ip3092 39l20rp 11 100707 - panasonic

32
F00039L20RP IP0710-0 Impreso en China Información de Seguridad Precauciones.............Cubierta Interior-1 Instrucciones Importantes de seguridad ..........................................2-4 Instrucciones de instalación y de conexión a tierra .........................5-6 Precauciones de seguridad ............7-8 Operación Función de Recalentamiento Automático...........................................19 Función de Cocción automática ..........19 Gráfico de cocción Automática ............20 Gráfico de dorado automático .............20 Cronómetro..........................................21 Consejos Rápidos ..........................22-23 Características de los Alimentos .........24 Técnicas para Cocinar ...................24-25 Guía rapida de Operación ...................28 Operación Panel de Control ..................................12 Vamos a empezar a usar su horno .....13 Ajuste del reloj .....................................13 Seguro Para Niños ..............................13 Para seleccionar Potencia y Tiempo de cocción ...........................................14 Para seleccionar Potencia de parrilla y Tiempo de cocción............................14 Para seleccionar Potencia de combinación y Tiempo de cocción ......15 Minuto Automático ...............................15 Función de Mantener Caliente ............15 Función de Palomitas de Maíz ............16 Función Más/Menos ............................16 Descongelación Turbo Inverter ...........17 Consejos y Técnicas de Descongelación ..............................17-18 Mantenimiento Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas ..........................................26 Antes de solicitar servicio técnico .......27 Información General Guía de Utensilios ............................9-10 Diagrama de Componentes del Horno ...11 Especificaciones ..................................29 Registro de Usuario.............................30 Nota .....................................................30 FAVOR LEER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTI- LIZAR ESTE PRODUCTO, Y GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURO USO © Panasonic Artículos para el Hogar Hornos de Microondas de Shanghai 2010. Instrucciones de Operación Horno de Microondas Solo para uso Domestico Modelos NN-GF560M IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 1

Upload: others

Post on 07-Nov-2021

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

F00039L20RPIP0710-0

Impreso en China

Información de SeguridadPrecauciones.............Cubierta Interior-1Instrucciones Importantes deseguridad ..........................................2-4Instrucciones de instalación yde conexión a tierra .........................5-6Precauciones de seguridad ............7-8

OperaciónFunción de Recalentamiento Automático...........................................19Función de Cocción automática ..........19Gráfico de cocción Automática............20Gráfico de dorado automático .............20Cronómetro..........................................21Consejos Rápidos ..........................22-23Características de los Alimentos .........24Técnicas para Cocinar ...................24-25Guía rapida de Operación ...................28

OperaciónPanel de Control..................................12Vamos a empezar a usar su horno .....13Ajuste del reloj .....................................13Seguro Para Niños ..............................13Para seleccionar Potencia y Tiempo de cocción ...........................................14Para seleccionar Potencia de parrilla y Tiempo de cocción............................14Para seleccionar Potencia de combinación y Tiempo de cocción ......15Minuto Automático ...............................15Función de Mantener Caliente ............15Función de Palomitas de Maíz............16Función Más/Menos ............................16Descongelación Turbo Inverter ...........17Consejos y Técnicas de Descongelación..............................17-18

MantenimientoCuidado y Limpieza de su Horno deMicroondas ..........................................26Antes de solicitar servicio técnico .......27

Información GeneralGuía de Utensilios............................9-10Diagrama de Componentes del Horno ...11Especificaciones..................................29Registro de Usuario.............................30Nota .....................................................30

FAVOR LEER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTI-LIZAR ESTE PRODUCTO, Y GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURO USO

© Panasonic Artículos para el Hogar Hornos de Microondas de Shanghai 2010.

Instrucciones de OperaciónHorno de Microondas

Solo para uso Domestico

Modelos NN-GF560M

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 1

Page 2: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante.Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual yen su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA

A ENERGÍA DE MICROONDAS(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta ya que esto

puede resultar peligroso. Es importante no anular o forzar los mecanismosde seguridad.

(b) No coloque ningún objeto entre el panel frontal del horno y la puerta, nipermita que se acumule basura o residuos de limpiadores en lassuperficies de sellado.

(c) No haga funcionar el horno si está dañado, es importante que la puertadel horno abra y cierre apropiadamente y no haya ningún daño en: (1) la puerta (combada), (2) bisagras y seguro de la puerta (rotos o sueltos), (3) sellos de las puertas y superficies de sellado.

(d) El horno no deberá ser ajustado o reparado por ninguna persona, exceptoel personal de servicio debidamente calificado.

Todos los mensajes de seguridad le indicaran cuál es el peligro potencial, elcómo reducir la posibilidad de lesionarse y le advierte qué puede suceder alno seguir las instrucciones.

Éste es el símbolo de la alarma de seguridad, se utiliza paraalertarle de los peligros potenciales que pueden dañar o lastimar austed y a otros. Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de la alarmade seguridad y cualquiera de las siguientes palabras PELIGRO,ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:

Usted puede resultar lastimado o dañadoseriamente si usted no sigue las instruc-ciones de inmediato.Usted puede resultar lastimado o dañadoseriamente si usted no sigue lasinstrucciones.

Información de Seguridad del Horno de Microondas

PELIGRO

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN indica una situaciónpotencialmente peligrosa que, si no esevitada, puede dar lugar a lesión demenor importancia o moderada.

PRECAUCIÓN

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 2

Page 3: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

1

PRECAUCIONES PARA EL USO DESU HORNO DE MICROONDAS

1. El horno debe ser conectado en uncontacto aterrizado no menor de 20 Aa 120 V ~ 60 Hz Es responsabilidad yobligación personal del consumidor encaso de no tenerlo, reemplazarlo porun contacto polarizado de 3 polos,como se muestra en la figura. NUNCACORTAR EL POLO QUE ATERRIZAAL EQUIPO (PIERDE LAGARANTÍA).

2. Una conexión temporal con unadaptador de 2 polos puede hacerse,siempre y cuando el tornillo de lacubierta esté aterrizado a lainstalación eléctrica de la casa,montando el adaptador a la tapa delcontacto. Si existe alguna duda deque el tornillo de la cubierta estéaterrizado, tiene que consultar a unelectricista calificado.

3. Asegúrese de limpiar las puntas de laclavija y verifique que esté bienconectado.Un falso contacto puede causarsobrecalentamiento y fuego lo cual esmuy peligroso; extremarprecauciones.

4. Si usa una extensión o cable largo:A. El calibre del cable deberá ser

mayor o igual que la capacidad de consumo de corriente del horno (15 A mínimo).

B. El cable de extensión deberá ser de tipo polarizado (cable de 3 polos).

C. El cable de extensión deberá ser colocado de modo que no sea prensado.

5. No bloquear la ventilación del aire.Si es bloqueada la ventilación del airedurante la operación, el horno puedesobrecalentarse y quemarse.Cuando use algún trapo, franela ofunda para cubrir el horno, las tomasy salidas del aire no deberán serbloqueadas. También debe tener unespacio apropiado para la partetrasera y los costados, de 8 cm a10 cm

¡NO CORTAR!

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 3

Page 4: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

—PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE-MADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO, HERIDAS A PERSONAS OEXPOSICIÓN EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS:1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN

EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS” específicas, que se encuentran abajo.3. Este aparato debe ser conectado a tierra. Conecte solamente a la toma eléctrica

debidamente conectada a tierra. Vea las “INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN ATIERRA” que se encuentran en la página 5.

4. Como cualquier otro aparato para cocinar, NO DEJE el horno desatendido cuando esta en uso.

5. Instale o ubique este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones deinstalación que se encuentran en la página 5.

6. No cubra ni tape ninguna de las rendijas de este aparato. 7. No almacene o use este aparato en exteriores. No use este aparato cerca del

agua - por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en una base mojada, o cerca de una alberca, y similares.

8. Use este aparato sólo para los fines para los que fue hecho, tal como se describen en este manual. No use químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. No fue diseñado para uso industrial o de laboratorio.

9. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que vienen juntas al cerrar la puerta, use solamente jabones no abrasivos o detergentes suaves aplicados con una esponja o con tela suave.

10. No permita a los niños usar este aparato, a menos que sean supervisados muy de cerca por un adulto. No asuma que porque un niño ha dominado una habilidad para cocinar el/ella puede cocinar todo sin supervisión.

11. No use este aparato si tiene dañado el cordón o la clavija, si no está trabajando adecuadamente, o si ha sido dañado o se ha dejado caer.

12. No sumergir en agua el cable o la clavija.13. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.14. No deje el cable colgando en el borde de la mesa o mostrador.15. Este aparato debe recibir mantenimiento sólo de personal calificado. Contacte las

instalaciones de servicio autorizadas más cercanas para revisión, reparación o ajuste.

Su horno de microondas es un artículo para cocinar y usted debe usarlo contanto cuidado como usa una estufa o cualquier otro artículo para cocinar.Cuando utilice este aparato eléctrico, se deben seguir precauciones básicas deseguridad, incluyendo las siguientes:

Gracias por comprar este Horno de Microondas Panasonic.

