instrucciones de manejo y montaje campanas extractoras · 2019-11-25 · instrucciones de manejo y...

56
Instrucciones de manejo y montaje Campanas extractoras Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 412 480

Upload: others

Post on 25-Mar-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instrucciones de manejo y montajeCampanas extractoras

Es imprescindible antes de su primera utilizacioacuten leer las laquoInstruccio-nes de manejo y montajeraquo para evitar posibles dantildeos tanto al usuariocomo al aparato

es-ES M-Nr 11 412 480

Contenido

2

Advertencias e indicaciones de seguridad 4

Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente 13

Visioacuten general de la campana extractora 14

Descripcioacuten de funcionamiento 16

Primera puesta en funcionamiento 17Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten 17Configurar Mielehome 17

Conectar a traveacutes de la App 18Conectar a traveacutes de WPS 19Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro) 20

Configurar Conctivity 21Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30) 22Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30) 22

Manejo (funcionamiento automaacutetico) 24Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico) 24Proceso de asado 25Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico 26

Volver al funcionamiento automaacutetico 26

Manejo (funcionamiento manual) 27Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual) 27Conectar la campana extractora 27Seleccionar el nivel de potencia 27Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior 27Desconectar la campana extractora 27Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten 28Powermanagement 28Desconexioacuten automaacutetica de seguridad 29

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual) 30Contador de horas de funcionamiento 30

Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas 30Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olo-res 31Consultar el contador de horas de funcionamiento 31

Consejos para ahorrar energiacutea 32

Limpieza y mantenimiento 33Carcasa 33

Contenido

3

Filtro de grasas 33Filtro de olores 36

Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores 36Desechar el filtro de olores 36

Sustituir las laacutemparas 37

Servicio Post-venta 38Contacto en caso de anomaliacuteas 38Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas 38Garantiacutea 38

Instalacioacuten 39Antes de la instalacioacuten 39Plano de montaje 39Material de instalacioacuten 39Dimensiones del aparato 40Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S) 42Recomendaciones para el montaje 43Conduccioacuten de salida de aire 43

Bloqueo de agua condensada 44Amortiguador de ruido 45

Conexioacuten eleacutectrica 46

Datos teacutecnicos 47Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire 47Declaracioacuten de conformidad 48

Advertencias e indicaciones de seguridad

4

Esta campana extractora cumple todas las normas de seguridadvigentes El manejo indebido puede causar dantildeos materiales yprovocar lesiones personales y dantildeos materiales

Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y mon-taje antes de poner la campana extractora en funcionamientoContienen indicaciones importantes para el montaje la seguridadel uso y el mantenimiento De esta forma se protegeraacute y evitaraacute da-ntildeos en la campana extractora

Seguacuten la norma internacional IEC 60335ndash1 Miele indica expliacutecita-mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en elcapiacutetulo para la instalacioacuten del aparato asiacute como las advertencias eindicaciones de seguridad

Miele no se hace responsable de los dantildeos causados por no res-petar estas indicaciones

Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje yentreacutegueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior delaparato

Uso apropiado

Esta campana extractora ha sido concebida para ser utilizada confines y en entornos domeacutesticos

Esta campana extractora no es apta para el uso en zonas exterio-res

Utilice la campana extractora uacutenicamente en lugares domeacutesticospara la aspiracioacuten de vahos y limpieza de los vapores de coccioacutenprocedentes de la preparacioacuten de comidasEstaacute prohibido cualquier otro tipo de utilizacioacuten

La campana extractora no se puede usar con sistema de recircu-lacioacuten de aire sobre una placa de coccioacuten a gas para airear el recintode emplazamiento Pregunte a un especialista en gas

Advertencias e indicaciones de seguridad

5

Aquellas personas que por motivo de una incapacidad fiacutesica sen-sorial o mental inexperiencia o desconocimiento no esteacuten en condi-ciones de manejar la campana extractora de una forma segura nopodraacuten hacer uso de la misma sin supervisioacuten El uso la campana extractora por parte de dichas personas sin su-pervisioacuten estaacute permitido solamente si se les ha explicado el manejodel aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura De-ben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejoincorrecto

Nintildeos en casa

Los nintildeos menores de ocho antildeos deben permanecer alejados dela campana extractora a no ser que esteacuten vigilados en todo momen-to

Los nintildeos a partir de 8 antildeos pueden manejar la campana extrac-tora sin supervisioacuten si se les ha explicado su manejo de tal formaque puedan utilizarla de manera segura Los nintildeos deben poder re-conocer y comprender los posibles peligros originados por un ma-nejo incorrecto

Los nintildeos no deben limpiar o conectar la campana extractora sinsupervisioacuten

Preste continua atencioacuten a los nintildeos que se encuentren cerca dela campana extractora No deje jamaacutes que los nintildeos jueguen conella

La iluminacioacuten de la zona de coccioacuten es demasiado intensa Tenga precaucioacuten especialmente en el caso de los bebeacutes de queno miren directamente a la luz

iexclPeligro de ahogamiento Al jugar los nintildeos podriacutean quedar enro-llados en el material de embalaje (p ej plaacutesticos) o cubrirse la cabe-za con eacutel y ahogarse Mantenga el material del embalaje fuera del al-cance de los nintildeos

Advertencias e indicaciones de seguridad

6

Seguridad teacutecnica

La realizacioacuten de trabajos de instalacioacuten mantenimiento o repara-cioacuten por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros pa-ra la seguridad del usuario Los trabajos de instalacioacuten manteni-miento o reparacioacuten se realizaraacuten exclusivamente por personal teacutecni-co autorizado de Miele

Los dantildeos en la campana extractora pueden poner en peligro suseguridad Controle visualmente que no hay dantildeos Nunca pongauna campana extractora dantildeada en funcionamiento

La seguridad eleacutectrica de la campana extractora quedaraacute garanti-zada solamente si estaacute conectado a un sistema de toma de tierrainstalado de forma reglamentaria Este requisito baacutesico de seguridaddebe cumplirse En caso de duda haga que un teacutecnico electricistarevise la instalacioacuten de la casa

El funcionamiento fiable y seguro de la campana queda garantiza-do solo si estaacute conectada a la red eleacutectrica puacuteblica

Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexioacuten (fre-cuencia y tensioacuten) indicados en la placa de caracteriacutesticas de lacampana extractora con los de la instalacioacuten eleacutectrica de la viviendapara evitar que se produzcan dantildeos en el aparatoAntes de conectarla compare estos datos En caso de duda con-sulte a un teacutecnico electricista

Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongacioacutenno garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio) No co-necte la campana extractora a la red eleacutectrica con este tipo de dis-positivos

Campanas extractoras de la serie En caso de campanas extrac-toras de la serie EXTEXTA para la conexioacuten con el motor externodeberaacuten utilizarse el cable de unioacuten y las clavijas de conexioacuten Estos aparatos deben combinarse exclusivamente con un motor ex-terno de Miele

Advertencias e indicaciones de seguridad

7

Utilice la campana extractora uacutenicamente cuando se encuentremontada para que pueda garantizarse el funcionamiento seguro dela misma

No se puede utilizar esta campana extractora en lugares inesta-bles (p ej embarcaciones)

El contacto con los cables eleacutectricos o la manipulacioacuten de ele-mentos eleacutectricos o mecaacutenicos puede entrantildear graves riesgos parael usuario asiacute como influir en el correcto funcionamiento de la cam-pana extractoraAbra la carcasa uacutenicamente seguacuten lo descrito en cuanto al montaje yla limpieza En ninguacuten caso deberaacuten abrirse otros componentes dela carcasa

Se pierden los derechos de la garantiacutea si la campana extractorano es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele

Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solocon las piezas de sustitucioacuten originales Los componentes defectuo-sos solo podraacuten ser sustituidos por dichas piezas originales

Un cable de conexioacuten dantildeado solo podraacute ser sustituido por unteacutecnico especializado cualificado

En caso de trabajos de instalacioacuten mantenimiento y reparacioacutense deberaacute desconectar la campana extractora de la red eleacutectrica Elaparato estaacute desconectado de la red eleacutectrica uacutenicamente si secumplen las siguientes condiciones

ndash se han desactivado los automaacuteticos de la instalacioacuten eleacutectrica o

ndash se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la ins-talacioacuten eleacutectrica o

ndash se ha retirado la clavija (si estaacute disponible) del enchufe No tire delcable de conexioacuten de red sino de la clavija

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten

iexclPeligro de intoxicacioacuten por los gases de combustioacutenDeberaacute tenerse especial cuidado en caso de utilizacioacuten simultaacuteneaen una misma estancia de la campana extractora y un aparato decombustioacuten o en caso de un conjunto de ventilacioacutenLos aparatos de combustioacuten toman el aire para la combustioacuten dela estancia de emplazamiento y expulsan al exterior los gases deescape a traveacutes de una instalacioacuten de gas de escape (p ej unachimenea) Se consideran aparatos de combustioacuten p ej a las ins-talaciones de calefaccioacuten a gas gasoacuteleo madera o carboacuten a loscalentadores de paso continuo los calentadores de agua las pla-cas y los hornos

La campana extractora toma el aire de la cocina y de las estanciascolindantes Esto se aplica a las siguientes funciones- con salida de aire - con salida de aire con ventilador externo - con recirculacioacuten de aire con una caja de recirculacioacuten situadafuera de la estancia

Sin un suministro de aire adecuado existe el riesgo de que se for-me una presioacuten negativa En este caso el aparato de combustioacutenno recibe suficiente aire para la combustioacuten Por lo que esta se ve-riacutea mermadaEs posible que se absorban gases de combustioacuten venenosos dela chimenea o del tiro que pasariacutea a las estancias de la viviendaiexclPeligro de muerte

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

Seriacutea posible el funcionamiento sin que entrantildease ninguacuten peligrosi en caso de funcionamiento simultaacuteneo en una misma estanciade la campana extractora y de un aparato de combustioacuten o en ca-so de un conjunto de ventilacioacuten para ambas instalaciones se al-canzara una presioacuten negativa maacutex de 4 Pa (004 mbar) con lo quese evita la reabsorcioacuten de los gases de escape del aparato decombustioacuten

Esto se puede lograr si es posible suministrar aire fresco por aper-turas no bloqueables p ej puertas o ventanas En estos casosdeberaacute comprobarse que la seccioacuten transversal de la abertura seasuficientemente amplia Generalmente la utilizacioacuten de cajas pa-samuros de entrada y salida de aire no garantiza un suministro su-ficiente de aire

Al realizar la valoracioacuten siempre se debe tener en cuenta todo elconjunto de ventilacioacuten de la vivienda Consulte para ello a un teacutec-nico competente

Si la campana extractora se utiliza en funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire en la que el aire se conduce de vuelta a la estanciade emplazamiento el funcionamiento simultaacuteneo de un aparato decombustioacuten no constituye ninguacuten tipo de riesgo

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

Uso apropiado

iexclPeligro de incendio al cocinar con llama vivaNo trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora Porejemplo estaacute prohibido preparar flambeados y cocinar al grill conllamas vivas Cuando la campana extractora estaacute en funcionamientoaspira la llama hacia el filtro La grasa acumulada de la cocina podriacuteaarder

El calor producido al cocinar en una placa de coccioacuten a gas po-driacutea deteriorar la campana extractora

ndash Nunca deje la placa de gas encendida sin colocar un recipienteencima Apague la placa de gas tambieacuten cuando retire los reci-pientes de coccioacuten del fuego aunque soacutelo sea brevemente

ndash Utilice recipientes del mismo tamantildeo que la zona de coccioacuten

ndash Ajuste la llama de tal manera que en ninguacuten caso sobresalga pordebajo del recipiente

ndash Evite que el recipiente se caliente en exceso (p ej al cocinar conun wok)

El agua de condensacioacuten puede provocar corrosioacuten en la campa-na extractora Conecte la campana extractora siempre que utilice una placa decoccioacuten para que no se acumule agua de condensacioacuten

Debido al sobrecalentamiento de aceites y de grasas estos podriacute-an inflamarse y ocasionar el incendio de la campana extractoraAl cocinar con aceites y grasas las ollas sartenes y freidoras debe-raacuten vigilarse continuamente Tambieacuten al utilizar aparatos de grill eleacutec-tricos debe prestarse continua atencioacuten al aparato

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona-miento de la campana extractoraNunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga-rantizar la limpieza de los vahos de la coccioacuten

Observe que durante la coccioacuten los vapores ascendentes puedencalentar la campana extractora Toque la carcasa y los filtros de grasas uacutenicamente cuando la cam-pana se haya enfriado

Montaje adecuado

Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante de su aparato decoccioacuten para averiguar si es posible ponerlo en funcionamientocombinaacutendolo con una campana extractora

La campana extractora no deberaacute montarse encima de cocinasequipadas con fogones de combustibles soacutelidos

En caso de que la distancia entre el aparato de coccioacuten y la cam-pana extractora sea demasiado pequentildea esto podriacutea provocar da-ntildeos en la campanaA no ser que el fabricante del aparato de coccioacuten no indique grandesdistancias de seguridad se deberaacuten respetar las distancias entre elaparato de coccioacuten y el borde inferior de la campana extractora quese indiquen en el capiacutetulo laquoMontajeraquoEn caso de poner en funcionamiento diferentes aparatos de coccioacutendebajo de la campana extractora para los que sean necesarias dis-tancias de seguridad diferentes deberaacute tenerse en cuenta la distan-cia de seguridad mayor

Se deberaacuten tener en cuenta las indicaciones del capiacutetulo laquoInstala-cioacutenraquo a la hora de fijar la campana extractora

Las superficies de las piezas pueden tener cantos que corten yproduzcan lesionesUtilice siempre guantes protectores para realizar el montaje

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Para realizar la instalacioacuten de la conduccioacuten de salida de aire de-beraacuten utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material noinflamable Dichos tubos o mangueras podraacuten adquirirse a traveacutes dedistribuidores especializados o del Servicio Post-Venta

No se permite la conexioacuten de la salida de aire a chimeneas utiliza-das para la extraccioacuten de humos o gases de escape ni a tiros quesirvan para la ventilacioacuten de lugares con fogones de combustiblessoacutelidos

En el caso de que se conduzca el aire de salida a una chimeneade humos y gases inactiva deberaacuten observarse las normativas vi-gentes de los organismos oficiales

Limpieza y mantenimiento

Existe peligro de incendio si no se siguen las indicaciones de estemanual a la hora de realizar la limpieza

El vapor de un limpiador a vapor podriacutea penetrar en las piezasconductoras de tensioacuten y provocar un cortocircuitoNo utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la campana ex-tractora

Accesorios

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele Si se utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de-recho de garantiacutea

Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente

13

Eliminacioacuten del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ntildeos durante el transporte Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecoloacutegicos y en fun-cioacuten de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje

La devolucioacuten del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generacioacuten deresiduos Por tanto dichos materialesno deberaacuten tirarse a la basura sino en-tregarse en un punto de recogida espe-ciacutefica

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eleacutectricos y electroacutenicosllevan valiosos materiales Tambieacutencontienen determinadas sustanciasmezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos El desecharlos en la ba-sura domeacutestica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente Poreste motivo en ninguacuten caso elimine suaparato inservible a traveacutes de la basuradomeacutestica

En su lugar utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eleacutectricosy electroacutenicos en su comunidad distri-buidor o en Miele Usted es el respon-sable legal de la eliminacioacuten de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los nintildeoshasta el momento de transportarlo aldesguace

Visioacuten general de la campana extractora

14

Visioacuten general de la campana extractora

15

a Boca de expulsioacuten de aireLa salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba o hacia atraacutes

b Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

c Filtro de olores (2 unidades)Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire

d Filtro de grasas (DA 2558 1 unidad DA 2578 DA 2588 2 unidades DA 2518 3unidades)

e Panel de mandos

f Tecla para la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

g Tecla de ConexioacutenDesconexioacuten del ventilador

h Teclas para el ajuste del nivel de potencia

i Tecla para la funcioacuten de funcionamiento posterior

j Tecla de horas de servicioLa tecla sirve para indicar y ajustar el contador de horas de funcionamientoDurante la primera puesta en funcionamiento debe realizarse el ajuste a salidade aire o funcionamiento con recirculacioacuten de aire (ver laquoPrimera puesta en fun-cionamientoraquo)

Descripcioacuten de funcionamiento

16

En funcioacuten de la versioacuten de la campanaextractora se podraacuten realizar las si-guientes funciones

Funcionamiento con salida deaire

El aire absorbido se limpia a traveacutes delos filtros de grasa y a continuacioacuten seexpulsa al exterior

Clapeta antirretorno

La clapeta antirretorno instalada en elsistema de salida de aire evita que encaso de que la campana extractora seencuentre desconectada el aire exteriorpenetre al interiorEstaacute cerrada cuando la campana ex-tractora estaacute desconectadaCuando se conecta el aparato se abrela clapeta antirretorno de forma que elaire pueda fluir hacia afuera sin obstaacute-culos

En el caso de que su sistema de salidade aire no disponga de una clapeta an-tirretorno se adjunta una clapeta anti-rretorno a la campana extractora Secoloca en las bocas de expulsioacuten de launidad de motor

Sistema de recirculacioacuten de ai-re(solo con juego de cambio y filtro deolores como accesorios especiales verlaquoDatos teacutecnicosraquo)

El aire aspirado se limpia mediante losfiltros de grasas y adicionalmente un fil-tro de olores A continuacioacuten se condu-ce el aire de vuelta hacia la cocina

Funcionamiento con motor ex-terno(Campanas extractoras de la se-rie EXTEXTA)

En campanas extractoras previstas parael funcionamiento con un motor exter-no se requiere la instalacioacuten del motoren un lugar a su eleccioacuten fuera de la co-cina El motor externo se conecta a lacampana extractora a traveacutes de un ca-ble de control y se maneja mediante lafuncioacuten Conctivity o a traveacutes de loselementos de manejo de la campanaextractora

Primera puesta en funcionamiento

17

Seleccionar funcionamientopor salida de aire o con recir-culacioacuten

La campana extractora es apta para elfuncionamiento por salida de aire ocon recirculacioacuten La potencia se ajus-ta dependiendo del modo de funcio-namiento seleccionado De faacutebrica es-taacute ajustado el funcionamiento con re-circulacioacuten de aire Es necesario rea-justar la campana para el funciona-miento con salida de aire

El ajuste a salida de aire se realiza de-sactivando el contador de horas de fun-cionamiento para ellos filtros de olo-res

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Pulse la tecla laquoraquo hasta que se ilu-mine la indicacioacuten B

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Estaacute ajustado el funcionamiento por sa-lida de aire

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Configurar Mielehome

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

La campana extractora estaacute dotada conun moacutedulo WiFi integrado Se puedeconectar a la red WiFi del hogar

A continuacioacuten es posible manejar lacampana a traveacutes de la AppMielemobile

En caso de que la placa de coccioacuten deMiele ya esteacute conectada a la red WiFilocal seraacute posible utilizar la funcioacutenConctivity de la campana extractora

Aseguacuterese de que la sentildeal de su redWiFi llegar al lugar de emplazamientode campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

18

Aplicacioacuten Mielemobile

Puede descargar la aplicacioacutenMielemobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Storereg o en la Go-ogle Play Storetrade

Conectar a traveacutes de la App

Puede crear la conexioacuten en red con laApp Mielemobile

Instale la App Mielemobile en suterminal moacutevil

Para el registro necesitaraacute

1 La contrasentildea de su red WiFi

2 La contrasentildea de su campana ex-tractora

La contrasentildea de la campana extracto-ra se compone de las nueve uacuteltimas ci-fras de su nuacutemero de fabricacioacuten quese encuentra en la placa de caracteriacutesti-cas

Encontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

Inicie el proceso de registro del apa-rato en la App Siga los pasos de re-gistro

En caso de solicitarse activar la WiFi dela campana extractora realice lo si-guiente

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Contenido

2

Advertencias e indicaciones de seguridad 4

Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente 13

Visioacuten general de la campana extractora 14

Descripcioacuten de funcionamiento 16

Primera puesta en funcionamiento 17Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten 17Configurar Mielehome 17

Conectar a traveacutes de la App 18Conectar a traveacutes de WPS 19Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro) 20

Configurar Conctivity 21Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30) 22Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30) 22

Manejo (funcionamiento automaacutetico) 24Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico) 24Proceso de asado 25Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico 26

Volver al funcionamiento automaacutetico 26

Manejo (funcionamiento manual) 27Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual) 27Conectar la campana extractora 27Seleccionar el nivel de potencia 27Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior 27Desconectar la campana extractora 27Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten 28Powermanagement 28Desconexioacuten automaacutetica de seguridad 29

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual) 30Contador de horas de funcionamiento 30

Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas 30Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olo-res 31Consultar el contador de horas de funcionamiento 31

Consejos para ahorrar energiacutea 32

Limpieza y mantenimiento 33Carcasa 33

Contenido

3

Filtro de grasas 33Filtro de olores 36

Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores 36Desechar el filtro de olores 36

Sustituir las laacutemparas 37

Servicio Post-venta 38Contacto en caso de anomaliacuteas 38Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas 38Garantiacutea 38

Instalacioacuten 39Antes de la instalacioacuten 39Plano de montaje 39Material de instalacioacuten 39Dimensiones del aparato 40Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S) 42Recomendaciones para el montaje 43Conduccioacuten de salida de aire 43

Bloqueo de agua condensada 44Amortiguador de ruido 45

Conexioacuten eleacutectrica 46

Datos teacutecnicos 47Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire 47Declaracioacuten de conformidad 48

Advertencias e indicaciones de seguridad

4

Esta campana extractora cumple todas las normas de seguridadvigentes El manejo indebido puede causar dantildeos materiales yprovocar lesiones personales y dantildeos materiales

Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y mon-taje antes de poner la campana extractora en funcionamientoContienen indicaciones importantes para el montaje la seguridadel uso y el mantenimiento De esta forma se protegeraacute y evitaraacute da-ntildeos en la campana extractora

Seguacuten la norma internacional IEC 60335ndash1 Miele indica expliacutecita-mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en elcapiacutetulo para la instalacioacuten del aparato asiacute como las advertencias eindicaciones de seguridad

Miele no se hace responsable de los dantildeos causados por no res-petar estas indicaciones

Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje yentreacutegueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior delaparato

Uso apropiado

Esta campana extractora ha sido concebida para ser utilizada confines y en entornos domeacutesticos

Esta campana extractora no es apta para el uso en zonas exterio-res

Utilice la campana extractora uacutenicamente en lugares domeacutesticospara la aspiracioacuten de vahos y limpieza de los vapores de coccioacutenprocedentes de la preparacioacuten de comidasEstaacute prohibido cualquier otro tipo de utilizacioacuten

La campana extractora no se puede usar con sistema de recircu-lacioacuten de aire sobre una placa de coccioacuten a gas para airear el recintode emplazamiento Pregunte a un especialista en gas

Advertencias e indicaciones de seguridad

5

Aquellas personas que por motivo de una incapacidad fiacutesica sen-sorial o mental inexperiencia o desconocimiento no esteacuten en condi-ciones de manejar la campana extractora de una forma segura nopodraacuten hacer uso de la misma sin supervisioacuten El uso la campana extractora por parte de dichas personas sin su-pervisioacuten estaacute permitido solamente si se les ha explicado el manejodel aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura De-ben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejoincorrecto

Nintildeos en casa

Los nintildeos menores de ocho antildeos deben permanecer alejados dela campana extractora a no ser que esteacuten vigilados en todo momen-to

Los nintildeos a partir de 8 antildeos pueden manejar la campana extrac-tora sin supervisioacuten si se les ha explicado su manejo de tal formaque puedan utilizarla de manera segura Los nintildeos deben poder re-conocer y comprender los posibles peligros originados por un ma-nejo incorrecto

Los nintildeos no deben limpiar o conectar la campana extractora sinsupervisioacuten

Preste continua atencioacuten a los nintildeos que se encuentren cerca dela campana extractora No deje jamaacutes que los nintildeos jueguen conella

La iluminacioacuten de la zona de coccioacuten es demasiado intensa Tenga precaucioacuten especialmente en el caso de los bebeacutes de queno miren directamente a la luz

iexclPeligro de ahogamiento Al jugar los nintildeos podriacutean quedar enro-llados en el material de embalaje (p ej plaacutesticos) o cubrirse la cabe-za con eacutel y ahogarse Mantenga el material del embalaje fuera del al-cance de los nintildeos

