j logoscreen nt - jumo · 2.1 elementos de visualización y control 1. compactflash® es una marca...
TRANSCRIPT
J LOGOSCREEN ntVideoregistradorcon display TFT,
tarjeta CompactFlash ypuertos USB
B 70.6581.1Manual de servicio
03.08/00504665
Estructura del menú del Videoregistrador
v Capítulo 8 „Administrador de equipos
v Capítulo 7 „Administrador de memoria“
v Capítulo 6 „Lista de alarmas y eventos“
v Capítulo 4 „ Visualización“
v Capítulo 5 „Representación de memoria (histórico)"
Contenido
1 Introducción 7
1.1 Prólogo ....................................................................................................... 7
1.2 Estructura de la documentación .............................................................. 8
1.3 Convenciones tipográficas ..................................................................... 10
2 Descripción del aparato 13
2.1 Elementos de visualización y control ..................................................... 14
3 Concepto de funcionamiento 17
3.1 Concepto de funcionamiento y elementos gráficos ............................. 17
3.2 Ejemplo de uso ......................................................................................... 21
3.3 Administración de grupos e instalaciones (lotes) ................................. 23
4 Visualización 25
4.1 Activar el nivel de usuario ....................................................................... 25
4.2 Resumen de líneas de cabecera ............................................................ 26
4.3 Representación de curvas ...................................................................... 27
4.4 Representación de gráficos de barras .................................................. 28
4.5 Representación de cuadros de texto ..................................................... 29
4.6 Representación de cuadros de proceso ................................................ 30
4.7 Representación binaria ........................................................................... 30
4.8 Informe ...................................................................................................... 31
4,9 Lotes/instalaciones ................................................................................. 324.9.1 lotes actuales ............................................................................................. 324.9.2 lotes cerrados ............................................................................................ 344.9.3 Control de lotes mediante lector de código de barras .............................. 35
4.10 Contadores e integradores ..................................................................... 38
4.11 Entrada de comentarios .......................................................................... 39
5 Representación de memoria (histórico) 41
6 Listas se alarmas y eventos 45
Contenido
6.1 Acceder desde una de las visualizaciones ............................................ 46
6.2 Acceder desde la representación de memoria ..................................... 48
6.3 Símbolos ................................................................................................... 48
7 Administrador de memoria 49
8 Administrador de equipos 53
8.1 Finalizar el administrador de equipos .................................................... 54
8.2 Registrarse y desconectarse .................................................................. 54
8.3 Información del equipo ........................................................................... 56
8.4 Audit-Trail del equipo ............................................................................... 61
8.5 Configuración ........................................................................................... 62
8.6 Parametrización ....................................................................................... 62
8.7 Servicio ..................................................................................................... 63
9 Introducción de texto y valor 65
9.1 Entrada de texto ....................................................................................... 659.1.1 Introducir símbolos .................................................................................... 659.1.2 Introducir espacio ...................................................................................... 679.1.3 Borrar símbolos ......................................................................................... 679.1.4 Desplazar el cursor .................................................................................... 679.1.5 Introducir texto de lista de textos .............................................................. 679.1.6 Confirmar entrada ...................................................................................... 679.1.7 Desestimar entrada .................................................................................... 68
9.2 Introducción mediante campo de selección ......................................... 68
9.3 Introducción de valores ........................................................................... 699.3.1 Números enteros (enteros) ......................................................................... 699.3.2 Números reales (coma flotante) ................................................................. 70
10 Servidor web 71
10.1 Generalidades .......................................................................................... 71
10.2 Visualización online (todas las visualizaciones menos lotes) .............. 74
10.3 Tres páginas programables HTML ......................................................... 76
10.4 Visualización online del los protocolos de lotes actuales ................... 77
Contenido
10.5 Vista por cuadriplicado ........................................................................... 78
11 Anexo 81
11.1 Código de barras ..................................................................................... 8111.1.1 Control de lotes ......................................................................................... 8111.1.2 Textos de lote ............................................................................................. 82
Contenido
7
1 Introducción
1.1 PrólogoLea el presente manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Conserveel manual de instrucciones en un lugar accesible para todos los usuarios.
Por favor, ayúdenos a mejorar este manual.
Agradeceremos sus propuestas.
H¡En caso de que surjan dificultades a la hora de poner en servicioel equipo, le rogamos que no haga manipulaciones que pongan enpeligro su derecho a garantía!
Póngase en contacto con el distribuidor más cercano o con lacentral.
EPara el reenvío de partes del aparato, grupos constructivos ocomponentes deben cumplirse las regulaciones de DIN EN 61340-5-1 y DIN EN 61340-5-2 sobre "Protección de elementosconstructivos expuestos a riesgos electroestáticos". Utilice losembalajes antiestáticos ESD previstos para ello.
Tenga en cuenta que no asumimos responsabilidades por losdaños causados por las descargas electroestáticas (ESD).
ESD=Electro Static Discharge (Descarga electrostática)
B
1 Introducción
8
1.2 Estructura de la documentaciónLa documentación para el presente equipo está dirigida al instalador y a losusuarios con formación cualificada. Se compone de las siguientes partes:
Documentación impresa del equipo
B 70.6581.1 Manual de instrucciones
El manual de instrucciones es un extracto del manual de instrucciones y selimita al manejo básico del videoregistrador.
B 70.6581.4 Instrucciones de montaje
Las instrucciones de montaje describen la instalación del videoregistrador y laconexión de las líneas de alimentación y señalización. También contiene unalista de los datos técnicos.
Documentación del equipo en forma de archivos PDF
La "documentación del equipo en forma de archivos PDF" está contenida enel CD suministrado.
B 70.6581.0 Instrucciones de uso
Contiene información acerca de la puesta en servicio, manejo,parametrización y configuración del equipo.
B 70.6581.1 Manual de instrucciones
El manual de instrucciones es un extracto del manual de instrucciones y selimita al manejo básico del videoregistrador.
B 70.6581.2.0 Descripción de las interfaces (puertos seriales)
Ofrece información sobre la comunicación (RS 232/RS 485) con sistemassubordinados.
Descripción de interfaces (puerto Ethernet)
Ofrece información acerca de la conexión de un videoregistrador a una redempresarial interna. La descripción se integra en el B 70.6581.2.0.
B 70.6581.2.3 Descripción de interfaces (puerto PROFIBUS-DP)
Ofrece información acerca de la conexión de un videoregistrador a un sistemaPROFIBUS-DP.
9
1 Introducción
B 70.6581.4 Instrucciones de montaje
Las instrucciones de montaje describen la instalación del videoregistrador y laconexión de las líneas de alimentación y señalización. También contiene unalista de los datos técnicos.
B 70.6581.6 Programa Setup
El manual describe el funcionamiento del programa setup. El programa setuppuede solicitarse a modo de accesorio.
T 70.6581 Hoja técnica
La hoja de tipo ofrece información general, datos de pedido y datos técnicos.
B 70.9701.0 Software PC de evaluación PCA3000
El manual de instrucciones describe el funcionamiento y posibilidades delsoftware de evaluación para PC.
El software de evaluación para PC sirve para visualizar y evaluar datos deproceso (datos de medición, datos de lote, avisos, ...). Los datos de procesose pueden leer de una tarjeta de memoria CompactFlash o elaborarse a travésdel software PCC.
B 70.9702.0 Software de comunicación PCA PCC
El manual de instrucciones describe el funcionamiento y posibilidades delsoftware de comunicación PCA.
El software de comunicación PCA se encarga de la transferencia de datos deun videoregistrador a un PC o a una red.
HPuede descargar todos los documentos en Internet en la página www.jumo.de
h Iniciar la búsqueda de productos desde la página principal.
h Introducir 70.6581 e iniciar la búsqueda.
h Seleccionar videoregistrador.
h Seleccionar el área de descargas.
h Descargar PDF.
1 Introducción
10
1.3 Convenciones tipográficas
Símbolos de advertencia
Los símbolos Precaución y Atención se utilizarán en el presente manual enlas siguientes condiciones:
V
Precaución
Se utilizará este símbolo cuando el incumplimiento o cumplimiento imprecisode las indicaciones pueda provocar daños personales.