ADVERTENCIA

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 4

Page 5: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

3

16. Algunos productos, tales como los huevos completos, con o sin cáscara, lasbotellas de cuello angosto y los contenedores sellados, por ejemplo, frascos devidrio cerrados, pueden explotar y no deben ser calentados en este horno.

17. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:(a) NO sobrecocine los alimentos. Preste atención cuidadosa al

electrodoméstico cuando coloque papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno para facilitar la cocción.

(b) Quite los sujetadores de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el horno.

(c) Si el material dentro del horno se enciende, mantenga la puerta del hornocerrada, apáguelo y desconecte el cable eléctrico o corte la energía en elinterruptor (breaker) del fusible o del circuito.

(d) NO use la cavidad con propósitos de almacenaje. NO deje productos depapel, utensilios de cocina ni alimentos en la cavidad cuando no estéen uso.

18. Líquidos muy calientesLos líquidos como agua, café o té pueden ser sobrecalentados abajo del puntode ebullición sin mostrar una ebullición ni signos de ésta. No siempre burbujeancuando el recipiente se retira del Microondas. ESTO PUEDE RESULTAR ENUNA EBULLICIÓN REPENTINA DEL LÍQUIDO MUY CALIENTE CUANDO SEINTRODUZCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones:(a) REVUELVA EL LÍQUIDO ANTES Y DURANTE EL CALENTAMIENTO.(b) NO caliente agua y aceite, ni grasas juntas. La película de aceite

atrapará vapor y puede causar una erupción violenta.(c) NO utilice recipientes de lados rectos con cuello angosto.(d) Luego del calentamiento, deje el recipiente dentro del horno de

microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.19. NO cocine directamente sobre la bandeja giratoria. Éste puede quebrarse y

provocar lesiones personales o daños al horno.20. Los alimentos o utensilios metálicos de gran tamaño no se deben utilizar ni

en el horno de microondas ni en el dorador ya que pueden producir fuego oun riesgo de descarga eléctrica.

21. NO limpie con fibras metálicas. Pueden desprenderse partes de la fibrametálica y tocar las piezas eléctricas, lo cual implica un riesgo de descargaeléctrica.

22. NO utilice productos de papel cuando el electrodoméstico esté funcionandoen el modo de dorador.

23. NO almacene ningún material, salvo los accesorios recomendados por elfabricante, en este horno cuando no esté en uso.

24. NO cubra la parrilla ni otra parte del horno con papel aluminio. Esto causarárecalentamiento del horno.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD(continuación)

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPara el uso apropiado del horno lea las precauciones restantes de seguridad einstrucciones de operación.

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 5

Page 6: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

4

PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: NO quite el panel externo del horno. Las reparaciones se deben hacer solamente poruna persona calificada del servicio. PARA REDUCIR EL RIESGO DE EXPOSICIÓN AENERGÍA DE MICROONDAS: NO altere o haga ningún ajuste o reparación a la puerta, alalojamiento del panel de control, interruptores entrecruzados deseguridad o a cualquier otra parte del horno. PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO: 1. NO opere el horno vacío. La energía de microondas se reflejará

continuamente a través del horno si los alimentos o agua noestán presentes para absorber energía. Esto puede dañar elhorno y resultar en peligro de incendio.

2. NO almacene los materiales inflamables al lado, encima,o dentro del horno.

3. NO seque telas, periódicos u otros materiales en el horno. Pueden incendiarse. 4. NO golpee ni pegue en el panel de control. Pueden causarse daños a los controles. 5. NO use productos de papel reciclado, a menos que en la etiqueta del papel se indique

que puede ser utilizado en horno de microondas, ya que pueden contener impurezasque pueden causar chispas y/o incendios cuando se usen.

PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURAS: Las manoplas para tomar cosas calientes siempre deben ser utilizadas cuando se retirencosas del horno. El calor se transfiere de la comida caliente al recipiente de comida y delrecipiente al Plato Plano. El Plato Plano también puede estar muy caliente después de retirar el recipiente de comida del horno.Plato Plano1. Si el Plato Plano esta caliente favor dejar enfriar antes de limpiarla.2. NO cocine directamente en el plato giratorio. Coloque siempre el alimento en un

plato seguro para microondas.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD(continuación)

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPara el uso apropiado del horno lea las precauciones restantes de seguridad einstrucciones de operación.

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 6

Page 7: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

5

Examine Su HornoDesempaque el horno, quite todo el material de empaque y examine que su hornono tenga ningún daño, tal como abolladuras, seguros de la puerta rotos oresquebrajaduras en la puerta. Notifique inmediatamente a su distribuidor si el hornoestá dañado.

Ubicación del Horno1. El horno debe ser colocado en una superficie plana y estable. Ponga la superficie

delantera de la puerta tres pulgadas o más del borde superior contrario para evitarinclinar accidentalmente el horno de microondas durante su uso normal. Para suoperación apropiada, el horno debe tener suficiente corriente de aire. Deje 7,6 cm(3-pulgadas) de espacio de ambos lados del horno y 2,5 cm (1-pulgada) de espa-cio en la parte superior del horno.(a) NO bloquear la ventilación del aire. Si es bloqueada la ventilación del aire

durante la operación, el horno puede sobrecalentarse y quemarse.(b) NO coloque el horno cerca de una superficie húmeda caliente, tal como

un registro de gas o eléctrico. (c) NO haga funcionar el horno cuando la humedad del lugar es excesiva.

2. Este producto está diseñado para uso doméstico exclusivamente. No estáaprobado su uso para uso comercial, marino o en algún otro vehículo móvil.

Instalación1. NO bloquee las salidas de aire. Si se bloquean durante la operación, el horno

puede recalentarse. Si el horno se recalienta, un dispositivo de seguridad termalapagará el horno. El horno seguirá siendo inoperable hasta que se haya enfriado.

2. Si el horno está diseñado para ser instalado o empotrado en un gabinete de paredusando los accesorios proporcionados por el distribuidor local de Panasonic, sigatodas las instrucciones anexadas con los accesorios.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE CONEXIÓN A TIERRA

—EL USO INAPROPIADO DE LA CLAVIJA PARACONEXIÓN A TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Si es necesario usar un cable de extensión, use solamente cable de extensión de treshilos que tenga una clavija de tres entradas para conectar a tierra, y un receptor de tresranuras que acepte la clavija del aparato. El calibre marcado en el cable de extensióndebe ser igual o mayor al calibre eléctrico del aparato.

Instrucciones de Conexión a TierraESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. En el caso de un corto circuito,la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando una líneade escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable y clavijapara conexión a tierra. La clavija debe ser conectada en un receptor que esté instaladoadecuadamente y conectado a tierra.• Enchufe en la conexión correctamente instalada y puesta a tierra de 3 entradas.• NO quite el diente de tierra. • NO utilice adaptador.

ADVERTENCIA

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 7

Page 8: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

6

Suministro Eléctrico1. Se provee un cable de suministro eléctrico corto para reducir los riesgos resultantes de

enredarse o tropezarse con un cable más largo.2. Juegos de cable más largos o extensiones están disponibles y pueden utilizarse si se

usan con cuidado. NO deje el cable colgar sobre el borde de la mesa o mostrador.3. Si se usa un cable más largo o extensión, (1) el calibre eléctrico marcado en el juego

de cable o extensión debe ser al menos tan grande como el calibre eléctrico delaparato, (2) el cable de extensión debe ser de tres hilos del tipo de conexión a tierra, y(3) un cable más largo debe ser arreglado de tal forma que no caiga sobre la cubiertadel mostrador o de la mesa donde pueda ser jalado por niños o alguienpueda tropezarse accidentalmente

Requerimientos de cableadoEl horno debe estar en un circuito separado. Ningún otro aparato debe compartir el circuitocon el horno. Si lo hace el fusible del circuito puede estallar, el bloqueador del circuitotrabarse o la comida cocinarse más lento que en los tiempos recomendados en estemanual. El horno debe ser conectado en un enchufe a tierra de al menos 20 A, 120 V, 60Hz. Donde se encuentre un enchufe estándar de 2 entradas será responsabilidad - yobligación - del consumidor reemplazarlo por un enchufe a tierra de 3 entradas. El voltajeusado debe ser el mismo al especificado en el horno de microondas (120 V, 60 Hz) Usar unvoltaje más alto es peligroso y puede resultar en fuego u otro accidente causando daño alhorno. Usar un bajo voltaje dará como resultado un cocinado más lento.Panasonic NO es responsable por cualquier daño que haya resultado del uso del hornocon un voltaje distinto al especificado.