Advertencias e indicaciones de seguridad

6

Seguridad teacutecnica

La realizacioacuten de trabajos de instalacioacuten mantenimiento o repara-cioacuten por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros pa-ra la seguridad del usuario Los trabajos de instalacioacuten manteni-miento o reparacioacuten se realizaraacuten exclusivamente por personal teacutecni-co autorizado de Miele

Los dantildeos en la campana extractora pueden poner en peligro suseguridad Controle visualmente que no hay dantildeos Nunca pongauna campana extractora dantildeada en funcionamiento

La seguridad eleacutectrica de la campana extractora quedaraacute garanti-zada solamente si estaacute conectado a un sistema de toma de tierrainstalado de forma reglamentaria Este requisito baacutesico de seguridaddebe cumplirse En caso de duda haga que un teacutecnico electricistarevise la instalacioacuten de la casa

El funcionamiento fiable y seguro de la campana queda garantiza-do solo si estaacute conectada a la red eleacutectrica puacuteblica

Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexioacuten (fre-cuencia y tensioacuten) indicados en la placa de caracteriacutesticas de lacampana extractora con los de la instalacioacuten eleacutectrica de la viviendapara evitar que se produzcan dantildeos en el aparatoAntes de conectarla compare estos datos En caso de duda con-sulte a un teacutecnico electricista

Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongacioacutenno garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio) No co-necte la campana extractora a la red eleacutectrica con este tipo de dis-positivos

Campanas extractoras de la serie En caso de campanas extrac-toras de la serie EXTEXTA para la conexioacuten con el motor externodeberaacuten utilizarse el cable de unioacuten y las clavijas de conexioacuten Estos aparatos deben combinarse exclusivamente con un motor ex-terno de Miele

Advertencias e indicaciones de seguridad

7

Utilice la campana extractora uacutenicamente cuando se encuentremontada para que pueda garantizarse el funcionamiento seguro dela misma

No se puede utilizar esta campana extractora en lugares inesta-bles (p ej embarcaciones)

El contacto con los cables eleacutectricos o la manipulacioacuten de ele-mentos eleacutectricos o mecaacutenicos puede entrantildear graves riesgos parael usuario asiacute como influir en el correcto funcionamiento de la cam-pana extractoraAbra la carcasa uacutenicamente seguacuten lo descrito en cuanto al montaje yla limpieza En ninguacuten caso deberaacuten abrirse otros componentes dela carcasa

Se pierden los derechos de la garantiacutea si la campana extractorano es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele

Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solocon las piezas de sustitucioacuten originales Los componentes defectuo-sos solo podraacuten ser sustituidos por dichas piezas originales

Un cable de conexioacuten dantildeado solo podraacute ser sustituido por unteacutecnico especializado cualificado

En caso de trabajos de instalacioacuten mantenimiento y reparacioacutense deberaacute desconectar la campana extractora de la red eleacutectrica Elaparato estaacute desconectado de la red eleacutectrica uacutenicamente si secumplen las siguientes condiciones

ndash se han desactivado los automaacuteticos de la instalacioacuten eleacutectrica o

ndash se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la ins-talacioacuten eleacutectrica o

ndash se ha retirado la clavija (si estaacute disponible) del enchufe No tire delcable de conexioacuten de red sino de la clavija

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten

iexclPeligro de intoxicacioacuten por los gases de combustioacutenDeberaacute tenerse especial cuidado en caso de utilizacioacuten simultaacuteneaen una misma estancia de la campana extractora y un aparato decombustioacuten o en caso de un conjunto de ventilacioacutenLos aparatos de combustioacuten toman el aire para la combustioacuten dela estancia de emplazamiento y expulsan al exterior los gases deescape a traveacutes de una instalacioacuten de gas de escape (p ej unachimenea) Se consideran aparatos de combustioacuten p ej a las ins-talaciones de calefaccioacuten a gas gasoacuteleo madera o carboacuten a loscalentadores de paso continuo los calentadores de agua las pla-cas y los hornos

La campana extractora toma el aire de la cocina y de las estanciascolindantes Esto se aplica a las siguientes funciones- con salida de aire - con salida de aire con ventilador externo - con recirculacioacuten de aire con una caja de recirculacioacuten situadafuera de la estancia

Sin un suministro de aire adecuado existe el riesgo de que se for-me una presioacuten negativa En este caso el aparato de combustioacutenno recibe suficiente aire para la combustioacuten Por lo que esta se ve-riacutea mermadaEs posible que se absorban gases de combustioacuten venenosos dela chimenea o del tiro que pasariacutea a las estancias de la viviendaiexclPeligro de muerte

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

Seriacutea posible el funcionamiento sin que entrantildease ninguacuten peligrosi en caso de funcionamiento simultaacuteneo en una misma estanciade la campana extractora y de un aparato de combustioacuten o en ca-so de un conjunto de ventilacioacuten para ambas instalaciones se al-canzara una presioacuten negativa maacutex de 4 Pa (004 mbar) con lo quese evita la reabsorcioacuten de los gases de escape del aparato decombustioacuten

Esto se puede lograr si es posible suministrar aire fresco por aper-turas no bloqueables p ej puertas o ventanas En estos casosdeberaacute comprobarse que la seccioacuten transversal de la abertura seasuficientemente amplia Generalmente la utilizacioacuten de cajas pa-samuros de entrada y salida de aire no garantiza un suministro su-ficiente de aire

Al realizar la valoracioacuten siempre se debe tener en cuenta todo elconjunto de ventilacioacuten de la vivienda Consulte para ello a un teacutec-nico competente

Si la campana extractora se utiliza en funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire en la que el aire se conduce de vuelta a la estanciade emplazamiento el funcionamiento simultaacuteneo de un aparato decombustioacuten no constituye ninguacuten tipo de riesgo

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

Uso apropiado

iexclPeligro de incendio al cocinar con llama vivaNo trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora Porejemplo estaacute prohibido preparar flambeados y cocinar al grill conllamas vivas Cuando la campana extractora estaacute en funcionamientoaspira la llama hacia el filtro La grasa acumulada de la cocina podriacuteaarder

El calor producido al cocinar en una placa de coccioacuten a gas po-driacutea deteriorar la campana extractora

ndash Nunca deje la placa de gas encendida sin colocar un recipienteencima Apague la placa de gas tambieacuten cuando retire los reci-pientes de coccioacuten del fuego aunque soacutelo sea brevemente

ndash Utilice recipientes del mismo tamantildeo que la zona de coccioacuten

ndash Ajuste la llama de tal manera que en ninguacuten caso sobresalga pordebajo del recipiente

ndash Evite que el recipiente se caliente en exceso (p ej al cocinar conun wok)

El agua de condensacioacuten puede provocar corrosioacuten en la campa-na extractora Conecte la campana extractora siempre que utilice una placa decoccioacuten para que no se acumule agua de condensacioacuten

Debido al sobrecalentamiento de aceites y de grasas estos podriacute-an inflamarse y ocasionar el incendio de la campana extractoraAl cocinar con aceites y grasas las ollas sartenes y freidoras debe-raacuten vigilarse continuamente Tambieacuten al utilizar aparatos de grill eleacutec-tricos debe prestarse continua atencioacuten al aparato

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona-miento de la campana extractoraNunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga-rantizar la limpieza de los vahos de la coccioacuten

Observe que durante la coccioacuten los vapores ascendentes puedencalentar la campana extractora Toque la carcasa y los filtros de grasas uacutenicamente cuando la cam-pana se haya enfriado

Montaje adecuado

Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante de su aparato decoccioacuten para averiguar si es posible ponerlo en funcionamientocombinaacutendolo con una campana extractora

La campana extractora no deberaacute montarse encima de cocinasequipadas con fogones de combustibles soacutelidos

En caso de que la distancia entre el aparato de coccioacuten y la cam-pana extractora sea demasiado pequentildea esto podriacutea provocar da-ntildeos en la campanaA no ser que el fabricante del aparato de coccioacuten no indique grandesdistancias de seguridad se deberaacuten respetar las distancias entre elaparato de coccioacuten y el borde inferior de la campana extractora quese indiquen en el capiacutetulo laquoMontajeraquoEn caso de poner en funcionamiento diferentes aparatos de coccioacutendebajo de la campana extractora para los que sean necesarias dis-tancias de seguridad diferentes deberaacute tenerse en cuenta la distan-cia de seguridad mayor

Se deberaacuten tener en cuenta las indicaciones del capiacutetulo laquoInstala-cioacutenraquo a la hora de fijar la campana extractora

Las superficies de las piezas pueden tener cantos que corten yproduzcan lesionesUtilice siempre guantes protectores para realizar el montaje

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Para realizar la instalacioacuten de la conduccioacuten de salida de aire de-beraacuten utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material noinflamable Dichos tubos o mangueras podraacuten adquirirse a traveacutes dedistribuidores especializados o del Servicio Post-Venta

No se permite la conexioacuten de la salida de aire a chimeneas utiliza-das para la extraccioacuten de humos o gases de escape ni a tiros quesirvan para la ventilacioacuten de lugares con fogones de combustiblessoacutelidos

En el caso de que se conduzca el aire de salida a una chimeneade humos y gases inactiva deberaacuten observarse las normativas vi-gentes de los organismos oficiales

Limpieza y mantenimiento

Existe peligro de incendio si no se siguen las indicaciones de estemanual a la hora de realizar la limpieza

El vapor de un limpiador a vapor podriacutea penetrar en las piezasconductoras de tensioacuten y provocar un cortocircuitoNo utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la campana ex-tractora

Accesorios

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele Si se utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de-recho de garantiacutea

Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente

13

Eliminacioacuten del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ntildeos durante el transporte Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecoloacutegicos y en fun-cioacuten de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje

La devolucioacuten del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generacioacuten deresiduos Por tanto dichos materialesno deberaacuten tirarse a la basura sino en-tregarse en un punto de recogida espe-ciacutefica

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eleacutectricos y electroacutenicosllevan valiosos materiales Tambieacutencontienen determinadas sustanciasmezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos El desecharlos en la ba-sura domeacutestica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente Poreste motivo en ninguacuten caso elimine suaparato inservible a traveacutes de la basuradomeacutestica

En su lugar utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eleacutectricosy electroacutenicos en su comunidad distri-buidor o en Miele Usted es el respon-sable legal de la eliminacioacuten de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los nintildeoshasta el momento de transportarlo aldesguace

Visioacuten general de la campana extractora

14

Visioacuten general de la campana extractora

15

a Boca de expulsioacuten de aireLa salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba o hacia atraacutes

b Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

c Filtro de olores (2 unidades)Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire

d Filtro de grasas (DA 2558 1 unidad DA 2578 DA 2588 2 unidades DA 2518 3unidades)

e Panel de mandos

f Tecla para la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

g Tecla de ConexioacutenDesconexioacuten del ventilador

h Teclas para el ajuste del nivel de potencia

i Tecla para la funcioacuten de funcionamiento posterior

j Tecla de horas de servicioLa tecla sirve para indicar y ajustar el contador de horas de funcionamientoDurante la primera puesta en funcionamiento debe realizarse el ajuste a salidade aire o funcionamiento con recirculacioacuten de aire (ver laquoPrimera puesta en fun-cionamientoraquo)

Descripcioacuten de funcionamiento

16

En funcioacuten de la versioacuten de la campanaextractora se podraacuten realizar las si-guientes funciones

Funcionamiento con salida deaire

El aire absorbido se limpia a traveacutes delos filtros de grasa y a continuacioacuten seexpulsa al exterior

Clapeta antirretorno

La clapeta antirretorno instalada en elsistema de salida de aire evita que encaso de que la campana extractora seencuentre desconectada el aire exteriorpenetre al interiorEstaacute cerrada cuando la campana ex-tractora estaacute desconectadaCuando se conecta el aparato se abrela clapeta antirretorno de forma que elaire pueda fluir hacia afuera sin obstaacute-culos

En el caso de que su sistema de salidade aire no disponga de una clapeta an-tirretorno se adjunta una clapeta anti-rretorno a la campana extractora Secoloca en las bocas de expulsioacuten de launidad de motor

Sistema de recirculacioacuten de ai-re(solo con juego de cambio y filtro deolores como accesorios especiales verlaquoDatos teacutecnicosraquo)

El aire aspirado se limpia mediante losfiltros de grasas y adicionalmente un fil-tro de olores A continuacioacuten se condu-ce el aire de vuelta hacia la cocina

Funcionamiento con motor ex-terno(Campanas extractoras de la se-rie EXTEXTA)

En campanas extractoras previstas parael funcionamiento con un motor exter-no se requiere la instalacioacuten del motoren un lugar a su eleccioacuten fuera de la co-cina El motor externo se conecta a lacampana extractora a traveacutes de un ca-ble de control y se maneja mediante lafuncioacuten Conctivity o a traveacutes de loselementos de manejo de la campanaextractora

Primera puesta en funcionamiento

17

Seleccionar funcionamientopor salida de aire o con recir-culacioacuten

La campana extractora es apta para elfuncionamiento por salida de aire ocon recirculacioacuten La potencia se ajus-ta dependiendo del modo de funcio-namiento seleccionado De faacutebrica es-taacute ajustado el funcionamiento con re-circulacioacuten de aire Es necesario rea-justar la campana para el funciona-miento con salida de aire

El ajuste a salida de aire se realiza de-sactivando el contador de horas de fun-cionamiento para ellos filtros de olo-res

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Pulse la tecla laquoraquo hasta que se ilu-mine la indicacioacuten B

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Estaacute ajustado el funcionamiento por sa-lida de aire

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Configurar Mielehome

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

La campana extractora estaacute dotada conun moacutedulo WiFi integrado Se puedeconectar a la red WiFi del hogar

A continuacioacuten es posible manejar lacampana a traveacutes de la AppMielemobile

En caso de que la placa de coccioacuten deMiele ya esteacute conectada a la red WiFilocal seraacute posible utilizar la funcioacutenConctivity de la campana extractora

Aseguacuterese de que la sentildeal de su redWiFi llegar al lugar de emplazamientode campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

18

Aplicacioacuten Mielemobile

Puede descargar la aplicacioacutenMielemobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Storereg o en la Go-ogle Play Storetrade

Conectar a traveacutes de la App

Puede crear la conexioacuten en red con laApp Mielemobile

Instale la App Mielemobile en suterminal moacutevil

Para el registro necesitaraacute

1 La contrasentildea de su red WiFi

2 La contrasentildea de su campana ex-tractora

La contrasentildea de la campana extracto-ra se compone de las nueve uacuteltimas ci-fras de su nuacutemero de fabricacioacuten quese encuentra en la placa de caracteriacutesti-cas

Encontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

Inicie el proceso de registro del apa-rato en la App Siga los pasos de re-gistro

En caso de solicitarse activar la WiFi dela campana extractora realice lo si-guiente

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Contenido

3

Filtro de grasas 33Filtro de olores 36

Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores 36Desechar el filtro de olores 36

Sustituir las laacutemparas 37

Servicio Post-venta 38Contacto en caso de anomaliacuteas 38Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas 38Garantiacutea 38

Instalacioacuten 39Antes de la instalacioacuten 39Plano de montaje 39Material de instalacioacuten 39Dimensiones del aparato 40Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S) 42Recomendaciones para el montaje 43Conduccioacuten de salida de aire 43

Bloqueo de agua condensada 44Amortiguador de ruido 45

Conexioacuten eleacutectrica 46

Datos teacutecnicos 47Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire 47Declaracioacuten de conformidad 48

Advertencias e indicaciones de seguridad

4

Esta campana extractora cumple todas las normas de seguridadvigentes El manejo indebido puede causar dantildeos materiales yprovocar lesiones personales y dantildeos materiales

Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y mon-taje antes de poner la campana extractora en funcionamientoContienen indicaciones importantes para el montaje la seguridadel uso y el mantenimiento De esta forma se protegeraacute y evitaraacute da-ntildeos en la campana extractora

Seguacuten la norma internacional IEC 60335ndash1 Miele indica expliacutecita-mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en elcapiacutetulo para la instalacioacuten del aparato asiacute como las advertencias eindicaciones de seguridad

Miele no se hace responsable de los dantildeos causados por no res-petar estas indicaciones

Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje yentreacutegueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior delaparato

Uso apropiado

Esta campana extractora ha sido concebida para ser utilizada confines y en entornos domeacutesticos

Esta campana extractora no es apta para el uso en zonas exterio-res

Utilice la campana extractora uacutenicamente en lugares domeacutesticospara la aspiracioacuten de vahos y limpieza de los vapores de coccioacutenprocedentes de la preparacioacuten de comidasEstaacute prohibido cualquier otro tipo de utilizacioacuten

La campana extractora no se puede usar con sistema de recircu-lacioacuten de aire sobre una placa de coccioacuten a gas para airear el recintode emplazamiento Pregunte a un especialista en gas

Advertencias e indicaciones de seguridad

5

Aquellas personas que por motivo de una incapacidad fiacutesica sen-sorial o mental inexperiencia o desconocimiento no esteacuten en condi-ciones de manejar la campana extractora de una forma segura nopodraacuten hacer uso de la misma sin supervisioacuten El uso la campana extractora por parte de dichas personas sin su-pervisioacuten estaacute permitido solamente si se les ha explicado el manejodel aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura De-ben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejoincorrecto

Nintildeos en casa

Los nintildeos menores de ocho antildeos deben permanecer alejados dela campana extractora a no ser que esteacuten vigilados en todo momen-to

Los nintildeos a partir de 8 antildeos pueden manejar la campana extrac-tora sin supervisioacuten si se les ha explicado su manejo de tal formaque puedan utilizarla de manera segura Los nintildeos deben poder re-conocer y comprender los posibles peligros originados por un ma-nejo incorrecto

Los nintildeos no deben limpiar o conectar la campana extractora sinsupervisioacuten

Preste continua atencioacuten a los nintildeos que se encuentren cerca dela campana extractora No deje jamaacutes que los nintildeos jueguen conella

La iluminacioacuten de la zona de coccioacuten es demasiado intensa Tenga precaucioacuten especialmente en el caso de los bebeacutes de queno miren directamente a la luz

iexclPeligro de ahogamiento Al jugar los nintildeos podriacutean quedar enro-llados en el material de embalaje (p ej plaacutesticos) o cubrirse la cabe-za con eacutel y ahogarse Mantenga el material del embalaje fuera del al-cance de los nintildeos

Advertencias e indicaciones de seguridad

6

Seguridad teacutecnica

La realizacioacuten de trabajos de instalacioacuten mantenimiento o repara-cioacuten por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros pa-ra la seguridad del usuario Los trabajos de instalacioacuten manteni-miento o reparacioacuten se realizaraacuten exclusivamente por personal teacutecni-co autorizado de Miele

Los dantildeos en la campana extractora pueden poner en peligro suseguridad Controle visualmente que no hay dantildeos Nunca pongauna campana extractora dantildeada en funcionamiento

La seguridad eleacutectrica de la campana extractora quedaraacute garanti-zada solamente si estaacute conectado a un sistema de toma de tierrainstalado de forma reglamentaria Este requisito baacutesico de seguridaddebe cumplirse En caso de duda haga que un teacutecnico electricistarevise la instalacioacuten de la casa

El funcionamiento fiable y seguro de la campana queda garantiza-do solo si estaacute conectada a la red eleacutectrica puacuteblica

Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexioacuten (fre-cuencia y tensioacuten) indicados en la placa de caracteriacutesticas de lacampana extractora con los de la instalacioacuten eleacutectrica de la viviendapara evitar que se produzcan dantildeos en el aparatoAntes de conectarla compare estos datos En caso de duda con-sulte a un teacutecnico electricista

Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongacioacutenno garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio) No co-necte la campana extractora a la red eleacutectrica con este tipo de dis-positivos

Campanas extractoras de la serie En caso de campanas extrac-toras de la serie EXTEXTA para la conexioacuten con el motor externodeberaacuten utilizarse el cable de unioacuten y las clavijas de conexioacuten Estos aparatos deben combinarse exclusivamente con un motor ex-terno de Miele

Advertencias e indicaciones de seguridad

7

Utilice la campana extractora uacutenicamente cuando se encuentremontada para que pueda garantizarse el funcionamiento seguro dela misma

No se puede utilizar esta campana extractora en lugares inesta-bles (p ej embarcaciones)

El contacto con los cables eleacutectricos o la manipulacioacuten de ele-mentos eleacutectricos o mecaacutenicos puede entrantildear graves riesgos parael usuario asiacute como influir en el correcto funcionamiento de la cam-pana extractoraAbra la carcasa uacutenicamente seguacuten lo descrito en cuanto al montaje yla limpieza En ninguacuten caso deberaacuten abrirse otros componentes dela carcasa

Se pierden los derechos de la garantiacutea si la campana extractorano es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele

Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solocon las piezas de sustitucioacuten originales Los componentes defectuo-sos solo podraacuten ser sustituidos por dichas piezas originales

Un cable de conexioacuten dantildeado solo podraacute ser sustituido por unteacutecnico especializado cualificado

En caso de trabajos de instalacioacuten mantenimiento y reparacioacutense deberaacute desconectar la campana extractora de la red eleacutectrica Elaparato estaacute desconectado de la red eleacutectrica uacutenicamente si secumplen las siguientes condiciones

ndash se han desactivado los automaacuteticos de la instalacioacuten eleacutectrica o

ndash se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la ins-talacioacuten eleacutectrica o

ndash se ha retirado la clavija (si estaacute disponible) del enchufe No tire delcable de conexioacuten de red sino de la clavija

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten

iexclPeligro de intoxicacioacuten por los gases de combustioacutenDeberaacute tenerse especial cuidado en caso de utilizacioacuten simultaacuteneaen una misma estancia de la campana extractora y un aparato decombustioacuten o en caso de un conjunto de ventilacioacutenLos aparatos de combustioacuten toman el aire para la combustioacuten dela estancia de emplazamiento y expulsan al exterior los gases deescape a traveacutes de una instalacioacuten de gas de escape (p ej unachimenea) Se consideran aparatos de combustioacuten p ej a las ins-talaciones de calefaccioacuten a gas gasoacuteleo madera o carboacuten a loscalentadores de paso continuo los calentadores de agua las pla-cas y los hornos

La campana extractora toma el aire de la cocina y de las estanciascolindantes Esto se aplica a las siguientes funciones- con salida de aire - con salida de aire con ventilador externo - con recirculacioacuten de aire con una caja de recirculacioacuten situadafuera de la estancia

Sin un suministro de aire adecuado existe el riesgo de que se for-me una presioacuten negativa En este caso el aparato de combustioacutenno recibe suficiente aire para la combustioacuten Por lo que esta se ve-riacutea mermadaEs posible que se absorban gases de combustioacuten venenosos dela chimenea o del tiro que pasariacutea a las estancias de la viviendaiexclPeligro de muerte

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

Seriacutea posible el funcionamiento sin que entrantildease ninguacuten peligrosi en caso de funcionamiento simultaacuteneo en una misma estanciade la campana extractora y de un aparato de combustioacuten o en ca-so de un conjunto de ventilacioacuten para ambas instalaciones se al-canzara una presioacuten negativa maacutex de 4 Pa (004 mbar) con lo quese evita la reabsorcioacuten de los gases de escape del aparato decombustioacuten

Esto se puede lograr si es posible suministrar aire fresco por aper-turas no bloqueables p ej puertas o ventanas En estos casosdeberaacute comprobarse que la seccioacuten transversal de la abertura seasuficientemente amplia Generalmente la utilizacioacuten de cajas pa-samuros de entrada y salida de aire no garantiza un suministro su-ficiente de aire

Al realizar la valoracioacuten siempre se debe tener en cuenta todo elconjunto de ventilacioacuten de la vivienda Consulte para ello a un teacutec-nico competente

Si la campana extractora se utiliza en funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire en la que el aire se conduce de vuelta a la estanciade emplazamiento el funcionamiento simultaacuteneo de un aparato decombustioacuten no constituye ninguacuten tipo de riesgo

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

Uso apropiado

iexclPeligro de incendio al cocinar con llama vivaNo trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora Porejemplo estaacute prohibido preparar flambeados y cocinar al grill conllamas vivas Cuando la campana extractora estaacute en funcionamientoaspira la llama hacia el filtro La grasa acumulada de la cocina podriacuteaarder

