kh4450 hi4123 lb5

1
AFILALÁPICES ELÉCTRICO KH4450 Conserve las instrucciones para posteriores usos. Entréguelas en caso de traspasar el producto a terceros. Finalidad de uso Este producto está previsto para afilar lápices de colores y lapiceros para el uso privado en el hogar. No está in- dicado para el uso en espacios de acceso público ni para fines comerciales o industriales. Datos técnicos Medidas A x L x Al: aprox. 72 x 80 x 80 mm Peso : aprox. 160 gramos Alimentación de corriente : 4 pilas de 1,5 V tamaño AA o bloque de alimentación externo de 6V DC/1A, ambos no incluidos en el volumen de suministro Para lápices de: 6 - 8 mm / 9 - 12 mm Indicaciones de seguridad No utilice nunca el aparato si falta o está dañada alguna parte de la carcasa. No puntee ni bloquee ningún interruptor de seguridad. No toque nunca los agujeros de afilado ni inserte ahí ningún otro objeto más que los lápices de colores y lapiceros indicados para ello. No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un perio- do prolongado, extraiga las pilas. Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo, por otras del mismo tipo. No se deben tirar las pilas al fuego, ni despie- zarlas o cortocircuitarlas. No intente nunca volver a cargar las pilas, de otro modo podrían explotar. Empleo Inserte las pilas como se señala en el compartimiento de pilas o conecte un bloque de alimentación de 6V DC/1A al conector de la parte posterior (no incluido en el volumen de suministro). Para el afilado introduzca la punta en el agujero de afilado, según el grosor del lápiz. En el agujero de afilado de 6-8 mm el motor se inicia con la introduc- ción, en el agujero de 9-12 mm por el contrario, se inicia al pulsar al mismo tiempo el interruptor de se- guridad. Limpieza Para el vaciado extraiga la bandeja de recogida. Limpie el aparato sólo con un paño ligeramente humedecido. Para cambiar las pilas gastadas, utilice guantes de protección y limpie el compartimiento de pilas con un paño seco. Evacuación Evacuación del aparato En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Evacue el aparato en un centro de evacua- ción autorizado a través de las instalaciones de evacua- ción comunitarias. Este producto está sujeto a la normativa europea 2002/96/CE. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación. ¡Evacuar las pilas! Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/ acumuladores en un punto de recogida municipal de re- siduos especiales. Esta prescripción sirve de evacuar las pilas lo más ecológicamente posible. Devuelva las pilas/ acumuladores en estado descargado. Eliminación del embalaje El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. Garantía y asistencia técnica A este producto se le otorgan 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. El producto ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del ma- terial, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma al- guna sus derechos legales. Kompernass Service España C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902/430758 Fax: 91/6652551 e-mail: [email protected] Importador KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com TEMPERINO ELETTRICO KH4450 Tenere da parte le istruzioni per il successivo utilizzo. Con- segnarle insieme al prodotto in caso di cessione del prodotto a terzi. Destinazione d'uso Questo prodotto è previsto per temperare matite e pastelli per l'uso domestico privato. Non è previsto in zone aperte al pubblico o per scopi commerciali o industriali. Dati tecnici Dimensioni l x p x a: ca. 72 x 80 x 80 mm Peso: ca. 160 grammi Alimentazione : 4 pile 1,5 V tipo AA o alimentatore esterno da 6V DC/1A, entrambi non inclusi nella fornitura Dimensioni delle matite: 6 - 8 mm / 9 - 12 mm Avvertenze di sicurezza Non utilizzare mai l'apparecchio con l'alloggiamento rimosso o danneggiato. Non cavallottare o bloccare alcun interruttore di sicurezza. Non infilare mai le dita o altri oggetti diversi dalle matite o pastelli nel foro per temperare. Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicu- rezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego del- l'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, ri- muovere le pile. Sostituire sempre contemporanea- mente tutte le pile con altre dello stesso tipo. Non gettare le pile nel fuoco, non aprirle e non cortocircu- itarle. Non tentare mai di ricaricare le pile; in caso contrario potrebbero esplodere. Impiego Inserire le pile come contrassegnato nel vano pile, o collegare un alimentatore da 6V DC/1A alla presa sul retro (non incluso nella fornitura). Per temperare, inserire la matita nel foro adatto alle dimensioni della matita stessa. Il motore, per il foro da 6-8 mm, si avvia già dall'inserimento nella presa, mentre per il foro da 9-12 mm si attiva solo attivando contemporaneamente l'interruttore di sicurezza. Pulizia Per svuotare il temperino estrarre il contenitore di rac- colta. Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno leggermente umido. In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare guanti protettivi e ripulire il vano pile con un panno asciutto. Smaltimento Smaltimento dell'apparecchio Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attra- verso l'ente di smaltimento comunale. Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2002/96/CE. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Smaltimento delle pile! Non gettare le pile nel contenitore per i rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le pile / accumulatori usati presso gli appositi centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere, o presso i punti vendita. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile. Restituire le pile /accumulatori solo se completamente scarichi. Smaltimento dell'imballaggio Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme. Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbri- cazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia de- cade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Kompernass Service Italia Corso Lino Zanussi 11 33080 Porcia (PN) Tel.: 0434/550833 Fax: 0434/550833 e-mail: [email protected] Importatore KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com ELECTRIC PENCIL SHARPENER KH4450 Preserve these instructions for future reference. Pass them on to whoever might acquire the appliance at a future date. Intended use This appliance is intended for the sharpening of coloured and lead pencils in domestic households. It is not intended for use in areas that allow access for the general public or for commercial or industrial purposes. Technical Data Dimensions W x D x H: approx. 