itinerario de una investigación sociolingüística en colaboración con niños y maestros en un...

Upload: carogandulfo

Post on 06-Jan-2016

214 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

En el presente ensayo se presenta una secuencia de fotografías que muestra el recorrido metodológico de un proceso de investigación en colaboración con niños y maestros en un contexto bilingüe guaraní – castellano de la provincia de Corrientes, Argentina. El objetivo de la investigación fue realizar una caracterización sociolingüística de la zona donde viven y está inserta la escuela. En una investigación previa planteamos que los usos lingüísticos se organizan a partir del “discurso de laprohibición del guaraní” y que los niños serían los destinatarios centrales de dicha prohibición. En este sentido, la participación de los niños como parte del equipo de investigación, tanto en el diseño del instrumento de la entrevista, como en la realización de las mismas, y en el análisis del material, posibilitó producir situaciones de interpelación intergeneracional poco habituales. Si bien lainvestigación no se centró en la relación entre las políticas públicas y las situaciones de bilingüismo en el marco educativo, este proyecto nos llevó al planteo de la urgencia de la definición de políticas públicas que consideren los rasgos del bilingüismo (guaraní castellano) que describe este estudio.Enmarcados en las perspectivas ecológicas de la política y planificación lingüística (PPL) hemospostulado que los participantes del proyecto aún sin advertirlo han realizado acciones de políticalingüística respecto de los usos del guaraní y de la reflexión metalingüística producidacolectivamente. Los niños son concebidos como sujetos políticos en el sentido de la transformación que han producido en su paraje a partir de la interpelación realizada a los adultos respecto del guaraní y del uso del guaraní. Finalmente proponemos la identificación de procesos incipientes de emergencia del bilingüismo en cuanto a nuevos usos del guaraní, como así también con respecto a lapropia concepción de los hablantes en tanto comunidad o sujetos bilingües.

TRANSCRIPT

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    1/33

    Pgina web:http://epaa.asu.edu/ojs/ Artculo recibido: 16-03-2015Facebook: /EPAAA Revisiones recibidas: 03-08-2015Twitter: @epaa_aape Aceptado: 15-09-2015

    ETNOGRAFIA Y SOCIOLINGUISTICA DE LA INTERACCION

    archivos analticos de

    polticas educativasRevista acadmica evaluada por pares, independiente,de acceso abierto y multilinge

    Universidad de San Andrs y Arizona State University

    Volumen 23 Nmero 96 5 de octubre de 2015 ISSN 1068-2341

    Itinerario de una Investigacin Sociolingstica enColaboracin con Nios y Maestros en un Contexto BilingeGuaran-castellano en la Provincia de Corrientes, Argentina1

    Carolina GandulfoUNNE/ISFD Juan Garca de Cossio/Instituto Superior San Jos

    Argentina

    Citacin:Gandulfo, C. (2015). Itinerario de una investigacin sociolingstica en colaboracin connios y maestros en un contexto bilinge guaran-castellano en la provincia de Corrientes, Argentina.Archivos Analticos de Polticas Educativas, 23(96),http://dx.doi.org/10.14507/epaa.v23.2048Este artculo forma parte del nmero especialEtnografa y sociolingstica de la interaccin editado porAna Ins Heras y Virginia Unamuno.

    Resumen: En el presente ensayo se presenta una secuencia de fotografas que muestra el recorridometodolgico de un proceso de investigacin en colaboracin con nios y maestros en un contextobilinge guarancastellano de la provincia de Corrientes, Argentina. El objetivo de la investigacinfue realizar una caracterizacin sociolingstica de la zona donde viven y est inserta la escuela. Enuna investigacin previa planteamos que los usos lingsticos se organizan a partir del discurso de la

    prohibicin del guarany que los nios seran los destinatarios centrales de dicha prohibicin. En estesentido, la participacin de los nios como parte del equipo de investigacin, tanto en el diseo delinstrumento de la entrevista, como en la realizacin de las mismas, y en el anlisis del material,

    1Agradecimientos: el trabajo en conjunto con los nios y maestros de la Escuela Rural N 216 Hroe deMalvinas Soldado Gabino Ruz Daz y los pobladores de Colonia La Elisa, San Roque; as como conformarun equipo de coordinacin con la directora Mabel Miranda fue un desafo apasionante. Alicia Camardelli yWilmar Dangelis colaborarn en la traduccin del resumen al ingls y portugus.

    http://epaa.asu.edu/ojs/http://epaa.asu.edu/ojs/http://epaa.asu.edu/ojs/http://dx.doi.org/10.14507/epaa.v23.2048http://dx.doi.org/10.14507/epaa.v23.2048http://dx.doi.org/10.14507/epaa.v23.2048http://dx.doi.org/10.14507/epaa.v23.2048http://epaa.asu.edu/ojs/
  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    2/33

    Archivos Analticos de Polticas Educativas Vol. 23, No. 96 Etnografia y Sociolinguistica 2

    posibilit producir situaciones de interpelacin intergeneracional poco habituales. Si bien lainvestigacin no se centr en la relacin entre las polticas pblicas y las situaciones de bilingismoen el marco educativo, este proyecto nos llev al planteo de la urgencia de la definicin de polticaspblicas que consideren los rasgos del bilingismo (guaran castellano) que describe este estudio.Enmarcados en las perspectivas ecolgicas de la poltica y planificacin lingstica (PPL) hemos

    postulado que los participantes del proyecto an sin advertirlo han realizado acciones de polticalingstica respecto de los usos del guaran y de la reflexin metalingstica producidacolectivamente. Los nios son concebidos como sujetos polticos en el sentido de la transformacinque han producido en su paraje a partir de la interpelacin realizada a los adultos respecto delguaran y del uso del guaran. Finalmente proponemos la identificacin de procesos incipientes deemergencia del bilingismo en cuanto a nuevos usos del guaran, como as tambin con respecto a lapropia concepcin de los hablantes en tanto comunidad o sujetos bilinges.Palabras clave:investigacin en colaboracin; interpelacin intergeneracional; discurso de laprohibicin del guaran; emergencia del bilingismo.

    Itinerary of a sociolinguistic research in collaboration with children and teachers in aGuaran-Castilian bilingual context in the province of Corrientes, Argentina

    Abstract: This essay presents a sequence of photographs that shows the methodological journey ofa collaborative research process followed by teachers and children within a bilingual contextGuaran-Castilian in the province of Corrientes, Argentina. The overall research objective was toproduce a sociolinguistic characterization of the zone where they live and attend to school. We hadput forward, in a prior research, that linguistic uses are organized from the discourse of prohibition of theGuaranand that the children are the main receivers of such prohibition. Bearing that in mind, thechildren became part of this research team and engaged in the design of the interview instrument,the interview itself and the analysis of the material as well. Their participation allowed theproduction of unusual situations of intergenerational questioning. Even though this research was notfocused on the relations among public policies and bilingual situations within an educationalframework, the urgency of definitions in public policies that take the features of bilingualism

    (Guaran-Castilian) into account emerged as a priority. Rising our perspective from an ecologicallanguage planning and policy (LPP) we have consistently argued that the participants involved in theresearch have produced collectivelythough being unaware of itactions concerning linguisticpolicy as regards guarani uses and metalinguistic reflection. These children are conceived as politicalsubjects because of the changes that they have produced in their place, via questioning the adultvision and use of guarani. Finally we pose the identification of processes of emerging bilingualism asregards new uses of Guaran and also the speakers own conception as community or bilingualsubjects.Keywords:collaborative research; intergenerational questioning; discourse of prohibition of theGuaran; emerging bilingualism.

    Itinerrio de uma investigao sociolingustica em colaborao com crianas e professoresem um contexto bilngue guarani-castelhano na Provncia de Corrientes, ArgentinaResumo:No presente ensaio apresenta-se uma sequncia de fotografias que demonstram opercurso metodolgico de um processo de pesquisa em colaborao com crianas e professores emum contexto bilngue guarani-castelhano, na Provncia de Corrientes, Argentina. O objetivo dainvestigao foi realizar uma caracterizao sociolingustica da regio onde vivem e na quala escolaest inserida. Em uma pesquisa preliminar, sustentamos que os usos lingusticos se organizam apartir do discurso da proibio do guarani e que as crianas seriam os destinatrios centrais dessaproibio. Nesse sentido, a participao das crianas como parte da equipe de investigao, tanto no

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    3/33

    Itinerario de una investigacin sociolingstica 3

    desenho do instrumento da entrevista, como na realizao das mesmas e na anlise do material,possibilitou situaes de interpelao inter-geracional pouco comuns. Embora a investigao notenha se centrado na relao entre as polticas pblicas e as situaes de bilinguismo no campo daeducao, este projeto nos levou a propugnar a urgncia da definio de polticas pblicas queconsiderem as caractersticas do bilinguismo (guarani e castelhano) descritas nesse estudo. Nos

    marcos das perspectivas ecolgicas da poltica e planejamento lingustico (PPL) postulamos que osparticipantes do projeto, mesmo sem o perceber, realizaram aes de poltica lingustica com relaoaos usos do guarani e da reflexo metalingustica produzida coletivamente. As crianas sopercebidas como sujeitos polticos no sentido da transformao que produziram no seu meio, apartir da interpelao dirigida aos adultos a respeito do guarani e do uso do guarani. Por fim,propomos a identificao de processos de emergncia de bilinguismo quanto aos novos usos doguarani, assim como o reconhecimento dos falantes como comunidade ou sujeitos bilngues.Palavras-chave:investigao em colaborao; interpelao inter-geracional; discurso da proibiodo guarani; emergncia do bilinguismo.

    Introduccin

    En el presente ensayo compartiremos una secuencia de fotografas que intenta mostrar unrecorrido de investigacin realizado con nios y maestros en una escuela rural de Corrientes,Argentina. Dicha investigacin tuvo un doble objetivo: por un lado, caracterizarsociolingsticamente una zona de contacto guaran-castellano donde los nios viven y est inserta laescuela, y por otro, el diseo de una metodologa colaborativa en la cual los mismos nios que sonpobladores de la zona entrevistaran a los pobladores jvenes y adultos del paraje rural donde viven.

    Es conveniente plantear sucintamente el contexto de la investigacin, ya que en unaetnografa previa realizada en otra zona de la provincia, planteamos que los usos lingsticos seorganizan a partir del discurso de la prohibicin del guarany que los nios seran los destinatarioscentrales de dicha prohibicin (Gandulfo, 2007). En este sentido, la participacin de los nios comoparte del equipo de investigacin, tanto en el diseo del instrumento de la entrevista como en larealizacin de las mismas y en el anlisis del material, posibilit producir situaciones de interpelacinintergeneracional.En particular las entrevistas produjeron nuevas situaciones de interaccin entre losnios y los pobladores hablando del guaran y en guaran de un modo hasta el momentovedado. Por lo tanto, el registro fotogrfico y audiovisual nos permiti acceder a un material deanlisis que de otro modo no hubiramos podido producir.

