registra el peso real de los componentes individuales y transmite los valores al control Koch. Este compara los valores con el peso nominal calculado.El pesaje para cada llenado se ejecuta por centuplicado de forma consecutiva, con lo cual se compensan las variaciones. Si el peso real y nominal coinciden, el material a granel se vacía en el mezclador. Un mezclador-agitador horizontal mezcla la carga de forma óptima antes de ser procesada en la máquina.La dosificación exacta de máxima precisión en combinación con el pesaje gravimétrico genera un circuito de regulación mediante el cual se garantiza una dosificación aditiva totalmente correcta independientemente del material a granel. El sistema GRAVIKO patentado ofrece una precisión con una tolerancia de +/- 4 granos al dosificar 1000 granos. A día de hoy, este valor es inigualable en comparación con los sistemas de dosificación habituales del mercado.
Motor Puerta para la limpieza
28
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
GRAVIKO GK 65Para rendimientos por máquina hasta 65 kg/h A través de la compuerta o de las probadas estaciones de polvo, o granos (Pu / Ma / Kö) pueden añadirse hasta cuatro componentes. Todos los componentes, después de ser pesados, son bien mezclados antes de ser transformados. El GRAVIKO es desmontado en 2 minutos sin utilizar herramientas.
Según el rendimiento de las máquinas transformadoras, en la versión básica pueden procesarse hasta cuatro materiales di-stintos. GRAVIKO puede utilizarse directamente en la máquina de inyección o extrusionadora y es compatible con todos los aparatos y accesorios Koch.
Tapa Depósito de pesaje Puerta para la limpiezaGRAVIKO en vista de explosión
GRAVIKO GK 250
GRAVIKO GK 65 con aparato de mado
GRAVIKO GK 250En lo que respecto al concepto básico, tiene el mismo diseño que Graviko GK 65, pero es más grande y para rendimientos de la máquina hasta 300 kg/h y cuatro estaciones dosificadoras.
GRAVIKO GK 600, GRAVIKO GK 800,GRAVIKO GK 1000Rendimiento por máquina hasta 600 kg/h, 800 kg/h y/o 1000 kg/h Este equipo puede ser adaptado a sus requerimientos combi-nando hasta 4 a 5 estaciones de dosificación en sistema modu-lar. Granos, polvo. material molido o arena gruesa – cada material puede ser pesado, registrado y mezclado individual-mente, antes de que sea transformado. Todos los GRAVIKO pueden procesar hasta 5 componentes de material mediante el transporte de dos componentes.
29
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
GRAVIKO GK 2000Rendimiento por máquina hasta 2000 kg/h Con este GRAVIKO podrá procesar hasta 2000 kg/h. Dependiendo del tipo y tamaño del depósito pueden montarse de cuatro a seis estaciones dosificadoras. Para el transporte de material son adecuados todos los alimentadores y separadores KOCH. Opcionalmente, el Graviko puede equiparse con una dosificación diferencial (control Loss in Weight) y adap-tarse a cualquier máquina de extrusión. Seis GRAVIKO centrales para 2 componentes.
30
Seis GRAVIKO centrales para 2 componentes
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
B
A
E
C
D Ø
ZxZxZ 6 = 288 mmZ 13 = 398 mmZ 26 = 415 mm
El desmontaje de un GRAVIKO GK se realiza sin utilizar herramientas, en un plazo de dos minutos. Las esta-
ciones dosificadoras pueden desplazarse hacia fuera rápidamente tras soltar dos pernos de orejas.
31
En estaciones dosificado-ras con un rendimiento de más de 800 kg/h, el
dispositivo de empuje se sustituye por un meca-nismo basculante para
que el cambio de mate-rial resulte más fácil.
* Con una densidad aparente de carga a granel de > 0,65 kg /dm3 * ZF = Zuführeinheit, unidad de alimentación (según el tipo: plana = 35 mm, alta = 142 - 225 mm)
Tipo Amm
Bmm
Cmm
D Ømm
E mm
GK 65 405 A + 35 + Zx** 671 50 140
GK 250 485 A + 35 + Zx** 729 96 200
GK 600 700 A + 35 + Zx** 910 96 200
GK 800 980 A + ZF* + Zx** 1060 96 330
GK 1000 1161 A + ZF* + Zx** 1190 96 330
GK 1500 1362 A + ZF* + Zx** 1190 96 330GK 2000 1658 A + ZF* + Zx** 1449 96 300
Tipo Rendimento kg/h* Caja Estaciones
máx.Potencia
kWTensión
V/Hz
GK 65 65 GKAL 4 0,19 400/50
GK 250 300 GKAL 4 0,19 400/50
GK 600 600 Inox 4/6 0,19 400/50
GK 800 800 Inox 5 0,47 400/50
GK 1000 1000 Inox 6 0,47 400/50
GK 1500 1500 Inox 6 0,47 400/50GK 2000 2000 Inox 8 0,47 400/50
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
GRAVIKO GK 1000 con control LOSS IN WEIGHT
GRAVIKO GKcon control LOSS IN WEIGHT Opcionalmente, el GR AVIKO puede equiparse con una dosificación diferencial, también denomina-do control Loss in Weight, y adaptarse a cualquier máquina de extrusión. El control Loss in Weight se basa en el principio de una determinación del peso del material a añadir. La determinación del peso se realiza con la máxi-ma precisión garantizada.
GRAVIKO con control LOSS IN WEIGHT
Este GRAVIKO GK 1500 ha sido equipado por nosotros con un control LOSS-IN-WEIGHT. Para dosif icar y alimentar el material pueden utilizarse todas las estaciones dosif icadoras o alimen-tares en el sistema de elementos combinables KOCH.
32
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
Aparato de mando para GRAVIKO
33
Aparato de mando MCm-G Touch para sistemas de dosificación gravimétricos
Aparato de mando tipo MCm-G TouchEl MCm-G Touch es un aparato de mando de fácil manejo para sistemas de dosifica-ción gravimétricos. Mediante el control pueden documentarse todos los parámetros de dosificación, incluidos todos los resultados. Tras la entrada de la receta en %, se produ-ce la dosificación a partir del primer ciclo, sin calibrado manual.
PANTALLA TFT-LCD 5,7 ,̋ 24 bits con iluminación LED y función táctil
HARDWARE Procesador de 16 bits ARM 9 y disco duro de hasta 4 Gb Puesto de tarjeta enchufable SD y puertos opcionales: Ethernet, USB, RS232/422 Accionamiento de hasta 4 unidades de dosificación (opcionalmente 8 unidades de
dosificación)
SOFTWARE Software con el manejo más sencillo posible Cambio de idioma: visualización en 16 idiomas Accionamiento manual de todas las funciones (limpieza y modo de ajuste) 100 recetas y programa de material para moler Parámetros de dosificación con visualización de valores nominales y reales Especificación de la cantidad de dosificación; p. ej., para llenado de octabines Puerto USB para la salida de los datos de dosificación registrados Servidor FTP de internet implementado (posibilidad de ajuste de la dirección del
servidor IP y DNS) 3 niveles de contraseña y gestión de contraseñas Registro de alarmas, configuración de alarmas y supervisión de tolerancias Conexión con software de visualización (opcional) Accionamiento de 4 componentes de transporte (opcionalmente hasta
8 transportadores)
Definición de alarmas
Tabla de alarmas
Parámetros de dosificación y memoria de recetas
Parámetros de la instalación de transporte integrada
Resultados
Indicación del valor de pesaje gráfica
Parámetros de la dosificación
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
Sinóptico de los transportadores KOCH
34
Técnica competente para cada aplicaciónAparatos de alimentación KOCH
La gama de los aparatos de alimentatión de KOCH es muy diversa y abarca desde los alimentadores miniatura, pasando por ali-mentadores compactos, con una elevada potencia de transporte y estructura compacta, hasta los aparatos de alimentación indi-viduales con soplandor de canal lateral. Hemos reaccionado de forma flexible ante la tendencia cada vez mayor de utilizar materia-les reforzados con fibra de vidrio extremadamente duros y por ello ofrecemos el GLASKO con 5 años DE GARANTíA ANTIDESGASTE.
Los aparatos de alimentación se diferencian básicamente según:
la fundición de aluminio-coquilla, inoxidable V 2 A o el cuerpo base de vidrio
el tamaño (1,3/8/12/20/30/50/70/100 litros de contenido) la tensión (230 V o 400 V) el tipo de limpieza la anchura nominal (40 mm / 50 mm / 60 mm)
Los alimentadores KOCH son, al igual que el resto de equipos KOCH, fáciles de manejar y pue-den combinarse sin problemas en el sistema de elementos combinables. Cabe destacar que con todos los aparatos de alimentación Tm puede transportar 2 componentes, p. ej. mercancía nueva y material molido.