Interferencia de Radio o Televisión1. La operación de su horno de microondas puede causar interferencia en su radio, TV o

equipo similar.2. Cuando hay interferencia, se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:

(a) Limpie la puerta y las superficies selladoras del horno. (b) Ponga el radio, TV, etc. lo más lejos posible del horno de microondas.(c) Use una antena instalada adecuadamente para obtener una recepción de señal

más fuerte.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE CONEXIÓN A TIERRA(continuación)

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 8

Page 9: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

7

Siga Estas Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno

IMPORTANTELa cocción adecuada depende del tiempo designado y del peso de los ali-mentos. Si usa una porción menor de la recomendada y cocina por eltiempo para la porción recomendada, puede resultar en un incendio. Siocurre un incendio, ponga el horno en posición de apagado y manténgalocerrado. Desconecte la energía eléctrica o desconecte la caja de fusibles oel panel de control.1) ENLATADO CASERO / ESTERILIZACIÓN / ALIMENTOS

DESHIDRATADOS / PEQUEÑAS CANTIDADES DEALIMENTOS

• No use el horno para el enlatado casero o para calentar cualquier frascocerrado. La presión aumentará y el frasco puede explotar. Su horno no puedemantener los alimentos a la temperatura apropiada de enlatado.

• No use el horno de microondas para esterilizar objetos (mamilas de bebe,etc). Es difícil mantener el horno a la temperatura necesaria para laesterilización.

• No seque carne, hierbas, frutas o vegetales en su horno. Pequeñascantidades de alimento o alimentos con bajo contenido de humedad sepueden secar, quemar o incendiarse.

2) PALOMITAS DE MAÍZLas palomitas de maíz deben prepararse en un recipiente para palomitas demaíz adecuado para horno de microondas. Palomitas de maíz para horno demicroondas que se preparan en su propio paquete también están disponibles.Siga las instrucciones del fabricante de palomitas de maíz y use una marcaadecuada para la potencia de su horno de microondas. Nunca deje desatendido el horno cuando prepare palomitas de maíz. PRECAUCIÓN: Cuando use palomitas de maíz para microondas previamenteempacadas siga las instrucciones recomendadas en el paquete o utilice latecla de palomitas de maíz (revise página 16). Si no se siguen estas instrucciones, las palomitas de maíz pueden no reventar adecuadamente opueden encenderse y causar un incendio.Nunca deje el horno desatendido, cuando están reventando las palomitas.Permita que la bolsa de palomitas se enfríe antes de abrirse, abra siempre labolsa lejos de su cara y cuerpo para prevenir quemaduras del vapor.

3) FREIR CON MUCHA GRASA• NO trate de freír con mucha grasa en su horno de microondas. Cocinar aceites

puede estallar en flamas y puede causar daño al horno y quizá acabar enquemaduras. Los utensilios de microondas pueden no ser útiles para soportarla temperatura del aceite caliente, y podrían romperse

4) ALIMENTOS CON PIELES NO POROSAS• NO COCINE / RECALIENTE HUEVOS ENTEROS, CON O SIN LA

CÁSCARA. La acumulación del vapor en huevos enteros puede hacerlosestallar, y es causa de daño al horno o causa de lesión. Recalentar los huevosduros REBANADOS y cocinar los huevos revueltos es seguro.

• Papas, manzanas, calabazas completas y salchichas son ejemplos dealimentos con pieles no porosas. Estos tipos de alimentos deben serperforados antes de cocinarlos en microondas para evitar que estallen.PRECAUCIÓN: Cocinar papas secas o viejas pueden ocasionar fuego.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 9

Page 10: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

8

5) PLATO PLANO / UTENSILIOS DE COCINA / PAPELALUMINIO

• Los utensilios para cocinar se calientan durante la cocción en microondas. Usesoportes para lo caliente, cuando saque los utensilios del horno o cuando quitetapas o cubiertas de envoltura de plástico de los utensilios de cocina, paraevitar quemaduras.

• El Plato Plano se calentará durante la cocción. Debe permitirse que se enfríeantes de manejarla o antes de colocar productos de papel, tales como platosde papel o bolsas de palomitas de maíz para microondas, para cocinar.

• Al usar papel aluminio en el horno, permita por lo menos de 1 pulgada (2,5centímetros) de espacio entre el papel aluminio y las paredes del horno o lapuerta interior.

• Platos con adornos metálicos no deberán ser usados, ya que puedeproducirse arco eléctrico.

6) TOALLAS DE PAPEL / TELAS• No use toallas de papel o telas que contengan fibras sintéticas en su tejido. La

fibra sintética puede causar que la toalla se incendie. Utilice toallas de papelbajo supervisión.

7) BANDEJA DORADORA / BOLSAS PARA COCINAR EN HORNO

• Las bandejas doradoras o asadoras son diseñadas para cocinar enmicroondas solamente. Siempre siga las instrucciones dadas por el fabricante.No precaliente la bandeja doradora más de 6 minutos.

• Si se utiliza una bolsa para cocinar en Microondas, prepare de acuerdo a lasinstrucciones del paquete. No use sujetadores de alambre para cerrar labolsa, en su lugar utilice sujetadores de plásticos, un cordón de algodón, o latira del extremo abierto de la bolsa.

8) TERMÓMETROS• No use termómetros convencionales para alimentos en su horno. Puede

producir arco. Están disponibles termómetros seguros para microondas paracarne y dulce.

9) FÓRMULA DE BEBÉ / ALIMENTOS PARA BEBÉ• No caliente la fórmula o los alimentos para el bebé en el horno de microondas.

El tarro o la superficie de cristal del alimento pueden parecer tibios mientrasque el interior puede resultar tan caliente que podría ocasionar quemaduras enla boca y esófago del bebe.

10) RECALENTAMIENTO DE PRODUCTOS DE REPOSTERÍA• Cuando recaliente productos de repostería, compruebe la temperatura de

cualquier relleno antes de comer. Algunos alimentos tienen rellenos que secalientan más rápidamente y puedan resultar extremadamente calientes,mientras que la superficie sigue siendo tibia al tacto (Ej. Donas de jalea).

11) GUÍA DE USO GENERAL DEL HORNO / PUERTA DELHORNO

• No use el horno por cualquier razón que no sea la preparación de alimentos.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (continuación)

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 10

Page 11: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

9

Guía de Utensilios

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 11

Page 12: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

10

PRUEBA DE RECIPIENTESPRUEBA DE SEGURIDAD DEL RECIPIENTE PARA USO EN HORNO DE MICROONDAS:Coloque un vaso de agua en el Horno de microondas junto al recipiente vacío que será probado,caliente por un minuto a Potencia P10 (ALTO). Si el recipiente es seguro para el uso en microondas (transparente a la energía de microondas) debe estar frío y el agua debe estar caliente.Si el recipiente esta caliente es porque absorbió alguna energía de microondas y NO debe ser uti-lizado. Esta prueba No puede ser utilizada para recipientes plásticos.

Guía de Utensilios (continuación)

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 12

Page 13: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

11

Diagrama de Componentes del Horno

aa Ventilaciones de Aire Externasbb Ventilaciones de Aire lnternascc Sistema de Cierre de Seguridad

de la Puertadd Ventilaciones de aire externasee Panel de controlff Placa de ldentificacióngg Plato Plano

hh Parrillaii Botón para abrir la puertajj Etiqueta de Menúkk Cable de suministro eléctricoll Enchufe del suministro eléctricomm Etiqueta de advertenciaoo Elementos para la parrilla

jd a b

e

l

d

f

c ic g

k

d

b

h

mo

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 13

Page 14: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

12

Panel de Control

Bip:Cuando una tecla es presionada correctamente, se escuchará un “bip”. Si una tecla espresionada y no escucha un “bip”, significa que la unidad no aceptó o no pudo aceptar lainstrucción. El horno hará 2 veces “bip” entre las etapas programadas. Al final de cadaprograma completado, el horno hará 5 veces “bip”.

NOTA:Si no se lleva a cabo ninguna operación tras ajustar un programa de cocina, el hornocancelará automáticamente el programa de cocina tras 6 minutos de inactividad. La pan-talla mostrará de nuevo la hora o dos puntos.

Tecla dePausa/Cancelar

Tecla de Encender

Antes de Cocinar: Un toqueborra todas sus instrucciones.Durante la cocción: Un toquedetiene temporalmente el procesode cocción. Otro toque cancelatodas sus instrucciones y la horadel día aparece en la pantalla.

Tras ajustar el programade cocina, pulse una vezpara que el hornoempiece a operar. Si seabre la puerta o se pulsala tecla de Pausa/Cancelar una vezdurante una operación,pulse la tecla deEncender de nuevo parareiniciar el horno.

Tecla deRecalentamientoAutomático(☛ página 19)

Pantalla indicadora(Ventana deVisualización)

Tecla de Palomitasde maíz(☛ página 16)

Tecla de Cronómetro(☛ página 21)

Tecla de MinutoAutomático(☛ página 15)Tecla de Potencia(☛ página 14)

Teclas numéricas

Tecla deDescongelaciónTurbo Inverter(☛ página 17)

Tecla de MantenerCaliente (☛ página 15)

Tecla de Combinación(☛ página 15)

Tecla de Porciones/Peso(☛ página 19)

Tecla de Reloj(☛ página 13)

Teclas deCocción/DoradorAutomática (☛ página 19)

NN-GF560M

Tecla de Dorador(☛ página 14)

Tecla de Más/Menos(☛ página 16)

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 14

Page 15: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

13

Seguro Para NiñosEsta función evita la operación del hornohasta que se cancela. No asegura lapuerta.