    Al finalizar la investigacin, realizada durante los aos 2012 y 2013, organizamos dosinstancias de devolucin del informe final con los nios y maestros para presentar los resultados dela investigacin a los pobladores del paraje rural y a los estudiantes y profesores del InstitutoSuperior de Formacin Docente (ISFD) del pueblo a 25km de la escuela. Uno de los aspectos que sepresent fue el itinerario metodolgico de la investigacin. Los nios de sexto ao junto con sumaestra reconstruyeron con carteles este recorrido a partir de frases y fotografas para poder relatar

    cmo haban desarrollado la investigacin.Creemos que las fotografas pueden expresar en mejor medida aspectos de este itinerario

    metodolgico y de las interacciones entre nios y pobladores jvenes, adultos y ancianos que sonnovedosas para el modo en el que el bilingismo se produce en este contexto. Si bien lainvestigacin no se centr en la relacin entre las polticas pblicas y las situaciones de bilingismoen el marco educativo, es innegable el impacto que este proceso tuvo sobre los que participamos,llevndonos al planteo de la urgencia de la definicin de polticas pblicas que consideren los rasgosdel bilingismo guaran-castellano que describe este estudio.

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    4/33

    Archivos Analticos de Polticas Educativas Vol. 23, No. 96 Etnografia y Sociolinguistica 4

    En ste ensayo nos proponemos entonces presentar la historia natural de la investigacinrealizada con los nios y maestros. Segn Sirvent (1999), sta permite reconstruir las etapas de lainvestigacin, lo cual ayuda a focalizar en el modo en que el objeto de estudio se construy a lo largodel proceso recorrido. Esta reconstruccin tambin permiti que los nios reconozcan los distintospasos del proyecto de investigacin del cual han sido protagonistas. Al mismo tiempo posibilit

    reflexionar sobre el impacto que este trabajo tuvo sobre todos los actores participantes: por un lado,en cuanto a la interpelacin intergeneracional produciendo intercambios poco habituales o inclusovedados en trminos del discurso de la prohibicin del guaran; y por otro lado, algunas cuestionesen orden a las polticas pblicas que pensamos a partir del trabajo de investigacin realizado demanera colaborativa.

    Creemos que ste trabajo es un aporte para la comprensin de las caractersticassociolingsticas de una poblacin rural de Corrientes, y sobretodo el estudio de los procesos dehabilitacin lingstica del guaran y lo que llamamos la emergencia del bilingismo en contextosescolares y comunitarios.

    Marco referencial y antecedentes

    Brevemente reseamos los marcos referenciales desde los cuales hemos desarrollado esteproyecto y la reflexin en este ensayo. Dos grandes enfoques guan nuestros desarrollos: laetnografa y los enfoques institucionales en educacin. Por un lado, la etnografa que considera lanecesidad de participar durante perodos prolongados en el campo buscando reconstruir laperspectiva de los actores a partir de la articulacin de los referentes tericos y empricos (Guber,1991). Asimismo propone comprender las lgicas y sentidos de la cotidianeidad desde la propiaposicin del investigador, anlisis de la reflexividad mediante, y sin una metodologa claramenteestablecida que indique a priori todo lo que se puede o no hacer en el trabajo de campo (Rockwell,1987). Por otro lado, la psicologa institucional psicoanaltica o los enfoques institucionales eneducacin (Bleger, 1966; Ulloa, 1969; Fernndez, 1994) que toman la perspectiva histrico-situacional como organizador metodolgico para la comprensin de la realidad socio institucional.

    Retomamos la idea de intervencin de devolucin, una instancia que busca poner adisposicin de los actores la produccin de conocimiento sobre su propia realidad, promoviendo elvolver a pensar la propia situacin, lo cual posibilita advertir que esa realidad es susceptible de sertransformada (Fernndez, 1997).

    Asimismo incluimos aspectos de la sociolingstica interaccional ya que nos aportaherramientas analticas en pos de poner en foco las interacciones de habla (Gumperz, 1982).Concibiendo los intercambios conversacionales, no exclusivamente en cuanto al contenidoreferencial de las emisiones verbales, sino analizando la situacin comunicativa en s producida porlos hablantes. Hemos concebido las entrevistas realizadas por los nios como eventos de habla en sy en particular consideramos los aspectos indexicales de la interaccin producida entre nios yadultos (Briggs, 1986).

    La etnografa nos posibilita construir un trama argumental articulando lasconceptualizaciones tericas y los datos empricos (Guber, 2013) producidos en el marco de untrabajo de investigacin en colaboracin (Lassiter, 2005). En particular consideramos la etnografadesarrollada por Milstein (2009 y 2010) a partir de la investigacin en colaboracin con nios en unazona del sur del conurbano bonaerense.

    Hacemos foco en las situaciones de interaccin de las entrevistas, situacin comunicativa queproduce un nuevo contexto, que a su vez interpela o transforma las situaciones de interaccin mshabituales hasta el momento. Consideramos finalmente todo el proceso como una intervencin

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    5/33

    Itinerario de una investigacin sociolingstica 5

    institucional (Fernndez, 1997) producida por la investigacin desarrollada con los nios y maestrosque permite a todos los participantes reflexionar sobre la situacin sociolingstica de su comunidadllevndonos a identificar aspectos necesarios o posibles de ser transformados.

    Para contextualizar este ensayo en el marco de los trabajos que venimos realizando, ya hemosdicho que en una investigacin previa sobre los usos del guaran y castellano en una escuela rural de

    la provincia hemos formulado como hallazgo central el discurso de la prohibicin del guaran en sudimensin discursiva y pragmtica- (Gandulfo, 2007) que opera como una ideologa lingsticaorganizadora de los usos y significaciones en ese contexto (Woolard 1998; Woolard y Schieffelin 1994).Tal y como la hemos planteado dicha prohibicin es la expresin de un conflicto lingstico producidoentre los hablantes de las lenguas en juego (Aracil, 1965; Ninyoles, 1969), en detrimento del uso delguaran y a favor de significaciones descalificadoras tanto de la lengua como de los guaran hablantes.

    Una de las caractersticas centrales de dicha prohibicin es que est direccionadaprincipalmente hacia los nios quienes son los sujetos privilegiados de esa prohibicin. Luego siendoadultos se internaliza y muchos hablantes de guaran no se reconocen como tales o cuando se losconsulta sobre su competencia lingstica en guaran responden: entiendo pero no hablo. Otracaracterstica importante de los hablantes de guaran en Corrientes es que aunque se identificaran a smismos como tales, no se consideran indgenas, lo cual trae implicaciones respecto de los amparos

    legales que ests poblaciones tendran si se consideraran indgenasrespecto por ejemplo de laeducacin intercultural bilinge (Gandulfo, 2010).

    En aquella investigacin habamos solicitado ayuda a tres nias de quinto y sexto ao de laescuela primaria, quienes realizaron un censo sociolingstico de los compaeros ms pequeos delos primeros aos de la escuela identificando con sus propias categoras a los nios hablantes deguaran (Gandulfo, 2012). Este trabajo deriv en comprender la importancia de producir este tipo deconocimiento sociolingstico en colaboracin con nios y fue a partir del cual nos animamos allevar adelante la investigacin que presentamos aqu con la colaboracin de los casi setenta nios deuna escuela primaria.

    Itinerario o historia natural de la investigacin en fotos

    La propuesta de desarrollar esta investigacin fue hecha a la directora de la escuela primariapor parte de la autora, que era profesora en el ISFD del pueblo cabecera del Departamento de SanRoque, Corrientes, en el segundo semestre del 2011. La idea inicial inclua la propuesta de unainvestigacin en colaboracin con los nios y maestros de la escuela, aunque sin tener claro en esemomento los alcances de dicha colaboracin.

    La escuela contaba con una matrcula de aproximadamente setenta nios, de los cualestreinta concurran al segundo ciclo (cuarto, quinto y sexto ao) al iniciar la investigacin, quienesseran los que llevaran adelante las entrevistas a los pobladores del paraje. Si bien la escuela se ubicaen Colonia La Elisa, los nios que asisten provienen tambin de Colonia Pando, un paraje lindero ala escuela. Es por esta razn que los lmites del trabajo de campo fueron establecidos con los

    maestros y porteros de la escuela considerando las zonas de donde provenan los nios ms que loslmites jurisdiccionales de la ubicacin de la escuela. Los nios pudieron visitar y entrevistar a unasochenta familias en sus viviendas o chacras considerando esa poblacin como la totalidad de lasfamilias vecinas y partcipes de la vida escolar. Los pobladores en su mayora son pequeosproductores, propietarios de sus tierras, donde cultivan preponderamentemente batata, mandioca ysanda.

    El equipo de investigacin inicial estaba conformado por la investigadora principal, tresprofesoras y dos estudiantes del ISFD, sin experiencia previa de investigacin. Por parte de la

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    6/33

    Archivos Analticos de Polticas Educativas Vol. 23, No. 96 Etnografia y Sociolinguistica 6

    escuela los adultos que participaron fueron la directora, ocho maestros, dos porteros, una cocinera, yalgunas tutoras que realizaban tareas de apoyo. Este gran equipo se complet con los nios,protagonistas principales de esta experiencia.

    Sabamos que gran parte del trabajo deba ser la formacin en investigacin de todos losparticipantes y en particular de los nios. Esta formacin orientada a los nios ayud a que todos los

    adultos fueran participando y formndose a la par de ellos sin sentirse los destinatarios de dichaformacin. Tenamos como intencin que los nios pudieran ayudar en el diseo del instrumento deindagacin y realizaran las entrevistas a todas las familias del paraje. Cuando la etapa de trabajo decampo se cerr nos dimos cuenta que no era posible que los nios no continuaran aprendiendo yapoyando el proceso de anlisis del material. Tuvimos que transformar algunas estrategias de anlisisen actividades didcticas para que los maestros pudieran trabajar y desarrollarlas con los nios en elaula. Finalmente, siendo coherentes con el proceso de la participacin de los nios en las diferentesetapas de la investigacin, fueron tambin ellos quienes presentaran los resultados de la investigacina los pobladores del paraje y a los estudiantes y profesores del ISFD en el pueblo.

    Reconstruir el proceso de trabajo con los nios fue una de las estrategias de anlisis y de losproductos de la investigacin. Lo propusimos como un ejercicio metodolgico necesario para quepuedan apropiarse de lo que habamos realizado desde el inicio del proyecto y nos ayudara en ese

    punto del anlisis a reconstruir el objeto de investigacin. Por tanto, en septiembre del 2013, en elmarco de la etapa de anlisis del material producido, se organiz una Feria de Ciencias en laescuela. Cada grupo de nios deba presentar a los dems algn aspecto del anlisis que bamoshaciendo, al modo de un ateneo de investigacin. Los nios de sexto ao se encargaron entonces dereconstruir el recorrido de investigacin junto con su maestra. Ese ao tenan una nueva maestra queno haba participado en el primer ao de la investigacin en la escuela, por tanto, ellos fueronquienes pusieron a su maestra al tanto de lo vivido el ao anterior. Este itinerario reconstruido apartir de fotografas intenta seguir en gran medida la propuesta de los nios presentada en la Feriade Ciencias y posteriormente en las presentaciones de resultados a la comunidad en la escuela y enel ISFD de San Roque.