El calor producido al cocinar en una placa de coccioacuten a gas po-driacutea deteriorar la campana extractora

ndash Nunca deje la placa de gas encendida sin colocar un recipienteencima Apague la placa de gas tambieacuten cuando retire los reci-pientes de coccioacuten del fuego aunque soacutelo sea brevemente

ndash Utilice recipientes del mismo tamantildeo que la zona de coccioacuten

ndash Ajuste la llama de tal manera que en ninguacuten caso sobresalga pordebajo del recipiente

ndash Evite que el recipiente se caliente en exceso (p ej al cocinar conun wok)

El agua de condensacioacuten puede provocar corrosioacuten en la campa-na extractora Conecte la campana extractora siempre que utilice una placa decoccioacuten para que no se acumule agua de condensacioacuten

Debido al sobrecalentamiento de aceites y de grasas estos podriacute-an inflamarse y ocasionar el incendio de la campana extractoraAl cocinar con aceites y grasas las ollas sartenes y freidoras debe-raacuten vigilarse continuamente Tambieacuten al utilizar aparatos de grill eleacutec-tricos debe prestarse continua atencioacuten al aparato

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona-miento de la campana extractoraNunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga-rantizar la limpieza de los vahos de la coccioacuten

Observe que durante la coccioacuten los vapores ascendentes puedencalentar la campana extractora Toque la carcasa y los filtros de grasas uacutenicamente cuando la cam-pana se haya enfriado

Montaje adecuado

Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante de su aparato decoccioacuten para averiguar si es posible ponerlo en funcionamientocombinaacutendolo con una campana extractora

La campana extractora no deberaacute montarse encima de cocinasequipadas con fogones de combustibles soacutelidos

En caso de que la distancia entre el aparato de coccioacuten y la cam-pana extractora sea demasiado pequentildea esto podriacutea provocar da-ntildeos en la campanaA no ser que el fabricante del aparato de coccioacuten no indique grandesdistancias de seguridad se deberaacuten respetar las distancias entre elaparato de coccioacuten y el borde inferior de la campana extractora quese indiquen en el capiacutetulo laquoMontajeraquoEn caso de poner en funcionamiento diferentes aparatos de coccioacutendebajo de la campana extractora para los que sean necesarias dis-tancias de seguridad diferentes deberaacute tenerse en cuenta la distan-cia de seguridad mayor

Se deberaacuten tener en cuenta las indicaciones del capiacutetulo laquoInstala-cioacutenraquo a la hora de fijar la campana extractora

Las superficies de las piezas pueden tener cantos que corten yproduzcan lesionesUtilice siempre guantes protectores para realizar el montaje

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Para realizar la instalacioacuten de la conduccioacuten de salida de aire de-beraacuten utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material noinflamable Dichos tubos o mangueras podraacuten adquirirse a traveacutes dedistribuidores especializados o del Servicio Post-Venta

No se permite la conexioacuten de la salida de aire a chimeneas utiliza-das para la extraccioacuten de humos o gases de escape ni a tiros quesirvan para la ventilacioacuten de lugares con fogones de combustiblessoacutelidos

En el caso de que se conduzca el aire de salida a una chimeneade humos y gases inactiva deberaacuten observarse las normativas vi-gentes de los organismos oficiales

Limpieza y mantenimiento

Existe peligro de incendio si no se siguen las indicaciones de estemanual a la hora de realizar la limpieza

El vapor de un limpiador a vapor podriacutea penetrar en las piezasconductoras de tensioacuten y provocar un cortocircuitoNo utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la campana ex-tractora

Accesorios

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele Si se utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de-recho de garantiacutea

Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente

13

Eliminacioacuten del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ntildeos durante el transporte Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecoloacutegicos y en fun-cioacuten de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje

La devolucioacuten del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generacioacuten deresiduos Por tanto dichos materialesno deberaacuten tirarse a la basura sino en-tregarse en un punto de recogida espe-ciacutefica

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eleacutectricos y electroacutenicosllevan valiosos materiales Tambieacutencontienen determinadas sustanciasmezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos El desecharlos en la ba-sura domeacutestica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente Poreste motivo en ninguacuten caso elimine suaparato inservible a traveacutes de la basuradomeacutestica

En su lugar utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eleacutectricosy electroacutenicos en su comunidad distri-buidor o en Miele Usted es el respon-sable legal de la eliminacioacuten de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los nintildeoshasta el momento de transportarlo aldesguace

Visioacuten general de la campana extractora

14

Visioacuten general de la campana extractora

15

a Boca de expulsioacuten de aireLa salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba o hacia atraacutes

b Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

c Filtro de olores (2 unidades)Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire

d Filtro de grasas (DA 2558 1 unidad DA 2578 DA 2588 2 unidades DA 2518 3unidades)

e Panel de mandos

f Tecla para la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

g Tecla de ConexioacutenDesconexioacuten del ventilador

h Teclas para el ajuste del nivel de potencia

i Tecla para la funcioacuten de funcionamiento posterior

j Tecla de horas de servicioLa tecla sirve para indicar y ajustar el contador de horas de funcionamientoDurante la primera puesta en funcionamiento debe realizarse el ajuste a salidade aire o funcionamiento con recirculacioacuten de aire (ver laquoPrimera puesta en fun-cionamientoraquo)

Descripcioacuten de funcionamiento

16

En funcioacuten de la versioacuten de la campanaextractora se podraacuten realizar las si-guientes funciones

Funcionamiento con salida deaire

El aire absorbido se limpia a traveacutes delos filtros de grasa y a continuacioacuten seexpulsa al exterior

Clapeta antirretorno

La clapeta antirretorno instalada en elsistema de salida de aire evita que encaso de que la campana extractora seencuentre desconectada el aire exteriorpenetre al interiorEstaacute cerrada cuando la campana ex-tractora estaacute desconectadaCuando se conecta el aparato se abrela clapeta antirretorno de forma que elaire pueda fluir hacia afuera sin obstaacute-culos

En el caso de que su sistema de salidade aire no disponga de una clapeta an-tirretorno se adjunta una clapeta anti-rretorno a la campana extractora Secoloca en las bocas de expulsioacuten de launidad de motor

Sistema de recirculacioacuten de ai-re(solo con juego de cambio y filtro deolores como accesorios especiales verlaquoDatos teacutecnicosraquo)

El aire aspirado se limpia mediante losfiltros de grasas y adicionalmente un fil-tro de olores A continuacioacuten se condu-ce el aire de vuelta hacia la cocina

Funcionamiento con motor ex-terno(Campanas extractoras de la se-rie EXTEXTA)

En campanas extractoras previstas parael funcionamiento con un motor exter-no se requiere la instalacioacuten del motoren un lugar a su eleccioacuten fuera de la co-cina El motor externo se conecta a lacampana extractora a traveacutes de un ca-ble de control y se maneja mediante lafuncioacuten Conctivity o a traveacutes de loselementos de manejo de la campanaextractora

Primera puesta en funcionamiento

17

Seleccionar funcionamientopor salida de aire o con recir-culacioacuten

La campana extractora es apta para elfuncionamiento por salida de aire ocon recirculacioacuten La potencia se ajus-ta dependiendo del modo de funcio-namiento seleccionado De faacutebrica es-taacute ajustado el funcionamiento con re-circulacioacuten de aire Es necesario rea-justar la campana para el funciona-miento con salida de aire

El ajuste a salida de aire se realiza de-sactivando el contador de horas de fun-cionamiento para ellos filtros de olo-res

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Pulse la tecla laquoraquo hasta que se ilu-mine la indicacioacuten B

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Estaacute ajustado el funcionamiento por sa-lida de aire

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Configurar Mielehome

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

La campana extractora estaacute dotada conun moacutedulo WiFi integrado Se puedeconectar a la red WiFi del hogar

A continuacioacuten es posible manejar lacampana a traveacutes de la AppMielemobile

En caso de que la placa de coccioacuten deMiele ya esteacute conectada a la red WiFilocal seraacute posible utilizar la funcioacutenConctivity de la campana extractora

Aseguacuterese de que la sentildeal de su redWiFi llegar al lugar de emplazamientode campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

18

Aplicacioacuten Mielemobile

Puede descargar la aplicacioacutenMielemobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Storereg o en la Go-ogle Play Storetrade

Conectar a traveacutes de la App

Puede crear la conexioacuten en red con laApp Mielemobile

Instale la App Mielemobile en suterminal moacutevil

Para el registro necesitaraacute

1 La contrasentildea de su red WiFi

2 La contrasentildea de su campana ex-tractora

La contrasentildea de la campana extracto-ra se compone de las nueve uacuteltimas ci-fras de su nuacutemero de fabricacioacuten quese encuentra en la placa de caracteriacutesti-cas

Encontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

Inicie el proceso de registro del apa-rato en la App Siga los pasos de re-gistro

En caso de solicitarse activar la WiFi dela campana extractora realice lo si-guiente

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Advertencias e indicaciones de seguridad

4

Esta campana extractora cumple todas las normas de seguridadvigentes El manejo indebido puede causar dantildeos materiales yprovocar lesiones personales y dantildeos materiales

Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y mon-taje antes de poner la campana extractora en funcionamientoContienen indicaciones importantes para el montaje la seguridadel uso y el mantenimiento De esta forma se protegeraacute y evitaraacute da-ntildeos en la campana extractora

Seguacuten la norma internacional IEC 60335ndash1 Miele indica expliacutecita-mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en elcapiacutetulo para la instalacioacuten del aparato asiacute como las advertencias eindicaciones de seguridad

Miele no se hace responsable de los dantildeos causados por no res-petar estas indicaciones

Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje yentreacutegueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior delaparato

Uso apropiado

Esta campana extractora ha sido concebida para ser utilizada confines y en entornos domeacutesticos

Esta campana extractora no es apta para el uso en zonas exterio-res

Utilice la campana extractora uacutenicamente en lugares domeacutesticospara la aspiracioacuten de vahos y limpieza de los vapores de coccioacutenprocedentes de la preparacioacuten de comidasEstaacute prohibido cualquier otro tipo de utilizacioacuten

La campana extractora no se puede usar con sistema de recircu-lacioacuten de aire sobre una placa de coccioacuten a gas para airear el recintode emplazamiento Pregunte a un especialista en gas

Advertencias e indicaciones de seguridad

5

Aquellas personas que por motivo de una incapacidad fiacutesica sen-sorial o mental inexperiencia o desconocimiento no esteacuten en condi-ciones de manejar la campana extractora de una forma segura nopodraacuten hacer uso de la misma sin supervisioacuten El uso la campana extractora por parte de dichas personas sin su-pervisioacuten estaacute permitido solamente si se les ha explicado el manejodel aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura De-ben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejoincorrecto

Nintildeos en casa

Los nintildeos menores de ocho antildeos deben permanecer alejados dela campana extractora a no ser que esteacuten vigilados en todo momen-to

Los nintildeos a partir de 8 antildeos pueden manejar la campana extrac-tora sin supervisioacuten si se les ha explicado su manejo de tal formaque puedan utilizarla de manera segura Los nintildeos deben poder re-conocer y comprender los posibles peligros originados por un ma-nejo incorrecto

Los nintildeos no deben limpiar o conectar la campana extractora sinsupervisioacuten

Preste continua atencioacuten a los nintildeos que se encuentren cerca dela campana extractora No deje jamaacutes que los nintildeos jueguen conella

La iluminacioacuten de la zona de coccioacuten es demasiado intensa Tenga precaucioacuten especialmente en el caso de los bebeacutes de queno miren directamente a la luz

iexclPeligro de ahogamiento Al jugar los nintildeos podriacutean quedar enro-llados en el material de embalaje (p ej plaacutesticos) o cubrirse la cabe-za con eacutel y ahogarse Mantenga el material del embalaje fuera del al-cance de los nintildeos

Advertencias e indicaciones de seguridad

6

Seguridad teacutecnica

La realizacioacuten de trabajos de instalacioacuten mantenimiento o repara-cioacuten por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros pa-ra la seguridad del usuario Los trabajos de instalacioacuten manteni-miento o reparacioacuten se realizaraacuten exclusivamente por personal teacutecni-co autorizado de Miele

Los dantildeos en la campana extractora pueden poner en peligro suseguridad Controle visualmente que no hay dantildeos Nunca pongauna campana extractora dantildeada en funcionamiento

La seguridad eleacutectrica de la campana extractora quedaraacute garanti-zada solamente si estaacute conectado a un sistema de toma de tierrainstalado de forma reglamentaria Este requisito baacutesico de seguridaddebe cumplirse En caso de duda haga que un teacutecnico electricistarevise la instalacioacuten de la casa

El funcionamiento fiable y seguro de la campana queda garantiza-do solo si estaacute conectada a la red eleacutectrica puacuteblica

Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexioacuten (fre-cuencia y tensioacuten) indicados en la placa de caracteriacutesticas de lacampana extractora con los de la instalacioacuten eleacutectrica de la viviendapara evitar que se produzcan dantildeos en el aparatoAntes de conectarla compare estos datos En caso de duda con-sulte a un teacutecnico electricista

Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongacioacutenno garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio) No co-necte la campana extractora a la red eleacutectrica con este tipo de dis-positivos

Campanas extractoras de la serie En caso de campanas extrac-toras de la serie EXTEXTA para la conexioacuten con el motor externodeberaacuten utilizarse el cable de unioacuten y las clavijas de conexioacuten Estos aparatos deben combinarse exclusivamente con un motor ex-terno de Miele

Advertencias e indicaciones de seguridad

7

Utilice la campana extractora uacutenicamente cuando se encuentremontada para que pueda garantizarse el funcionamiento seguro dela misma

No se puede utilizar esta campana extractora en lugares inesta-bles (p ej embarcaciones)

El contacto con los cables eleacutectricos o la manipulacioacuten de ele-mentos eleacutectricos o mecaacutenicos puede entrantildear graves riesgos parael usuario asiacute como influir en el correcto funcionamiento de la cam-pana extractoraAbra la carcasa uacutenicamente seguacuten lo descrito en cuanto al montaje yla limpieza En ninguacuten caso deberaacuten abrirse otros componentes dela carcasa

Se pierden los derechos de la garantiacutea si la campana extractorano es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele

Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solocon las piezas de sustitucioacuten originales Los componentes defectuo-sos solo podraacuten ser sustituidos por dichas piezas originales

Un cable de conexioacuten dantildeado solo podraacute ser sustituido por unteacutecnico especializado cualificado

En caso de trabajos de instalacioacuten mantenimiento y reparacioacutense deberaacute desconectar la campana extractora de la red eleacutectrica Elaparato estaacute desconectado de la red eleacutectrica uacutenicamente si secumplen las siguientes condiciones

ndash se han desactivado los automaacuteticos de la instalacioacuten eleacutectrica o

ndash se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la ins-talacioacuten eleacutectrica o

ndash se ha retirado la clavija (si estaacute disponible) del enchufe No tire delcable de conexioacuten de red sino de la clavija

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten

iexclPeligro de intoxicacioacuten por los gases de combustioacutenDeberaacute tenerse especial cuidado en caso de utilizacioacuten simultaacuteneaen una misma estancia de la campana extractora y un aparato decombustioacuten o en caso de un conjunto de ventilacioacutenLos aparatos de combustioacuten toman el aire para la combustioacuten dela estancia de emplazamiento y expulsan al exterior los gases deescape a traveacutes de una instalacioacuten de gas de escape (p ej unachimenea) Se consideran aparatos de combustioacuten p ej a las ins-talaciones de calefaccioacuten a gas gasoacuteleo madera o carboacuten a loscalentadores de paso continuo los calentadores de agua las pla-cas y los hornos

La campana extractora toma el aire de la cocina y de las estanciascolindantes Esto se aplica a las siguientes funciones- con salida de aire - con salida de aire con ventilador externo - con recirculacioacuten de aire con una caja de recirculacioacuten situadafuera de la estancia

Sin un suministro de aire adecuado existe el riesgo de que se for-me una presioacuten negativa En este caso el aparato de combustioacutenno recibe suficiente aire para la combustioacuten Por lo que esta se ve-riacutea mermadaEs posible que se absorban gases de combustioacuten venenosos dela chimenea o del tiro que pasariacutea a las estancias de la viviendaiexclPeligro de muerte

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

Seriacutea posible el funcionamiento sin que entrantildease ninguacuten peligrosi en caso de funcionamiento simultaacuteneo en una misma estanciade la campana extractora y de un aparato de combustioacuten o en ca-so de un conjunto de ventilacioacuten para ambas instalaciones se al-canzara una presioacuten negativa maacutex de 4 Pa (004 mbar) con lo quese evita la reabsorcioacuten de los gases de escape del aparato decombustioacuten

Esto se puede lograr si es posible suministrar aire fresco por aper-turas no bloqueables p ej puertas o ventanas En estos casosdeberaacute comprobarse que la seccioacuten transversal de la abertura seasuficientemente amplia Generalmente la utilizacioacuten de cajas pa-samuros de entrada y salida de aire no garantiza un suministro su-ficiente de aire

Al realizar la valoracioacuten siempre se debe tener en cuenta todo elconjunto de ventilacioacuten de la vivienda Consulte para ello a un teacutec-nico competente

Si la campana extractora se utiliza en funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire en la que el aire se conduce de vuelta a la estanciade emplazamiento el funcionamiento simultaacuteneo de un aparato decombustioacuten no constituye ninguacuten tipo de riesgo

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

Uso apropiado

iexclPeligro de incendio al cocinar con llama vivaNo trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora Porejemplo estaacute prohibido preparar flambeados y cocinar al grill conllamas vivas Cuando la campana extractora estaacute en funcionamientoaspira la llama hacia el filtro La grasa acumulada de la cocina podriacuteaarder

El calor producido al cocinar en una placa de coccioacuten a gas po-driacutea deteriorar la campana extractora

ndash Nunca deje la placa de gas encendida sin colocar un recipienteencima Apague la placa de gas tambieacuten cuando retire los reci-pientes de coccioacuten del fuego aunque soacutelo sea brevemente

ndash Utilice recipientes del mismo tamantildeo que la zona de coccioacuten

ndash Ajuste la llama de tal manera que en ninguacuten caso sobresalga pordebajo del recipiente

ndash Evite que el recipiente se caliente en exceso (p ej al cocinar conun wok)

El agua de condensacioacuten puede provocar corrosioacuten en la campa-na extractora Conecte la campana extractora siempre que utilice una placa decoccioacuten para que no se acumule agua de condensacioacuten

Debido al sobrecalentamiento de aceites y de grasas estos podriacute-an inflamarse y ocasionar el incendio de la campana extractoraAl cocinar con aceites y grasas las ollas sartenes y freidoras debe-raacuten vigilarse continuamente Tambieacuten al utilizar aparatos de grill eleacutec-tricos debe prestarse continua atencioacuten al aparato

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona-miento de la campana extractoraNunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga-rantizar la limpieza de los vahos de la coccioacuten

Observe que durante la coccioacuten los vapores ascendentes puedencalentar la campana extractora Toque la carcasa y los filtros de grasas uacutenicamente cuando la cam-pana se haya enfriado

Montaje adecuado

Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante de su aparato decoccioacuten para averiguar si es posible ponerlo en funcionamientocombinaacutendolo con una campana extractora

La campana extractora no deberaacute montarse encima de cocinasequipadas con fogones de combustibles soacutelidos

En caso de que la distancia entre el aparato de coccioacuten y la cam-pana extractora sea demasiado pequentildea esto podriacutea provocar da-ntildeos en la campanaA no ser que el fabricante del aparato de coccioacuten no indique grandesdistancias de seguridad se deberaacuten respetar las distancias entre elaparato de coccioacuten y el borde inferior de la campana extractora quese indiquen en el capiacutetulo laquoMontajeraquoEn caso de poner en funcionamiento diferentes aparatos de coccioacutendebajo de la campana extractora para los que sean necesarias dis-tancias de seguridad diferentes deberaacute tenerse en cuenta la distan-cia de seguridad mayor

Se deberaacuten tener en cuenta las indicaciones del capiacutetulo laquoInstala-cioacutenraquo a la hora de fijar la campana extractora

Las superficies de las piezas pueden tener cantos que corten yproduzcan lesionesUtilice siempre guantes protectores para realizar el montaje

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Para realizar la instalacioacuten de la conduccioacuten de salida de aire de-beraacuten utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material noinflamable Dichos tubos o mangueras podraacuten adquirirse a traveacutes dedistribuidores especializados o del Servicio Post-Venta

No se permite la conexioacuten de la salida de aire a chimeneas utiliza-das para la extraccioacuten de humos o gases de escape ni a tiros quesirvan para la ventilacioacuten de lugares con fogones de combustiblessoacutelidos

En el caso de que se conduzca el aire de salida a una chimeneade humos y gases inactiva deberaacuten observarse las normativas vi-gentes de los organismos oficiales

Limpieza y mantenimiento

Existe peligro de incendio si no se siguen las indicaciones de estemanual a la hora de realizar la limpieza

El vapor de un limpiador a vapor podriacutea penetrar en las piezasconductoras de tensioacuten y provocar un cortocircuitoNo utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la campana ex-tractora

Accesorios

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele Si se utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de-recho de garantiacutea

Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente

13

Eliminacioacuten del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ntildeos durante el transporte Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecoloacutegicos y en fun-cioacuten de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje

La devolucioacuten del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generacioacuten deresiduos Por tanto dichos materialesno deberaacuten tirarse a la basura sino en-tregarse en un punto de recogida espe-ciacutefica

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eleacutectricos y electroacutenicosllevan valiosos materiales Tambieacutencontienen determinadas sustanciasmezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos El desecharlos en la ba-sura domeacutestica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente Poreste motivo en ninguacuten caso elimine suaparato inservible a traveacutes de la basuradomeacutestica

En su lugar utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eleacutectricosy electroacutenicos en su comunidad distri-buidor o en Miele Usted es el respon-sable legal de la eliminacioacuten de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los nintildeoshasta el momento de transportarlo aldesguace

Visioacuten general de la campana extractora

14

Visioacuten general de la campana extractora

15

a Boca de expulsioacuten de aireLa salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba o hacia atraacutes

b Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

c Filtro de olores (2 unidades)Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire

d Filtro de grasas (DA 2558 1 unidad DA 2578 DA 2588 2 unidades DA 2518 3unidades)

e Panel de mandos

f Tecla para la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

g Tecla de ConexioacutenDesconexioacuten del ventilador

h Teclas para el ajuste del nivel de potencia

i Tecla para la funcioacuten de funcionamiento posterior

j Tecla de horas de servicioLa tecla sirve para indicar y ajustar el contador de horas de funcionamientoDurante la primera puesta en funcionamiento debe realizarse el ajuste a salidade aire o funcionamiento con recirculacioacuten de aire (ver laquoPrimera puesta en fun-cionamientoraquo)

Descripcioacuten de funcionamiento

16

En funcioacuten de la versioacuten de la campanaextractora se podraacuten realizar las si-guientes funciones

Funcionamiento con salida deaire

El aire absorbido se limpia a traveacutes delos filtros de grasa y a continuacioacuten seexpulsa al exterior

Clapeta antirretorno

La clapeta antirretorno instalada en elsistema de salida de aire evita que encaso de que la campana extractora seencuentre desconectada el aire exteriorpenetre al interiorEstaacute cerrada cuando la campana ex-tractora estaacute desconectadaCuando se conecta el aparato se abrela clapeta antirretorno de forma que elaire pueda fluir hacia afuera sin obstaacute-culos

En el caso de que su sistema de salidade aire no disponga de una clapeta an-tirretorno se adjunta una clapeta anti-rretorno a la campana extractora Secoloca en las bocas de expulsioacuten de launidad de motor

Sistema de recirculacioacuten de ai-re(solo con juego de cambio y filtro deolores como accesorios especiales verlaquoDatos teacutecnicosraquo)

El aire aspirado se limpia mediante losfiltros de grasas y adicionalmente un fil-tro de olores A continuacioacuten se condu-ce el aire de vuelta hacia la cocina

Funcionamiento con motor ex-terno(Campanas extractoras de la se-rie EXTEXTA)

En campanas extractoras previstas parael funcionamiento con un motor exter-no se requiere la instalacioacuten del motoren un lugar a su eleccioacuten fuera de la co-cina El motor externo se conecta a lacampana extractora a traveacutes de un ca-ble de control y se maneja mediante lafuncioacuten Conctivity o a traveacutes de loselementos de manejo de la campanaextractora

