instrucciones - instruÇÕes - instructions · porta-pacotes, eles não podem ir na moto quando ele...

16
INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS BEAT

Upload: others

Post on 07-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS · porta-pacotes, eles não podem ir na moto quando ele está sendo trans-portado no suporte. Aviso: o veículo deve ter um engate de reboque

INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS

BEAT

Page 2: INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS · porta-pacotes, eles não podem ir na moto quando ele está sendo trans-portado no suporte. Aviso: o veículo deve ter um engate de reboque

A nuestros estimados clientes:

Recomendaciones de seguridad:

Advertencias de seguridad para las bicicletas

Advertencia: compruebe la carga admitida para su vehículo, no debe superarse con la carga de las bicicletas. El peso tara de este portabici-cletas es de 16 kg.

Fije las partes de la bicicleta: asegúrese de que ninguna de las piezas de la bicicleta se puede soltar mientras circula (caballetes laterales, timbre, sillín). Durante el transporte no se pueden montar en la bicicleta Otros accesorios, como asientos para niños, bombas de aire, cestos o porta-paquetes, no pueden ir sobre la bicicleta cuando esta esté siendo transportada en el portabicicletas.

Advertencia: el vehículo debe contar con bola de enganche de remol-que homologada con carga de apoyo máxima de por lo menos de 50 kg. Nota: cuando el portabicicletas esté montado al vehículo, debe llevar una placa de matrícula, ya que la del vehículo queda oculta.

Advertencia: de acuerdo con el código de circulación, el conductor es responsable de la seguridad de la carga.Mecanismo de apertura: Asegúrese de que el mecanismo de apertura

Viento lateral: reduzca la velocidad cuando haya viento lateral.Evite las frenadas, giros y los acelerones bruscos.Conducción sin carga: (con el portabicicletas montado pero sin bicicle-

portabicicletas, para evitar que se desenganche durante la marcha.Inspección del portabicicletas: una vez haya montado el portabici-cletas por primera vez, compruebe todos los mecanismos de sujeción (tornillos, correas, tuercas) después de un breve recorrido por carrete-ra. Revise esos enganches con frecuencia (en más ocasiones si realiza recorridos por carreteras en malas condiciones).

Seguridad técnica durante la conducción:Velocidad: nunca conduzca por encima de la velocidad máxima estable-cida en el código de circulación. Le recomendamos que nunca sobrepa-se la velocidad técnica máxima de 120 km/h cuando transporte bicicle-tas en este portabicicletas. Circulación: el portabicicletas para gancho de remolque sobresale con respecto a las dimensiones indicadas en el permiso de circulación de su vehículo. Recuerde colocar los símbolos de advertencia obligatorios. Placa V-20.

Gracias por haber elegido uno de nuestros productos GOBIKER. Este modelo permite el transporte en su vehículo de 2 bicicletas de manera sencilla y cómoda. Este portabicicletas se suministra desmontado. Antes de usarlo por primera vez, deberá montarlo de acuerdo con las instrucciones facilitadas en este manual.

Para el montaje y la utilización de este portabicicletas, siga estrictamente las siguientes recomendaciones de seguridad:

Page 3: INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS · porta-pacotes, eles não podem ir na moto quando ele está sendo trans-portado no suporte. Aviso: o veículo deve ter um engate de reboque

Dearest customers:

Security recommendations:

Safety warnings for bicycles

Warning: check the allowed load for your vehicle, it must not be excee-ded when loading bicycles. The weight of this bicycle rack is 16 kg.

Secure the parts of the bicycle: make sure that none of the parts of the bicycle can be released while riding (side stands, bell, saddle). During transport, no other accessories, such as child seats, air pumps, baskets or pack carriers, can not be mounted on the bicycle when it is being transported in the bicycle rack.

Warning: the vehicle must have an approved trailer hitch ball with a maximum support load of at least 50 kg.Note: When the bicycle rack is mounted on the vehicle, you must carry a license plate, as the vehicle license plate is hidden.

Warning: safety of the cargo.Opening mechanism: Make sure that the opening mechanism is closed

Lateral wind: reduce speed when there is lateral wind.Avoid braking, turning and sudden acceleration.Driving without load: (with the bike rack mounted but without bicycles

carrier, to prevent it from unlocking during the ride.Inspection of the bicycle carrier: once the bicycle carrier has been

belts, nuts) after a brief road trip. Check those hooks frequently (more often if you make trips on roads in poor conditions).

