jul14
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Felices vacaciones. M. A. Carretero.
piano para ubicarlo en el Au-ditorio del Museo.
Para el próximo otoño tene-mos previsto realizar un ciclo de guitarra que esperamos tenga, por lo menos, tanto éxito como el alcanzado en el pasado ciclo de piano.
No nos cansaremos de agra-decer a la Fundación Miguel Ángel Colmenero y a su pre-sidente, Julio Follana, la co-laboración que nos está prestando para la celebra-ción de nuestro programa “Conciertos en el MAVA”.
Cada vez tenemos una ma-yor afluencia de público a nuestros conciertos y ello es debido, a mi entender, al fenómeno del “boca a boca” que hace que se extienda entre nuestros conciudada-nos la imagen de nuestros recitales.
Así como en otras ocasiones hemos sido muy críticos con la labor del equipo que ges-tiona el MAVA, en esta oca-sión tenemos que transmitir-les nuestra más efusiva feli-citación por la realización del Congreso de Vidrio Soplado Artístico y Científico y del Festival de vidrio soplado a caña y vidrio con soplete, que se celebraron el pasado mes de junio con la partici-pación de un elevado núme-ro de asistentes al Congreso y la visita de un numeroso público en la celebración del Festival.
También tenemos que agra-decer a nuestros amigos vi-drieros de Segovia, Barcelo-na, Guipúzcoa, Palencia, Córdoba, Sevilla, Madrid … su participación en el Festi-val, haciendo las delicias del público asistente con sus de-mostraciones y con la difu-sión que han realizado de la cultura del vidrio, labor que nunca nos cansaremos de
efectuar desde nuestra Aso-ciación ante la constatación de la grave ausencia de cul-tura vidriera en nuestro país.
También tenemos que agra-decer la participación de la Asociación Española de So-pladores de Vidrio Científico, tanto en el Congreso como en el Festival.
Es obvio que la organización de estos complicados even-tos por primera vez puede estar salpicada de errores. Eso es evidente y no empa-ña de ninguna manera la la-bor del equipo organizador. Pero parece obligado expo-ner que uno de los errores que, a mi juicio, se ha come-tido y me hago eco con ello de las quejas que nos han trasladado algunos partici-pantes, es el cobro de los derechos de participación en el Congreso a algunos de los que más han colaborado en la realización de estos even-tos. Hubiera sido un buen detalle el becarlos, teniendo en cuenta el esfuerzo perso-nal y económico que han realizado.
Animamos desde estas pági-nas a los organizadores de estas jornadas a perseverar en esta idea y les ofrecemos nuestra colaboración para próximos eventos, teniendo en cuenta que no les ha sido necesaria en esta ocasión.
Por último, desear a todos nuestros lectores, a los artis-tesanos vidrieros y a todo el colectivo que ama la mani-pulación del vidrio como ex-presión de nuestra cultura a que paséis un feliz verano y que en el próximo curso ve-an hacerse realidad la apari-ción de los brotes verdes que dicen que se están pro-duciendo en nuestra eco-nomía.
Saludos vidrieros para todos.
Boletines
Nuestra sede:Nuestra sede:
Castillo Grande deCastillo Grande de
S.J. de ValderasS.J. de Valderas
Avda. Los Castillos, s/nAvda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN.28925 ALCORCÓN.
(MADRID)(MADRID)
[email protected]@amigosmava.org
Boletín mensual
Después de un denso tra-bajo en este período académico nos vamos a tomar un merecido descan-so para reponer fuerzas y cargar las pilas.
Ha sido un año repleto de actividades: confección de este Boletín mensual, visi-tas culturales, conciertos, actualización de la web, no-ticias en Facebook, etc.
En relación con este Bo-letín, ya vamos por el número 68. Desde el mes de junio de 2008 no hemos faltado a nuestra cita men-sual salvo en los meses de agosto de cada año.
Hemos realizado un núme-ro muy elevado de visitas culturales: distintas exposi-ciones en el Museo del Pra-do, Museo Thyssen de Ma-drid, Museo Sorolla, Funda-ción Mapfre y las exposicio-nes sobre el Greco, en To-ledo.
Estuvimos en la Bienal de Estrasburgo disfrutando de los trabajos de unos exce-lentes artistas vidrieros y visitando algunos Museos, como el de Bellas Artes.
En cuanto a los conciertos, hemos realizado en este curso un total de nueve au-diciones y un ciclo de piano formado por seis conciertos que tuvieron que realizarse en la Escuela Conservato-rio “Manuel de Falla” de Al-corcón, debido a que no pudimos conseguir un
MARK ANGUS
Página 2
PUNTOS DE INTERÉS
ESPECIAL :
Pieza del mes.
La familia Eder
Globo de Vidrio
Concierto en el MAVA
Actividades en el MAVA
Noticias
Nuestras actividades
Reciclado del vidrio
Cómo lo hace
C O N T E N I D O :
Pieza del mes 3
Artistas consagrados 4
Artistas jóvenes 4
La familia Eder 5
Globo de Vidrio 6
Tesoro del Delfín 7
Actividades en Museos 8
Actividades en el MAVA 11
Concierto en el MAVA 12
Entrevista a Ana Údeda 13
Cristales y luminarias 14
A bajas temperaturas 15
Exposición en Segovia 16
Visitas teatralizadas 17
Noticias 18
Cultura 2014 18
Conciertos en el MAVA 19
Poema de Claudia Lars 19
El vidrio en los museos 20
Mirador en Canadá 21
La Cartuja de Miraflores 22
Reciclado 23
Vidrio en Vietnam 24
Visitas culturales 25
Programa Cultura 2014 25
Día del vidriero 26
Otras tendencias 27
”Luminaire” 28
Exposición en México 29
Glen Grant 30
Isla cubierta de vidrio 31
Vitro en Perú 32
Cómo lo hace 33
Sobre las damajuanas 34
Reinventa envase 35
Glasstec 2014 36
Campus de verano 37
Homenaje en vidrio 38
Casa T de vidrio 39
El vidrio en Beirut 40
Junta Directiva 41
Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXXVIII) MAC. Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXXVIII) MAC. Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXXVIII) MAC.
Ley de la Propiedad
Intelectual
LIBRO III De la protección de los derechos recono-
cidos en esta Ley
TÍTULO IV Las entidades de gestión de los dere-chos reconocidos en
la Ley
Artículo 148 (Cont.)
2. Para valorar la con-currencia de las condi-ciones b) y c) del apar-tado anterior, se tendrán en cuenta la capacidad de una ges-tión viable de los dere-chos encomendados, la idoneidad de sus es-tatutos y sus medios materiales, y la posible efectividad de su ges-tión en el extranjero, atendiéndose, espe-cialmente, a las razo-nes imperiosas de in-terés general que
constituyen la protec-ción de la propiedad in-telectual.
3. La autorización se entenderá concedida en el plazo de tres me-ses desde la presenta-ción de la solicitud.
Artículo 149 Revoca-ción de la autorización.
La autorización podrá ser revocada por el Mi-nisterio de Cultura si sobreviniera o se pusie-ra de manifiesto algún hecho que pudiera haber originado la de-negación de la autoriza-ción, o si la entidad de gestión incumpliera gra-vemente las obligacio-nes establecidas en es-te Título.
En los tres supuestos deberá mediar un aper-cibimiento del Ministerio de Cultura, que fijará un plazo no inferior a tres meses para la subsana-ción de los hechos
señalados.
La revocación producirá sus efectos a los tres meses de su publicación en el «Boletín Oficial del Estado».
Artículo 150 Legitimación
Las entidades de gestión estarán legitimadas en los términos que resulten de sus propios estatutos, para ejercer los derechos confiados a su gestión y hacerlos valer en toda clase de procedimientos administrativos o judicia-les.
Para acreditar dicha legi-timación, la entidad de-berá aportar copia de sus estatutos y certifica-ción acreditativa de su autorización administrati-va. El demandado sólo podrá fundar su oposi-ción en la falta de repre-sentación, la autorización del titular o el pago de la remuneración.
N O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T E
Bloques de vidrio pintados.
www.amigosmava.org
El artista que trabaja a base de vi-drio, Loren Stump, ha creado una serie increíble de piezas de arte lla-mada “Murrine“, en donde trozos de vidrio se funden junto a la pintura para formar retratos intrincados de-ntro de estos mismos trozos.
Como creativos, se está en constan-temente búsqueda de nuevas y emocionantes maneras de ejecutar obras de arte.
Mientras que algunos optan por un lienzo o la pantalla, al artista califor-niano Loren Stump le gusta trabajar con el vidrio.
Impresionante en el exterior, sus obras tienen algo muy especial en el
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Sin respuesta por la Concejalía de Cultura.Sin respuesta por la Concejalía de Cultura.Sin respuesta por la Concejalía de Cultura.
17-01-13. Solicitando inventario de las piezas que componen la
colección permanente del MAVA.
11-06-13. Posibilidad de recepción por parte del MAVA de do-
cumentación sobre el vidrio ofrecida por el Presidente de la
Asociación Española de Científicos.
11-11-13. Solicitando información sobre el convenio con la Co-
munidad de Madrid para instalar unos servicios sociales en el
MAVA.
interior.
En los últimos 35 años, el artista ha dominado la técnica con más de 4.000 años de antigüedad artística, proceso que lo ha llevado a trabajar ahora con capas enteras que forman retratos y pinturas en vidrio que an-tes de cortar ya son por si mismas toda una obra de arte.
Con sede en California, cada pieza de vidrio creada por Loren Stump se vende por alrededor de 5.000 dóla-res.
A partir de 1993, él descubrió su ta-lento natural con el vidrio fundido.
De formación autodidacta, rápida-mente dominó la técnica de la escul-tura intrincada, produciendo obras increíbles, como el pan de vidrio.
No es de extrañar que haya expues-to en el Museo del Vidrio de Cor-ning, The Israel Museum Ertz y el Museo del Vidrio Kyokei Fujita.
Se puede encontrar más de la obra de este artista en su página web.
Página 3
La pieza del mes. Max Jacquard.
Barnet-Londres, Reino Uni-
do, 1964/ Vive en Londres,
Reino Unido.
Su descubrimiento del vidrio
vino por accidente cuando
estudiaba diseño de mue-
bles en el Bucks College,
High Wycombe (1983-87).
El Departamento vecino era
el de Cerámica y Vidrio y le
pareció mucho más abierto a
la experimentación de lo que
hasta el momento había
hecho, pasándose al año si-
guiente a estudiar Vidrio.
Max Jacquard se siente
atraído por las piezas gran-
des, colgadas, donde la luz
juega un papel importante.
La luz le ayuda a construir
historias que contar, expe-
riencias humanas tanto per-
sonales como más genéri-
cas, usando el rico y evoca-
dor lenguaje del vidrio.
Para ello experimenta distin-
tas técnicas como el soplado
pero sobre todo el cásting y
el slumping o termoformado
de láminas de vidrio que en
ocasiones “cose” con hilos
metálicos para conformar
piezas más grandes.
Su serie de obras más cono-
cida es aquella que repre-
senta un hombre, a tamaño
natural, que pende de sus
hombros como figura etérea
sin espacio ni tiempo defini-
do, envuelto en algún tejido
como si de una crisálida se
tratase, con los brazos reco-
gidos en el regazo y las ma-
nos cubriendo el sexo.
Una de estas obras -
“Albion”- fue expuesta en el
MAVA con ocasión de la ex-
posición A Sense of Place.
Una colectiva de 16 artistas
británicos vinculados al Su-
rrey Institute of Farham Un-
viersity College, comisariada
por Colin Webster.
Max Jacquard comparte su
actividad creativa más libre
con los encargos, los cuales
le permiten financiar sus in-
novaciones que finalmente
revierten enriqueciendo su
obra personal.
En 1998 funda junto a Gabby
Kienle la asociación de artis-
tas New London Glass, en
principio motivada por la ne-
cesidad de exponer su traba-
jo y no tener galería donde
hacerlo.
Conocían de la existencia de
un treintena de artistas cuyo
trabajo admiraban y se en-
contraban en las mismas cir-
cunstancias.
Todos ellos tenían su resi-
dencia en Londres.
El objeto era que, entre to-
dos, buscaran espacios inte-
resantes donde exponer su
obra.
La primera exposición tuvo
lugar en un enorme almacén
y atrajo a muchos visitantes.
Tras este éxito siguieron con
espacios poco usuales como
algunas estaciones del metro
de Londres (Gloucester Rd
Station).
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 4
Artistas consagrados. Mark Angus.
Él trabaja en su propio taller con so-
plado de vidrio láminas estratifica-
das según se requiera, y utiliza las
potencialidades expresivas del gra-
bado al ácido, pintura sobre vidrio,
para hacer realidad sus ideas en
vidrio.
Los proyectos más grandes se eje-
cutan en colaboración con empre-
sas especializadas. Desde 1978 la
marca Angus ha creado más de 300
ventanas de iglesias y catedrales,
así como para otros espacios públi-
cos y privados.
Predominantes son la figura huma-
na, el diálogo y la interacción, y el
ser humano en el espacio.
Artistas emergentes. María Bang Espersen.
www.amigosmava.org
Nació en el año 1949 en Bath, Re-
ino Unido.
Marcos Angus realiza una pintura
expresiva con el vidrio. La luz se
mueve dentro y fuera de la arquitec-
tura y del espacio interior y exterior:
desde ventanas arquitectónicas a
diseños de vidrio interior y objetos.
El trabajo de Mark Angus busca las
preguntas y significados de nuestro
tiempo, mientras que dirige la vista
hacia lo desconocido y ambivalente.
Por estas razones se siente más
cerca de trabajar para las iglesias,
con su multitud y la profundidad de
los contenidos culturales.