Primera puesta en funcionamiento

17

Seleccionar funcionamientopor salida de aire o con recir-culacioacuten

La campana extractora es apta para elfuncionamiento por salida de aire ocon recirculacioacuten La potencia se ajus-ta dependiendo del modo de funcio-namiento seleccionado De faacutebrica es-taacute ajustado el funcionamiento con re-circulacioacuten de aire Es necesario rea-justar la campana para el funciona-miento con salida de aire

El ajuste a salida de aire se realiza de-sactivando el contador de horas de fun-cionamiento para ellos filtros de olo-res

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Pulse la tecla laquoraquo hasta que se ilu-mine la indicacioacuten B

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Estaacute ajustado el funcionamiento por sa-lida de aire

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Configurar Mielehome

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

La campana extractora estaacute dotada conun moacutedulo WiFi integrado Se puedeconectar a la red WiFi del hogar

A continuacioacuten es posible manejar lacampana a traveacutes de la AppMielemobile

En caso de que la placa de coccioacuten deMiele ya esteacute conectada a la red WiFilocal seraacute posible utilizar la funcioacutenConctivity de la campana extractora

Aseguacuterese de que la sentildeal de su redWiFi llegar al lugar de emplazamientode campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

18

Aplicacioacuten Mielemobile

Puede descargar la aplicacioacutenMielemobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Storereg o en la Go-ogle Play Storetrade

Conectar a traveacutes de la App

Puede crear la conexioacuten en red con laApp Mielemobile

Instale la App Mielemobile en suterminal moacutevil

Para el registro necesitaraacute

1 La contrasentildea de su red WiFi

2 La contrasentildea de su campana ex-tractora

La contrasentildea de la campana extracto-ra se compone de las nueve uacuteltimas ci-fras de su nuacutemero de fabricacioacuten quese encuentra en la placa de caracteriacutesti-cas

Encontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

Inicie el proceso de registro del apa-rato en la App Siga los pasos de re-gistro

En caso de solicitarse activar la WiFi dela campana extractora realice lo si-guiente

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Advertencias e indicaciones de seguridad

5

Aquellas personas que por motivo de una incapacidad fiacutesica sen-sorial o mental inexperiencia o desconocimiento no esteacuten en condi-ciones de manejar la campana extractora de una forma segura nopodraacuten hacer uso de la misma sin supervisioacuten El uso la campana extractora por parte de dichas personas sin su-pervisioacuten estaacute permitido solamente si se les ha explicado el manejodel aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura De-ben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejoincorrecto

Nintildeos en casa

Los nintildeos menores de ocho antildeos deben permanecer alejados dela campana extractora a no ser que esteacuten vigilados en todo momen-to

Los nintildeos a partir de 8 antildeos pueden manejar la campana extrac-tora sin supervisioacuten si se les ha explicado su manejo de tal formaque puedan utilizarla de manera segura Los nintildeos deben poder re-conocer y comprender los posibles peligros originados por un ma-nejo incorrecto

Los nintildeos no deben limpiar o conectar la campana extractora sinsupervisioacuten

Preste continua atencioacuten a los nintildeos que se encuentren cerca dela campana extractora No deje jamaacutes que los nintildeos jueguen conella

La iluminacioacuten de la zona de coccioacuten es demasiado intensa Tenga precaucioacuten especialmente en el caso de los bebeacutes de queno miren directamente a la luz

iexclPeligro de ahogamiento Al jugar los nintildeos podriacutean quedar enro-llados en el material de embalaje (p ej plaacutesticos) o cubrirse la cabe-za con eacutel y ahogarse Mantenga el material del embalaje fuera del al-cance de los nintildeos

Advertencias e indicaciones de seguridad

6

Seguridad teacutecnica

La realizacioacuten de trabajos de instalacioacuten mantenimiento o repara-cioacuten por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros pa-ra la seguridad del usuario Los trabajos de instalacioacuten manteni-miento o reparacioacuten se realizaraacuten exclusivamente por personal teacutecni-co autorizado de Miele

Los dantildeos en la campana extractora pueden poner en peligro suseguridad Controle visualmente que no hay dantildeos Nunca pongauna campana extractora dantildeada en funcionamiento

La seguridad eleacutectrica de la campana extractora quedaraacute garanti-zada solamente si estaacute conectado a un sistema de toma de tierrainstalado de forma reglamentaria Este requisito baacutesico de seguridaddebe cumplirse En caso de duda haga que un teacutecnico electricistarevise la instalacioacuten de la casa

El funcionamiento fiable y seguro de la campana queda garantiza-do solo si estaacute conectada a la red eleacutectrica puacuteblica

Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexioacuten (fre-cuencia y tensioacuten) indicados en la placa de caracteriacutesticas de lacampana extractora con los de la instalacioacuten eleacutectrica de la viviendapara evitar que se produzcan dantildeos en el aparatoAntes de conectarla compare estos datos En caso de duda con-sulte a un teacutecnico electricista

Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongacioacutenno garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio) No co-necte la campana extractora a la red eleacutectrica con este tipo de dis-positivos

Campanas extractoras de la serie En caso de campanas extrac-toras de la serie EXTEXTA para la conexioacuten con el motor externodeberaacuten utilizarse el cable de unioacuten y las clavijas de conexioacuten Estos aparatos deben combinarse exclusivamente con un motor ex-terno de Miele

Advertencias e indicaciones de seguridad

7

Utilice la campana extractora uacutenicamente cuando se encuentremontada para que pueda garantizarse el funcionamiento seguro dela misma

No se puede utilizar esta campana extractora en lugares inesta-bles (p ej embarcaciones)

El contacto con los cables eleacutectricos o la manipulacioacuten de ele-mentos eleacutectricos o mecaacutenicos puede entrantildear graves riesgos parael usuario asiacute como influir en el correcto funcionamiento de la cam-pana extractoraAbra la carcasa uacutenicamente seguacuten lo descrito en cuanto al montaje yla limpieza En ninguacuten caso deberaacuten abrirse otros componentes dela carcasa

Se pierden los derechos de la garantiacutea si la campana extractorano es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele

Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solocon las piezas de sustitucioacuten originales Los componentes defectuo-sos solo podraacuten ser sustituidos por dichas piezas originales

Un cable de conexioacuten dantildeado solo podraacute ser sustituido por unteacutecnico especializado cualificado

En caso de trabajos de instalacioacuten mantenimiento y reparacioacutense deberaacute desconectar la campana extractora de la red eleacutectrica Elaparato estaacute desconectado de la red eleacutectrica uacutenicamente si secumplen las siguientes condiciones

ndash se han desactivado los automaacuteticos de la instalacioacuten eleacutectrica o

ndash se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la ins-talacioacuten eleacutectrica o

ndash se ha retirado la clavija (si estaacute disponible) del enchufe No tire delcable de conexioacuten de red sino de la clavija

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten

iexclPeligro de intoxicacioacuten por los gases de combustioacutenDeberaacute tenerse especial cuidado en caso de utilizacioacuten simultaacuteneaen una misma estancia de la campana extractora y un aparato decombustioacuten o en caso de un conjunto de ventilacioacutenLos aparatos de combustioacuten toman el aire para la combustioacuten dela estancia de emplazamiento y expulsan al exterior los gases deescape a traveacutes de una instalacioacuten de gas de escape (p ej unachimenea) Se consideran aparatos de combustioacuten p ej a las ins-talaciones de calefaccioacuten a gas gasoacuteleo madera o carboacuten a loscalentadores de paso continuo los calentadores de agua las pla-cas y los hornos

La campana extractora toma el aire de la cocina y de las estanciascolindantes Esto se aplica a las siguientes funciones- con salida de aire - con salida de aire con ventilador externo - con recirculacioacuten de aire con una caja de recirculacioacuten situadafuera de la estancia

Sin un suministro de aire adecuado existe el riesgo de que se for-me una presioacuten negativa En este caso el aparato de combustioacutenno recibe suficiente aire para la combustioacuten Por lo que esta se ve-riacutea mermadaEs posible que se absorban gases de combustioacuten venenosos dela chimenea o del tiro que pasariacutea a las estancias de la viviendaiexclPeligro de muerte

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

Seriacutea posible el funcionamiento sin que entrantildease ninguacuten peligrosi en caso de funcionamiento simultaacuteneo en una misma estanciade la campana extractora y de un aparato de combustioacuten o en ca-so de un conjunto de ventilacioacuten para ambas instalaciones se al-canzara una presioacuten negativa maacutex de 4 Pa (004 mbar) con lo quese evita la reabsorcioacuten de los gases de escape del aparato decombustioacuten

Esto se puede lograr si es posible suministrar aire fresco por aper-turas no bloqueables p ej puertas o ventanas En estos casosdeberaacute comprobarse que la seccioacuten transversal de la abertura seasuficientemente amplia Generalmente la utilizacioacuten de cajas pa-samuros de entrada y salida de aire no garantiza un suministro su-ficiente de aire

Al realizar la valoracioacuten siempre se debe tener en cuenta todo elconjunto de ventilacioacuten de la vivienda Consulte para ello a un teacutec-nico competente

Si la campana extractora se utiliza en funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire en la que el aire se conduce de vuelta a la estanciade emplazamiento el funcionamiento simultaacuteneo de un aparato decombustioacuten no constituye ninguacuten tipo de riesgo

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

Uso apropiado

iexclPeligro de incendio al cocinar con llama vivaNo trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora Porejemplo estaacute prohibido preparar flambeados y cocinar al grill conllamas vivas Cuando la campana extractora estaacute en funcionamientoaspira la llama hacia el filtro La grasa acumulada de la cocina podriacuteaarder

El calor producido al cocinar en una placa de coccioacuten a gas po-driacutea deteriorar la campana extractora

ndash Nunca deje la placa de gas encendida sin colocar un recipienteencima Apague la placa de gas tambieacuten cuando retire los reci-pientes de coccioacuten del fuego aunque soacutelo sea brevemente

ndash Utilice recipientes del mismo tamantildeo que la zona de coccioacuten

ndash Ajuste la llama de tal manera que en ninguacuten caso sobresalga pordebajo del recipiente

ndash Evite que el recipiente se caliente en exceso (p ej al cocinar conun wok)

El agua de condensacioacuten puede provocar corrosioacuten en la campa-na extractora Conecte la campana extractora siempre que utilice una placa decoccioacuten para que no se acumule agua de condensacioacuten

Debido al sobrecalentamiento de aceites y de grasas estos podriacute-an inflamarse y ocasionar el incendio de la campana extractoraAl cocinar con aceites y grasas las ollas sartenes y freidoras debe-raacuten vigilarse continuamente Tambieacuten al utilizar aparatos de grill eleacutec-tricos debe prestarse continua atencioacuten al aparato

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona-miento de la campana extractoraNunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga-rantizar la limpieza de los vahos de la coccioacuten

Observe que durante la coccioacuten los vapores ascendentes puedencalentar la campana extractora Toque la carcasa y los filtros de grasas uacutenicamente cuando la cam-pana se haya enfriado

Montaje adecuado

Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante de su aparato decoccioacuten para averiguar si es posible ponerlo en funcionamientocombinaacutendolo con una campana extractora

La campana extractora no deberaacute montarse encima de cocinasequipadas con fogones de combustibles soacutelidos

En caso de que la distancia entre el aparato de coccioacuten y la cam-pana extractora sea demasiado pequentildea esto podriacutea provocar da-ntildeos en la campanaA no ser que el fabricante del aparato de coccioacuten no indique grandesdistancias de seguridad se deberaacuten respetar las distancias entre elaparato de coccioacuten y el borde inferior de la campana extractora quese indiquen en el capiacutetulo laquoMontajeraquoEn caso de poner en funcionamiento diferentes aparatos de coccioacutendebajo de la campana extractora para los que sean necesarias dis-tancias de seguridad diferentes deberaacute tenerse en cuenta la distan-cia de seguridad mayor

Se deberaacuten tener en cuenta las indicaciones del capiacutetulo laquoInstala-cioacutenraquo a la hora de fijar la campana extractora

Las superficies de las piezas pueden tener cantos que corten yproduzcan lesionesUtilice siempre guantes protectores para realizar el montaje

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Para realizar la instalacioacuten de la conduccioacuten de salida de aire de-beraacuten utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material noinflamable Dichos tubos o mangueras podraacuten adquirirse a traveacutes dedistribuidores especializados o del Servicio Post-Venta

No se permite la conexioacuten de la salida de aire a chimeneas utiliza-das para la extraccioacuten de humos o gases de escape ni a tiros quesirvan para la ventilacioacuten de lugares con fogones de combustiblessoacutelidos

En el caso de que se conduzca el aire de salida a una chimeneade humos y gases inactiva deberaacuten observarse las normativas vi-gentes de los organismos oficiales

Limpieza y mantenimiento

Existe peligro de incendio si no se siguen las indicaciones de estemanual a la hora de realizar la limpieza

El vapor de un limpiador a vapor podriacutea penetrar en las piezasconductoras de tensioacuten y provocar un cortocircuitoNo utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la campana ex-tractora

Accesorios

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele Si se utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de-recho de garantiacutea

Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente

13

Eliminacioacuten del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ntildeos durante el transporte Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecoloacutegicos y en fun-cioacuten de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje

La devolucioacuten del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generacioacuten deresiduos Por tanto dichos materialesno deberaacuten tirarse a la basura sino en-tregarse en un punto de recogida espe-ciacutefica

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eleacutectricos y electroacutenicosllevan valiosos materiales Tambieacutencontienen determinadas sustanciasmezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos El desecharlos en la ba-sura domeacutestica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente Poreste motivo en ninguacuten caso elimine suaparato inservible a traveacutes de la basuradomeacutestica

En su lugar utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eleacutectricosy electroacutenicos en su comunidad distri-buidor o en Miele Usted es el respon-sable legal de la eliminacioacuten de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los nintildeoshasta el momento de transportarlo aldesguace

Visioacuten general de la campana extractora

14

Visioacuten general de la campana extractora

15

a Boca de expulsioacuten de aireLa salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba o hacia atraacutes

b Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

c Filtro de olores (2 unidades)Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire

d Filtro de grasas (DA 2558 1 unidad DA 2578 DA 2588 2 unidades DA 2518 3unidades)

e Panel de mandos

f Tecla para la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

g Tecla de ConexioacutenDesconexioacuten del ventilador

h Teclas para el ajuste del nivel de potencia

i Tecla para la funcioacuten de funcionamiento posterior

j Tecla de horas de servicioLa tecla sirve para indicar y ajustar el contador de horas de funcionamientoDurante la primera puesta en funcionamiento debe realizarse el ajuste a salidade aire o funcionamiento con recirculacioacuten de aire (ver laquoPrimera puesta en fun-cionamientoraquo)

Descripcioacuten de funcionamiento

16

En funcioacuten de la versioacuten de la campanaextractora se podraacuten realizar las si-guientes funciones

Funcionamiento con salida deaire

El aire absorbido se limpia a traveacutes delos filtros de grasa y a continuacioacuten seexpulsa al exterior

Clapeta antirretorno

La clapeta antirretorno instalada en elsistema de salida de aire evita que encaso de que la campana extractora seencuentre desconectada el aire exteriorpenetre al interiorEstaacute cerrada cuando la campana ex-tractora estaacute desconectadaCuando se conecta el aparato se abrela clapeta antirretorno de forma que elaire pueda fluir hacia afuera sin obstaacute-culos

En el caso de que su sistema de salidade aire no disponga de una clapeta an-tirretorno se adjunta una clapeta anti-rretorno a la campana extractora Secoloca en las bocas de expulsioacuten de launidad de motor

Sistema de recirculacioacuten de ai-re(solo con juego de cambio y filtro deolores como accesorios especiales verlaquoDatos teacutecnicosraquo)

El aire aspirado se limpia mediante losfiltros de grasas y adicionalmente un fil-tro de olores A continuacioacuten se condu-ce el aire de vuelta hacia la cocina

Funcionamiento con motor ex-terno(Campanas extractoras de la se-rie EXTEXTA)

En campanas extractoras previstas parael funcionamiento con un motor exter-no se requiere la instalacioacuten del motoren un lugar a su eleccioacuten fuera de la co-cina El motor externo se conecta a lacampana extractora a traveacutes de un ca-ble de control y se maneja mediante lafuncioacuten Conctivity o a traveacutes de loselementos de manejo de la campanaextractora

Primera puesta en funcionamiento

17

Seleccionar funcionamientopor salida de aire o con recir-culacioacuten

La campana extractora es apta para elfuncionamiento por salida de aire ocon recirculacioacuten La potencia se ajus-ta dependiendo del modo de funcio-namiento seleccionado De faacutebrica es-taacute ajustado el funcionamiento con re-circulacioacuten de aire Es necesario rea-justar la campana para el funciona-miento con salida de aire

El ajuste a salida de aire se realiza de-sactivando el contador de horas de fun-cionamiento para ellos filtros de olo-res

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Pulse la tecla laquoraquo hasta que se ilu-mine la indicacioacuten B

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Estaacute ajustado el funcionamiento por sa-lida de aire

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Configurar Mielehome

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

La campana extractora estaacute dotada conun moacutedulo WiFi integrado Se puedeconectar a la red WiFi del hogar

A continuacioacuten es posible manejar lacampana a traveacutes de la AppMielemobile

En caso de que la placa de coccioacuten deMiele ya esteacute conectada a la red WiFilocal seraacute posible utilizar la funcioacutenConctivity de la campana extractora

Aseguacuterese de que la sentildeal de su redWiFi llegar al lugar de emplazamientode campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

18

Aplicacioacuten Mielemobile

Puede descargar la aplicacioacutenMielemobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Storereg o en la Go-ogle Play Storetrade

Conectar a traveacutes de la App

Puede crear la conexioacuten en red con laApp Mielemobile

Instale la App Mielemobile en suterminal moacutevil

Para el registro necesitaraacute

1 La contrasentildea de su red WiFi

2 La contrasentildea de su campana ex-tractora

La contrasentildea de la campana extracto-ra se compone de las nueve uacuteltimas ci-fras de su nuacutemero de fabricacioacuten quese encuentra en la placa de caracteriacutesti-cas

Encontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

Inicie el proceso de registro del apa-rato en la App Siga los pasos de re-gistro

En caso de solicitarse activar la WiFi dela campana extractora realice lo si-guiente

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Advertencias e indicaciones de seguridad

6

Seguridad teacutecnica

La realizacioacuten de trabajos de instalacioacuten mantenimiento o repara-cioacuten por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros pa-ra la seguridad del usuario Los trabajos de instalacioacuten manteni-miento o reparacioacuten se realizaraacuten exclusivamente por personal teacutecni-co autorizado de Miele

Los dantildeos en la campana extractora pueden poner en peligro suseguridad Controle visualmente que no hay dantildeos Nunca pongauna campana extractora dantildeada en funcionamiento

La seguridad eleacutectrica de la campana extractora quedaraacute garanti-zada solamente si estaacute conectado a un sistema de toma de tierrainstalado de forma reglamentaria Este requisito baacutesico de seguridaddebe cumplirse En caso de duda haga que un teacutecnico electricistarevise la instalacioacuten de la casa

El funcionamiento fiable y seguro de la campana queda garantiza-do solo si estaacute conectada a la red eleacutectrica puacuteblica

Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexioacuten (fre-cuencia y tensioacuten) indicados en la placa de caracteriacutesticas de lacampana extractora con los de la instalacioacuten eleacutectrica de la viviendapara evitar que se produzcan dantildeos en el aparatoAntes de conectarla compare estos datos En caso de duda con-sulte a un teacutecnico electricista

Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongacioacutenno garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio) No co-necte la campana extractora a la red eleacutectrica con este tipo de dis-positivos

Campanas extractoras de la serie En caso de campanas extrac-toras de la serie EXTEXTA para la conexioacuten con el motor externodeberaacuten utilizarse el cable de unioacuten y las clavijas de conexioacuten Estos aparatos deben combinarse exclusivamente con un motor ex-terno de Miele

Advertencias e indicaciones de seguridad

7

Utilice la campana extractora uacutenicamente cuando se encuentremontada para que pueda garantizarse el funcionamiento seguro dela misma

No se puede utilizar esta campana extractora en lugares inesta-bles (p ej embarcaciones)

El contacto con los cables eleacutectricos o la manipulacioacuten de ele-mentos eleacutectricos o mecaacutenicos puede entrantildear graves riesgos parael usuario asiacute como influir en el correcto funcionamiento de la cam-pana extractoraAbra la carcasa uacutenicamente seguacuten lo descrito en cuanto al montaje yla limpieza En ninguacuten caso deberaacuten abrirse otros componentes dela carcasa

Se pierden los derechos de la garantiacutea si la campana extractorano es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele

Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solocon las piezas de sustitucioacuten originales Los componentes defectuo-sos solo podraacuten ser sustituidos por dichas piezas originales

Un cable de conexioacuten dantildeado solo podraacute ser sustituido por unteacutecnico especializado cualificado

En caso de trabajos de instalacioacuten mantenimiento y reparacioacutense deberaacute desconectar la campana extractora de la red eleacutectrica Elaparato estaacute desconectado de la red eleacutectrica uacutenicamente si secumplen las siguientes condiciones

ndash se han desactivado los automaacuteticos de la instalacioacuten eleacutectrica o

ndash se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la ins-talacioacuten eleacutectrica o

ndash se ha retirado la clavija (si estaacute disponible) del enchufe No tire delcable de conexioacuten de red sino de la clavija

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten

iexclPeligro de intoxicacioacuten por los gases de combustioacutenDeberaacute tenerse especial cuidado en caso de utilizacioacuten simultaacuteneaen una misma estancia de la campana extractora y un aparato decombustioacuten o en caso de un conjunto de ventilacioacutenLos aparatos de combustioacuten toman el aire para la combustioacuten dela estancia de emplazamiento y expulsan al exterior los gases deescape a traveacutes de una instalacioacuten de gas de escape (p ej unachimenea) Se consideran aparatos de combustioacuten p ej a las ins-talaciones de calefaccioacuten a gas gasoacuteleo madera o carboacuten a loscalentadores de paso continuo los calentadores de agua las pla-cas y los hornos

La campana extractora toma el aire de la cocina y de las estanciascolindantes Esto se aplica a las siguientes funciones- con salida de aire - con salida de aire con ventilador externo - con recirculacioacuten de aire con una caja de recirculacioacuten situadafuera de la estancia

Sin un suministro de aire adecuado existe el riesgo de que se for-me una presioacuten negativa En este caso el aparato de combustioacutenno recibe suficiente aire para la combustioacuten Por lo que esta se ve-riacutea mermadaEs posible que se absorban gases de combustioacuten venenosos dela chimenea o del tiro que pasariacutea a las estancias de la viviendaiexclPeligro de muerte

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

Seriacutea posible el funcionamiento sin que entrantildease ninguacuten peligrosi en caso de funcionamiento simultaacuteneo en una misma estanciade la campana extractora y de un aparato de combustioacuten o en ca-so de un conjunto de ventilacioacuten para ambas instalaciones se al-canzara una presioacuten negativa maacutex de 4 Pa (004 mbar) con lo quese evita la reabsorcioacuten de los gases de escape del aparato decombustioacuten

Esto se puede lograr si es posible suministrar aire fresco por aper-turas no bloqueables p ej puertas o ventanas En estos casosdeberaacute comprobarse que la seccioacuten transversal de la abertura seasuficientemente amplia Generalmente la utilizacioacuten de cajas pa-samuros de entrada y salida de aire no garantiza un suministro su-ficiente de aire

Al realizar la valoracioacuten siempre se debe tener en cuenta todo elconjunto de ventilacioacuten de la vivienda Consulte para ello a un teacutec-nico competente

Si la campana extractora se utiliza en funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire en la que el aire se conduce de vuelta a la estanciade emplazamiento el funcionamiento simultaacuteneo de un aparato decombustioacuten no constituye ninguacuten tipo de riesgo

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

Uso apropiado

iexclPeligro de incendio al cocinar con llama vivaNo trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora Porejemplo estaacute prohibido preparar flambeados y cocinar al grill conllamas vivas Cuando la campana extractora estaacute en funcionamientoaspira la llama hacia el filtro La grasa acumulada de la cocina podriacuteaarder