APrecaución
Se utilizará este símbolo cuando el incumplimiento o cumplimiento imprecisode las indicaciones pueda provocar daños personales.
E
Precaución
Este símbolo se utilizará para indicar que se deben tomar medidas deprecaución al manejar componentes con peligro de descargaelectroestática.
Símbolos indicadores
HIndicación
Se utilizará este símbolo para llamarle la atención sobre algún punto especial.
vReferencia
Este símbolo indica que hay información adicional en otros manuales,capítulos o secciones.
abc1Nota al pie
Las notas al pie son comentarios referentes a alguna parte del texto. Lasnotas al pie están compuestas de dos partes:
Referencia en el texto y texto al pie de página.
La referencia en el texto se produce mediante números elevadossecuenciales.
h
Indicaciones de uso
Este símbolo indica la descripción de una acción a realizar.
Los pasos individuales estarán indicados por asteriscos, p. ej.:
h Girar el botón de mando
h Pulsar el botón de mando
Modos de representación
11
1 Introducción
Gestor deprogramas
Textos de pantalla
Los textos que se mostrarán en el programa Setup se indicarán medianteletra cursiva
Editar Datos del equipo
Puntos de menú
Los puntos de menú del software Setup y del software de equipo a los que sehaga referencia en el presenta manual se representarán en cursiva. Losnombres de menú, puntos de menú y puntos de submenú se separaránmediante " ".
1 Introducción
12
13
2 Descripción del equipo
HEl esquema de conexión está descrito en las Instrucciones de montaje B 70.6581.4. Las instrucciones de montaje se suministran en formato impreso junto con el videoregistrador.
Programa SetupSoftware evaluación PC (PCA3000)Software comunicación PCA
Software
Canales internos18x
18x
27x / Integra
canales matemáticos
canales lógicos
contadores dores
Salidas/Entradas0...max. 180...max. 24(max. 3 ,
6anal g o 3
8
entradas analógicasentr./salidas binarias
módulos de inserciónequipables con entradas
ó icas entradas
binarias)analógicas y entradas/salidas
Indicación/Manejo JUM
O L
OG
OS
CR
EE
N n
t
Alimentación
Indicación
Manejo
Display color 5,5” TFT ,320 x 240 Pixel,256 colores
botón regulable(izqda, derecha, pulsar)
adicionalmenteentradas analógicas yentradas binarias
max. 24max. 24
Entradas por interfase
1 relé (de serie)adicionalmente6 relés (opcional)
Salidas de relé
AC 100...240V +10/-15%,48...63HzAC/DC 20...30V, 48...63Hz
PuertosDe serie1x Ethernet 10/100 MBit/s4x puertos USB
1x RS232 para lector código barrasExtracódigo
1x RS232/RS485
1x PROFIBUS-DP
Memoria interna256 MByte
Memoria externatarjeta CompactFlash ystick memoria USB
Memoria de datos
2 Descripción del equipo
14
2.1 Elementos de visualización y control
1. CompactFlash® es una marca registrada de la empresa SanDisk Corporation.
LED de encendido (verde)Se enciende (permanente) cuando se establece el suministro de corriente.
LED de estado (rojo)Luce permanentemente
cuando existe una alarma.
Tapade la ranura de la CompactFlash®1
y de la conexión del enchufe Setup
Botón de mandoEl botón de mando sirve para configurar y manejar el
videoregistrador. Se puede pulsar y girar haciaizquierda y derecha.
Pantalla TFT en color320 x 240 Píxeles, 256 Colores
15
2 Descripción del equipo
ANo se debe retirar la tarjeta CompactFlash durante una transferencia de datos (LED de control iluminado).
Los puertos USB no están pensados para su uso permanente.
HLa duración de la iluminación de fondo se puede alargar mediante el parámetro "Desconexión de pantalla".
USB Hostpara el intercambio de datos(datos de medición, datos de
configuración,listas de usuarios) entre el
videoregistrador y el PC
Dispositivo USB para la comunicación con el programa Setup o PCC
Línea de cabecera
Línea de estado y título
Eyector para la tarjeta de memoriaCompactFlash
Indicador del valor de medición numérico
Vent
ana
de
visu
aliz
ació
n(D
iagr
ama)
Ranura CompactFlashpara el intercambio de datos(datos de medición, datos de
configuración,listas de usuarios) entre el
videoregistrador y el PC
LED de controlLuce cuando se accede a la tarjeta de memoria CompactFlash.
2 Descripción del equipo
16
17
3 Concepto de funcionamiento
3.1 Concepto de funcionamiento y elementos gráficos
Línea de cabecera
En la línea se cabecera se seleccionarán las funciones del videoregistrador. Lafunción seleccionada se representará sobre fondo azul.
- Seleccionar la función girando el botón de mando (izquierda o derecha).
- Acceso a las funciones pulsando el botón de mando.
Los símbolos (de las funciones variables) se modifican dependiendo de lafunción ejecutada.A continuación, se muestra la línea de cabecera del indicador normal, si se haseleccionado el diagrama vertical (representación de curvas).
La función se ejecutará cuando se pulse el botón de mando.
Funciones fijas Funciones variables consímbolos cambiantes
Transferencia de grupos
Transferencia de canal
Indicador del valor de medición numérico(Vista de diagrama)
Representación de memoria / histórico (Visualización de los datos de la memoria interna)
Nivel de usuario(visualización de los datos actuales)
Selección de grupos
Administrador
Administrador de memoria
Listas de alarmas y eventos
3 Concepto de funcionamiento
18
Línea de estadoy título
En esta línea se mostrarán las alarmas, los avisos de fallo y los consejos einformación sobre la representación activa (p.ej. tasa de pulsaciones). Seocultará automáticamente del sistema según la necesidad.
Administrador de equipos v capítulo 8
Administrador de memoria v capítulo 7
Listas de alarmas y eventos v capítulo 6
Nivel de usuario (visualización) v capítulo 4
Selección de grupos v ver „seleccción de grupos“ pag.27
Repres. de memoria (histórico) v capítulo 5
indicador numérico de valores de medición
v ver „indicación numérica de valor medido“(vista diagrama) pag.19
v ver „indicación numérica de valormedido“ pag. 27
Transferencia de canal v ver „transferencia de canal“ pag.31
Transferencia de grupos v ver „transferencia de grupo“ pag. 31
Tasa de barrido y clase de funcionamiento
= Funciona normal
= Funciona por eventos
= Funciona por tiempo
Si el texto se muestra en rojo, se trata de un aviso de fallo
Se está produciendo actualmente unalectura de datos mediante el software de
comunicación PCA (PCC).
Se está produciendo actualmente unatransferencia de datos a la tarjeta CF.
Precaución: ¡no retirar la tarjeta CF!
19
3 Concepto de funcionamiento
indicador numérico de valores de medición (Vista dediagrama)
La representación de los valores de medición numéricos esta disponible en untipo de representación
- Curvas, - histórico (de la representación de curvas) y - diagrama digital
En la representación de curvas se puede activar y desactivar el indicadornumérico. La activación y desactivación también puede realizarse para larepresentación del histórico.
En el histórico (la representación de curva) se podrá, con el indicador devalores numéricos activo, cambiar entre el indicador de mín. y el de máx. Paraque los valores de mín y máx estén disponibles al mismo tiempo, dependeráde la configuración actual de la clase de funcionamiento del grupo.
En la representación digital se puede activar y desactivar la cabecera dediagrama.
La alarma de un canal se marcará como roja (alarma máx.) o naranja (alarma mín.). Los colores se pueden configurar en el programa Setup.
3 Concepto de funcionamiento
20
Ventana de visualización(Diagrama)
En la ventana de visualización los datos de medición se representarángráficamente. Las alarmas se representan mediante curvas de color rojo onaranja (configurables mediante el programa setup).Además, en la ventana de visualización se realiza la comunicación con elusuario (configuración del equipo, comprobación de las listas de alarmas yeventos, etc.).
Simbólico para el registro de datos:
Se ha introducido un comentario
Se ha producido un evento
No hay alarma
La alarma se ha disparado
21
3 Concepto de funcionamiento
3.2 Ejemplo de uso
Inicio El indicador normal está activo.
Manejo
h Seleccionar nivel de uso girando el botón de mando.
h Ejecutar el nivel de uso pulsando el botón de mando.