Las tradiciones de los artistas de
vitrales del pasado, que crearon es-
pacios espirituales a través de la luz
y significado a través de imágenes y
narrativas, se realiza por Mark An-
gus a su manera, de una forma mo-
derna.
Entre la abstracción y representa-
ciones figurativas, sus ventanas de-
safían la interpretación sin abando-
nar el misterio, asombro y admira-
ción.
Marcos Angus trabaja en Gran Bre-
taña, Alemania y Austria. Desarrolla
sus diseños en el diálogo con sus
clientes, con las parroquias y los
usuarios de los edificios y espacios.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Su web
Su web
Maria-Bang Espersen nació en 1981 en Dinamarca. Recibió entrenamiento formal en el so-plado del vidrio en la Escuela del Vidrio Kosta en Suecia y en 2012 obtuvo un BA de la Real Academia Danesa de
Diseño. Además, Espersen ha asistido a clases en la Univer-sidad de Aarhus, Engelsholm Højskole, y Haystack Mountain School of Crafts.
Las búsquedas creativas de
Espersen le han permitido tra-bajar y viajar a lugares como Murano (Italia), Toyama (Japón), Dinamarca, Suecia e Islandia.
Espersen ha recibido numero-sos premios y reconocimientos como el Premio Internacional de Vidrio, Bélgica, el Premio de Artesanía de Dinamarca y el Premio Stanislay Libens-ky. En 2013 participó en nume-rosas exposiciones en Dina-marca y ha sido elegida para Talente de este año en Alema-nia.
Su enfoque experimental de vidrio incluye explosiones de vidrio, grietas iluminadas y vi-deoinstalaciones.
Página 5
www.amigosmava.org
Vidrieros itinerantes. La familia Eder.
Publicado por EOI.
Desde un principio, los vi-drieros han tenido la necesi-dad de emigrar de un lugar a otro, buscando la deseada leña, fuente de su energía, o las materias primas de sufi-ciente calidad.
Sin duda uno de los más ambulantes fueron los origi-narios de Centro y Norte de Europa, pues disponían de verdaderos hornos itineran-tes que se trasladaban pe-riódicamente de una zona boscosa a otra, buscando combustible para alimentar sus hornos y potasa para las composiciones de sus vi-drios.
Este hecho les obligaba a supe-rar circunstancias cam-biantes y adaptarse a los distintos entornos donde tra-bajaban.
Su facilidad de adaptación pudo ser uno de los factores desencadenantes del gran éxodo de vidrieros proce-dentes de Bohemia y
Alemania diseminados por Europa durante el siglo XVIII.
Los vidrieros bohemios ya desde mediados del S. XVII consiguieron perfeccionar la calidad de sus vidrios potási-cos con brillo, peso y resis-tencia mayores que el hasta entonces preciado “cristallo” veneciano.
Un vidrio que permitía ser tallado y grabado a rueda con un mayor realce y varie-dad en las calidades de las tallas y en la transparencia de las piezas resultantes.
Debido a estos avances técnicos y a la alta competiti-vidad en los precios, los vi-drios bohemios tuvieron muy buena aceptación entre la alta sociedad europea del si-glo XVIII y como resultado, un gran número de estos vi-drieros, al tener plena liber-tad de movimiento, emigra-ron a otros países de Centro Europa buscando
unas mejores condiciones económicas.
Situación completamente di-ferente al de sus colegas ve-necianos, que a partir de 1292 fueron confinados, jun-to con sus hornos y herra-mientas de trabajo, a la isla de Murano por orden de la Serenísima, prohibiéndoles bajo pena de prisión salir de la isla, con la intención de controlar y organizar la pro-ducción y el comercio de sus productos de vidrio.
Al ubicarse estos hornos bo-hemios itinerantes fuera de las ciudades o pueblos sur-gió la necesidad de recurrir para la venta de sus produc-tos a comerciantes o inter-mediarios, primero de carác-ter individual, y mas tarde, de manera asociada en verda-deras compañías perfecta-mente organizadas y efica-ces, las cuales acabaron si-tuándose en las principales ciudades europeas.
Además, no sólo se dedica-ban a vender vidrio bohemio, sino también actuaban como verdaderos emisarios al ela-borar informes sobre las con-diciones del mercado y del gusto de los demandantes, con vistas a adaptar, en todo momento, la oferta a la varia-da demanda.
También probablemente ser-virían como agentes de infor-mación e intermediación al conocer las demandas o las necesidades de las distintas fábricas de vidrio europeas, seguramente a cambio de al-guna que otra recompensa.
Sólo así podemos entender como una sola familia de vi-drieros, los Eder, originarios de Baviera, pudieran emigrar buscando mejores condicio-nes de trabajo, desde Centro Europa, hasta Portugal, y mas tarde a Suecia, e inclu-so, a la lejana Noruega, para terminar asentándose defini-tivamente en España, con-cretamente en la Real Fábri-ca de Cristales.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
El actor y realizador estadou-
nidense Mel Gibson será
premiado este mes de julio
por el Festival de Karlovy Va-
ry con un Globo de Vidrio en
reconocimiento a su extraor-
dinaria contribución al cine,
anunció el presidente del
certamen, Jiri Bartoska.
Gibson será la estrella invita-
da en la inauguración de la
49 edición del certamen che-
co, que se celebrará en la
ciudad balneario del 4 al 12
de julio.
El célebre cineasta dirigió y
protagonizó en 1995
"Braveheart", que recibió cin-
co premios Oscar, entre ellos
los de mejor película y mejor
director.
Gibson también fue nomina-
do a los premios de la Aca-
demia de Artes y Ciencias
Cinematográficas por "La
Pasión de Cristo" y
"Apocalipto".
Esta cinta, que trata sobre el
fin del imperio maya, será
proyectada en Karlovy Vary
Página 6
Globo de Vidrio, Karlovy Vary.
presentará su último trabajo,
"Estrella fugaz".
La película de clausura del
certamen será la coproduc-
ción argentina-española
"Relatos salvajes", una co-
media negra firmada por Da-
mián Szifrón y producida por
Pedro y Agustín Almodóvar.
Diseñado por el fotógra-
fo Tono Stano y realizado
por Martin Krejzlík, el Globo
de Vidrio se otorga en tres
tamaños:
El gran trofeo de oro a la me-
jor película seleccionada y a
los productores por la contri-
bución de toda la vida.
El gran trofeo de plata como
premio especial del jurado, a
la mejor dirección, la mejor
actriz y el mejor actor.
El pequeño trofeo de oro pa-
ra los ganadores de las cate-
gorías mejor película docu-
mental de más de 30 minu-
tos y la mejor de menos de
30 minutos.
durante una tertulia con el
público en la que participará
el cineasta, de 57 años.
También asistirá al festival la
actriz francesa Fanny Ar-
dant, compañera sentimental
y colaboradora durante años
del director François Truf-
faut.
Ardant presentará en Karlo-
vy Vary su último y hasta
ahora tercer trabajo como
realizadora, "Cadences obs-
tinées".
Al festival vendrán asimismo
la actriz estadounidense
Laura Dern ("Corazón salva-
je" y "Parque jurásico") y las
realizadoras italianas Alice
Rohrwacher, que obtuvo es-
te año el Gran Premio Espe-
cial del Jurado de Cannes
con "Le meraviglie", y Asia
Argento.
El presidente del jurado prin-
cipal será el productor espa-
ñol Luis Miñarro, que ganó el
certamen checo en 2010 con
"La mosquitera" y que ahora
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 7
El Tesoro del Delfín.
Es una de las colecciones más delicadas, preciosistas y espec-taculares entre las universales colecciones que posee el Museo del Prado.
El llamado Tesoro del Delfín ocu-pa, sin embargo, varias de las salas quizá menos conocidas entre los visitantes de la pinaco-teca.
En las tres estancias en las que se encuentra, ubicadas en la planta sótano del museo y con entrada de cámara acorazada, se exhiben unos 120 vasos, co-pas, jarras, bandejas y otras pie-zas de mesa y decorativas data-das entre los siglos XVI y XVII, un auténtico cofre de hermosísi-mas joyas que pertenecieron al Gran Delfín Luis, hijo del rey Luis XIV de Francia, de ahí el nombre de la colección.
Conocida antiguamente como Alhajas del Delfín, la colección completa estaba formada por 698 piezas, de las que Felipe, segundo hijo del Delfín y primer rey de la rama borbónica espa-ñola coronado como Felipe V, heredó 169.
A pesar de que no se trataba de un número muy elevado, la se-lección de la herencia incluyó muchas de las mejores y más significativas.
Desde su llegada a España, la colección ha pasado por diferen-tes sedes y sufrido varios expo-lios, motivo por el que la cifra ac-tual que se expone es de 120 ejemplares, algunos de ellos se-riamente dañados durante su errante y novelesca historia.
Aunque la idea inicial fue
ubicarlas en el Alcázar de Ma-drid, Felipe V prefirió destinarlas como
objetos decorativos en el Real Sitio de la Granja de San Ilde-fonso en 1724.
Sin embargo, tras su muerte, Carlos III ordenó llevarlas al Re-al Gabinete de Historia Natural, quizá primando su importancia mineralógica sobre la artística, al edificio que el arquitecto Juan de Villanueva había levantado para tal fin y que hoy es sede del Mu-seo del Prado.
El primer saqueo del que fue ob-jeto la colección ocurrió en 1813 y fueron las tropas francesas, en su retirada, quienes se apodera-ron de ellas y las llevaron a París.
Se devolvieron en 1815 (aunque desaparecieron 12 vasos y otras llegaron con deterioros) y regre-saron a la Granja de San Ilde-fonso.
Después, Isabel II las traspasó al recién creado Real Museo de Pintura (hoy Museo del Prado), donde han permanecido desde entonces con dos trágicas salve-dades: un segundo robo en 1918, cometido por un empleado del museo (nunca se hallaron 11 de ellas y 35 se recuperaron con importantes daños), y su trasla-do a Suiza en 1937 a causa de la Guerra Civil. Regresaron en 1939 (aunque con alguna baja) y, desde entonces, permanecen en el museo.
La colección es de inestimable valor y está considerada una de las mejores del mundo en su género por su calidad artística y
simbolismo.
Se trata de un conjunto que, aun-que en su mayoría procede de reconocidos talleres parisinos e italianos de los siglos XVI y XVII, también cuenta con piezas de la Antigua Roma, bizantinas, me-dievales, chinas de distintas épo-cas…
Además, el coleccionismo de es-te tipo de objetos era un privilegio prácticamente exclusivo de príncipes, no sólo por su elevado valor económico, sino también por el significado que se les otor-gaba desde la Edad Media, ya que se consideraban símbolos de poder y poseían supuestas pro-piedades mágicas.
El Tesoro del Delfín está formado fundamentalmente por dos gru-pos de piezas, las realizadas en cristal de roca y las de piedras duras o también llamadas gemas de color (jade, lapislázuli, jaspe, turquesa, ágata…).
La ornamentación es riquísima en función de época y también en muchos casos están trabaja-das con oro y plata dorada y adornadas con rubíes, esmeral-das, zafiros, topacios y otras pie-dras preciosas.
La visita al museo requiere, sin duda, un detenido paseo por es-tas salas para admirar el hermo-so legado histórico-artístico que atesoran.
Cada visita garantiza además una sorpresa, una pieza que hab-ía pasado desapercibida, un her-moso ornamento que no se había apreciado, un nuevo color, un matiz diferente, una sensación única.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 8
Actividades en Museos I.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 9
Actividades en Museos II.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 10
Actividades en Museos III.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 11
Actividades en el MAVA. Festival.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Ver fotos
Durante los pasados días 20
y 21 de junio se celebró en la
explanada anexa al MAVA el
primer Festival de vidrio
soplado a caña y vidrio
con soplete organizado por
el Museo.
En este festival han partici-
pado doce artistas vidrieros
procedentes del País Vasco,
Palencia, Madrid, Segovia,
Aragón y Cataluña.
Se realizaron diferentes ex-
hibiciones de vidrio soplado
con caña y con soplete y el
público pudo intervenir en la
confección de piezas debida-
mente asesorados por algu-
nos de los artistas participan-
tes en el evento.
En el espacio “Laboratorio
de vidrio” se elaboraron pie-
zas de forma conjunta entre
diseñadores y sopladores.
Entre los sopladores cabe
destacar la participación de
Igor Obeso (Guipúzcoa),
Ferrán Collado (Barcelona),
Diego Rodríguez (La Granja)
y Alba Martín (Segovia).
En los puestos de venta y
exhibición de la técnica del
soplete participaron Asun
Gabaraín, de Guipúzcoa,
Ana Belén Llavador, de
Guardo (Palencia), Mario
Sergio Ramos, de Valdema-
queda (Madrid) y Fulkolor, de
Valdemorillo (Madrid).
También participaron los ta-
lleres Vitrium y Alarte de Al-
corcón.
La Asociación Española de
Sopladores de Vidrio Científi-
co también estuvo presente
con la participación de varios
de sus miembros.
Asimismo, se celebraron di-
versos talleres de soplado di-
rigidos por especialistas en
este tipo de técnica vidriera
entre los que destacamos a
Miguel de Diego Melara,
componente de Estudio
Ciento2, de Sevilla.
El Festival tuvo una masiva
asistencia de público que pu-
do ser testigo del buen hacer
de los diferentes artistas.
También hay que destacar la
participación del pintor Erik
Miraval que, en la tarde del
día 21, realizó una perfor-
mance consistente en la re-
producción rápida y en un
solo lienzo del aspecto del
Festival en cada uno de los
momentos de la tarde,
teniendo en cuenta el colori-
do que se percibía depen-
diendo de la intensidad de la
luz en cada momento.
Fue muy curiosa la competi-
ción de estirado del vidrio
entre los sopladores de vi-
drio artístico y los de vidrio
científico, prueba que fue
muy aplaudida por los es-
pectadores.