El calor producido al cocinar en una placa de coccioacuten a gas po-driacutea deteriorar la campana extractora

ndash Nunca deje la placa de gas encendida sin colocar un recipienteencima Apague la placa de gas tambieacuten cuando retire los reci-pientes de coccioacuten del fuego aunque soacutelo sea brevemente

ndash Utilice recipientes del mismo tamantildeo que la zona de coccioacuten

ndash Ajuste la llama de tal manera que en ninguacuten caso sobresalga pordebajo del recipiente

ndash Evite que el recipiente se caliente en exceso (p ej al cocinar conun wok)

El agua de condensacioacuten puede provocar corrosioacuten en la campa-na extractora Conecte la campana extractora siempre que utilice una placa decoccioacuten para que no se acumule agua de condensacioacuten

Debido al sobrecalentamiento de aceites y de grasas estos podriacute-an inflamarse y ocasionar el incendio de la campana extractoraAl cocinar con aceites y grasas las ollas sartenes y freidoras debe-raacuten vigilarse continuamente Tambieacuten al utilizar aparatos de grill eleacutec-tricos debe prestarse continua atencioacuten al aparato

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona-miento de la campana extractoraNunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga-rantizar la limpieza de los vahos de la coccioacuten

Observe que durante la coccioacuten los vapores ascendentes puedencalentar la campana extractora Toque la carcasa y los filtros de grasas uacutenicamente cuando la cam-pana se haya enfriado

Montaje adecuado

Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante de su aparato decoccioacuten para averiguar si es posible ponerlo en funcionamientocombinaacutendolo con una campana extractora

La campana extractora no deberaacute montarse encima de cocinasequipadas con fogones de combustibles soacutelidos

En caso de que la distancia entre el aparato de coccioacuten y la cam-pana extractora sea demasiado pequentildea esto podriacutea provocar da-ntildeos en la campanaA no ser que el fabricante del aparato de coccioacuten no indique grandesdistancias de seguridad se deberaacuten respetar las distancias entre elaparato de coccioacuten y el borde inferior de la campana extractora quese indiquen en el capiacutetulo laquoMontajeraquoEn caso de poner en funcionamiento diferentes aparatos de coccioacutendebajo de la campana extractora para los que sean necesarias dis-tancias de seguridad diferentes deberaacute tenerse en cuenta la distan-cia de seguridad mayor

Se deberaacuten tener en cuenta las indicaciones del capiacutetulo laquoInstala-cioacutenraquo a la hora de fijar la campana extractora

Las superficies de las piezas pueden tener cantos que corten yproduzcan lesionesUtilice siempre guantes protectores para realizar el montaje

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Para realizar la instalacioacuten de la conduccioacuten de salida de aire de-beraacuten utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material noinflamable Dichos tubos o mangueras podraacuten adquirirse a traveacutes dedistribuidores especializados o del Servicio Post-Venta

No se permite la conexioacuten de la salida de aire a chimeneas utiliza-das para la extraccioacuten de humos o gases de escape ni a tiros quesirvan para la ventilacioacuten de lugares con fogones de combustiblessoacutelidos

En el caso de que se conduzca el aire de salida a una chimeneade humos y gases inactiva deberaacuten observarse las normativas vi-gentes de los organismos oficiales

Limpieza y mantenimiento

Existe peligro de incendio si no se siguen las indicaciones de estemanual a la hora de realizar la limpieza

El vapor de un limpiador a vapor podriacutea penetrar en las piezasconductoras de tensioacuten y provocar un cortocircuitoNo utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la campana ex-tractora

Accesorios

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele Si se utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de-recho de garantiacutea

Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente

13

Eliminacioacuten del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ntildeos durante el transporte Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecoloacutegicos y en fun-cioacuten de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje

La devolucioacuten del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generacioacuten deresiduos Por tanto dichos materialesno deberaacuten tirarse a la basura sino en-tregarse en un punto de recogida espe-ciacutefica

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eleacutectricos y electroacutenicosllevan valiosos materiales Tambieacutencontienen determinadas sustanciasmezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos El desecharlos en la ba-sura domeacutestica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente Poreste motivo en ninguacuten caso elimine suaparato inservible a traveacutes de la basuradomeacutestica

En su lugar utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eleacutectricosy electroacutenicos en su comunidad distri-buidor o en Miele Usted es el respon-sable legal de la eliminacioacuten de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los nintildeoshasta el momento de transportarlo aldesguace

Visioacuten general de la campana extractora

14

Visioacuten general de la campana extractora

15

a Boca de expulsioacuten de aireLa salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba o hacia atraacutes

b Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

c Filtro de olores (2 unidades)Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire

d Filtro de grasas (DA 2558 1 unidad DA 2578 DA 2588 2 unidades DA 2518 3unidades)

e Panel de mandos

f Tecla para la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

g Tecla de ConexioacutenDesconexioacuten del ventilador

h Teclas para el ajuste del nivel de potencia

i Tecla para la funcioacuten de funcionamiento posterior

j Tecla de horas de servicioLa tecla sirve para indicar y ajustar el contador de horas de funcionamientoDurante la primera puesta en funcionamiento debe realizarse el ajuste a salidade aire o funcionamiento con recirculacioacuten de aire (ver laquoPrimera puesta en fun-cionamientoraquo)

Descripcioacuten de funcionamiento

16

En funcioacuten de la versioacuten de la campanaextractora se podraacuten realizar las si-guientes funciones

Funcionamiento con salida deaire

El aire absorbido se limpia a traveacutes delos filtros de grasa y a continuacioacuten seexpulsa al exterior

Clapeta antirretorno

La clapeta antirretorno instalada en elsistema de salida de aire evita que encaso de que la campana extractora seencuentre desconectada el aire exteriorpenetre al interiorEstaacute cerrada cuando la campana ex-tractora estaacute desconectadaCuando se conecta el aparato se abrela clapeta antirretorno de forma que elaire pueda fluir hacia afuera sin obstaacute-culos

En el caso de que su sistema de salidade aire no disponga de una clapeta an-tirretorno se adjunta una clapeta anti-rretorno a la campana extractora Secoloca en las bocas de expulsioacuten de launidad de motor

Sistema de recirculacioacuten de ai-re(solo con juego de cambio y filtro deolores como accesorios especiales verlaquoDatos teacutecnicosraquo)

El aire aspirado se limpia mediante losfiltros de grasas y adicionalmente un fil-tro de olores A continuacioacuten se condu-ce el aire de vuelta hacia la cocina

Funcionamiento con motor ex-terno(Campanas extractoras de la se-rie EXTEXTA)

En campanas extractoras previstas parael funcionamiento con un motor exter-no se requiere la instalacioacuten del motoren un lugar a su eleccioacuten fuera de la co-cina El motor externo se conecta a lacampana extractora a traveacutes de un ca-ble de control y se maneja mediante lafuncioacuten Conctivity o a traveacutes de loselementos de manejo de la campanaextractora

Primera puesta en funcionamiento

17

Seleccionar funcionamientopor salida de aire o con recir-culacioacuten

La campana extractora es apta para elfuncionamiento por salida de aire ocon recirculacioacuten La potencia se ajus-ta dependiendo del modo de funcio-namiento seleccionado De faacutebrica es-taacute ajustado el funcionamiento con re-circulacioacuten de aire Es necesario rea-justar la campana para el funciona-miento con salida de aire

El ajuste a salida de aire se realiza de-sactivando el contador de horas de fun-cionamiento para ellos filtros de olo-res

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Pulse la tecla laquoraquo hasta que se ilu-mine la indicacioacuten B

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Estaacute ajustado el funcionamiento por sa-lida de aire

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Configurar Mielehome

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

La campana extractora estaacute dotada conun moacutedulo WiFi integrado Se puedeconectar a la red WiFi del hogar

A continuacioacuten es posible manejar lacampana a traveacutes de la AppMielemobile

En caso de que la placa de coccioacuten deMiele ya esteacute conectada a la red WiFilocal seraacute posible utilizar la funcioacutenConctivity de la campana extractora

Aseguacuterese de que la sentildeal de su redWiFi llegar al lugar de emplazamientode campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

18

Aplicacioacuten Mielemobile

Puede descargar la aplicacioacutenMielemobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Storereg o en la Go-ogle Play Storetrade

Conectar a traveacutes de la App

Puede crear la conexioacuten en red con laApp Mielemobile

Instale la App Mielemobile en suterminal moacutevil

Para el registro necesitaraacute

1 La contrasentildea de su red WiFi

2 La contrasentildea de su campana ex-tractora

La contrasentildea de la campana extracto-ra se compone de las nueve uacuteltimas ci-fras de su nuacutemero de fabricacioacuten quese encuentra en la placa de caracteriacutesti-cas

Encontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

Inicie el proceso de registro del apa-rato en la App Siga los pasos de re-gistro

En caso de solicitarse activar la WiFi dela campana extractora realice lo si-guiente

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Advertencias e indicaciones de seguridad

7

Utilice la campana extractora uacutenicamente cuando se encuentremontada para que pueda garantizarse el funcionamiento seguro dela misma

No se puede utilizar esta campana extractora en lugares inesta-bles (p ej embarcaciones)

El contacto con los cables eleacutectricos o la manipulacioacuten de ele-mentos eleacutectricos o mecaacutenicos puede entrantildear graves riesgos parael usuario asiacute como influir en el correcto funcionamiento de la cam-pana extractoraAbra la carcasa uacutenicamente seguacuten lo descrito en cuanto al montaje yla limpieza En ninguacuten caso deberaacuten abrirse otros componentes dela carcasa

Se pierden los derechos de la garantiacutea si la campana extractorano es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele

Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solocon las piezas de sustitucioacuten originales Los componentes defectuo-sos solo podraacuten ser sustituidos por dichas piezas originales

Un cable de conexioacuten dantildeado solo podraacute ser sustituido por unteacutecnico especializado cualificado

En caso de trabajos de instalacioacuten mantenimiento y reparacioacutense deberaacute desconectar la campana extractora de la red eleacutectrica Elaparato estaacute desconectado de la red eleacutectrica uacutenicamente si secumplen las siguientes condiciones

ndash se han desactivado los automaacuteticos de la instalacioacuten eleacutectrica o

ndash se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la ins-talacioacuten eleacutectrica o

ndash se ha retirado la clavija (si estaacute disponible) del enchufe No tire delcable de conexioacuten de red sino de la clavija

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten

iexclPeligro de intoxicacioacuten por los gases de combustioacutenDeberaacute tenerse especial cuidado en caso de utilizacioacuten simultaacuteneaen una misma estancia de la campana extractora y un aparato decombustioacuten o en caso de un conjunto de ventilacioacutenLos aparatos de combustioacuten toman el aire para la combustioacuten dela estancia de emplazamiento y expulsan al exterior los gases deescape a traveacutes de una instalacioacuten de gas de escape (p ej unachimenea) Se consideran aparatos de combustioacuten p ej a las ins-talaciones de calefaccioacuten a gas gasoacuteleo madera o carboacuten a loscalentadores de paso continuo los calentadores de agua las pla-cas y los hornos

La campana extractora toma el aire de la cocina y de las estanciascolindantes Esto se aplica a las siguientes funciones- con salida de aire - con salida de aire con ventilador externo - con recirculacioacuten de aire con una caja de recirculacioacuten situadafuera de la estancia

Sin un suministro de aire adecuado existe el riesgo de que se for-me una presioacuten negativa En este caso el aparato de combustioacutenno recibe suficiente aire para la combustioacuten Por lo que esta se ve-riacutea mermadaEs posible que se absorban gases de combustioacuten venenosos dela chimenea o del tiro que pasariacutea a las estancias de la viviendaiexclPeligro de muerte

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

Seriacutea posible el funcionamiento sin que entrantildease ninguacuten peligrosi en caso de funcionamiento simultaacuteneo en una misma estanciade la campana extractora y de un aparato de combustioacuten o en ca-so de un conjunto de ventilacioacuten para ambas instalaciones se al-canzara una presioacuten negativa maacutex de 4 Pa (004 mbar) con lo quese evita la reabsorcioacuten de los gases de escape del aparato decombustioacuten

Esto se puede lograr si es posible suministrar aire fresco por aper-turas no bloqueables p ej puertas o ventanas En estos casosdeberaacute comprobarse que la seccioacuten transversal de la abertura seasuficientemente amplia Generalmente la utilizacioacuten de cajas pa-samuros de entrada y salida de aire no garantiza un suministro su-ficiente de aire

Al realizar la valoracioacuten siempre se debe tener en cuenta todo elconjunto de ventilacioacuten de la vivienda Consulte para ello a un teacutec-nico competente

Si la campana extractora se utiliza en funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire en la que el aire se conduce de vuelta a la estanciade emplazamiento el funcionamiento simultaacuteneo de un aparato decombustioacuten no constituye ninguacuten tipo de riesgo

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

Uso apropiado

iexclPeligro de incendio al cocinar con llama vivaNo trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora Porejemplo estaacute prohibido preparar flambeados y cocinar al grill conllamas vivas Cuando la campana extractora estaacute en funcionamientoaspira la llama hacia el filtro La grasa acumulada de la cocina podriacuteaarder

El calor producido al cocinar en una placa de coccioacuten a gas po-driacutea deteriorar la campana extractora

ndash Nunca deje la placa de gas encendida sin colocar un recipienteencima Apague la placa de gas tambieacuten cuando retire los reci-pientes de coccioacuten del fuego aunque soacutelo sea brevemente

ndash Utilice recipientes del mismo tamantildeo que la zona de coccioacuten

ndash Ajuste la llama de tal manera que en ninguacuten caso sobresalga pordebajo del recipiente

ndash Evite que el recipiente se caliente en exceso (p ej al cocinar conun wok)

El agua de condensacioacuten puede provocar corrosioacuten en la campa-na extractora Conecte la campana extractora siempre que utilice una placa decoccioacuten para que no se acumule agua de condensacioacuten

Debido al sobrecalentamiento de aceites y de grasas estos podriacute-an inflamarse y ocasionar el incendio de la campana extractoraAl cocinar con aceites y grasas las ollas sartenes y freidoras debe-raacuten vigilarse continuamente Tambieacuten al utilizar aparatos de grill eleacutec-tricos debe prestarse continua atencioacuten al aparato

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona-miento de la campana extractoraNunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga-rantizar la limpieza de los vahos de la coccioacuten

Observe que durante la coccioacuten los vapores ascendentes puedencalentar la campana extractora Toque la carcasa y los filtros de grasas uacutenicamente cuando la cam-pana se haya enfriado

Montaje adecuado

Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante de su aparato decoccioacuten para averiguar si es posible ponerlo en funcionamientocombinaacutendolo con una campana extractora

La campana extractora no deberaacute montarse encima de cocinasequipadas con fogones de combustibles soacutelidos

En caso de que la distancia entre el aparato de coccioacuten y la cam-pana extractora sea demasiado pequentildea esto podriacutea provocar da-ntildeos en la campanaA no ser que el fabricante del aparato de coccioacuten no indique grandesdistancias de seguridad se deberaacuten respetar las distancias entre elaparato de coccioacuten y el borde inferior de la campana extractora quese indiquen en el capiacutetulo laquoMontajeraquoEn caso de poner en funcionamiento diferentes aparatos de coccioacutendebajo de la campana extractora para los que sean necesarias dis-tancias de seguridad diferentes deberaacute tenerse en cuenta la distan-cia de seguridad mayor

Se deberaacuten tener en cuenta las indicaciones del capiacutetulo laquoInstala-cioacutenraquo a la hora de fijar la campana extractora

Las superficies de las piezas pueden tener cantos que corten yproduzcan lesionesUtilice siempre guantes protectores para realizar el montaje

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Para realizar la instalacioacuten de la conduccioacuten de salida de aire de-beraacuten utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material noinflamable Dichos tubos o mangueras podraacuten adquirirse a traveacutes dedistribuidores especializados o del Servicio Post-Venta

No se permite la conexioacuten de la salida de aire a chimeneas utiliza-das para la extraccioacuten de humos o gases de escape ni a tiros quesirvan para la ventilacioacuten de lugares con fogones de combustiblessoacutelidos

En el caso de que se conduzca el aire de salida a una chimeneade humos y gases inactiva deberaacuten observarse las normativas vi-gentes de los organismos oficiales

Limpieza y mantenimiento

Existe peligro de incendio si no se siguen las indicaciones de estemanual a la hora de realizar la limpieza

El vapor de un limpiador a vapor podriacutea penetrar en las piezasconductoras de tensioacuten y provocar un cortocircuitoNo utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la campana ex-tractora

Accesorios

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele Si se utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de-recho de garantiacutea

Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente

13

Eliminacioacuten del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ntildeos durante el transporte Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecoloacutegicos y en fun-cioacuten de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje

La devolucioacuten del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generacioacuten deresiduos Por tanto dichos materialesno deberaacuten tirarse a la basura sino en-tregarse en un punto de recogida espe-ciacutefica

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eleacutectricos y electroacutenicosllevan valiosos materiales Tambieacutencontienen determinadas sustanciasmezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos El desecharlos en la ba-sura domeacutestica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente Poreste motivo en ninguacuten caso elimine suaparato inservible a traveacutes de la basuradomeacutestica

En su lugar utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eleacutectricosy electroacutenicos en su comunidad distri-buidor o en Miele Usted es el respon-sable legal de la eliminacioacuten de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los nintildeoshasta el momento de transportarlo aldesguace

Visioacuten general de la campana extractora

14

Visioacuten general de la campana extractora

15

a Boca de expulsioacuten de aireLa salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba o hacia atraacutes

b Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

c Filtro de olores (2 unidades)Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire

d Filtro de grasas (DA 2558 1 unidad DA 2578 DA 2588 2 unidades DA 2518 3unidades)

e Panel de mandos

f Tecla para la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

g Tecla de ConexioacutenDesconexioacuten del ventilador

h Teclas para el ajuste del nivel de potencia

i Tecla para la funcioacuten de funcionamiento posterior

j Tecla de horas de servicioLa tecla sirve para indicar y ajustar el contador de horas de funcionamientoDurante la primera puesta en funcionamiento debe realizarse el ajuste a salidade aire o funcionamiento con recirculacioacuten de aire (ver laquoPrimera puesta en fun-cionamientoraquo)

Descripcioacuten de funcionamiento

16

En funcioacuten de la versioacuten de la campanaextractora se podraacuten realizar las si-guientes funciones

Funcionamiento con salida deaire

El aire absorbido se limpia a traveacutes delos filtros de grasa y a continuacioacuten seexpulsa al exterior

Clapeta antirretorno

La clapeta antirretorno instalada en elsistema de salida de aire evita que encaso de que la campana extractora seencuentre desconectada el aire exteriorpenetre al interiorEstaacute cerrada cuando la campana ex-tractora estaacute desconectadaCuando se conecta el aparato se abrela clapeta antirretorno de forma que elaire pueda fluir hacia afuera sin obstaacute-culos

En el caso de que su sistema de salidade aire no disponga de una clapeta an-tirretorno se adjunta una clapeta anti-rretorno a la campana extractora Secoloca en las bocas de expulsioacuten de launidad de motor

Sistema de recirculacioacuten de ai-re(solo con juego de cambio y filtro deolores como accesorios especiales verlaquoDatos teacutecnicosraquo)

El aire aspirado se limpia mediante losfiltros de grasas y adicionalmente un fil-tro de olores A continuacioacuten se condu-ce el aire de vuelta hacia la cocina

Funcionamiento con motor ex-terno(Campanas extractoras de la se-rie EXTEXTA)

En campanas extractoras previstas parael funcionamiento con un motor exter-no se requiere la instalacioacuten del motoren un lugar a su eleccioacuten fuera de la co-cina El motor externo se conecta a lacampana extractora a traveacutes de un ca-ble de control y se maneja mediante lafuncioacuten Conctivity o a traveacutes de loselementos de manejo de la campanaextractora

Primera puesta en funcionamiento

17

Seleccionar funcionamientopor salida de aire o con recir-culacioacuten

La campana extractora es apta para elfuncionamiento por salida de aire ocon recirculacioacuten La potencia se ajus-ta dependiendo del modo de funcio-namiento seleccionado De faacutebrica es-taacute ajustado el funcionamiento con re-circulacioacuten de aire Es necesario rea-justar la campana para el funciona-miento con salida de aire

El ajuste a salida de aire se realiza de-sactivando el contador de horas de fun-cionamiento para ellos filtros de olo-res

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Pulse la tecla laquoraquo hasta que se ilu-mine la indicacioacuten B

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Estaacute ajustado el funcionamiento por sa-lida de aire

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Configurar Mielehome

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

La campana extractora estaacute dotada conun moacutedulo WiFi integrado Se puedeconectar a la red WiFi del hogar

A continuacioacuten es posible manejar lacampana a traveacutes de la AppMielemobile

En caso de que la placa de coccioacuten deMiele ya esteacute conectada a la red WiFilocal seraacute posible utilizar la funcioacutenConctivity de la campana extractora

Aseguacuterese de que la sentildeal de su redWiFi llegar al lugar de emplazamientode campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

18

Aplicacioacuten Mielemobile

Puede descargar la aplicacioacutenMielemobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Storereg o en la Go-ogle Play Storetrade

Conectar a traveacutes de la App

Puede crear la conexioacuten en red con laApp Mielemobile

Instale la App Mielemobile en suterminal moacutevil

Para el registro necesitaraacute

1 La contrasentildea de su red WiFi

2 La contrasentildea de su campana ex-tractora

La contrasentildea de la campana extracto-ra se compone de las nueve uacuteltimas ci-fras de su nuacutemero de fabricacioacuten quese encuentra en la placa de caracteriacutesti-cas

Encontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

Inicie el proceso de registro del apa-rato en la App Siga los pasos de re-gistro

En caso de solicitarse activar la WiFi dela campana extractora realice lo si-guiente

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten

iexclPeligro de intoxicacioacuten por los gases de combustioacutenDeberaacute tenerse especial cuidado en caso de utilizacioacuten simultaacuteneaen una misma estancia de la campana extractora y un aparato decombustioacuten o en caso de un conjunto de ventilacioacutenLos aparatos de combustioacuten toman el aire para la combustioacuten dela estancia de emplazamiento y expulsan al exterior los gases deescape a traveacutes de una instalacioacuten de gas de escape (p ej unachimenea) Se consideran aparatos de combustioacuten p ej a las ins-talaciones de calefaccioacuten a gas gasoacuteleo madera o carboacuten a loscalentadores de paso continuo los calentadores de agua las pla-cas y los hornos

La campana extractora toma el aire de la cocina y de las estanciascolindantes Esto se aplica a las siguientes funciones- con salida de aire - con salida de aire con ventilador externo - con recirculacioacuten de aire con una caja de recirculacioacuten situadafuera de la estancia

Sin un suministro de aire adecuado existe el riesgo de que se for-me una presioacuten negativa En este caso el aparato de combustioacutenno recibe suficiente aire para la combustioacuten Por lo que esta se ve-riacutea mermadaEs posible que se absorban gases de combustioacuten venenosos dela chimenea o del tiro que pasariacutea a las estancias de la viviendaiexclPeligro de muerte

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

Seriacutea posible el funcionamiento sin que entrantildease ninguacuten peligrosi en caso de funcionamiento simultaacuteneo en una misma estanciade la campana extractora y de un aparato de combustioacuten o en ca-so de un conjunto de ventilacioacuten para ambas instalaciones se al-canzara una presioacuten negativa maacutex de 4 Pa (004 mbar) con lo quese evita la reabsorcioacuten de los gases de escape del aparato decombustioacuten

Esto se puede lograr si es posible suministrar aire fresco por aper-turas no bloqueables p ej puertas o ventanas En estos casosdeberaacute comprobarse que la seccioacuten transversal de la abertura seasuficientemente amplia Generalmente la utilizacioacuten de cajas pa-samuros de entrada y salida de aire no garantiza un suministro su-ficiente de aire

Al realizar la valoracioacuten siempre se debe tener en cuenta todo elconjunto de ventilacioacuten de la vivienda Consulte para ello a un teacutec-nico competente

Si la campana extractora se utiliza en funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire en la que el aire se conduce de vuelta a la estanciade emplazamiento el funcionamiento simultaacuteneo de un aparato decombustioacuten no constituye ninguacuten tipo de riesgo