3 Concepto de funcionamiento
22
h Seleccionar la representación de gráfico de barras girando el botón de mando.
h Ejecutar la representación del gráfico de barras pulsando el botón de mando.
Resultado Se inicia la representación del gráfico de barras.
23
3 Concepto de funcionamiento
3.3 Administración de grupos e instalaciones (lotes)
En el aparato se juntarán por grupos todas las entradas analógicas, entradasbinarias y contadores/integradores . En total dispone de un máximo de nuevegrupos. Cada grupo puede estar compuesto por un máximo de seis entradasanalógicas, seis entradas/salidas binarias y cuatro contadores/integradores.
La representación y almacenamiento de las entradas analógicas y lasentradas/salidas binarias se realiza siempre en relación a los grupos.
Si se utilizan instalaciones (lotes), los grupos estarán fijamente asignados a lasinstalaciones (lotes).
Gruppe 9
Gruppe 8
Gruppe 2
Gruppe 1
...
Eingänge
...
Entradas
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 8
Grupo 1
Grupo 9
Número deinstalaciones
Grupos Instalación (lote)
0 1 … 9 ninguno
1 1 … 9 1
2 1 … 34 … 67 … 9
12no asignado
3 1 … 34 … 67 … 9
123
3 Concepto de funcionamiento
24
El número de equipos se puede configurar mediante el parámetroAdministrador de aparatos Configuración Lotes/InstalacionesParámetros generales de instalaciones Número de instalaciones.
APara que se pueda utilizar un lote, su grupo principal debe estar activo (estado= “mostrar” o “mostrar, guardar”) y por lo menos debe haber un canal analógico asignado al grupo.
Lote para instalación Grupo principal
1 1
2 4
3 7
25
4 Visualización
4.1 Activar nivel de usuarioEl tipo de visualización (representación de curvas, gráfico de barras, etc.) sedebe seleccionar en el nivel de usuario. Tenga en cuenta, que el aspecto delnivel de usuario está influido por la configuración.
h Seleccionar nivel de uso girando el botón de mando.
h Activar el nivel de uso pulsando el botón de mando.
Después de ejecutar el nivel de usuario, puede modificar la visualización.
Según la visualización se modificarán las funciones de la línea de cabecera.En la visualización dispone de:
Curvas v Capítulo 4.3
Gráfico de barras v Capítulo 4.4
Cuadro de texto v Capítulo 4.5
Cuadro de proceso v Capítulo 4.6
Binario v Capítulo 4.7
Informe v Capítulo 4.8
Lotes v Capítulo 4.9
Contadores e integradores v Capítulo 4.10
Entrada de comentarios v Capítulo 4.11
Nivel de usuario
4 Visualización
26
4.2 Resumen de líneas de cabecera
Representación decurvas
Representación de gráficos de barras
Representación de cuadro de texto
Representación de cuadro de proceso
Representación digital
Informe
Lotes(actuales)
Lotes(cerrados)
Contadores e integradores
Entrada de comentarios
La entrada de comentarios no tiene una línea de cabecera propia. La actualpermanece al ejecutar la función. El comentario introducido se registrará en lalista de eventos.
HLas cuatros primeras funciones de la línea de cabecera serán visibles en todas las visualizaciones. Se trata de funciones subordinadas (véase “Kopfzeile” auf Seite 17).
Las modificaciones aparecerán en las últimas cinco funciones.
27
4 Visualización
4.3 Representación de curvasEn la representación las señales individuales se desplazan de arriba haciaabajo en la pantalla (representación vertical).
Selección de grupos
Con esta función podrá seleccionar y representar directamente el grupodeseado.
Activar la Con esta función se iniciará la representación de los datos del histórico dememoria.
v cap. 5 „representación de memoria (histórico)“
indicador nu-mérico de valo-res de medición
Con esta función se podrá activar o desactivar el indicador numérico devalores (cabecera de diagrama), las secuencias binarias y la curva envolvente.
Selección de grupos
Representación de memoria
indicador numérico de valores demedición
Transferencia de canal
Transferencia de grupos
Tasa debarrido y tipode funciona-miento:
= Funcionamiento normal
= Funcionamiento por eventos
= Funcionamiento por tiempo
Una alarma (alarma 1 o alarma 2) se representa mediante un fondo naranja o rojo. Los colores se pueden configurar en el programa Setup.
La alarma (alarma 1 o alarma2) se mostrará mediante una curva roja o naranja. Los colores se pueden configurar en el programa Setup.
4 Visualización
28
Transferencia de canal
Con esta función activará la visualización del escalado. Después de variosusos, el escalado de los canales del grupos se transferirá y se volverá a añadiral cierre.
Transferencia de grupos
A diferencia de “selección de grupos”, donde se puede seleccionar el grupodeseado, con esta función se seleccionarán los grupos uno tras otro.
4.4 Representación de gráficos de barrasEn esta representación, las entradas analógicas se representaránnuméricamente y en formato de gráfico de barras (columnas). Adicionalmentea los canales analógicos, las entradas digitales se podrán visualizar en la parteinferior de la pantalla.
Si sólo se van a representar canales digitales, consulte el Capítulo 4.7„Representación binaria“.
Límites de alarmaprogramables
Número de grupos
Lím
ites
de
alar
ma
conf
igur
able
s
La alarma (alarma 1 o alarma2) se mostrará mediante un fondo rojo o naranja. Los colores se pueden configurar en el programa Setup.
29
4 Visualización
4.5 Representación del cuadro de textoEn esta representación, los canales analógicos se representaránnuméricamente junto con la denominación y descripción de canal.Adicionalmente a los canales analógicos, las entradas digitales se podránvisualizar en la parte derecha de la pantalla.
Representación de grupos
Representación de un solo canal
Descripción de canal
Denominación de canal Cambiar a la representación de un solo canal
Una
ala
rma
(ala
rma
1 o
alar
ma
2) s
e re
pre
sent
a m
edia
nte
unfo
ndo
nara
nja
o ro
jo. L
os c
olor
es s
e p
ued
en
conf
igur
ar e
n el
pro
gram
a S
etup
.Descripción de canal
Denominación de canal
Cambiar a la representación de grupos
Lím
ites
de
alar
ma
pro
gram
able
4 Visualización
30
4.6 Representación del cuadro de procesoEn la representación se muestran las señales de medición y las imágenes defondo seleccionadas en un máx. de nueve cuadros de proceso. Lapreparación y la configuración de las imágenes se realiza en el programasetup.
4.7 Representación binariaEn la representación se renunciará a los canales analógicos y sólo sevisualizarán los canales y señales binarios.
HEl usuario puede configurar libremente cada cuadro de proceso. Se puede utilizar una imagen de fondo y 25 objetos (señales analógicas/binarias, iconos, textos, barras) por cuadro de proceso.
Encontrará información adicional en el manual del programa Setup (B 70.6581.6).
Activar/desactivarcabecera de diagrama
Cabecera dediagrama
31
4 Visualización
4.8 InformeSe realizará un informe sobre cada canal de un grupo. Para cada grupo existeun informe propio y configurable.
En la representación se visualizarán los informes actuales.
Selección de grupos
Con esta función podrá seleccionar y representar directamente el grupodeseado y representar los datos de informe.
Transferencia de informes
Con esta función se intercambiará entre las clases individuales de informe delcanal actual.
Transferencia de canal
Con esta función se intercambiará entre los canales individuales del grupoactivo.
Transferencia de grupos
A diferencia de “selección de grupos”, donde se puede seleccionar el grupodeseado, con esta función se seleccionarán los grupos uno tras otro.
Selección de grupos
Transferencia de informe
Transferencia de canal
Transferencia de grupos
Aquí se encuentran losdatos de informe actuales
Aquí se encuentran losdatos de informes cerrados
de un canal.
Máximo
Mínimo
Valor medio
Intervalo de tiempo
4 Visualización
32
4.9 Lotes/instalacionesAl registrar procesos de lotes, se diferencia entre instalación ylote.
Con el aparato se pueden grabar y registrar los datos de un máximo de 3equipos (protocolo de lotes). El número de lotes de una instalación esilimitado. En el aparato se distinguirá entre un “lote actual” y el último “lotecerrado” de una instalación. El número de instalaciones utilizadas y los textosdentro de la ventana de lotes de pantalla se pueden configurar en el aparato oen el programa Setup.