    A continuacin presentamos las diferentes etapas del proyecto de investigacin: a.

    Contratacin; b. Pre Campo; c. Trabajo de Campo; d. Anlisis; y e. Devolucin o presentacin deresultados.

    a. Contratacin

    Una primera etapa del proyecto fue la llamada de contratacin del trabajo2. Le dimos untiempo importante a esta etapa debido a las caractersticas propias del objeto de investigacin, puesera necesario que la entrada al campo contara con el acuerdo de todos los actores institucionales: losnios, maestros y pobladores del paraje. Por lo tanto, iniciamos los contactos con la directora de laescuela a mediados del 2011, y en noviembre de ese ao tuvimos una primera reunin con los

    2La idea de contratacin del trabajo proviene del anlisis institucional y se considera una parte fundamentalde la intervencin. Inicialmente se realiza un encargo o encomienda por parte de quin consulta o pideun asesoramiento, y luego, como parte del proceso de anlisis se construye una demanda que deberaabarcar no slo al resto de los integrantes de la organizacin sino tambin aquellos aspectos que no estnnecesariamente advertidos para todos. En este marco, la contratacin del trabajo supone la explicitacin atodos los participantes del encargo de laintervencin institucional que es inicialmente formulado por elgrupo responsable. Desde esta perspectiva podemos decir que todo este proceso de investigacin pretendidesembocar en la elaboracin de una demanda posible respecto de las caractersticas bilinges de lapoblacin.

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    7/33

    Itinerario de una investigacin sociolingstica 7

    maestros, donde present el proyecto y propuse este trabajo en colaboracin. En aquel momento, lamayora de los maestros intentaba convencerme de que la investigacin no dara los resultadosesperados en esa zona, porque ya no se hablaba ms guaran. Sin embargo, pareca entusiasmarlos elhecho de hacer un trabajo de investigacin en la escuela, pero sobretodo el convencimiento de ladirectora fue definitorio para que podamos iniciar la ronda de reuniones con nios y tutores3.

    Segn los nios LLEG A LA ESCUELA LA SEORITA

    CAROLINA

    GANDULFO

    A TRAER UNA

    INVITACIN4. En marzo del 2012 realizamos una REUNIN CON LOS ALUMNOS Y MAESTROS.Hicimos un gran crculo en el patio con los nios, primero de cuarto a sexto ao y luego con los mspequeos. En cada reunin les cont los objetivos de la investigacin y la importancia de contar coninvestigadores nativos, es decir, con investigadores de la propia zona para este tipo deinvestigacin.

    Figura 1.

    Recuerdo que no hubo muchas preguntas. S, silencio, ojos expectantes clavados en m. Unasnias de cuarto ao me acercaron un vaso con jugo y en ese intercambio, mientras se realizaba lareunin con los ms pequeos, ellas me dijeron que les gustaba la idea del proyecto. En ambasreuniones una vez que terminaba de contar de qu se trataba, les preguntaba si queran participar yreciba una aceptacin generalizada, de cabezas movindose afirmativamente. Algunas sonrisas y

    3En Corrientes se llama Tutores a quienes estn a cargo legalmente de los nios; y aunque en muchos delos casos los padres son los tutores de los nios, se los llama de igual de ste modo en el contexto educativode la provincia.4Se usarn VERSALESpara los textos que los nios junto con su maestra produjeron al armar la historia de lainvestigacin que fuera presentada a la comunidad el 7de mayo de 2014.

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    8/33

    Archivos Analticos de Polticas Educativas Vol. 23, No. 96 Etnografia y Sociolinguistica 8

    cuerpos inquietos sobre las sillas con las que formbamos una gran ronda en el patio debajo de losrboles.

    Figura 2

    A principios de mayo en el marco de una jornada de lectura organizada por la escuelarealizamos la REUNIN CON LOS TUTORES PREGUNTANDO SI ACOMPAARAN EL PROYECTO.DIJERON QUE S!. De nuevo comentamos lo que pretendamos hacer y enseguida comenzaronalgunos relatos sobre el uso del guaran y cmo ahora estaba cambiando un poco todo, antes no se podahablar. Una tutora silenciosa durante toda la reunin, al salir de la direccin donde nos habamosreunido y en el marco de una conversacin en el patio, con tono bajo de voz, me comentaba que susdos nios hablaban guaran en la casa. Otra abuela encargada de tres nios, tambin fuera de lareunin, me dijo que no les permiti hablar a sus hijos, pero que a estos [refirindose a sus nietos]sporque es de balde prohibir. Esta frase nos muestra entre otras cosas cierto fracaso de ese esfuerzo porcontrolar el uso del guaran o intentar que los nios solo hablen castellano.

    Estas primeras reuniones y acercamiento a la escuela nos mostraban parte de la situacinsociolingstica del paraje rural y de la escuela, al menos las ideas que maestros y pobladores tenanrespecto del guaran. En toda esta etapa no escuch a nadie hablando guaran o alguien dirigindosea mi guaran, cuestin que fue modificndose a lo largo del proyecto. Cabe mencionar que si bien nome defino como guaran hablante, s puedo comprender intercambios bsicos en guaran, sobretodoen el contexto escolar. Asimismo los otros miembros del equipo del ISFD en particular lasprofesoras se definen como no hablantes de guaran mientras que una de las estudiantes plante queentiende pero no habla.

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    9/33

    Itinerario de una investigacin sociolingstica 9

    b.Pre campo.

    A partir de junio del 2012 se inici una etapa en la que debamos, por un lado, disear losinstrumentos para producir la informacin, ensear y entrenar a los nios para realizar entrevistas,definir el campo de investigacin, conseguir el equipamiento bsicograbadores y filmadorasdigitales, transporte-; y por otro, indagar entre los nios y maestros sobre el uso del guaran yprovocarlo que ms tarde llamaramos- cierta emergencia del bilingismo en la escuela, en elequipo de investigacin que se estaba formando.

    EMPEZARON LOS TALLERES.ELABORAMOS Y REELABORAMOS LAS PREGUNTAS PARA LASENTREVISTAS.Se fue dando un proceso en el cual se iba desarrollando un instrumento para laentrevista con el aporte de los nios y tambin de los maestros. Intentbamos que respondiera a losobjetivos de la investigacin y que los nios lo pudieran manejar cmodamente. Se realizaron variosintentos y el instrumento se fue modificando hasta que un cuestionario de doce preguntas para laentrevista funcion (Ver Figura 10).

    Observemos en la Figura 3 las actitudes de los nios ms pequeos, tanto los que estnsentados como aquellos que pasan por la puerta del aula. Los nios que supuestamente noparticipaban de las entrevistas que realizaran los ms grandes. Nios que en dos aos ms seran

    quienes presentaran resultados a la comunidad o quienes querran participar como entrevistadoresen la primera oportunidad que tuvieran.

    Figura 3

    En vistas a la observacin de los usos del guaran as como a sus sentidos, entendimos queera necesario intentar producir intercambios en guaran en la escuela, y convocamos a una maestrabilinge con quien trabajamos hace ms de diez aos para que realizara algunos talleres bilinges con

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    10/33

    Archivos Analticos de Polticas Educativas Vol. 23, No. 96 Etnografia y Sociolinguistica 10

    los nios ms pequeos y colaborara en la prctica de entrevistas con los nios del segundo ciclo. Lacategora bilinge sin embargo no es una manera habitual de identificacin, por lo tanto para losnios, la maestra que lleg a la escuela era de guaran: NOS VISITA MARTA RODRGUEZ,MAESTRADE GUARAN,CON ELLA ENSAYAMOS LAS ENTREVISTAS.

    Figura 4

    Fue de mucho inters, no solo el trabajo de esta maestra bilinge con los nios pequeos,

    sino y sobre todo cuando los maestros se asombraron al ver que los nios podan seguir elintercambio bilinge que propona la maestra invitada, diciendo haba sido que hablaban guaran!. Porotra parte, una de las nias manifest, dos aos ms tarde en el marco de las actividades parapreparar la presentacin de resultados a la comunidad, que cuando vino la maestra Marta y les hablabaen guaran,ella se haba dado cuenta de que entenda.

    El hablar en guaran se dio en diferentes situaciones. Por ejemplo, en el marco deconversaciones con los nios acerca del lugar donde vivan o las cosas que hacan fuera de la escuela.Marta se diriga a ellos en algn momento en guaran y seguan la conversacin como si no hubierahabido un cambio de cdigo, sin embargo, los nios en general respondan en castellano. Martasentada en el piso, tratando de modificar la organizacin convencional del espacio del aula,promova otro tipo de intercambio con los nios aunque no dejaba de ser una adulta en el contexto

    escolar, a quin los nios no se dirigan en guaran. En la investigacin anterior habamos advertidojunto con Marta que cambiar la organizacin del espacio del aula, acercarse corporalmente a losnios, permitiendo intercambios conversacionales con menor distancia fsica, ayudaba a que losnios pudieran expresarse en guaran.

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    11/33

    Itinerario de una investigacin sociolingstica 11

    Tambin produjo situaciones de lectura bilinge con los nios ms pequeos, donde podansostener el intercambio y el hilo del cuento propuesto5. Coordinbamos en do los talleres deelaboracin y prctica de la entrevista con los nios mayores, Marta reformulaba en guaran algunacuestin que yo planteaba en castellano, incluso yo peda que pensramos cmo alguna de laspreguntas se podra decir en guaran. All los nios proponan diferentes alternativas y discutan

    sobre cmo se dira tal o cual cosa.SEGUIMOS PRACTICANDO,ENTREVISTADO A MAESTROS,PORTEROS Y COMPAEROS.Haciafines del 2013 se realizaban las ltimas prcticas de entrevistas prximas a la salida de campo dondese haran las entrevistas a los pobladores del paraje. Podemos observar en la Figura 5 ciertadisposicin corporal que nos indica que la entrevista pudo acercarse a una conversacin entre lasnias y el portero. Si bien, una de ellas gua el intercambio a partir de las preguntas, las otras niasparticipan de la conversacin.

    Figura 5

    Preparando la salida de la escuela fue fundamental delimitar el terreno de indagacin. Por suparte los NIOS DEL PRIMER CICLO DIBUJARON EL TRAYECTO DE SUS CASAS A LA ESCUELA, en sumodo de percibir el espacio local. Mientras que la DIRECTORA,PORTERO Y MAESTROSPERFECCIONARON EL RECORRIDO.Por lo tanto, junto con los porteros de la escuela, que son

    pobladores del paraje, construimos el mapa que organizara el trabajo de campo. Se delimit comoterreno de la investigacin las zonas desde las cuales provenan los nios a la escuela que no secorresponda con los lmites jurisdiccionales de Colonia La Elisa exclusivamente.