Para activar: • Presione Encender 3veces. “ ”aparecerá en laventana devisualización.➤" " se mantendrá

hasta que el segurode niños seacancelado. Lasteclas del panel decontrol podrán serpresionadas, peroel microondas noencenderá.

NOTA:Se puede configurar la función de“Seguro para niños” cuando lavisualización muestra dos puntos otiempo del día.

Para cancelar: • Presione Pausa/Cancelar 3 veces. ➤La Ventana de

Visualizaciónregresa a los dos puntos o la hora cuando el seguro deniños ha sidocancelado.

Ajuste del relojEjemplo: Para ajustar 11:25 am o pm

1. • Presione la tecla de Reloj.➤punto comienza a

parpadear.

2. • Fije la hora correctadel día.➤11:25 aparece en la

pantalla indicadora.

3. • Presione la tecla de Reloj.➤punto deja de

parpadear. La hora está ingresada y ubicada en lapantalla indicadora.

NOTAS:1. Para reiniciar el reloj. Repetir el paso 1

hasta el 3.2. El Reloj seguirá marcando la hora

siempre que siga recibiendoalimentación eléctrica.

3. El Reloj visualiza el horario normalbasado en las 12 horas, no utiliza elhorario militar.

4. El horno no funcionará mientras losdos puntos estén parpadeando.

1. • Enchufe en una tomaeléctrica debidamenteconectada a tierra.Este hornoautomáticamenteajusta el sistema métri-co de medida (g/kg).

2. • Presione Encenderpara convertir elsistema de médida.Verifique su selecciónen la ventana devisualización.

3. • Presione Pausa/Cancelar.➤Dos puntos apare-

cerán en la Ventanade Visualización.

Ventana deVisualización

Si desea usaroz/lb:

¡Vamos a empezar ausar su horno!

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 15

Page 16: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

14

Para seleccionar Potenciay Tiempo de cocción

NOTAS:1. Para la cocción de más de una etapa,

repetir los pasos 1 y 2 para cada etapade cocción antes de presionar la teclaEncender. La cantidad máxima de eta-pas para cocinar es de 3. Cuando estafuncionando, sonarán dos “bips” entrecada etapa de la programación. Sonarán5 “bips” al final de toda la secuencia.

2. Cuando se selecciona la potencia P10(ALTO) para la primera etapa, podráempezar en el paso 2.

3. Cuando seleccione Nivel de potencia 10(ALTO), el máximo tiempo programablees de 30 minutos. Para otros niveles depotencia, el tiempo máximo es 99minutos y 99 segundos.

4. Para el recalentamiento, utilizar P10(ALTO) para líquidos, P7 (MEDIO-ALTO)para la mayoría de los alimentos y P6(MEDIO) para los alimentos densos.

5. Para descongelamiento P3 (MEDIO-BAJO).No sobrecocine los alimentos. Este hornorequiere menos tiempo para cocinar que lasunidades viejas. Sobrecocinar puedeocasionar que los alimentos se sequen ypuede causar fuego. La potencia decocción del horno de microondas le indicanla cantidad de potencia de microondasdisponible para cocinar.

Ejemplo: Para cocinar en P6 durante 1 minuto 30 segundos.

1. • Presione la tecla depotencia hasta que elnivel de potenciadeseado aparezca enla ventana devisualización.

2. • Seleccione el tiempode cocción.

3. • Presione Encender.➤El tiempo de cocción

aparece y empieza la cuenta regresiva.

Presione 5 veces

Pulse1 vez

2 veces3 veces4 veces5 veces6 veces7 veces8 veces9 veces10 veces

Nivel de PotenciaP10 (ALTO)

P9P8

P7 (MEDIO-ALTO)P6 (MEDIO)

P5P4

P3 (MEDIO-BAJO)/DESC.P2

P1 (BAJO)

Para seleccionar Potencia deparrilla y Tiempo de cocción

1. • La potencia de parrillapredeterminada esalta.

2. • Seleccione el tiempode cocción.(hasta 99 minutos y99 segundos)

Ejemplo: Para cocinar en potencia de Parrilladurante 5 minutos 30 segundos.

3. • Presione Encender.➤El tiempo de coc-

ción aparece yempieza la cuentaregresiva.

Instrucciones para Asar

Al asar, el calor es irradiado por dos elementosen la parte superior del horno. Los elementosdel Dorador no requieren precalentamiento.Asar es particularmente útil para recalentar ali-mentos crujientes como pollo frito o nuggets depollo. Es también conveniente para calentaremparedados y platillos gratinados.Coloque los alimentos para ser asados en laParrilla y coloque esta parrilla sobre la bandejade cristal. Un plato apto para horno puede sercolocado por debajo de la parrilla para que enéste caigan las gotas de aceite de los alimen-tos. Presione el botón del Dorador, seleccioneel tiempo y encienda el horno.Si es necesario, los alimentos que están siendoasados pueden ser volteados después de que lamitad del tiempo de asado ha transcurrido. Alabrir la puerta del horno, el programa es inter-rumpido. Cuidadosamente saque la parrilla utilizando manoplas para horno, voltee los ali-mentos, y colóquelos de regreso en el horno.Cierre la puerta y reinicie el horno. Cuando asa,la puerta del horno puede ser abierta encualquier momento para controlar los alimentos.

PRECAUCIÓN:Los alimentos y accesorios estarán calientesdespués de asar. Utilice manoplas para hornocuando los mueva o manipule.

Presione 1 vez.

Parrilla

Plato apto para horno

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 16

Page 17: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

15

NOTAS:1. Para utilizar otros niveles de potencia,

presionar nivel de potencia y a continuación minuto automático.

2. Si utiliza Minuto Automático no podráutilizar teclas númericas.

3. La tecla de Minuto Automático puedeser utilizada para agregar más tiempodurante la cocción manual.

Minuto AutomáticoEsta función le permite ajustar y/o añadirtiempos de cocción fácilmente en múltiplosde un minuto.Para seleccionar tiempo de cocción:1. • Seleccione Minuto

Automático hastaseleccionar el tiempodeseado de cocción(hasta 10 minutos)aparece en la ventanade visualización. Elnivel de potencia pre-seleccionado es P10.

2. • Presione Encender.Inicia la cocción y eltiempo empieza atranscurrir. Al final de lacocción, sonarán 5“bips”.

Función de Mantener Caliente

Ejemplo: Para mantener calientes 2tazas de salsa por 10 minutos.

1. • Presione la tecla deMantener Caliente.

2. • Seleccione el tiempo decalentamiento en hasta30 minutos utilizandolas teclas numéricas.

3. • Presione Encender.➤Mantener Caliente

iniciará. El tiempo en la ventana de visualización empezará el conteo.

NOTA:La función de Mantener caliente puedeser programada como paso final despuésde que el tiempo de cocción ha sidomanualmente programado. Esta nopuede ser utilizada en combinación confunciones de sensor o automáticas.

Esta característica permite mantenercaliente los alimentos después de 30minutos de cocinar.

Para seleccionar Potenciade combinación y

Tiempo de cocción

1. • Pulse el sensorCombinación hastaque aparezca el nivelde potencia deseadoen el visualizador.

2. • Seleccione el tiempode cocción.(hasta 99 minutos y99 segundos)

Ejemplo: Para cocinar en potenciamedia de combinación durante3 minutos 30 segundos.

3. • Presione Encender.➤El tiempo de cocción

aparece y empieza lacuenta regresiva.

PRECAUCIÓN:Los alimentos y accesorios estaráncalientes después de asar. Utilicemanoplas para horno cuando los mueva omanipule.

Pulse 2 veces

Pulse Nivel de potenciauna vez 1 (Alta)2 veces 2 (Media)3 veces 3 (Baja)

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 17

Page 18: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

16

Función dePalomitas de Maíz

Función Más/MenosPara Palomitas de Maíz:Utilizando la función de Más/Menos, losprogramas para cocinar palomitaspueden ser ajustados por más largo ocorto tiempo si se desea.

1 pulsación = Agrega aproximadamente 10 segundos

2 pulsaciones = Agrega aproximadamente20 segundos

3 pulsaciones = Reduce aproximadamente 10 segundos

4 pulsaciones = Reduce aproximadamente 20 segundos

5 pulsaciones = Ajuste original

Presione botón Más/Menos antes de pre-sionar Encender.

Para la Cocción/Dorador Automática:Las preferencias para el punto de cocciónvarían de acuerdo con la persona. Luego deutilizar la función de Cocción/DoradorAutomática algunas veces, puede ser queprefiera que su comida sea cocinada en unpunto de cocción diferente.

1 pulsación = Más (Agrega aproximada-mente 10% de tiempo)

2 pulsaciones = Menos (Reduce aproxi-madamente 10% detiempo)

3 pulsaciones = Selección original

Presione botón Más/Menos antes de pre-sionar Encender.