También hay que destacar la
presencia de Pepe Ríos, de
Montilla (Córdoba), con su
stand de productos para la
manipulación del vidrio y que
fue también uno de los patro-
cinadores del Festival.
Previamente a este evento
se celebró durante los días
18, 19 y 20 de junio el
“Congreso de Vidrio Soplado
Artístico y Científico” que
congregó a un elevado
número de participantes pro-
cedentes de algunos de ellos
de Argentina y de México.
Esperamos y deseamos que
este tipo de eventos no se
quede en esta muestra inicial
y que tenga continuidad en
años sucesivos. El arte en
vidrio se lo merece.
Página 12
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Concierto en el MAVA.
los autores de las obras que
iban a ser interpretadas y al
finalizar el concierto se esta-
bleció un coloquio entre el
público asistente, el Director
del grupo y su profesora Pi-
lar Rius que nos informaron
de la próxima celebración
del Festival Internacional Ex
Corde en la localidad alca-
rreña de Molina de Aragón
durante los días 6 al 13 de
este mes de julio.
En nuestra página de Youtu-
be se puede visualizar un
vídeo de la primera parte del
concierto y otro vídeo de la
segunda parte.
vez más, con sus extraordi-
narias interpretaciones.
Este grupo ya nos ofreció un
concierto el pasado mes de
diciembre y, como le expusi-
mos a su Director, José Pa-
blo Polo, se les ha notado
una progresión muy positiva
en la forma de interpretar su
música.
Comenzó el concierto con la
actuación del Duo Soultasto
que interpretó una obra de
Joshep Küffner y otra de
Reinhard Keiser.
A continuación fue el Duo
Guitart el que interpretó una
obra de Hans Bruderl y otra
de Hans Werner Henze.
Cerraron el concierto todos
los integrantes del Grupo de
Guitarras Django Reinhardt
con la interpretación de cua-
tro temas más dos bises
añadidos.
Como es habitual en nues-
tros conciertos, nuestro Pre-
sidente hizo una breve des-
cripción de las biografías de
El pasado día 27 de junio ce-
lebramos en el Castillo Pe-
queño de San José de Val-
deras el último concierto de
este curso académico co-
rrespondiente a nuestro pro-
grama “Conciertos en el MA-
VA”.
La razón por la que no se
pudo celebrar el concierto en
el Auditorio de nuestro Mu-
seo fue la de que, a pesar de
tenerlo solicitado con un mes
de antelación, se nos in-
formó dos días antes del
concierto de que el espacio
del Auditorio estaba ocupado
ese mismo día por una
asamblea de un club de ba-
loncesto de nuestra Ciudad.
Debemos mostrar nuestro
agradecimiento a las perso-
nas que gestionan el Castillo
Pequeño por las facilidades
que nos han brindado para
desarrollar en sus instalacio-
nes nuestro concierto.
En esta ocasión fue el Grupo
de Guitarras Django Rein-
hardt el que nos deleitó, una
Página 13
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Entrevista a Ana Úbeda.
Artesana de profesión, Ana Úbe-da Cuesta es una experta en la manipulación del vidrio, material con el que lleva más de una década trabajando.
Formada en la Escuela Nacional del Vidrio de La Granja de San Ildefonso, desde su taller en Al-bacete realiza todo tipo de pro-ductos, ganándose la vida con la venta de sus creaciones.
En esta entrevista, nos desvela su trayectoria como artesana.
- ¿Cuánto tiempo lleva trabajan-do con este material?
Empecé con el vidrio hace unos 14 años, a raíz de una exposi-ción a la que asistí. Antiguamen-te trabajaba la madera, pero los países asiáticos empezaron a introducirse en ese mercado y me empezaron a comer.
Un día realicé una exposición en Cuenca. Allí anunciaban un cur-so de lámparas con la técnica Tiffany, me apunté y me gustó. Comencé a comprar las herra-mientas básicas y me fui a la Es-cuela Nacional del Vidrio, a La Granja de San Ildefonso.
Hice varios cursos monográficos, también otro en la Escuela de Cerámica de la Bisbal, en Giro-na. Y así empecé a trabajar el vidrio.
- Y la madera, ¿llevaba mucho tiempo trabajándola?
Haciendo cosas de madera lle-vaba bastante tiempo. En el año 92 más o menos empecé con mi taller de artesanía, haciendo co-sas de pintura, papel maché…
he trabajado varios materiales a lo largo de mi vida.
Ahora, el vidrio también lo com-bino con madera o con forja, porque a veces hago trabajos conjuntos con otros artesanos.
- Es decir, que comparte usted su arte.
Sí. He dado cursos de formación en la Universidad Popular a las profesoras en lo que es la técni-ca Tiffany, para que ellas ense-ñen. Pero esto necesita herra-mientas que no se encuentran fácilmente.
Hay personas que dan cursos en sus propios talleres. Me parece genial, pero yo no podría porque mi local no reúne las condicio-nes suficientes. Veo bien el inter-cambio de conocimientos y en este mundillo hay foros donde se fomenta ese intercambio.
- Habla de la técnica Tiffany, ¿en qué consiste?
El señor Louis Comfort Tiffany inventó una técnica para que las piezas de plomo que se emplea-ban con el vidrio tuvieran más curvatura. Dejó de utilizar el plo-mo y diseñó una cinta de cobre para perfilar las piezas, con una soldadura de estaño, que es más fácil de darle forma. Como la inventó él, la técnica lleva su nombre.
- No sólo trabaja el vidrio para realizar abalorios, sino que tam-bién realiza vidrieras de gran ta-maño…
Tengo tres vidrieras puestas en la ermita de Los Pocicos, saca-das de las pinturas que realizó
un sacerdote. También hice una restauración de una vidrie-ra Maumejean en Almansa, que fue encontrada en una casa de monjas. Y algunas he realizado en casas particulares. Pero aho-ra, con la crisis, la gente tiene po-co dinero, se han ido recortando las cosas y las vidrieras son un producto que ha ido a menos.
- ¿Cómo comercializa sus crea-ciones?
La forma de venderlas es directa al público. También tengo ciertas tiendas que tienen mis productos. Además, participo en exposicio-nes y ferias de artesanía. Y por encargo. Tengo una página en Facebook que se llama El Cristal Oscuro. Por ejemplo, en estos días tengo un encargo de nueve placas de vidrio.
- ¿Vive usted de su arte trabajan-do el vidrio?
Lo intento (risas)… no tengo otros ingresos. Ahora mismo sí soy reconocida por mis produc-tos, así que se venden bien de-ntro de cómo están las cosas.
- Para terminar, ¿cuáles son sus próximos proyectos?
Ahora mismo, como voy conju-gando materiales, estoy pensan-do en trabajar el vidrio con el tex-til, mezclándolo con telas e hilos, porque hago mis propias inven-ciones, soy innovadora.
También tengo un proyecto abier-to en conjunto con otros artesa-nos afines a la familia, pero no puedo adelantar nada más.
Página 14
La colección de cristal y vidrio
de Patrimonio Nacional
La colección de cristal y vidrio reú-ne cerca de 20.000 objetos, la mi-tad custodiados en el Palacio Real de Madrid, y el resto en los distin-tos Reales Sitios y Monasterios. Agrupa piezas de adorno, suntua-rias, utilitarias y, sobre todo, crista-lerías destinadas al servicio de las mesas reales, realizadas principal-mente en el siglo XIX. Con esta fi-nalidad se sucedieron los encar-gos, tanto a talleres ligados a la Corte como a prestigiosas manu-facturas extranjeras. Por la fragili-dad de estos objetos es difícil en-contrar los servicios completos, por lo que nos centramos en los con-juntos más significativos.
La cristalería llamada De las Virtu-des es uno de los más bellos con-juntos conservados, así denomina-do por las figuras alegóricas que adornan cada una de las piezas, acompañada con una leyenda iden-tificativa. Se conservan cerca de un centenar de piezas en las que apa-recen representadas hasta 42 virtu-des diferentes. Puede datarse en las primeras décadas del siglo XIX y seguramente sea obra de una manufactura centroeuropea, tal co-mo sugiere la decoración tallada y las tipologías de las piezas.
La cristalería de Fernando VII, de manufactura francesa del primer tercio del siglo XIX, es el conjunto que presenta una mayor variedad de piezas, hasta 20 tipos diferen-tes. Todas ellas están talladas con motivos geométricos, en cuyo
interior hay octógonos doblados en color ámbar con talla radial en su parte central.
Los inventarios de 1841 y 1871 re-fieren varios conjuntos de cristal, con diferentes tallas y decoracio-nes. Destaca la cristalería Del Es-cudo Real, que combina en mu-chas de las piezas el bronce dora-do con el cristal. En este conjunto, encargado a finales de la década de 1830 a una manufactura france-sa, todas las piezas llevan grabado en una reserva central el escudo real, elemento decorativo que, jun-to a las iniciales de la reina, se ge-neralizó en este periodo.
La cristalería De Gala de Isabel II es uno de los servicios mejor docu-mentados. Forma parte de un gran encargo destinado a los grandes banquetes ofrecidos por la reina en el Salón de Columnas del Palacio Real. La prestigiosa manufactura de Baccarat se encargó de su fabri-cación y envío entre los años 1846 y 1848. Las piezas tienen en una reserva octogonal doblada en color rubí las iniciales de la reina. Se conservan cerca de cuatrocientas piezas, con botellas de dos tama-ños y siete tipos de copas.
La cristalería Del rey Francisco de Asís es un excepcional conjunto encargado a finales de la década de 1870 a la manufactura francesa de Sèvres. Destaca tanto por la ca-lidad del cristal, extraordinariamen-te fino, como por la magnífica de-coración tallada y grabada de las piezas. Los escudos de los Borbo-nes y el escudo real de España en el frente de las piezas se
completan con una flor de lis en la base y una estilizada greca en el borde.
Los encargos principales del reina-do de Alfonso XII fueron realizados en la Fábrica de vidriería de Cifuen-tes, Pola y Cía. de Gijón. Destaca un conjunto de copas de pie circular y astil abalaustrado, decoradas con triple banda enmarcando en la parte central el monograma coronado de Alfonso XII.
Del reinado de Alfonso XIII se con-servan dos cristalerías excepciona-les, ambas fabricadas en prestigio-sas manufacturas extranjeras. La cristalería Alphonso, realizada en Moser Karlsbad en 1916, está talla-da con una diminuta punta de dia-mante y decorada con el escudo re-al y un borde de banda oroplástica. La llamada cristalería Grabada fue encargada a la compañía francesa de Baccarat hacia 1920. Está gra-bada a la rueda con roleos que en-cierran cabezas de grifos, dejando libre un óvalo central con el mono-grama coronado de Alfonso XIII. Este conjunto es de los más nume-rosos, conservándose en el Palacio Real de Madrid más de setecientas piezas.
Por último, hay que señalar el extra-ordinario conjunto de piezas de la Real Fábrica de Cristales de La Granja, realizados en los siglos XVIII y XIX. Destacan los vasos con motivos heráldicos, los vasos cilín-dricos grabados con motivos vege-tales, chinescos o paisajísticos y las luminarias destinadas a iluminar las fuentes del Palacio de la Granja de San Ildefonso.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Cristales y luminarias.
Página 15
www.amigosmava.org
Las características más im-portantes de los sólidos vítre-os se mantienen a bajas temperaturas. Así lo revelan muestras de ámbar con más de 110 millones de años de antigüedad recogidas en la cueva de El Soplao, en Can-tabria, y analizadas por in-vestigadores del Consejo Su-perior de Investigaciones Científicas (CSIC) y de la Universidad Autónoma de Madrid.
En este trabajo se han estu-diado muestras cuya forma-ción se remonta al Cretácico y que han sufrido un proceso de envejecimiento y estabili-zación termodinámica.
En el Instituto de Ciencia de Materiales del CSIC, en Ma-drid, se han realizado análi-sis de velocidad del sonido a través de espectroscopía Bri-llouin, método que permite obtener información median-te la interacción entre la luz y la materia. A través de esta técnica, los científicos han podido conocer la evolución de los ejemplares estudiados con la temperatura. Por otra parte, en el Laboratorio de bajas temperaturas de la Universidad Autónoma se han caracterizado las propie-dades termodinámicas.
Estos experimentos han per-mitido a los expertos demos-trar que las dos característi-cas más importantes y omni-presentes de los sólidos
vítreos a bajas temperaturas (la presencia de sistemas de tuneleo de dos niveles y el llamado „pico bosónico‟) per-sisten sin cambios esencia-les en estos vidrios altamen-te estabilizados, al contrario de lo que generalmente se pensaba durante los últimos 40 años.
“Si bien el vidrio es conocido desde hace miles de años, desde el punto de vista de la Física su naturaleza es una de las cuestiones más con-trovertidas desde hace déca-das”, explica Rafael J. Jimé-nez Riobóo, del Instituto de Ciencia de Materiales. “El ámbar puede ser una de las claves para arrojar luz a esta controversia, ya que su histo-ria térmica puede ser mani-pulada. Se puede obtener un ámbar „rejuvenecido‟ y llevar-lo de nuevo a su estado vítreo”, añade el científico.
Un método único de conser-vación
El ámbar es una resina de árbol fosilizada, producida a partir de los exudados de coníferas o angiospermas. Con el paso del tiempo esta resina sufre una maduración durante la que se produce una polimerización progresi-va, entre otros procesos, y tras largos períodos de tiem-po, que pueden exceder en algunos casos los cien millo-nes de años, se fosiliza. Esta transformación en vidrios de
ámbar es la que se produjo en el yacimiento de El So-plao.