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

Uso apropiado

iexclPeligro de incendio al cocinar con llama vivaNo trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora Porejemplo estaacute prohibido preparar flambeados y cocinar al grill conllamas vivas Cuando la campana extractora estaacute en funcionamientoaspira la llama hacia el filtro La grasa acumulada de la cocina podriacuteaarder

El calor producido al cocinar en una placa de coccioacuten a gas po-driacutea deteriorar la campana extractora

ndash Nunca deje la placa de gas encendida sin colocar un recipienteencima Apague la placa de gas tambieacuten cuando retire los reci-pientes de coccioacuten del fuego aunque soacutelo sea brevemente

ndash Utilice recipientes del mismo tamantildeo que la zona de coccioacuten

ndash Ajuste la llama de tal manera que en ninguacuten caso sobresalga pordebajo del recipiente

ndash Evite que el recipiente se caliente en exceso (p ej al cocinar conun wok)

El agua de condensacioacuten puede provocar corrosioacuten en la campa-na extractora Conecte la campana extractora siempre que utilice una placa decoccioacuten para que no se acumule agua de condensacioacuten

Debido al sobrecalentamiento de aceites y de grasas estos podriacute-an inflamarse y ocasionar el incendio de la campana extractoraAl cocinar con aceites y grasas las ollas sartenes y freidoras debe-raacuten vigilarse continuamente Tambieacuten al utilizar aparatos de grill eleacutec-tricos debe prestarse continua atencioacuten al aparato

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona-miento de la campana extractoraNunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga-rantizar la limpieza de los vahos de la coccioacuten

Observe que durante la coccioacuten los vapores ascendentes puedencalentar la campana extractora Toque la carcasa y los filtros de grasas uacutenicamente cuando la cam-pana se haya enfriado

Montaje adecuado

Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante de su aparato decoccioacuten para averiguar si es posible ponerlo en funcionamientocombinaacutendolo con una campana extractora

La campana extractora no deberaacute montarse encima de cocinasequipadas con fogones de combustibles soacutelidos

En caso de que la distancia entre el aparato de coccioacuten y la cam-pana extractora sea demasiado pequentildea esto podriacutea provocar da-ntildeos en la campanaA no ser que el fabricante del aparato de coccioacuten no indique grandesdistancias de seguridad se deberaacuten respetar las distancias entre elaparato de coccioacuten y el borde inferior de la campana extractora quese indiquen en el capiacutetulo laquoMontajeraquoEn caso de poner en funcionamiento diferentes aparatos de coccioacutendebajo de la campana extractora para los que sean necesarias dis-tancias de seguridad diferentes deberaacute tenerse en cuenta la distan-cia de seguridad mayor

Se deberaacuten tener en cuenta las indicaciones del capiacutetulo laquoInstala-cioacutenraquo a la hora de fijar la campana extractora

Las superficies de las piezas pueden tener cantos que corten yproduzcan lesionesUtilice siempre guantes protectores para realizar el montaje

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Para realizar la instalacioacuten de la conduccioacuten de salida de aire de-beraacuten utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material noinflamable Dichos tubos o mangueras podraacuten adquirirse a traveacutes dedistribuidores especializados o del Servicio Post-Venta

No se permite la conexioacuten de la salida de aire a chimeneas utiliza-das para la extraccioacuten de humos o gases de escape ni a tiros quesirvan para la ventilacioacuten de lugares con fogones de combustiblessoacutelidos

En el caso de que se conduzca el aire de salida a una chimeneade humos y gases inactiva deberaacuten observarse las normativas vi-gentes de los organismos oficiales

Limpieza y mantenimiento

Existe peligro de incendio si no se siguen las indicaciones de estemanual a la hora de realizar la limpieza

El vapor de un limpiador a vapor podriacutea penetrar en las piezasconductoras de tensioacuten y provocar un cortocircuitoNo utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la campana ex-tractora

Accesorios

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele Si se utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de-recho de garantiacutea

Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente

13

Eliminacioacuten del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ntildeos durante el transporte Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecoloacutegicos y en fun-cioacuten de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje

La devolucioacuten del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generacioacuten deresiduos Por tanto dichos materialesno deberaacuten tirarse a la basura sino en-tregarse en un punto de recogida espe-ciacutefica

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eleacutectricos y electroacutenicosllevan valiosos materiales Tambieacutencontienen determinadas sustanciasmezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos El desecharlos en la ba-sura domeacutestica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente Poreste motivo en ninguacuten caso elimine suaparato inservible a traveacutes de la basuradomeacutestica

En su lugar utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eleacutectricosy electroacutenicos en su comunidad distri-buidor o en Miele Usted es el respon-sable legal de la eliminacioacuten de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los nintildeoshasta el momento de transportarlo aldesguace

Visioacuten general de la campana extractora

14

Visioacuten general de la campana extractora

15

a Boca de expulsioacuten de aireLa salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba o hacia atraacutes

b Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

c Filtro de olores (2 unidades)Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire

d Filtro de grasas (DA 2558 1 unidad DA 2578 DA 2588 2 unidades DA 2518 3unidades)

e Panel de mandos

f Tecla para la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

g Tecla de ConexioacutenDesconexioacuten del ventilador

h Teclas para el ajuste del nivel de potencia

i Tecla para la funcioacuten de funcionamiento posterior

j Tecla de horas de servicioLa tecla sirve para indicar y ajustar el contador de horas de funcionamientoDurante la primera puesta en funcionamiento debe realizarse el ajuste a salidade aire o funcionamiento con recirculacioacuten de aire (ver laquoPrimera puesta en fun-cionamientoraquo)

Descripcioacuten de funcionamiento

16

En funcioacuten de la versioacuten de la campanaextractora se podraacuten realizar las si-guientes funciones

Funcionamiento con salida deaire

El aire absorbido se limpia a traveacutes delos filtros de grasa y a continuacioacuten seexpulsa al exterior

Clapeta antirretorno

La clapeta antirretorno instalada en elsistema de salida de aire evita que encaso de que la campana extractora seencuentre desconectada el aire exteriorpenetre al interiorEstaacute cerrada cuando la campana ex-tractora estaacute desconectadaCuando se conecta el aparato se abrela clapeta antirretorno de forma que elaire pueda fluir hacia afuera sin obstaacute-culos

En el caso de que su sistema de salidade aire no disponga de una clapeta an-tirretorno se adjunta una clapeta anti-rretorno a la campana extractora Secoloca en las bocas de expulsioacuten de launidad de motor

Sistema de recirculacioacuten de ai-re(solo con juego de cambio y filtro deolores como accesorios especiales verlaquoDatos teacutecnicosraquo)

El aire aspirado se limpia mediante losfiltros de grasas y adicionalmente un fil-tro de olores A continuacioacuten se condu-ce el aire de vuelta hacia la cocina

Funcionamiento con motor ex-terno(Campanas extractoras de la se-rie EXTEXTA)

En campanas extractoras previstas parael funcionamiento con un motor exter-no se requiere la instalacioacuten del motoren un lugar a su eleccioacuten fuera de la co-cina El motor externo se conecta a lacampana extractora a traveacutes de un ca-ble de control y se maneja mediante lafuncioacuten Conctivity o a traveacutes de loselementos de manejo de la campanaextractora

Primera puesta en funcionamiento

17

Seleccionar funcionamientopor salida de aire o con recir-culacioacuten

La campana extractora es apta para elfuncionamiento por salida de aire ocon recirculacioacuten La potencia se ajus-ta dependiendo del modo de funcio-namiento seleccionado De faacutebrica es-taacute ajustado el funcionamiento con re-circulacioacuten de aire Es necesario rea-justar la campana para el funciona-miento con salida de aire

El ajuste a salida de aire se realiza de-sactivando el contador de horas de fun-cionamiento para ellos filtros de olo-res

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Pulse la tecla laquoraquo hasta que se ilu-mine la indicacioacuten B

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Estaacute ajustado el funcionamiento por sa-lida de aire

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Configurar Mielehome

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

La campana extractora estaacute dotada conun moacutedulo WiFi integrado Se puedeconectar a la red WiFi del hogar

A continuacioacuten es posible manejar lacampana a traveacutes de la AppMielemobile

En caso de que la placa de coccioacuten deMiele ya esteacute conectada a la red WiFilocal seraacute posible utilizar la funcioacutenConctivity de la campana extractora

Aseguacuterese de que la sentildeal de su redWiFi llegar al lugar de emplazamientode campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

18

Aplicacioacuten Mielemobile

Puede descargar la aplicacioacutenMielemobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Storereg o en la Go-ogle Play Storetrade

Conectar a traveacutes de la App

Puede crear la conexioacuten en red con laApp Mielemobile

Instale la App Mielemobile en suterminal moacutevil

Para el registro necesitaraacute

1 La contrasentildea de su red WiFi

2 La contrasentildea de su campana ex-tractora

La contrasentildea de la campana extracto-ra se compone de las nueve uacuteltimas ci-fras de su nuacutemero de fabricacioacuten quese encuentra en la placa de caracteriacutesti-cas

Encontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

Inicie el proceso de registro del apa-rato en la App Siga los pasos de re-gistro

En caso de solicitarse activar la WiFi dela campana extractora realice lo si-guiente

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

Seriacutea posible el funcionamiento sin que entrantildease ninguacuten peligrosi en caso de funcionamiento simultaacuteneo en una misma estanciade la campana extractora y de un aparato de combustioacuten o en ca-so de un conjunto de ventilacioacuten para ambas instalaciones se al-canzara una presioacuten negativa maacutex de 4 Pa (004 mbar) con lo quese evita la reabsorcioacuten de los gases de escape del aparato decombustioacuten

Esto se puede lograr si es posible suministrar aire fresco por aper-turas no bloqueables p ej puertas o ventanas En estos casosdeberaacute comprobarse que la seccioacuten transversal de la abertura seasuficientemente amplia Generalmente la utilizacioacuten de cajas pa-samuros de entrada y salida de aire no garantiza un suministro su-ficiente de aire

Al realizar la valoracioacuten siempre se debe tener en cuenta todo elconjunto de ventilacioacuten de la vivienda Consulte para ello a un teacutec-nico competente

Si la campana extractora se utiliza en funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire en la que el aire se conduce de vuelta a la estanciade emplazamiento el funcionamiento simultaacuteneo de un aparato decombustioacuten no constituye ninguacuten tipo de riesgo

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

Uso apropiado

iexclPeligro de incendio al cocinar con llama vivaNo trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora Porejemplo estaacute prohibido preparar flambeados y cocinar al grill conllamas vivas Cuando la campana extractora estaacute en funcionamientoaspira la llama hacia el filtro La grasa acumulada de la cocina podriacuteaarder

El calor producido al cocinar en una placa de coccioacuten a gas po-driacutea deteriorar la campana extractora

ndash Nunca deje la placa de gas encendida sin colocar un recipienteencima Apague la placa de gas tambieacuten cuando retire los reci-pientes de coccioacuten del fuego aunque soacutelo sea brevemente

ndash Utilice recipientes del mismo tamantildeo que la zona de coccioacuten

ndash Ajuste la llama de tal manera que en ninguacuten caso sobresalga pordebajo del recipiente

ndash Evite que el recipiente se caliente en exceso (p ej al cocinar conun wok)

El agua de condensacioacuten puede provocar corrosioacuten en la campa-na extractora Conecte la campana extractora siempre que utilice una placa decoccioacuten para que no se acumule agua de condensacioacuten

Debido al sobrecalentamiento de aceites y de grasas estos podriacute-an inflamarse y ocasionar el incendio de la campana extractoraAl cocinar con aceites y grasas las ollas sartenes y freidoras debe-raacuten vigilarse continuamente Tambieacuten al utilizar aparatos de grill eleacutec-tricos debe prestarse continua atencioacuten al aparato

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona-miento de la campana extractoraNunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga-rantizar la limpieza de los vahos de la coccioacuten

Observe que durante la coccioacuten los vapores ascendentes puedencalentar la campana extractora Toque la carcasa y los filtros de grasas uacutenicamente cuando la cam-pana se haya enfriado

Montaje adecuado

Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante de su aparato decoccioacuten para averiguar si es posible ponerlo en funcionamientocombinaacutendolo con una campana extractora

La campana extractora no deberaacute montarse encima de cocinasequipadas con fogones de combustibles soacutelidos

En caso de que la distancia entre el aparato de coccioacuten y la cam-pana extractora sea demasiado pequentildea esto podriacutea provocar da-ntildeos en la campanaA no ser que el fabricante del aparato de coccioacuten no indique grandesdistancias de seguridad se deberaacuten respetar las distancias entre elaparato de coccioacuten y el borde inferior de la campana extractora quese indiquen en el capiacutetulo laquoMontajeraquoEn caso de poner en funcionamiento diferentes aparatos de coccioacutendebajo de la campana extractora para los que sean necesarias dis-tancias de seguridad diferentes deberaacute tenerse en cuenta la distan-cia de seguridad mayor

Se deberaacuten tener en cuenta las indicaciones del capiacutetulo laquoInstala-cioacutenraquo a la hora de fijar la campana extractora

Las superficies de las piezas pueden tener cantos que corten yproduzcan lesionesUtilice siempre guantes protectores para realizar el montaje

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Para realizar la instalacioacuten de la conduccioacuten de salida de aire de-beraacuten utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material noinflamable Dichos tubos o mangueras podraacuten adquirirse a traveacutes dedistribuidores especializados o del Servicio Post-Venta

No se permite la conexioacuten de la salida de aire a chimeneas utiliza-das para la extraccioacuten de humos o gases de escape ni a tiros quesirvan para la ventilacioacuten de lugares con fogones de combustiblessoacutelidos

En el caso de que se conduzca el aire de salida a una chimeneade humos y gases inactiva deberaacuten observarse las normativas vi-gentes de los organismos oficiales

Limpieza y mantenimiento

Existe peligro de incendio si no se siguen las indicaciones de estemanual a la hora de realizar la limpieza

El vapor de un limpiador a vapor podriacutea penetrar en las piezasconductoras de tensioacuten y provocar un cortocircuitoNo utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la campana ex-tractora

Accesorios

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele Si se utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de-recho de garantiacutea

Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente

13

Eliminacioacuten del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ntildeos durante el transporte Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecoloacutegicos y en fun-cioacuten de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje

La devolucioacuten del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generacioacuten deresiduos Por tanto dichos materialesno deberaacuten tirarse a la basura sino en-tregarse en un punto de recogida espe-ciacutefica

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eleacutectricos y electroacutenicosllevan valiosos materiales Tambieacutencontienen determinadas sustanciasmezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos El desecharlos en la ba-sura domeacutestica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente Poreste motivo en ninguacuten caso elimine suaparato inservible a traveacutes de la basuradomeacutestica

En su lugar utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eleacutectricosy electroacutenicos en su comunidad distri-buidor o en Miele Usted es el respon-sable legal de la eliminacioacuten de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los nintildeoshasta el momento de transportarlo aldesguace

Visioacuten general de la campana extractora

14

Visioacuten general de la campana extractora

15

a Boca de expulsioacuten de aireLa salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba o hacia atraacutes

b Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

c Filtro de olores (2 unidades)Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire

d Filtro de grasas (DA 2558 1 unidad DA 2578 DA 2588 2 unidades DA 2518 3unidades)

e Panel de mandos

f Tecla para la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

g Tecla de ConexioacutenDesconexioacuten del ventilador

h Teclas para el ajuste del nivel de potencia

i Tecla para la funcioacuten de funcionamiento posterior

j Tecla de horas de servicioLa tecla sirve para indicar y ajustar el contador de horas de funcionamientoDurante la primera puesta en funcionamiento debe realizarse el ajuste a salidade aire o funcionamiento con recirculacioacuten de aire (ver laquoPrimera puesta en fun-cionamientoraquo)

Descripcioacuten de funcionamiento

16

En funcioacuten de la versioacuten de la campanaextractora se podraacuten realizar las si-guientes funciones

Funcionamiento con salida deaire

El aire absorbido se limpia a traveacutes delos filtros de grasa y a continuacioacuten seexpulsa al exterior

Clapeta antirretorno

La clapeta antirretorno instalada en elsistema de salida de aire evita que encaso de que la campana extractora seencuentre desconectada el aire exteriorpenetre al interiorEstaacute cerrada cuando la campana ex-tractora estaacute desconectadaCuando se conecta el aparato se abrela clapeta antirretorno de forma que elaire pueda fluir hacia afuera sin obstaacute-culos

En el caso de que su sistema de salidade aire no disponga de una clapeta an-tirretorno se adjunta una clapeta anti-rretorno a la campana extractora Secoloca en las bocas de expulsioacuten de launidad de motor

Sistema de recirculacioacuten de ai-re(solo con juego de cambio y filtro deolores como accesorios especiales verlaquoDatos teacutecnicosraquo)

El aire aspirado se limpia mediante losfiltros de grasas y adicionalmente un fil-tro de olores A continuacioacuten se condu-ce el aire de vuelta hacia la cocina

Funcionamiento con motor ex-terno(Campanas extractoras de la se-rie EXTEXTA)

En campanas extractoras previstas parael funcionamiento con un motor exter-no se requiere la instalacioacuten del motoren un lugar a su eleccioacuten fuera de la co-cina El motor externo se conecta a lacampana extractora a traveacutes de un ca-ble de control y se maneja mediante lafuncioacuten Conctivity o a traveacutes de loselementos de manejo de la campanaextractora

Primera puesta en funcionamiento

17

Seleccionar funcionamientopor salida de aire o con recir-culacioacuten

La campana extractora es apta para elfuncionamiento por salida de aire ocon recirculacioacuten La potencia se ajus-ta dependiendo del modo de funcio-namiento seleccionado De faacutebrica es-taacute ajustado el funcionamiento con re-circulacioacuten de aire Es necesario rea-justar la campana para el funciona-miento con salida de aire

El ajuste a salida de aire se realiza de-sactivando el contador de horas de fun-cionamiento para ellos filtros de olo-res

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Pulse la tecla laquoraquo hasta que se ilu-mine la indicacioacuten B

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Estaacute ajustado el funcionamiento por sa-lida de aire

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Configurar Mielehome

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

La campana extractora estaacute dotada conun moacutedulo WiFi integrado Se puedeconectar a la red WiFi del hogar

A continuacioacuten es posible manejar lacampana a traveacutes de la AppMielemobile

En caso de que la placa de coccioacuten deMiele ya esteacute conectada a la red WiFilocal seraacute posible utilizar la funcioacutenConctivity de la campana extractora

Aseguacuterese de que la sentildeal de su redWiFi llegar al lugar de emplazamientode campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

18

Aplicacioacuten Mielemobile

Puede descargar la aplicacioacutenMielemobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Storereg o en la Go-ogle Play Storetrade

Conectar a traveacutes de la App

Puede crear la conexioacuten en red con laApp Mielemobile

Instale la App Mielemobile en suterminal moacutevil

Para el registro necesitaraacute

1 La contrasentildea de su red WiFi

2 La contrasentildea de su campana ex-tractora

La contrasentildea de la campana extracto-ra se compone de las nueve uacuteltimas ci-fras de su nuacutemero de fabricacioacuten quese encuentra en la placa de caracteriacutesti-cas

Encontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

Inicie el proceso de registro del apa-rato en la App Siga los pasos de re-gistro

En caso de solicitarse activar la WiFi dela campana extractora realice lo si-guiente

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

Uso apropiado

iexclPeligro de incendio al cocinar con llama vivaNo trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora Porejemplo estaacute prohibido preparar flambeados y cocinar al grill conllamas vivas Cuando la campana extractora estaacute en funcionamientoaspira la llama hacia el filtro La grasa acumulada de la cocina podriacuteaarder

El calor producido al cocinar en una placa de coccioacuten a gas po-driacutea deteriorar la campana extractora

ndash Nunca deje la placa de gas encendida sin colocar un recipienteencima Apague la placa de gas tambieacuten cuando retire los reci-pientes de coccioacuten del fuego aunque soacutelo sea brevemente

ndash Utilice recipientes del mismo tamantildeo que la zona de coccioacuten

ndash Ajuste la llama de tal manera que en ninguacuten caso sobresalga pordebajo del recipiente

ndash Evite que el recipiente se caliente en exceso (p ej al cocinar conun wok)

El agua de condensacioacuten puede provocar corrosioacuten en la campa-na extractora Conecte la campana extractora siempre que utilice una placa decoccioacuten para que no se acumule agua de condensacioacuten

Debido al sobrecalentamiento de aceites y de grasas estos podriacute-an inflamarse y ocasionar el incendio de la campana extractoraAl cocinar con aceites y grasas las ollas sartenes y freidoras debe-raacuten vigilarse continuamente Tambieacuten al utilizar aparatos de grill eleacutec-tricos debe prestarse continua atencioacuten al aparato

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona-miento de la campana extractoraNunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga-rantizar la limpieza de los vahos de la coccioacuten

Observe que durante la coccioacuten los vapores ascendentes puedencalentar la campana extractora Toque la carcasa y los filtros de grasas uacutenicamente cuando la cam-pana se haya enfriado

Montaje adecuado

Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante de su aparato decoccioacuten para averiguar si es posible ponerlo en funcionamientocombinaacutendolo con una campana extractora

La campana extractora no deberaacute montarse encima de cocinasequipadas con fogones de combustibles soacutelidos

En caso de que la distancia entre el aparato de coccioacuten y la cam-pana extractora sea demasiado pequentildea esto podriacutea provocar da-ntildeos en la campanaA no ser que el fabricante del aparato de coccioacuten no indique grandesdistancias de seguridad se deberaacuten respetar las distancias entre elaparato de coccioacuten y el borde inferior de la campana extractora quese indiquen en el capiacutetulo laquoMontajeraquoEn caso de poner en funcionamiento diferentes aparatos de coccioacutendebajo de la campana extractora para los que sean necesarias dis-tancias de seguridad diferentes deberaacute tenerse en cuenta la distan-cia de seguridad mayor

Se deberaacuten tener en cuenta las indicaciones del capiacutetulo laquoInstala-cioacutenraquo a la hora de fijar la campana extractora

Las superficies de las piezas pueden tener cantos que corten yproduzcan lesionesUtilice siempre guantes protectores para realizar el montaje

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Para realizar la instalacioacuten de la conduccioacuten de salida de aire de-beraacuten utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material noinflamable Dichos tubos o mangueras podraacuten adquirirse a traveacutes dedistribuidores especializados o del Servicio Post-Venta

No se permite la conexioacuten de la salida de aire a chimeneas utiliza-das para la extraccioacuten de humos o gases de escape ni a tiros quesirvan para la ventilacioacuten de lugares con fogones de combustiblessoacutelidos

En el caso de que se conduzca el aire de salida a una chimeneade humos y gases inactiva deberaacuten observarse las normativas vi-gentes de los organismos oficiales

Limpieza y mantenimiento

Existe peligro de incendio si no se siguen las indicaciones de estemanual a la hora de realizar la limpieza

El vapor de un limpiador a vapor podriacutea penetrar en las piezasconductoras de tensioacuten y provocar un cortocircuitoNo utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la campana ex-tractora

Accesorios

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele Si se utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de-recho de garantiacutea

Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente

13

Eliminacioacuten del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ntildeos durante el transporte Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecoloacutegicos y en fun-cioacuten de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje

La devolucioacuten del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generacioacuten deresiduos Por tanto dichos materialesno deberaacuten tirarse a la basura sino en-tregarse en un punto de recogida espe-ciacutefica

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eleacutectricos y electroacutenicosllevan valiosos materiales Tambieacutencontienen determinadas sustanciasmezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos El desecharlos en la ba-sura domeacutestica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente Poreste motivo en ninguacuten caso elimine suaparato inservible a traveacutes de la basuradomeacutestica

En su lugar utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eleacutectricosy electroacutenicos en su comunidad distri-buidor o en Miele Usted es el respon-sable legal de la eliminacioacuten de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los nintildeoshasta el momento de transportarlo aldesguace

Visioacuten general de la campana extractora

14

Visioacuten general de la campana extractora

15

a Boca de expulsioacuten de aireLa salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba o hacia atraacutes

b Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

c Filtro de olores (2 unidades)Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire

d Filtro de grasas (DA 2558 1 unidad DA 2578 DA 2588 2 unidades DA 2518 3unidades)

e Panel de mandos

f Tecla para la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

g Tecla de ConexioacutenDesconexioacuten del ventilador

h Teclas para el ajuste del nivel de potencia

i Tecla para la funcioacuten de funcionamiento posterior

j Tecla de horas de servicioLa tecla sirve para indicar y ajustar el contador de horas de funcionamientoDurante la primera puesta en funcionamiento debe realizarse el ajuste a salidade aire o funcionamiento con recirculacioacuten de aire (ver laquoPrimera puesta en fun-cionamientoraquo)