Ejemplo: Para cocinar 99 g depalomitas de maíz

NOTAS PARA PALOMITAS DE MAÍZ:1. Cocine una bolsa de palomitas a la vez.2. Ponga la bolsa en el interior del horno

de acuerdo a las instrucciones delfabricante.

3. Inicie a cocinar las palomitas a latemperatura ambiente.

4. Permita que las palomitas de maízpreparadas permanezcan cerradas porunos minutos.

5. Abra la bolsa cuidadosamente paraprevenir quemaduras, el vapor puedesalir.

6. No recaliente las palomitas que no sehicieron ni vuelva a usar las bolsas.

NOTA:Si el paquete de palomitas es de un pesodiferente al listado, siga las instruccionesque aparecen en el paquete. Nunca dejeel paquete desatendido. Pare el hornocuando las palomitas tardan en estallarde 2 segundos a 3 segundos.Sobrecocinar puede causar unincendio.

NOTA:Cuando se preparen varias bolsas unatras otra, el tiempo de preparación puedevariar ligeramente. Esto no afecta alresultado de las palomitas.

1. • Presione la tecla depalomitas de maíz hastaque el peso deseadoaparezca en la ventanade visualización.

2. • (vea la función deMás/Menos.)

3. • Presione Encender.➤Tras varios

segundos, semuestra el tiempo depreparación en la ventana devisualización y comienza a transcurrir el tiempo.

Presionar1 vez

2 veces3 veces

Peso99 g (3,5 oz.)85 g (3,0 oz.)50 g (1,75 oz.)

Opcional

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 18

Page 19: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

17

Descongelación Turbo InverterEsta función le permite descongelar carne, productos avícolas y pescado con sólointroducir el peso.

Consejos y Técnicas de DescongelaciónPreparación para Congelar:

1. Congelar carnes, carne de ave y pescado en paquetes con sólo 1 capa o 2 capas de alimentos. Colocar papel encerado entre las capas.

2. Empacar en envolturas de plástico resistentes (etiquetadas “Para Congelador”) o papel congelador.

3. Remover tanto aire como sea posible. 4. Coloque el sello de seguridad con fecha y etiqueta.

Para Descongelar:1. Quitar la envoltura. Esto ayuda a que la humedad se evapore. Los jugos de los

alimentos pueden calentarse y cocinar los alimentos. 2. Colocar los alimentos en un plato adecuado para uso de microondas. 3. Colocar el lado de la grasa del asado hacia abajo. Colocar el lado de la pechuga del

ave entera hacia abajo.4. Seleccionar potencia y tiempo mínimo para que estos alimentos debajo sean

descongelados.5. Drene los líquidos durante el descongelamiento.6. Voltee los alimentos durante el descongelamiento.7. Proteja bordes y extremos si es necesario (Vea Técnicas de Cocción).

Después de Descongelar:1. Los artículos grandes pueden estar congelados del centro. La descongelación será

completada durante el TIEMPO DE REPOSO.2. Reposo, cubierta, instrucciones después del tiempo de reposo en página 18.3. Enjuague los alimentos como se indica en el cuadro.4. Artículos que han sido colocados en capas deberán ser enjuagados por separado o

tener mayor tiempo de reposo.

Coloque la comida en un plato adecuadopara el uso de microondas.

Ejemplo: Para descongelar 1,5 kg de carne.

1. • Presione la tecla deDescongelación TurboInverter.

2. • Introducir el pesoutilizando las teclasde número.

3. • Presione Encender.El tiempo dedescongelado aparecey empieza la cuentaregresiva. A la mitaddel descongelamiento,cuando suene "bip".Apáguelo, reacomodela comida, remuevalas áreasdescongeladas oprotéjalas con láminasde papel aluminio.

Tabla de Conversión:Siga la tabla para convertir onzas ocientos de una libra en décimos de unalibra. Para utilizar la DescongelaciónTurbo Inverter, ingrese el peso de losalimentos en libras (1,0) y décimos deuna libra (0,1). Si una pieza de carnepesa 1,95 libras o 1 libra 14 onzas,ingrese 1,9 libras.

Onzas

01 - 23 - 4

56 - 7

89 - 1011 - 12

1314 - 15

Centésimos deuna libra

0,01 - 0,050,06 - 0,150,16 - 0,250,26 - 0,350,36 - 0,450,46 - 0,550,56 - 0,650,66 - 0,750,76 - 0,850,86 - 0,95

Décimos deuna libra

0,00,10,20,30,40,50,60,70,80,9

NOTA: El peso máximo para el uso delDescongelado Turbo Inverter es de 3 kg (6 libras).

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 19

Page 20: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

18

Consejos y Técnicas deDescongelación (continuación)

Tiempo dedescongelación Después de la descongelación

Alimento (min/kg) Durante la descongelación Tiempo de Enjuagar(P3) reposo (agua fría)

Pescado y Marisco[hasta 1,4 kg (3 libras)]Carne de Cangrejo 6 Romper y separar/ReordenarBistecs de Pescado 4 a 6 Dar la vuelta 5 minutos SíFiletes de Pescado 4 a 6 Dar la vuelta/Reordenar/Proteger extremosRaciones preparadas 4 a 6 Separar/Extraer trozos congeladosPescado entero 4 a 6 Dar la vueltaCarne Dar la vuelta/Extraer parte descongelada/Carne Molida 4 a 5 Proteger bordes 10 minutos

Asados 4 a 8 Dar la vuelta/Proteger extremos y 30 minutos[1,1 - 1,8 kg (21/2 - 4 libras)] superficie descongelada en frigoríficoChuletas/Bistec 6 a 8 Dar la vuelta/Volver a ordenar/

Proteger extremos y superficie descongeladaCostillas/T-bone 6 a 8 Dar la vuelta/Volver a ordenar/

Proteger extremos y superficie descongelada 5 minutos NoCarne de Cocido 4 a 8 Separar/Volver a ordenar/

Extraer partes descongeladasHígado 4 a 6 Extraer el líquido/Dar la vuelta/

(cortado finamente) Separar piezasTocino, rebanadas 4 Dar la vuelta - - - -Carne de AvePollo entero 4 a 6 Dar la vuelta/Proteger 20 minutos[hasta 1,4 kg (3 libras)] en frigoríficoCortes 4 a 6 Separar/Dar la vuelta/

Extraer partes descongeladas 5 minutos Sí

Trozos 4 a 6 Separar/Dar la vuelta/ProtegerAves de Caza 6 a 8 Dar la vuelta/Proteger

10 minutos

Pechuga de Pavo 6 Dar la vuelta/Proteger 20 minutos[2,3 - 2,7 kg (5 - 6 libras)] en frigorífico

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 20

Page 21: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

19

Para obtener los mejores resultadosseguir estas recomendaciones1. Todos los alimentos se deben cocinar

previamente.2. Los alimentos siempre se deben cubrir

sin demasiada firmeza con envolturaplástica, papel parafinado o una tapade cazuela.

3. Todos los alimentos deberían disponerde un tiempo de reposo cubiertos de3 minutos a 5 minutos.

4. NO recalentar pan o productos depastelería utilizando elRecalentamiento Automático. En lugarde este método, utilizar la potencia ytiempo manual.

5. NO recalentar las bebidas.6. Los tiempos están basados en un

tamaño de servicio aproximado de110 g (4 onzas).

Esta característica le permite recalentarde 1 porción a 2 porciones precocidas atemperatura ambiente o del refrigeradorsin poner potencia ni tiempo.Ejemplo: Para recalentar 2 servicios

1. • Presione la tecla deRecalentamientoAutomático hasta queel peso deseadoaparezca en la ventanade visualización.

2. • (ver FunciónMás/Menos)(☛página 16)

Presione 2 veces

Pulsar la teclarecalentamientoautomático paraindicar el número

o los servicios

1 vez

2 veces

Tamaño promedio

del servicio

110 - 180 g (4 - 6 onzas)

225 g (8 onzas)

Tiempo

variarádependiendodel tamaño yde la potencia

del horno.

Función deRecalentamiento

Automático

3. • Presione Encender.➤El tiempo de reca-

lentamiento aparecey empieza la cuentaregresiva.

Opcional

Función deCocción/Dorador

automáticaEstas funciones están probadas y prefi-jadas (en función del nivel de potencia deeste horno) para la cantidad de alimentosque se indican en el cuadro de la página20. Fluctuaciones locales de energía y elgusto individual no han sido tomados encuenta. Si prefiere sus alimentoscocinados de diferente forma use lasinstrucciones en la página 14-15.

Ejemplo: Para cocinar 300 g de Entradas Congeladas

1. • Presione hasta que elnúmero de lacategoría deseadaaparezca en laventana devisualización.

2. • Presione la tecla dePorción/Peso hastaque el peso deseadoaparezca en la ventanade visualización.

4. • Presione Encender.➤El tiempo de reca-

lentamiento aparecey empieza la cuentaregresiva.

3. • (ver FunciónMás/Menos)(☛página 16)

Opcional

Presione 4 veces

Presione 2 veces

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 21

Page 22: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

20

Gráfico de cocción AutomáticaReceta Porción/Peso Consejos

1. Cereal 0,5, 1 taza Coloque un platón especial para microondas dentro (40, 80 g) del horno. Siga las instrucciones del fabricante para

preparar una rápida avena.

