introducciÓn -...

50

Upload: tranphuc

Post on 16-Oct-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

INTRODUCCIÓN

Le damos las gracias y felicitaciones por habernos elegidos.Deseamos que disfrute de conducir una EXOTIC 150 ahoraque es uno de los orgullosos propietarios de una motocicletaKELLER. Estamos seguros que le darán muchas satisfacciones.

Este manual describe las características de la motocicleta, eincluye las instrucciones necesarias para que usted tenga unamejor comprensión de los controles y su funcionamiento. Leaconsejamos LEER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTESDE CONDUCIR POR PRIMERA VEZ EL VEHICULO. La correctaoperación y el adecuado cumplimiento de las normas de cui-dado y mantenimiento, le garantiza obtener una mayor se-guridad en la conducción y una notable minimización dedesperfectos y accidentes, lo cual ayudara a aumentar la vidaútil de su motocicleta y permitirá que su unidad este siempreen condiciones, lista para ser conducida.

Recuerde que nosotros estamos siempre dispuestos a brin-darle asesoramiento respecto del manejo o para el serviciode mantenimiento.

Pag.

1

La información, las imágenes y las especificaciones conteni-das dentro del manual, se basan en los datos mas recientessobre el producto disponible en el momento de la publica-ción. Debido a que pueden haber ocurrido modificacioneso mejoras, es posible que existan diferencias entre los vehí-culos y este manual. Emprendimiento Industrial Mediterrá-neo S.A. se reserva el derecho de realizar cambios encualquier momento, sin tener necesidad de notificarlo.

Publicación año 2014EMPRENDIMIENTO INDUSTRIAL MEDITERRANEO S.A.Planta industrial: Av. la voz del interior 6926Córdoba – ArgentinaTEL: 0351 – 4751775 y rotativaswww.kellermotors.com.ar

Es importante que conozca que el número de chasis de motor,son utilizados para identificar el vehículo, gestionar la patentey para futuras consultas como por ejemplo, la compra de re-puestos. Po favor, verifique cuidadosamente los datos del vehí-culo que usted ha adquirido.

ADVERTENCIAIndica aquellas acciones necesarias que sedeben seguir para evitar lesiones al conductoro a personas que estén inspeccionando la mo-tocicleta

PRECAUCIONAdvierte sobre la operación que se deben re-alizar para evitar cualquier daño a su personao a su motocicleta

INFORMACION UTILBrinda información útil relacionada con las ac-ciones que deben ser atendidas claramente

UTILICE SIEMPRE CASCOPor su seguridad, y la de sus pasajeros reco-mendamos siempre la utilización del cascopara conducirse la motocicleta

INDICE DE ICONOS

Pag.

2

INDICE DE CONTENIDOS

INTRODUCCIÓN 1

INDICE DE ÍCONOS 2

INDICE DE CONTENIDOS 3

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 5

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS 6

SEGURIDAD EN LA CONDUCCION1. Consejos para su seguridad: - Antes de conducir 7 - Durante el manejo 72. Elementos de protección 83. Modificaciónes o reemplazo de partes componentes 84. Agregado de carga y accesorios 8 - Carga 9 - Accesorios 9

DESCRIPCIÓN DEL VEHICULO 1. Componentes 112. Registro del NIV 123. Controles e indicadores del manubrio 13 4. Tablero de instrumentos 145. Interruptor o llave de encendido 15 6. Traba de dirección 167. Carga de combustible 168. Controles de manillar izquierdo 179. Controles de manillar derecho 1810. Compartimiento para guardado de objetos 1911. Manija de sujeción para pasajeros 19

ALARMA1. Activación:- Con la unidad detenida/estacionada 20- Con la unidad en marcha 202. Desactivación 203. Situaciones de disparo 214. Función “Ubicar” 215. Arranque remoto 21- Para encender la unidad 21

Pag.

3

GUIA PARA EL USUARIO1. Inspección previa a la conducción 222. Encendido de motor 223. Asentado de motor 234. Conducción 23 5. Frenado: advertencia 236. Apagado del motor 24- Estacionamiento: pasos a seguir 24

REVISION, AJUSTE Y MANTENIMIENTO 1. Aceite del motorRevisión del aceite del motor 25- Cambio de aceite del motor 25- Limpieza de Carter de aceite 26- Aceite de transmisión 262. Neumáticos: presión 263. Revisión o reemplazo de bujías 264. Revisión y reemplazo del filtro de nafta 275. Revisión y reemplazo del filtro de aire 276. Ajuste del cable de acelerador 277. Ajuste del carburador 288. Revisión y ajuste de la luz de válvulas 289. Revisión de frenos 2810. Revisión de batería 29

11. Reemplazo del fusible 3012. Limpieza de la motocicleta 3013. Procedimiento durante el

almacenamiento 3014. Puesta en servicio luego de

almacenamiento 31 15. Tabla de mantenimiento periódico 32

GARANTIA1. Condiciones generales de garantía 332. Requisitos necesarios para el reclamode la garantía 333. Exclusiones de la garantía 344. Condiciones de nulidad de la garantía 345. Limitaciones de la garantía 356. Cupones de servicio- Constancia de entrega en conformidad 37- Declaración de Conocimiento de la Garantía 38- 1º Service Obligatorio 500 KM o 30 días 39- 2º Service Obligatorio 1500 KM o 90 días 41- 3º Service Obligatorio 4000 KM o 180 días 43- 4º Service Obligatorio 7000 KM o 270 días 45- 5º Service Obligatorio 10000 KM o 360 días 47

Pag.

4

MOTOR• Tipo: • Cilindrada: • Diámetro y carrera: • Relación de compresión: • Potencia: • Encendido: • Arranque: CHASIS Y SUSPENSIÓN• Neumáticos: - Delantero: - Trasero: • Frenos: - Delantero: - Trasero: • Suspensiones: - Delantera:- Trasera: DIMENSIONES• Dimensiones: • Distancia entre ejes: • Peso:• Capacidad de carga:ELECTRICIDAD• Sistema eléctrico: • Batería: TRASMISIÓN DE POTENCIA• Trasmisión: • Embrague:

Monocilíndrico de 4 tiempos, refrigerado por aire.149,5 cc57,4 mm x 57,8 mm9,2:19,4 Hp a 7.500 rpmElectrónico por CDI.Eléctrico y a patada.

3.50 x 10”3.50 x 10”

Disco ventilado de accionamiento hidráulico.Mecánicos de expansión interna.

Horquilla invertida telescópica hidráulica.Espirales con amortiguadores hidráulicos de doble acción.

Por correa con variador automático de velocidad.Automático, centrifugo.