Fundición de aluminio-coquilla
1,3 litros 8 a 150 litros
0,65 kW 1,3 a 11 kW
230 V 400 V
Conexión de dos componentes (Tm)
1,1 kW
Alimentador compacto con soplador colector
Alimentador individual con soplandor de canal lateral
Vidrio especial
8 / 12 litros
230 V
y
Conexión de dos componentes (Tm)
Fundición de aluminio-coquilla
Acero inoxidable
Vidrio especial
o
o
Fundición de aluminio-coquilla
Acero inoxidable
Vidrio especial
o
o
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
35
Los aparatos de alimentación KOCH se han diseñado para un fácil manejo y un cambio de material muy rápido. Las cubiertas de trans-porte pueden abatirse y los dispositivos (también en la máquina de mecanizado) pueden girarse hacia fuera – todo ello sin utilizar herra-mientas. Sólo así podrá cambiar el material en el plazo de un minuto.
filtro de tela no tejida de poliéster fácilmente extraíble
giratorio
abatible
embudo intermedio Z 5
cubierta de transporte
Alimentador compacto KOCH Tipo 612 D / Z 5
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
36
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
Alimentar sin polvo
Los aparatos de alimentación KOCH con limpieza de paletas rotativas automática garantizan un transporte completamente libre de polvo, tanto si se va a procesar mercancía nueva, material regenerado o material pulvurulento. El aire primario que sale se limpia mediante un filtro de tela no tejida de poliéster totalmen-te estanco y respetuoso con el medio ambiente. El cartucho filtro separa las partículas de polvo hasta un tamaño de 2 μ. Tras cada proceso de transporte, la tela no tejida situada dentro del cartucho se limpia neumáticamente en un tiempo de 0,4 s mediante una ala giratoria. De este modo, ningún resto de polvo queda adherido al transportar material regenerado o polvo. Una superficie de sujeción limpia y total-mente plana se encarga de obturar el alimentador al 100 % contra las partículas de polvo que se despren-den garantizando así una producción sin polvo.
La limpieza con ala giratoria garantiza un transporte sin polvo
ala giratoria
partículas de polvo
cartucho con filtro de tela no tejida de poliéster (filtra partículas de polvo hasta un tamaño de 2 μ del aire primario)
aire compri-mido
Representación esquemática de limpieza con ala giratoria
37
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
pieza inserta-da de anillo
43 cm de altura y un peso de tan sólo 4.800 gramos contenido: 1,3 litros con soplador fuerte de 0,65 kW – conexión 230 V / 50 Hz limpiado automático del filtro de velo mediante una ala giratoria filtro de tela no tejida de poliéster con hasta 2 µ manejo fácil, giratorio y abatible rendimiento hasta 15 kg/h, recorrido de alimentación hasta 25 m,
altura de alimentación hasta 5 m incluido tubo de aspiración y tubo flexible antiestático avisador de alarma en caso de escasez de material incluido inserto de vidrio
sólo
43
cm d
e al
tura
Aparato de alimentación miniatura para granos o material para moler
Alimentador miniatura MIKO
Alimentador miniatura MIKO en una estación de granosLa especialidad de los MIKO son los rendimientos más bajos. Con una pieza insertada de anillo alojada en el caucho, este equipo puede montarse sin problemas en todas las estaciones dosificadoras.
Aparato de alimentación miniatura MIKO con estación de material para moler / granos MaCon la placa con brida (F) los MIKO o A 2 se adaptan a todas las estaciones de material para moler y tolvas Z de KOCH. Los alimentadores también pueden montarse directamente en el embudo de la máquina. Los orificios necesarios (Ø 7 mm) para la instalación son estándar.
MIKO
Ma
MIKO
placa con brida (F)
38
Tipo Rendimientokg/h
Soplador Caja ContenidoLitros
Pesokg
TensiónV/Hz
Altura/ mm
Limpieza Filtro
MIKO 15 1,1 kW GKAL / SoHB 100 vidro
1,3 4,8 230/50 446 / 189 automático Filtro de tela no tejida de poliéster 2µ
GKAL / So es resistente a la abrasión de fundición de coquilla con una dureza Brinell de 100
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
MIKO con embudo intermedio Z 1
giratorio
abatible
Embudo intermedio Z 2
Rendimiento de alimentación Tipo MIKO / Z 2
Recorrido de alimentación
filtro de tela no tejida de poliéster cam-biable (filtra partículas de polvo hasta un tamaño de 2 μ del aire primario)
Datos del diagrama: Tubería de transporte: Ø 40 mm Tamaño del grano: Ø 3 - 4 mm Peso del disparador: 0,65 kg/dm³ con 2 arcos de 90°
Tipo MIKO / Z 2El MIKO con un embudo intermedio Z 2 o Z 5 resulta ópti-mo para rendimientos hasta 15 kg/h. Para los rendimien-tos de transporte más pequeños de como máx. 5 kg/h la solución ideal es el embudo intermedio Z 1.
39
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
Los alimentatdores compactos de KOCH son manejables y su robus-tez es superior al promedio. Puesto que el generador de vacío está integrado directamente en el equipo, para el transporte sólo se necesita una conexión de 230 V. Los aparatos de alimentación compactos KOCH son la solución ideal para cargar una máquina desde depósitos situados al lado. Un tubo de aspiración con tubo flexible antiestático está incluído en el volumen de suministro de cada aparato de alimentación.
Material nuevo
Material molido
Aplicación universal: los alimentadores KOCH del tipo Tm pueden alimenta dos componentes, p. ej. material molido o mercancía nueva.
Aparatos de alimentación compactos
Tipo Tm 6 D lado delantero (fig. sin lado trasero)
Tipo 612 D
Typ 608
40
* Tm – conexión de dos componentes** Soplador colector, todo el resto de ventiladores de corriente trifásica
*** Peso sin soplandor de canal lateralGAL / So es resistente a la abrasión de fundición de coquilla con una dureza Brinell de 100
Tipo Material SopladorkW
Caja ContenidoLitros
Peso*kg
TensiónV/Hz
Altura/ mm
Limpieza
608 1 ** 1,1 GKAL / So 8 10,0 230/50 535 / 311 -
612 D 1 ** 1,1 GKAL / So 12 13,0 230/50 605 / 434 automático
Tm6 D * 2 ** 1,1 GKAL / So 12 14,0 230/50 605 / 434 automático
Tm13 D * 2 1,3 GKAL / So 12 *** 9,0 3x 400/50 550 / 434 automático
Tm23 D * 2 2,3 GKAL / So 12 *** 9,0 3x 400/50 550 / 434 automático
Tm2320 D * 2 2,3 GKAL / So / Inox 20 *** 12,0 3x 400/50 770 / 434 automático
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
Tipo Tm 6 D lado trasero con conexión de dos componentes
Tipo 608Para granulado hasta 50 kg/hAparato de alimentación compactos con un volu-men de transporte de 8 litros. Ideal para granos con partículas de polvo superiores a 200 µ. Al igual que en otros alimentadores compactos KOCH, el 608 dis-pone de un aviso automático cuando el depósito de reserva está vacío. El material/mezcla de aire se sepa-ra mediante una tela filtrante grande y móvil. Una vez ha finalizado el proceso de aspiración, la tela fil-trante se desprende y se limpia de forma autónoma en la pared exterior.
Tipo 612 DPara granulado, material regenerado y material con polvo hasta 60 kg/hEl filtro de aire, que es absolutamente hermético contra partículas de polvo, es limpiado m después de cada alimentación. Incluso es posible alimentar polvo con él, sin que el entorno se llene de polvo. Un avisador automático de fallos emite señales luminosas cuando ya no hay material en el depósito.
Tipo Tm 6 D (Tándem)Alimentador para dos componentes para material regenerado y granula-do hasta 60 kg/h (100 kg/h y 200 kg/h)Con estos aparatos puede alimentar dos componentes distintos, sin escalones y porcentualmente. Una válvula de lanzadera conmuta continuamente y se ocupa de un buen mezclado en la alimentador. Junto con el ala giratoria de limpieza es una solución ideal para procesar material nuevo y material molido del molino o de la cuba.
Rentable y efectivo: La separación del material/mezcla de aire se lleva a cabo separa mediante una tela filtrante móvil.