2. Vegetales Frescos 110, 225, 340, 450 g Todos los trozos deben ser del mismo tamaño. (4, 8, 12, 16 oz.) Lave profundamente, agregue 1 cucharada de agua

por cada 1/2 taza de vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada. No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar. Después de 2 tonos, revuelva o cambie.

3. Vegetales 170, 300, 450 g Lave profundamente, agregue 1 cucharada de agua Congelados (6, 10, 16 oz.) por cada 1/2 taza de vegetales, y cubra sin cerrar

con la tapa o una envoltura de plástico perforada. No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar. (No se recomienda para los vegetales en mantequilla o salsa.) Después de 2 tonos, revuelva o cambie.

4. Entradas Congeladas 225, 300, 600, 800 g Siga las instrucciones del fabricante para la (8, 10, 20, 28 oz.) preparación. Después de 2 tonos, revuelva o

cambie. Tenga cuidado al quitar la cubierta de la película después de cocinar. Aléjelo de usted al quitar la cubierta para evitar quemaduras de vapor. Si es necesario tiempo adicional continúecocinando manualmente.

5. Papas 1, 2, 3, 4 rebanadas Pinche cada papa con un tenedor 6 veces en forma(170 - 225 g) espaciada por toda la superficie. Coloque las papas

(6 - 8 oz. cada uno) en todo el borde del plato revertido de papel toalla, por lo menos 1 pulgada (2,5 cm) de espacio entre ellas. No cubrir.

NOTA:La pizza es el único menú que muestra un solo tamaño de porción, mientras que elcliente puede utilizar un rango de tamaños de porciones (vea etiqueta de pizza debajo osobre el horno).Visualización de Porciones de Pizza Tamaños de Porciones de Pizza disponibles a utilizar

170 g (6 oz) 170 g - 222 g (6 oz - 7,9 oz)225 g (8 oz) 225 g - 278 g (8 oz - 9,9 oz)340 g (12 oz) 280 g - 422 g (10 oz - 15 oz)

Receta Porción/Peso Consejos6. Pizza 170, 225, 340 g La Pizza debe ser menor de 10 pulgadas o menor de

(Accesorio: estante de metal) (6, 8, 12 oz.) 25 cm para colocarla en la parrilla. Coloque la pizzacongelada directamente en la parrilla.

7. Emparedado a la 1, 2 emparedados Coloque el (los) emparedado(s) fresco(s) directamente sobrePlancha la parrilla. Voltee el (los) emparedado(s) cuando suene el bip.

(Accesorio: estante de metal)

8. Nuggets de Pollo 4 - 6, Coloque los nuggets de pollo precocidos congelados(Accesorio: estante de metal) 8 - 10 piezas directamente en la parrilla. Voltee los nuggets de

pollo cuando suene el bip.

9. Pollo Frito 150, 225, 340 g Coloque el pollo frito precocido congelado directamente(Accesorio: estante de metal) (5, 8, 12 oz.) en la parrilla. Voltee el pollo cuando suene el bip.

Gráfico de dorado automático

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 22

Page 23: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

21

Cronómetro

NOTA:1. Cuando cada etapa finalice, sonarán 2

bips como indicación. Al final delprograma, el horno hará 5 bips.

2. Si la puerta del horno es abierta duranteel Tiempo de Reposo, El Cronómetro deCocina o el comienzo tardío, el tiempoen la ventana de visualización seguirácontando el tiempo.

3. El tiempo de reposo y comienzo tardíono pueden ser programados antes deninguna función automática. Estopreviene que el inicio de temperatura delos alimentos de antes de descongelar oal comienzo de la cocción. Un cambioen la temperatura de inicio puedecausar resultados inapropiados.

PRECAUCIÓN.Si la lámpara del horno está encendidacuando se está utilizando el cronómetro, elhorno esta programado incorrectamente.Detenga el horno inmediatamente y vuelvaa leer las instrucciones.

Esta característica le permite programarel tiempo después de que la cocción hasido completada y programar el hornocon un tiempo de espera y/o un comienzotardío.

Para usar como cronómetroen la cocina:Ejemplo: Para contar 5 minutos

1. • Presione Cronómetro.

2. • Indique la cantidad detiempo (hasta 99minutos y 99segundos).

3. • Presione Encender.➤El Temporizador

realizará la cuenta regresiva. No se realizará ningún tipode cocción.

Para fijar un tiempo deespera o tiempo de reposo:Ejemplo: Después de la cocción dejar

reposar el alimento durante 3 minutos(MEDIO)

1. • Indique el programade cocción deseado(ver página 13 parainstrucciones).

• Seleccione el tiempodeseado de cocciónutilizando las teclasnuméricas.

3.

2.

• Presione Cronómetro.

4. • Indique la cantidad detiempo (hasta 99minutos y 99segundos).

5. • Presione Encender.➤Después de la

cocción el tiempo dereposo empezará a contar en forma descendente sin que el horno esté funcionando.

Presione 5 veces

Para programar un comienzotardío:Ejemplo: Para un comienza tardío de 5

minutos, y cocción en potencia P6 for 3 minutos.

1.

• Seleccione el programade cocción (verpágina 13 parainstrucciones).

• Seleccione el tiempodeseado de cocciónutilizando las teclasnuméricas.

3.

• Presione Cronómetro.

2. • Introduzca la cantidadde tiempo de esperaque se desea utilizandolas teclas numéricas:(hasta 99 minutos y 99segundos)

5.

4.

• Presione Encender.➤Cuando el tiempo

demorado comiencecon la cuentaregresiva, y éste haya finalizado, lacocción iniciará.

Presione 5 veces

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 23

Page 24: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

22

Consejos Rápidos

ALIMENTOS POTENCIA TIEMPO INSTRUCCIONES

Tocino, Separado, P10 30 s Quite la envoltura. Después de calentar, use 1 libra (450 g) (ALTO) una espátula de plástico para separar las

rebanadas.

Azúcar Morena, P10 20 s a 30 s Coloque 1 taza de azúcar morena (250 g) enSuavizada (ALTO) el plato con una rebanada de pan o un trozo1 taza (250 ml) de manzana. Cubra con envoltura plástica.

Para ablandar la Mantequilla, P3 1 Retirar el envoltorio y poner la mantequilla 1 varilla, 1/4 de libra (110 g) (MEDIO-BAJO) en un recipiente adecuado para el

microondas.Para derretir la Mantequilla, P6 1 min. 30 s Retirar el envoltorio y poner la mantequilla

1 varilla, 1/4 de libra (110 g) (MEDIO) a 2 min. en un recipiente adecuado para microondascubierto con un envoltorio de plástico.

Chocolate, Derretido, P6 1 min. a Quite la envoltura y coloque el chocolate1 cuadro (28 g) (MEDIO) 1 min. 30 s en el plato, remueva antes de añadir más

Chocolate, Derretido, P6 1 min. a tiempo. El chocolate conserva su forma1/2 taza de chispas (MEDIO) 1 min. 30 s aún cuando se suaviza.

(125 ml)

Coco, Pan Tostado, P10 1 min. Colóquelos en un molde de tarta o en tazón.1/2 taza (125 ml) (ALTO) Remueva cada 30 segundos.

Queso Crema, Suavizado, P3 1 min. a Quite la envoltura y colóquelo en un plato. 225 g (8 onzas) (MEDIO-BAJO) 2 min.

Para Dorar La P10 4 min. a Deshebre en un colador seguro para uso orilla de la Carne, (ALTO) 5 min. de microondas en otro plato. Cubra con 450 g (1 libra) papel auto adherible. Revolver 2 veces.

Drenar la grasa.

Para cocinar Vegetales,Frescos P8 3 min. 30 s Todos los trozos deben ser del mismo (225 g) a 4 min. tamaño. Lave profundamente, agregue 1 (1/2 libra) cucharada de agua por cada 1/2 taza de

vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada. No agregue sal o mantequilla hasta después decocinar.

Descongelar P8 3 min. 30 s Lave profundamente, agregue 1 cucharada (285 g) a 4 min. de agua por cada 1/2 taza de vegetales, y (10 onzas) cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura

de plástico perforada. No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar. (No se recomienda para los vegetales enmantequilla o salsa.)

Enlatados P8 3 min. 30 s Vacíe los contenedores en un tazón para(430 g) a 4 min. uso seguro en microondas. No Cubrir. (15 onzas)

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 24

Page 25: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

23

Consejos Rápidos (continuación)

ALIMENTOS POTENCIA TIEMPO INSTRUCCIONES

Para cocinar Papa Horneada, Perforar cada papa con un tenedor 6 veces (170 - 225 g) alrededor de toda la superficie. Coloque las (6 - 8 onzas cada una) papas en todo el borde del plato revertido 1 P8 3 min. 30 s de papel toalla, por lo menos 1 pulgada

a 4 min. (2,5 cm) de espacio entre ellas. No cubrir.2 P8 6 min. a Deje en reposo 5 minutos para completar la

7 min. cocción.