(I/h/a): 1845x695x1120 mm1275 mm97 Kg. 180 Kg. incluyendo conductor, pasajero y carga.

12v12v, 7 Ah. - 12N7E-B

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Pag.

5

Pag.

6

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS

UBICACIÓN TIPO COLOR CANTIDAD ESPECIFICACIONES

Faro principal, Alta/Baja Bipolar HS1 Cristal 1 12 Volts, 35/35 Watts

Luz Posición delantera Unipolar tipo muela de 10 mm Cristal 1 12 Volts, 5 Watts

Guiños (Todos) LED Ambar Integrados 12 Volts

Luz Trasera, Posición/Stop LED Rojo Integrados 12 Volts

Instrumental Unipolar tipo muela de 6 mm Cristal 3 12 Volts, 3 Watts

Para garantizar su seguridad, la conducción del ve-hiculo requiere esfuerzos especiales de su parte.

Conozca el requerimientos detallados a continuación:

1. CONSEJOS PARA SU SEGURIDAD

-ANTES DE CONDUCIR:•Asegúrese de estar capacitado para la conducción de la mo-tocicleta y de conocer todas sus funciones de control• Conozca las capacidades y limitaciones que tiene su vehí-culo.• Lleve siempre los papeles de registro de su motocicleta y lalicencia de manejo vigente.• No sobrecargue el vehículo: evite sobrepasar el límite decarga establecido en este manual.• No conduzca sin tener licencia y no permita que otros utili-cen su motocicleta.• Realice siempre las REVISIONES DE SEGURIDAD, antes deponer el motor en marcha. Inspeccione la motocicleta antesde poner en marcha su motor, de esta manera usted puedeevitar accidentes o daños al vehiculo, verifique el encendidode todas las luces. Cámbielas por unas idénticas si fuera ne-

cesario.-DURANTE EL MANEJO• Familiarice bien con los sistemas de freno. Utilice ambos fre-nos delantero y trasero, para no perder el control del vehí-culo.• Preste la máxima atención y conduzca a menor velocidaden condiciones meteorológicas adversas (lluvia, viento bajavisibilidad) y especialmente durante la noche• Maneje a velocidad apropiada y evite acelerar y frenar in-necesariamente. Estas no solo son condiciones importantespara su seguridad, sino que determinará un bajo consumode combustibles e incrementará la vida del vehículo y pro-porciona un manejo más placentero.• No conduzca en el “punto ciego” de otro conductor.• Mantenga la distancia adecuada, no se acerque demasiadoa otros vehículos• No circule por la banquina paralela a la ruta• Respete las leyes y regulaciones de transito vigentes, tantolocales como nacionales.• Respete los límites de velocidad permitida por las condicio-nes existentes.• Evite el exceso de velocidad.• Encienda la luz de giro con antelación cuando tenga quecambiar de dirección o carril. Efectúe señales correspondien-

SEGURIDAD EN LA CONDUCCION

Pag.

7

tes para llamar la atención de los otros conductores.• Preste especial atención en intersecciones de calles, entraday salida de vehículos, etc.• Conduzca siempre, bien sentado y mantenga ambas manosen el manubrio y ambos pies sobre los posapies. El pasajerotambién debe tomar precauciones.

2. ELEMENTOS DE PROTECCION

Utilice siempre CASCO. El pasajero necesita lamisma protección.

• Es recomendable utilizar protector facial y guantes para con-ducir, si usted lo desea.• Use prendas que cubran totalmente las piernas, ya que elsistema de escape genra gran calor durante el uso y perma-nece así durante un tiempo luego de detener el motor.• Utilice ropa adecuada para poder ser visible fácilmente yasí, ayudar a evitar accidentes. Use ropa preferentemente lla-mativa, de colores brillantes o reflectantes. Evite el uso deropa holgada o suelta, que pueden ser atrapadas en la pa-lanca de control, la palanca de arranque, los apoya pies o lasruedas y ocasionarle un accidente.

3. MODIFICACIÓN O REEMPLAZO DE PARTES COMPONEN-TES

La modificación de la motocicleta o la eliminación de las pie-zas originales en forma arbitraria puede hacer que el vehículosea ilegal o inseguro. El usuario debe respetar todas las nor-mas nacionales y locales referentes al vehículo y el trafico.

Es ilegal e inseguro reemplazar las partes origina-les de la motocicleta. Siga las reglas instrumenta-das por las autoridades del departamento detránsito.

• KELLER no se responsabiliza por el reemplazo de piezas noautorizadas.

4. AGREGADO DE CARGA Y ACCESORIOS

Para evitar accidentes, tener mucho cuidado alañadir accesorios y cargas, al conducir con ellos.Añadir accesorios y carga puede reducir la estabi-lidad de la motocicleta, su rendimiento y la veloci-dad adecuada para una operación segura.

•Recuerde que el rendimiento de la motocicleta puede redu-cirse debido a: instalación de accesorios no fabricados por lacompañía cargas inapropiadas, neumáticos desgastados,

Pag.

8

condición general de la motocicleta, rutas en mal estado omal tiempo. Estas indicaciones generales le ayudaran a deci-dir como equipara su motocicleta y como cargarla con segu-ridad.

- CARGALa distribución del peso de la carga debe efectuarseadecuadamente. Una distribución inadecuadaafectará la estabilidad y el desempeño de la moto-cicleta.

• Mantenga el peso de los accesorios bajo y próximo al centrode la moto. Distribuya el peso en igual medida en amboslados para minimizar el desequilibrio. Al colocar el peso máslejos del centro de gravedad, su manejo es afectado en formaproporcional.• Ajuste la presión de los neumáticos para adecuarlos a lascondiciones de peso y a las condiciones para la conducción.• Controle la seguridad de la carga y el montaje de los acce-sorios con frecuencia. El manejo del vehiculo y su estabilidadpueden ser afectados por las cargas sueltas.• No sujete elementos a los manubrios, la horquilla o guarda-barros. Se puede ocasionar inestabilidad o respuestas lentasde la dirección.