Z 2 Z 5 Z 12 Z 24 Z 40 / Z 60 / Z 100
Z 6 Z 13 Z 26
Filtros para una producción sin polvoCon la limpieza de ala giratoria automática ya no se genera polvo. Los filtros de cartucho de tela no tejida de poliéster respetuosa con el medio ambiente son totalmente estan-cos y filtran el aire primario sin que salga polvo hacia fuera. El filtro grande tiene una superficie filtrante de 2,5 m2 y tam-bién se utiliza en Instalaciones de alimentación centrales. El grado de separación de todos los filtros es de 2 µ.
Embudos intermedio Los embudos intermedios están fabricadas con fundición de coquilla GAL o alternativamente acero inoxidable. Los embu-dos intermedios grandes están formadas por acero inoxi-dable. Todos los aparatos de alimentación o separadores pueden ensamblarse y girarse 360°* en esta combinación. Existen a disposición embudos con un tamaño de 2, 5, 12, 24, 40, 60 o 100 litros y para GRAVIKO y mezcladoras 6, 13 o 26 litros. Todas están equipadas con una mirilla. *solamente GKAL versión
Para todos los equipos disponemos en el almacén de los filtros y tamaños de filtro adecuados
Fila 1 Fila 2
41
Embudo A Ømm
Bmm
C mm
D mm
Emm
ContenidoLitros orientable*
Z 2 260 148 95 120 130 2 X
Z 5 260 218 95 120 130 5 X
Z 6 298 288 95 120 238 6 X
Z 12 260 352 95 120 130 12 X
Z 13 298 398 95 120 238 13 X
Z 24 388 395 150 180 194 24 X
Z 26 392 414,5 150 180 316 26 X
Z 40 394 515 150 180 197 40
Z 60 394 697 150 180 197 60
Z 100 388 1055 150 180 194 100
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
Embudos y filtros para aparatos e Instalaciones de alimentación centrales
Tipo 138 D / 238 DPara material regenerado hasta 150 / 200 kg/hAparato de alimentatión individuales KOCH con soplador de canal lateral separado. Recorrido de alimentación largo, grandes canti-dades de transporte, no requiere mantenimiento y elevada vida útil, estas son sólo algunas de las ventajas que caracterizan a este transportador individual.
Tipo 3050 D / 4050 D / 5550 D / 7570 D BELIKOPara material regenerado, granos hasta 600 / 800 kg/h así como tipo 5550 D hasta 1500 kg/hAlimentadóres KOCH de larga vida útil, que junto con el soplador de canal lateral, la alimentación de aire fresco, el bloqueo de aire y ala giratoria de limpieza se han diseñado de forma óptima para grandes distancias de transporte y las cantidades más grandes que se precisen. Los depósitos constan de acero inoxidable.
42
Características importantes: ala giratoria de limpieza automática mensaje de advertencia en caso de falta de material cuerpo base abajo de GKAL tubo de aspiración y tubo flexible antiestático incluidos en el
volumen de suministro
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
Alimentadores individuales KOCH para cuando se necesitan grandes cantidades
Tipo 1320 D/2330 DPara material regenerado, granos hasta 300 / 400 kg/hUn aparato de alimentación de larga vida, ideal para el servicio continuo. El soplador de canal lateral, el suministro de aire fresco, el bloqueo de aire y la purificación automática por un microfiltro a través del ala giratoria hacen que sea un aparato óptimo de alimentación para cantidades grandes.Cuerpo base abajo de GKAL, el depósito consta de inoxidable V 2 A.
Tipo 138 D
Tipo 1320 D
BELIKO con embudo intermedio Z 40
42
43
Tipo SoplanteskW
Caja ContenidoLitros
Peso*kg
TensiónV/Hz
ConsumoA
Altura / mm
Limpiezade giratoria
138 D 1,3 GKAL 8 9 3x 400/50 3,0 550 / 434 autómatico
238 D 2,3 GKAL 8 9 3x 400/50 5,5 550 / 434 autómatico
1320 D 1,3 GKAL / Inox 20 11 3x 400/50 3,0 770 / 434 autómatico
2330 D 2,3 GKAL / Inox 30 18 3x 400/50 5,5 1045 / 418 autómatico
3050 D BELIKO ** 3,0 GKAL / Inox 50 34 3x 400/50 7,2 1011 / 478 autómatico
4050 D BELIKO ** 4,0 GKAL / Inox 50 34 3x 400/50 10,0 1011 / 478 autómatico
5550 D BELIKO ** 5,5 GKAL / Inox 50 34 3x 400/50 11,5 1011 / 478 autómatico
7570 D BELIKO ** 7,5 GKAL / Inox 70 40 3x 400/50 15,1 1380 / 480 autómatico
* Peso sin soplador de canal lateral * * para servicio continuo con tiempo de conexión 100 % GKAL= resistente a la abrasión de fundición de aluminio-coquilla con una dureza Brinell de 100
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
Soplantes de canal lateral (soplador de corriente trifásica)
Datos del diagrama: Tubería de transporte: Ø 40 mm Material a alimentar: granulado / grava Tamaño del grano: Ø 3 - 5 mm / > 100 µ Peso a granel: 0,65 kg/dm3
Recorrido de alimentación horizontal (m) – Recorrido de alimentación vertical 5 m
Para el transporte individual de grandes cantidades y un trayecto de transporte de hasta 100 m se utilizan soplador de canal lateral. Estos generadores de vacío utilizados son soplador de corriente trifásica con una larga vida útil, libres de mantenimiento y siempre diseñados a medida de sus necesidades. Están disponibles en 1,3 kW, 2,3 kW, 3,0 kW, 4,0 kW, 5,5 kW, 7,5 kW.
Recorrido de alimentación
Material nuevoMaterial en polvo (vertible)
Comparación soplador de canal lateral (1,3 kW) y soplador colector (1,1 kW)
Alimentadóres individuales – Características técnicas
43
44
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
GLASKO - alimentador de vidrio
¡El aparato de alimentación de vidrio especial endurecido de vida muy larga y garantía anti-desgaste de 5 años!El uso cada vez más frecuente de plásticos reforzados con fibra de vidrio exige los máximos requisitos en los transportadores usados. Tanto si están fabricados con acero inoxidable, fundición o material recubierto – la dureza extraordinaria del material a transportar trae de cabeza a los equipos y a menudo limita su duración de servicio a tan sólo unos meses. En dicho caso, estos equipos tienen que cambiarse. Para solucionar este problema disponemos de una solución rentable y efectiva en nuestro programa: el transportador GLASKO. El depósito de alimentatión está formado completamente por vidrio especial fuerte y endurecido de 8 mm. ¡En el transporte de material extremadamente duro, en comparación con los transportadores usuales la duración de servicio aumenta hasta cien veces!
GLASKO A 8
Inserto completamente de vidrio especial
Aparato de alimentación de vidrio especial para materias reforzadas por fibras de vidrio (Protección GBM)
Este vidrio especial se utiliza desde años en codos de tubo de nuestras instalaciones de alimentación de gra-nulado en las que se ha podido probar al máximo. Pues-to que podemos excluir un desgaste de la superficie activa de vidrio durante muchos años, ofrecemos
una garantía ANTIDESGASTE DE 5 AñOS sobre el cuerpo de vidrio del GLASKO.
GLASKO con conexión para dos componentes
138 D238 D1320 D2320 D
(Tm) A 8(Tm) A 20(Tm) A 30(Tm) A 50
612 D A 8 DA 20 DA 30 D
Kö 6Kö 7Kö 8Ma 7Gr 6Gr 7Z 2
Z 5Z 12
Z 24Z 40Z 60
Ma 1Ma 2Ma 3Ma 4Ma 5
45
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
Propiedades características del GLASKO: alimentador especial para todo tipo de materias reforzadas por fibras
de vidrio depósito de alimentación de vidrio especial endurecido de un espe-
sor de aprox. 8 mm muy alta resistencia al desgaste y estabilidad – vida aumentada por
un factor de 100 en comparación a otros aparatos de alimentación posibilidad de integración sin costuras en Instalaciones de alimentación adecuado para casi todos los aparatos de alimentación de KOCH limpieza sin necesidad de usar herramientas; cubierta del aparato de
alimentación es abatible y la alimentadora de vidrio girable volumen de 10 a 30 litros
GLASKO como sistema de elementos combinables
GLASKO como alimentador individual
GLASKO como separador de alimentatión para inst. de alimentación central
46
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
Instalaciones de alimentación para alimentación de granulado central
Fiel a su lema: siempre avanzados en el tiempo, diseñamos e instalamos según todos sus deseos y las características de servicio de las instalaciones para la alimentación de granulado central. Todos los módulos dEl sistema de elementos combinables KOCH están disponibles y pueden combinarse entre sí. El sistema de elementos combinables garantiza en todas las instalaciones una elevadísima flexibilidad y seguridad en el futuro.
