instrucciones de notice utilización d™utilisation- vis de blocage à 2,9 nm max. - vis sans tŒte...

12
Instrucciones de utilizacin Detector de proximidad elØctrico Tipo SME(O)-1-... Notice dutilisation Capteur de proximitØ Ølectrique Type SME(O)-1-... El montaje y la puesta en funcionamien- to, debe ser realizado exclusivamente por personal cualificado y siguiendo las instrucciones de utilizacin. Montage et mise en service uniquement par du personnel agrØe, conformØment aux instructions dutilisation. Smbolos/Symboles: Atencin Attention Indicaciones Remarque Reciclaje Recyclage Accesorios Accessoires 670 880 0309f E/F 1

Upload: others

Post on 18-Sep-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucciones de Notice utilización d™utilisation- vis de blocage à 2,9 Nm max. - vis sans tŒte à 0,5 Nm max. Fig. 10 5 max. 2,9 Nm max. 0,5 Nm Fig. 11 TratÆndose del SME(O)-1

Instrucciones de utilización

Detector de proximidad eléctrico Tipo SME(O)-1-...

Noticed�utilisation

Capteur de proximitéélectriqueType SME(O)-1-...

El montaje y la puesta en funcionamien-to, debe ser realizado exclusivamentepor personal cualificado y siguiendo lasinstrucciones de utilización.

Montage et mise en service uniquementpar du personnel agrée, conformémentaux instructions d�utilisation.

Símbolos/Symboles:

Atención Attention

Indicaciones Remarque

Reciclaje Recyclage

Accesorios Accessoires

670

880

0309f E/F 1

Page 2: Instrucciones de Notice utilización d™utilisation- vis de blocage à 2,9 Nm max. - vis sans tŒte à 0,5 Nm max. Fig. 10 5 max. 2,9 Nm max. 0,5 Nm Fig. 11 TratÆndose del SME(O)-1

Componentes operativos yconexiones(1) Placa de sujeción (2) Chapa elástica (3) Rosca de sujeción(4) Superficie activa

(encubierta, horizontal) (5) Cable de conexión(6) Conector (7) Diodo luminoso amarillo

(estado de activación)

Funcionamiento y utilizaciónEl SME(O)-1 no deberá utilizarse para laactivación de entradas de 230 V c.c.(115 V c.c.) de mandos PLC. La capaci-dad en la entrada del PLC tiene comoconsecuencia una potencia inicial de-masiado elevada para el SME(O)-1. ElSME(O)-1 se utiliza para la consulta dela posición del émbolo de cilindros. Elcontacto interno tipo Reed es activadomagnéticamente. El SME(O)-1 emiteuna señal cuando está conectado y acti-vado.

Organes de commande etraccordements(1) Plaque de fixation(2) Clips de maintien(3) Filetage de fixation (4) Surface active

(non visible) (5) Câble de connexion (6) Connecteur mâle (7) Diode luminescente jaune

(témoin de commutation)

Fonctionnement et utilisationLe SME(O)-1 est impropre au pilotagedes cartes d�entrée 230 V AC (115 VAC) des API. Le condensateur d�entréede l�API induit une puissance de com-mutation excessive pour le SME(O)-1. Ilest utilisé sur vérins pour la détectionde position du piston. Le contact Reedinterne est actionné par un champ mag-nétique. Lorsqu�il est connecté et quele contact est fermé, le SME(O)-1 déliv-re un signal électrique.

1

2

Fig. 1

(6)(7)

(1)

(2)(3)

(4)

(5)

SME(O) - 1

0309f E/F 2

Page 3: Instrucciones de Notice utilización d™utilisation- vis de blocage à 2,9 Nm max. - vis sans tŒte à 0,5 Nm max. Fig. 10 5 max. 2,9 Nm max. 0,5 Nm Fig. 11 TratÆndose del SME(O)-1

Condiciones para la utiliza-ción del productoIndicaciones generales para el uso correcto y seguro del producto:

• Observar los valores límite (por e-jemplo para fuerzas, pares, tempera-turas, tensiones eléctricas).