Descripcioacuten de funcionamiento

16

En funcioacuten de la versioacuten de la campanaextractora se podraacuten realizar las si-guientes funciones

Funcionamiento con salida deaire

El aire absorbido se limpia a traveacutes delos filtros de grasa y a continuacioacuten seexpulsa al exterior

Clapeta antirretorno

La clapeta antirretorno instalada en elsistema de salida de aire evita que encaso de que la campana extractora seencuentre desconectada el aire exteriorpenetre al interiorEstaacute cerrada cuando la campana ex-tractora estaacute desconectadaCuando se conecta el aparato se abrela clapeta antirretorno de forma que elaire pueda fluir hacia afuera sin obstaacute-culos

En el caso de que su sistema de salidade aire no disponga de una clapeta an-tirretorno se adjunta una clapeta anti-rretorno a la campana extractora Secoloca en las bocas de expulsioacuten de launidad de motor

Sistema de recirculacioacuten de ai-re(solo con juego de cambio y filtro deolores como accesorios especiales verlaquoDatos teacutecnicosraquo)

El aire aspirado se limpia mediante losfiltros de grasas y adicionalmente un fil-tro de olores A continuacioacuten se condu-ce el aire de vuelta hacia la cocina

Funcionamiento con motor ex-terno(Campanas extractoras de la se-rie EXTEXTA)

En campanas extractoras previstas parael funcionamiento con un motor exter-no se requiere la instalacioacuten del motoren un lugar a su eleccioacuten fuera de la co-cina El motor externo se conecta a lacampana extractora a traveacutes de un ca-ble de control y se maneja mediante lafuncioacuten Conctivity o a traveacutes de loselementos de manejo de la campanaextractora

Primera puesta en funcionamiento

17

Seleccionar funcionamientopor salida de aire o con recir-culacioacuten

La campana extractora es apta para elfuncionamiento por salida de aire ocon recirculacioacuten La potencia se ajus-ta dependiendo del modo de funcio-namiento seleccionado De faacutebrica es-taacute ajustado el funcionamiento con re-circulacioacuten de aire Es necesario rea-justar la campana para el funciona-miento con salida de aire

El ajuste a salida de aire se realiza de-sactivando el contador de horas de fun-cionamiento para ellos filtros de olo-res

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Pulse la tecla laquoraquo hasta que se ilu-mine la indicacioacuten B

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Estaacute ajustado el funcionamiento por sa-lida de aire

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Configurar Mielehome

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

La campana extractora estaacute dotada conun moacutedulo WiFi integrado Se puedeconectar a la red WiFi del hogar

A continuacioacuten es posible manejar lacampana a traveacutes de la AppMielemobile

En caso de que la placa de coccioacuten deMiele ya esteacute conectada a la red WiFilocal seraacute posible utilizar la funcioacutenConctivity de la campana extractora

Aseguacuterese de que la sentildeal de su redWiFi llegar al lugar de emplazamientode campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

18

Aplicacioacuten Mielemobile

Puede descargar la aplicacioacutenMielemobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Storereg o en la Go-ogle Play Storetrade

Conectar a traveacutes de la App

Puede crear la conexioacuten en red con laApp Mielemobile

Instale la App Mielemobile en suterminal moacutevil

Para el registro necesitaraacute

1 La contrasentildea de su red WiFi

2 La contrasentildea de su campana ex-tractora

La contrasentildea de la campana extracto-ra se compone de las nueve uacuteltimas ci-fras de su nuacutemero de fabricacioacuten quese encuentra en la placa de caracteriacutesti-cas

Encontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

Inicie el proceso de registro del apa-rato en la App Siga los pasos de re-gistro

En caso de solicitarse activar la WiFi dela campana extractora realice lo si-guiente

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona-miento de la campana extractoraNunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga-rantizar la limpieza de los vahos de la coccioacuten

Observe que durante la coccioacuten los vapores ascendentes puedencalentar la campana extractora Toque la carcasa y los filtros de grasas uacutenicamente cuando la cam-pana se haya enfriado

Montaje adecuado

Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante de su aparato decoccioacuten para averiguar si es posible ponerlo en funcionamientocombinaacutendolo con una campana extractora

La campana extractora no deberaacute montarse encima de cocinasequipadas con fogones de combustibles soacutelidos

En caso de que la distancia entre el aparato de coccioacuten y la cam-pana extractora sea demasiado pequentildea esto podriacutea provocar da-ntildeos en la campanaA no ser que el fabricante del aparato de coccioacuten no indique grandesdistancias de seguridad se deberaacuten respetar las distancias entre elaparato de coccioacuten y el borde inferior de la campana extractora quese indiquen en el capiacutetulo laquoMontajeraquoEn caso de poner en funcionamiento diferentes aparatos de coccioacutendebajo de la campana extractora para los que sean necesarias dis-tancias de seguridad diferentes deberaacute tenerse en cuenta la distan-cia de seguridad mayor

Se deberaacuten tener en cuenta las indicaciones del capiacutetulo laquoInstala-cioacutenraquo a la hora de fijar la campana extractora

Las superficies de las piezas pueden tener cantos que corten yproduzcan lesionesUtilice siempre guantes protectores para realizar el montaje

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Para realizar la instalacioacuten de la conduccioacuten de salida de aire de-beraacuten utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material noinflamable Dichos tubos o mangueras podraacuten adquirirse a traveacutes dedistribuidores especializados o del Servicio Post-Venta

No se permite la conexioacuten de la salida de aire a chimeneas utiliza-das para la extraccioacuten de humos o gases de escape ni a tiros quesirvan para la ventilacioacuten de lugares con fogones de combustiblessoacutelidos

En el caso de que se conduzca el aire de salida a una chimeneade humos y gases inactiva deberaacuten observarse las normativas vi-gentes de los organismos oficiales

Limpieza y mantenimiento

Existe peligro de incendio si no se siguen las indicaciones de estemanual a la hora de realizar la limpieza

El vapor de un limpiador a vapor podriacutea penetrar en las piezasconductoras de tensioacuten y provocar un cortocircuitoNo utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la campana ex-tractora

Accesorios

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele Si se utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de-recho de garantiacutea

Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente

13

Eliminacioacuten del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ntildeos durante el transporte Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecoloacutegicos y en fun-cioacuten de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje

La devolucioacuten del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generacioacuten deresiduos Por tanto dichos materialesno deberaacuten tirarse a la basura sino en-tregarse en un punto de recogida espe-ciacutefica

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eleacutectricos y electroacutenicosllevan valiosos materiales Tambieacutencontienen determinadas sustanciasmezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos El desecharlos en la ba-sura domeacutestica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente Poreste motivo en ninguacuten caso elimine suaparato inservible a traveacutes de la basuradomeacutestica

En su lugar utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eleacutectricosy electroacutenicos en su comunidad distri-buidor o en Miele Usted es el respon-sable legal de la eliminacioacuten de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los nintildeoshasta el momento de transportarlo aldesguace

Visioacuten general de la campana extractora

14

Visioacuten general de la campana extractora

15

a Boca de expulsioacuten de aireLa salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba o hacia atraacutes

b Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

c Filtro de olores (2 unidades)Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire

d Filtro de grasas (DA 2558 1 unidad DA 2578 DA 2588 2 unidades DA 2518 3unidades)

e Panel de mandos

f Tecla para la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

g Tecla de ConexioacutenDesconexioacuten del ventilador

h Teclas para el ajuste del nivel de potencia

i Tecla para la funcioacuten de funcionamiento posterior

j Tecla de horas de servicioLa tecla sirve para indicar y ajustar el contador de horas de funcionamientoDurante la primera puesta en funcionamiento debe realizarse el ajuste a salidade aire o funcionamiento con recirculacioacuten de aire (ver laquoPrimera puesta en fun-cionamientoraquo)

Descripcioacuten de funcionamiento

16

En funcioacuten de la versioacuten de la campanaextractora se podraacuten realizar las si-guientes funciones

Funcionamiento con salida deaire

El aire absorbido se limpia a traveacutes delos filtros de grasa y a continuacioacuten seexpulsa al exterior

Clapeta antirretorno

La clapeta antirretorno instalada en elsistema de salida de aire evita que encaso de que la campana extractora seencuentre desconectada el aire exteriorpenetre al interiorEstaacute cerrada cuando la campana ex-tractora estaacute desconectadaCuando se conecta el aparato se abrela clapeta antirretorno de forma que elaire pueda fluir hacia afuera sin obstaacute-culos

En el caso de que su sistema de salidade aire no disponga de una clapeta an-tirretorno se adjunta una clapeta anti-rretorno a la campana extractora Secoloca en las bocas de expulsioacuten de launidad de motor

Sistema de recirculacioacuten de ai-re(solo con juego de cambio y filtro deolores como accesorios especiales verlaquoDatos teacutecnicosraquo)

El aire aspirado se limpia mediante losfiltros de grasas y adicionalmente un fil-tro de olores A continuacioacuten se condu-ce el aire de vuelta hacia la cocina

Funcionamiento con motor ex-terno(Campanas extractoras de la se-rie EXTEXTA)

En campanas extractoras previstas parael funcionamiento con un motor exter-no se requiere la instalacioacuten del motoren un lugar a su eleccioacuten fuera de la co-cina El motor externo se conecta a lacampana extractora a traveacutes de un ca-ble de control y se maneja mediante lafuncioacuten Conctivity o a traveacutes de loselementos de manejo de la campanaextractora

Primera puesta en funcionamiento

17

Seleccionar funcionamientopor salida de aire o con recir-culacioacuten

La campana extractora es apta para elfuncionamiento por salida de aire ocon recirculacioacuten La potencia se ajus-ta dependiendo del modo de funcio-namiento seleccionado De faacutebrica es-taacute ajustado el funcionamiento con re-circulacioacuten de aire Es necesario rea-justar la campana para el funciona-miento con salida de aire

El ajuste a salida de aire se realiza de-sactivando el contador de horas de fun-cionamiento para ellos filtros de olo-res

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Pulse la tecla laquoraquo hasta que se ilu-mine la indicacioacuten B

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Estaacute ajustado el funcionamiento por sa-lida de aire

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Configurar Mielehome

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

La campana extractora estaacute dotada conun moacutedulo WiFi integrado Se puedeconectar a la red WiFi del hogar

A continuacioacuten es posible manejar lacampana a traveacutes de la AppMielemobile

En caso de que la placa de coccioacuten deMiele ya esteacute conectada a la red WiFilocal seraacute posible utilizar la funcioacutenConctivity de la campana extractora

Aseguacuterese de que la sentildeal de su redWiFi llegar al lugar de emplazamientode campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

18

Aplicacioacuten Mielemobile

Puede descargar la aplicacioacutenMielemobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Storereg o en la Go-ogle Play Storetrade

Conectar a traveacutes de la App

Puede crear la conexioacuten en red con laApp Mielemobile

Instale la App Mielemobile en suterminal moacutevil

Para el registro necesitaraacute

1 La contrasentildea de su red WiFi

2 La contrasentildea de su campana ex-tractora

La contrasentildea de la campana extracto-ra se compone de las nueve uacuteltimas ci-fras de su nuacutemero de fabricacioacuten quese encuentra en la placa de caracteriacutesti-cas

Encontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

Inicie el proceso de registro del apa-rato en la App Siga los pasos de re-gistro

En caso de solicitarse activar la WiFi dela campana extractora realice lo si-guiente

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Para realizar la instalacioacuten de la conduccioacuten de salida de aire de-beraacuten utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material noinflamable Dichos tubos o mangueras podraacuten adquirirse a traveacutes dedistribuidores especializados o del Servicio Post-Venta

No se permite la conexioacuten de la salida de aire a chimeneas utiliza-das para la extraccioacuten de humos o gases de escape ni a tiros quesirvan para la ventilacioacuten de lugares con fogones de combustiblessoacutelidos

En el caso de que se conduzca el aire de salida a una chimeneade humos y gases inactiva deberaacuten observarse las normativas vi-gentes de los organismos oficiales

Limpieza y mantenimiento

Existe peligro de incendio si no se siguen las indicaciones de estemanual a la hora de realizar la limpieza

El vapor de un limpiador a vapor podriacutea penetrar en las piezasconductoras de tensioacuten y provocar un cortocircuitoNo utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la campana ex-tractora

Accesorios

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele Si se utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de-recho de garantiacutea

Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente

13

Eliminacioacuten del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ntildeos durante el transporte Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecoloacutegicos y en fun-cioacuten de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje

La devolucioacuten del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generacioacuten deresiduos Por tanto dichos materialesno deberaacuten tirarse a la basura sino en-tregarse en un punto de recogida espe-ciacutefica

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eleacutectricos y electroacutenicosllevan valiosos materiales Tambieacutencontienen determinadas sustanciasmezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos El desecharlos en la ba-sura domeacutestica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente Poreste motivo en ninguacuten caso elimine suaparato inservible a traveacutes de la basuradomeacutestica

En su lugar utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eleacutectricosy electroacutenicos en su comunidad distri-buidor o en Miele Usted es el respon-sable legal de la eliminacioacuten de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los nintildeoshasta el momento de transportarlo aldesguace

Visioacuten general de la campana extractora

14

Visioacuten general de la campana extractora

15

a Boca de expulsioacuten de aireLa salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba o hacia atraacutes

b Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

c Filtro de olores (2 unidades)Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire

d Filtro de grasas (DA 2558 1 unidad DA 2578 DA 2588 2 unidades DA 2518 3unidades)

e Panel de mandos

f Tecla para la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

g Tecla de ConexioacutenDesconexioacuten del ventilador

h Teclas para el ajuste del nivel de potencia

i Tecla para la funcioacuten de funcionamiento posterior

j Tecla de horas de servicioLa tecla sirve para indicar y ajustar el contador de horas de funcionamientoDurante la primera puesta en funcionamiento debe realizarse el ajuste a salidade aire o funcionamiento con recirculacioacuten de aire (ver laquoPrimera puesta en fun-cionamientoraquo)

Descripcioacuten de funcionamiento

16

En funcioacuten de la versioacuten de la campanaextractora se podraacuten realizar las si-guientes funciones

Funcionamiento con salida deaire

El aire absorbido se limpia a traveacutes delos filtros de grasa y a continuacioacuten seexpulsa al exterior

Clapeta antirretorno

La clapeta antirretorno instalada en elsistema de salida de aire evita que encaso de que la campana extractora seencuentre desconectada el aire exteriorpenetre al interiorEstaacute cerrada cuando la campana ex-tractora estaacute desconectadaCuando se conecta el aparato se abrela clapeta antirretorno de forma que elaire pueda fluir hacia afuera sin obstaacute-culos

En el caso de que su sistema de salidade aire no disponga de una clapeta an-tirretorno se adjunta una clapeta anti-rretorno a la campana extractora Secoloca en las bocas de expulsioacuten de launidad de motor

Sistema de recirculacioacuten de ai-re(solo con juego de cambio y filtro deolores como accesorios especiales verlaquoDatos teacutecnicosraquo)

El aire aspirado se limpia mediante losfiltros de grasas y adicionalmente un fil-tro de olores A continuacioacuten se condu-ce el aire de vuelta hacia la cocina

Funcionamiento con motor ex-terno(Campanas extractoras de la se-rie EXTEXTA)

En campanas extractoras previstas parael funcionamiento con un motor exter-no se requiere la instalacioacuten del motoren un lugar a su eleccioacuten fuera de la co-cina El motor externo se conecta a lacampana extractora a traveacutes de un ca-ble de control y se maneja mediante lafuncioacuten Conctivity o a traveacutes de loselementos de manejo de la campanaextractora

Primera puesta en funcionamiento

17

Seleccionar funcionamientopor salida de aire o con recir-culacioacuten

La campana extractora es apta para elfuncionamiento por salida de aire ocon recirculacioacuten La potencia se ajus-ta dependiendo del modo de funcio-namiento seleccionado De faacutebrica es-taacute ajustado el funcionamiento con re-circulacioacuten de aire Es necesario rea-justar la campana para el funciona-miento con salida de aire

El ajuste a salida de aire se realiza de-sactivando el contador de horas de fun-cionamiento para ellos filtros de olo-res

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Pulse la tecla laquoraquo hasta que se ilu-mine la indicacioacuten B

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Estaacute ajustado el funcionamiento por sa-lida de aire

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Configurar Mielehome

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

La campana extractora estaacute dotada conun moacutedulo WiFi integrado Se puedeconectar a la red WiFi del hogar

A continuacioacuten es posible manejar lacampana a traveacutes de la AppMielemobile

En caso de que la placa de coccioacuten deMiele ya esteacute conectada a la red WiFilocal seraacute posible utilizar la funcioacutenConctivity de la campana extractora

Aseguacuterese de que la sentildeal de su redWiFi llegar al lugar de emplazamientode campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

18

Aplicacioacuten Mielemobile

Puede descargar la aplicacioacutenMielemobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Storereg o en la Go-ogle Play Storetrade

Conectar a traveacutes de la App

Puede crear la conexioacuten en red con laApp Mielemobile

Instale la App Mielemobile en suterminal moacutevil

Para el registro necesitaraacute

1 La contrasentildea de su red WiFi

2 La contrasentildea de su campana ex-tractora

La contrasentildea de la campana extracto-ra se compone de las nueve uacuteltimas ci-fras de su nuacutemero de fabricacioacuten quese encuentra en la placa de caracteriacutesti-cas

Encontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

Inicie el proceso de registro del apa-rato en la App Siga los pasos de re-gistro

En caso de solicitarse activar la WiFi dela campana extractora realice lo si-guiente

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente

13

Eliminacioacuten del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ntildeos durante el transporte Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecoloacutegicos y en fun-cioacuten de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje

La devolucioacuten del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generacioacuten deresiduos Por tanto dichos materialesno deberaacuten tirarse a la basura sino en-tregarse en un punto de recogida espe-ciacutefica

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eleacutectricos y electroacutenicosllevan valiosos materiales Tambieacutencontienen determinadas sustanciasmezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos El desecharlos en la ba-sura domeacutestica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente Poreste motivo en ninguacuten caso elimine suaparato inservible a traveacutes de la basuradomeacutestica

En su lugar utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eleacutectricosy electroacutenicos en su comunidad distri-buidor o en Miele Usted es el respon-sable legal de la eliminacioacuten de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los nintildeoshasta el momento de transportarlo aldesguace

Visioacuten general de la campana extractora

14

Visioacuten general de la campana extractora

15

a Boca de expulsioacuten de aireLa salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba o hacia atraacutes

b Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

c Filtro de olores (2 unidades)Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire

d Filtro de grasas (DA 2558 1 unidad DA 2578 DA 2588 2 unidades DA 2518 3unidades)

e Panel de mandos

f Tecla para la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

g Tecla de ConexioacutenDesconexioacuten del ventilador

h Teclas para el ajuste del nivel de potencia

i Tecla para la funcioacuten de funcionamiento posterior

j Tecla de horas de servicioLa tecla sirve para indicar y ajustar el contador de horas de funcionamientoDurante la primera puesta en funcionamiento debe realizarse el ajuste a salidade aire o funcionamiento con recirculacioacuten de aire (ver laquoPrimera puesta en fun-cionamientoraquo)

Descripcioacuten de funcionamiento

16

En funcioacuten de la versioacuten de la campanaextractora se podraacuten realizar las si-guientes funciones

Funcionamiento con salida deaire

El aire absorbido se limpia a traveacutes delos filtros de grasa y a continuacioacuten seexpulsa al exterior

Clapeta antirretorno

La clapeta antirretorno instalada en elsistema de salida de aire evita que encaso de que la campana extractora seencuentre desconectada el aire exteriorpenetre al interiorEstaacute cerrada cuando la campana ex-tractora estaacute desconectadaCuando se conecta el aparato se abrela clapeta antirretorno de forma que elaire pueda fluir hacia afuera sin obstaacute-culos

En el caso de que su sistema de salidade aire no disponga de una clapeta an-tirretorno se adjunta una clapeta anti-rretorno a la campana extractora Secoloca en las bocas de expulsioacuten de launidad de motor

Sistema de recirculacioacuten de ai-re(solo con juego de cambio y filtro deolores como accesorios especiales verlaquoDatos teacutecnicosraquo)

El aire aspirado se limpia mediante losfiltros de grasas y adicionalmente un fil-tro de olores A continuacioacuten se condu-ce el aire de vuelta hacia la cocina

Funcionamiento con motor ex-terno(Campanas extractoras de la se-rie EXTEXTA)

En campanas extractoras previstas parael funcionamiento con un motor exter-no se requiere la instalacioacuten del motoren un lugar a su eleccioacuten fuera de la co-cina El motor externo se conecta a lacampana extractora a traveacutes de un ca-ble de control y se maneja mediante lafuncioacuten Conctivity o a traveacutes de loselementos de manejo de la campanaextractora

Primera puesta en funcionamiento

17

Seleccionar funcionamientopor salida de aire o con recir-culacioacuten

La campana extractora es apta para elfuncionamiento por salida de aire ocon recirculacioacuten La potencia se ajus-ta dependiendo del modo de funcio-namiento seleccionado De faacutebrica es-taacute ajustado el funcionamiento con re-circulacioacuten de aire Es necesario rea-justar la campana para el funciona-miento con salida de aire

El ajuste a salida de aire se realiza de-sactivando el contador de horas de fun-cionamiento para ellos filtros de olo-res

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Pulse la tecla laquoraquo hasta que se ilu-mine la indicacioacuten B

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Estaacute ajustado el funcionamiento por sa-lida de aire

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Configurar Mielehome

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

La campana extractora estaacute dotada conun moacutedulo WiFi integrado Se puedeconectar a la red WiFi del hogar

A continuacioacuten es posible manejar lacampana a traveacutes de la AppMielemobile

En caso de que la placa de coccioacuten deMiele ya esteacute conectada a la red WiFilocal seraacute posible utilizar la funcioacutenConctivity de la campana extractora

Aseguacuterese de que la sentildeal de su redWiFi llegar al lugar de emplazamientode campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

18

Aplicacioacuten Mielemobile

Puede descargar la aplicacioacutenMielemobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Storereg o en la Go-ogle Play Storetrade

Conectar a traveacutes de la App

Puede crear la conexioacuten en red con laApp Mielemobile

Instale la App Mielemobile en suterminal moacutevil

Para el registro necesitaraacute

1 La contrasentildea de su red WiFi

2 La contrasentildea de su campana ex-tractora

La contrasentildea de la campana extracto-ra se compone de las nueve uacuteltimas ci-fras de su nuacutemero de fabricacioacuten quese encuentra en la placa de caracteriacutesti-cas

Encontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

Inicie el proceso de registro del apa-rato en la App Siga los pasos de re-gistro

En caso de solicitarse activar la WiFi dela campana extractora realice lo si-guiente

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Visioacuten general de la campana extractora

14

Visioacuten general de la campana extractora

15

a Boca de expulsioacuten de aireLa salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba o hacia atraacutes

b Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

c Filtro de olores (2 unidades)Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire

d Filtro de grasas (DA 2558 1 unidad DA 2578 DA 2588 2 unidades DA 2518 3unidades)

e Panel de mandos

f Tecla para la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

g Tecla de ConexioacutenDesconexioacuten del ventilador

h Teclas para el ajuste del nivel de potencia

i Tecla para la funcioacuten de funcionamiento posterior

j Tecla de horas de servicioLa tecla sirve para indicar y ajustar el contador de horas de funcionamientoDurante la primera puesta en funcionamiento debe realizarse el ajuste a salidade aire o funcionamiento con recirculacioacuten de aire (ver laquoPrimera puesta en fun-cionamientoraquo)

Descripcioacuten de funcionamiento

16

En funcioacuten de la versioacuten de la campanaextractora se podraacuten realizar las si-guientes funciones

Funcionamiento con salida deaire

El aire absorbido se limpia a traveacutes delos filtros de grasa y a continuacioacuten seexpulsa al exterior