Las Instalaciones de alimentación KOCH ofrecen las siguientes ventajas: almacén de material central, por ejemplo silo exterior, silo interior o estaciones de carga de material ahorran costes, puesto que se precisa menos personal óptimo aprovechamiento de las naves y administración de material central sin peligro de confusión producción limpia sin residuos en la máquina todos los materiales están homologados para la industria de la alimentación, las condiciones de sala limpia pue-
den conseguirse sin demasiado trabajo adicional la integración de la instalación de secado central y los mezcladores centrales no supone ningún problema pueden integrarse y combinarse componentes completamente distintos dEl sistema de elementos combinables sistema modular – que ofrece seguridad en el futuro y que puede ampliarse en cualquier momento
Representación esquemática de una Instalación central de alimentación KOCH dependiente de la máquina
Sistema de distribución de material:estación de acoplamiento o NAVIGATOR
Separadores de alimentatión (alimentadores centralizados) en la máquina de mecanizado
47
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
Los módulos base de una instalación de alimentatión de KOCH son: tuberías, exclusivamente de acero inoxidable. sistema de distribución de material flexible bomba de vacío en combinación con filtros de seguridad separador de alimentatión KOCH en las máquinas de mecanizado control central sobre la base de un componente de mando PLC de Siemens
Instalación de secado central con separadores para llenar los depósitos de almacena-miento
Silos interiores o estaciones de carga de material para canti-dades pequeñas o materiales sensibles
Bomba de vacío y filtro central Sa 3
Silos exteriores
Mezclador central
Silos interiores
Según sus requisitos, pueden adaptarse de forma óptima: tuberías o codos de tubo de vidrio especial (para el transporte de material especialmente duro, que contenga
fibras de vidrio) instalación de secado central (para el secado de materiales higroscópicos y para aumentar las propiedades
específicas del material del granulado, p. ej. comportamiento de flujo, etc.) para su seguridad de proceso: válvulas de aspiración en vacío y detección del material control apoyado por ordenador de toda su instalación mediante software de visualización
sólo
38
cm d
e al
tura
48
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
Embudo intermedio tipo Z 1El embudo intermedio Z 1 se adapta deba-jo del separador de alimentación miniatu-ra A 2 y de todos los alimentadores minia-tura KOCH. Resulta ideal para rendimientos de hasta máx. 5 kg/h. Contenido: 0,7 litros, de GKAL / So, dureza Brinell 100, dos ven-tanas. También tenemos placas o corre-deras adecuadas para todas las máquinas pequeñas.
Separador miniatura tipo A2 es un separador de alimentación para rendimientos mínimos. Con el embudo intermedio Z 1 adecuada podrá procesar entre 4 y 5 kg por hora. Especialmente en el caso de materiales muy higroscópi-cos y secos las ventajas están más que claras: con este separador miniatura se reduce el tiempo de permanencia de los materiales antes de su procesamiento y se evitan pérdidas de calidad. Con un embudo intermedio Z 2 podrá alcanzar grandes rendimientos de paso de hasta 15 kg/h.
Separadores de alimentación (alimentadores centralizados) para instalaciones de alimentación centrales
A 8 montado con embudo intermedio Z 5 y bloqueo de material A 2 con embudo intermedio Z 1 en una instalación de alimentatión
Tipo Z 1
Tipo A 2
Tipo A 8 Separador para material regenerado y granos hasta 150 / 200 kg/hSeparador de alimentación KOCH para grandes cantidades de transporte: fiable, sin mantenimiento y duradero.
Tipo A 20 / A 30Separador (alimentador centralizado) para material regenera-do y granos hasta 300 / 400 kg/hUn separador de alimentación KOCH robusto diseñado para utili-zar en instalaciones de alimentación centrales – en cantidades de demanda de hasta 400 kg/h. El depósito se ha fabricado en inoxida-ble, el cuerpo base está formado por GKAL / vidrio.
Tipo A 50 / A 70 / A 100 / A 150 BELIKOSeparador (alimentador centralizado)para material regenera-do, granos 500 kg/h hasta 2500 kg/h Un separador de alimentación KOCH de larga duración para grandes distancias de transporte y las cantidades de demanda más grandes. El depósito está formado por acero inoxidable.
Todos los separadores de transporte Koch se ofrecen con filtro de tamiz para las instalaciones de transporte centrales o con filtro de tela no tejida.
Tipo A 8
Tipo A 20
A 8 como separador Tm para el transporte de dos componentes
de material distintos
BELIKO
49
Tipo Caja ContenidoLitros
Pesokg
Altura/ mm
Limpieza
A 2 GKAL/vidrio 1,3 3,4 408 / 198
(Tm) A 8 GKAL 8 9 595 / 311
(Tm) A 8 D GKAL 8 9 595 / 434 autóm.
(Tm) A 20 GKAL/Inox 20 11 815 / 311
(Tm) A 20 D GKAL/Inox 20 11 815 / 434 autóm.
(Tm) A 30 GKAL/Inox 30 18 1045 / 311
(Tm) A 30 D GKAL/Inox 30 18 1045 / 418 autóm.
(Tm) A 50 BELIKO GKAL/Inox 50 34 960 / 480
(Tm) A 50 D BELIKO GKAL/Inox 50 34 1135 / 480 autóm.
(Tm) A 70 BELIKO GKAL/Inox 70 40 1155 / 480
(Tm) A 70 D BELIKO GKAL/Inox 70 40 1330 / 480 autóm.
(Tm) A 100 BELIKO GKAL/Inox 100 52 1400 / 533
(Tm) A 150 BELIKO GKAL/Inox 150 52 1727 / 533
GKAL= resistente a la abrasión de fundición de aluminio-coquilla con una dureza Brinell de 100* varía según el modelo/Inox = acero inoxidable
Características: Cubierta abatible, cuerpo base del separador giratorio 360º *
* hasta tolva Z 26 de GKAL
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
50
Instalación de transporte central con coloración directa mediante KEM / AZ / Z5 + separador de alimentatión Tm A 8.
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
mezclador V 40
estación de dosificación Ma
estación de polvo o masterbatch
separador de alimentación
tubería de transporte
tubería de aspiración
Representación esquemática de una Instalación central de alimentación KOCH dependiente de la máquina
50
51
Instalación de transporte central con coloración directa mediante KEM / AZ / Z12 + separador de alimetatión Tm A 30
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
compresor bomba silosmolino
filtro Sa 3
51
Elementos
52
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
SilosLos silos y todos los accesorios necesarios se instalan según las necesidades para una amplia gama de mercancías a granel. Los silos exteriores e interiores así como las estaciones de carga de material se integran en la ali-mentación de granulado central.
Mando central El control central sobre la base de un componente PLC de Siemens es la pieza central de todas las Instalaciones de alimentación. Aquí se entran y modifican parámetros de transporte. Todos los datos de servicio se registran, guardan y pueden imprimirse. La guía de menú se lleva a cabo mediante un panel táctil. Las interfaces permiten una entrada y salida digital así como la comunica-ción con un control externo, como el softwa-re de visualiza-ción de KOCH.
Instalación de secadoAquí se secan materiales de plástico para mejorar sus propiedades específicas del mate-rial. El control del punto de rocío completa-mente automático y el control de la instalación ECO patentado garantizan hasta un 40% de ahorro de energía. La instalación de secado se integra de forma fija o como dispositivo móvil en la instalación central de alimentación.
53
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
NAVIGATORCon un sistema de distribución de mate-rial cualquier máquina puede combi-narse con todos los materiales que se tengan a disposición. En caso de que deba alimentarse una gran cantidad de máquinas de mecanizado con muchos materiales distintos, resulta muy ren-table a corto plazo el uso del sistema de guía de material NAVIGATOR. Este garantiza una elevada seguridad de proceso. Se excluyen los transportes erróneos y los recursos ahorrados en tiempo, uso de personal y de material amortizan la inversión rápidamente.
Filtro central y generador de vacíoEl filtro central Sa 3 (filtro de segu-ridad) separa partículas de polvo de hasta 2 µ del aire primario. El cartucho del filtro de tela de tejido de poliéster posee una superficie filtrante de 3 m². Tras cada pro-ceso de transporte se lleva a cabo una limpieza automática.Las bombas de vacío no requieren mantenimiento y se han diseñado para el servicio continuo.
Separador de alimentaciónLos separadores de alimentación se insta-lan en lugar de el embudo de material de la máquina de mecanizado. Los módulos del sistema de elementos combinables KOCH per-miten adaptar los separadores de alimenta-ción a cualquier cantidad de transporte o bien ampliarlos mediante p. ej. coloración directa. El cuerpo base es giratorio y la cubierta de transporte abatible para una limpieza rápida durante el cambio de material. El transporte recíproco de material molido o mercancía nueva permite una conexión de dos compo-nentes (Tm).