• Considerar las condiciones del me-dio ambiente imperantes en el lugarde la aplicación.

• Respetar las prescripciones estable-cidas por las asociaciones profesio-nales, por la autoridad de inspec-ción técnica o por las normas nacio-nales respectivas vigentes.

• No se permiten modificaciones delproducto sin autorización.

• Utilizar solamente fuentes de alimenta-ción que garanticen un aislamientofiable de las tensiones de funciona-miento según IEC 742/EN 60742/VDE0551 con una resistencia de aisla-miento de por lo menos 4 kV (PELV,tensión extra baja protegida). Se per-miten fuentes de alimentación conmu-tadas, si se garantiza un aislamientofiable según EN 60950/VDE 0805.

Conditions de mise enoeuvre du produitRemarques générales dont il convientde tenir compte d�une manière généralepour garantir un fonctionnement correctet en toute sécurité de ce produit :

• Respectez les valeurs limites deforces, couples, masses, tempéra-tures, tensions électriques.

• Tenez compte de l�environnementde mise en oeuvre.

• Observez les prescriptions et régle-mentations nationales en vigueur.

• Ne modifiez pas le produit sansautorisation préalable.

• N�utiliser que des alimentations ga-rantissant une isolation électrique del�alimentation conforme à la normeCEI 742/EN 60742/VDE 0551 avecune tension d.isolement minimale de4 kV (Très Basse Tension, TBT). Lesalimentations à découpage sont auto-risées si leur isolement répond à lanorme EN 60950/VDE 0805.

3

0309f E/F 3

Page 4: Instrucciones de Notice utilización d™utilisation- vis de blocage à 2,9 Nm max. - vis sans tŒte à 0,5 Nm max. Fig. 10 5 max. 2,9 Nm max. 0,5 Nm Fig. 11 TratÆndose del SME(O)-1

MontajemecánicoPara modificar en 180º la dirección desalida de los cables o conectores (p.ej.salida hacia adentro):

• Girar la placa de sujeción tal comose indica en las figuras 2 y 3.

• Colocar el SME(O)-1 con el conjun-to de piezas de sujeción sobre el ci-lindro de tal manera que puedadesplazarse.

Si hay importantes interferencias mag-néticas:

• Protejer el SME(O)-1 mediante unapantalla ferrítica para evitar interfe-rencias ajenas (por ejemplo, unachapa para transformador).

En caso de disposición paralela de ci-lindros magnéticos:

• Posicionar las unidades SME(O)-1lo más alejadas posible entre sícon el fin de evitar interferencias re-cíprocas.

MontagemécaniquePour modifier l�orientation du départ decâble ou du connecteur de 180o (sur undécrochement, vers l�intérieur) :

• Embrochez la plaque de fixation (1)comme indiqué sur les figures 2 et 3.

• Posez le SME(O)-1sur le vérin avecle jeu de fixation compris : il doitpouvoir coulisser.

En présence de perturbations magné-tiques :

• Protégez le SME(O)-1 des champsparasites par un écran ferritique(tôle de transformateur p. ex.).

En cas de montage parallèle de vérinsmagnétiques :

• Espacez les SME(O)-1 autant quefaire se peut. Vous éviterez ainsiles interférences.

4

Fig. 3

a)

b)

Fig. 4

Fig. 2

SME(O) - 1

0309f E/F 4

Page 5: Instrucciones de Notice utilización d™utilisation- vis de blocage à 2,9 Nm max. - vis sans tŒte à 0,5 Nm max. Fig. 10 5 max. 2,9 Nm max. 0,5 Nm Fig. 11 TratÆndose del SME(O)-1

eléctricoSME(O)-1 con conexión de dos líneas ySME(O)-1-S-24-B:

• No utilizar este SME(O)-1 sin car-ga. En caso de hacerlo, se provoca-rá un cortocircuito.

SME(O)-1-...-LED-230 con conexión dedos líneas:

• Tratándose de tipos con diodo lumi-noso, no confundir los polos del in-terruptor al trabajar con corrientecontinua. El diodo luminoso funcio-nará correctamente sólo si no seconfunden los polos.