Technical safety during driving:Speed: never drive above the maximum speed established in the hi-ghway code. We recommend that you never exceed the maximum tech-nical speed of 120 km / h when transporting bicycles in this bicycle rack. Circulation: the bicycle rack for towing hook protrudes regarding the

-member to place the mandatory warning symbols. Plate V-20.

Thank you for choosing one of our GOBIKER products.This model allows the transport in your vehicle of 2 bicycles in a simple and comfortable way. This bicycle rack is supplied as a kit not assembled. Before

-tions provided in this document.

For the assembly and use of this bike carrier, strictly follow the safety recom-mendations:

Page 4: INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS · porta-pacotes, eles não podem ir na moto quando ele está sendo trans-portado no suporte. Aviso: o veículo deve ter um engate de reboque

Para nossos estimados clientes:

Recomendações de segurança:

Avisos de segurança para bicicletas:

Aviso: -cedida ao carregar bicicletas. O peso da tara deste suporte de bicicle-tas é de 16 kg.

Fixe as partes da bicicleta: bicicleta possa ser solta durante a condução (bancos laterais, campain-ha, selim). Durante o transporte não pode ser montado na bicicleta outros acessórios como cadeiras de criança, bombas de ar, cestos ou porta-pacotes, eles não podem ir na moto quando ele está sendo trans-portado no suporte.

Aviso: o veículo deve ter um engate de reboque aprovada com uma carga máxima de suporte de pelo menos 50 kg.Nota: Quando o suporte de bicicletas estiver montado no veículo, deve levar uma placa de matrícula, pois a placa do veículo está oculta.

Aviso: de acordo com o código de trânsito, o motorista é responsável pela segurança da carga.Mecanismo de abertura:

Vento lateral: reduza a velocidade quando houver vento lateral. Evite frear, girar e acelerar repentinamente.Condução sem carga: (com o suporte de bicicletas montado mas sem

do suporte de bicicletas, para evitar que ele se solte durante a circulação.Inspeção do porta-bicicletas: depois que o suporte da bicicleta for

-rança (parafusos, correias, porcas) após uma breve viagem por estrada.

Seguridad técnica durante la conducción:Velocidade: nunca circule com o seu veículo acima da velocidade máxi-ma estabelecida no código da estrada. Recomendamos que nunca exce-da a velocidade técnica máxima de 120 km / h ao transportar bicicletas neste suporte de bicicletas. Circulação: o suporte para gancho de reboque sobressai em relação às

-bre-se de colocar os símbolos de aviso obrigatórios. Placa V-20.

Obrigado por escolher um dos nossos produtos GOBIKER.Este modelo permite o transporte no seu veículo de 2 bicicletas de forma sim-ples e confortável.Este suporte de bicicleta é entregue desmontado. Antes de usá-lo pela primeira vez, você deve montá-lo de acordo com as instruções fornecidas neste manual.

Para a montagem e utilização deste suporte de bicicletas, siga rigorosamente as seguintes recomendações de segurança:

Page 5: INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS · porta-pacotes, eles não podem ir na moto quando ele está sendo trans-portado no suporte. Aviso: o veículo deve ter um engate de reboque

A nos estimés clients:

Recommandations de sécurité:

Avertissements de sécurité pour les vélos:

Avertissement: dépassez pas la charge des vélos. Le poids à vide de ce porte-vélos est de 16 kg.

Sécurisez les pièces du vélo : assurez-vous qu’aucune des pièces du vélo ne peut être libérée pendant la conduite (chevalets latéraux, sonnette, selle). Les autres accessoires, tels que les sièges d’enfant, les pompes à air, les paniers ou les porte-bagages, ne doivent pas être transportés sur le vélo lorsqu’il est porté dans le porte-vélos.

Avertissement : Le véhicule doit être équipé d’une boule d’attelage homo-loguée avec une charge d’appui maximale d’au moins 50 kg. Remarque : lorsque le porte-vélos est monté sur le véhicule, il doit porter une plaque d’immatriculation, car la plaque d’immatriculation du véhicule est cachée.