72 x 80 x 80 mm Weight : approx. 160 Grams Power supply : 4 Batteries, 1.5 V Size AA, or an external 6V DC/1A mains adaptor, neither are supplied For pencil sizes: 6 - 8 mm / 9 - 12 mm Safety information NEVER use the appliance with removed or damaged housing components. Do not bridge or block any safety switches. Do not insert fingers into the sharpening holes or any other objects, other than the intended coloured or lead pencils. This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries. Always replace all bat- teries at the same time and with the same type. Batteries may not be thrown into fires, taken apart or short- circuited. Never attempt to recharge batteries, they could explode. Utilisation Insert the batteries as marked in the battery compart- ment, or connect a 6V DC/1A mains adaptor to the socket at the rear (these items are not supplied). To sharpen a pencil, insert the pencil into the sharpening hole appropriate for its size. In the sharpening hole 6-8 mm the motor starts immediately on insertion, in the sharpening hole 9-12 mm it starts with the concurrent activation of the safety switch at the top. Cleaning To empty it, pull the shavings container out. Clean the appliance only with a lightly moistened cloth. Should the batteries leak, wear protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth. Disposal Disposal of the appliance Do not, under any circumstances, dispose of the appliance in household refuse. Dispose of the ap- pliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. This appliance is subject to the European Guidelines 2002/96/EG. Observe the cur- rently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Disposing of the batteries Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community / city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Disposal of packaging Dispose of all packaging materials in an environ- mentally friendly manner. Warranty and Service This product comes with a 3-year warranty as of the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manu- facturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This pro- duct is for private use only and is not intended for com- mercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal modifi- cations not carried out by our authorized Service Centre. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: [email protected] Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: [email protected] Importer KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com ELEKTRISCHER SPITZER KH4450 Heben Sie die Anleitung für späteren Gebrauch auf. Händi- gen Sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte auch die An- leitung aus. Verwendungszweck Dieses Produkt ist vorgesehen für das Anspitzen von Bunt- und Bleistiften für den privaten Hausgebrauch. Es ist nicht vorgesehen in Bereichen mit Öffentlichkeitsver- kehr und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke. Technische Daten Maße B x T x H: ca. 72 x 80 x 80 mm Gewicht: ca. 160 Gramm Stromversorgung: 4 Batterien 1,5 V Größe AA oder externes Netzteil 6V DC/1A, beides nicht im Lieferumfang für Stiftgrößen: 6 - 8 mm / 9 - 12 mm Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Gerät niemals mit abgenomme- nen oder beschädigten Gehäuseteilen. Überbrücken oder blockieren Sie keine Sicherheitsschalter. Fassen Sie niemals in die Spitzlöcher und stecken Sie dort keine anderen Gegenstände hinein, als dafür vorgesehene Bunt- oder Bleistifte. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer- den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kin- der sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ent- nehmen Sie die Batterien. Ersetzen Sie stets alle Batte- rien gleichzeitig durch denselben Typ. Batterien dür- fen nicht ins Feuer geworfen, auseinander genommen oder kurzgeschlossen werden. Versuchen Sie niemals Batterien wiederaufzuladen, andernfalls können die- se explodieren. Gebrauch Setzen Sie die Batterien ein, wie im Batteriefach gekenn- zeichnet, oder schließen Sie ein Netzteil 6V DC/1A an die Buchse hinten an (nicht im Lieferumfang). Zum Anspitzen stecken Sie den Stift in das Spitzloch, entsprechend der Stiftdicke. Der Motor startet beim Spitzloch 6-8 mm bereits beim Hineinstecken, beim Spitzloch 9-12 mm hingegen erst durch gleichzeitiges Betätigen des Sicherheitsschalters oben. Reinigung Zum Entleeren ziehen Sie den Auffangbehälter her- aus. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutzhand- schuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit ei- nem trockenen Tuch. Entsorgen Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.Entsorgen Sie das Gerät über einen zuge- lassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu- nale Entsorgungseinrichtung. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer- den. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batte- rien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei- nes Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer um- weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Verpackung entsorgen Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer um- weltgerechten Entsorgung zu. Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Produkt wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte set- zen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefo- nisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsen- dung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrika- tionsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschä- digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewalt- anwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wur- den, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte wer- den durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com ID-No.: KH4450-03/08-V2 5 KH4450_HI4123_LB5.qxp 25.03.2008 16:36 Uhr Seite 1