-ACCESORIOSNuestra compañía ha seleccionado específicamente acceso-rios genuinos para la motocicleta. Usted es responsable de laelección, instalación y uso de accesorios que no son de nues-tra compañía.• Aconsejamos seguir siempre lineamientos detallados encarga y los dados a continuación• Inspeccione cuidadosamente el accesorio para asegurarseque no atenúa ninguna luz, reduce la distancia al piso, el An-gulo de giro o limita la carrera de la suspensión, el desplaza-miento de la dirección o la operación de controles.• No instale carenados que reduzcan el flujo de aire de refri-geracion al motor. Los carenados o parabrisas grandes insta-lados en la orquilla, de diseño deficiente o inadecuadamentecolocados, pueden producir fuerzas aerodinámicas que cau-sen inestabilidad al conducir.• No añada equipamiento eléctrico que exceda la capacidaddel sistema eléctrico de vehículo.•No lleve un “sidecar “o un trailer, esta motocicleta no esta di-señada para ello, y la conducción se vera seriamente afectadasi se los coloca.•Los accesorios pueden incrementar el tiempo necesario paraque las manos o los pies operen los controles dando comoresultado un incremento en el tiempo de reacción en unaemergencia.

Pag.

9

Asegúrese de que los accesorios no dificulten la li-bertad de movimiento del conductor y su habili-dad de controlar.Una instalación inapropiada de accesorios puedecrear inestabilidad y perjudicar el funcionamientode la motocicleta.

Pag.

10

1. Guiño delantero2. Guiño trasero3. Espejo retrovisor4. Apoyapies de pasajero5. Apoyapies de conductor6. Muleta (pie) lateral7. Caballete (pie) central8. Pedal de arranque9. Palanca de freno trasero10. Palanca de freno delantero11. Puño del acelerador

12. Compartimento para guardado de objetos bajo asiento13. Nº de chasis14. Nº de motor15. Guantera16. Manija de sujeción del pasajero y tapa para la carga

de combustible17. Varilla medidora de aceite18. Silenciador de escape19. Luz delantera20. Luz trasera

DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO

Pag.

11

2. REGISTRO DEL VIN (NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN VEHICULAR)

Los números de serie de identificación de su vehi-culo, son necesarios para poder registrarlo.

• Anote los números para que le sirvan como referenciacuando usted los requiera.

El nº de chasis esta estampado en el chasis, cubierto por unatapa, situado bajo la guantera.

El nº del motor, se encuentra estampado en el lado izquierdode la parte de debajo de la motocicleta.

Nº DE MOTOR: ________________________

Nº DE CHASIS: ________________________

Pag.

12

1. Manillar izquierdo2. Tablero de instrumentos3. Manillar derecho4. Espejos retrovisores

3. CONTROLES E INDICADORES DEL MANUBRIO

Pag.

13

4. TABLERO DE INSTRUMENTOS

INSTRUMENTOS E INDICADORES FUNCIÓN

1. Velocímetro 2. Odómetro3. Indicador de luz de giro izquierdo

4. Indicador de luz de giro derecho

5. Indicador de luz alta6. Indicador de combustible

Indica la velocidad de manejo en Km/h.Indica la distancia total recorrida por la moto en kilómetros.La luz destella indicando el funcionamiento de los guiños trasero y delanterodel lado izquierdo.La luz destella indicando el funcionamiento de los guiños trasero y delanterodel lado derecho.Se enciende cuando está encendida la luz de alta intensidadIndica el nivel de llenado del tranque de combustible.

Pag.

14

POSICIÓN FUNCIÓN COMENTARIOS

ON (encendido) Posición de encendidoHabilita los circuitos, debe estar en esta posición para arrancar y du-rante la marcha. La llave de encendido NO se puede retirar.

OFF (apagado) Posición de apagadoInterrumpe todos los circuitos, detiene el motor y deja la dirección des-trabada. La llave de encendido se puede retirar.

LOCK (cerrado) Posición de bloqueoTraba la dirección (manubrio) y deja todos los circuitos eléctricos inte-rrumpidos. La llave de encendido se puede retirar.

5. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Pag.

15

NOTA: La apertura del asiento se acciona desde

este mismo comando únicamente. En posición ON

girar la llave en sentido horario hasta que destrabe

el asiento. En la posición LOCK girar en sentido

anti-horario para destraba. Al soltar la llave ésta

buelve a su posición original.

6. TRABA DE DIRECCIÓN

Cuando estaciona la motocicleta, aconsejamosbloquear el manubrio para dificultar el robo.

PASOS o SECUENCIAPara bloquear el manubrio:1. Gire el manubrio hacia la izquierda hasta el tope2. Coloque la llave en posición OFF, presione levemente lallave hacia adentro y gírela en sentido contrario a las agujasdel reloj a la posición LOCK .3. Retire las llavesPara desbloquear el manubrio:1. Coloque la llave desde la posición LOCK y gírela presio-nando levemente haceia abajo en sentido de las agujas delreloj a la posición OFF.• Mueva el manubrio para verificar que quedó trabado.• Si le cuesta trabarlo, gire levemente el manubrio hacia laderecha e izquierda e intente de nuevo.

7. CARGA DE COMBUSTIBLE

El tanque tiene una capacidad de 5 litros de com-bustible.

En el transcurso de llenado del tanque:1. Coloque la motocicleta sobre el soporte central.

2. Abra el asiento.3. Gire la tapa del tanque en sentido antihorario.4. Extraiga la tapa hacia arriba y proceda al llenado del tan-que.5. Luego del llenado, inserte la tapa del tanque presionandoy girando en sentido horario hasta que haga tope.6. Cierre el asiento y verifique que quede correctamente tra-bado.

• La motocicleta utiliza nafta súper (95 octanos).

• Recomendamos utilizar gasolina sin plomo o conbajo contenido de plomo.• Compruebe que la tapa quedó bien cerrada.• Las llaves de contacto también sirven para abrireste compartimento.

Pag.

16

INSTRUMENTO POSICIÓN FUNCIÓN

1. Interruptor de intensidad de luz Alta intensidad

Baja intensidad

Luz de alta intensidad (luz alta) está encendida

Luz de baja intensidad (luz baja) está encendida

2. Palanca de frenos trasera Acciona el freno trasero

3. Interruptor de luces de giro Izquierdo

Derecho

Guiño izquierdo parpadeará (está encendida)

Guiño derecho parpadeará ( está encendido)

4. Pulsador para desactivar luces de giro Al presionarlo, desactiva las luces de giro

5. Pulsador de bocina Bocina Acciona la bocina

8. CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO

Pag.

17

INSTRUMENTO POSICIÓN FUNCIÓN

1. Palanca de frenos delantero Acciona el freno delantero.

2. Puño del acelerador Acelera el motor de la motocicleta.

3. Corta corriente Permite el paso decorriente

Corta el paso decorriente

Detiene el motor e impide su arranque hasta que sea pre-sionada nuevamente, las luces y accesorios funcionan mien-tras el contacto esté activado.

4. Interruptor de arranque eléctricos Encendido Da arranque al vehículo eléctricamente.

9. CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO

Pag.