    5Ver Gandulfo, Rodrguez, Soto (2012) donde analizamos una lectura bilinge guaran castellano realizadopor una maestra correntina, de un texto escrito en castellano, proponiendo una prctica didctica bilingepara las aulas de Corrientes.

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    12/33

    Archivos Analticos de Polticas Educativas Vol. 23, No. 96 Etnografia y Sociolinguistica 12

    Figura 6

    Finalmente en noviembre del 2012, los nios realizaron sus ltimas prcticas entre ellos yentrevistaron a todos los adultos de la escuela. ANTES DE SALIR TUVIMOS QUE APRENDER AMANEJAR CMARAS Y GRABADORES. La organizacin de los nios para sus prcticas muestra engeneral a quines son entrevistados, sentados, acomodados en su lugar, mientras quines ofician deentrevistadores son los que estn parados o juegan a llegar caminando al lugar de la entrevista (VerFigura 7).

    Figura 7

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    13/33

    Itinerario de una investigacin sociolingstica 13

    c.Trabajo de Campo

    Recin a final del ao 2012 se pudo organizar una primera salida con los nios y maestros.Ya haban concluido las clases y sin embargo todos realizamos la tarea por la cual nos habamospreparado durante todo el ao. SE ARMARON GRUPOS DE SALIDA,ENTREVISTADORES,SALIMOS EL06/12/12.10GRUPOS,2VEHCULOS,7MAESTROS,2ESTUDIANTES.ENTREVISTAS:34.

    Estbamos todos ansiosos y nos preguntbamos cmo nos recibiran los pobladores, cmo sedesempearan los nios en su papel de investigadores nativos y cul era el lugar de los adultos enesta salida. Se discuti mucho si los nios iran o entraran solos a las casas de los vecinos, si losmaestros deban o no estar con ellos en la situacin de entrevista. Se acord que los nios realizarnsolos las entrevistas, sin embargo esto no pudo sostenerse. Algunos maestros acompaaron a losnios, y si bien se mantenan fuera de la entrevista lo hacan a una corta distancia y en muchascircunstancias intervenan, presentando a los nios, o animndolos.

    Figura 8

    A raz de esta situacin, se debati mucho sobre los motivos por los cuales no pudierondejar a los nios solos. Fueron interesantes las reflexiones acerca de la autonoma que los niospodan tener y cmo les costaba poder dejarlos solos en esta tarea. Coincidan en que seasombraban de la competencia de los nios como entrevistadores y valoraban las diferentes manerasen que ellos resolvan las situaciones de intercambio con los pobladores. Incluso algunos nios conevidentes dificultades para la lectura del cuestionario de entrevista eran asistidos por sus compaerosy pudieron llevar adelante la tarea de investigacin satisfactoriamente.

    En aquellos intercambios nos preguntbamos hasta qu punto no pesaba el discurso de laprohibicin del guaranen la excesiva preocupacin de los maestros. Los nios consultaran acerca delguaran a los mayores, cuestin que reverta y/o transgreda la situacin de los tpicos habituales opermitidos de conversacin entre nios y adultos.

    Al ao siguiente se complet el trabajo de campo en dos jornadas escolares. Algunos de los

    entrevistadores que se sumaron al trabajo haban egresado de la escuela primaria el ao anterior, y yahaban ingresado a la escuela secundaria del paraje, sin embargo, aprovechando un da de parodocente participaron en la jornada de trabajo de campo. 15Y 16DE MARZO DE 2013.2DA Y 3ERASALIDA.ALGUNOS EGRESARON.SE ARMARON NUEVOS EQUIPOS DE ENTREVISTADORES.En estasjornadas los nios realizaron unas cincuenta entrevistas y las hicieron solos, sin la presencia cercanade ningn adulto de la escuela.

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    14/33

    Archivos Analticos de Polticas Educativas Vol. 23, No. 96 Etnografia y Sociolinguistica 14

    Figura 9

    Las entrevistas se daban en dos tipos de situaciones: los pobladores interrumpan su tarea enla chacra para darse un tiempo de conversacin con los nios en medio de su jornada de trabajo, olo hacan interrumpiendo alguna tarea en la casa. Algunos mantuvieron las entrevistas en la chacra,

    otros en los patios y otros hacan pasar a los nios a las casas. Habamos previsto que cada nio notuviera que hacer una entrevista en su casa familiar para garantizar cierto extraamiento, ansabiendo que los vecinos en general trataban de identificarlos preguntndoles vos sos el hijo de?ovos sos la nieta de?.

    Nos interesa sealar una cuestin particular del instrumento que se dise. Las preguntas delcuestionario no hubieran dado el resultado que se alcanz si no fuera porque los nios fueronestrictos y fieles en el seguimiento de las preguntas tal como estaban ordenadas. Llamamos laatencin sobre este aspecto porque fue una cuestin que nos permiti producir informacin muyvaliosa para la investigacin. En trminos de la conversacin las preguntas podran haber resultadoincoherentes o inconsistentes.

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    15/33

    Itinerario de una investigacin sociolingstica 15

    Figura 10

    Consideremos el cuestionario de la entrevista. Se puede observar que luego de la pregunta (4)sobre quines hablan guaran, en el caso que las personas entrevistadas hubieran contestado -comoen muchos casos lo hicieron- que nadie hablaba, lo ms lgico en trminos conversacionales era quese obviara la siguiente pregunta (5) acerca de en qu situacin hablaban guaran, cundo estabanhaciendo qu cosas. Frente a esta pregunta en muchos casos los pobladores respondan a los niosdiciendo por ejemplo que lo hacan cuando se encontraban con otros que hablaban tambin guaran.Esta incoherencia en el intercambio mostraba justamente alguno de los rasgos del uso y sentido que

    los pobladores tienen del guaran.Un ejemplo de este tipo de intercambio:Nio Entrevistador: Quines hablan en guaran?Poblador: No, yo no hablo en guaran.Nio Entrevistador: Con quines hablan en guaran? Cuando estn haciendo qu cosas hablan enguaran?Poblador: Cuando se nos presenta uno que habla en guaran.

    FAMILIA:

    ENTREVISTADO:

    EQUIPO DE ENTREVISTADORES N:

    1) Quines viven en esta casa? Mavapa ovivi rogape?

    2) Qu animales tienen en la casa? Cuntas casas hay en el lote?

    3) Qu actividades hacen? A qu se dedican en esta familia?

    4) Mavapa oee guaran? Quines hablan guaran?

    5) En qu momento hablan guaran? Con quines hablan? Cuando estn haciendo qu cosashablan guaran?

    6) Cuando estn haciendo qu cosas hablan castellano?

    7) En qu hablan cuando estn enojados? ____________

    En qu hablan cuando estn contentos? ______________

    En qu hablan para retar o dar rdenes? ___________

    En qu hablan cuando pelean o discuten? __________En qu hablan para que no los entiendan o para hablar a escondidas?______________

    8) Cmo era ANTES con el guaran? Quin hablaba? Cmo se aprenda?

    9) Qu es lo que ms le gusta de este lugar donde vive? Qu cosas los ponen felices de vivirac?

    10) Qu cosas los ponen tristes de vivir ac? Cules son los problemas que hay?

    11) Qu es lo que ms le gusta de hablar guaran?

    12) Qu representa para ud el castellano? Y qu representa para ud el guaran?

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    16/33

    Archivos Analticos de Polticas Educativas Vol. 23, No. 96 Etnografia y Sociolinguistica 16

    Es posible que a los nios se les permitiera esta inconsistencia en el intercambio porque en algnsentido al responder sus preguntas pretendan ofrecer cierta ayuda para la tarea escolar que estabanrealizando, y tambin en algunos casos les enseaban algunas palabras en guaran o evaluaban sucompetencia en lectura, pidindoles que repitan las preguntas. En la mayora de los casos los niosfueron atendidos con mucha atencin y seriedad.

    Figura 11

    Algunos les agradecan la visita, el hecho de conversar sobre el guaran, y una seora despus

    que los nios le agradecieron por su tiempo se expres de esta forma (Ver Figura 11):Nio Entrevistador: bueno, muchas gracias por contestar las preguntas.Pobladora:gracias a Uds y ojala que les sirva y que lindo! que sigan as. Y en la prxima ya les

    vamos a hacer a Uds como profesores de guaran, as nos ensean el verdadero guaran,eh? (risas).

    Podemos advertir en esta interaccin que los nios y la pobladora estn sentados en el interior dela casa con una disposicin corporal para el intercambio o para una conversacin sin apuro. Elguaran, su uso, conocimiento, y ser profesor de guaran entran dentro de los temas de laconversacin. La situacin en s revierte el status de la lengua: es linda la actividad escolar queincluye al guaran como tpico y los niosya no sujetos de la prohibicin del guaran- comofuturos profesores que podrn ensear el verdadero guaran. La consideracin de que el

    guaran que ensee un profesor sera el verdadero nos vuelve a mostrar la situacin de menorstatus o valoracin para el guaran que efectivamente hablan los pobladores.

    d.Anlisis.

    Una vez que concluimos el trabajo de campo y que tenamos el material producido por losnios, comenzaba la etapa de transcribir, organizar la informacin y el anlisis. Al iniciar el proyectohabamos convenido con la directora y maestros que los nios haran las entrevistas y que los

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    17/33

    Itinerario de una investigacin sociolingstica 17

    estudiantes del profesorado ayudaran con las transcripciones y luego el equipo inicial deinvestigacin formado por las profesores del ISFD haran el anlisis. Sin embargo, a esta altura delproceso y con el involucramiento por parte de nios y maestros, esto pareca incoherente. Por lotanto, decidimos que los nios y maestros tambin participaran de algunas de las instancias delanlisis del material producido.

    Realizamos diferentes actividades con ellos y colaboramos con los maestros organizandoactividades de anlisis que luego transformaban en actividad didctica para realizar en el aula. Enmarzo, previamente a la salida de campo, reflexionamos con los nios sobre el modo en que elloshaban tomado las entrevistas, con ese objetivo observamos algunas de las filmaciones e bamospuntualizando cmo haban podido o no resolver las dificultades que podran haber surgido. LASEORITA CAROLINAVINO A LA ESCUELA A MOSTRARNOS LOS VIDEOS DE NUESTRAS ENTREVISTAS.

    Figura 12

    Fue interesante observar, por ejemplo, cuando uno de los nios haba preguntado Mava paoee guarany el entrevistado no haba podido entender la pregunta. Otro nio advirti que habaacentuado inadecuadamente la pregunta, el entrevistador haba dicho mavpacuando deba haberdicho mapacon una leve cada de la v.

    EN DISTINTOS DAS FUIMOS ANALIZANDO Y CLASIFICANDO SEGN DISTINTOS CRITERIOSLAS ENTREVISTAS REALIZADAS QUE CARONOS TRAJO IMPRESAS Y ESCRITAS EN COMPUTADORA.Los

    nios con ayuda de sus maestros realizaron la categorizacin de las doce preguntas del cuestionario.Para esta tarea habamos preparado diferentes listados con las respuestas a cada pregunta,por lo tanto los nios por grado, se encargaban de categorizar todas las respuestas de una mismapregunta. Los maestros aprendieron a la par de los nios este proceso de anlisis clasificatoriopropio del mtodo de comparacin constante, y realizaron la sntesis de categoras de cada preguntadel cuestionario. Estos informes sntesis se usaron para la redaccin de parte del informe final de lainvestigacin.