54
SLM
Kun
stst
offte
chni
k G
mbH
• w
ww
.slm
-kun
stst
offte
chni
k.de
Si se desea, podemos ofrecer
supervisión remota mediante una
tablet con Android, iOS o Windows.
Grupo de silos
Alimentación de granulado central para 90 máquinas de mecanizado
Mando SPS (Control PLC)con panel táctil para instalaciones de alimentación
SLM
Kun
stst
offt
echn
ik G
mbH
• w
ww
.slm
-kun
stst
offt
echn
ik.d
e
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
55
Filtro de seguridad Sa 3 con control PLC (izquierda) y boba de vacíoVaciado del material por aspiración
Alimentación de granulado central mediante secadores 3 CKT con un total de 30 depósitos de secado con la que se alimentan 60 máquinas de mecanizado para la producción de piezas técnicas para la industrial del automóvil. Junto con las tuberías se utilizan codos de tubo de vidrio para cambiar de dirección el material duro.
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
Regulación por frecuenciaTodos los generadores de vacío que planificamos se ofrecen con convertidores de frecuencia opcionales. Los convertido-res de frecuencia permiten el control con cambios de velo-cidad de las bombas. La velocidad se adapta mediante la regulación de tensión y frecuencia. Gracias a la adaptación del flujo de transporte en función de la carga, los conver-tidores de frecuencia prometen grandes posibilidades de ahorro de energía en los generadores de vacío.
Margen de potencias Tal y como puede apreciarse en el diagrama, para trayec-tos de transporte hasta 100 m se utilizan preferiblemente soplantes de canal lateral. En el caso de trayectos de trans-porte más largos recomendamos las bombas de vacío.
Control de las bombas mediante panel táctil
56
Bombas de vacíoPara las distancias y potencias más grandes se utilizan bom-bas de vacío con 3 kW/4,5 kW/5,5 kW/7,5 kW/11 kW/15 kW adaptadas a sus necesidades. En cuanto a potencia estas bombas son insuperables.
Datos del diagrama:
Granulado con un diámetro de aprox. 3 - 5 mm
Recorrido de alimentación con 4 codos
Altura de alimentación: 6 m
Peso a granel: 0,65 kg/dm³
Generador de vacío y filtro de seguridad
Para el transporte del material de plástico en la instalación de transporte se utilizan generador de vacío. Según la nece-sidad y el tamaño de la instalación que ha planificado se uti-lizan soplantes de canal lateral o bombas de vacío grandes.
Soplantes de canal lateralUn soplantes de canal lateral trifásica de larga duración y que no requiere mantenimiento, siempre a medida de sus nece-sidades. Están disponibles en 1,3 kW/2,3 kW/3,0 kW/4,0 kW/ 5,5 kW/7,5 kW.
Margen de potencia soplantes de canal lateral
Margen de potencia bombas de vacío
Soplantes de canal lateral con unidad de mando
Recorrido de alimentación
Bombas de vacío
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
57
Datos del diagrama: Tubería de transporte: Ø 40 mm Material a alimentar: granos/grava Tamaño del grano: Ø 3 - 6 mm/> 100 µ Peso a granel: 0,65 kg/dm3 Recorrido de alimentación horizontal (m) – Recorrido de alimentación vertical 6 m Número de codos: 5
Tubería de transporte: Ø 50 mm + 65 % más de potencia *
Tubería de transporte: Ø 60 mm + 180 % más de potencia *
* ¡Las potencias de transporte dependen del material!
Potencia: bomba de vacío 4,5 kW/5,5 kW
Recorrido de alimentación
material nuevomaterial en polvo
Potencia: soplantes de canal lateral 2,3 kW/3 kW
Datos del diagrama: Tubería de transporte: Ø 40 mm Material a alimentar: granulado/grava Tamaño del grano: Ø 3 - 5 mm/> 100 µ Peso a granel: 0,65 kg/dm3 Recorrido de alimentación horizontal (m) – Recorrido
de alimentación vertical 5 m
Bombas de vacío con 11 kW y filtros de seguridad Sa 3
Recorrido de alimentación
Filtro de seguridad Sa 3
Filtro de seguridad tipo Sa 3Como filtro de seguridad, el Sa 3 se coloca en una instalación de alimentación delante del generador de vacío. Mediante ala giratoria este limpia automáticamente el aire primario cargado de polvo. La carcasa está formada por V 2 A. El cartucho filtrante situado en el interior posee una superficie filtrante de 2,5 m2 y un grado de sepa-ración para partículas extrañas con un tamaño de hasta 2 µ.
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
58
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
NAVIGATOR Sistema de guía de material (patentado)
59
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
Los procesos de producción racionalizados precisan una alimentación de material eficiente de las máquinas que procesan plásticos con materiales a granel sueltos. Cada máquina debe poder alimentarse con cualquier material sin que para ello se pierda tiempo innecesario o deba realizarse trabajo adi-cional. Con el fin de cumplir este requisito, hemos desarrollado un sistema de guía de material de KOCH-TECHNIK innovador y futurista: el NAVIGATOR.Hoy en día, en el mundo se utilizan varios centenares de NAVIGATORS para el procesamiento de plásticos.
Principio de funcionamiento del NAVIGATOR
tubería de la máquina
tubería de material
Como sistema de guía de material para el procesamiento de plásti-cos, el NAVIGATOR combina una elevada flexibilidad, un fácil mane-jo y una distribución de material completamente automática y sin residuos. Y así es como funciona: las compuertas neumáticas dirigen unas contra otras las tuberías de material y de la máquina que se desean; de este modo, las tuberías ya no entran en contacto con ningún otro material. Las posibles impurezas o mezclas no deseadas quedan así excluidas. La tubería de la máquina se une directamente a la tubería de material. El control electrónico dispone de un indicador del estado de servicio y de una opción de autodiagnóstico así como de interfaces para el guardado externo y la salida de todos los datos de servicio. El NAVIGATOR se incorpora sin costuras en el sistema de elemen-tos combinables e incluso lo puede integrar en sus Instalaciones de alimentación ya existentes, sin que se deba modificar su concepto básico.
Ejemplo de modelo del NAVIGATOR
60
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
Esta instalación con un total de seis seca-dores por aire seco con 40 depósitos de secado alimenta mediante dos sistemas de guía de material del tipo NAVIGATOR un total de 60 máquinas para moldear por inyección con hasta 36 materiales distintos.
Dos sistemas de guiado NAVIGATOR instalados para la fabricación de piezas de carrocería de un fabricante de automóviles conocido a nivel internacional.
61
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
Estación de acoplamiento (sistema de distribución de material)
Con una estación de acoplamiento podrá colocar para su material los filtros de banda adecuados combinan-do así un fácil manejo con una alimentación de material sin residuos. Para cada material disponible existe una entrada. El número de salidas en la estación de trasposición viene determinado por el número de materiales que desea procesar al mismo tiempo. Mediante acoplamientos rápidos puede combinar cualquier máquina con cual-quier tipo de material.Las estaciones de acoplamiento se ajustan según las necesidades a su instalación central para el transporte de granulado. Posteriormente, pueden ampliarse sin dema-siado trabajo adicional.
Aquí se distribuye material extremadamente duro en 60 máquinas Esta estación de acoplamiento doble distribuye 14 materiales
62
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
Bloqueo de materialCon este bloqueo de material opcional en el separador de alimentación evitará un transporte erróneo mediante una separación segura durante el proceso de una corriente de material o de aire. Este se utiliza en estación de acoplamiento o al alimentar dos componentes.
Opciones para su seguridad de proceso
Detección de material Con la detección de material se controlan procesos de cone-xión y desconexión en el distribuidor de material de forma que se ahorrará costes innecesarios a causa de transportes erróneos. Con esta opción conseguirá una gran seguridad durante el proceso en su sistema de distribución de material. El componente también puede reequiparse en su Instala-ción central de alimentación ya existente sin ningún tipo de problema.
Válvula de aspiración en vacío (protección GBM)Recomendamos las válvulas de aspiración en vacío (válvulas de seguridad) cuando en el transporte de granulado central se ha incorporado un secador. Mediante la abertura automá-tica de las válvulas tras cada ciclo de transporte puede aspi-rarse el material que ha quedado. De este modo, podrá estar seguro de que no quede material seco en la tubería, que de nuevo podría absorber humedad o incluso formar grumos.
Detección de material: El control verifica que los
procesos de conexión y desconexión sean correctos.