Para vapor en las toallas P10 20 s a 30 s Remojar en agua, después escurrir el exceso.de mano – 4 (ALTO) Coloque en un plato seguro para uso en

microondas.Caliente. Presente inmediatamente.

Helado, Suavizado, P3 1 min. a Revise frecuentemente para evitar que se 1/2 galón (2 litro) (MEDIO-BAJO) 1 min. 30 s derrita.

Taza de agua1 taza (250 ml) P10 1 min. 30 s

(ALTO) a 2 min.2 tazas (500 ml) P10 2 min. 30 s

(ALTO) a 3 min.

Taza de leche1 taza (250 ml) P7 1 min. 30 s

(MEDIO-ALTO) a 2 min.2 tazas (500 ml) P7 2 min. 30 s

(MEDIO-ALTO) a 3 min.

Para asar nueces, P10 3 min. a Esparcir las nueces a 9 pulgadas (23 cm) 11/2 tazas (375 ml) (ALTO) 4 min. en una bandeja para postres segura para

uso de microondas.Revolver ocasionalmente.

Para asar Semillas P10 2 min. a Colocar en un tazón pequeño seguro para de Sésamo, (ALTO) 2 min. 30 s uso en microondas. Remover 2 veces.1/4 taza (60 ml)

Para piel de tomates, P10 30 s Colocar el tomate en un tazón seguro para (uno a la vez) (ALTO) el uso en microondas que contenga agua

hirviendo. Enjuagar y Pelar.Repita para cada tomate.

Para Quitar Olores, P10 5 min. Combine 1 taza (250 ml) a 1 1/2 (375 ml) del Horno (ALTO) taza de agua con el jugo y piel de un limón

en una taza pequeña. Después de calentar limpie el interior del horno con una tela suave. Usted puede también utilizar unacombinación de varios clavos enteros y 1/4

de taza de vinagre con 1 taza de agua.

Los líquidos calientes pueden hacererupción si no son mezclados con aire.No caliente líquidos en su horno demicroondas sin removerlos primero.

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 25

Page 26: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

24

Características de los Alimentos

Técnicas para Cocinar

Huesos y GrasasTanto los huesos como la grasaafectan la cocción. Los huesospueden causar cocciónirregular. La carne cercana a laspuntas de los huesos puede sobrecocinarseen tanto que la carne ubicada bajo un huesolargo, tal como un hueso de jamón, puederesultar crudo. Grandes cantidades de grasaabsorben energía de microondas y la carnecercana a estas áreas puedesobrecocinarse.DensidadAlimentos porosos, comopanes, pasteles o rollostoman menos tiempo paracocinar que los alimentospesados y densos comopapas y asados. Cuandorecalienta donas o otros alimentos condiferentes centros sea muy cuidadoso.Algunos alimentos tienen centros hechoscon azúcar, agua, o grasa y estos centrosatraen las microondas (Por ejemplo, donasde jalea). Cuando la jalea de la dona escalentada, la jalea esta extremadamentecaliente y el exterior solo parece tibio altacto. Esto puede resultar en unaquemadura si no se permite que el alimentose enfríe apropiadamente del centro.CantidadDos papas toman más tiempo paracocinarse que una papa. Así comose aumenta la cantidad de alimentose incrementa el tiempo de cocción.Cuando se cocinan cantidadespequeñas de alimento, tales como una odos papas, no deje el horno desatendido. Elcontenido de humedad en el alimento puededisminuir y puede resultar un incendio.FormaTamaños uniformes secalentarán más uniforme-mente. El final delgado deun muslo se cocinará masrápido que un final carnoso. Paracompensar las formas irregulares, coloquelas partes delgadas hacia el centro del platoy las piezas gruesas hacia la orilla.TamañoPiezas delgadas se cocinanmás rápido que piezasgruesas.Temperatura para Empezar:Los alimentos que están a temperaturaambiente toman menos tiempo paracocinarse que aquellos que estánrefrigerados o congelados.

PerforadoAlimentos con piel omembrana deben serperforados, abiertos otener abierta una tira depiel antes de cocinar,para permitir que el vaporescape. Perforar las yemas y claras delos huevos enteros, almejas, ostiones,hígados de pollo, papas enteras yvegetales enteros. Las manzanas enteraso las papas sin pelar deben tener una tirade 2,5 cm de piel pelada antes decocinarse. Perfore salchichas yembutidos.

DoradorLos alimentos no tendrán lamisma apariencia doradaque aquellos que soncocidos convencionalmenteo aquellos alimentos quesean cocinados utilizando lacaracterística de dorado. Las carnes yaves pueden ser bañados con salsa paradorar: salsa inglesa, salsa de barbacoa ola salsa para dorar con aplicador. Parausarlas combine la salsa para dorar conmantequilla o margarina derretidas;barnícelas antes de cocinarlas.Para dorar panes o panecillos rápidos sepuede usar azúcar morena en la recetaen lugar de azúcar granulada y se puedeespolvorear la superficie con especiesobscuras antes de hornear.

EspaciadoAlimentos individuales, talescomo papas cocidas,panquecitos y aperitivos, secocinarán más parejo si secolocan en el horno a distancias iguales.Cuando sea posible, arregle los alimentos enun platón circular.

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 26

Page 27: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

25

Técnicas para Cocinar (continuación)

CubiertaComo en la cocina convencional, el vapor seevapora durante la cocción por microondas.Las tapas de las cacerolas o cubiertas deplástico son usadas para sellar ajustadamente.Cuando utilice envoltura plástica, ventile lacubierta plástica doblando parte de la mismade una esquina del plato para permitir que elvapor escape. Suelte para tiempo de reposo.Cuando quite la cubierta plástica así comocualquier tapa de cristal, tenga cuidado dequitarla alejada de usted para evitarquemaduras por vapor. Varios grados deretención de humedad se obtienen tambiénusando papel encerado o toallas de papel. Sinembargo, a menos que se especifique, lasrecetas se cocinan descubiertas.

ProtecciónÁreas delgadas de carnes o aves secocinan más rápido que las porcionescarnosas. Para evitar la sobrecocción, estasáreas delgadas pueden ser protegidas contiras de papel de aluminio. Palillos dedientes de madera pueden ser usados parasostener al aluminio en su lugar.

PRECAUCIÓN se debe tener cuidadocuando se utilice papel aluminio. Arcoseléctricos pueden ocurrir si el papel aluminio está muy cerca de las paredes opuerta del horno, pudiendo resultar endaños al horno.

Tiempo de CocciónUn rango de tiempo de cocción se da encada receta. El rango de tiempo secompensa por las diferencias incontrolablesen las formas de los alimentos, latemperatura al inicio y las preferenciasregionales. Siempre cocine los alimentos altiempo mínimo de cocción dado en la recetay revise su termino. Si los alimentos estáncrudos, continue cocinando. Es mas fácilañadir tiempo a un producto crudo. Una vezque los alimentos están sobrecocinados,nada se puede hacer.

RemoverRemover es necesario normalmentedurante la cocción por microondas. Hemosanotado cuando remover es necesariousando las palabras “una vez”, “dos veces”,“frecuentemente” u “ocasionalmente” paradescribir la cantidad de veces que esnecesario remover.

ReacomodarReacomodar piezas pequeñas tales comopartes de pollo, camarones, hamburguesaso cortes de puerco. Reacomode las piezasde las orillas al centro y piezas del centro alas orillas del plato.

VoltearNo es posible mezclar algunos alimentospara redistribuir el calor. A veces la energíadel microondas se concentrará en un área delalimento. Para asegurar una cocción pareja,estos alimentos necesitan ser volteados.Voltee alimentos grandes, tales como asadoso pavos, de medio giro mientras se cocinan.

Tiempo de ReposoLa mayoría de los alimentos continuaráncocinándose por conducción después de queel horno de microondas se apague; durantela cocción de la carne, la temperatura internase incrementará de 3 a 8 °C si se permite elreposo, cubierto con papel de aluminio de 10a 15 minutos. Guisados y vegetales necesi-tan una cantidad menor de tiempo de reposo,pero este tiempo es necesario para permitir alos alimentos completar su cocción en el cen-tro sin sobrecocinarse las orillas.

Prueba de TérminoLas mismas pruebas de termino usadas enla cocción convencional pueden ser usadaspara cocinar con microondas. La carne estálista cuando el tenedor se encaja o deslizaentre las fibras. El pollo está listo cuando susjugos son amarillo claro o el muslo se muevelibremente. Los pescados están listoscuando se separa la carne y está opaco.

Sobre la Seguridad del Alimentoy Temperatura de CocciónRevisar los alimentos para ver si estáncocinados a las temperaturasrecomendadas por el Departamento deAgricultura del los Estados Unidos.

TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS71 °C (160 °F)... para carne de puerco fresco,

carne de res, carne blanca de ave sin huesos, pescado,alimentos de mar, huevos, y alimentos preparadoscongelados.

74 °C (165 °F)... para lo demás, listo para recalentar lo refrigerado y deli, y comida fresca parallevar.