4.9.1 Lotes actuales
La representación muestra los datos actuales de las cargas.
El texto de lotes de la página derecha se puede introducir mediante lassiguientes posibilidades:
Editar lote
Cambiar lote/instalaciónIniciar/detener lote(sólo si está configurado)
Finalizar edición
Estado delotes
33
4 Visualización
Editar lote Con esta función se podrán editar los campos de texto (configurados paraello) de los lotes. Después de acceder a la función se activará el primer campoeditable en la máscara de pantalla.
h Pulsar el botón de mando para comenzar la edición.
h Introducir texto (cap. 9 „introdución de datos y valores“).
h Girar el botón de mando para seleccionar el nuevo campo o botón y pulsar el botón de mando para activarlo.
Cambiar lote/Instalación
Para cambiar entre lotes/instalaciones individuales. Se pueden configurar unmáximo de 3 instalaciones.
Iniciar/detenerlote
Puede configurar como iniciar o detener un lote mediante el parámetroAdministrador de aparatos Configuración Lotes/instalacionesInstalación X General Inicio de lote. Dispone de:
- Iniciar/detener mediante una señal binaria (señal de control).
- Iniciar/detener mediante un lector de códigos de barras y
- iniciar/detener manualmente mediante el botón de mando.
Estado de lote La protocolización añadida de cargas está activa.
La protocolización de cargas añadida está no está activa.
HEntre la parada de un lote (fin de lote) y el próximo inicio (inicio de lote) debe haber un espacio mínimo de 5 segundos. Después de transcurrido este tiempo se podrá iniciar un nuevo lote.
4 Visualización
34
4.9.2 Lotes cerrados
Evaluación de lotes
Los lotes cerrados se pueden valorar de tres formas:
- Curvas (representación gráfica),
- Informe (representación numérica) y
- Anexo (p.ej. fórmulas).
h Seleccionar y activar girando y pulsando el botón de mando.
Si activa el símbolo de la puerta en la línea de cabecera se podrá finalizar lavisualización y se representarán nuevamente los datos de lote.
Cambiar lote/Instalación
Según cuantas instalaciones se hayan configurado, los datos de lotecorrespondientes se representarán en una ventana de visualización propia.
Evaluación de lotes
Cambiar lote/instalación
35
4 Visualización
4.9.3 Control de lotes mediante lector de códigos de barras
Si tiene conectado un lector de códigos de barras en el puerto “RS232 paralector de códigos de barras” (conector 2) o en “RS232/RS485” (conector 7),puede controlar el inicio del lote, la parada del lote y la entrada de textos delotes en un protocolo de lotes actual mediante un lector de códigos de barras.Los códigos de barras utilizados se corresponden todos al tipo “Code39”.
Requisitos - El puerto debe estar configurado en código de barras.Ejemplo: Configuración Puerto RS232 para lector de códigos de barras General Protocolo = Código de barras.
- El inicio de lote (= detención de lote) debe estar configurado.Ejemplo para inicio/fin de lote:Configuración Lote/instalación Instalación 1 General Inicio de lote = Código de barras.
- Se debe configurar cada línea que tenga que generar el código de barras.Ejemplo para instalación 1, línea 1 (nombre de programa):Configuración Lote/instalación Instalación 1 Línea 1 Contenido de la columna derecha = Código de barras.
Activar lote
Mostrar el protocolo de lotes
Si una de las visualizaciones está activa, si que se esté editando ointroduciendo nada, se podrá aplicar el protocolo de lotes actual mediante unlector de códigos de barras. Un requisito para ello es que el lote esté activo yel parámetro esté en Configuración Pantalla Código de barras->loteactivo = Sí.
Activar y, si procede, aplicar protocolo de lotes para la instalación 1:
Activar y, si procede, aplicar protocolo de lotes para la instalación 2:
HPara introducir órdenes mediante un lector de códigos de barras, la instalación 1 … 3 correspondiente debe estar preparado por “BATCH1 … 3“ para las órdenes de código de barras, independientemente de si se aplicarán automáticamente o no.
4 Visualización
36
Activar y, si procede, aplicar protocolo de lotes para la instalación 3:
Iniciar y detener el protocolo de lotes
Si el protocolo de lotes está configurado para iniciar/detenerse mediante unlector de códigos de barras, se realizará de la siguiente manera.
Iniciar lote:
h Escanear código de barras “Protocolo de lotes para instalación 1 … 3”.
h Iniciar escaneado.
Detener lote:
h Escanear código de barras “Protocolo de lotes para instalación 1 … 3”.
h Detener escaneado.
HSi se detiene el protocolo de lotes, los textos, que fueron activados con el código de barras, se restablecerán o mantendrán en el protocolo de lotes actual dependiendo del parámetro "Borrar línea" de nuevo en texto estándar. Los textos están guardados en el protocolo de lotes cerrado.
37
4 Visualización
Activar texto de lotes
Si una línea de un protocolo de cargas está configurada para activación porcódigo de barras, la activación se producirá de la siguiente manera.
Activar texto:
h Escanear código de barras “Protocolo de lotes para instalación 1 … 3”.
Escanear Texto.
La primera línea del protocolo de lotes activados, configurada para la entradade texto mediante código de barras, se completará automáticamente contexto correspondiente al código de barras. Si se han configurado varias líneaspara la activación por código de barras, se editarán una tras otra de arribahacia abajo.
Restablecer introducción
Después de ejecutar el siguiente código de barras se restablecerá laactivación del texto de lotes. Se mostrarán los textos estándar (parámetroajuste de fábrica) y la primera línea estará nuevamente lista para la entrada.
Resumen de los códigos de barras
Todos los códigos de barras necesarios están resumidos en elKapitel 11.1„Barcode“.
HLos códigos del control de lotes (BATCH1, BATCH2, BATCH3, START, STOP, RESET) no pueden utilizarse para establecer textos de lotes.
4 Visualización
38
4.10 Contadores e integradoresEn esta representación se mostrarán los estados actuales de contadores eintegradores y el contador de horas de funcionamiento. 9 contadores eintegradores se mostrarán correspondientemente en una ventana. Lapropiedad contador, integrador o contador de horas de funcionamiento sedeterminará en la configuración del aparato.
Representación general
Representaciónindividual
Visualizaciónmediante
9 contadores/Integradores
Representaciónindividual Cambiar entre
representación general eRepresentación individual
Cambiar a los 9 contadores/integradores siguientes
Descripción valor actual
valor actual
Descripción
Nombre
Valor del últimointervalo de registro
39
4 Visualización
4.11 Entrada de comentariosCon esta función se puede introducir un texto (máx. 31 caracteres), que seregistrará al cierre de la entrada en la lista de eventos.
En la representación de curva (en el grupo representado) la entrada de textoestará marcada con un lápiz.
v Capítulo 6 „listas de alarmas y eventos“
v Capítulo 4.3 „Representación de curvas“
v Capítulo 4.11 „Entrada de comentarios“
El texto aparecerá nuevamente en la lista de eventos bajo la entrada “todoslos eventos”, pero también en el lote correspondiente.
HSi se utilizan lotes (parámetro: Administrador de aparatos Configuración Lotes/instalaciones Parámetros generales de instalaciones Número de instalaciones superior a 0), los lotes estarán fijamente asignados a los grupos.
Número deinstalaciones
Grupos Instalación (lote)
0 1 … 9 ninguno
1 1 … 9 1
2 1 … 34 … 67 … 9
12no asignado
3 1 … 34 … 67 … 9
123
4 Visualización
40
41
5 Representación de memoria (histórico)
Con la función Representación de memoria podrá consultar y supervisar losdatos de la memoria de trabajo interna del equipo (SRAM). El tamaño de lamemoria para la representación es configurable.
La representación de la memoria se puede activar en las representaciones“representación de curva” y “representación binaria” y también se puedeutilizar en la representación de lotes cerrados.
Activar la representación de memoria
h En la “representación de curvas” o en la “representación digital” debe seleccionar y activar el símbolo “H” girando y pulsando el botón de mando.