Este material, además de por sus usos ornamentales, es conocido también por su re-levancia para la Paleontolog-ía, ya que es un sistema úni-co de preservación de bio-inclusiones muy antiguas de animales y vegetales que quedaron atrapados en la re-sina viscosa y luego queda-ron fosilizados hace millones de años. Así, distintos de-pósitos de ámbar por todo el mundo y con diferentes tipos o composiciones químicas de ámbar han demostrado ser de gran valor para la re-construcción de los ecosiste-mas y la vida prehistórica.
Y según señalan los autores de la investigación, este ma-terial podría convertirse asi-mismo en un modelo de gran utilidad para esclarecer mu-chos otros rompecabezas que continúan marcando las investigaciones de la física del estado vítreo, mucho más desconocida y debatida que la referente al estado cristalino.
Para la física y la química, el ámbar es un ejemplo único de un vidrio que ha envejeci-do durante mucho tiempo por debajo de su temperatura de transición vítrea, alcanzando así un estado que no es ac-cesible en condiciones expe-rimentales normales.
Vidrios a bajas temperaturas.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 16
Exposición en el Palacio de Quintanar.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
El Palacio de Quintanar, en
Segovia, acoge desde el pa-
sado sábado día 14 de junio
la exposición „Para empezar,
el futuro de la creatividad‟,
una muestra que refleja los
trabajos más destacados de
alumnos de cada una de las
principales escuelas superio-
res de arte y superior de di-
seño, así como de distintas
facultades de Castilla y
León. La muestra estará
abierta al público hasta el 14
de julio.
Con esta exposición los
jóvenes creativos de todas
las provincias de la Comuni-
dad que inician su camino
profesional y empresarios
que apuestan por la innova-
ción, tendrán la oportunidad
de relacionarse profesional-
mente a través de los más
de 125 proyectos de alta ca-
lidad artística que se expo-
nen.
El Palacio de Quintanar pre-
tende, de este modo, servir
de escaparate a quienes
más talento demuestran en
su disciplina artística para
atraer al ámbito empresarial
e impulsar la incorporación
al sector local y regional de
aspectos esenciales para la
innovación y desarrollo de
productos.
Con esta iniciativa se cum-
ple, además, uno de los ob-
jetivos marcados por la Con-
sejería de Cultura y Turismo:
el uso de los centros regio-
nales como activos del de-
sarrollo económico, el em-
pleo y el fomento de la co-
hesión territorial.
Desde su inauguración han
pasado por el Palacio de
Quintanar cerca de 100.000
visitantes, lo que supone un
importante respaldo al pro-
grama de exposiciones, ta-
lleres y cursos.
En total, el Centro ha alber-
gado 33 exposiciones, 59 ta-
lleres, 36 jornadas y 24
conferencias desde que co-
menzara su andadura con la
exposición „Enformato‟.
Los grandes del diseño es-
pañol e internacional, con va-
rios premios nacionales entre
ellos, han pasado por este
Centro cuya misión es crear
un lugar de diálogo en el que
diseñadores, fotógrafos, pro-
fesionales, instituciones, em-
presas y ciudadanos interact-
úen en un espacio positivo
fomentando, de este modo,
la creación y la comunicación
visual como herramienta de
futuro.
La exposición „Para empe-
zar, el futuro posible de la
creatividad‟ cuenta con la co-
laboración de numerosas es-
cuelas y facultades de las di-
versas provincias de la Co-
munidad, entre las que se
encuentra la de la Real
Fábrica de Cristales de la
Granja.
Página 17
www.amigosmava.org
Éxito de las visitas teatralizadas.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
El objetivo de estas visitas
era que los visitantes pudie-
ran pasar por el Museo Tec-
nológico del Vidrio, observar
las colecciones de piezas y
conocer las diferentes técni-
cas del oficio vidriero, de
una forma más divertida y
didáctica a través de una se-
rie de personajes, interpreta-
dos por el grupo Saltatium
Teatro, rescatados de la his-
toria, que de una forma muy
divertida contaban los entre-
sijos y vivencias de los anti-
guos trabajadores de esta
manufactura, su tecnología y
sus relaciones.
La directora del museo, Pa-
loma Pastor, explicó que es-
ta “nueva modalidad” busca
enseñar el centro “de una
forma diferente” al visitante,
“mucho más didáctica”.
El recorrido se inicia con una
guía que explica la historia
de la Real Fábrica de Crista-
les y poco a poco “van apa-
reciendo personajes” que
dieron vida a la manufactura
en el siglo XVIII, lo que con-
vierte esta experiencia en al-
go “vivo y divertido”.
El Alcalde del Real Sitio,
José Luis Vázquez, acompa-
ñado de un numeroso grupo
de vecinos, todos ellos ata-
viados con trajes de época,
pudieron disfrutar de la ma-
gia y el encanto que ofrece
la Real Fábrica de Cristales
a través de esta visita tan
singular.
El éxito de acogida de esta
iniciativa entre los visitantes
ha hecho que se hayan su-
perado todas las expectati-
vas, completando el aforo de
todas las visitas programa-
das y lamentando desde la
organización el que multitud
de personas no tuvieran ca-
bida para disfrutar de estas
citas.
Para todos aquellos que no
han podido disfrutar de estas
visitas, podrán hacerlo du-
rante los domingos del mes
de julio previa reserva en el
telf. 921 010 700 y en la di-
rección de correo visi-
Desde estas páginas les
hacernos llegar nuestra más
calurosa felicitación a los or-
ganizadores y participantes
en esta iniciativa por su feliz
idea y su dedicación para di-
fundir la cultura del vidrio de
una forma tan singular.
Página 18
N O T I C I A S (I).
Cultura 2014.
Talleres en el Museo.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
La preciosa iglesia Nuestra Señora de la Asunción de Saú-ca, que tiene otra particulari-dad merecedora de nuestra vi-sita: es la iglesia rural alcarre-ña con mejor galería porticada conservada.
Al oeste y muy próximos a Si-güenza se encuentran el gran pórtico de Carabias. La iglesia de San Salvador es una cons-trucción del siglo XIII. Actual-mente, su galería conserva los tramos meridional y de ponien-te. Está muy bien restaurada y toda su columnata se aprecia perfectamente.
La galería cegada de Baides, una sencilla secuencia de ar-cos semicirculares apoyados sobre capiteles emparejados que a su vez descansan en co-lumnas de fuste muy corto y rechoncho, descansando to-davía en un corrido basamento de sillares que, al estar roto y ocupado por basto mampuesto en los dos arcos centrales, nos permite suponer que era por ellos por donde se realizaba el paso desde el exterior al atrio porticado de este templo humilde y bello.
Y más a occidente, cerca de la serranía, el hermoso ejemplar de Pinilla de Jadraque.
El día 7 del pasado mes de ju-nio realizamos una visita a los monumentos del románico que se encuentran ubicados en la zona noroeste de la pro-vincia de Guadalajara, concre-tamente en la zona de Si-güenza.
Sigüenza y su entorno es po-siblemente el territorio que más concentración de iglesias y ermitas románicas podemos visitar en la provincia de Gua-dalajara.
La primera y principal parada de este viaje fue en la ciudad de Sigüenza.
La catedral de Sigüenza es una combinación de elemen-
tos románicos con otros que se pueden clasificar como góti-cos primitivos.
Pero no sólo visitamos el tem-plo catedralicio, sino otras igle-sias que han conservado inte-resantes restos románicos co-mo las de San Vicente y San-tiago.
La iglesia de San Juan Bautis-ta de Jodra del Pinar tiene el interés de ser un prototipo de las iglesias rurales del románi-co de Guadalajara. Todo en ella tiene el encanto de lo sen-cillo y lo armonioso. Además, ha gozado de una reparadora restauración hace unos pocos años.
Talleres de marionetas, de falsas
vidrieras y de nudos son las acti-
vidades organizadas por el Mu-
seo del Vidrio y del Cristal de
imaginación y arte, que siempre
es el hilo conductor de nuestras
actividades", según han indicado
desde este centro.
El taller de falsa vidriera es
"perfecto" para descubrir y expe-
rimentar la creación de una vi-
driera. En esta ocasión se cele-
brará en un único día, el 9 de ju-
lio, de 11.30 a 14.00 y tiene un
precio de 10 euros.
Los talleres están adaptados a
todas las edades y las inscripcio-
nes se podrán realizar hasta el
próximo viernes 4 de julio, bien a
través de correo electrónico o en
la oficina del museo.
Málaga para este verano y que
están dirigidos a niños y adultos.
Estos talleres "entretenidos"
están "llenos de creatividad,
Ver fotos
Página 19
N O T I C I A S (II).
Conciertos en el MAVA.
www.amigosmava.org
Poema de Claudia Lars.
académico un total de nueve
conciertos y un ciclo de pia-
no formado por seis concier-
tos que tuvieron que reali-
zarse en la Escuela Conser-
vatorio “Manuel de Falla” de
Alcorcón, debido a que no
pudimos conseguir un piano
para ubicarlo en el Auditorio
El próximo mes de septiem-
bre, y después de un mereci-
do descanso veraniego, reto-
maremos nuestros concier-
tos de música clásica en el
Auditorio del MAVA.
Nuestro programa
“Conciertos en el MAVA” ha
realizado en este curso
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
del Museo.
El próximo otoño realizare-
mos un ciclo de guitarra que
esperamos tenga, por lo me-
nos, tanto éxito como el al-
canzado con el pasado ciclo
de piano.
¡Felices vacaciones a todos!
Cuelgan las enredaderas
sus cortinas de volantes;
la hierba fina es alfombra
de mariposas fugaces.
El agua clara del río cuaja
un puente de diamante;
hay libélulas de nácar
y pececillos de esmalte.
Puerta de cristal el día,
pared de cristal el aire,
techo de cristal el cielo...
¡Dios hizo mi casa grande!
Ventanas de maravilla
sobre escondidos lugares:
el sendero de las hadas
y el camino de los ángeles.
Risa y canto se persiguen
en giros de juego y baile.
¡Columpio del alborozo
entre los gajos fragantes!
Palabra limpia y sencilla
como la flor del lenguaje;
regazo de la ternura
donde las lágrimas caen.
Trigo de la espiga nueva
para harinas celestiales;
amor que leche se vuelve
en el pecho de la madre.
¡La casa es casa bendita,
todo en ella vive y cabe,
y puedo mirar a Dios
a través de sus cristales!
Página 20
El vidrio en los Museos: Světlá nad Sázavou.
El palacio de Světlá nad Sázavou, en la República Checa, actualmente en pro-ceso de restauración, alber-ga la exposición de vidrio más extensa de la historia del país. La Exposición de Vidrio Europeo Histórico muestra más de 1.100 obje-tos fabricados entre el Barro-co y el siglo XX.
La localidad de Světlá nad Sázavou fue en su día un punto destacado de la indus-tria vidriera del país y actual-mente, pasados los duros momentos atravesados en los últimos 20 años, parece que el vidrio de Bohemia vuelve a brillar con fulgor re-novado en sus talleres.
Un síntoma del retorno del vidrio es la Exposición de Vi-drio Histórico Europeo, re-cientemente inaugurada en el palacio local.
La muestra está formada por más de 1.100 piezas de vi-drio procedentes de diversos rincones de Europa y que abarcan el desarrollo de esta industria en el continente desde el siglo XVII hasta la actualidad.
La extensa colección proce-de del depositario del Museo de Artes Aplicadas de Praga, que ha realizado el préstamo en parte por estar en obras y no poder exponerla él mis-mo.
De momento la colección permanecerá en Světlá cin-co años, pero pasado este periodo el contrato se puede renovar.
La directora del Museo de Artes Aplicadas, Helena Koenigsmarková, destaca lo especial del acontecimiento.
“Esta exposición constituye el mayor conjunto de vidrio de nuestro museo que aban-dona el edificio. Nunca se había organizado una expo-sición tan grande de este ti-po, y además en un tiempo tan corto”.
Los interesados encontrarán mucho vidrio de Bohemia y de los países vecinos, pero también de Francia y otros lugares de Europa.
Las vitrinas que protegen las piezas son diseño exclusivo del arquitecto Josef Schulz y ya de por sí poseen valor artístico.
La muestra se une así al Museo Municipal de Světlá, que se halla en la planta ba-ja del palacio, y pronto tam-bién a un museo dedicado a la producción de vidrio de Světlá y otras ciudades de la zona.
De hecho el palacio se en-cuentra en plena restaura-ción y la Exposición de Vi-drio Europeo ocupa una de las alas ya renovadas del edificio.
De esta forma el espacio que alberga la colección se con-vierte también en un aliciente para los visitantes.
El palacio de Světlá estaba hasta hace dos años ocupa-do en parte por una escuela de artes y oficios y sufría de cierto deterioro.
La familia Degerme lo compró a la Alcaldía el año pasado por 620.000 euros e inició inmediatamente las obras.
El objetivo de los nuevos propietarios es hacer del edi-ficio un centro cultural, co-menta Helena Degerme.
“Pondremos el palacio en funcionamiento. Nunca había estado abierto al público de una manera tan amplia”.
Los trabajos de restauración deberían concluir en 2020 y no interferir con las activida-des realizadas en las partes ya concluidas.
De esta forma, además de museo, el palacio de Světlá nad Sázavou se convertirá en un centro turístico y al mismo tiempo en un edificio histórico con visitas guiadas.
También habrá un hotel y restaurantes.
Las obras costarán aproxi-madamente 3,6 millones de euros, que los nuevos due-ños esperan sufragar en par-te con fondos europeos.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Su web
Página 21
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Mirador de vidrio en Canadá.
Cuando se trata de disfrutar de un paisaje imponente, los arquitectos no escatiman en esfuerzos.
La propuesta parece ser mu-cha altura y una visión de 360 grados: arriba, abajo o a los costados, para no per-derse un solo rincón.