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    18/33

    Archivos Analticos de Polticas Educativas Vol. 23, No. 96 Etnografia y Sociolinguistica 18

    Figura 13

    En el mes de septiembre del 2013 hicimos una primera presentacin de los avances quetenamos hasta el momento; en realidad los nios con sus maestros prepararon la Feria de Cienciasen la escuela. El objetivo fue contarnos entre todos los avances de los anlisis realizados hasta el

    momento. En este marco los nios de quinto y sexto ao fueron quienes produjeron el recorridometodolgico de la investigacin: NOS PREPARAMOS PARA LA FERIA REALIZANDO UN EJERCICIO DENUESTRA MEMORIA PARA CONTAR LOS PASOS QUE FUIMOS REALIZANDO DESDE EL PRIMER DA

    HASTA EL MOMENTO.Mi presencia ese el da de la Feria tena el objetivo de escuchar todo lo que los nios

    planteaban y poder tener entre todos un panorama general de los primeros avances. Los nios mspequeos haban analizado videofilmaciones de algunas entrevistas sin el audio, y puntualizabancomo se haba dado la interaccin entre las personas, los gestos, los rostros de los entrevistados.Tambin haban hecho descripciones del espacio fsico donde se realizaron las entrevistas.

    Finalmente los nios ms grandes haban elaborado unas conclusiones fruto del trabajo decategorizacin que haban realizado con las entrevistas, respecto de los pobladores de Colonia LaElisa plantearon que:

    hablan poco guaran saben mucho les gusta hablar pero no se acostumbraron porquepensaban que era de mala educacin y muchos les prohiban usarla

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    19/33

    Itinerario de una investigacin sociolingstica 19

    Figura 14

    Devolucin o presentacin de resultados. En octubre de ese ao me encargu de laredaccin del informe final de la investigacin contemplando los anlisis realizados por los nios ysus maestros, as como los informes sntesis que haban realizado los maestros a partir de lascategorizaciones de las entrevistas. En la distribucin de las tareas de anlisis, me ocup de revisarcada entrevista como una unidad, tratando de advertir a partir de la contrastacin entre lo quereferan y lo que hacan los nios y pobladores con el uso de las lenguas en el marco de la mismasituacin de interaccin.

    Al ao siguiente se us este informe para preparar entre todos una devolucin presentandolos resultados de la investigacin a los pobladores del paraje en la escuela, y esa misma presentacinse realiz dos meses ms tarde en el pueblo de San Roque (a 25km de la Colonia) a todos losestudiantes y profesores del ISFD, sede del proyecto de investigacin. Estudiantes que habancolaborado con las transcripciones de las entrevistas.

    2014.NOS PREPARAMOS PARA LA DEVOLUCIN A LA COMUNIDAD DE COLONIA LA ELISA.Cada grado tom un apartado del informe e ide una forma de presentarlo: los ms pequeosdescribieron el contexto y las ocupaciones ms habituales en la Colonia, los mayores armaroncarteles a modo de pancartas (Figura 15), escribieron un guin para hacer una dramatizacin (Figura16), narraron con carteles y fotos los pasos de la investigacin. Para cerrar proyectamos unacompilacin de ocho minutos con fragmentos de las entrevistas que los nios haban filmado.

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    20/33

    Archivos Analticos de Polticas Educativas Vol. 23, No. 96 Etnografia y Sociolinguistica 20

    Figura 15

    Los nios fueron protagonistas, no solo en las ideas acerca de cmo presentar el materialproducido, sino tambin, con micrfono en mano, en cuanto a poner su propia voz para expresarlos resultados de la investigacin que habamos realizado.

    Figura 16

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    21/33

    Itinerario de una investigacin sociolingstica 21

    El guin de la dramatizacin de los nios de quinto ao fue producido por ellos a partir deretomar las ideas que en clase haban discutido con su maestra. Por tanto, produjeron un texto quemostraba el intercambio respecto de los resultados de la investigacin en el aula6.

    La maestra de nivel inicial propuso un modo de presentar la idea acerca del conocimiento delguaran que tenan los pobladores y el supuesto poco uso de la lengua.

    Figura 17

    Realizaron una actividad interactiva junto con una tutora en la que se puso a jugar esteconocimiento del guaran, escribiendo cartelitos en guaran para nombrar las diferentes partes del

    cuerpo humano. De este modo todos los presentes, nios y adultos iban diciendo en voz alta cmose llamaba tal o cual parte del cuerpo, lo cual gener un momento de entusiasmo, risas y discusionescon humor sobre el lxico propuesto.

    Interpelacin intergeneracional y emergencia del bilingismo

    En el proceso de esta investigacin en colaboracin con los nios se produjeron situacionesde intercambio que se constituyeron en analizadores, considerndolos en trminos de Lappasade(1979) como dispositivos que permiten revelar la estructura de la institucin, provocarla, obligarla amanifestarse. En nuestro caso, el discurso de la prohibicin del guaran ha funcionado como unainstitucin que organiza los comportamientos de los hablantes, y que en algn sentido ha sido

    subvertida o transgredida, por lo tanto fue desnaturalizada en el sentido de haber sido susceptible deser advertida y pensada.

    Consideramos que la situacin de entrevista entre nios y adultos, consultando/interpelandosobre los usos lingsticos, en especial sobre el guaran, algo por lo menos poco habitual, se

    6 Este texto se public este ao en un libro editado por el Ministerio de Educacin de la Nacin que recopilatextos escritos en las cinco variedades de guaran que se hablan en la Argentina: chan, ava guaran, mbyaguaran, guaran correntino y paraguayo. Domnguez, S. et al. (en prensa).

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    22/33

    Archivos Analticos de Polticas Educativas Vol. 23, No. 96 Etnografia y Sociolinguistica 22

    convirti en un analizador en el sentido propuesto. Surge de investigaciones anteriores que los niosno solo no consultan sobre el guaran, tampoco se dirigen a padres y/o maestros en guaran(Gandulfo, 2007 y 2010), por lo tanto, la situacin de entrevista produca una nueva situacin deinteraccin entre nios y adultos. Nios a los cuales no se les habla en guaran, y quienes de manerams o menos explcita tienen vedado el hecho de hablar guaran en determinados contextos, como la

    escuela o la casa. Esta situacin por tanto, propona un intercambio nuevo, una interpelacin porparte de los nios que ponan a las personas adultas en una situacin para pensar nuevamente o demanera diferente su propia realidad de hablante bilinge o de visualizar su comunidad de otramanera. Un espacio de entrevista que a la vez era una tarea escolar, y por tanto tena un statussignificativo para nios y pobladores que estiman en alto grado tener una escuela en su comunidad.

    La investigacin entonces permiti a los nios, maestros y pobladores adultos moverse dellugar habitual y naturalizado respecto del uso o no del guaran en el contexto del paraje y la escuela,generando diferentes cambios respecto de la visin que tenan de s mismos, y de los dems. Dehecho, a lo largo del proceso, al menos diez nios se reconocieron hablantes de guaran, porquenecesitbamos equipos mixtos de investigacin dondeal menos uno de los nios pudieraeventualmente desempearse en guaran. Tambin algunos maestros a lo largo del proceso fueronreconociendo que se comunicaban con sus abuelos en guaran, o que entienden pero no hablan, o

    participaron con risas o comentarios frente a alguien que deca algo en guaran en medio de algunade las reuniones. Pocos, en esas reuniones preguntaban qu se haba dicho, se segua el intercambioincluyendo la frase o dicho en guaran dentro de la conversacin, que se converta de ese modo enun intercambio bilinge con poca necesidad de traduccin.

    Finalmente, es considerable destacar cmo una nia manifest que al escuchar a la maestraMarta se dio cuenta que entenda y entonces advirti que saba guaran. Otro poblador manifestque le sorprenda saber que en su comunidad muchas familias eran bilinges. Dicha categora noexista en el lxico nativo al inicio del trabajo, fue decididamente introducida por la investigacin amedida que se avanzaba y sobre todo en las presentaciones pblicas de los resultados de lainvestigacin.

    Este mismo poblador -padre de dos nias de la escuela- tambin acompa a los nios al

    pueblo para realizar la segunda devolucin. Al final de la presentacin se invit a los padres queestaban presentes si queran comentar algo y l intervino con micrfono en mano:Buen da a todos, gracias por la presencia y por haber escuchado a nuestros chicos, nosotros quevenimos de la zona rural y quiero contarles que estamos orgullosos de pertenecer a la zona ruralporque como decan hoy tenemos muchos valores que a lo mejor otros no tienen. Tambin felicitarle alDr Walter7por haber presentado este proyecto que nos enriquece mucho a nosotros en nuestra zona.Y tambin de ser parte de ser bilinge, es un orgullo para nosotros. Quiero decirles que estoymuy orgulloso de todos nuestros chicos y felicitarles la expresin de que no hayan tenido vergenza devenir a exponer lo que saben. Muchas gracias. (Al finalizar la presentacin de resultados aestudiantes y profesores del ISFD, 1 julio 2014)

    En esta intervencin se observa la identificacin de s mismo como bilinge y de ser parte de un

    colectivo mayor que compartira esta competencia lingstica. Es posible que el proceso llevadoadelante por esta investigacin y en particular en el momento de la presentacin de los resultados lospobladores del paraje pudieran empezar a construir una idea de comunidad de habla que antes nisiquiera se planteaban. Habr que seguir el proceso de esta comunidad respecto de estos aspectos deemergencia identitaria para poder registrarlo y acompaarlo.

    7Se refiere el Dr. Walter Insaurralde quien fuera el autor del proyecto de ley que se promulg oficializando alguaran como idioma alternativo en la Provincia de Corrientes (Ley 5548/04), quien estaba escuchando a losnios en la presentacin de los resultados, pues es oriundo de San Roque.

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    23/33

    Itinerario de una investigacin sociolingstica 23

    Es en esta lnea que retomamos la idea de bilingismo socialmente situado propuesta porSichra (2005) pues pretendimos describir un bilingismo real y hacer foco ms que en lacompetencia lingstica de los hablantes en sus actitudes e identidad, siendo estos ltimos aspectos,los que finalmente definen los usos lingsticos de los hablantes. Asimismo Unamuno (2013) retomaeste concepto proponiendo que:

    () la descripcin del bilingismo situado ha de considerar su carcter inestable yheterogneoen permanente desequilibrio y transformacin-, el valor que obtiene enlas prcticas interaccionales e institucionales, as como las constricciones relativas asu uso prctico en las situaciones de aprendizaje (Unamuno, 2013, p. 171).