18

10. COMPARTIMENTO PARA GUARDAR OBJETOS

Se encuentra debajo del asiento y puede colocar elcasco dentro de el.

•Tenga en cuenta que el compartimento para objetos puedecalentarse por los rayos del sol.• Nunca guarde nada que pueda dañarse con el calor•No aconsejamos que guarde artículos de valor u objetos frá-giles.•Tenga presente que el compartimento puede humedecerseen días lluviosos. Envuelva los objetos con bolsas plásticasantes de guardarlos en él.

•Pruebe levantar el asiento para comprobar quequedo bien cerrado.• Preste atención de no dejar nunca la llave, ya que

no la podrá retirar si el asiento se cierra.

• No colocar mantas o telas en el asiento, para evitar acciden-tes.

Para abrir el compartimento: ver página 15.

11. MANIJA DE SUJECION / PORTAEQUIPAJESPara seguridad, el pasajero cuenta en la parte trasera de lamotocicleta, con una manija para poder sujetarse durante elviaje. Aconsejamos seguir siempre las instrucciones mencio-nadas en SEGURIDAD EN LA CONDUCCION. Sirve a su vezcomo portaequipajes para hasta 5 kilogramos de carga.

Pag.

19

Esta unidad cuenta además con una guantera en la zonafrontal de la piernas para el guardado de objeto pequeños.Se abre con la misma llave de contacto girando en sentidohorario.

ALARMA

Esta unidad viene equipada con una alarma bonificada dise-ñada para disminuir el riesgo de robo de su motovehículo. Lamisma cuenta con un cortacorriente y aviso sonoro y lumi-noso en caso de disparo por vibración, golpe o movimiento.Si bien este dispositivo está pensado para proteger su unidad,KELLER MOTORS recomienda NUNCA dejar su vehículo ex-puesto a situaciones de riesgo y es aconsejable también re-forzar la seguridad con el uso de un candado. Asimismo, en caso de robo, KELLER MOTORS no se responsa-biliza por tal situación siendo que la alarma NO EVITA un robo,sino que REDUCE las posibilidades.

RECOMENDACIÓN: NUNCA LLEVE EL CONTROL RE-MOTO DE LA ALARMA JUNTO CON LAS LLAVES DELA UNIDAD, SIEMPRE LLÉVELO POR SEPARADO.

MODO DE USO:

1. ACTIVACIÓN:Con la unidad detenida/estacionada:- Pulsar el botón LOCK: la unidad emitirá un “BIP” y un destellode las cuatro luces de guiño. Una vez activada se encuentranhabilitados el cortacorriente y las señales sonora y luminosa.

Con la unidad en marcha:- En caso de un robo o arrebato del vehículo mientras Ud. Loestá utilizando, si tiene el control separado de las llaves, luegode entregar la unidad sin resistirse presione el botón LOCKdel control remoto. Esto activará las señales sonora continuay luminosa intermitente durante 8 segundos, luego el cortacorriente se activa deteniendo el motor. De esta forma el ve-hículo recorrerá aproximadamente 100 metros. Una vez quese detiene el motor la alarma seguirá sonando durante 1 mi-nuto y medio aproximadamente y cesarán las señales sonoray luminosa pero el cortacorriente seguirá activo hasta quepresione la tecla UNLOCK del control remoto.

2. DESACTIVACIÓN:- Pulsar el botón UNLOCK: la unidad emitirá dos “BIPs” y dosdestellos de las cuatro luces de guiño. Una vez desactivadase encuentran inhabilitados el cortacorriente y las señales so-nora y luminosa, por lo que la unidad quedará desprotegida.

Pag.

20

3. SITUACIONES DE DISPARO:• Al mover o golpear la unidad la alarma emitirá 5 señales lu-minosas y sonoras como advertencia, si se repite la situaciónantes de transcurridos 5 segundos la alarma se dispararán conseñales sonora continua y luminosa intermitente durante 25segundos además de activarse el cortacorriente. En caso deque se produzcan golpes o vibraciones luego de 5 segundosde emitida la señal de advertencia la unidad volverá a emitiruna advertencia. Luego de cesar las señales la unidad quedaen reposo con alarma activada.• Intento de arranque: con la alarma activada, el simple hechode poner en contacto la unidad disparará la alarma con cor-tacorriente y señales sonora continua y luminosa intermitentedurante 25 segundos, quedando el cortacorriente activadoen forma indefinida hasta que se presione el botón de desac-tivación de la alarma.

4. FUNCIÓN UBICARLa alarma ofrece la posibilidad de emitir señales sonora y lu-minosa intermitentes durante 8 segundos para facilitar la ubi-cación de la unidad en playas de estacionamiento, lugaresabiertos, etc. sólo con presionar el botón LOCATE. Si se pre-siona este mismo botón con la unidad en contacto o en mar-cha producirá una señal sonora continua de 8 segundos sinafectar el funcionamiento ni activar el cortacorriente.

5. ARRANQUE REMOTOOtra función que brinda esta alarma es la de encender el ve-hículo a distancia.ES MUY IMPORTANTE QUE AL UTILIZAR ESTA FUNCIÓN LAMOTO SE ENCUENTRE SOBRE EL CABALLETE CENTRAL Y NOSOBRE LA MULETA LATERAL. El motor de su unidad está equi-pado con cebador electrónico, lo que puede ocasionar, si elmotor lo requiere, que encienda acelerado y esto puede pro-vocar un accidente.

Para encender la unidad:• Presione el botón START. La unidad encederá los cuatros gui-ños y se pondrá en contacto durante 10 segundos, períododurante el cual Ud. debe presionar y soltar nuevamente latecla START lo de dará arranque. Transcurridos 10 segundossin presionar nuevamente el botón START la unidad volveráa estado de reposo sin contacto. En caso de no encender in-tentar nuevamente de acuerdo a lo descripto anteriormente.Si luego de 3 intentos no enciende, recurrir al encendido con-vencional a través del botón de arranque o la patada de launidad.

• Una vez encendido, la llave queda totalmente inutilizada yno responderá. LA ÚNICA FORMA DE DETENER EL VEHÍCULOSI FUE ENCENDIDO DESDE EL CONTROL REMOTO ES PRESIO-NANDO LA TECLA UNLOCK DEL MISMO. Luego de presionadoeste botón la llave vuelve a funcionar normalmente.

Pag.