Si ya conoces la famosa pa-sarela de vidrio del Gran Cañón del Colorado, esta, probablemente te la recuer-de, aunque el paisaje es completamente diferente.
Se trata de la nueva platafor-ma de cristal ubicada en el Parque Nacional de Jasper, en Alberta, Canadá, en la zona más septentrional de las Montañas Rocosas.
La pasarela tiene unos 400 metros de longitud y se en-cuentra sobre el Valle Sun-wapta.
En el camino, el visitante puede detenerse en las seis estaciones que exploran la
historia geológica, biológica, hidrológica, antropológica, etc del ecosistema único en el mundo que le rodea.
El paseo por las seis esta-ciones culmina en la plata-forma de vidrio de 30 metros de longitud y que se encuen-tra a 280 metros de altura.
El mirador ofrece unas impo-nentes vistas del llamado Campo de hielo Columbia del que forma parte el famo-so glaciar Athabasca.
Escarpadas cumbres, gla-ciares, cascadas y fauna se ponen a los pies del visitan-te.
La idea de la pasarela, que costó unos 21 millones de dólares, es conseguir que los turistas puedan disfrutar del paisaje e interactúen con él, ya que para apreciar esta zona generalmente los visi-tantes se limitan a tomar fo-tos desde el coche al pasar por la famosa
carretera «Icefileds Park-way» (la carretera de los campos de hielo) también conocida como Highway 93, y que recorre las Montañas Rocosas a través de los par-ques nacionales de Jasper y Banff.
El diseño minimalista de este impresionante mirador, que ha sido respetuoso con el medio ambiente en cuanto a materiales y construcción, fue galardonado en el Festi-val Mundial de Arquitectura.
El paseo para disfrutar de lo mejor de Canadá con vista de pájaro cuesta 25 dólares canadienses (unos 17 eu-ros).
El Parque Nacional de Jas-per forma parte, junto con el Banff, Kootenay y Yoho, del conjunto de Parques de las Montañas Rocosas Cana-dienses, declarado Patrimo-nio de la Humanidad por la UNESCO en 1984.
Página 22
Las vidrieras de la Cartuja de Miraflores (Burgos) (y XII).
Del Boletín de la SECV.
De modo semejante a la muestra M
-2, en el cuerpo de esta grisalla
también se distinguieron granos de
textura homogénea y aspecto oscu-
ro, compuestos mayoritariamente
en este caso por Fe2O3 y SiO2 en
una proporción mucho menor,
además de otros componentes mi-
noritarios como Al2O3 y diversos
óxidos alcalinos y alcalinotérreos
(Figura 7b, zona 11, Tabla IV).
Por otro lado, la matriz presentaba
una composición a base de PbO,
SiO2, Fe2O3 y CuO como óxidos
mayoritarios de una mezcla vitrifi-
cable, y otros minoritarios como
óxidos fundentes (Na2O, K2O,
CaO, etc.).
Por lo demás, en ambas muestras
se observó una interfase de unión
grisalla/vidrio base poco nítida que
indica que la grisalla quedó bien
adherida al vidrio mediante un buen
proceso de densificación térmica.
4. CONCLUSIONES
Los vidrios analizados, procedentes
de cinco paneles de vidrieras fla-
mencas del s. XV de la Cartuja de
Miraflores (Burgos), han presenta-
do una degradación muy severa
que puede atribuirse al efecto
sinérgico de procesos de alteración
química y biológica.
Las superficies externas de los
fragmentos de vidrio muestran un
mayor grado de alteración que las
superficies internas, con presencia
de picaduras y cráteres de gran ta-
maño, frecuentemente interconec-
tados y muy profundos.
El aspecto de la microestructura de
estas picaduras es pulverulento,
heterogéneo y, en muchas zonas,
filamentoso.
Esto indica que los vidrios han su-
frido una corrosión química con
una intensa desalcalinización su-
perficial, destrucción de la red es-
tructural vítrea y formación de de-
pósitos insolubles procedentes de
los productos de corrosión.
Además, la microestructura fila-
mentosa observada en la mayor
parte de estas picaduras, puede
deberse al resultado de una degra-
dación de tipo biológico, en la que
hongos y otros microorganismos
metabolizan los óxidos del vidrio y
sus productos de corrosión, y de-
positan sobre el propio vidrio de-
gradado diversos productos proce-
dentes de su actividad metabólica.
Asimismo, se ha comprobado la
coherencia de los resultados obte-
nidos mediante espectroscopía UV/
Vis y análisis químicos mediante
FRX en cuanto a la caracterización
de los distintos cromóforos de las
muestras de vidrio estudiadas.
El análisis de las grisallas ha de-
mostrado que éstas están constitui-
das por granos de óxidos de hierro
embebidos en una matriz vitrifica-
ble compuesta mayoritariamente
por PbO y SiO2, además de los co-
rrespondientes óxidos fundentes.
Respecto a su estado de conserva-
ción, se ha observado que sus su-
perficies están extremadamente de-
gradadas, con grandes oquedades
de forma irregular y profundidad
considerable.
Frecuentemente el espesor de la
capa de grisalla aparece reducido
hasta casi la mitad, debido a la in-
tensa degradación y pérdida de ma-
sa que se ha producido.
Ante el avanzado estado de degra-
dación que presentan los vidrios es-
tudiados, lo cual dificulta extraordi-
nariamente la lectura iconográfica
de los distintos paneles, las medi-
das que se proponen para su co-
rrecta conservación preventiva son
la instalación de un sistema de
acristalamientos isotérmicos que
aisle, a las vidrieras afectadas, del
contacto directo con agentes de
meteorización tales como la hume-
dad, las condensaciones, el agua
de lluvia y los contaminates quími-
cos y biológicos.
En los últimos años, este sistema
ha resultado ser el más efectivo pa-
ra preservar in situ las vidrieras
históricas, no sólo de los agentes
de meteorización, sino también de
los efectos de degradación que el
inevitable paso del tiempo provoca
sobre cada uno de sus materiales.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 23
Reciclado. Primera planta de reciclaje.
Christophe Cros, director ge-
neral adjunto responsable de
la actividad Residuos en Eu-
ropa de Suez Environne-
ment, ha presentado las
nuevas instalaciones de cla-
sificación y recuperación de
vidrio de High5, en el co-
razón del puerto de Ambe-
res.
Esta planta es un compendio
de tecnología de vanguardia
en materia de clasificación
óptica para el reciclaje del
vidrio.
High5 es el resultado de una
asociación industrial entre
Sita, líder europeo en el
ámbito de la recuperación de
residuos, y Sibelco, líder
mundial en el suministro de
minerales a la industria del
vidrio.
High5, planta capaz de reci-
clar 250.000 toneladas de vi-
drio al año, es la primera
planta del mundo que sepa-
ra el flujo de entrada en cua-
tro cualidades diferentes.
Después de una primera cla-
sificación manual, que per-
mite la separación del vidrio
de los demás residuos
(tapas de metal, plástico,
etc.), seguida de las etapas
tradicionales, tales como la
separación de los metales
ferrosos y no ferrosos
presentes en el vidrio en
bruto y la eliminación me-
diante “soplado” y
"aspiración”, la innovación
tecnológica se pone de ma-
nifiesto en el tratamiento fi-
nal.
En efecto, se trata de hacer
pasar el vidrio en bruto colo-
reado por una batería de
clasificación óptica de última
generación.
El flujo se clasifica en cuatro
tonos: blanco, verde, ámbar
y “hoja muerta”.
Estas máquinas también son
capaces de purificar y extra-
er los residuos (vidrio, por-
celana y vitrocerámica) noci-
vos para reutilizar el vidrio
como materia prima.
Gracias a la calidad única
del calcín fabricado por
High5, los vidrieros clientes
de la planta aumentarán sig-
nificativamente el porcentaje
de vidrio reciclado en su pro-
ducción.
De este modo, conservarán
los recursos minerales natu-
rales.
Esta sustitución también
permitirá un ahorro energéti-
co y la reducción de las emi-
siones de gases de efecto
invernadero.
Esta planta es única en Eu-
ropa por su accesibilidad por
vía fluvial, por su tamaño y,
sobre todo, por la calidad de
los productos fabricados.
Satisface perfectamente las
necesidades cada vez más
específicas de la industria
del vidrio.
Christophe Cros, director ge-
neral adjunto de Suez Envi-
ronnement, responsable de
la actividad Residuos en Eu-
ropa, ha declarado:
“Estamos orgullosos de pre-
sentar esta planta ultramo-
derna, pionera en el reciclaje
del vidrio en Europa. Este
centro de clasificación ilustra
uno de los principales retos
de la economía circular: la
recuperación de los residuos
y la creación de materias pri-
mas secundarias”.
Suez Environnement sigue
ampliando sus actividades
de recuperación de residuos,
que constituye uno de sus
cuatro ejes estratégicos y re-
fuerza su posición de líder en
Bélgica.
En este territorio, SITA, gra-
cias a su alianza industrial
con Sibelco Green Solutions,
está presente en el reciclaje
de vidrio con dos plantas,
High5 (puerto de Amberes) y
Minérale (Charleroi), y proce-
sa 370.000 toneladas de vi-
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 24
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Vidrio en Vietnam.
Los vendedores en esta feria re-presentan más de la mitad de los jóvenes vietnamitas.
Sin embargo, hay una cosa que no cambia, la calidad de los pro-ductos para la venta.
Según Trinh Hai Ha, gestora del mercado, el precio y el origen de los artículos a la venta están cla-ramente marcados.
Especialmente los productos co-mo alimentos y verduras también han sido certificados como segu-ros para la salud humana, sin contener sustancias nocivas, destacó Ha, diciendo:“Aplicamos la trazabilidad para todos los pro-ductos vendidos. Pedimos a los vendedores cumplir sus com-promisos de ofrecer productos registrados. No invertimos mucho en la promoción de la imagen. La red de visitantes se ha aumenta-do por la introducción de una per-sona a la otra. La venta aquí se destina al intercambio cultural, sin importar los ingresos.”
Acercándose al mediodía, cuan-do los clientes salen de la feria, también es el momento en que los vendedores comienzan a lim-piar en su área expositiva.
No aparece ninguna tristeza en sus rostros, aunque hoy hay me-nos visitantes que de costumbre.
En sesión del mercado, los inte-resados pueden buscar produc-tos únicos y charlar entre todos, creando una combinación pecu-liar entre la cultura oriental y occi-dental.
En la vida moderna, los merca-dos tradicionales aún mantienen su posición, junto al creciente aumento del número de super-mercados y centros comerciales en Vietnam, especialmente en las grandes ciudades.
Desde hace 4 años, en Hanoi, se ha establecido una feria espe-cial que atraje la atención y cu-riosidad de muchas personas.
Se trata de “la feria para el fin de semana de Tay Ho” donde se re-cupera el ambiente divertido de los mercados tradicionales viet-namitas, ofertando un sitio don-de los extranjeros residentes en Hanoi pueden reunirse y de esta forma, cumple su objetivo de acercar la cultura extranjera a los vietnamitas.
A las 9 horas del sábado, la casa ubicada en un pequeño callejón de To Ngoc Van, Hanoi es dife-rente de lo habitual, debido a la llegada de visitantes a la Feria de Tay Ho que se celebra única-mente cada fin de semana.
En un ambiente divertido y ami-gable, los visitantes se sienten muy cómodos al escuchar las canciones melodiosas entremez-cladas con las voces de la gente.
- “De qué país es este jarrón de vidrio?
- De Vietnam.
- Cuánto cuesta?
- 25 mil dong. Es muy barato!
“Estos objetos de vidrio son hechos en Vietnam, es se-guro porque no contienen plo-mo", explicó la vendedora.
Visitando por primera vez el mer-cado mediante la introducción de un amigo, Nguyen Mai Phuong, residente en el distrito de Cau Giay, Hanoi, expresó su alegría por haber comprado un florero de vidrio tan hermoso como ba-rato.
Al lado de la caseta que vende objetos de vidrio, se encuentra la que expone los coloridos produc-tos textiles para la cocina, como delantales, agarraderas y mano-plas elaborados por las manos hábiles de mujeres vietnamitas.
Además de manualidades, arte-sanía, billeteras y ropas hechas a mano, los consumidores pue-den buscar aquí alimentos lim-pios como verduras, pollo, hue-vos, pan, vino, té y miel.
Todos se exhiben en veinte me-sas rectangulares, cubiertas con paños blancos, y colocadas en un patio de 40 metros cuadra-dos.
A diferencia del inicio, la feria de Tay Ho ahora no sólo es conoci-da por los habitantes que viven alrededor de la zona del Lago del Oeste, sino por muchos ex-tranjeros y los hanoyenses inte-resados en alimentos frescos.
Página 25
Nuestras actividades.
En este apartado vamos a detallar las actividades que llevaremos a cabo en este mes y que corresponden a las visitas culturales relacionadas con el vidrio y a las sa-lidas que haremos conforme a lo previsto en el programa de CULTURA 2014.
Visitas culturales.
Programa CULTURA 2014.
Ubicado en la antigua estación
de ferrocarril de Tetuán, en un
edificio histórico de estilo neo-
árabe construido en 1918, pro-
yectado por el arquitecto espa-
ñol Julio Rodríguez Roda en la
época del Protectorado Espa-
ñol.
Ha sido rehabilitado y remode-
lado entre los años 2005 y 2012
con la ayuda de la Fundación
Tres Culturas de la Junta de An-
dalucía con el objetivo de alber-
gar, en palabras de su director,
“un espacio para la conserva-
ción y la difusión del arte de la
Escuela de Tetuán”.
www.amigosmava.org
estrenado Centro de Arte Moder-
no de Tetuán.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
80 piezas de artistas del siglo
XIX y primera mitad del XX.