    Siguiendo entonces estas ideas esta investigacin tuvo como supuesto la concepcin de que cadapoblacin desarrolla un tipo de bilingismo con rasgos especficos en un contexto socialdeterminado, y que las determinaciones para el uso o no de una lengua no se correspondennecesariamente con la competencia lingstica de los hablantes, sino que en las interaccionesconcretas es donde se advierten no solamente los tipos de usos lingsticos sino tambin laspercepciones, actitudes, sentidos que los hablantes otorgan a las lenguas en juego.

    En este caso, la investigacin en colaboracin y en particular la participacin de los niosnos permiti producir lo que llamamos la emergencia de un bilingismo situado. Se produjo la

    reflexin y cierto cambio de concepcin de la misma comunidad sobre s misma, por ejemplo apartir de poner a consideracin de todos el resultado de que la comunidad est conformada por unochenta por ciento de familias en algn grado bilinges (Gandulfo, 2013). La intervencin que seprodujo por la participacin en la investigacin provoc la emergencia de un bilingismo situado, enlos usos efectivos as como en la concepcin de s como hablantes de guaran, y de una comunidadcon una mayora de familias bilinges. Podemos nosotros plantear que este bilingismo est enmovimiento o transformacin.

    Por lo tanto, ninguna descripcin del bilingismo puede considerarlo estable y equilibrado.Seguimos aqu las nociones de parcialidad desarrolladas por Ldi & Py (2009) respecto de laspersonas bilinges y el uso de las lenguas. En este caso, considerando las primeras conclusiones a lasque arribaron los nios, podemos decir que los pobladores pueden saber mucho guaran y no

    usarlo, aunque tuvieran una buena competencia de la lengua. Sabemos que esta situacin podrallevar a un empobrecimiento de los usos lingsticos, que se alimentan y desarrollan a partir de suuso. Sin embargo, a partir del proceso de investigacin se han observado nuevas situaciones de usodel guaran en el contexto escolar, tanto en los tiempos de recreos entre nios, como en situacionesde actos escolares por parte de los maestros, o intercambios entre maestros en situaciones dereuniones. Tambin se habla del guaran en la biografa personal. Aparecen preguntas respecto decmo esta situacin de no uso del guaran o incluso prohibicin implcita lleg a producirse. A razde muchas de estas preguntas, continuamos con un segundo estudio sobre la historia institucional dela escuela indagando acerca de qu pasaba antes con el guaran en la escuela?

    Un aspecto que podra caracterizar el bilingismo emergente es cmo los adultos respondende manera diferente a la interpelacin de los nios respecto de lo que ocurre con un investigador

    adulto y externo a la comunidad. A medida que responden las preguntas a los nios, algunospretenden ensearles guaran, otros los desafan hablndoles en guaran para ver cunto puedenentender, otros los evalan en sus competencias lectoras y orales en castellano. Pero todosresponden con seriedad, explicando, justificando, cmo es su situacin familiar y personal respectodel uso del guaran. La transmisin lingstica que segn nuestros estudios pretende no hacerse depadres a hijos, pero que sin embargo se produce de diferentes maneras, se vio alterada frente a lainterpelacin de los nios. Pudimos observar un proceso de reflexin colectiva sobre los usoslingsticos, sobre lo que pasaba, sobre lo que hacen actualmente y sobre lo que quisieran hacer afuturo. Entonces, uno de los rasgos de este bilingismo emergente fue el movimiento que se

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    24/33

    Archivos Analticos de Polticas Educativas Vol. 23, No. 96 Etnografia y Sociolinguistica 24

    produjo desde cierta prohibicin del uso del guaran dirigida principalmente a los nios hacia unainterpelacin protagonizada por ellos. Nios pequeos que pudieron advertir que entendan guarancuando en el contexto del aula se lea un cuento proponindoles un intercambio bilinge. Niosmayores que en funcin del inters por participar en la investigacin y tras el requerimiento de tenerun hablante de guaran en el equipo de trabajo de campo levantaron las manos para poder hacer

    uso de esa competencia que ahora pareca un recurso valioso para participar en algo que era de suinters.Nos preguntamos entonces si el bilingismo situado y en movimiento solo podra

    estudiarse/conocerse en la emergencia que se produce a partir de procesos de este tipo, en nuestrocaso, de investigacin en colaboracin. En este sentido, sealamos la importancia de que enprocesos de investigacin en colaboracin se atiendan los intereses de todos los que participan.Creemos que es una de las claves para que el proceso pueda desarrollarse. Otro aspecto a destacar esla posibilidad de coordinar estos procesos de manera colaborativa en co-coordinacin, en nuestrocaso, el proyecto fue coordinado por la directora de la investigacin y la directora de la escuela. Esteequipo de coordinacin tena ambas visiones: la del proyecto de investigacin y la del proyectoeducativo-comunitario que tambin deba considerarse.

    Es en este sentido que los nios eran alumnos e investigadores simultneamente y la tarea en

    s del proyecto permita responder a ambas posiciones con intereses diferentes y concurrentes. Esteespacio entonces posibilit el lugar de nios como quienes interpelaron a los adultos respecto delguaran y sus usos, desde la doble posicin que construyeron en el proceso.

    Interpelacin a las polticas pblicas

    Si bien la investigacin no se centr en la relacin entre las polticas pblicas o de laplanificacin lingstica y las situaciones de bilingismo en el marco educativo, es innegable elimpacto que este trabajo tuvo sobre los que participamos, llevndonos al planteo de la necesidad dela definicin de polticas pblicas que consideren los rasgos del bilingismo guaran-castellano quedescribe este estudio. La no existencia de este tipo de polticas supone para nosotros la poltica deldesconocimiento de gran parte de la poblacin bilinge de la provincia con los consecuentesperjuicios.

    En este sentido, y siguiendo los desarrollos del campo de la poltica y planificacin lingstica(PPL) es que nos inscribimos en las perspectiva de los enfoques ecolgicos que recuperan comocentral la agencia de los sujetos como hacedores de poltica lingstica (Hornberger & Ricento 1996,Ricento 2000). Desde esta perspectiva podemos plantear que los que participamos de este procesode investigacin hemos producido acciones de poltica lingstica, incluso, sin advertir o tenerconciencia crtica de las implicancias de esta situacin. En este caso, no solo los maestros en suescuela y comunidad han realizado transformaciones polticas, como lo plantea Auerbach (1994) ensu sntesis sobre los procesos de investigacin-accin participativa; sino que los nios puedenconsiderarse sujetos polticos con capacidad de agencia en cuanto a las polticas lingsticas. Se han

    reconocido muchos de ellos como hablantes de guaran y han interpelado a los mayores de sucomunidad sobre los usos y sentidos del guaran, y a partir de una reflexin metalingstica hanadvertido su condicin de hablantes de guaran. En este sentido, hemos podido construir un posiblemodelo de poltica lingstica susceptible de ser concebido quiz como un programa a nivel delestado provincial. El diseo de una poltica pblica que se proponga atender las necesidades de unacomunidad bilinge que no se reconoce an como tal o subestima su condicin de hablante deguaran en su contexto puede encontrar en esta experiencia aspectos fundamentales de serconsiderados para que la poltica sea viable y pertinente.

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    25/33

    Itinerario de una investigacin sociolingstica 25

    Si consideramos la poltica lingstica desde el punto de vista macro o de la legislacinnacional o provincial podemos decir que en Corrientes se promulg la ley provincial 5548/04 quedeclar al guaran como idioma oficial alternativo en el ao 2004, y que en su segundo artculoestablece que se incorpore la enseanza del guaran en todos los niveles del sistema educativo. Sinembargo, hasta el momento no se ha reglamentado ni se produjo alguna definicin de poltica

    educativa o lingstica de alcance provincial que considere el bilingismo guaran-castellano de supoblacin.Para poner en contexto las polticas nacionales de reconocimiento de derechos respecto de la

    Educacin Intercultural Bilinge (EIB) podemos decir que en Argentina se sancion una nueva LeyNacional de Educacin (Ley N 26.206) en el 2006 que consider a la EIB como una de las ochomodalidades del sistema educativo y en su artculo 52 establece que la EIB () es la modalidad delsistema educativo de los niveles de Educacin Inicial, Primaria y Secundaria que garantiza el derechoconstitucional de los pueblos indgenas, conforme al art. 75 inc. 17 de la Constitucin Nacional(). Por lo tanto es fundamental sealar que las personas bilinges o hablantes de guaran enCorrientes no se identifican a s mismos como indgenas. Esto tiene diferente tipo de consecuenciasen cuanto a la posibilidad de reclamar ciertos derechos bsicos amparados por la legislacin nacional,as como siquiera considerar la EIB como una alternativa posible para la provincia.

    Sin embargo se van produciendo algunas acciones o re estructuraciones a nivel del gobiernoprovincial que muestran movimientos en el sentido de la poltica del reconocimiento, por ejemplo,desde el ao 2013 se estableci una Direccin de EIB a nivel del Ministerio de Educacin de laprovincia. Inicialmente se organiz una Comisin de Polticas Lingsticas, una vez que se promulgla ley que oficializ el guaran, pero no tuvo presupuesto ni apoyo para poder desarrollar accionessistemticas. Luego y a partir de los efectos de la Ley de Educacin Nacional mencionada se cre unPrograma de EIB que funcionaba en el marco de la Direccin de Educacin Superior, el cual a partirdel 2010 devino en rea de EIB dentro de la misma Direccin.

    Desde que se cre un espacio especfico dentro del Ministerio de Educacin para ocuparsede las cuestiones lingsticas, quienes se hicieron cargo de la coordinacin o direccin fueronprofesores de francs, portugus y actualmente de ingls, incorporndose a los equipos tcnicos

    algn profesor o maestro encargado del guaran,en general un maestro idneo o con estudios deguaran no oficializados. Estos equipos en general han realizado distinto tipo de actividades dirigidasa docentesen relacin al guaran- como un posttulo, cursos de capacitacin o charlas dedivulgacin. Por otra parte, hay un grupo importante de hablantes de guaran que estn formndosecomo profesores de guaran sin reconocimiento oficial. Lo hacen en institutos o espacios educativosque estn avalados y acompaados en su mayora por profesores correntinos con largas trayectoriaso por profesores del Paraguay, pero que an no encuentran eco en las autoridades locales para darleoficialidad a estos espacios de formacin lingstica y docente.

    Este brevsimo panorama local es suficiente para advertir que no hay una poltica sistemticade estado que contemple la realidad sociolingstica del bilingismo guaran-castellano en toda laprovincia. Creemos que la descripcin y el anlisis que ponen en foco las interacciones de sujetos

    bilinges, en comunidades con altos porcentajes de familias consideradas en algn grado bilinges,posibilitan una mejor caracterizacin de los rasgos del bilingismo guaran-castellano en Corrientes.Estos estudios podran por un lado, ser un aporte para la definicin de una poltica pblica educativaque al tomar en cuenta la cotidianeidad de las situaciones de habla de estas poblaciones bilinges, seams adecuada y pertinente al contexto de su implementacin. Pero por otro lado, consideramos queel proceso en s mismo muestra como estos nios, maestros y pobladores pueden considerarseagentes de poltica lingstica en el sentido de los cambios efectivos que han producido en la escuelay en su comunidad respecto de la concepcin de s mismos, y respecto de nuevos usos bilinges ousos habilitados como en el contexto escolar.