• Procure que haya suficiente ten-sión de alimentación.

La caída de tensión que se pro-duce en el detector de proximidades entre 3,7 y 4,1 V.

Esta caída se suma a la caída pro-ducida por los unidades consumi-doras conectadas en serie. La ten-sión no deberá ser menor a la ten-sión de funcionamiento.

électriquePour SME(O)-1 à connexion bifilaire etSME(O)-1-S-24 B :

• N�utilisez pas ces deux SME(O)-1hors charge. Vous provoqueriez si-non un court-circuit.

Pour SME(O)-1-...-LED-230 à connexionbifilaire :

• Tenez compte de la polarité lors dela connexion des types LED utilisésen tension continue.C�est une condition indispensableau bon fonctionnement de la LED.

• Veillez à ce que la tension de fonc-tionnement soit suffisante.

La chute de tension au niveau dudétecteur de proximité est de 3,7 à4,1 V.

Elle s�ajoute à la chute de tensiondes consommateurs montés en sé-rie. La tension de fonctionnementne doit pas être inférieure à la ten-sion minimale requise par lesconsommateurs.

Fig. 5

A

0309f E/F 5

Page 6: Instrucciones de Notice utilización d™utilisation- vis de blocage à 2,9 Nm max. - vis sans tŒte à 0,5 Nm max. Fig. 10 5 max. 2,9 Nm max. 0,5 Nm Fig. 11 TratÆndose del SME(O)-1

c) Version à connecteur à trois conducteurs

En todos los SME(O)-1:

• Conectar los cables del SME(O)-1según los esquemas a), b), c) o d).

• Asegure el SME(O)-1 mediante uncircuito de protección externo paraevitar daños causados por picosde carga inductivos o capacitivos.Algunos accesorios de válvulas lle-van incorporados de origen circui-tos de protección. Consultar la nor-ma DIN 43 235 para mayor informa-ción sobre los circuitos de protec-ción.

Sur tous les SME(O)-1:

• Câblez le SME(O)-1 selon les plansa), b), c) ou d).

• Préservez le SME(O)-1 des pointesde charge inductive et capacitivepar un circuit de protection externe.Certains accessoires de distribu-teur sont déjà équipés de circuitsde protection préfabriqués. Pourplus de détails sur les circuits deprotection, veuillez vous référer àla norme DIN 43 235.

a) Cable de dos hilos

a) Version à câble à deux conducteurs

Fig. 6

+(+)(-)~

N.O.N.O.

+(+)(-)~

b) Cable de tres hilos

b) Version à câble à trois conducteurs

~+

-

c) Conector para cable de tres hilos

Leyenda para cables o enchufesSIM/Légende des câbles et connecteurs SIM:

BK = negro = noirBN = marrón = marronBU = azul = bleuA = carga el. = chargeN.O.= norm. abierto = norm. ouvert

Fig. 8

d) Vers. à conn. à deux conduct.

d) Enchufe p. cable de dos hilos

Fig. 7

BN

BU

BKA

SME(O) - 1

0309f E/F 6

Page 7: Instrucciones de Notice utilización d™utilisation- vis de blocage à 2,9 Nm max. - vis sans tŒte à 0,5 Nm max. Fig. 10 5 max. 2,9 Nm max. 0,5 Nm Fig. 11 TratÆndose del SME(O)-1

Sur SME(O)-1 en version à connec-teur :• Vissez les écrous-raccords des

connecteurs à un couple de ser-rage max. de 0,3 Nm.

Sur SME(O)-1 en version à câble :

• Vérifiez que les câbles sont poséssans risque :

- d�écrasement - de pliure- de traction excessive.

Mise en service• Mettez le capteur sous tension.

• Amenez le piston du vérin à la posi-tion que vous souhaitez détecterpar le SME(O)-1.

• Déplacez le SME(O)-1 dans l�axedu vérin jusqu�à ce qu�il commute.