La intención del comisario Ja-
vier Barón, conservador del
Prado, es la de probar que,
una vez consumidos más de
doscientos años de tergiversa-
ciones históricas y malentendi-
dos artísticos, resulta imposi-
ble exagerar el hechizo ejerci-
do por el artista griego en el
nacimiento y primeros pasos
del arte moderno.
Para unos y otros, el Greco re-
presentó el hallazgo de un ar-
tista desconocido,
“transterrado a una nación an-
taño poderosa pero entonces
periférica”, como era España.
“Tuvieron con frecuencia la
sensación de descubrir un te-
soro casi oculto”, explica el co-
misario Javier Barón.
De ese descubrimiento de
unaterra incognita también
participaron los artistas espa-
ñoles; desde aquella nación
doliente, que se lamía las heri-
das del 98, el recuerdo de las
postrimerías del siglo de Oro
tal vez se asemejaba más a la
añoranza de una república in-
visible que a una herencia re-
al.
En el mes de agosto visitare-
mos la exposición de obras
del Greco en el Museo del
Prado.
Con la exposición El Greco y
la pintura moderna, el Museo
se suma hasta el cinco de oc-
tubre a las celebraciones del
cuarto centenario de la des-
aparición del artista.
Una efeméride que, en vista
de lo mostrado hasta ahora (la
exitosa cita de El Griego de
Toledo y sus cerca de 250.000
visitantes, según la organiza-
ción, la Fundación El Greco
2014, y La biblioteca de El
Greco, que enfila en la pina-
coteca madrileña su última
semana), arrojará un retrato de
su figura bien distinto y conve-
nientemente limpio de tópicos;
el pintor católico, cegado de
espiritualidad y corroído por la
ranciedad patriótica fue en rea-
lidad un artista cosmopolita de
maneras filosóficas y autor de
un corpus asombrosamente
influyente en las vanguardias.
26 obras del Greco (entre
ellas, excepcionales -y arduos-
préstamos, como el tenebrosa-
mente majestuoso Laocoon-
te, llegado de la National Ga-
llery de Washington, o La vi-
sión de San Juan, del Metro-
politan) se enfrentan en distin-
tos grados de literalidad con
En nuestro próximo viaje a Ma-
rruecos visitaremos el recién
Página 26
Día del Vidriero, en Argentina.
También se remarca que “el
vidrio no se degrada ni des-
pide sustancias u olores que
contaminen el ambiente
cuando se encuentra en la
naturaleza”.
El vidrio tiene diferentes va-
riantes: float (vidrio plano);
reflectivo (espejados, que re-
duce las molestias por una
excesiva luminosidad); espe-
jos (decorativo por excelen-
cia) y el doble vidriado
hermético (DVH, que tiene
diferentes niveles de aisla-
miento, acústico, térmico y
control de radiación solar);
laminados (para seguridad
de las personas y protección
de bienes); antibalas y poli-
carbonatos (para cubierta,
ventanas y taponamiento).
El vidrio es uno de los insu-
mos utilizados para envases
de cualquier tipo de producto
y lo es por una cuestión esté-
tica, pero también por tener
características que hacen
más confiable la conserva-
ción del contenido y hasta de
mayor salubridad.
El día 11 de junio del año
1944 se instituyó en Argenti-
na ese día como el Día del
Vidriero para reconocer una
actividad que conjuga tanto
la creatividad del artesano
como lo más avanzado de la
tecnología industrial aplicada
a la variedad de los materia-
les.
Con la unión de los sindica-
tos obreros del sector de la
industria del vidrio, se
acordó hace 70 años home-
najear durante esta fecha a
todos los que se desempe-
ñan en el rubro de la vidrier-
ía.
Según señalan los trabaja-
dores de este material, una
de las cuestiones más im-
portantes para el desarrollo
de la actividad es trabajar
con mucha seguridad, con
responsabilidad y con mate-
riales de buena calidad.
De acuerdo al artículo 34º de
la convención colectiva de
trabajo que rige para la In-
dustria del Vidrio y Afines, el
11 de junio quedó
establecido como el “Día del
Vidriero”.
De los elementos de fabrica-
ción humana, el vidrio es
uno de los más indispensa-
bles.
Aunque sus principios bási-
cos de fabricación permane-
cen inamovibles a lo largo
de la historia, la creciente
tecnología incorpora carac-
terísticas nuevas al elemen-
to.
Las diferentes razones por
las cuales se elige el vidrio
como elemento para distin-
tos usos en la vida diaria es
su calidad, ya que resiste al
desgaste, la apariencia y
transparencia que implican
agrado desde el punto de
vista higiénico y estético.
Además, se tiene en cuenta
la preservación de la calidad
sanitaria de los alimentos,
bebidas, medicamentos, que
no es afectada por el traspa-
so de sustancias provenien-
tes del envase que los pu-
dieran contaminar.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 27
Otras tendencias. Caixaforum de Zaragoza.
Dos grandes cubos de aluminio y hormigón aupados sobre una base transparente y acristalada, situados en pleno centro de Za-ragoza, son ya uno de los luga-res de paso obligatorio para todo aquel que quiera participar de las últimas tendencias culturales.
Diseñado por la arquitecta Car-me Pinós (Barcelona, 1954), el séptimo espacio CaixaForum es un singular edificio en el que la contundencia de sus materiales básicos se combina con una ilu-minación natural y artificial que llega a través de 1.600 chapas perforadas de aluminio que cu-bren la construcción de tres plantas y 7.000 metros cuadra-dos.
Los cubos alojan en su interior las dos salas de exposiciones temporales, una de 780 metros y la otra de 438.
Las salas se estrenan con una doble exposición de arte contem-poráneo procedente casi en su totalidad de los fondos de la co-lección de La Caixa.
En Planos sensibles se traza un recorrido histórico por el informa-lismo en la pintura española y en Narrativas de la imagen se muestran vídeos y fotografías realizados en los últimos años.
Los nombres de Antoni Tàpies, Antonio Saura, Pablo Palazuelo, Manuel Millares, Miquel Barceló, Eduardo Chillida y Eve Sussman firman las obras más destacadas de ambas muestras.
En el ánimo de los impulsores del proyecto está el conseguir que el CaixaForum Zarago-za logre un efecto animador para la ciudad similar al que se logró con el Guggenheim en Bilbao.
La capital aragonesa cuenta con varios centros de arte contem-poráneo, uno de ellos, el vecino museo dedicado a Pablo Serra-no, pero no dispone de un lugar que centralice actividades como las exposiciones, el cine, el tea-tro o los debates sobre temas de actualidad.
Por el momento, los asistentes al estreno del edificio (Miguel Zugaza, director del Prado, y Bertomeu Marí, director del MACBA, entre otros muchos) se quedaron fascinados por la be-lleza del nuevo CaixaForum.
Carme Pinós, premio Nacional de Arquitectura de 2010, explicó los planteamientos con los que ha levantado este edificio: “He querido que la ciudad se sienta implicada en el museo y que los visitantes alberguen el mismo sentimiento respecto a la ciu-dad”.
La arquitecta catalana cree que el museo tiene que estar al ser-vicio del contenido y de las acti-vidades que se van a desarrollar dentro de él. A diferencia de otros, para ella el edificio no es por sí mismo la estrella.
Los dos grandes cubos están suspendidos a diferente nivel. En la parte más alta está situada la cafetería y un restaurante con
vistas panorámicas sobre la Expo 2008. En la planta baja predomi-nan las transparencias consegui-das con zonas abiertas y paredes acristaladas.
A través de un jardín posterior se desciende a un espectacular au-ditorio con cabida para 252 per-sonas en el que la arquitecta ha jugado con la madera para cubrir techos y paredes con las mismas hojas que el visitante se va en-contrando esparcidas por el edifi-co y que logran un efecto unifica-dor.
En el acto inaugural, presidido por Isidro Fainé, presidente de La Caixa, se recordó que el proyecto se remonta a 2008 y que las obras que comenzaron en sep-tiembre de 2010 han durado tres años y medio. El coste ha sido de unos 20 millones de euros.
Respecto a la programación, Nimfa Bisbe, directora de la co-lección La Caixa, asegura que se mostrarán las grandes exposicio-nes que entren en el circuito de los siete CaixaForum y que, co-mo en todos ellos, se tratará de difundir y dar sucesivas lecturas de una colección de arte contem-poráneo que está considerada como una de las primeras del mundo.
Elena Durán, directora general adjunta de la Fundación La Caixa, asegura que, según sus estimaciones, el centro será visi-tado por unas 300.000 personas al año. Hasta el día 6 de julio el público podrá aprovechar las jor-nadas de puertas abiertas.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 28
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
„Luminaire‟, una puerta construida con 15kg de pie-zas de vidrio Swarovski.
La Bienal de Arquitectura de Venecia recibe este año a los visitantes de Mondi-talia con una instalación de Rem Koolhaas que evo-ca a las elaboradas facha-das renacentistas de los palacios venecianos.
La puerta fue construida con miles de bombillas de
“Luminaire”.
integral de la cultura italia-na.
Los vidrios y la iluminación fungen como bienvenida a la exposición que integra 41 proyectos que describen el territorio italiano.
Ejemplifican además, los arcos venecianos tradicio-nales y las luces que se uti-lizan a menudo durante las celebraciones y las fiestas religiosas en toda la región.
vidrio y 15 kg de piezas de vidrio Swarovski que se apoyan en un marco de madera.
La estructura se encuentra a 6 metros de altura y se extiende por 20 metros a lo largo del primer cuarto del Arsenale, haciendo refe-rencia simbólicamente a las instalaciones de alum-brado urbano a gran esca-la que son una parte
Página 29
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Exposición en México.
Con la intención de mostrar
a los espectadores tapatíos
las múltiples facetas que tie-
ne el vidrio en la vida cotidia-
na, la galería Gabriel Flores
de Casa Museo López Porti-
llo recibe a la muestra “El
cristal con que se mira”, una
exposición con más de cien
piezas elaboradas con diver-
sas técnicas de producción
de vidrio, entre ellas el corta-
do y soplado.
“Es una muestra muy didac-
ta, queremos hacer una re-
flexión para que la gente re-
valore el uso del cristal, el
papel que juega en su vida
diaria, en ocasiones como
objeto para beber líquidos,
recipiente de óleos,
esencias, medicinas y un sin
fin de usos”, señaló Alberto
Paz, artista plástico y cura-
dor de la exposición.
Es un extenso recorrido que
iniciará con piezas que da-
tan de siglos pasados y di-
versas regiones del mundo,
hasta mostrar el uso del vi-
drio en otros elementos, co-
mo refractarios de uso
doméstico y celulares.
El recinto alberga desde ja-
rras, floreros (uno de
ellos Frances Muller et
Frères, de 1915, pertene-
ciente a Juan José Arreola),
jofainas, vasos, copas, bri-
seros, platos, botellas, cape-
los (para uso de laboratorio
y para proteger objetos del
polvo), matraces, pipetas, tu-
bos para destilación, pisapa-
peles, botámenes portaplu-
mas, cajas, candeleros,
cuentas de cristal para candi-
les y candelabros así como
joyería.
Dirigido a jóvenes y adultos,
la exhibición muestra la im-
portancia de utilizar objetos
de vidrio y evitar el consumo
de desmedido del plástico
con la finalidad de colaborar
con el medio ambiente.
EL CRISTAL CON QUE SE
MIRA
CASA MUSEO LÓPEZ POR-
TILLO. Liceo 177, esq. San
Felipe. T/1201-8720. Clausu-
ra: 31 de agosto. Entra-
da GRATIS.
Página 30
Glen Grant.
El 28 de octubre 1963, un joven Dennis Malcolm, actual Maestro Destilador de Glen Grant, cerró personalmente una barrica muy especial de whisky, sin ser en-tonces consciente de que for-maría parte de su destino.
El líquido reposaría con calma durante 50 años hasta que el pa-sado 25 de noviembre de 2013 alcanzó su cenit de maduración, convirtiéndose en un single malt robusto, con cuerpo y perfecta-mente equilibrado.
Hoy presentan con orgullo el producto de aquella barrica que Malcolm mimó personalmente durante medio siglo, atesorando una verdadera obra maestra, un nuevo ejemplo de la excelencia de Glen Grant en la elaboración de whiskies de malta.
En palabras de Dennis Malcolm, "Solo el paso del tiempo puede medir nuestra búsqueda de la perfección. No podemos acele-rar un proceso de maduración, y como las personas, las barricas siguen su propio ritmo. He prote-gido y cuidado personalmente de
este barril los pasados 50 años, dejándolo respirar y esperando con paciencia que el contacto entre el whisky y la madera obraran su magia".
Una selección única de 150 bo-tellas de 70 cl y 150 “miniaturas” de 20 cl, exclusivo objeto de de-seo de coleccionistas y joya para los amantes del whisky de malta, se pondrá a la venta en todo el mundo.
Cada pieza es una creación úni-ca con detalles artesanales: un decantador de vidrio soplado a mano, elaborado por los artesa-nos expertos de Glencairn Crys-tal, la última fábrica familiar de vidrio de Escocia.
Cada decantador ha sido nume-rado a mano, destacando el gra-bado en oro de 18 quilates con la cifra “50”.
Su diseño es una réplica exacta de los alambiques altos y estili-zados de la destilería Glen Grant, creados por el fundador de Glen Grant, James, alias 'The Major', Grant.
Se presenta en un estuche de ro-ble escocés nuevo forrado en co-bre, obra de un experto y detallis-ta ebanista.
Cada botella viene acompañada de un certificado de autenticidad, firmado por el maestro destilador Dennis Malcolm y los distintos ar-tesanos que han participado en su proceso de elaboración.