En el medio de la ventana de visualización aparecerá un cursor. Los valores demedición correspondientes se representarán en la línea “indicador de valoresnuméricos”. En las “líneas de estado y título” se mostrará la horacorrespondiente para la posición actual del cursor, el ciclo de memoriacorrespondiente y la escala de la imagen.
HLa representación de memoria sólo se puede acceder si se ha configurado en los grupos el parámetro Configuración Grupos
Grupo x Parámetro Estado en “mostrar, memoria”.
Lista de eventos
avanzar por líneas
avanzar por páginas
Aumentar y buscar
indicador numérico de valoresde medición
Transferencia de canal
Finalizar representación de memoria
posición actual del cursor
5 Representación de memoria (histórico)
42
Lista de eventos
Con esta función se mostrará la lista de eventos de los grupos visibles. En lalista se mostrará el aviso que se encuentre más cerca del cursor.
v cap. 6 „lista de alarmas y eventos“
avanzar por líneas
Girando el botón de ando, el cursor se desplazará por la ventana devisualización. Los datos se actualizarán en el “indicador de valores demedición” con cada desplazamiento. Una vez llegado al margen de laventana, la curva de los valores de medición se desplazará automáticamentepara representar los datos deseados.
Para finalizar el “desplazamiento por líneas” pulse el botón de mando.
avanzar por páginas
Girando el botón de mando, se desplazará todo el contenido de la pantalla(página). Los datos se actualizarán en el “indicador de valores de medición”con cada desplazamiento. El sistema posicionará el cursor, según necesidad,al final de la página.
Para finalizar el “avance por páginas” pulse el botón de mando.
Aumentar y buscar
Con esta función podrá establecer cuantos valores de medición componen unpunto de la imagen y podrá buscar valores de medición según la fecha y lahora.
Aumentar
El equipo está preconfigurado en una escala de “1:1”, lo cual significa que enel histórico de memoria se mostrará cada valor de medición. “1:2” significaque se mostrará uno de cada dos valores de medición, etc.
h Girando el botón de mando podrá seleccionar el factor de aumento.
h Accionando el botón de mando podrá cerrar la ventana de diálogo y activar un nuevo factor de aumento.
h Si selecciona “Salir”, la ventan de diálogo se cerrará y no se modificará la representación.
Ajustar
Esta función sólo está disponible en la representación de los datos de lotescerrados. Si selecciona esta función, el factor de aumento se ajustará de talforma que la curva de valores del lote cerrado muestre todos los valores enuna ventana. Sin embargo, para la valoración de un lote debería utilizarse larepresentación 1:1.
43
5 Representación de memoria (histórico)
Buscar
Si selecciona “Buscar”, se representará una ventana de diálogo paraintroducir una fecha.
h Seleccione fecha y hora y finalice el diálogo pulsando OK.
El cursor se posicionará sobre la fecha deseada si la fecha introducida seencuentra en el histórico de memoria.
indicador de valores de medición numéricos
La función establece si en el “indicador de valores numéricos” deberánmostrarse los valores mínimos y máximos. Los valores máx. y mín. seproducen cuando se graban más datos de los que se representan. Estosucede cuando en una clase de funcionamiento en un grupo se ha activado el(registro de valores máx/mín)
Transferencia de canal
Con esta función activará la visualización del escalado. Si accede varias vecesa esta función, el escalado del canal se transferirá dentro del grupo y seañadirá nuevamente al cierre.
Finalizar la representación de memoria
Con esta función se finaliza la representación de los datos disponibles de lamemoria de trabajo interna del aparato.
5 Representación de memoria (histórico)
44
45
6 Listas se alarmas y eventos
Se puede acceder a las listas de alarmas y eventos de dos maneras:
- Acceder desde una visualización p.ej. representación de curvas(cap. 4.2 „resumen de lineas de cabecera“)
y
- Acceder desde la representación de memoria.(cap. 5 „representación de memoria (histórico)“).
Listas de alarmas
Las listas de alarmas contienen las alarmas y averías actuales.
Listas de eventos
Las listas de eventos contienen todos los eventos, es decir, todas las alarmasy averías sucedidas.
ALa lista de alarmas no se actualizará mientras la ventana esté abierta. Solución: Cerrar y volver a abrir. De esta forma se actualizarán las alarmas.
HEn cada una de ambas listas hay un máximo de 150 entradas. Las listas podrán borrarse al realizar una reconfiguración.
HPara la siguiente descripción se supondrá que se utilizan tres lotes. El número de lotes podrá variar, ya que es configurable por el usuario.
6 Listas se alarmas y eventos
46
6.1 Acceder desde una de las visualizaciones
h Seleccionar el símbolo de la campana girando el botón de mando y pulsar para activarlo.
h Seleccione la lista deseada.
Activar lista de alarmas
h Seleccionar y activar la lista girando y pulsando el botón de mando.
Activar lista de eventos
Primero deberá desplegarse el árbol de directorio de las listas de eventos.
h Seleccionar y activar la lista de eventos girando y pulsando el botón de mando.
h Seleccionar y activar la lista girando y pulsando el botón de mando.
Lista total de las alarmas
Listas de alarmassegún lotes.
Si se reduce la cantidadde lotes, aparecerán
menos entradas.
Lista total deeventos
Listas de eventossegún lotes
47
6 Listas se alarmas y eventos
Ejemplo En el ejemplo puede ver una lista de eventos completa.
Cerrar lista h Cerrar la lista de eventos pulsando el botón de mando.
Se representará la visualización que estaba activa antes de acceder a la lista.
6 Listas se alarmas y eventos
48
6.2 Acceder desde la representación de memoria.
h Seleccionar el símbolo de la campana girando el botón de mando y pulsar para activarlo.
En la representación de memoria se mostrará la lista de eventos de los gruposactivos. En la lista se mostrará el aviso que se encuentre más cerca del cursor.
Cerrar lista h Cerrar la lista de eventos pulsando el botón de mando.
Se mostrará la representación de memoria que estaba activa antes deacceder a la lista.
6.3 Símbolos
Red conectada (el aparato está conectado)
Red desconectada (el aparato está desconectado)
Fallo
Alarma saliente (la alarma ya no existe)
Alarma entrante (alarma existente)
Comentario
Evento entrante (p.ej. se ha cerrado la entrada binaria)
Evento saliente (p.ej. se ha abierto la entrada binaria)
(Ningún símbolo)
avisos adicionales
49
7 Administrador de memoria
El administrador de memoria contiene las funciones para el intercambio dedatos entre el videoregistrador y la tarjeta de memoria CF o el lápiz dememoria USB.
Símbolos El símbolo del administrador de memoria (menú de administrador de memoria)puede mostrarse de diversas maneras en la cabecera.
Se puede mostrar el espacio de memoria libre de la tarjeta de memoria CFintroducida.
Se puede mostrar el espacio de memoria libre del lápiz de memoria USBintroducido.
Si no hay ninguna tarjeta de memoria CF o ningún lápiz de memoria USBintroducidos, se mostrará, según la configuración de la lectura de datos,alguno de los siguientes símbolos.
Se mostrará el espacio de memoria libre interna en relación a la lectura dedatos con una tarjeta de memoria CF o un lápiz de memoria USB.
Se mostrará el espacio de memoria interna libre según la lectura de datos através de un puerto.
Activaciónpara tarjetas CF
HEl acceso al menú del administrador de memoria a través de la cabecera del videoregistrador, solo es posible cuando se haya introducido una tarjeta CF en el equipo.
Si alguna de las visualizaciones (cap.4 -p.ej. repres. de curvas) está activa cuando hay una tarjeta CF, el menú aparecerá automáticamente.
Si no se pueden activar todas las funciones, deberá registrarse primero en el aparato para recibir todos los derechos necesarios.
v cap. 8.2 „registrarse y desconectarse“
ANo se debe retirar la tarjeta CF cuando se esté realizando una transferencia de datos.
Cuando aparezca este símbolo en la líneade estado y título no retirar la tarjeta CF.
7 Administrador de memoria
50
Activaciónpara lápiz USB
Inicio a través del menú
h Activar el administrador de memoria girando y pulsando el botón de mando(la tarjeta CF debe estar introducida).