21

GUÍA PARA EL USUARIO

1. Inspección previa a la conducción

Es necesario para su seguridad, controlar:• Nivel de aceite del motor• Combustible, de acuerdo al trayecto a recorrer• Neumáticos, calibrarlos según las presiones indicadas• Batería• Funcionamiento del acelerador• Funcionamiento de luces e indicadores• Alineación de la dirección• Funcionamiento correcto de los frenos

2. Encendido del motor

Siga los siguientes pasos:1. Asegúrese de que el vehículo está posado sobre el caba-llete central. Verifique que la rueda trasera no toca el suelo2. Inserte la llave en el interruptor de encendido y gírela hastala posición de encendido3. Verifique el nivel de combustible4. Asegúrese de apretar el freno delantero de la motocicleta5. Presione el pulsador de arranque eléctrico o accione la pa-tada sin acelerar6. Si no enciende reintentar acelerando a 1/4” de su posición

• No arranque el motor en lugares cerrados o pocoventilados, porque puede causar accidentes debidoa los gases tóxicos del escape.

• No está permitido encender el motor por medio delbotón de arranque y el pedal de arranque simultáne-amente.

• Si el motor se enciende por medio del botón dearranque, la motocicleta debe ser frenada con la ma-nivela del freno delantero.

• Si no se puede encender el motor en 5 segundos,encienda el motor nuevamente por medio del botónde arranque con intervalos de 10 segundos para quela batería pueda renovar su poder (se recupere) y nose sobrecaliente el motor de arranque.

• Evite acelerar bruscamente el motor en frío, ya quepuede ocasionar serios daños.

• Utilice el pedal de arranque si no funciona el arran-que eléctrico.

• No mantenga innecesariamente la motocicleta enralenti para no sobrecargar el motor.

Pag.

22

3. Asentado del motor

Recomendamos que durante los primeros 1000km:•No acelere en exceso, sugerimos circular a una ve-locidad máxima de 50 km/h.• Cuide no sobrepasar las 5000rpm, para una co-rrecta adaptación de los metales• No cargue el vehículo•Realice el primer service entre los 500km o 30 días(lo primero que ocurra), y luego siga las instruccio-nes de la tabla de mantenimiento periódico.

4. Conducción

La Variación de velocidad se realiza de forma auto-mática, a través del uso del acelerador.

• Evite cambios de velocidad repentinos que pueden dañarel motor.

Recomendaciones a seguir:• Caliente bien el motor antes de conducir.• Aumente en forma gradual la velocidad del motor, pormedio del puño del acelerador, le asegurará un arranquesuave y positivo.• Coordine el acelerador y los frenos para una desaceleraciónsuave.

• Se deben usar simultáneamente los dos frenos (delantero ytrasero) y no se los debe aplicar con excesiva fuerza, de formatal que no se reduzca la eficiencia en el frenado.

5. Frenado

Para el frenado normal: desacelere completamente y apliquegradualmente los dos frenos (delantero y trasero)

Para una máxima desaceleración: desacelere completamentey aplique los dos frenos firmemente evitando que las ruedasse bloqueen.

•Utilizar los frenos delantero y trasero de forma in-dependiente, reduce la eficiencia de frenado,puede bloquearse la rueda, hasta perder el control.

• Reduzca la velocidad o frene "antes" de llegar a una curva,para evitar que patine la rueda, y se reduzca el control de lamotocicleta. • No frenar, acelerar o girar bruscamente, si conduce con llu-via, por calles mojadas o de superficies flojas, ya que reducela capacidad de maniobra para detenerse o controlar el vehí-culo. Recuerde que sus acciones deben ser suaves.

Pag.

23

6. Apagado del motor

Método para detenerse:

1. Con el vehículo detenido, desacelere completamente (si esque estuviese acelerando) para reducir las revoluciones delmotor hasta que quede en ralentí.2. Gire la llave de encendido hasta la posición de apagado

- Estacionamiento: pasos a seguir

1. Desacelere y simultáneamente aplique los dos frenos. Estohará que el motor pierda velocidad y el vehículo se detenga.2. Luego de detener la motocicleta, coloque el interruptor deencendido en posición de apagado y trabe la dirección delvolante si lo cree conveniente.3. Retire la llave.4. Utilice el soporte central o lateral para apoyar la motoci-cleta mientras esté estacionada.

• Estacione en una superficie firme y nivelada.

Pag.

24

1. Lubricantes

- Revisión del aceite del motor:• Se aconseja hacerlo antes de andar en la motocicleta.• Mantener la motocicleta en suelo firme y llano, sobre el so-porte principal• Retire la varilla (A) y luego de limpiarla, insértela de nuevosin enroscarla para comprobar el nivel de aceite. • El nivel de aceite del motor debería estar entre la marca altay baja.

Seleccione aceite de motor SAE 20W – 50.

• Si este tipo de aceite no se encuentra disponible, lea las es-pecificaciones técnicas y busque un sustituto que le sirvapara la temperatura ambiente local.

- Cambio de aceite del motor:El aceite del motor juega un rol importante en el trabajo delmotor.

• Revise el aceite del motor periódicamente y cam-bie de aceite según lo indicado en la tabla perió-dica de mantenimiento.

Pasos a seguir:1. Asegúrese de que el motor está detenido. Retire el tapónde drenaje situado debajo (en la base) del motor, cuando elmotor esté caliente. De esta forma drenará al aceite. Accionevarias veces el pedal de arranque sin contacto para drenarlototalmente.2. Limpie el filtro de aceite y ármelo luego de limpiarlo.3. Agregue 900cm3 de aceite limpio y coloque el tapón. En-cienda el motor y hágalo funcionar a velocidad de ralentí por2 o 3 minutos4. Luego detener el motor por 1 o 2 minutos, retirar el nivelde aceite para ver si el aceite del motor está entre la marcaalta y baja.

• No utilice aceite de motor con grado diferente, para prevenirque el motor se averíe.• Utilice aceite SAE 20W-50.• Nunca utilice aceite recuperado.

REVISIÓN, AJUSTE Y MANTENIMIENTO

Pag.

25

- Limpieza del cárter de aceiteUtilizando el aceite recomendado, no será necesaria la lim-pieza del carter o componentes internos del motor ya que losaceites multigrado poseen agentes detersivos que mantienenlimpios y libre de sedimentos todos los componentes lubri-cados.

- Revisión del aceite de transmisión:Esta unidad tiene una caja reductora que suaviza las acelera-

ciones y desacelraciones con el objetivo de brindar un andarmás confortable. Esta caja utiliza lubricante por lo que esvital para su longevidad controlar y reemplazar su nivelsegún la tabla de mantenimiento periódico. Este manteni-miento debe realizarce por un servicio técnico autorizado.

2. NeumáticosLa adecuada presión de aire otorga una mejor estabilidad ycomodidad en la conducción, y por supuesto mejora la vidaútil del neumático.