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    26/33

    Archivos Analticos de Polticas Educativas Vol. 23, No. 96 Etnografia y Sociolinguistica 26

    En el caso presentado en este ensayo, los maestros se definan como no hablantes de guarany consideraban que tanto pobladores como nios no hablaban ms guaran en la zona;tampoco seobservaban situaciones de intercambio en guaran entre nios, o nios y maestros en la escuela. Sinembargo, a partir de la investigacin se puso en movimiento un proceso de emergencia de unbilingismo local en la escuela y en el paraje advertido por los propios protagonistas. Nos

    preguntamos entonces podra considerarse una poltica lingstica a nivel macro que se plantee laemergencia del bilingismo? Una poltica que no se limitara a la enseanza de la escritura delguaran en la escuela como horizonte mximo? Una poltica que tenga insercin comunitaria y queposibilit y acompae a los propios pobladores en la definicin del tipo de Educacin InterculturalBilinge que podran imaginar y construir?

    Es en este sentido que la idea de polticas lingsticas producidas en situacin por los mismosprotagonistas nos permite orientar nuestra reflexin en torno a las definiciones de una poltica desdeel nivel estatal que promoviera las condiciones para que los mismos actores institucionalesproduzcan la Educacin Intercultural Bilinge en sus contextos.

    Las investigaciones nos muestran que los usos lingsticos no estn visibilizados por lospropios hablantes bilinges, que en muchos casos saben mucho y usan poco el guaran, que losnios han sido el foco de las prohibiciones del uso del guaran pero que sin embargo la transmisin

    lingstica se ha sostenido y muchos nios son hablantes de guaran en zonas donde se consideraque no se habla ms guaran.Los estudios que se centran en el anlisis de los usos lingsticos y lasinteracciones entre los hablantes pueden construir un conocimiento que se convierta en cierto espejoy expresin de una realidad sociolingstica en movimiento. Los nios de Colonia La Elisa hancontribuido enormemente a este movimiento con la entusiasta participacin como investigadoresnativos de su propia realidad. Han advertido que ellos mismos son hablantes de guaran y en sucomunidad los pobladores saben mucho aunque algunos de los nios al principio no lo creancuando escuchaban las respuestas de los vecinos. El proceso de deconstruccin de una visinnaturalizada sobre s mismos es un arduo trabajo, en este caso, se desarroll a lo largo de tres aos,cuestin que tambin debiera considerar cualquier tipo de poltica que se pretenda de largo alcance,respecto de procesos de transmisin lingstica, prcticas comunicativas y cambios de significaciones

    respecto de los usos lingsticos, en este caso del guaran en Corrientes.

    Cierre que abre

    Concluimos este ensayo presentando una situacin etnogrfica que nos permiti el registrode la reflexin de un nio de quinto ao (en 2013) muy involucrado en la investigacin.

    Me encontraba en el aula del taller en la escuela armando el informe final de lainvestigacin con las sntesis de los anlisis que los maestros haban manuscrito y me ibanalcanzando al aula. En ese momento se acerca Ramn a conversar, cosa habitual en l. Mecomenta que haba estado pensando mucho en todo el proyecto y me pregunta acerca deldestino de la investigacin. Le digo que no entiendo a qu se refiere. Qu vamos a hacer

    con lo que sale de la investigacin? Le respondo que no s, que es algo que tenemos quepensar entre todos. Mientras estaba sentada frente a la notebook, l habla o piensa en vozalta y yo tomo registro de sus palabras en la computadora:

    Las personas se van a morir algn da y sino reparten el guaran que tienen se va a perder elguaran. Por qu las personas no quieren repartir ese guaran que tienen adentro? Quieren tenercomo en secreto el guaran Las personas quieren que aprendan otras personas pero no saben cmoensearle, de qu manera. Por qu los antiguos no les ensearon a ellos? Por qu les ensearon tanpoco? (Ramn Ruiz Daz, alumno de quinto ao, 2013).

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    27/33

    Itinerario de una investigacin sociolingstica 27

    Ramn interpela a los adultos. Nos interpela desde las diferentes posiciones institucionales en queestamos. Creemos que al referirse a las personas habla de la generacin de los padres de los nios,de sus padres, y que aunque quisieran ensearles a los hijos no saben cmo hacerlo. E interpela a losantiguos, quiz la generacin de los abuelos o bisabuelos, considerando que tampoco les ensearon losuficiente a los padres.

    En algn sentido la investigacin ayud a que estas preguntas se planteen. El proyecto deinvestigacin en colaboracin nos responde y nos cuestiona. Nos responde que a pesar de todo, apesar de la prohibicin, y de que aunque al principio pareca que nadie lo hablaba, el guaran estabacomo en secreto y que se sigui enseando. Nos cuestiona acerca de los nios que fueronprivados de poder aprender guaran por sus mayores, por los antiguos. Sin embargo, el guaran sesigui transmitiendo. Sern los nios quienes producen una resistencia lingstica y procuranaprender el guaran a pesar de todo?

    Ramn nos pregunta Por qu les ensearon tan poco?Ojala no tengamos que esperar tantopara poder imaginar y construir una respuesta que reconozca el bilingismo guarancastellano en lasescuelas y poblaciones de Corrientes.

    Referencias

    Aracil, Ll. V. (1965). Conflit linguistique et normalisation linguistique dans l'Europe nouvelle.Perpignan:I.R.S.C.E.

    Auerbach, E. (1994). Participatory action research. In A. Cumming (Ed.) Alternatives in TESOLresearch: Descriptive, interpretative, and ideological orientations. TESOL Quaterly, 28, 673-703.

    Bleger, J. (1966). Psicohigiene y psicologa institucional. Buenos Aires: Ed. Paidos.Briggs, C. (1986). Learning how to ask.A sociolinguistic appraisal of the role of the interview in social science

    Research.Cambridge University Press.http://dx.doi.org/10.1017/CBO9781139165990Domnguez, S., Duarte, L., Domnguez, D., Pared, A., Barrios, L., Amarilla, E., Ponce, E., Surez,

    F., Domnguez, A., Duarte, J., Caballero, N., Borda, N., Miranda, M. & Gandulfo. C. (enprensa). Texto para dramatizacin: Usamos el guaran? En: Con nuestra voz cantamos. Escritosplurilinges de docentes, alumnus, miembros de pueblos originarios y hablantes de lenguas indgenas. BuenosAires: Ministerio de Educacin de la Nacin.

    Fernndez, L. M. (1994). Instituciones Educativas. Dinmicas Institucionales en situaciones crticas. BuenosAires: Ed. Paidos

    Fernndez, L. M. (1997). Asesoramiento institucional en situaciones crticas. Abordajesmetodolgicos. En Carlos Marcelo Garca y Julin Lpez Yaez (coord.)Asesoramientocurricular y organizativo en educacin (pp. 134-172). Buenos Aires: Ed. Ariel

    Gandulfo, C. (2007).Entiendo pero no hablo. El guaran "acorrentinado" en una escuela rural: usos ysignificaciones. Buenos Aires: Antropofagia.

    Gandulfo, C. (2010). Dnde estn las comunidades indgenas que hablan guaran en Corrientes?

    Dos experiencias posibles de Educacin Intercultural Bilinge para nios correntinos. En A.Serrudo y S. Hirsch (Eds). La Educacin Intercultural Bilinge en Argentina: Anlisis antropolgicosde experiencias en comunidades indgenas (pp. 297-320). Buenos Aires: Ed. Novedades Educativas.

    Gandulfo, C. (2012). Guaran s, castellano ms o menos. Etnografa en colaboracin con nio/as enuna escuela rural de Corrientes, Argentina. En: E. Codo, A. Patio, V. Unamuno (Eds.)Spanish in context. La sociolingstica con perspectiva etnogrfica en el mundo hispano.Nuevos contextos, nuevas aproximaciones.Nmero especial 9(2), 315-338.

    http://dx.doi.org/10.1017/CBO9781139165990http://dx.doi.org/10.1017/CBO9781139165990http://dx.doi.org/10.1017/CBO9781139165990http://dx.doi.org/10.1017/CBO9781139165990
  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    28/33

    Archivos Analticos de Polticas Educativas Vol. 23, No. 96 Etnografia y Sociolinguistica 28

    Gandulfo, C. (2013). Informe final de investigacin: Caracterizacin sociolingstica en una zona de contactoguaran - castellano en Corrientes, por parte de nios, estudiantes y maestros.Proyecto N 1364. BuenosAires: Instituto Nacional de Formacin Docente (indito).

    Gandulfo, C.; Rodrguez, M. & Soto, O. (2012). Anlisis del cambio de cdigo en una clase delectura bilinge guarancastellano en Corrientes. En A. Maldonado & V. Unamuno (Coord.)

    Prcticas y repertorios plurilinges en la Argentina.Barcelona: Grup de Recerca en Ensenyament iInteracci Plurilinges (GREIP), Universitat Autnoma de Barcelona.Guber, R. (1991).El Salvaje Metropolitano. Reconstruccin del conocimiento social en el trabajo de campo.

    Buenos Aires: Ed. Paidos.Guber, R. (2013). La articulacin etnogrfica. Descubrimiento y trabajo de campo en la investigacin de Esther

    Hermitte.Buenos Aires: Ed Biblos.Gumperz, J. J. (1982). Discourse Strategies. Oxford: Oxford University Press.

    http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511611834Lapassade, G. (1979).El analista y el analizador. Barcelona: Gedisa.Lassiter, L. E. (2005). The Chicago guide to Collaborative Ethnography.Chicago: The University of

    Chicago Press.http://dx.doi.org/10.7208/chicago/9780226467016.001.0001Ldi, G. & Py, B. (2009). To be or not to be... a plurilingual speaker. International Journal of

    Multilingualism, 6 (2), 154-167.http://dx.doi.org/10.1080/14790710902846715Milstein, D. (2006). Y los nios, por qu no? Algunas reflexiones sobre un trabajo de campo con

    nios. Revista Av 9, 4959. Posadas: Universidad Nacional de Misiones.Milstein, D. (2010). Children as co-researchers in anthropological narratives in education.

    Ethnography and Education5 (1), 115. London: Routledge.http://dx.doi.org/10.1080/17457821003768406

    Ninyoles, R.L. (1969) Conflicte lingstic valenci. Valncia: Tres i Quatre.Ricento, T. & Hornberger, N.H. (1996). Unpeeling the onion: Language planning and policy and the

    ELT professional. TESOL Quarterly, 30(3), 401-427.Ricento, T. (2000). Historical and theoretical perspectives in language policy and planning.Journal of

    Sociolinguistics, 4(2), 196-213.http://dx.doi.org/10.2307/3587691

    Rockwell, E. (1987). Reflexiones sobre el proceso etnogrfico, 1982-1985. En: Documento DIE,n 13.Mxico: Departamento de Investigaciones Educativas.Sichra, I. (Mayo, 2005). El bilingismo en la teora, la idealizacin y la prctica: Dnde lo

    encontramos? Una reflexin sociolingstica sobre el contacto de lenguas. En V Encuentro deLenguas Aborgenes y Extranjeras. Universidad Nacional de Salta, Salta, Argentina.