En caso de que se haya acoplado mal, no se transporta material.
La nueva válvula de aspiración en vacío: tras cada ciclo de
transporte se abre la válvula y se aspira el material residual del
sistema de tuberías.
ww
w.n
okut
ec.d
e
63
Separador de alimentatión Tm A 8 para el procesamiento de material nuevo y regenerado
Instalación de transporte central con mezclador previo y separador de alimentatión Tm A 8 GLASKO. Las mazarotas que se forman se mue-len y se suministran directamente.
Cambio de material y limpieza sencillos: Los componentes de los apa-ratos pueden girarse o plegarse directamente en la máquina, en poco tiempo y sin necesidad de herramientas. (Foto: K-Zeitung)
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
64
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
65
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
El EKO 500 con depósito de reserva de 60 l, 100 l y 200 l.
Instalado en el procesamiento de plásticos de una empresa farmacéutica según las condiciones de sala limpia más exigentes de la norma GMP norteamericana. Aquí se alimentan veinte máquinas con los separadores A 8 E.
66
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
Secar con aire secoLos secadores por aire seco de KOCH secan granulados de materia plástica con aire seco a la humedad residual óptima necesaria para la transformación. Se trata de un sistema de circuito cerrado en sí que ahorra energía y que trabaja de forma completamente independiente del clima ambiental: Aire seco, caliente circula por el granulado de materia plástica, absorbe la humedad y la desprende a un desecante. Una vez que el desecante esté saturado con humedad, el aire que conduce la humedad es desviado a un segundo depósito con desecante aún no saturado, mientras que el desecante saturado con humedad en el primer depósito es regenerado por un „sistema de calefacción“, es decir es resecado.
Secadores por aire seco – Teoría y práctica
Tiene que secar plásticos,... para alcanzar los valores específicos del material del plástico. El proceso de secado mejora las pro-piedades de procesamiento del material. La energía que gasta durante el secado la ahorra de nuevo mediante un comportamiento de flujo mejorado en el posterior proceso de mecanización. Los materiales higroscópicos, es decir que contienen agua, siempre requieren un secado. Sólo así obtendrá un producto final de alta calidad con una superficie sin impurezas ni burbujas y la resistencia a la rotura requerida.
66
67
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
Punto de rocío y proceso de secado El punto de rocío del aire depende de la humedad contenida en ella. Cuanto más bajo el punto de condensación, es decir cuanto menos agua contenga el aire, tanto más rápido el proceso de secado será terminado.El límite crítico, en el que la calidad de aire ya no podría ser suficiente para un secado impecable, está en un punto de condensación de aprox. -15 a -18°C.El aire de secado de los secadores KOCH siempre tiene un punto de condensación inferior a los -30°C, quiere decir se encuentra muy lejos del límite crítico. Por lo tanto podemos garantizar siempre un secado absolutamente seguro.
Ejemplos:Un punto de rocío de +20 °CCon un tiempo de verano bochornoso y húmedo con una temperatura del aire de 30 °C y una saturación del 85 % (humedad residual), en 1 m3 de aire hay 26 g de agua (H2O). Esto corresponde a un punto de rocío de 27 °C.el punto de rocío de -2,5 °C tiene a 0 °C y una saturación del 80 %: 4,00 g H2O/m3el punto de rocío de -30 °C tiene a 0 °C y una saturación del 100 %: 0,33 g H2O/m3el punto de rocío de -40 °C tiene a 0 °C y una saturación del 100 %: 0,12 g H2O/m3el punto de rocío de -50 °C tiene a 0 °C y una saturación del 100 %: 0,04 g H2O/m3el punto de rocío de -60 °C tiene a 0 °C y una saturación del 100 %: 0,011 g H2O/m3
¡Así que la meta debe ser, lograr un punto bajo de condensación!No sólo para que el proceso de secado sea terminado rápido y se ahorre mucha energía, sino para que el granulado higroscópico pueda ser secado hasta una humedad residual de un 0,01%. ¡Preste atención a esto en su secador!
67
El circuito de secado:el secador por aire seco KOCH funciona según el principio de secado y regeneración– un método de secado que ahorra energía
El filtro de banda de separación especialmente diseñado por
nosotros posee obturaciones que se presionan hacia fuera automá-ticamente y que cierran de forma
totalmente estanca aire se
co
aire húmedo
El modo de trabajar de un secador por aire caliente KOCH
68
Representación esquemática de las fases de secado y regeneración en función del tiempo (ejemplo)
Conmutación T1 a T2, comienzo regenera-ción T1
Conmutación T1 a T2, comienzo regeneración T1
Conmutación T2 a T1, comienzo regeneración T2
Inicio 3 horas 6 9
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
La meta principal de cada fabricación es producir un producto final impecable de manera rentable. Sinceramente: ¡sólo sepuede fabricar de manera económica si las instalaciones de producción trabajan de manera económica ! Los secadores por aire seco de KOCH ahorran energia y por lo tanto son económicos. El único fac-tor decisivo para la rentabilidad de un secador es el consumode energía necesario para poder secar una determinada cantidad de material a una humedad residual definida. Seguidamente les mostramos mediante un ejemplo práctico, de que manera tan económica trabajan nuestros secadores. Para un kilgramo de ABS con una humedad inicial <1% el secador por aire seco de KOCH necesita 0,08 kW por kilgramo para secar el material a la óptima humedad residual. ¡Casi es imposible secar de manera más económica y así pro-curar que su producto final sea intachable!
Medio de secadoEl tamaño pequeño de los poros de 4 Angström (corresponde a un tamaño de poros de 4 x 10 -10 m) garantiza una vida larga del desecante, siendo a la vez extremamente filoecológico
Depósito del medio de secado −Diseñado según los hechos físicos
Medio desecado
Secar de manera económica – ¡una ventaja inestimable!
69
Ventilador regulado por frecuenciaLos ventiladores de secado regulados por frecuencia prometen un gran potencial de ahorro de energía, especialmente en el proceso de secado. Los conver-tidores de frecuencia opcionales permiten adaptar la velocidad de giro de acuerdo con la carga y, de esta forma, la velocidad del aire de secado. Gracias a esta adaptación, con la mitad de potencia se utiliza solo un cuarto de la energía que se emplearía en caso con-trario. De esta forma, solo los costes de energía deri-vados del funcionamiento del ventilador de secado pueden disminuir entre un 25 % y un 75 %. Por tanto, la regulación por frecuencia es una inversión que se amortiza muy rápidamente.
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
Secado automático mediante el control del punto de rocío
Control del punto de rocío KOCH-TECHNIK
Existen dos sistemas de secado que se distinguen en cuanto al consumo de energía: El sistema que gasta mucha energía conmuta sin considerar el contenido de humedad del depósito de secado (por ejemplo cada 3 horas) y si se consume mucho o poco material, húmedo o seco. Los secadores económicos por aire seco de KOCH funcionan con dependencia del puntode condensación: Tan sólo cuando el punto de condensación de -30°C haya sido alcanzado, las válvulas mezcladoras conmutan al próximo depósito de desecante y el depósito de desecante utili-zado anteriormente es regenerado. Quiere decir que el secador siempre se adapta a las circunstancias reales. Al procesar mate-rial húmedo se conmuta en ciclos más cortos, al procesar material seco el ciclo puede ser de un día. La ventaja es obvia: Alto ahorro de energía durante la regene-ración y una calidad siempre igual.
Ahorro de energía con el control del punto de rocío
70
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
Tiempo de secado variable 24 horas 4,5 horas 6,5 horas
Area
de
oper
ació
n de
los s
ecad
ores
por a
ire se
co d
e KO
CH
absorción mediana de humedad
area de secado altamente crítico
area de secado crítico
punto de conmutación
absorción mínima de humedad absorción alta de humedad
punto de conmutación
Area de secado óptimo
Control de instalaciones ECONóMICO
¡Controlar de forma rentable, secar protegiendo el material y ahorrando energía! Nuestro control de instalaciones económico opcional garantiza que no se produzca ningún secado excesivo de materiales higroscópicos como PA, PC, LCP, POM etc. en los depósitos de reserva: en caso de que se tome poco o ningún material de un depósito de reserva, se corre el peligro de dañar el material a causa del aire seco caliente permanente. ¡El control de instalaciones económico lo evita! Al alcanzar una temperatura concre-ta en el margen superior del depósito de reserva este se conecta automáticamente en la posición de reposo. La instalación sólo vuelve a ponerse en servicio cuando se toma material o si el tiempo de espera es demasiado largo.Ventaja: de este modo ahorrará hasta un 50 % de energía y podrá solicitar en cualquier momento mate-rial secado previamente. Al mismo tiempo tendrá la seguridad de que no se ha producido ningún daño en el material. De esta forma se garantiza la calidad del producto final.