Avertissement: Selon le code de la route, le conducteur est responsa-ble de la sécurité du chargement.Mécanisme d’ouverture: Assurez-vous que le mécanisme d’ouverture

Vent latéral: Réduire la vitesse quand il y a du vent latéral. Évitez les freinages, les virages et les accélérations brusques.Conduite à vide: (avec le porte-vélos monté mais sans vélo). Dans ce

-te-vélos pour éviter qu’il ne se décroche pendant la conduite.Contrôle du porte-vélos: une fois que vous avez monté les taquets

--

ments fréquemment (plus souvent si vous conduisez sur des routes en mauvais état).

Sécurité technique pendant la conduite:Vitesse: ne jamais dépasser la vitesse maximale indiquée dans le code de la route. Nous vous recommandons de ne jamais dépasser la vitesse technique maximale de 120 km/h lorsque vous transportez votre vélo dans ce por-te-vélos. Déplacement: Le porte-vélos pour crochets de remorquage dépasse les di-

-bliez pas d’attacher les symboles d’avertissement obligatoires. Plaque V-20.

Merci d’avoir choisi un de nos produits GOBIKER.Ce modèle permet le transport dans votre véhicule de 2 vélos de façon simple et confortable.Ce porte-vélos est fourni démonté. Avant de l’utiliser pour la première fois, vous devez l’assembler selon les instructions fournies dans ce manuel.

Pour le montage et l’utilisation de ce porte-vélos, suivez strictement les re-commandations de sécurité suivantes :

Page 6: INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS · porta-pacotes, eles não podem ir na moto quando ele está sendo trans-portado no suporte. Aviso: o veículo deve ter um engate de reboque

BEAT

Page 7: INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS · porta-pacotes, eles não podem ir na moto quando ele está sendo trans-portado no suporte. Aviso: o veículo deve ter um engate de reboque

x 1

x 1x 1 x 1

x 1

x 1

x 1

x 2x 1

x 2x 2

x 2

x 6

x 2

Φ6x16x1.5

x 4x 2 x 2

Φ6x12x2

Φ6x12x1

x 2

x 2

x 4

x 4

M6x70

x 1 x 1

Page 8: INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS · porta-pacotes, eles não podem ir na moto quando ele está sendo trans-portado no suporte. Aviso: o veículo deve ter um engate de reboque

1

2

x 1

x 2x 2

x 1

x 1

x 1

x 1

Φ12x24x2

x 1

x 1

x 2

x 2

x 2

Φ6x12x1

x 2

Page 9: INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS · porta-pacotes, eles não podem ir na moto quando ele está sendo trans-portado no suporte. Aviso: o veículo deve ter um engate de reboque

4

x 2

x 1

3

x 1

x 1

Page 10: INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS · porta-pacotes, eles não podem ir na moto quando ele está sendo trans-portado no suporte. Aviso: o veículo deve ter um engate de reboque

x 2

x 2

x 2

5

6

Φ6x16x1.5

M6x70

x 1

x 1

x 1

x 1

x 2

x 4x 4

Φ6x12x1

x 2

B

C

A

Page 11: INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS · porta-pacotes, eles não podem ir na moto quando ele está sendo trans-portado no suporte. Aviso: o veículo deve ter um engate de reboque

Φ6x12x2

x 2

x 2

x 2

x 2

7

8

B

C

C

A

A

B

Page 12: INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS · porta-pacotes, eles não podem ir na moto quando ele está sendo trans-portado no suporte. Aviso: o veículo deve ter um engate de reboque

1

2 3

x 1

B

C

A

9

Page 13: INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS · porta-pacotes, eles não podem ir na moto quando ele está sendo trans-portado no suporte. Aviso: o veículo deve ter um engate de reboque

10

Page 14: INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS · porta-pacotes, eles não podem ir na moto quando ele está sendo trans-portado no suporte. Aviso: o veículo deve ter um engate de reboque

C

√ ×

12

=15kg MAX=15kg MAX

!

11

A B

2 1

Page 15: INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS · porta-pacotes, eles não podem ir na moto quando ele está sendo trans-portado no suporte. Aviso: o veículo deve ter um engate de reboque

≈40KG

!

12

A

C

D

B

Page 16: INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS · porta-pacotes, eles não podem ir na moto quando ele está sendo trans-portado no suporte. Aviso: o veículo deve ter um engate de reboque

Okoru Global S.L.Pol. Ind. Barros nº29

39408 Barros - Cantabria - EspañaTel: 902 300 299 - (+34) 942 842 170

www.gobikeronline.com

BEAT