•Controle frecuentemente la presión de los neumáticos y co-rríjala si es necesario.•Controle la presión cuando los neumáticos estén fríos. Reviseque no tengan cortes o cualquier elemento punzante incrus-tado.• Para su seguridad, reemplace los neumáticos desgastadosexcesivamente, es decir con profundidad de dibujo menor a1.6 mm.

•Presión de inflado de los neumáticos: delantero 28libras, trasero 29 libras.

3. Revisión o reemplazo de bujías1. Quite la tapa de la cubierta delantera.2. Desconecte el capuchón de la bujía y retírela con una llavede bujías.3. Limpie la suciedad de la bujía (elimine los depósitos de car-bón) con un limpiador de bujías o, si fuese necesario, utiliceun cepillo de alambre. Si la bujía esta corroída o hay dema-siado depósito de carbón en ella, es necesario reemplazarla.4. Compruebe el huelgo entre los electrodos de la bujía, uti-lizando un calibre de espesores tipo alambre.5. El huelgo o luz de bujía debe ser de 0,6-0,7mm.

Si fuera necesario ajustar el huelgo de la bujía:

Pag.

26

1. Doble con cuidado el electrodo lateral (A)2. Asegúrese que la arandela de la bujía esté en buenas con-diciones.3. Estando instalada la arandela, coloque la bujía con la mano,para evitar dañar la rosca.4. Apriete la bujía, si ésta es nueva: 1/2 vuelta con una llavede bujías para comprimir la arandela. Si es la bujía que ya uti-lizaba, solamente apriete entre 1/8 y 1/4 de vuelta, despuésde haberse asentado.5. Volver a colocar el capuchón de la bujía.

•Siempre la bujía debe estar firmemente apretada, para evitarcalentarse mucho y posiblemente dañar el motor.

• Nunca utilice una bujía de gama térmica inapro-piada, porque podría causar averías en el motor.

• Es recomendable usar bujías A7RTC.

4. Revisión y reemplazo del filtro de nafta

1. Remueva la manguera de filtro de nafta y drene la naftaque queda en el circuito

2. Desmonte el filtro de nafta3. Monte el filtro nuevo y vuelva a conectar la manguera

5. Revisión y reemplazo del filtro de aire

El filtro de aire debe ser desmontado y desarmado para versi está contaminado.

- Desarmado:1. Quite la cubierta del filtro de aire2. Retire el tornillo de fijación y desarme el filtro de aire

- Limpieza:1. Al ser un elemento filtrante de papel, se puede limpiar conaire a presión, sopleteando desde el interior hacia afuera.2. Se recomienda de todas formas reemplazarlo tal como loindica la tabla de mantenimiento ya que no es costoso y deello dependen factores como el consumo de combustible,contaminación ambiental y vida útil del motor.

NOTAS• El elemento del filtro de aire debe estar intacto, de lo con-trario, el motor absorberá el polvo o partículas y el periodode vida útil del motor se acortará por la abrasión.• Evite que entre agua en el filtro de aire durante el lavado dela motocicleta.• No limpie nunca el elemento del filtro de aire con agua, ga-solina o cualquier líquido.

Pag.

27

6. Ajuste del cable de acelerador1. Mida el juego del cable del acelerador, el valor estipuladodebería ser 2-6mm.•Si el juego del cable del acelerador no está dentro de los pa-rámetros estipulados, ajuste la distancia por medio del ajus-tador (regulador) que se encuentra luego de la curva querealiza el cable de acelerador debajo de la manopla derecha• Si necesita reducir el juego libre, desenroscar el regulador yen caso de querer aumentar enroscar. Revise el juego delcable del acelerador luego de poner en funcionamiento elmotor para asegurarse que funcione correctamente y noquede acelerada.• Si el juego no es el apropiado, ajuste hasta la posición co-rrecta.

7. Ajuste del carburador

El ajuste y regulaciones del carburador deben rea-lizarce por personal autorizado y capacitado yaque una mala puesta a punto puede ocasionardaños al motor.

8. Revisión y ajuste de la luz de válvulas

La válvula puede ser dañada y el poder del motordisminuido. Revise la luz de válvulas periódica-mente.

• El juego excesivo en las válvulas puede causar ruido, pero laausencia de juego impide que la válvula cierre.

•Revise o ajuste la luz de válvulas cuando el motor está frío.La secuencia a seguir para realizar correctamente la revisióny, de ser necesario, el ajuste de la luz de válvulas, es un pro-cedimiento complejo.

Por ello, aconsejamos que ante cualquier inconve-niente o revisión periódica, se dirija a un centro au-torizado, para que personal conconocimiento y herramientas adecuadas, realicelas tareas que se crean convenientes.

9. Revisión de frenos

• Haga funcionar el freno delantero y trasero paraverificar el funcionamiento de los mismos.

• Si las pastillas o zapatas se gastaron al limite, pídale a su in-termediario o service se su motocicleta que reemplace lasmismas por unas nuevas.

- Ajuste de freno delanteroComo la motocicleta posee el freno delantero a disco, no sele debe realizar regulación alguna.

Tenga en cuenta verificar periódicamente, el niveldel líquido de freno.

Pag.

28

- Ajuste de freno traseroSe llama juego libre, a la distancia en la que la palanca defreno frontal se mueve, antes de que los frenos se activen.• Mida el juego libre en la punta de la palanca del freno tra-sero.

El juego libre debe oscilar entre 20 y 30 mm.Si fuera necesario ajustar el juego:1. Gire la tuerca de ajuste situada a la izquierda del eje trasero2. Rote la tuerca de ajuste en sentido de las agujas del relojpara disminuir el juego libre, o a la inversa para incremen-tarlo.

• Asegúrese que la luz de stop brille luego de queel freno haya sido revisado y ajustado. Con la mo-tocicleta sobre el soporte central verifique que larueda trasera gira libremente. Si usted no pudieselograr los ajustes apropiados, aconsejamos acudira un especialista.

10. Revisión de la batería

1. Limpie la superficie de la batería de polvo y corrosivos.2. Mantenga la motocicleta en posición vertical y verifique el

nivel de electrolito de la batería• El nivel de electrolito debe ser mantenido en un punto entrela línea del nivel superior y la línea del nivel inferior.

•Si el nivel del electrolito es inferior, agregue aguadestilada para aumentarlo. No use agua común. •Si el alambre de cobre está seriamente dañado, re-emplácelo por uno nuevo.

Mientras desconecta el cable de la batería, desconecte la ter-minal (-) primero, luego desconecte (+).Cuando realice la operación de conexión del cable de batería,conecte primero (+), y luego conecte (-).