Otras propiedades: regulación dependiente de la cantidad de aire necesaria del depósito correspondiente regulación de la cantidad de aire definida – independientemente de la cantidad de llenado y de la forma del material a través del depósito siempre circula la cantidad de aire necesaria exacta opcionalmente con ajuste de la carga automático
Nuestro control de instalaciones patentado para un secado que no sólo protege el material, sino que también ahorra energía
71
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
La caja de aspiración ofrece hasta tres posibilidades de conexión para el trans-porte de material automático. Gracias a su estructura, en el depósito no hay zonas frías. Para la toma de pruebas de material encontrará abajo una tapa de cierre manual.
El condensador de reflujo se conecta automáticamente al alcanzar una tempe-ratura límite.
Todos los depósitos de secado poseen una tapa abatible de limpieza.
Los secadores por aire seco KOCH están orientados al usuario hasta el último detalle. Desde la caja de aspiración hasta el control de instalaciones patentado, hemos diseñado para usted nuestros secadores de aire seco con un fácil manejo y un funcionamiento seguro. ¡No se necesita aire comprimido!
Secador CKT 500 con control de instalaciones ECONÓMICO
CKT – tecnología de secado madurada
72
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
Dos secadores por aire seco CKT 1000 instalados en la fábrica de un proveedor de automóviles
73
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
La construcción del secador por aire seco EKO está basada en la técnica probada de la serie CKT. Detalles como la válvula de compuerta, el controlador de flujo, el refrigerador de aire recirculado o el mando ECONóMICO cuidadoso con el material y el ambiente han sido adoptados con respecto a concepción y técnica. No sólo el diseño es nuevo en el EKO, sino también el ahorro de energía a través de la recirculación de calor. Según la temperatura del material a secar se puede ahorrar adicionalmente un 20 a 30% de los gastos de energía. Mediante el mando de instalación ECONóMICO incluso puede ahorrar hasta un 40% de los gastos de energía.Tenemos los siguientes tipos a disposición: EKO 110, EKO 200, EKO 300 EKO 500 y EKO 800. Según el principio del sistema de elementos combinables Vd. puede adosar depósitos de almacenamiento de distintos tamaños. Hay depósitos de alma-cenamiento de un volumen de 40, 60, 100 ó 200 litros. Depósitos de almacenamiento de mayor volumen son colocados al lado del EKO.
EKO – Calidad de secado en el más alto nivel
Las características: diseño atractivo a nivel visual técnica probada y completamente perfeccionada como en la serie CKT cambiador de calor en el sistema de tubos para máximo aprovechamiento de energía depósito suministrable para todos los tamaños plena integración en todo el sistema de elementos combinables gracias a la construcción modular, ampliación sin problemas de la instalación de secado
El EKO 110 en la ejecución estándar
74
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
Limpiado rápido y fácil a través de puertas y ventanas grandesEsquema funcional con diodos luminosos. Informa en todo momento sobre el régimen de marcha
75
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
Panel táctil – Ampliación de control para CKT y EKO
Manejo con panel táctil
control de descenso de la temperatura registro del transcurso del punto de rocío de las
últimas 24 horas incluye registro del rendimiento de todos los
depósitos de secado y mensaje de alarma en caso de exceder el rendimiento
modo de descenso regulación completa de todas las temperaturas
(como calefacción en seco, tapa de ahorro de energía así como los componentes opcionales: control de instalaciones ECONóMICO y ajuste de la carga automático)
display sensible al tacto incluye bus de datos para visualización gracias a su estructura modular, ampliación sin
problemas de la instalación de secado
Manejo con panel táctil mediante esquema de funcio-namiento: aquí se le informa en todo momento sobre el estado de servicio. Puede llamar inmediatamente todos los procesos a través del display sensible al tacto.
EKO con ampliación de panel táctil – todo el secador se maneja median-te el panel táctil y la unidad de control situada debajo
76
Si se desea, podemos ofre-cer supervisión remota de
los parámetros a través de una tablet, la cual ha dado buenos resultados especial-
mente en escenarios con instalaciones de secado.
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
Aparato de medición del punto de rocío para una verificación constante del aire seco. En caso de no alcanzar los valores deseados se conmuta auto-máticamente a un depósito de secado regenerado.
El mando SPS (PLC) de Siemens con memoria incorporada de valores fijos – para que no se pierdan datos. A demás un interface para la transmisión de datos al bus Sinec LI para la supervisión externa del proceso de secado. ¡Comodidad y seguridad – probado cientos de veces!
El reloj programador digital con programa semanal incorporado y de manejo muy fácil. Es la única solución para que Vd. pueda comenzar a trabajar el lunes por la mañana sin tener que esperar un sólo minuto.
La calefacción en cada depósito dede-secación Vd. puede calentar cada mate-rial individualmente a la temperatura deseada. El regulador es ajustable con una precisión de 1°C.
Los convertidores de frecuencia esta-blecen la potencia de transporte del ven-tilador de aire seco de acuerdo con los requisitos actuales, de modo que ahorran energía.
Válvula de compuerta de aire para con-trolar el aire de entrada y salida manual-mente. El control de instalaciones eco-nómico opcional regula el aire de forma completamente automática.
¡Supervisión por sensores! Secar de manera segura con el programa SENSOTRONIC.Los secadores KOCH tienen mandos enteramente electrónicos por senso-res. Los sensores se encargan de que el aire de secado mantenga la misma tem-peratura, que las calefacciones no se recalienten, que el aire de soplado no cambie, que cada válvula de compuer-ta de aire sea captada y que la aguja de inversión siempre llegue a su posición final. La microelectrónica específica de KOCH evalua las señales. ¡Más seguridad no se puede pedir!
77
Cons
umo
de e
nerg
ía d
el v
entil
ador
Volumen de aire seco
Regulación manual
Regulación por frecuencia
Rango de ahorro poten-
cial de energía
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
CKT / EKO – Características técnicas
78
Tipo
Calefacción en seco en los depósitos
kW
Calefacciónde regeneración
kW
Potencia deaccionamiento*
kW
Cantidad deaire seco
m3/h
Valor de conexión ocalefacción del depósito
kWConsumo
ØAnchura
mmAltura mm
Profundidadmm
CKT 110 según diseño 6,0 0,5 110 6,5 1,7 884 1867 990
EKO 110 según diseño 6,0 0,5 110 6,5 1,7 870 1730 1005
CKT 200 según diseño 6,0 1,1 200 10,3 3,0 884 1867 990
EKO 200 según diseño 6,0 1,1 200 10,3 3,0 870 1730 1005
CKT 300 según diseño 12,0 6,6 300 19,3 9,3 1124 1992 1160
EKO 300 según diseño 12,0 6,6 300 19,3 9,3 1320 1730 1520
CKT 500 según diseño 18,0 6,4 500 24,4 10,8 1185 1672 1465
EKO 500 según diseño 18,0 6,4 500 24,5 10,8 1320 1730 1520
CKT 800 según diseño 27,0 7,9 800 34,9 14,6 1840 2002 1790
EKO 800 según diseño 27,0 7,9 800 34,9 14,6 1320 1730 1520
CKT 1100 según diseño 27,0 13,2 1100 40,4 20,5 1840 2202 1790
CKT 1700 según diseño 27,0 17,6 1700 45,6 24,9 2390 2226 2040
CKT 2000 según diseño 27,0 17,6 2000 49,5 35,0 2390 2226 2040
Tipo A B C D E F G H K L M N O P R
CKT 110 2254 1764 2364 2140 1940 1660 1460 820 350 1400 720 884 110 680 1180
CKT 200 2254 1764 2364 2150 1940 1660 1460 820 350 1400 720 884 110 680 1180
CKT 300 2494 2094 2694 2340 1940 1660 1460 820 350 1400 720 1124 200 680 1180
CKT 500 2645 2155 2755 2150 1940 1660 1460 820 350 1400 720 1185 200 680 1465
CKT 800 3300 2810 3410 2400 1940 1660 1460 820 350 1400 720 1840 200 680 1790
CKT 1100 3300 2810 3410 2400 1940 1660 1460 820 350 1400 720 1840 200 680 1790
CKT 1700 3850 3360 3960 2600 1940 1660 1460 820 350 1400 720 2390 200 680 2040
CKT 2000 3850 3360 3960 2600 1940 1660 1460 820 350 1400 720 2390 200 680 2040
* Potencia de ventiladores no regula-dos para secado y regeneración.Con ventiladores regulados por frecu-encia puede reducirse esta potencia y conseguirse un ahorro adicional de un 50 % de energía.