En estos tiempos marcados por la búsqueda de la satisfacción in-mediata, Glen Grant Edición Li-mitada 50 años supone un verda-dero homenaje a la artesanía: una obra de arte imposible de va-lorar, fruto de tradiciones aprendi-das y transmitidas de generación en generación.
Una auténtica rareza, a la vez ancestral y atemporal. La espera ha merecido la pena.
Una edición tan limitada en número que cada pieza es única y objeto de colección.
Glen Grant Edición Limitada 50 años se ha puesto a la venta in-ternacionalmente en junio.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 31
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Una isla cubierta de vidrio.
naturaleza había esterili-
zado la isla.
Hoy Pantelaria cuenta
con vegetación y está re-
poblada.
El equipo de la Universi-
dad de Leicester ha re-
construido cómo la citada
nube incandescente, o
técnicamente hablando
una colada piroclástica,
inundó gradualmente to-
da la isla.
Los investigadores deter-
minaron cuidadosamente
cómo varía la química del
vidrio de un lugar a otro,
y se han valido de esto
para mostrar con detalles
sin precedentes cómo la
colada piroclástica en un
principio se limitó a zonas
bajas y centrales, pero
luego avanzó gradual y
radialmente hacia las co-
linas, llegando finalmente
a cubrirlas.
sobre la historia geológi-
ca de la isla.
En la erupción de hace
45.000 años, una nube
ardiente de ceniza y ga-
ses volcánicos se pro-
pagó radialmente en to-
das direcciones desde el
volcán en erupción.
Los fragmentos de roca
fundida suspendidos en
la nube volcánica que lo
cubría todo estaban tan
calientes y pegajosos
que simplemente se es-
parcieron como una piel
cubriendo el terreno so-
bre el que caían, y crean-
do así una capa de vidrio
sobre colinas y valles.
Luego, el vidrio caliente
comenzó a descender
fluyendo por todas las
pendientes.
La "zona cero" en este
caso fue la isla completa.
Nada pudo sobrevivir. La
Una pequeña isla medi-
terránea llamada Pantela-
ria y situada entre la isla
italiana de Sicilia y la cos-
ta de África es de origen
volcánico (apareció como
la parte superior de un
volcán) y cuenta con una
fascinante historia geoló-
gica, que incluye una si-
tuación, hace 45.000
años, en que toda la isla
estuvo cubierta por una
abrasadora capa de vidrio
verde.
En esta historia han pro-
fundizado los autores de
un nuevo estudio quienes
han presentado reciente-
mente sus resultados.
Michael J. Branney, Re-
becca Williams y Tiffany
L. Barry, del Departamen-
to de Geología en la Uni-
versidad de Leicester en
el Reino Unido han des-
velado detalles previa-
mente desconocidos
Página 32
Vitro en Perú.
Vitro anunció la apertura
de la primera sucursal de
su cadena Vitromart en
Perú, la cual operará en
la ciudad de Lima, bajo la
razón social de Cristales
y Vidrio de Perú.
Alberto Hernández, direc-
tor de vidrio y cristal de
Vitro, dijo que el propósi-
to de esta nueva sucursal
apunta a distribuir sus di-
versas marcas de vidrio
para soluciones integra-
les en construcción, así
como aluminio y produc-
tos complementarios.
"Estamos complacidos
por poner en operación
esta instalación, que con-
tribuirá a mejorar notable-
mente la relación con
nuestros clientes distri-
buidores en esta zona".
Destacó que como resul-
tado de una mayor cer-
canía física, Vitro podrá
ofrecer más rapidez en la
entrega por lo que la em-
presa se aseguró de
contar con el inventario
necesario para cubrir la
necesidades y contribuir
así al impulso en la cons-
trucción en Lima.
Ante la amenaza de una
mayor competencia en
México, Vitro "cristalizó"
en el 2004 el proyecto Vi-
tromart, su cadena de
distribución de vidrio pla-
no con la apertura de su
primera tienda en San Ni-
colás de los Garza, el pri-
mero de unas 150 tien-
das que opera bajo este
concepto en México.
Hernández dijo que al
frente de las instalacio-
nes quedará Sergio De
La Torre con un equipo
de 10 personas.
"Vitromart Lima recibirá
vidrio de la mejor calidad
desde nuestras plantas
de producción ubicadas
en México. Esta primera
sucursal será un punto
importante de abasteci-
miento para surtir las
necesidades de nuestros
clientes en la región".
En abril, Vitro arrancó en
Veracruz la operación de
la primera sucursal Vidrio
Plano de México LAN,
una división de su cadena
de tiendas de fábrica Vi-
tromart.
El almacén se ubicará en
avenida Nicolás, en el
Distrito de San Luis en Li-
ma, y contará con tecno-
logía de punta para ofre-
cer las mejores prácticas
de la industria y sus pro-
ductos cumplen con las
normas internacionales
de calidad más estrictas.
Además, el nuevo proyec-
to proporcionará asesoría
tecnológica y de procesos
a clientes procesadores
de productos arquitectóni-
cos, desde la planeación
de sus proyectos, selec-
ción de equipo e instala-
ción, hasta el arranque y
servicio postventa.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 33
Cómo lo hace.
En este mes incluimos unas fotos de la técnica practicada por María Bang Espersen.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 34
Sobre las damajuanas.
www.amigosmava.org
El origen de las garrafas en
vidrio hoy conocidas como
“damajuanas” sigue siendo
un misterio y aunque hay
atribuciones a la etimología
italiana o árabe (damchán,
que significa botellón),
una curiosa anécdota pre-
valece como punto de parti-
da.
Se cuenta que a finales de la
Edad Media la reina Juana I
de Nápoles, condesa de
Provenza y perteneciente a
la dinastía de los Anjou, se
refugió una tarde de la lluvia
en el taller de un maestro vi-
driero y el aburrimiento le
hizo interesarse por la fabri-
cación de botellas.
Por lo visto se decidió a pro-
bar el método del soplado de
vidrio y exhaló aire con tanta
fuerza que consiguió elabo-
rar una pieza de 10 litros,
mucho más grande de lo
habitual.
En el taller apreciaron su ini-
ciativa y viendo que la bote-
lla ofrecía las mismas for-
mas redondeadas de los
vestidos de las grandes da-
mas decidieron apodarla co-
mo “dama-jeanne”.
Más allá de dicha leyenda
hay que apelar a la funciona-
lidad de estas garrafas
gracias a su base estable,
que permitía albergar gran-
des cantidades de líquido en
formatos de 5, 10 o 20 litros;
actualmente se valoran más
como elemento decorativo
recuperado de espíritu medi-
terráneo.
La damajuana viene siendo
el accesorio en vidrio im-
prescindible de las últimas
temporadas estivales, utili-
zado como jarrón sobredi-
mensionado para ramas de
árbol, espigas y grandes flo-
res secas o completamente
vacío a modo de escultura
en sí misma y hasta de pisa-
papeles.
Se adapta a todos los estilos
posibles, desde los ambien-
tes rústicos y provenzales
de aire romántico y clasicista
hasta sus versiones más ac-
tualizadas que remiten tanto
al purismo escandinavo co-
mo al “cozy” más bohemio y
relajado.
Sin duda encajan a la per-
fección en porches, jardines
o terrazas, donde la luz del
sol ensalza su redondez y
crea sombras preciosistas
llenas de vida sobre las pa-
redes.
Su gama de colorido se re-
duce principalmente a tonos
tierra, verdosos y azulados
pero es el modelo transpa-
rente el que se lleva el gato
al agua a nivel decorativo,
sobre todo entremezclando
diversos tamaños.
Resulta fácil comprar dama-
juanas a través de internet,
pero seguro que en nuestro
pueblo o en casa de algún
familiar se guarda alguna an-
tigua garrafa de vino envuel-
ta en mimbre a la que pode-
mos “desnudar” para otorgar-
le un nuevo uso estético.
En ocasiones merece la pe-
na lanzarse a buscar dama-
juanas en la web si nos inter-
esa encontrar un modelo sin-
gular o hacer un buen regalo,
y una de las alternativas más
elegantes son las garrafas
esmeriladas ya que no modi-
fican su carácter ni su forma-
to pero enriquecen el vidrio
con diseños renovados.
Las de la imagen superior
son de La Mersa, una em-
presa con base en Argentina
que además de ofrecer va-
rios servicios de asesora-
miento pone a la venta anti-
guos objetos restaurados o
customizados respetando al
máximo el material primige-
nio. ¿No os parecen fantásti-
cas?
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 35
www.amigosmava.org
Reinventa un Envase de Vidrio.
Verallia, filial del grupo Saint-
Gobain y dedicada al sector
de los envases de vidrio, ha
entregado los primeros pre-
mios de la edición española
de su Concurso de Vidrio y
Creación.
Bajo el lema Reinventa un
Envase en Vidrio, los estu-
diantes de diseño fueron de-
safiados a explorar todas las
posibilidades creativas, técni-
cas y comerciales de este
material.
El concurso ha contado con
un jurado de excepción,
compuesto por 13 profesio-
nales de diferentes áreas re-
lacionadas con el mundo del
vidrio para alimentación y be-
bidas. Nacho Lavernia enca-
bezaba un jurado compuesto
por diseñadores especializa-
dos en packaging como Al-
berto Cienfuegos o Eduardo
del Fraile, periodistas como
Tachy Mora o Maica García,
directora de la revista News
Packaging; así como algunos
de los principales clientes de
Verallia.
Entre todos han escogido
Pop, de Pablo Arenzana, es-
tudiante de la escuela ES-
DIR (La Rioja), como el dise-
ño ganador del primer pre-
mio, dotado con 3.000€.
El proyecto, bajo el claim
“conecta, combina y disfru-
ta”, ofrece la posibilidad de
gozar a la vez de bebidas y
alimentos.
El segundo premio, valorado
en 1.500€, ha recaído en
Fuji, concebido por Javier
Alonso, de la ESDIR.
Presentó un juego de tres
envases pensados para pro-
ductos gourmet.
Se adaptan al tamaño de ca-
da elaboración para otorgar-
le el mayor protagonismo.
El tercero, dotado con
1.000€, ha sido para Butter
Nº1, de Linette Klitgaard, es-
tudiante de IED Barcelona.
Su envase para la mantequi-
lla es apilable, ergonómico y
reutilizable, directamente ins-
pirado en la estética nórdica
y su pureza de líneas.
Además, existe la posibilidad
de que alguno de los proyec-
tos presentados pueda ser
desarrollado por Verallia, jun-
to con su creador,
y comercializado en todo el
mundo.
Desde que empezó a cele-
brarse en 2009 en Francia, el
certamen se ha constituido
como un verdadero laborato-
rio de ideas.
En esta ocasión, los futuros
diseñadores españoles deb-
ían imaginar en vidrio pro-
ductos envasados en otros
materiales y aportar estos
valores a su creación.
También se les sugirió fijarse
en los últimos hábitos de
consumo y atreverse a dise-
ñar envases de vidrio que
aportaran una solución a
nuevas necesidades.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 36
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Glasstec 2014.
En la feria Glasstec 2014, que se reali-zará en la ciudad de Dusseldorf del 21 al 24 de octubre, confluirá otra vez, co-mo lo hace cada dos años, todo el sec-tor internacional del vidrio para la reali-zación del evento más importante de este sector.
La feria Glasstec en su calidad de feria líder internacional, en la que se espe-ran unos 1150 expositores, cubre de manera única toda la cadena de gene-ración de valor agregado del vidrio en tanto material.
Con su amplia gama de propuestas, en su última presentación atrajo a más de 42.000 visitantes de las especialidades industria de la maquinaria/mecánica, producción, moldeo y terminación/refinado del vidrio, oficios, arquitectura/construcción, ventanas/fachadas y tec-nología solar.
El grado de internacionalidad de los mencionados especialistas que visita-ron Glasstec, 57% de los cuales pro-venía del extranjero, nunca fue alcan-zado en el sector del vidrio en ningún otro lugar del mundo.
Además, el 83% de los visitantes se-ñaló que está directamente involucrado en los procesos de toma de decisiones en sus respectivas empresas.
En 2014, una vez más el amplio pro-grama que acompaña Glasstec en te-mas relacionados con los oficios fue ampliado.
Este programa marco consiste ahora en la exposición especial “Glass tech-nology live”, el llamado “Centro del Ar-tesano Vidriero” al que se agrega un nuevo tema a tratar titulado "Oficios del vidrio LIVE", el "Estadio del vidrio auto-motriz" y la exposición de arte con vi-drio “glass art”.
Muy cerca de Glass technology live, los visitantes encontrarán el Centro de Fachadas con el “Centro de Compe-tencias Vidrio + Fachada".
El programa del congreso que se reali-za en el marco de Glasstec consiste en la conferencia técnico-científica sobre
construcciones de vidrio llamada engi-neered transparency, el Congreso de Arquitectura y la conferencia “Solar meets Glass”, en la que se tratan los temas que sirven de interfase para los sectores solar y del vidrio.
De este modo, los visitantes de las áreas técnicas de la construcción de maquinaria, la industria, los oficios, la arquitectura/construcción, las venta-nas y fachadas y la tecnología solar de nuevo contarán con un abultadísi-mo programa con información espe-cializada dirigida a grupos destinata-rios específicos.
El futuro del vidrio en los próximos años: glass technology live
La muestra especial Glass technology live (gtl, por sus siglas en inglés) en el pabellón once, que organizan el profe-sor Stefan Behling y su equipo del Ins-tituto de Ingeniería para la Construc-ción de la Universidad de Stuttgart, ya hace años que es un distintivo de Glasstec y, al mismo tiempo, un abso-luto imán que atrae público.
En ella se exponen los productos de los próximos años, entre los cuales aquellos que regularmente se consti-tuyen en destacados de diversos cam-pos de aplicación.