Mientras realiza la operación de llenado de agua destilada, elnivel del electrolito no debe estar por encima del máximonivel, de lo contrario el electrolito goteará y la motocicletapodrá ser corroída.• Los electrolitos de la batería contiene acido sulfúrico:

Si accidentalmente usted toca el ácido de la bate-ría, enjuague con agua fresca por 5 minutos y visiteal médico de inmediato.

Pag.

29

• Evite que agentes extraños entren a la batería en el procesode montaje y desmontaje de la misma.• Asegúrese que no esté tapado el tubo de ventilación.

•En caso de ser reemplazada, la batería es 12N7E-B

11. Reemplazo del fusible

1. Ponga el interruptor de encendido en posición OFF.2. Remueva la tapa de la batería.3. Quite el sujetador del fusible, que está ubicado al costadode la batería.4. Reemplace el fusible. Utilice en reemplazo el fusible con laespecificación indicada. (15Ah)5. Si el fusible nuevo se funde enseguida, acudir a un centroautorizado a fin de verificar el circuito eléctrico y corroborarque no exista un cortocircuito o defecto.

• No utilice un fusible que no sea del mismo am-peraje

12. Limpieza de la motocicleta

Lave la motocicleta periódicamente para prevenirque la superficie pierda el color.

• El agua con mucha presión puede dañar partesde la motocicleta, por lo tanto no lavar ni enjuagarlas siguientes partes con presión: maza de ruedas,escape, tanque de combustible y la porción delasiento, carburador, traba de dirección e interrup-tor de encendido, conjunto de velocímetro y con-troles.

1. Luego que la motocicleta ha sido limpiada, enjuagarla conabundante agua fresca. Recomendamos utilizar shampoo la-vacarrocerías, ya que cualquier otro detergente es perjudicialpara la pintura por contener agentes desengrasantes amo-niacales o cáusticos.2. Seque la motocicleta.3. Haga funcionar el motor estacionado por unos minutos.4. Revise los frenos varias veces antes de andar en la motoci-cleta y realice reparaciones o ajustes si es necesario.

13. Procedimiento durante el almacenamiento

•Preste atención para prevenir a su moto de humedad, sol ylluvia y así evitar posibles daños innecesarios.•Revise las partes principales de la motocicleta antes del al-macenamiento.• Para mantener la motocicleta en condiciones normalesluego del almacenamiento:1. Reemplace el aceite del motor

Pag.

30

2. Drene el resto de nafta del tanque de combustible. Luegorocíe con aceite anti-óxido la cara interna del tanque de com-bustible y cierre el tanque con la tapa.3. Si el almacenamiento excede un mes, la nafta del carbura-dor debe ser drenada.• Como la nafta es inflamable, el motor debe estar apagadodurante el llenado y vaciado del combustible.• No está permitido encender cigarrillos, fuego o chispasdonde se vacía el combustible, donde el combustible es al-macenado o donde la motocicleta se llena de gasolina.4. Quite la bujía5. Llene con una cuchara (15-20ml) de aceite limpio dentrodel cilindro e inserte un pedazo de tela dentro del orificio dela bujía. Enrosque la bujia a mano 2 o 3 vueltas y vire el motorvarias veces accionando la patada de arranque sin el contactoactivado. Ajuste la bujía.6. Retire la batería de la motocicleta. Coloque la batería en unlugar seguro, donde no se congele ni se exponga a los rayosdel sol. Cargue la batería una vez al mes con el régimen (am-peraje) especificado. (NO MAYOR A 6 Ah)7. Limpie y seque la motocicleta. Rocíe las superficies pinta-das con fijador de color y las superficies cromadas con aceiteanti-óxido.8. Ajuste la presión de aire de los neumáticos.9. Luego que la motocicleta ha sido estacionada, levante lasruedas con un trozo de madera, de manera que las ruedas notoquen el piso.

10. Cubra la motocicleta con cobertor de motocicletas.

14. Puesta en servicio luego de almacenamiento

1. Retire el cobertor y limpie completamente la motocicleta.2. Si la motocicleta ha sido almacenada por más de 4 meses,el aceite del motor debe ser reemplazado.3. Cargue la batería antes de ser instalada.4. Drene el aceite anti-oxidante del tanque de combustibleantes de cargar gasolina.5. Pruebe el desempeño de la motocicleta en velocidad baja,en un área segura antes de que usted vuelva a conducir nor-malmente para verificar el correcto funcionamiento del vehí-culo.

Pag.

31

15. Tabla de mantenimiento periódico.

Pag.

32

500 km 1500 km 4000 km 7000 km 10000 km

Nº Descripción 30 días 90 días 180 días 270 días 360 días Especificaciones

1 Tubería de combustible Verificar Verificar Verificar Verificar Verificar2 Filtro de combustible Verificar Reemplazar Verificar Verificar Verificar Debe estar libre de obstrucciones3 Funcionamiento de acelerador Verificar Verificar Verificar Verificar Verificar4 Filtro de aire - Reemplazar Reemplazar Reemplazar Reemplazar5 Respiradero del cárter Verificar Verificar Verificar Verificar Verificar Debe estar libre de obstrucciones6 Bujía - Reemplazar - Reemplazar - 7 Aceite del motor Reemplazar Reemplazar Reemplazar Reemplazar Reemplazar Aceite SAE20W50 - 0.9 L8 Filtro de aceite - Limpiar Limpiar Limpiar Limpiar9 Ralenti del motor Verificar Verificar Verificar Verificar Verificar

10 Correa de transmisión - - Verificar Verificar Verificar11 Batería Verificar Verificar Verificar Verificar Verificar12 Aceite de Transmisión Verificar - Verificar - Reemplazar Aceite de transmisión SAE90

13 Interruptores de la luz de freno Verificar Verificar Verificar Verificar Verificar14 Alineación de faros Verificar Verificar Verificar Verificar Verificar15 Luz alta/baja Verificar Verificar Verificar Verificar Verificar16 Luces posición Verificar Verificar Verificar Verificar Verificar17 Guiños Verificar Verificar Verificar Verificar Verificar18 Soporte lateral Verificar Verificar Verificar Verificar Verificar19 Suspensión Verificar Verificar Verificar Verificar Verificar20 Ruedas y neumáticos Verificar Verificar Verificar Verificar Verificar 28 a 35 Lbs de presión21 Cojinetes del cabezal de dirección Ajustar Verificar Verificar Verificar Verificar22 Luz de válvulas Verificar Regular Regular Regular Regular Ad: 0.7 - Esc: 0.7 mm23 Cintas de freno trasero - Verificar - Verificar Verificar24 Pastillas de freno delantero - Verificar - Verificar Verificar25 Líquido de freno Verificar Verificar Verificar Verificar Verificar26 Bocina Verificar Verificar Verificar Verificar Verificar27 Pérdidas Verificar Verificar Verificar Verificar Verificar28 Cadena de Distribución Verificar Verificar Verificar Verificar Regular29 Odómetro Verificar Verificar Verificar Verificar Verificar30 Ajustado Tapa de Cilindro - Ajustar - - - 2,7 KG.M