77 °C (170 °F)... carne blanca de ave.82 °C (180 °F)... Carne roja de ave.Para probar que esta hecho, inserte untermómetro de carne en un área espesa odensa, lejos de la grasa o hueso. NUNCAdeje el termómetro en la comida durante lacocción, a menos que este sea aprobadopara el uso en horno de microondas.

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 27

Page 28: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

26

Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas

ANTES DE LIMPIAR:Desenchufar en la toma mural del horno. Encaso de que sea imposible, dejar el hornoabierto para impedir que se ponga en marchade manera accidental.

DESPUÉS DE LIMPIAR:Asegurese que el microondas se encuentrelimpio y seco, luego presione Pausa/Cancelarpara borrar la pantalla.

Etiqueta de Menú:No la quite. Límpiela con untrapo húmedo.

Interior del horno:Limpiar con un trapohúmedo. Se puede utilizarun detergente suave si elhorno se ensucia mucho.No utilizar detergentesmuy fuertes o abrasivos.

Puerta de Horno:Limpiar con un traposuave cuando el vaporse acumule en el interioro alrededor del exteriorde la puerta del horno.Durante la cocción,especialmente bajocondiciones de muchahumedad, los alimentosexpelen vapor. (Partedel vapor se condensaráen las superficies másfrías, como la puerta delhorno. Esto es normal.)

Aro de Rodillo y el suelo de lacavidad del horno:Limpiar la superficie inferior del hornocon agua con un detergente suave o unproducto de limpieza de ventanas ysecar. El aro de Rodillo se puede lavarcon agua con un detergente suave ocon un producto para la limpieza deventanas.

Las superficies exterioresdel horno:Limpiar con un trapo suave.Para impedir daños en laspiezas en operación en elinterior del horno, no se debepermitir que el agua entre porlas aperturas de ventilación.

Panel de Control:* Cubierta con una

película extraíblepara impedirralladuras durante elenvío.(Consejo - Paraextraer la película,aplicar cinta adhesivatransparente o deuso eléctrico en unaesquina expuesta ytirar suavemente.)

* Si el panel de controlse humedece, limpiarcon un trapo seco yblando. No utilizardetergentes muyfuertes o abrasivos.

ES IMPORTANTE MANTENER EL HORNO LIMPIO Y SECO. LOS RESIDUOS Y LA CON-DENSACIÓN DE VAPOR DEL ALIMENTO PUEDEN CAUSAR ENMOHECIMIENTO Y / OACUMULACIONES QUE DAÑEN AL HORNO. DESPUÉS DE USARSE EL HORNO LIMPIECON UN TRAPO SECO TODAS LAS SUPERFICIES INCLUYENDO LAS ABERTURAS DEVENTILACIÓN, HENDIDURAS DEL HORNO.

Después de cocinar, el horno debe ser limpiado con un paño suave humedecido en agua jabonosa.Si el horno no se limplia ocasionalmente para eliminar la grasa, ésta puede acumularse y causarque el horno se llene de "humo" durante el uso.

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 28

Page 29: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

27

Antes de solicitar servicio técnico

Estos casos son normales:Mi horno de En algunos radios y televisores puede ocurrir interferencia microondas causa cuando usted cocine con su horno de microondas. Estainterferencia con interferencia es similar a la interferencia por pequeñosmi televisor. aparatos eléctricos como batidoras, aspiradoras, secadoras

de aire, esto no indica ningún problema.

Se acumula vapor en Durante la cocción los alimentos despiden vapor. La mayoría la puerta del horno y de este vapor es removido por el aire que circula en la aire caliente sale de cavidad del horno, sin embargo, algo de vapor se condensará las rejillas de en las superficies frías tales como la puerta del horno. Estoventilación. es normal. Después de usarse el horno se debe limpiar en

seco (ver página 26).

La primera ver que se Es normal y desaparecerá después de varios usos.utilice el horno, habráhumo y olor a quemado.

El horno no está enchufado Extraer el enchufe de la toma, esperarde manera segura. 10 segundos y volver a enchufar.El interruptor (breaker) del Reinicie el interruptor (breaker) delcircuito o el fusible se ha circuito o reemplace el fusible.fundido o disparado. Existe un problema con la Enchufar otro electrodomésticotoma eléctrica. en la toma para comprobar si

ésta funciona correctamente.La puerta no está cerrada Cerrar bien la puerta del horno.completamente.La tecla Encender Presione Encender.no ha sido presionada.Ya se había introducido Presione Pausa/Cancelar para otro programa en el horno. anular el programa anterior e

introducir un programa nuevo.El programa no es correcto. Programar otra vez de acuerdo

con las instrucciones de Operación.La tecla Pausa/Cancelar Programar el horno otra vez.se presionó accidentalmente.

El horno no se poneen marcha.

El horno no empiezaa cocinar.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN

El SEGURO DE NIÑOS fue Desactivar el SEGURO DE NIÑOS al activado al presionar la presionar la tecla de Pausa/Cancelartecla de Encender 3 veces.. 3 veces.

“ ” aparece en laventana de visual-ización.

La fuente de suministrode energía del horno hafallado.

Favor contactar a su Centro deServicios Autorizado.

El horno detiene lacocción y en la pantallaindicadora aparece“H97” o “H98”.

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 29

Page 30: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

Para Establecer elTiempo de Reposo

(☛página 21) Presione 1 vez. Introducir hora. Presione 1 vez.( )Ingrese programas

de cocción dehasta 2 etapas.

a

Para Cocinar usan-do Teclas de autococción

(☛página 19)Seleccione categoría.

e.x.

Opcional. Presione 1 vez.Seleccione Porciones/Peso.

aPara asar utilizando el Dorador

(☛página 14) Presione 1 vez. Establezca el tiempo de cocción. Presione 1 vez.Para Ajuste de Potenciade combinación yTiempo (☛página 15) Establezca el tiempo de cocción. Presione 1 vez.Seleccione Combinación.

28

GUÍA RAPIDA DE OPERACIÓNCaracterística Como Operarla

Para Ajuste dePotencia y Tiempo

(☛página 14) Seleccione potencia. Establezca el tiempo de cocción. Presione 1 vez.

Para Poner elReloj en la Hora

(☛página 13) Presione 1 vez. Registre la hora. Presione 1 vez.Para utilizar Candadode Seguridad deNiños (☛página 13) Presione 3 veces. Presione 3 veces.

ParaSeleccionar:

Paracancelar:

a

a

Para Usar comotemporizador decocina

(☛página 21) Presione 1 vez. Introducir hora. Presione 1 vez.

Para Establecer unComienzo Tardío

(☛página 21) Presione 1 vez. Introducir hora. Presione 1 vez.( )Ingrese programas

de cocción dehasta 2 etapas.

Minuto Automático(☛página 15)

(hasta 10 minutos) Presione 1 vez.Para utilizarMantener Caliente

(☛página 15) Presione 1 vez. Seleccione el tiempo de mantener caliente ( hasta 30 minutos) Presione 1 vez.

Para Cocinar usando latecla de Palomitas

(☛página 16) Registre el peso del paquete. Opcional. Presione 1 vez.

Para Descongelarusando la teclaDescongelaciónTurbo Inverter

(☛página 17) Presione 1 vez. Fije el peso. Presione 1 vez.

Para Recalentamiento usando latecla recalentamiento automático

(☛página 19) Presione 1 vez. Opcional. Presione 1 vez.

a

a

a

a

a

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 30

Page 31: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

29

EspecificacionesNúmero de modelo:Fuente de Energia:Potencia Fuente de Poder:

Potencia de Cocción:*Dimensiones Exteriores(Ancho x Alto x Fondo):Dimensiones Cavidad del Horno(Ancho x Alto x Fondo):Frecuencia:Peso Neto:

1,000 W

529 mm x 326 mm x 422 mm

354 mm x 200 mm x 338 mm

2,450 MHzAprox. 12,1 kg

NN-GF560M

*Determinado de acuerdo a procedimientos contemplados en la norma IEC.Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Microondas*

Dorador

Combinatión

9,5 Amps, 1,150 W

8,6 Amps, 1,050 W12,5 Amps, 1,500 W

120 V ~ 60 Hz, 20 Amps

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 31

Page 32: IP3092 39L20RP 11 100707 - Panasonic

30

Registro de UsuarioEl número de serie de este producto sepuede encontrar en el lado izquierdo delpanel de control. Usted deberá anotar elnúmero de modelo y número de serie deeste horno en el espacio indicado yguardar este libro como un registropermanente de su compra para futurasreferencias.

Número de modelo:_________

Número de serie: ___________

Fecha de Compra: __________

Nota

PPaannaassoonniicc AArrttííccuullooss ppaarraa eell HHooggaarr HHoorrnnooss ddee MMiiccrroooonnddaass ddee SShhaanngghhaaiiAv. Long Dong No. 898, Pu Dong, Shanghai, China 201203

Página web: http://panasonic.net

IP3092_39L20RP_11_100707 2010.7.7 10:44 AM Page 32