    Sirvent, M. T. (1999).Estructuras de Poder, Cultura Popular y Participacin Social. Una investigacinparticipativa en el barrio de Mataderos (1985-1989). Madrid-Buenos Aires: Editorial Mio y Dvilay Facultad de Filosofa y Letras UBA.

    Ulloa, F. (1969). Psicologa de las instituciones. Una aproximacin psicoanaltica. Revista AAPA.Tomo XXVI. Buenos Aires: AAPA.

    Unamuno, V. (2013). De qu hablamos cuando hablamos de bilingismo en EIB? Notas desde el

    Chaco. En M. Censabella & C. Messineo (Eds.). Lenguas indgenas de Amrcia del Sur II.Morfosintaxis y contacto de lenguas. Mendoza: Editorial FFyL-UNCuyo y SAL, pp. 171-188.Woolard, K. & Schieffelin, B. (1994). Language Ideology.Annual Review of Anthropology, 23, 55-82.

    http://dx.doi.org/10.1146/annurev.an.23.100194.000415Woolard, K. (1998). Introduction: Language Ideology as a Field of Inquiry. En B. Schieffelin,

    Bambi, K. Woolard & P. Kroskrity (Eds.). Language Ideologies. Practice and Theory. NewYork/Oxford: Oxford University Press, pp. 3-47.

    http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511611834http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511611834http://dx.doi.org/10.7208/chicago/9780226467016.001.0001http://dx.doi.org/10.7208/chicago/9780226467016.001.0001http://dx.doi.org/10.7208/chicago/9780226467016.001.0001http://dx.doi.org/10.1080/14790710902846715http://dx.doi.org/10.1080/14790710902846715http://dx.doi.org/10.1080/14790710902846715http://dx.doi.org/10.1080/17457821003768406http://dx.doi.org/10.1080/17457821003768406http://dx.doi.org/10.2307/3587691http://dx.doi.org/10.2307/3587691http://dx.doi.org/10.2307/3587691http://dx.doi.org/10.1146/annurev.an.23.100194.000415http://dx.doi.org/10.1146/annurev.an.23.100194.000415http://dx.doi.org/10.1146/annurev.an.23.100194.000415http://dx.doi.org/10.2307/3587691http://dx.doi.org/10.1080/17457821003768406http://dx.doi.org/10.1080/14790710902846715http://dx.doi.org/10.7208/chicago/9780226467016.001.0001http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511611834
  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    29/33

    Itinerario de una investigacin sociolingstica 29

    Sobre la Autora

    Carolina GandulfoUNNE/ISFD Juan Garca de Cossio/Insituto Superior San Jos [email protected] en San Fernando, provincia de Buenos Aires en el ao 1969 y desde 1996 vive en la ciudad deCorrientes. Su formacin de grado es en Geografa (UBA) y Psicologa Social (ISJ); es Magister enAntropologa Social (UNaM) y Especialista en Anlisis e Intervencin Institucional (UNNE).Profesora Adjunta Regular a cargo de la ctedra Antropologa Social y Cultural en la UniversidadNacional del Nordeste. Dirige el proyecto de investigacin, Transmisin intergeneracional deprcticas comunicativas bilinges (guaran castellano): estudio sobre el discurso de la prohibicin delguaranen Corrientes UNNE/ISJ. Tambin ha publicado captulos de libros y artculos en revistasespecializadas en el campo de la Educacin Intercultural Bilinge y de la etnografa en colaboracincon nios. Desarrolla actividades de formacin e investigacin con maestros de primaria yasesoramiento institucional con profesores de nivel medio y terciario en contextos bilinges.

    Sobre las editoras invitadas

    Ana Ins HerasCEDESI UNSAM CONICET e Instituto por la Inclusin Social y el Desarrollo [email protected] Doctora y Magister en Educacin por la Universidad de California, Santa Barbara. BecariaFulbright (1995-1998), Investigadora Docente en la Universidad de Santa Barbara (1995-1998).Desde 2001 es Investigadora de la Carrera de Ciencia y Tcnica en Argentina (CONICET). Seespecializa en etnografa y sociolingstica interaccional aplicadas al estudio de procesos sociales.Preside el Instituto por la Inclusin Social y el Desarrollo Humano, unidad de C y T vinculada

    por convenio al CONICET.Virginia [email protected] Unamuno es sociolingista, especializada en estudios del bilingismo y la educacin.Doctora en filologa por la Universidad de Barcelona, trabaj durante ms de 15 aos en laUniversidad Autnoma de Barcelona. Actualmente, es investigadora independiente delCONICET (Argentina) con sede en la Universidad de Buenos Aires y el CIFMA, Suinvestigacin se centra en la inclusin de las lenguas indgenas en las propuestas de educacinbilinge en la Provincia de Chaco. Es docente de la UNSAM y de la UNTREF. Entre suspublicaciones destacan los libros Lenguas, diversidad y escuela (Ed. Gra) y Prcticas yrepertorio plurilinges en Argentina (editado junto con A. Maldonado).

    mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]
  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    30/33

    Archivos Analticos de Polticas Educativas Vol. 23, No. 96 Etnografia y Sociolinguistica 30

    ETNOGRAFIA Y SOCIOLINGUISTICA DE LA INTERACCION

    archivos analticos de polticas educativas

    Volumen 23 Nmero 96 5 de octubre de 2015 ISSN 1068-2341

    Los/as lectores/as pueden copiar, mostrar, y distribuir este articulo, siempre y cuandose de crdito y atribucin al autor/es y a Archivos Analticos de Polticas Educativas, se distribuyacon propsitos no-comerciales, no se altere o transforme el trabajo original. Ms detalles de lalicencia de Creative Commons se encuentran en http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0Cualquier otro uso debe ser aprobado en conjunto por el autor/es, o AAPE/EPAA. Laseccin en espaol para Sud Amrica de AAPE/EPAA es publicada por elMary Lou FultonTeachers College, Arizona State Universityy la Universidad de San Andrs de Argentina. Los artculos que

    aparecen en AAPE son indexados en CIRC (Clasificacin Integrada de Revistas Cientficas, Espaa)DIALNET (Espaa),Directory of Open Access Journals,EBSCO Education Research Complete, ,ERIC, Education Full Text (H.W. Wilson), QUALIS A2 (Brasil), SCImago Journal Rank; SCOPUS,SOCOLAR (China)

    Contribuya con comentarios y sugerencias enhttp://epaa.info/wordpress/ .Por errores ysugerencias contacte a [email protected]

    Sganos en EPAAs Facebook comunidadathttps://www.facebook.com/EPAAAAPEy enTwitter feed @epaa_aape.

    http://www.doaj.org/http://www.doaj.org/http://www.doaj.org/http://epaa.info/wordpress/http://epaa.info/wordpress/http://epaa.info/wordpress/https://www.facebook.com/EPAAAAPEhttps://www.facebook.com/EPAAAAPEhttps://www.facebook.com/EPAAAAPEhttps://www.facebook.com/EPAAAAPEhttp://epaa.info/wordpress/http://www.doaj.org/
  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    31/33

    Itinerario de una investigacin sociolingstica 31

    archivos analticos de polticas educativasconsejo editorial

    Editores: Gustavo E. Fischman(Arizona State University),Jason Beech(Universidad de San Andrs),AlejandroCanales(UNAM) yJess Romero Morante (Universidad de Cantabria)

    Armando Alcntara Santuario IISUE, UNAMMxico Fanni Muoz Pontificia Universidad Catlica dePer,

    Claudio Almonacid University of Santiago, Chile Imanol Ordorika Instituto de InvestigacionesEconomicasUNAM, Mxico

    Pilar Arnaiz Snchez Universidad de Murcia,Espaa

    Maria Cristina Parra Sandoval Universidad deZulia, Venezuela

    Xavier Besal Costa Universitat de Girona,Espaa

    Miguel A. Pereyra Universidad de Granada,Espaa

    Jose Joaquin Brunner Universidad Diego Portales,Chile

    Monica Pini Universidad Nacional de San Martn,Argentina

    Damin Canales Snchez Instituto Nacional parala Evaluacin de la Educacin, Mxico

    Paula Razquin Universidad de San Andrs,Argentina

    Mara Caridad Garca Universidad Catlica delNorte, Chile

    Ignacio Rivas Flores Universidad de Mlaga,Espaa

    Raimundo Cuesta Fernndez IES Fray Luis deLen, Espaa

    Daniel SchugurenskyArizona State University,Estados Unidos

    Marco Antonio Delgado Fuentes UniversidadIberoamericana, Mxico

    Orlando Pulido Chaves Instituto para laInvestigacion Educativa y el DesarrolloPedagogico IDEP

    Ins Dussel DIE-CINVESTAV,Mexico

    Jos Gregorio Rodrguez Universidad Nacional deColombia

    Rafael Feito AlonsoUniversidad Complutense deMadrid. Espaa

    Miriam Rodrguez Vargas UniversidadAutnoma de Tamaulipas, Mxico

    Pedro Flores Crespo Universidad Iberoamericana,

    Mxico

    Mario Rueda Beltrn IISUE, UNAM

    MxicoVernica Garca MartnezUniversidad Jurez

    Autnoma de Tabasco, MxicoJos Luis San Fabin Maroto Universidad de

    Oviedo, EspaaFrancisco F. Garca Prez Universidad de Sevilla,

    EspaaYengny Marisol Silva Laya Universidad

    Iberoamericana, MxicoEdna Luna Serrano Universidad Autnoma de

    Baja California, MxicoAida Terrn Bauelos Universidad de Oviedo,

    EspaaAlma Maldonado DIE-CINVESTAV

    MxicoJurjo Torres Santom Universidad de la Corua,

    EspaaAlejandro Mrquez JimnezIISUE, UNAM

    MxicoAntoni Verger Planells University of Barcelona,

    EspaaJaume Martnez Bonaf, Universitat de Valncia,

    EspaaJos Felipe Martnez Fernndez University ofCalifornia Los Angeles, Estados Unidos

    Mario Yapu Universidad Para la Investigacin

    Estratgica, Bolivia

  • 7/17/2019 Itinerario de una Investigacin Sociolingstica en Colaboracin con Nios y Maestros en un Contexto Bilinge Gua

    32/33

    Archivos Analticos de Polticas Educativas Vol. 23, No. 96 Etnografia y Sociolinguistica 32

    education policy analysis archiveseditorial board

    Editor Gustavo E. Fischman(Arizona State University)Associate Editors:Audrey Amrein-Beardsley &Jeanne M. Powers(Arizona State University)

    Jessica Allen University of Colorado, Boulder Jaekyung Lee SUNY BuffaloGary Anderson New York University