• Serrez les vis suivantes :- vis de blocage à 2,9 Nm max.

- vis sans tête à 0,5 Nm max.

Fig. 10

5

max. 2,9 Nm

max. 0,5 Nm

Fig. 11

Tratándose del SME(O)-1 en versióncon conector :• Apretar las tuercas de los conec-

tores aplicando como máximo unpar de 0,3 Nm.

Tratándose del SME(O)-1 en versiónde cable :

• Controlar que los cables estén tendi-dos cumpliendo las siguientes condi-ciones:- no deberán estar aprisionados- deberán estar libres de dobleces - no deberán estar tensos.

Puesta en funcionamiento• Conectar la tensión de alimentación.

• Posicionar el émbolo del cilindroen el lugar que se desea consultarcon el SME(O)-1.

• Desplazar el SME(O)-1 a lo largodel eje del cil indro hasta que seproduzca la conmutación.

• Ajustar los siguientes tornillos:- Tornillo de apriete a un máximo

de 2,9 Nm - Pasador roscado a un máximo

0,5 Nm.

max. 0,3 Nm

Fig. 9

0309f E/F 7

Page 8: Instrucciones de Notice utilización d™utilisation- vis de blocage à 2,9 Nm max. - vis sans tŒte à 0,5 Nm max. Fig. 10 5 max. 2,9 Nm max. 0,5 Nm Fig. 11 TratÆndose del SME(O)-1

6 Desmontaje y reparación• Soltar las conexiones eléctricas del

SME(O)-1.

• La chapa elástica está sometida auna tensión mecánica, por lo quehay que evitar que salte descontro-ladamente.

• Tirar de la placa cuidadosamente,del pivote de la placa de fijación.

Al cambiar el SME(O)-1 por otroSME(O)-1:

• Dejar atornillado el conjunto de pie-zas al cilindro. Por regla general,ya no será necesario volver a posi-cionar el SME(O)-1.

Fig. 12

Démontage et réparation• Déposez les connexions électriques

du SME(O)-1.

• Le clips de maintien étant soumis àune contrainte mécanique, veil-lez àce quil ne vous échappe pas par unedétente incontrôlée.

• Retirez avec précaution le clips demaintain (2) de l�axe de la plaquede fixation (1).

En cas d�échange de SME(O)-1 :

• Laissez le jeu de fixation en placesur le vérin. Vous n�aurez alors pasà le repositionner.

7 Accesorios Enchufes con cable

Accessoires Connecteurs avec câble

Typo SIM-M8

Ver-sionesdispo-nibles

Conectorrecto (GD)

Conectoren ángulo (WD)

Lnog. del cable: 2,5 m ó 5 m

sin LED con LED

Type SIM-M8

Exécu-tionsdispo-nibles

Connecteurdroit (GD)

Connecteurd�angulo (WD)

Long. du câbles : 2,5 m ou 5 m

sans LED avec LED

SME(O) - 1

0309f E/F 8

Page 9: Instrucciones de Notice utilización d™utilisation- vis de blocage à 2,9 Nm max. - vis sans tŒte à 0,5 Nm max. Fig. 10 5 max. 2,9 Nm max. 0,5 Nm Fig. 11 TratÆndose del SME(O)-1

Fig. 14: *) Con tensión nominal **) Con corriente nominal

Fig. 14 : *) Tension de service **) Courant de service

Caractéristiques techniquesCaractéristiques généralesType deconstruction

Contact Reed, N.O.action magnétique

Cat. d�utilisationCharge résist.(AC12/DC12)Charge induct.(AC14/DC13)

DC 200* V AC 230* V0,2 A** 0,17 A**

75 mA** 75 mA**Tempsréponse

max. 0,5 ms (rebond. incl. )

Précision decommutation

± 0,1 mm (si tige de piston antitorsion)

Fréquence decommutation

max. 500 Hz

Classe protec.(VDE 0106)

2 (version 230 V)3 (version 24 V)

Degré de prot.(sel. EN60529)

IP67 (avec prise montéecorrectement)