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
79
Tipo A B C D E F G H K L M N O P
EKO110 1910 1640 820 350 1405 1445 1730 2070 1470 870 600 880 1005 3270
EKO 200 1910 1640 820 350 1405 1445 1730 2070 1470 870 600 880 1005 3270
EKO 300 1910 1640 820 350 1405 1445 1730 2520 1920 1320 600 880 1520 3270
EKO 500 1910 1640 820 350 1405 1445 1730 2520 1920 1320 600 880 1520 3720
EKO 800 1910 1640 820 350 1405 1445 1730 2520 1920 1320 600 880 1520 3720
Litros A B C D E
400 2380 704 630 490 350
600 2300 886 630 490 350
800 2730 886 630 490 350
1200 2880 1046 630 490 350
1800 3050 1242 630 490 350
2500 3570 1286 630 490 350
3500 3590 1530 630 490 350
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
80
Secadores por aire seco CKT − Instalationes de referencia
Secador por aire seco CKT 1000 con depósitos de secado, cada uno de 200 litros, integrado en la alimentación de granulado central de un fabricante de juguetes.
Instalación de secado central formada por varios secadores CKT para alimentar la producción de un fabricante de juguetes de renombre internacional.
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
81
SLM
Kun
stst
offte
chni
k G
mbH
• w
ww
.slm
-kun
stst
offte
chni
k.de
Uno de los tres secadores CKT 800 de un proveedor de automóviles.
Instalación de secado de secadores CKT de un procesador de plásticos. Aquí se secan plásticos de alto rendimiento como PPS, PEEK, PEI, PPA.
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
Visualización
¿Qué se esconde detrás?El sistema de visualización KOCH soportado por Windows™ le permite el acceso a todas las informaciones en el ámbito del campo y backoffice. De este modo, sus ingenieros, jefes de producción y gerentes podrán observar y seguir todo el proceso de producción en el ordenador como una representación gráfica de procesos en tiempo real. La facilidad de manejo para el usuario y la capacidad de rendimiento del sistema de visualización KOCH le ayudan a controlar realmente desde el ordenador todos los pasos de producción de su instalación y en caso necesario acceder al proceso de producción a través de una parametrización flexible. Mediante la superficie de usuario intuitiva y la ayuda en línea integrada el manejo resulta un juego de niños. Todas las informaciones sobre la producción relevantes se depositan y archivan en archivos de protocolo, de forma que en todo momento pueda seguir los distintos pasos de producción de su instalación.
82
Detalles de estaciones individualesCon ayuda del sistema de visualización KOCH podrá ver todas las partes de su ins-talación de producción perfectamente en el visor. Con un simple clic en una de las secciones de producción podrá visualizar todos los detalles. De este modo, podrá saber con exactitud en qué fase se halla en dicho momento su instalación.
Sinóptico de ejemplo de instalación de producción
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
Distribución de materialSi ha integrado nuestro NAVIGATOR en su proceso de producción, en todo momen-to podrá determinar con qué material qué máquina de producción se está cargando. En caso de posibles averías se le informará inmediatamente y podrá llevar a cabo los pasos necesarios para solucionarlas. El siste-ma puede escalarse prácticamente de forma ilimitada. De este modo, el sistema de visua-lización KOCH siempre está en continuo cre-cimiento.
Agregado de secadoCon este sinóptico obtendrá información sobre el agregado de secado en curso con ventilador y calefacción de regeneración. Además, muestra la posición de desviación actual de las válvulas de inversión e indica cuándo puede llevarse a cabo la siguiente conmutación. Las posibles averías pueden observarse de un solo vistazo.
Silos y secadores Con este sinóptico el usuario dispone de informaciones sobre los niveles de llenado del silo. Además, pueden entrarse las deno-minaciones de los materiales a procesar.
Gestión de materias primas¿Qué materia prima se halla en qué proceso de producción y en qué punto se hallan los recursos? Estas preguntas también se las res-ponde evidentemente el sistema de visuali-zación KOCH. Con un solo vistazo puede ver todas las materias primas y materiales auxilia-res y en caso de falta de material puede actuar con toda rapidez y de forma precisa.
83
Sinóptico de secador de granulado
Sinóptico de silos
Sinóptico de NAVIGATOR
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
Agregado de secadoCon este sinóptico obtendrá información sobre el agregado de secado en curso con ventilador y calefacción de regeneración. Además, muestra la posición de desviación actual de las válvulas de inversión e indica cuándo puede llevarse a cabo la siguiente conmutación. Las posibles averías pueden observarse de un solo vistazo.
Bombas de vacío y separadores de polvoEste sinóptico muestra al usuario qué bom-bas se hallan en servicio o en mantenimiento y a qué instalación se ha asignado momen-táneamente la bomba de reserva. Haciendo clic en las distintas bombas obtendrá infor-mación sobre las horas de servicio de las bombas ya prestadas y sobre cuándo se debe llevar a cabo el siguiente mantenimiento. Además, pueden llamarse los parámetros de limpieza del filtro.Control de accesoSu empleado debe identificarse mediante un script de inicio de sesión-. Sólo entonces, con ayuda del sistema de visualización KOCH,- podrá administrar su proceso de producción y en caso necesario llevar a cabo modificacio-nes. De este modo se garantiza que a través del archivo de protocolo pueda seguirse en todo momento quién – cuándo – qué cam-bios ha realizado.
Depósito de secadoEl estado de cada uno de los depósitos de seca-do puede llamarse en cualquier momento a través de este sinóptico. Este ofrece informa-ción sobre la temperatura del aire adicional, la regulación de la cantidad de aire, la tempera-tura del material y el rendimiento del mismo. Todos los parámetros pueden documentarse y archivarse a través del SISTEMA de visuali-zación Koch.
84
Sinóptico de secador de granulado: grupo de secado
Sinóptico de secador de granulado: depósito de secado seleccionado
Sinóptico de bombas de vacío
Administración de usuarios y registro
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
Aseguramiento de la certificación del material antes del proceso de mecanización
Documentación del cambio de material en la base de datos propia de la empresa
Seguridad de manipulación según los requisitos de la certificación
85
Verificación de material mediante registro del código de barras
Integración de todos los componentes de control externos
Instalación de transporte Control del secador Control de los silos Control de las bombas
Ethernet provisto por el cliente
Profibus
Visualización de procesos mediante software indus-trial con conexión a través de la red interna
Escaneado de los números de material Comparación con las especificaciones
indicadas Autorización del flujo de material solo
si el número de material y las especifi-caciones coinciden
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
86
KOCH-TECHNIK Dispositivos en uso
Secador de aire seco auxiliar KKT 100 Secado de granulado con aire seco EKO 500
Secador de granulado CKT con control de instalaciones ECO
Silos textiles como depósito de material en el interiorDepósito de material en el interiorDos secadores de aire seco EKO 500
La empresa Dosificar y mezclarEl sistema de elementos combinables
Aparatos de alimentación
87
Instalación de transporte central con KEM-Ma y separador de transporte A 30 + Z 12
Instalación de transporte con separador de transporte A 8 + Z 5
Coloración directa KEM + A 8 en una instalación de transporte
KEM + A 8 proporciona una máquina de inyección con módulo de sala limpia
GRAVIKO GK 1000 con 6 estacionesGRAVIKO GK 65 utilizándose en una extrusionadora de granulado
GRAVIKO GK 1000
Instalación de transporte central con separador de transporte A 8 + Z 5
Secado VisualizaciónInstalaciones de alimentación
Argentina
Australia
Austria
Bélgica
Bielorusia
Brasil
Chequia
Colombia
Corea
Dinamarca
Ecuador
EE.UU.
Egipto
Eslovaquia
España
Finlandia
Gran Bretaña
Grecia
Holanda
Hong Kong
Hungría
Indonesia
Irán
Israel
Malasia
México
Noruega
Nueva Zelanda
Perú
Polonia
Portugal
Rumania
Sudáfrica
Suecia
Suiza
Tailandia
Taiwán
Turquía
Venezuela
Alemania
China
Francia
India (Joint Venture)
México
Rusia
Representaciones de Werner Koch Maschinentechnik GmbH
KOCH-TECHNIK en el mundo
88
¡Reservado el derecho de novedades, errores y modificaciones técnicas!. © Werner Koch Maschinentechnik GmbH
Werner Koch Marketing & Werbung 61020316
Werner KochMaschinentechnik GmbHIndustriestr. 375228 IspringenAlemania / Germany
Tel.: +49 7231 8009-0Fax: +49 7231 8009-60
DOSIFICAR | MEZCLARALIMENTAR | SECAR