GARANTÍA

1. CONDICIONES GENERALES

KELLER MOTORS ofrece en toda su gama de motocicletas yscooters 1 año o 10.000 KM (lo que suceda primero) de GA-RANTÍA MECÁNICA a partir de fecha de facturación de su ve-hículo. Esta confianza esta respaldada por un stockpermanente de repuestos originales y servicio técnico espe-cializado.Deseamos que su vehículo le brinde las más amplias satisfac-ciones a un costo mínimo. Para ello deberá cumplir con elplan de MANTENIMIENTO PROGRAMADO y los siguientes pa-rámetros o conceptos:

• Se entiende por Garantía Mecánica a los componentesque forman parte del motor que no están excluidos en elpresente documento.• Se deben realizar todos los Servicios Obligatorios según elplan de MANTENIMIENTO PROGRAMADO.•La garantía cubre solo partes, quedando excluidas mano deobra y transporte del material o motocicleta según corres-ponda.• Las partes incluidas en la Garantía, serán reparadas o reem-plazadas según lo convenga necesario KELLER MOTORS.

2. REQUISITOS NECESARIOS PARA EL RECLAMO DE LA GARANTÍA

La garantía es tanto responsabilidad de la marca como delusuario, por lo que Ud. como cliente debe:

• Dar un uso responsable y cuidadoso a su vehículo, acordecon todas las recomendaciones del manual y de la leyes detránsito vigentes.

• Dar aviso Inmediato del desperfecto o problema de funcio-namiento que origina el reclamo a un Agente Oficial o ven-dedor autorizado.• Acercarse con el vehiculo al concesionario o agente paraconstatar que no se cumple ninguna de las condiciones denulidad de la garantía, luego de una breve verificación segúncorresponda se recomendará la detención o no del vehículo.• Presentar factura de compra junto con el manual para veri-ficación de periodo de vigencia de la Garantía con los cupo-nes de servicios obligatorios efectuados en un tallerautorizado debidamente completados.• Mantener funcionando el odómetro.

Pag.

33

• Regulaciones o puestas a punto que tengan que ver con el mante-nimiento normal del vehículo.• Elementos de fricción como pastillas y zapatas de freno, discos deembrague, zapatas de embrague centrífugo, etc.• Cadena, piñón, corona, tensor, deslizante de distribución.•Todo tipo de fluidos tales como líquidos de frenos, aceite de motoro transmisión, líquido refrigerante.• Filtros de combustible, aceite o aire.• Asientos/tapizados.• Neumáticos y cámaras.• Bujes de cualquier tipo.• Juntas y retenes de cualquier tipo.• Rayos.• Llantas de aleación, aros de llanta de chapa.• Masas.• Amortiguadores y barrales.• Cables comando: freno/embrague/acelerador/cebador.• Bujías.• Alarma y sus respectivos controles remotos.• Sistemas de transmisión: cadena, corona y piñón - correa, embra-gue centrífugo y variador de transmisión.• Reguladores de voltaje.• Baterías.• Fusibles.• Escobillas de motor de arranque.

• CDI/Encendido.• Espejos retrovisores.• Fallas menores no consideradas como defecto porque no incidenen el normal desempeño del vehículo.• Cualquier deterioro ocasionado por desgaste o decoloración na-tural de pinturas, tapizados, cromados, etc.

4. CONDICIONES DE NULIDAD DE LA GARANTÍA

La Garantía caducará en forma automática cuando se cumplacualquiera de los siguientes factores:

•El no cumplimiento de cualquiera de los Servicios Obligato-rios del plan de MANTENIMIENTO PROGRAMADO.• Modificar de la condición original del vehículo.• El empleo de repuestos o piezas no originales Keller.• El agregado de accesorios.• Efectuar servicios o reparaciones en centros NO Autorizadospor Keller Motors.• Daños causados por mal uso o con intención, por casos for-tuitos, accidentes, competencias o cualquier daño no atribui-ble a defecto de fabricación o armado.• Alquiler del vehículo a terceros.• El uso de lubricante que no sea el especificado en el manualde usuario del vehículo.

Pag.

34

3. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍAQuedan TOTALMENTE EXCLUIDOS de la Garantía:

• Haber usado el vehículo en competencias, aunque sea deforma circunstancial.

5. LIMITACIONES DE LA GARANTÍA

La GARANTIA se limita al cambio o reparación de piezas re-conocidas como defectuosas por el constructor, no asu-miendo ninguna obligación de resarcir por los eventualesgastos o consecuencias resultantes del traslado o la inmovi-lización del vehículo.

KELLER MOTORS limita el alcance de la Garantía en los si-guientes casos:

• Cuando los daños son ocasionados por retraso al hacer lasolicitud de garantía y/o demoras en la realización del trabajopor garantías, carece derecho a indemnización ni a la pró-rroga de la garantía.• Queda a cargo del propietario el traslado de la unidad, comoasí también el costo de la mano de obra que requiera el re-cambio de la pieza defectuosa que cubre la garantía, sin tenereste derecho a reclamos o compensación por imposibilidadde uso del vehiculo ni por los inconvenientes o costos decualquier naturaleza que ello pudiera ocasionarle.• El concesionario o agente vendedor y KELLER MOTORS que-dan exoneradas de toda responsabilidad y obligación porcualquier accidente que pueda ocurrir a personas y/o cosas,

por y durante el uso del vehículo o por causa directa o indi-rectamente procedente del mismo, incluso si el accidente esimputable a defecto de fabricación o del material.• Toda gestión legal ante cualquier autoridad y los gastos queesta incurran no están cubiertas por esta garantía.• En ningún caso de los contemplados anteriormente, el com-prador podrá pretender la anulación o incumplimiento delcontrato de compra, ni una indemnización por daño.

Pag.

35

Pag.

36

6. CUPONES DE SERVICIO

Pag.

37

Pag.

38

Pag.

39

Pag.

40

Pag.

41

Pag.

42

Pag.

43

Pag.

44

Pag.

45

Pag.

46

Pag.

47

Pag.

48