Plage detempérature- avec SME...-S6

-20...+70oC (câble fixe)-5 ...+70oC (câble mobile)-20...+120oC

Matériaux

- Gaine du câble

PET, PVC, GD-Zn, Acier ànessort, résine époxyde,TPE-O/PUR (à 3 conducteurs),PVC (à 2 conducteurs),TPE-S (avec SME...-S6)

Ficha técnicaDatos generalesConstrucción Contacto tipo Reed, n.a.

accion. magnéticamenteClasif. de usocarga óhmica(AC12/DC12)carga inductiva(AC14/DC13)

a DC 200* V a AC 230* V0,2 A** 0,17 A**

75 mA** 75 mA**Tiempo derespuesta

máx. 0,5 ms(incl. rebotes)

Exactitud de conmutación

± 0,1 mm (con vástago antigiro)

Frecuencia deconmutación

max. 500 Hz

Tipo protección(VDE 0106)

2 (con 230 V)3 (con 24 V)

Clase de prot.(seg. EN60529)

IP67 (con el conectormontado correctamente)

Margen de temperatura- con SME...-S6

-20...+70oC (cable fijo)-5 ...+70oC (cable móvil)-20...+120oC

Material

- Cubierta del cable

PET, PVC, GD-Zn, Acero,resina epoxídica, TPE-O/

PUR (cable de 3 hilos), PVC (cable de 2 hilos)TPE-S (con SME...-S6)

0

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

U [V]80 140 20020

I [A]

8

0,36DC

AC

Fig. 13: Corriente de conexión maxi-mal para (carga óhmica) SME(O)-1-LED-230 B /

Fig. 13 : Courant d�enclenchement ma-ximal pour (charge résistive) SME(O)-1-LED-230 B

0309f E/F 9

Page 10: Instrucciones de Notice utilización d™utilisation- vis de blocage à 2,9 Nm max. - vis sans tŒte à 0,5 Nm max. Fig. 10 5 max. 2,9 Nm max. 0,5 Nm Fig. 11 TratÆndose del SME(O)-1

Typo SMEO-1-...

...B ...-LED-230 B ...-LED-230-K5 B ...-LED-24 B ...-LED-24-K5 B ...-S-LED-24 BNº artículo 30 457 151 671 160 998 30 459 151 672 150 848Conexiones Cable de 2,5 m

2 x 0,34 mm2Cable de 5 m2 x 0,34 mm2

Cable 2,5 m3 x 0,25 mm2

Cable 5 m3 x 0,25 mm2

Clavija a 3contactos

Tensión deutilización

CC 0...200 VAC 0...250 V

CC 5...200 VAC 5...250 V

CC 12...27 VAC 12...27 V

Corriente deconmutación***

< AC 0,5 A ; < CC 0,36 A

< 1 A

Carga de salida*** 40 W max. 27 W max.

Fig. 15: ***) carga óhmica

Typo SME-1-... SMEO-1-... SME-1-... SMEO-1-...

...B ...-S6 C ...-S6 C ...-LED-24 B ...-S-LED-24 B ...-S-24 B ...S-24 BNº artículo 151 668 151 670 151673 151 669 150 851 150 850 150847Conexiones Cable de 2,5 m

2 x 0,34 mm2Cable 2,5 m3 x 0,25 mm2

Clavija a 3 contactos

Tensión deutilización

CC 0...200 VAC 0...250 V

CC 12...27 VAC 12...27 V

CC 0...30 VAC 0...30 V

Corriente deconmutación***

< AC 0,5 A ; < CC 0,36 A

< 1 A

Carga de salida*** 40 W max. 27 W max.

Datos específicos del detector

SME(O) - 1

0309f E/F 10

Page 11: Instrucciones de Notice utilización d™utilisation- vis de blocage à 2,9 Nm max. - vis sans tŒte à 0,5 Nm max. Fig. 10 5 max. 2,9 Nm max. 0,5 Nm Fig. 11 TratÆndose del SME(O)-1

Type SMEO-1-...