En esta oportunidad, el énfasis se pondrá en la arquitectura. Así, un atra-pa-atención del campo temático "Fachadas y construcción" en 2012 fue, por ejemplo, una ventana a la que se había integrado vidrio sin que que-dara a la vista el marco de retención.
En 2014, los temas centrales de la ex-posición especial que ocupará unos 2.500 metros cuadrados y se desarro-llará bajo la consigna "Vidrios inteli-gentes”, serán las áreas de envolturas inteligentes para edificios, fachadas + energía (solar), innovaciones en vi-drio, además de diseño en vidrio e in-teriores.
Por lo tanto, a los visitantes esperan, entre otros, productos innovadores de las áreas direccionamiento de la luz,
vidrios traslúcidos, elementos de unión en fachadas, vidrio y OLEDs, además de vidrios livianos y delgados para ar-quitectura y displays.
Múltiples ofertas temáticas para los oficios del vidrio
El “Centro del Artesano Vidriero“ que se realiza en la feria Glasstec reúne gran cantidad de propuestas para los oficios de la manufactura y transforma-ción de vidrio.
Este Centro, además del stand de la Asociación Gremial Federal de los Ofi-cios Artesanales del Vidrio (BIV, por sus siglas en alemán) y los expositores del pabellón nueve, forma parte del amplio programa secundario para este grupo destinatario.
El programa cuenta con un título com-pletamente nuevo llamado “Oficios del vidrio LIVE”. A este lugar de encuentro están invitados los oficios que manu-facturan y transforman el vidrio a inter-venir activamente con sus propias ma-nos y herramientas.
Para ello se han previsto ocho estacio-nes de participación en vivo que imitan la práctica. Las ocho estaciones de tra-bajo se han asignado a los temas "Corte” (cortado y estiba), "Manufactura" (perforación y pulido), "Terminación" (laqueado, pintado y pe-gado) y "Colocación" (entre otros, de herrajes).
Los temas generales son manipula-ción, transporte y seguridad en el tra-bajo.
En forma adicional a las estaciones de participación en vivo también se ha previsto un área de demostraciones, en la que, por ejemplo, se mostrará el montaje de una fachada de vidrio, la construcción de una cabina de ducha o la instalación de puertas corredizas de vidrio.
Los socios que han concebido "Oficios del vidrio LIVE" son, junto al BIV, las empresas Bohle y Hegla.
Página 37
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
La Granja, campus de verano.
El Real Sitio de San Ildefonso cen-
tra la actividad académica del mes
de julio de la provincia y se trans-
forma en un gran campus de vera-
no de referencia nacional con la lle-
gada de prestigiosos ponentes que
abordarán temas de estudio estre-
chamente enraizados en la historia
y realidad de Segovia, así como
otros punteros de dimensión inter-
nacional sobre ingeniería y arqui-
tectura.
La Universidad Nacional
de Educacióna Distancia (Uned) y
la UniversidadPolitécnica de Madrid
regresan a La Granja con una ofer-
ta de 26 cursos.
El programa de la Uned abrió el
campus estival en el Ayuntamien-
to del Real Sitio de San Ildefonso,
con el curso “Cambio climático: un
reto científico para un problema
global”, que coordina el historiador
segoviano, Eduardo Juárez y dirige
el profesor de Análisis Geográfico,
David Cocero Matesanz.
Los promotores pretenden presen-
tar los problemas asociados con el
cambio climático desde multitud de
perspectivas, comenzado por las
bases físicas y continuando por los
aspectos relacionados con impac-
tos y adaptación al cambio climáti-
co, con la mitigación y, finalmente,
discutiendo las cuestiones sociales,
éticas, económicas y políticas aso-
ciadas.
El seminario „Jardines y Parques
Históricos‟, que tendrá lugar del 10
al 12 de julio de 2014, se centrará
en el jardín del Palacio de La Gran-
ja que ha experimentado un proce-
so singular de consolidación y res-
tauración de parte de sus bosque-
tes, así como renovación de alguna
de sus partidas.
El tercer curso lleva el título
“Métodos y modelos en conserva-
ción y gestión del patrimonio indus-
trial”. Las conferencias tendrán lu-
gar en la Real Fabrica de Cristales-
Escuela Superior del Vidrio del 23
al 25 de julio.
23 cursos de la UPM
Los Cursos de verano de la Uni-
versidad Politécnica de Madrid
(UPM), que este año cumplen una
década, se celebrarán del 7 al 18
de julio, en las aulas del Centro de
Congresos y Convenciones del Pa-
rador, antiguo Cuartel General de
la Guardia de Corps.
El astronauta Pedro Duque inaugu-
rará el programa que cerrará el
político e ingeniero por la UPM Jo-
sep Borrell, y en el tendrá impor-
tante presencia la participación del
Administrador de Infraestructu-
ras Ferroviarias (ADIF).
Durante dos semanas, se impar-
tirán un total de 23 cursos, entre
los que destacan los ya clásicos
sobre la “Exploración y estudio del
Espacio”, que dirige el astronauta
Pedro Duque y el dedicado al análi-
sis “De Europa y la crisis””, dirigido
por Josep Borrell.
El curso sobre trenes de alta veloci-
dad correrá a cargo de ADIF, y bajo
la dirección del catedrático Javier
Uceda, se abordarán las
“Estrategias de futuro de las ciuda-
des que queremos tener”.
Liderado por los profesores José
Javier Medina y Alfredo Muñoz, se
impartirá un taller de “Creatividad
en contenidos digitales y nuevos
perfiles en ingeniería”.
El ahorro energético en carreteras
sostenibles, el papel del transporte
aéreo en el cambio climático y las
nuevas tecnologías en accesibilidad
para la inclusión de los discapacita-
dos, se sumarán a temas como la
vivienda eficiente y las energías
sostenibles.
También incluyen cursos impartidos
en inglés: “Integration of remotely
piloted aerial systems in ATM ope-
rations”, con expertos de la Organi-
zación Europea para la Seguridad
de la Navegación Aérea
(Eurocontrol) y “Facing the challen-
ges of a new era: smart city pro-
jects”.
La oferta se completa con el “II Ta-
ller de Carpintería de Armar”, del 8
al 10 de julio, en el Centro de Inves-
tigación de Arquitectura Tradicional
(CIAT) de Boceguillas y, un segun-
do taller sobre “Cómo se gestiona la
ejecución de una obra de edifica-
ción”, que imparte el arquitecto
Víctor Sarda.
Página 38
www.amigosmava.org
En las instalaciones del Cen-
tro Cultural Carlos Montema-
yor, fueron colocadas en la
fachada con la vista al norte,
imágenes en honor a escri-
tores que han sido reconoci-
dos a nivel internacional, ori-
ginarios del estado de
Chihuahua (México).
A estas figuras literarias hizo
mención el Director del Ichi-
cult, Fermín Gutiérrez, que
“son un punto referente al le-
gado que nos han dejado en
la literatura”.
Esta idea surgió pensando
en exteriorizar y a la vez
conmemorar a escritores de
literatura, que salieron de
Chihuahua a trascender
fronteras.
Esto es una primera etapa
que se le dedicará a recono-
cer todo el talento importan-
te de Chihuahua, donde en
un futuro se buscará el
espacio correcto para dar lu-
gar a más literarios origina-
rios.
“No solo es poner una ima-
gen sobre vidrio, sino que
debe ser una motivación pa-
ra que la gente indague en
las obras y reconocimientos
que se le han hecho a estas
personas” mencionó Fermín
Gutiérrez.
Los vidrios conmemorativos,
se pueden apreciar desde
fuera de las instalaciones a,
Jesús Gardea, Ramon Olve-
ra Cobos, Aurora Reyes,
Martín Luis Guzmán, Nellie
Campobello, Rogelio Trevi-
ño, Víctor Hugo Rascón y a
Carlos Montemayor, de
quien también se le hizo
honor al llamar al Centro
Cultural con el nombre de
este último escritor.
Todos ellos reconocidos por
su trabajo en la poesía,
escritura, pintura, dramatur-
gia entre muchos trabajos
más.
La exposición de estos litera-
rios, será permanente, consi-
derando la posibilidad de que
todo material tiende a des-
gastarse, en este caso la ca-
lidad cromática puede ir des-
vaneciendo, lo que en una
imagen de este tipo es muy
substancial.
En caso del desgaste, se op-
tará por reemplazarlas por
imágenes de otros escrito-
res.
Por último agregó Gutié-
rrez que esta propuesta para
el Ichicult ha llegado en un
muy buen tiempo, para conti-
nuar con la conservación y
preservación de la cultura
y, “me parece que el Ichi-
cult ha estado dando un ser-
vicio extraordinario para los
jóvenes”.
Homenaje en vidrio.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 39
www.amigosmava.org
En una casa de los años 30 en
Ljubljana, Eslovenia, el estudio
Ofis Arhitekti añadió una exten-
sión que adopta una forma ge-
ométrica.
Una T vista desde uno de los la-
dos en cuyo pie arranca una lar-
ga rampa.
Responde a las necesidades del
dueño; por su discapacidad, ne-
cesita moverse en silla de rue-
das.
La ampliación es a partir de una
villa modernista que ocupan di-
versos vecinos.
La familia que vive en la planta
baja encargó la remodelación del
lado sur, al que ahora se añade
una cocina y un comedor, mien-
tras que su tejado sirve de terra-
za para los vecinos del piso de
arriba.
De la estructura surge un voladi-
zo para cubrir el ascenso de la
rampa, debajo de la cual se
guardan las bicis.
Las columnas, recubiertas de
madera de alerce blanqueada,
tienen una gruesa anchura que
contrasta con el refinamiento de
la villa.
La ampliación tiene forma de T
con corona asimétrica.
Parte de la habitación de vidrio,
el volumen que sirve para am-
pliar el salón y hace de nexo en-
tre el edificio existente y la nue-
va construcción, y llega hasta
ésta: una estructura de hormigón
y acero inoxidable que oculta el
garaje y cubre el acceso de la
rampa al mismo.
Así, la intervención construye
una cubierta sobre la nueva zona
de estar que es la base de la te-
rraza superior y, a la vez, en vo-
ladizo oculta el nuevo garaje, so-
bre el almacén para las bicicle-
tas.
La cubierta está realizada con
paneles de vidrio Perpex de color
verde pálido.
La parte no transparente de las
estancias está forrada de lamas
verticales de madera blanqueada
de alerce colocada con un ritmo
de anchos variables que contri-
buye a construir una textura de
piezas que parecen plegadas.
Por último, las grandes vidrieras
del volumen están enmarcadas
con ventanas correderas realiza-
das con carpinterías de roble tra-
tado con aceite.
Casa T de vidrio.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 40
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
El vidrio en Beirut.
Descripción de los arquitec-tos. Stereokitchen utiliza una estrategia de diseño simple para crear posibilidades es-paciales y efectos percepti-vos complejos.
El bar restaurante es un pa-bellón de vidrio simple en el último piso de un edificio de oficinas en la calle Pasteur en Beirut.
Goza de vistas sobre la ciu-dad y el mar Mediterráneo con el puerto de Beirut.
La parte superior del pa-bellón está constituida en parte por la losa de hor-migón existente y en parte por una estructura metálica
en voladizo añadida para cu-brir toda la zona de abajo.
El borde del voladizo se vuelve muy delgado (2 cm) y se extiende a lo largo de to-da la longitud de la fachada (25 metros) y la esquina en ambos lados.
La terraza que ”envuelve” el volumen de vidrio redondea-do celebra las dos condicio-nes opuestas de la urbani-dad llena de gente y el am-plio horizonte extendido, al crear relaciones ambiguas con el interior: uno percibe el “pabellón de vidrio” de varias maneras, dependiendo de la
luz y el horario del día o de la noche.
Podría aparecer como un vo-lumen sólido cuya cáscara se abre, revelando su interior o manteniendo cierta “opacidad”, y la intriga mien-tras que el vidrio se convierte en una ventana de vitrina de las personas en el interior o una vitrina con la ciudad en-frente.
La atracción de Stereokit-chen no sólo puede estar en su variedad de efectos, sino también en su programa y utilidad. Dentro de lo limitado de su área, sus usos y posi-bilidades son ilimitadas.
Página 41
Castillo de San José de
Valderas.
Avda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN
MADRID
Nuestro Boletín tiene su
redacción en:
Al vidrio por la cultura
La Asociación de Amigos del MAVA fue
constituida el 21 de junio de 2003 de confor-
midad con la ordenación vigente.
La finalidad de esta Asociación es pro-
mover, estimular y apoyar cuantas acciones
culturales, en los términos más amplios, ten-
gan relación con la misión y actividad del
Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón.
Nuestro objetivo es desarrollar activida-
des y colaborar con otras entidades públi-
cas o privadas en la promoción, defensa y
difusión del Arte y la Cultura.
Nuestros socios pueden ser honorarios,
benefactores, numerarios y juveniles.
www.amigosmava.org
Presidente honorario
Javier Gómez Gómez
Presidente
Miguel Angel Carretero Gómez
Vicepresidente
Pablo Bravo García
Secretaria
Rosa García Montemayor
Tesorera
Mª Angeles Cañas Santos
Vocales
Evangelina del Poyo
Diego Martín García
Francisco Martín García
José María Gallardo Breña
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 42
Vidrieras de Miraflores. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 43
Festival. Imágenes (I).
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 44
Festival. Imágenes (II).
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 45
Festival. Imágenes (III).
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Página 46
Románico. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
68
Ju
lio 2
01
4
Iglesia de Abánades Iglesia de Carabias
Catedral de Sigüenza Iglesia de Cifuentes
Iglesia de Jodra Iglesia de Pinilla de Jadraque
Iglesia de San Vicente (Sigüenza) Iglesia de San Vicente (Sigüenza)
Iglesia de Saúca Iglesia de Yela