HEl acceso al menú del administrador de memoria a través de la cabecera en el lápiz de memoria USB no es posible.
En caso de que una de las visualizaciones esté activa (cap.4 -p.ej. repres. de curvas) cuando se introduzca el lápiz de memoria USB, automáticamente aparecerá el menú y seguirá activo hasta que se vuelva a retirar el lápiz de datos.
Si no se pueden activar todas las funciones, deberá registrarse primero en el aparato para recibir todos los derechos necesarios.
v cap. 8.2 „registrarse y desconectarse“
ANo se debe retirar el lápiz de datos USB cuando se esté realizando una transferencia de datos.
Tarjeta CF de >datos de servicio
Guardar todo + Actualizar tarjeta CF
Tarjeta CF > de datos de configuración
Tarjeta CF > de datos de configuración
Tarjeta CF > de copia de seguridad
Actualizar tarjeta CF
Finalizar administrador de memoria
Tarjeta CF > de datos de usuario
Software-Update
51
7 Administrador de memoria
Finalizar administrador de memoria
Finalizar administrador de memoria y reactivar la última visualización.
Retirar hardware con seguridad
Siempre se debe activar esta función antes de retirar una tarjeta CF o un lápizUSB. Sólo así se asegura que los archivos se han grabado correctamente enel soporte de datos. Cuando aparezca el aviso "Ahora puede retirar el hardware", podrá retirar elsoporte de datos.
Actualizar tarjeta CF
Los datos de medición que todavía no se han asegurado en la tarjeta CF (en ellápiz USB), se escriben en el soporte de datos.
Copia de seguridad -> tarjeta CF
Todos los datos de medición de la memoria (incluso los ya recibidos) seescribirán en el soporte de datos.
Datos de configuración ->Tarjeta CF
Se escribirán en el soporte de datos los datos de configuración y la lista deusuarios (para la administración de contraseñas).
Tarjeta CF -> datos de configuración
En el equipo se leen los datos de configuración del soporte de datos.
Guardar todo + actualizar tarjeta CF
Todos los informes en curso se cerrarán y junto con los datos todavía norecibidos, se guardarán en el soporte de datos. También se guardarán losestados actuales de los contadores y los integradores.
Datos de servicio ->tarjeta CF
Los datos especiales se guardarán en la tarjeta CF. Sólo se podrá realizar lafunción, si el usuario ha exigido la asistencia de un técnico de servicio delfabricante.
Actualización de software
Esta función sirve para la lectura de un nuevo software de aparato (Firmware).Para ello necesitará una tarjeta CF especial. Para realizar un Update deberácontar con los servicios de un técnico del fabricante del aparato.
HLas funciones del administrador de memoria son las mismas para las tarjetas CF que para los lápices de memoria USB. En los lápices USB aparece "Lápiz USB" en las entradas de menú, en vez de "Tarjeta CF".
HDe esta forma el equipo se configurará nuevamente.
Seguidamente, la grabación de datos se iniciará de nuevo.
7 Administrador de memoria
52
Tarjeta CF -> lista de usuarios
La lista de usuarios se lee del soporte de datos y se activa en el registrador.
Indicacionesgenerales
HLa función Actualizar tarjeta CF lee los datos que todavía no han sido leídos. Después de la lectura los datos se marcarán como leídos en el equipo, pero no se borrarán. La función Copia de seguridad Tarjeta CF lee todos los datos de la memoria interna, incluyendo aquellos que ya se hayan leído. Después de la lectura los datos se marcarán como leídos en el equipo. Por lo tanto, la funciónCopia de seguridad Tarjeta CF es óptima para los trabajos de pruebas y mantenimiento.
HSólo se puede conectar un soporte de datos al videoregistrador; la tarjeta de memoria CF o el lápiz de memoria USB. Los videoregistradores con extracódigo acero inoxidable están equipados con dos puertos USB Host (uno en la parte delantera y otro en la trasera). Sólo debe utilizarse uno y tampoco aquí se pueden utilizar los dos a la vez.
53
8 Administrador de equipos
Las funciones del administrador de equipos se diferencian si hay un usuarioregistrado o no.
ningún usuario registrado
Usuario "User"registrado
Usuario "Maestro"registrado
HPuede consultar la diferencia entre “Ningún usuario registrado” y “Usuario registrado” en el submenú “parametrización”.
Parametrización
Configuración
Audit-Trail de equipos
Información de equipos
Registrarse y desconectarse
Finalizar administrador de equipos
Funciones de servicio
8 Administrador de equipos
54
8.1 Finalizar administrador de equiposFinalizar administrador de equipos y reactivar la última visualización.
8.2 Registrarse y desconectarseh SeleccionarAdministrador de equipos en la línea de cabecera girando el
botón de mando .
h Pulsar el botón de mando para activar el Administrador de equipos.
h En el administrador de equipos activar la función Registro.
Usuarioestándar
Registro h Activar en el menú Administrador de equipos Registro la función Registro .
h Seleccionar usuario. Se puede modificar el nombre se usuario accionando el botón de mando.
Registro
Desconectarse
Modificar contraseña
Finalizar diálogo
HEl videoregistrador se distribuye de fábrica con una lista de usuarios estándar que comprende dos usuarios.
1. Usuario: master Contraseña : 9200
2. Usuario: user Contraseña : 0
Con el programa Setup se pueden modificar y transferir al aparato ambos nombres de usuario, sus contraseñas y derechos.
55
8 Administrador de equipos
h Seleccionar “OK” con el botón de mando y pulsar.
h Introducir contraseña girando y pulsando el botón de mando y confirmar la entrada pulsando “OK”.
Ahora ya está registrado en el sistema.
8 Administrador de equipos
56
8.3 Información de equiposCon esta función recibirá la información sobre el hardware y software delaparato. Adicionalmente, podrá controlar los valores momentáneos de todaslas entradas internas y externas.
Girando el botón de mando se mostrará cada tabla individual. La función secerrará pulsando el botón de mando.
Versión
Módulo 1 = ranura inferior de móduloMódulo 2 = ranura media de móduloMódulo 3 = ranura superior de módulo
Nombre de equipo configurable
Versión del software del equipo(Firmware)
57
8 Administrador de equipos
Info
Hardware
Módulo 1 = ranura inferior de móduloMódulo 2 = ranura media de móduloMódulo 3 = ranura superior de módulo
Fecha y hora de la última reconfiguración
Estado de conmutación del relé 1(instalado de fábrica);0 = no conectado
ranura de módulo inferior
ranura de módulo superior
ranura de módulo media
RS232 para lector de códigos de barras
8 Administrador de equipos
58
Módulo 1 La siguiente imagen muestra un módulo con 6 entradas analógicas. Según laconfiguración del módulo la imagen puede ser diferente. El módulo 1 seencuentra en la ranura de módulos inferior.
Módulo 2 La siguiente imagen muestra un módulo con 3 entradas analógicas y 8entradas/salidas binarias. Según la configuración del módulo la imagen puedeser diferente. El módulo 2 se encuentra en la ranura de módulos intermedia.
Indicador del valor analógico actual del módulo 1
La * indica que en estecanal está activo un Offset
o un ajuste de precisión.
Indicador del valor analógico actual del módulo 2
Estado de las entradas y salidasbinarias (0 = no activo).
59
8 Administrador de equipos
Módulo 3 La siguiente imagen muestra un módulo con 6 tarjetas de relé (relés). Según laconfiguración del módulo la imagen puede ser diferente. El módulo 3 seencuentra en la ranura de módulos superior.
Ext. AE 1 … 2 En ambas ventanas se muestran las entradas analógicas externas actuales.Las entradas analógicas externas se leerán en el aparato a través de unpuerto (p.ej. mediante la función Modbus-Master).
Ext. BE En ambas ventanas se muestran las entradas binarias externas actuales. Lasentradas binarias externas se leerán en el aparato a través de un puerto (p.ej.mediante la función Modbus-Master). A diferencia de las entradas/salidasbinarias internas, no existen las salidas binarias externas.
Textos externos En la ventana se mostrarán los textos externos actuales, introducidos en elprotocolo de lotes como inscripción o texto informativo. Los textos externosse leerán en el aparato a través de un puerto (p.ej. mediante la funciónModbus-Master).