Upload: others

Post on 28-Jul-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: KH4450 HI4123 LB5

AAFFIILLAALLÁÁPPIICCEESS EELLÉÉCCTTRRIICCOO KKHH44445500Conserve las instrucciones para posteriores usos. Entréguelasen caso de traspasar el producto a terceros.

Finalidad de usoEste producto está previsto para afilar lápices de coloresy lapiceros para el uso privado en el hogar. No está in-dicado para el uso en espacios de acceso público nipara fines comerciales o industriales.

Datos técnicosMedidas A x L x Al: aprox. 72 x 80 x 80 mmPeso : aprox. 160 gramosAlimentación de corriente : 4 pilas de 1,5 V tamaño AA

o bloque de alimentación externode 6V DC/1A, ambos no incluidosen el volumen de suministro

Para lápices de: 6 - 8 mm / 9 - 12 mm

Indicaciones de seguridad• No utilice nunca el aparato si falta o está dañada

alguna parte de la carcasa. No puntee ni bloqueeningún interruptor de seguridad.

• No toque nunca los agujeros de afilado ni inserte ahíningún otro objeto más que los lápices de colores ylapiceros indicados para ello.

• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos losniños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales,así como su falta de conocimientos o de experiencia,les impida hacer un uso seguro del mismo si no estánbajo vigilancia o han sido instruidos correctamente.Vigile a los niños para asegurarse de que no juegancon el aparato.

• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un perio-do prolongado, extraiga las pilas. Reemplace siempretodas las pilas al mismo tiempo, por otras del mismotipo. No se deben tirar las pilas al fuego, ni despie-zarlas o cortocircuitarlas. No intente nunca volver acargar las pilas, de otro modo podrían explotar.

Empleo• Inserte las pilas como se señala en el compartimiento

de pilas o conecte un bloque de alimentación de 6VDC/1A al conector de la parte posterior (no incluidoen el volumen de suministro).

• Para el afilado introduzca la punta en el agujero deafilado, según el grosor del lápiz. En el agujero deafilado de 6-8 mm el motor se inicia con la introduc-ción, en el agujero de 9-12 mm por el contrario, seinicia al pulsar al mismo tiempo el interruptor de se-guridad.