...B ...-LED-230 B ...-LED-230-K5 B ...-LED-24 B ...-LED-24-K5 B ...-S-LED-24 BRéférence 30 457 151 671 160 998 30 459 151 672 150 848Raccordement Câble de 2,5 m

2 x 0,34 mm2Câble de 5 m2 x 0,34 mm2

Câble 2,5 m3 x 0,25 mm2

Câble 5 m3 x 0,25 mm2

Connecteur à 3 pôles

Tension deservice adm.

CC 0...200 VAC 0...250 V

CC 5...200 VAC 5...250 V

CC 12...27 VAC 12...27 V

Puissance decommutation***

< AC 0,5 A ; < CC 0,36 A

< 1 A

Courant commuté*** 40 W max. 27 W max.

Fig. 15 : ***) Charge résistive

Type SME-1-... SMEO-1-... SME-1-... SMEO-1-...

...B ...-S6 C ...-S6 C ...-LED-24 B ...-S-LED-24 B ...-S-24 B ...S-24 BRéférence 151 668 151 670 151673 151 669 150 851 150 850 150847Raccordement Câble de 2,5 m

2 x 0,34 mm2Câble 2,5 m3 x 0,25 mm2

Connecteur à 3 pôles

Tension deservice adm.

CC 0...200 VAC 0...250 V

CC 12...27 VAC 12...27 V

CC 0...30 VAC 0...30 V

Puissance de com-mutation***

< AC 0,5 A ; < CC 0,36 A

< 1 A

Courant commuté*** 40 W max. 27 W max.

Caractéristiques relatives au capteur

0309f E/F 11

Page 12: Instrucciones de Notice utilización d™utilisation- vis de blocage à 2,9 Nm max. - vis sans tŒte à 0,5 Nm max. Fig. 10 5 max. 2,9 Nm max. 0,5 Nm Fig. 11 TratÆndose del SME(O)-1

PostfachD-73726 EsslingenPhone +49 / 711 / 347-0

Quelltext: deutschVersion: 0309f

Sin nuestra expresa autorización, quedaterminantemente prohibida la reproduc-ción total o parcial de este documento,asi como su uso indebido y/o su exhibi-ción o comunicación a terceros. De losinfractores se exigirá el correspondienteresarcimiento de daños y perjuicios.Quedan reservados todos los derechosinherentes, en especial los de patentes,de modelos registrados y estéticos.

Toute communication ou reproductionde ce document, toute exploitation oucommunication de son contenu sont in-terdites, sauf autorisation expresse. Toutmanquement à cette règle est illicite etexpose son auteur au versement dedommages et intérêts. Tous doits réser-vés, particulièrement le doit de déposerdes modèles d�utilité ou des modèles deprésentation.

10 Eliminación de fallos / DépannageProblema Posible causa Solución

El diodo luminoso iluminademasiado poco

Tensión de servicio < 18 V(luminosidad menor)

Procurar una tensión deservicio > 18 V

El interruptor reaccionadademasiado pronto/demasia-do tarde

Interferencias, espacio entrecilindros montados enparalelo demasiadoprequeño

Apantallar el interruptor,aplicar una distancia entrelos cilindros

El interuptor no reacciona Protección contra cortocircuito activada.Rotura de cable

Fallo de la tensión

Eliminar el cortocircuito Sustituir el SME(O)-1-...K oconectar el SME(O)-1-...Scon otro enchufe con cable;Examinarla fuente de tensión

Défaut Cause possible Remède

Luminosité de LED trop faible

Alimentation < 18 V(luminosité réduite)

Prévoir une alimentation> 18 V

Le capteur réagit troptôt/tard

Champs parasites, distance entre vérins parallèles trop petite

Poser un écran ou espacerles vérins

Le capteur ne réagit pas Protection contre les courts-circuits activée.Rupture d�un câble

Coupure de l�alimentationde service.

Eliminer le court-circuit,remplacer le SME(O)-1-...-Kou raccorder le SME(O)-1-...-Savec une nouvelle prise surle câble.Contrôler la sourced�alimentation électrique

Fig. 16

0309f E/F 12