Estado de conmutación del relé(0 = no conectado).
8 Administrador de equipos
60
Info Eth 1
Info Eth 2
Información sobre la configuraciónEthernet actual
Parámetros Descripción
Estado Ethernet 1 paquetes Ethernet recibidos(received ethernet packets)
Estado Ethernet 2 paquetes Ethernet fallidos, recibidos(received ethernet packets with errors)
Estado Ethernet 3 paquetes Ethernet enviados(transmitted ethernet packets)
Estado Ethernet 4 paquetes Ethernet fallidos, enviados(transmitted ethernet packets with errors)
Información sobre la configuraciónEthernet actual
61
8 Administrador de equipos
Info USB En esta ventana se muestra información acerca de los puertos USB. Estainformación sólo es útil en caso de reparación.
Puerto En esta ventana se muestra información acerca de los puertos seriales y elpuerto PROFIBUS-DP. El usuario puede visualizar los parámetros de lospuertos configurados, sin necesidad de ir a la configuración. Los parámetrospueden consultarse incluso aunque no haya ningún usuario registrado.
8.4 Audit-Trail de equiposEn Audit-Trail se protocolizarán los accesos de usuario al equipo.
La función se cerrará pulsando el botón de mando.
Estado Ethernet 5 paquetes TCP recibidos(received TCP packets)
Estado Ethernet 6 paquetes TCP fallidos, recibidos(received TCP packets with errors)
Estado Ethernet 7 paquetes TCP enviados(transmitted TCP packets)
Estado Ethernet 8 paquetes TCP fallidos, enviados(transmitted TCP packets with errors)
Estado Ethernet 9 tiempo LEASE recibido en segundos(received Lease-Time)
Parámetros Descripción
8 Administrador de equipos
62
8.5 ConfiguraciónCon esta función se puede modificar la configuración del aparato.
v Ver B70.6581.0
8.6 ParametrizaciónEn la parametrización, alguna funciones no están disponibles, si no hayningún usuario registrado o el usuario registrado no cuenta con el derecho alas funciones.
En la configuración estándar sólo está permitido establecer los números delotes actuales individuales.
v Ver B70.6581.0
ALa modificación de la configuración produce que la grabación en curso se cierre y que los datos nuevos se graben separados por tiempo de los “antiguos”. Los datos de antes y después de la configuración no se pueden mostrar en el PC como una unidad. El equipo trabaja con una nueva configuración.
63
8 Administrador de equipos
8.7 ServiceEn las funciones Service, tampoco están disponibles algunas funciones, si nohay ningún usuario registrado o el usuario registrado no cuenta con el derechoa las funciones.
Configuración -> de fábrica
La configuración actual puede protegerse como nueva configuración defábrica interna del aparato.
Aceptar configuración de fábrica
Se accederá a la configuración de fábrica, creada p.ej. mediante “Config. de-> configuración de fábrica”, y el equipo se configurará nuevamente.
Ventana Debug Esta función sólo podrá realizarla un técnico de servicio del fabricante delaparato.
Ventana de servicio
Esta función sólo podrá realizarla un técnico de servicio del fabricante delaparato.
8 Administrador de equipos
64
65
9 Introducción de texto y valores
9.1 Introducción de texto
9.1.1 Introducir caracteres
Si selecciona un campo de texto y lo activa pulsando el botón de mando,podrá introducir o modificar el texto.
El cursor (indicador de posición) se encuentra al final del ajuste actual. Latecla o función activa, que se vaya a realizar pulsando el botón de mando, serepresentará en azul.
caracteres disponibles
Cursor
Finalizar la introducción yconfirmar el texto introducido.
Finalizar la introducción ydesechar el texto
Mover el cursor dentro de la ventada de entradas.
caracteres disponibles
Borrar caracteres a la izquierda del cursor.
Añadirespacio.
Seleccionar untexto de una
lista.
HLos caracteres disponibles mostrados son sólo un ejemplo. Lospuede adaptar a sus necesidades en el programa Setup.
9 Introducción de texto y valores
66
Introducir caracter
h Desplazar el cursor al carácter deseado y pulsar el botón de mando.
Se abrirá otra ventana de selección.
h Seleccionar minúsculas, mayúsculas o desestimar girando el botón de mando y confirmar pulsando el botón de mando.
Introducir carácter especial
Los caracteres especiales se introducirán como texto.
h Seleccionar el carácter “#” y pulsar el botón de mando.
Se representarán todos los caracteres especiales disponibles.
Para realizar la selección del carácter especial, gire y pulse el botón demando.
Introducir números
h Seleccionar el número “1” y pulsar el botón de mando.
Se representarán todos los números disponibles.
Para seleccionar el número, gire y pulse el botón de mando.
Desestimar entrada
Mayúsculas
Minúsculas
67
9 Introducción de texto y valores
Seleccionar unidad de temperatura
h „° ” y pulsar el botón de mando.
Se representarán todas las unidades de temperatura disponibles. Para facilitarla lectura, se han separado (°) y la unidad (C o F) y se pueden seleccionar porseparado.
Para seleccionar el carácter, gire y pulse el botón de mando.
9.1.2 Introducir espacio
h Seleccione el botón de espacio ( ) y pulse el botón de mando.
El espacio se introducirá a la derecha del cursor.
9.1.3 Borrar carácter
h Seleccione el botón de borrar ( ) y pulse el botón de mando.
Se borrará el carácter a la izquierda del cursor.
9.1.4 Desplazar el cursor
h Seleccione el botón de posicionar el cursor ( ) y pulse el botón de mando.
Se puede desplazar el cursor. Para finalizar el desplazamiento, pulsenuevamente el botón de mando.
9.1.5 Introducir texto de lista de textos
Los últimos 20 textos introducido (confirmados con OK) se almacenarán enuna lista interna textos. Mediante esta función se puede acceder a la lista yseleccionar un texto.
h Acceder a la lista de textos ( ).
Para seleccionar el texto deseado, gire y pulse el botón de mando.
9.1.6 Confirmar entrada
h Seleccione el botón OK ( ) y pulse el botón de mando.
Se finalizará la entrada de caracteres. Se transferirá el texto introducido y secerrará la ventana de diálogo.
9 Introducción de texto y valores
68
9.1.7 Desestimar entrada
h Seleccione el botón cancelación ( ) y pulse el botón de mando.
Se finalizará la entrada de caracteres. El texto introducido no se transmitirá yse cerrará la ventana de diálogo. Se mantendrá el ajuste anterior.
9.2 Introducción mediante campo de selecciónSi selecciona y activa con el botón de mando un campo de selección, el texto(valor) se determinará de una lista previa.
El cursor (indicador de posición) se encuentra sobre el ajuste actual.
h Realizar la selección girando y pulsando el botón de mando.
69
9 Introducción de texto y valores
9.3 Introducción de valor
9.3.1 Números enteros (Integer)
Dispone de dos posibilidades para introducir números enteros:
- Selección mediante la modificación de los dígitos individuales del número, o
- Selección aumentando y reduciendo.
Introducción por dígitos de un número entero
Para la introducción por dígitos, deberá ajustar cada dígito del número(unidades, decenas...) y el signo con el botón de mando.
Ejemplo h Seleccione la posición de decenas “2” con el botón de mando ( ).
h Pulse el botón de mando.
La posición de decenas se representará en rojo como indicio de que se puede
modificar el dígito ( ).
h Modifique la posición decimal girando el botón de mando y confirme la entrada pulsando el botón de mando.
Se habrá modificado la posición decimal y se representará en azul ( ).
Selección aumentando y reduciendo
De esta forma podrá modificar el número completo con el botón de mando,reduciendo (restar) o aumentando (sumar) de 1 en 1.
Ejemplo h Seleccione la hora girando con el botón de mando ( ).
h Pulse el botón de mando.
El número se representará en rojo como señal de que se puede modificar el
dígito ( ).
h Modifique el número girando el botón de mando y confirme la entrada pulsando el botón de mando.
Se habrá modificado el número y se representará en azul ( ).
9 Introducción de texto y valores
70
9.3.2 Números reales (coma flotante)
Para la introducción de números reales (coma flotante), deberá ajustar cadadígito del número (unidades, decenas...) y el signo con el botón de mando.