Limpieza• Para el vaciado extraiga la bandeja de recogida. Limpie

el aparato sólo con un paño ligeramente humedecido.• Para cambiar las pilas gastadas, utilice guantes de

protección y limpie el compartimiento de pilas con un paño seco.

Evacuación

Evacuación del aparatoEn ningún caso deberá tirar el aparato a la basuradoméstica. Evacue el aparato en un centro de evacua-

ción autorizado a través de las instalaciones de evacua-ción comunitarias. Este producto está sujeto a la normativaeuropea 2002/96/CE. Preste atención a las normas envigor. En caso de dudas póngase en contacto con sucentro de evacuación.

¡Evacuar las pilas!Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica. Cadaconsumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/acumuladores en un punto de recogida municipal de re-siduos especiales. Esta prescripción sirve de evacuar laspilas lo más ecológicamente posible. Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.

Eliminación del embalajeEl material de embalaje debe desecharse de formarespetuosa con el medio ambiente.

Garantía y asistencia técnicaA este producto se le otorgan 3 años de garantía a partirde la fecha de compra. El producto ha sido fabricadocuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.Guarde el comprobante de caja como justificante decompra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngaseen contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del ma-terial, pero no las piezas sujetas a desgaste y los dañossufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o laspilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamentepara el uso particular y no para el uso industrial. En casode manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerzay en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestroscentros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma al-guna sus derechos legales.

Kompernass Service EspañaC/Invención 7Polígono Industrial Los Olivos28906 Getafe – MadridTel.: 902/430758 Fax: 91/6652551e-mail: [email protected]

ImportadorKOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com

TTEEMMPPEERRIINNOO EELLEETTTTRRIICCOO KKHH44445500Tenere da parte le istruzioni per il successivo utilizzo. Con-segnarle insieme al prodotto in caso di cessione del prodottoa terzi.

Destinazione d'usoQuesto prodotto è previsto per temperare matite e pastelliper l'uso domestico privato. Non è previsto in zone aperteal pubblico o per scopi commerciali o industriali.

Dati tecniciDimensioni l x p x a: ca. 72 x 80 x 80 mmPeso: ca. 160 grammiAlimentazione : 4 pile 1,5 V tipo AA

o alimentatore esterno da 6VDC/1A, entrambi non inclusi nellafornitura

Dimensioni delle matite: 6 - 8 mm / 9 - 12 mm

Avvertenze di sicurezza• Non utilizzare mai l'apparecchio con l'alloggiamento

rimosso o danneggiato. Non cavallottare o bloccarealcun interruttore di sicurezza.

• Non infilare mai le dita o altri oggetti diversi dallematite o pastelli nel foro per temperare.

• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte dipersone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche,sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o dellaconoscenza necessaria, a meno che tali persone nonvengano sorvegliate da un responsabile per la sicu-rezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego del-l'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsiche non giochino con l'apparecchio.

• Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, ri-muovere le pile. Sostituire sempre contemporanea-mente tutte le pile con altre dello stesso tipo. Non gettare le pile nel fuoco, non aprirle e non cortocircu-itarle. Non tentare mai di ricaricare le pile; in casocontrario potrebbero esplodere.

Impiego• Inserire le pile come contrassegnato nel vano pile,

o collegare un alimentatore da 6V DC/1A alla presasul retro (non incluso nella fornitura).

• Per temperare, inserire la matita nel foro adatto alledimensioni della matita stessa. Il motore, per il foroda 6-8 mm, si avvia già dall'inserimento nella presa,mentre per il foro da 9-12 mm si attiva solo attivandocontemporaneamente l'interruttore di sicurezza.

Pulizia• Per svuotare il temperino estrarre il contenitore di rac-

colta. Pulire l'apparecchio esclusivamente con un pannoleggermente umido.

• In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossareguanti protettivi e ripulire il vano pile con un pannoasciutto.

Smaltimento

Smaltimento dell'apparecchioNon gettare per alcun motivo l'apparecchio insiemeai normali rifiuti domestici. Smaltire l'apparecchio

attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attra-verso l'ente di smaltimento comunale. Questo prodotto èconforme alla direttiva europea 2002/96/CE. Rispettarele prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimentocompetente.