Proceso - Posicione el cursor.
- Introducir cifra o determinar la posición de la coma.
Al introducir una cifra, ésta aparecerá a la derecha del cursor.
Posicionar cursor
h Seleccione “Cursor” y pulse el botón de mando.
El número real se representará sobre fondo azul.
h Desplace el cursor a la posición deseada girando el botón de mando y pulse el botón de mando.
Borrar caracter
h Posicione el cursor.
h Seleccione “Borrar” y pulse el botón de mando.
Se borrará el caracter a la izquierda del cursor.
HLa cifra se introducirá a la derecha del cursor, y en caso deespacio se borrará a la izquierda del cursor.
Desplazar el cursor dentro de la ventana de entrada.
Borrar caracteres a la izquierda del
Finalizar la introducción ydesechar el texto introducido.
Finalizar la introducción yconfirmar el texto introducido.
Invertir el signoEstablecerla posición de coma.
71
10 Servidor web
10.1 GeneralEl servidor web está integrado de serie en el videoregistrador. Dispone de lossiguientes tipos de representación:
- „Visualización online (todas las visualizaciones menos lotes)“
- „Tres páginas HTML programables“
- „Visualización online del protocolo de lote actual“
- „Vista por cuadriplicado“
El servidor web puede comunicarse a través del PC con Internet Explorer deMicrosoft® introduciendo la dirección IP (p. ej. http://10.10.90.45). En elequipo se pueden asignar nombres DNS y de esta manera, un equipo puedecomunicarse también mediante su nombre DNS. Para las visualizacionesgráficas, además de estar instalado Internet Explorer en el PC, tambiéndeberá instalarse un visor SVG (p.ej. de la empresa Adobe®).
Registro La solicitud de contraseña está activada de fábrica. El usuario puededesactivar la solicitud a través del programa setup.
HPodrán acceder al equipo (servidor) un máx. de 4 PC (clientes) a través del puerto Ethernet.
HAl introducir el nombre de usuario y la contraseña se han de tener en cuenta las mayúsculas y minúsculas.
En caso de que la opción estéactiva ( ), la ventana de entradase completará automáticamentela próxima vez que se reinicie elbuscador web y sólo hará falta
confirmar pulsando el OK
configurado de fábrica:Usuario = Master (maestro)Contraseña = 9200
10 Servidor web
72
Página de inicio
La visualización online se activa de manera automática como página de inicio,cuando el servidor web se inicia a través del buscador o, si ya se ha activado,pulsando el enlace "Recorder" con el botón izquierdo del ratón.
División La representación del servidor web está dividida en tres áreas:
- Línea de cabecera
- Navegación
- Área de visualización
Línea de cabecera
Nombre de equipo configurable;se lee automáticamente
Mostrar y ocultar navegación
73
10 Servidor web
Navegación
Cada una de las páginas puede activarse pulsando el botón izquierdo delratón.
Área de visualización
El área de visualización muestra los datos actuales del videoregistrador. Cada3 segundos se leen automáticamente los datos más nuevos del equipo.
Visualización onlinev Capítulo 10.2
Nombre de equipo configurable; se lee automáticamente
tres páginas HTML programables; configuración a través del programa setupv Capítulo 10.3
Visualización online de los protocolos de lote actualesv Capítulo 10.4
Inicio de la vista por cuadriplicado
Configuración de la vista por
v Capítulo 10.5
10 Servidor web
74
10.2 Visualización online (todas las visualizaciones menos lotes)Los datos mostrados se corresponden a los grupos configurados delvideoregistrador.
En la imagen del ejemplo, se muestra la página de inicio (Home) del servidorweb. Con esta página, los canales se representan de la misma manera que enla pantalla del registrador. Pulsando en el botón izquierdo del ratón, se puedeacceder a los menús del registrador disponibles.
Lista de alarmas/Visualización
Grupos
Siguiente canalSiguiente grupo
Histórico
75
10 Servidor web
Ejemplo Cambio a la representación de gráficos de barras
h Pulsar con el botón izquierdo en el menú Visualización.
h Pulsar con el botón izquierdo en Gráfico de barras.
Resultado: Se activa el tipo de visualización Gráfico de barras.
10 Servidor web
76
10.3 Tres páginas HTML programables
La imagen del ejemplo muestra una de las tres página HTML programables.Las páginas se pueden crear y modificar a través del programa setup.
HEncontrará información adicional en el manual del programa Setup (B 70.6581.6).
77
10 Servidor web
10.4 Visualización online del protocolo de lote actualEn caso de que se activen páginas de lote de una instalación, los datosactuales se leerán y registrarán a partir del registrador.
HLas páginas de instalaciones (páginas de lote) se corresponderán con las páginas del registrador, sólo en caso de que se haya mantenido la configuración de fábrica en el registrador. En caso de que se modifiquen los datos de instalación en el registrador, las páginas HTML deberán adecuarse de la manera correspondiente.
Grabación de lotes activa o inactiva
campo de texto editable, pulsar con el botón izquierdo del ratón e introducir texto
Restablecer el texto original
Enviar un texto al registrador
El "Anexo" puede verse en el registradoren la visualización "Lote cerrado" a través
de la función "Evaluación de lotes".
10 Servidor web
78
10.5 Vista por cuadriplicado Con la vista por cuadriplicado se pueden visualizar hasta cuatro equipos. Eneste sentido, puede tratarse de un sólo equipo o de entre dos y cuatroequipos diferentes. Para cada representación se pueden activar diferentesvisualizaciones (p.ej. la representación de curva y la representación en gráficode barras de un equipo en dos vistas).
Antes de poder utilizar la vista por cuadriplicado, se debe configurar lafunción.
h Pulsar "Setup" con el botón izquierdo del ratón.
Setup Se abrirá la ventana setup, en la que se configuran todas las direcciones IPutilizadas.
En caso de que todos o alguno de los campos estén vacíos, significará que nose ha realizado la configuración para la vista por cuadriplicado.
h Realizar la configuración y pulsar "Save config" con el botón izquierdo del ratón.
79
10 Servidor web
Resultado: Las direcciones IP introducidas (o nombres DNS) se almacenancomo cookie en el PC y se mantienen, hasta que las cookies se borran, p.ej.con el buscador del PC.
h Pulsar "Start" o "Start Visualisation" con el botón izquierdo del ratón.
Resultado: Se inicia la vista por cuadriplicado.
En el ejemplo se hace referencia a dos registradores diferentes (Registrador 1arriba a la izquierda y arriba a la derecha, registrador 2 abajo a la izquierda yabajo a la derecha). Por cada registrador se muestran dos visualizacionesdistintas.
Para cada una de las cuatro visualizaciones, el cambio se ejecuta tal y comose describe en Capítulo 10.2 „Visualización online (todas las visualizacionesmenos lotes)“.
10 Servidor web
80
La línea de cabecera contiene botones cambiados, al contrario que en lavisualización online normal.
ver las cuatro visualizaciones
ver sólo la visualización de arriba a la izquierda
ver sólo la visualización de abajo a la izquierda
ver sólo la visualización de arriba a la derechaver sólo la visualización de abajo a la derecha
Finalizar la vista por cuadriplicado
81
11 Anexo
11.1 Código de barras
11.1.1 Control de lotes
Instalación 1
Instalación 2
Instalación 3
Inicio
Parada
Restablecer introducción
11 Anexo
82
11.1.2 Textos de lotes
Nombre de producto
PRODUCTO SÚPER
PRODUCTO NORMAL
DISCO DENTADO 34
BARRA DE EJES 45
Números de producto
645736
012876
JUMO CONTROL S. A. Sede central:
MADRID
c/Berlín 15Pol.Ind. Pozo la FuenteTorres de la AlamedaE - 28813 MADRID Teléfono: +34 91 886 31 53Fax: +34 91 830 87 70E-Mail: [email protected]: www.jumo.es
Delegaciones:
BARCELONA
America, 39 E - 08041 BARCELONATelefono: +34 93 410 94 92Telefax: +34 93 419 64 31
BILBAO
Correos, 8 - Dpto.403E - 48920 PORTUGALETETelefono: +34 94 472 42 47Telefax: +34 94 472 42 48