Smaltimento delle pile!Non gettare le pile nel contenitore per i rifiuti domestici.Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le pile /accumulatori usati presso gli appositi centri di raccoltadella propria città o del proprio quartiere, o presso i puntivendita. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimentoecologico delle pile. Restituire le pile /accumulatori solose completamente scarichi.

Smaltimento dell'imballaggioSmaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modoecologicamente conforme.

Garanzia e assistenzaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partiredalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodottocon cura e debitamente collaudato prima della consegna.Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casicontemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazionetelefonicamente con il centro di assistenza più vicino.Solo in tal modo è possibile garantire una spedizionegratuita della merce. La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbri-cazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'usodomestico e non a quello commerciale. La garanzia de-cade in caso di impiego improprio o manomissione, usodella forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale diassistenza autorizzata. Questa garanzia non costituiscealcun limite ai diritti legali del consumatore.

Kompernass Service ItaliaCorso Lino Zanussi 1133080 Porcia (PN)Tel.: 0434/550833Fax: 0434/550833e-mail: [email protected]

ImportatoreKOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com

EELLEECCTTRRIICC PPEENNCCIILL SSHHAARRPPEENNEERRKKHH44445500Preserve these instructions for future reference. Pass them onto whoever might acquire the appliance at a future date.

Intended useThis appliance is intended for the sharpening of colouredand lead pencils in domestic households. It is not intendedfor use in areas that allow access for the general publicor for commercial or industrial purposes.

Technical DataDimensions W x D x H: approx. 72 x 80 x 80 mmWeight : approx. 160 GramsPower supply : 4 Batteries, 1.5 V Size AA,

or an external 6V DC/1Amains adaptor, neither aresupplied

For pencil sizes: 6 - 8 mm / 9 - 12 mm

Safety information• NEVER use the appliance with removed or damaged

housing components. Do not bridge or block any safetyswitches.

• Do not insert fingers into the sharpening holes or anyother objects, other than the intended coloured or leadpencils.

• This appliance is not intended for use by individuals(including children) with restricted physical, physiologicalor intellectual abilities or deficiencies in experienceand/or knowledge unless they are supervised by aperson responsible for their safety or receive from thisperson instruction in how the appliance is to be used.Children should be supervised to ensure that they donot play with the appliance.

• If you do not intend to use the appliance for an extendedperiod, remove the batteries. Always replace all bat-teries at the same time and with the same type. Batteriesmay not be thrown into fires, taken apart or short-circuited. Never attempt to recharge batteries, theycould explode.

Utilisation• Insert the batteries as marked in the battery compart-

ment, or connect a 6V DC/1A mains adaptor to thesocket at the rear (these items are not supplied).

• To sharpen a pencil, insert the pencil into the sharpeninghole appropriate for its size. In the sharpening hole 6-8 mm the motor starts immediately on insertion, inthe sharpening hole 9-12 mm it starts with the concurrentactivation of the safety switch at the top.

Cleaning• To empty it, pull the shavings container out. Clean

the appliance only with a lightly moistened cloth.• Should the batteries leak, wear protective gloves and

clean the battery compartment with a dry cloth.

Disposal

Disposal of the applianceDo not, under any circumstances, dispose of the appliance in household refuse. Dispose of the ap-

pliance through an approved disposal centre or at yourcommunity waste facility. This appliance is subject to theEuropean Guidelines 2002/96/EG. Observe the cur-rently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Disposing of the batteriesDo not dispose of the batteries with household waste.Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteriesat a collection site of his community / city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensurethat batteries are disposed of in a non-polluting manner.Only dispose of batteries when they are fully discharged.

Disposal of packagingDispose of all packaging materials in an environ-mentally friendly manner.

Warranty and ServiceThis product comes with a 3-year warranty as of the dateof purchase. This appliance has been manufactured withcare and meticulously examined before delivery. Pleaseretain your receipt as proof of purchase. In the case of awarranty claim, please make contact by telephone withour service department. Only in this way can a post-freedespatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manu-facturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This pro-duct is for private use only and is not intended for com-mercial use. The warranty is void in the case of abusiveand improper handling, use of force and internal modifi-cations not carried out by our authorized Service Centre.Your statutory rights are not restricted in any way by thiswarranty.

DES LtdUnits 14-15Bilston Industrial EstateOxford StreetBilstonWV14 7EGTel.: 0870/787-6177Fax: 0870/787-6168e-mail: [email protected]

Irish ConnectionHarbour viewHowth Co. DublinTel: 00353 (0) 87 99 62 077Fax: 00353 18398056e-mail: [email protected]

ImporterKOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com

EELLEEKKTTRRIISSCCHHEERR SSPPIITTZZEERR KKHH44445500Heben Sie die Anleitung für späteren Gebrauch auf. Händi-gen Sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte auch die An-leitung aus.

VerwendungszweckDieses Produkt ist vorgesehen für das Anspitzen vonBunt- und Bleistiften für den privaten Hausgebrauch. Esist nicht vorgesehen in Bereichen mit Öffentlichkeitsver-kehr und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke.

Technische DatenMaße B x T x H: ca. 72 x 80 x 80 mmGewicht: ca. 160 GrammStromversorgung: 4 Batterien 1,5 V Größe AA

oder externes Netzteil 6V DC/1A, beides nicht im Lieferumfang

für Stiftgrößen: 6 - 8 mm / 9 - 12 mm

Sicherheitshinweise• Verwenden Sie das Gerät niemals mit abgenomme-

nen oder beschädigten Gehäuseteilen. Überbrückenoder blockieren Sie keine Sicherheitsschalter.

• Fassen Sie niemals in die Spitzlöcher und stecken Siedort keine anderen Gegenstände hinein, als dafürvorgesehene Bunt- oder Bleistifte.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen,sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelsErfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer-den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher-heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten vonihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kin-der sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ent-nehmen Sie die Batterien. Ersetzen Sie stets alle Batte-rien gleichzeitig durch denselben Typ. Batterien dür-fen nicht ins Feuer geworfen, auseinander genommenoder kurzgeschlossen werden. Versuchen Sie niemalsBatterien wiederaufzuladen, andernfalls können die-se explodieren.

Gebrauch• Setzen Sie die Batterien ein, wie im Batteriefach gekenn-

zeichnet, oder schließen Sie ein Netzteil 6V DC/1A andie Buchse hinten an (nicht im Lieferumfang).

• Zum Anspitzen stecken Sie den Stift in das Spitzloch,entsprechend der Stiftdicke. Der Motor startet beimSpitzloch 6-8 mm bereits beim Hineinstecken, beimSpitzloch 9-12 mm hingegen erst durch gleichzeitigesBetätigen des Sicherheitsschalters oben.

Reinigung• Zum Entleeren ziehen Sie den Auffangbehälter her-

aus. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einemleicht feuchten Tuch.

• Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutzhand-schuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit ei-nem trockenen Tuch.

Entsorgen

Gerät entsorgenWerfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalenHausmüll.Entsorgen Sie das Gerät über einen zuge-lassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu-

nale Entsorgungseinrichtung. Dieses Produkt unterliegtder europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Beachten Siedie aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich imZweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Batterien/Akkus entsorgenBatterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer-den. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batte-rien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei-nes Stadtteils oder im Handel abzugeben. DieseVerpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer um-weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustandzurück.

Verpackung entsorgenFühren Sie alle Verpackungsmaterialien einer um-weltgerechten Entsorgung zu.

Garantie und ServiceSie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Produkt wurde sorgfältig produziert undvor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sieden Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte set-zen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefo-nisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsen-dung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrika-tionsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschä-digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oderAkkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nichtfür den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewalt-anwendung und bei Eingriffen, die nicht von unsererautorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wur-den, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte wer-den durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Schraven Service- und Dienstleistungs GmbHGewerbering 1447623 Kevelaer, GermanyTel.: +49 (0) 180 5 008107

(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk)

Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected]

Kompernaß Service ÖsterreichRittenschober KGGmundner Strasse 10A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056e-mail: [email protected]

ImporteurKOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com

ID-No.: KH4450-03/08-V25

KH4450_HI4123_LB5.qxp 25.03.2008 16:36 Uhr Seite 1