Clapeta antirretorno

La clapeta antirretorno instalada en elsistema de salida de aire evita que encaso de que la campana extractora seencuentre desconectada el aire exteriorpenetre al interiorEstaacute cerrada cuando la campana ex-tractora estaacute desconectadaCuando se conecta el aparato se abrela clapeta antirretorno de forma que elaire pueda fluir hacia afuera sin obstaacute-culos

En el caso de que su sistema de salidade aire no disponga de una clapeta an-tirretorno se adjunta una clapeta anti-rretorno a la campana extractora Secoloca en las bocas de expulsioacuten de launidad de motor

Sistema de recirculacioacuten de ai-re(solo con juego de cambio y filtro deolores como accesorios especiales verlaquoDatos teacutecnicosraquo)

El aire aspirado se limpia mediante losfiltros de grasas y adicionalmente un fil-tro de olores A continuacioacuten se condu-ce el aire de vuelta hacia la cocina

Funcionamiento con motor ex-terno(Campanas extractoras de la se-rie EXTEXTA)

En campanas extractoras previstas parael funcionamiento con un motor exter-no se requiere la instalacioacuten del motoren un lugar a su eleccioacuten fuera de la co-cina El motor externo se conecta a lacampana extractora a traveacutes de un ca-ble de control y se maneja mediante lafuncioacuten Conctivity o a traveacutes de loselementos de manejo de la campanaextractora

Primera puesta en funcionamiento

17

Seleccionar funcionamientopor salida de aire o con recir-culacioacuten

La campana extractora es apta para elfuncionamiento por salida de aire ocon recirculacioacuten La potencia se ajus-ta dependiendo del modo de funcio-namiento seleccionado De faacutebrica es-taacute ajustado el funcionamiento con re-circulacioacuten de aire Es necesario rea-justar la campana para el funciona-miento con salida de aire

El ajuste a salida de aire se realiza de-sactivando el contador de horas de fun-cionamiento para ellos filtros de olo-res

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Pulse la tecla laquoraquo hasta que se ilu-mine la indicacioacuten B

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Estaacute ajustado el funcionamiento por sa-lida de aire

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Configurar Mielehome

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

La campana extractora estaacute dotada conun moacutedulo WiFi integrado Se puedeconectar a la red WiFi del hogar

A continuacioacuten es posible manejar lacampana a traveacutes de la AppMielemobile

En caso de que la placa de coccioacuten deMiele ya esteacute conectada a la red WiFilocal seraacute posible utilizar la funcioacutenConctivity de la campana extractora

Aseguacuterese de que la sentildeal de su redWiFi llegar al lugar de emplazamientode campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

18

Aplicacioacuten Mielemobile

Puede descargar la aplicacioacutenMielemobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Storereg o en la Go-ogle Play Storetrade

Conectar a traveacutes de la App

Puede crear la conexioacuten en red con laApp Mielemobile

Instale la App Mielemobile en suterminal moacutevil

Para el registro necesitaraacute

1 La contrasentildea de su red WiFi

2 La contrasentildea de su campana ex-tractora

La contrasentildea de la campana extracto-ra se compone de las nueve uacuteltimas ci-fras de su nuacutemero de fabricacioacuten quese encuentra en la placa de caracteriacutesti-cas

Encontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

Inicie el proceso de registro del apa-rato en la App Siga los pasos de re-gistro

En caso de solicitarse activar la WiFi dela campana extractora realice lo si-guiente

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Visioacuten general de la campana extractora

15

a Boca de expulsioacuten de aireLa salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba o hacia atraacutes

b Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

c Filtro de olores (2 unidades)Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire

d Filtro de grasas (DA 2558 1 unidad DA 2578 DA 2588 2 unidades DA 2518 3unidades)

e Panel de mandos

f Tecla para la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

g Tecla de ConexioacutenDesconexioacuten del ventilador

h Teclas para el ajuste del nivel de potencia

i Tecla para la funcioacuten de funcionamiento posterior

j Tecla de horas de servicioLa tecla sirve para indicar y ajustar el contador de horas de funcionamientoDurante la primera puesta en funcionamiento debe realizarse el ajuste a salidade aire o funcionamiento con recirculacioacuten de aire (ver laquoPrimera puesta en fun-cionamientoraquo)

Descripcioacuten de funcionamiento

16

En funcioacuten de la versioacuten de la campanaextractora se podraacuten realizar las si-guientes funciones

Funcionamiento con salida deaire

El aire absorbido se limpia a traveacutes delos filtros de grasa y a continuacioacuten seexpulsa al exterior

Clapeta antirretorno

La clapeta antirretorno instalada en elsistema de salida de aire evita que encaso de que la campana extractora seencuentre desconectada el aire exteriorpenetre al interiorEstaacute cerrada cuando la campana ex-tractora estaacute desconectadaCuando se conecta el aparato se abrela clapeta antirretorno de forma que elaire pueda fluir hacia afuera sin obstaacute-culos

En el caso de que su sistema de salidade aire no disponga de una clapeta an-tirretorno se adjunta una clapeta anti-rretorno a la campana extractora Secoloca en las bocas de expulsioacuten de launidad de motor

Sistema de recirculacioacuten de ai-re(solo con juego de cambio y filtro deolores como accesorios especiales verlaquoDatos teacutecnicosraquo)

El aire aspirado se limpia mediante losfiltros de grasas y adicionalmente un fil-tro de olores A continuacioacuten se condu-ce el aire de vuelta hacia la cocina

Funcionamiento con motor ex-terno(Campanas extractoras de la se-rie EXTEXTA)

En campanas extractoras previstas parael funcionamiento con un motor exter-no se requiere la instalacioacuten del motoren un lugar a su eleccioacuten fuera de la co-cina El motor externo se conecta a lacampana extractora a traveacutes de un ca-ble de control y se maneja mediante lafuncioacuten Conctivity o a traveacutes de loselementos de manejo de la campanaextractora

Primera puesta en funcionamiento

17

Seleccionar funcionamientopor salida de aire o con recir-culacioacuten

La campana extractora es apta para elfuncionamiento por salida de aire ocon recirculacioacuten La potencia se ajus-ta dependiendo del modo de funcio-namiento seleccionado De faacutebrica es-taacute ajustado el funcionamiento con re-circulacioacuten de aire Es necesario rea-justar la campana para el funciona-miento con salida de aire

El ajuste a salida de aire se realiza de-sactivando el contador de horas de fun-cionamiento para ellos filtros de olo-res

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Pulse la tecla laquoraquo hasta que se ilu-mine la indicacioacuten B

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Estaacute ajustado el funcionamiento por sa-lida de aire

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Configurar Mielehome

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

La campana extractora estaacute dotada conun moacutedulo WiFi integrado Se puedeconectar a la red WiFi del hogar

A continuacioacuten es posible manejar lacampana a traveacutes de la AppMielemobile

En caso de que la placa de coccioacuten deMiele ya esteacute conectada a la red WiFilocal seraacute posible utilizar la funcioacutenConctivity de la campana extractora

Aseguacuterese de que la sentildeal de su redWiFi llegar al lugar de emplazamientode campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

18

Aplicacioacuten Mielemobile

Puede descargar la aplicacioacutenMielemobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Storereg o en la Go-ogle Play Storetrade

Conectar a traveacutes de la App

Puede crear la conexioacuten en red con laApp Mielemobile

Instale la App Mielemobile en suterminal moacutevil

Para el registro necesitaraacute

1 La contrasentildea de su red WiFi

2 La contrasentildea de su campana ex-tractora

La contrasentildea de la campana extracto-ra se compone de las nueve uacuteltimas ci-fras de su nuacutemero de fabricacioacuten quese encuentra en la placa de caracteriacutesti-cas

Encontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

Inicie el proceso de registro del apa-rato en la App Siga los pasos de re-gistro

En caso de solicitarse activar la WiFi dela campana extractora realice lo si-guiente

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Descripcioacuten de funcionamiento

16

En funcioacuten de la versioacuten de la campanaextractora se podraacuten realizar las si-guientes funciones

Funcionamiento con salida deaire

El aire absorbido se limpia a traveacutes delos filtros de grasa y a continuacioacuten seexpulsa al exterior

Clapeta antirretorno

La clapeta antirretorno instalada en elsistema de salida de aire evita que encaso de que la campana extractora seencuentre desconectada el aire exteriorpenetre al interiorEstaacute cerrada cuando la campana ex-tractora estaacute desconectadaCuando se conecta el aparato se abrela clapeta antirretorno de forma que elaire pueda fluir hacia afuera sin obstaacute-culos

En el caso de que su sistema de salidade aire no disponga de una clapeta an-tirretorno se adjunta una clapeta anti-rretorno a la campana extractora Secoloca en las bocas de expulsioacuten de launidad de motor

Sistema de recirculacioacuten de ai-re(solo con juego de cambio y filtro deolores como accesorios especiales verlaquoDatos teacutecnicosraquo)

El aire aspirado se limpia mediante losfiltros de grasas y adicionalmente un fil-tro de olores A continuacioacuten se condu-ce el aire de vuelta hacia la cocina

Funcionamiento con motor ex-terno(Campanas extractoras de la se-rie EXTEXTA)

En campanas extractoras previstas parael funcionamiento con un motor exter-no se requiere la instalacioacuten del motoren un lugar a su eleccioacuten fuera de la co-cina El motor externo se conecta a lacampana extractora a traveacutes de un ca-ble de control y se maneja mediante lafuncioacuten Conctivity o a traveacutes de loselementos de manejo de la campanaextractora

Primera puesta en funcionamiento

17

Seleccionar funcionamientopor salida de aire o con recir-culacioacuten

La campana extractora es apta para elfuncionamiento por salida de aire ocon recirculacioacuten La potencia se ajus-ta dependiendo del modo de funcio-namiento seleccionado De faacutebrica es-taacute ajustado el funcionamiento con re-circulacioacuten de aire Es necesario rea-justar la campana para el funciona-miento con salida de aire

El ajuste a salida de aire se realiza de-sactivando el contador de horas de fun-cionamiento para ellos filtros de olo-res

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Pulse la tecla laquoraquo hasta que se ilu-mine la indicacioacuten B

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Estaacute ajustado el funcionamiento por sa-lida de aire

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Configurar Mielehome

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

La campana extractora estaacute dotada conun moacutedulo WiFi integrado Se puedeconectar a la red WiFi del hogar

A continuacioacuten es posible manejar lacampana a traveacutes de la AppMielemobile

En caso de que la placa de coccioacuten deMiele ya esteacute conectada a la red WiFilocal seraacute posible utilizar la funcioacutenConctivity de la campana extractora

Aseguacuterese de que la sentildeal de su redWiFi llegar al lugar de emplazamientode campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

18

Aplicacioacuten Mielemobile

Puede descargar la aplicacioacutenMielemobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Storereg o en la Go-ogle Play Storetrade

Conectar a traveacutes de la App

Puede crear la conexioacuten en red con laApp Mielemobile

Instale la App Mielemobile en suterminal moacutevil

Para el registro necesitaraacute

1 La contrasentildea de su red WiFi

2 La contrasentildea de su campana ex-tractora

La contrasentildea de la campana extracto-ra se compone de las nueve uacuteltimas ci-fras de su nuacutemero de fabricacioacuten quese encuentra en la placa de caracteriacutesti-cas

Encontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

Inicie el proceso de registro del apa-rato en la App Siga los pasos de re-gistro

En caso de solicitarse activar la WiFi dela campana extractora realice lo si-guiente

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

17

Seleccionar funcionamientopor salida de aire o con recir-culacioacuten

La campana extractora es apta para elfuncionamiento por salida de aire ocon recirculacioacuten La potencia se ajus-ta dependiendo del modo de funcio-namiento seleccionado De faacutebrica es-taacute ajustado el funcionamiento con re-circulacioacuten de aire Es necesario rea-justar la campana para el funciona-miento con salida de aire

El ajuste a salida de aire se realiza de-sactivando el contador de horas de fun-cionamiento para ellos filtros de olo-res

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Pulse la tecla laquoraquo hasta que se ilu-mine la indicacioacuten B

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Estaacute ajustado el funcionamiento por sa-lida de aire

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Configurar Mielehome

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

La campana extractora estaacute dotada conun moacutedulo WiFi integrado Se puedeconectar a la red WiFi del hogar

A continuacioacuten es posible manejar lacampana a traveacutes de la AppMielemobile

En caso de que la placa de coccioacuten deMiele ya esteacute conectada a la red WiFilocal seraacute posible utilizar la funcioacutenConctivity de la campana extractora

Aseguacuterese de que la sentildeal de su redWiFi llegar al lugar de emplazamientode campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

18

Aplicacioacuten Mielemobile

Puede descargar la aplicacioacutenMielemobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Storereg o en la Go-ogle Play Storetrade

Conectar a traveacutes de la App

Puede crear la conexioacuten en red con laApp Mielemobile

Instale la App Mielemobile en suterminal moacutevil

Para el registro necesitaraacute

1 La contrasentildea de su red WiFi

2 La contrasentildea de su campana ex-tractora

La contrasentildea de la campana extracto-ra se compone de las nueve uacuteltimas ci-fras de su nuacutemero de fabricacioacuten quese encuentra en la placa de caracteriacutesti-cas

Encontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

Inicie el proceso de registro del apa-rato en la App Siga los pasos de re-gistro

En caso de solicitarse activar la WiFi dela campana extractora realice lo si-guiente

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

18

Aplicacioacuten Mielemobile

Puede descargar la aplicacioacutenMielemobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Storereg o en la Go-ogle Play Storetrade

Conectar a traveacutes de la App

Puede crear la conexioacuten en red con laApp Mielemobile

Instale la App Mielemobile en suterminal moacutevil

Para el registro necesitaraacute

1 La contrasentildea de su red WiFi

2 La contrasentildea de su campana ex-tractora

La contrasentildea de la campana extracto-ra se compone de las nueve uacuteltimas ci-fras de su nuacutemero de fabricacioacuten quese encuentra en la placa de caracteriacutesti-cas

Encontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

Inicie el proceso de registro del apa-rato en la App Siga los pasos de re-gistro

En caso de solicitarse activar la WiFi dela campana extractora realice lo si-guiente

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

19

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Siga los pasos de la app

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la app

Conectar a traveacutes de WPS

Su router WiFi debe ser apto paraWPS (WiFi Protected Setup)

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Es necesario iniciar simultaacuteneamente laconexioacuten WiFi en la campana extractoray en el router WPS

Despueacutes de unos segundos pulse latecla laquoraquo en la campana extractora

Transcurrido un tiempo breve se iluminade forma constante el 2 y parpadean el3 y la B

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

20

Inicie la conexioacuten WPS en el routerWiFi

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Es posible manejar en remoto la cam-pana extractora a traveacutes de la App

En caso de no poder establecer la co-nexioacuten es posible que no haya activa-do lo suficientemente deprisa la WPSen su router Repita de nuevo los pasosanteriormente descritos

Consejo Si su router WiFi no disponede WPS como meacutetodo de conexioacutenutilice la conexioacuten a traveacutes de la AppMielemobile

Salir de la conexioacuten WiFi (volver alestado de suministro)

Para establecer una nueva conexioacutenWiFi es necesario interrumpir primerola conexioacuten WiFi existente

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse la vez la tecla Iluminacioacuten

En caso de existir ya una conexioacutenWiFi se iluminan de forma permanente2 y 3

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaacute lista para ladesconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

21

Toque la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente y 3 par-padea

Transcurridos unos segundos parpade-an el 2 y el 3 La conexioacuten se ha inte-rrumpido

Salga del modo desconexioacuten en lacampana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

La conexioacuten WiFi ha quedado interrum-pida Se puede establecer una cone-xioacuten nueva

Configurar ConctivityConctivity describe la comunicacioacutendirecta entre una placa de coccioacutenMiele y una campana extractora deMiele Esta permite el control automaacuteti-co de la campana dependiendo del es-tado de funcionamiento de una placade coccioacuten autaacuterquica de Miele

ndash Al conectar una zona de coccioacutentambieacuten se conectaraacute automaacutetica-mente la iluminacioacuten del aacuterea de coc-cioacuten y poco despueacutes el motor de lacampana extractora

ndash Durante el proceso de coccioacuten lacampana extractora selecciona auto-maacuteticamente el nivel de potencia Elnivel de potencia depende del nuacuteme-ro de zonas de coccioacuten conectadas yde los niveles de coccioacuten

ndash Una vez finalizado el proceso de coc-cioacuten la campana y la iluminacioacuten delaacuterea de coccioacuten se desconectan au-tomaacuteticamente despueacutes de un tiem-po de funcionamiento posterior de-terminado

En el capiacutetulo laquoManejoraquo encontraraacute in-formacioacuten detallada sobre el funciona-miento

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

22

Conctivity a traveacutes de la red WiFilocal (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Red WiFi del hogar

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

Conecte la campana extractora y laplaca de coccioacuten a la red WiFi local(ver la seccioacuten laquoConfigurarMielehomeraquo)

La funcioacuten Conctivity se activa de for-ma automaacutetica

Conctivity a traveacutes de una conexioacutenWiFi directa (Conctivity 30)

Requisito previo

ndash Placa de coccioacuten apta para WiFi

En caso de no disponer de una red lo-cal puede crear una conexioacuten directaentre placa y campana

La conexioacuten se describe en el manualde instrucciones de la placa de coc-cioacuten

A continuacioacuten se describen una vezmaacutes los pasos a seguir en la campanaextractora

Desconecte la campana extractora

Mantenga pulsada la tecla laquoraquo

Pulse simultaacuteneamente la tecla laquoraquo

2 se ilumina permanentemente 3 par-padea

Durante los proacuteximos dos minutos lacampana extractora estaraacute lista para laconexioacuten

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Primera puesta en funcionamiento

23

Inicie la conexioacuten WiFi en la placa decoccioacuten Consulte las instruccionesde manejo de la placa

Una vez conectada correctamente seiluminan 2 y 3 de forma continuada

Salga del modo conexioacuten en la cam-pana extractora pulsando la teclaDesconexioacuten posterior

Conctivity estaacute activada

Si existe la conexioacuten WiFi directa noes posible antildeadir la campana y la pla-ca a una red local En caso de desearhacerlo maacutes tarde seraacute necesario eli-minar previamente dicha conexioacutenWiFi directa entre placa y campana(ver la seccioacuten laquoSalir de la conexioacutenWiFiraquo)

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

24

Cuando la funcioacuten Conctivity estaacuteactivada la campana extractora siem-pre funciona con funcionamiento auto-maacutetico (veacutease el capiacutetulo laquoPrimerapuesta en funcionamientoraquo seccioacutenlaquoConfigurar Conctivityraquo)

Si desea manejar la campana extrac-tora de forma manual consulte el ca-piacutetulo laquoManejo (funcionamiento ma-nual)raquo seccioacuten laquoCocinar sin la funcioacutenConctivityraquo

Cocinar con la funcioacutenConctivity (Funcionamientoautomaacutetico) Conecte una zona de coccioacuten en el

nivel que desee

La iluminacioacuten de las zonas de coccioacutense conecta

Despueacutes de unos segundos se conectala campana al principio brevemente enel nivel 2 e inmediatamente despueacutes enel nivel 1

Durante el proceso de coccioacuten la cam-pana extractora selecciona automaacutetica-mente el nivel de potencia

La potencia total conectada en la placade coccioacuten es decisiva es decir el nuacute-mero de zonas de coccioacuten conectadasy la potencia de los niveles de coccioacutenseleccionados

Si selecciona en la placa de coccioacuten unnivel de potencia maacutes alto o conectavarias zonas el nivel de potencia de lacampana extractora conmutaraacute a un ni-vel superior

Si reduce el nivel de potencia de la pla-ca de coccioacuten o desconecta zonas decoccioacuten el nivel de potencia de la cam-pana se adaptaraacute correspondientemen-te

Ejemplos de niveles de potencia 1 a B

Tiempo de reaccioacutenLa campana extractora reacciona conretraso ya que se tiene en cuenta que lamodificacioacuten del nivel de potencia en laplaca de coccioacuten no conlleva inmedia-tamente la formacioacuten de maacutes o menosvahos de coccioacuten

Como la placa de coccioacuten enviacutea la in-formacioacuten en intervalos a la campanaextractora tambieacuten este factor puedeimplicar retrasos

La reaccioacuten siempre tiene lugar en unossegundos o minutos

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

25

Proceso de asado Si por ejemplo desea precalentar la

sarteacuten antes de utilizarla se conectauna zona de coccioacuten al nivel maacutes al-to Entre 10 segundos y 4 minutosdespueacutes aproximadamente se co-necta a uno de los niveles maacutes bajos(entre 60 segundos y 5 minutos encaso de una placa HighLight)

La campana extractora detecta un pro-ceso de asado

La campana extractora se conecta ydespueacutes de volver a conectarse la pla-ca de coccioacuten con el nivel del ventila-dor 3 conmuta a dicho nivel y se man-tiene en este nivel durante aprox 5 mi-nutos

A continuacioacuten el nivel de potencia sedetermina de nuevo mediante la funcioacutenConctivity

Si lo desea tambieacuten puede seleccionarmanualmente otro nivel de potencia deforma anticipada

Desconexioacuten Desconecte todas las zonas de coc-

cioacuten

El ventilador de la campana se desco-necta bajando gradualmente de niveldurante los siguientes minutos y final-mente se desconecta

De esta forma se limpia el aire de la co-cina eliminado vahos y olores

ndash Del nivel Booster el ventilador con-muta raacutepidamente al nivel 3

ndash Si el ventilador funciona en el nivel 3transcurrido aprox 1 minuto conmutaal nivel 2

ndash Del nivel 2 transcurridos 2 minutosconmuta al nivel 1

ndash Transcurridos 2 minutos en el nivel 1el ventilador se desconecta

ndash Despueacutes de otros 30 segundos sedesconecta la iluminacioacuten de las zo-nas de coccioacuten

El proceso de coccioacuten ha finalizado

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Manejo (funcionamiento automaacutetico)

26

Abandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoDurante el proceso de coccioacuten puedeabandonar el funcionamiento automaacuteti-co si

selecciona manualmente otro nivel depotencia o

desconecta manualmente la campa-na extractora o

Se activa la funcioacuten de desconexioacutenposterior de la campana extracto-ra La campana extractora se desco-necta una vez transcurrido el tiempode desconexioacuten posterior selecciona-do y la luz permanece conectada

Tan solo es posible manejar las funcio-nes de la campana extractora de formamanual (ver capiacutetulo laquoManejo (funciona-miento manual)raquo)

Volver al funcionamiento automaacutetico

La campana extractora vuelve al funcio-namiento automaacutetico cuando

ndash despueacutes de seleccionar manualmen-te el nivel de potencia no se manejala campana extractora durante aprox5 minutos o

ndash el nivel de potencia seleccionadomanualmente corresponde al auto-maacutetico o

ndash la campana extractora y la placa decoccioacuten estuvieron desconectadasdurante al menos 30 segundosLa siguiente vez que se encienda laplaca de coccioacuten se vuelve a iniciarel funcionamiento automaacutetico

Existe tambieacuten la posibilidad de mane-jar la campana manualmente duranteun proceso de coccioacuten completo

Conecte la campana extractora antesde la placa de coccioacuten

Si la campana extractora y la placa decoccioacuten han estado apagadas por lomenos 30 segundos despueacutes de lacoccioacuten con el siguiente encendido dela placa de coccioacuten se vuelve a iniciar elfuncionamiento automaacutetico

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Manejo (funcionamiento manual)

27

Cocinar sin la funcioacutenConctivity (Funcionamientomanual)Se deberaacute manejar la campana extrac-tora de forma manual cuando se denlas siguientes condiciones

ndash La funcioacuten Conctivity no estaacute activada

ndash Ha desconectado temporalmente lafuncioacuten Conctivity (veacutease capiacutetulolaquoManejo (funcionamiento automaacutetico)raquoseccioacuten laquoAbandonar temporalmente elfuncionamiento automaacuteticoraquo)

Conectar la campana extractoraConecte la campana en cuanto comien-ce a cocinar Asiacute se absorben los vapo-res de coccioacuten desde el principio

Pulse la tecla ConexioacutenDescone-xioacuten

La campana se conecta en el nivel 2 Elsiacutembolo y 2 de la indicacioacuten de nive-les de potencia se iluminan

Seleccionar el nivel de potenciaDispone de los niveles de potencia en-tre 1 y 3 para vahos de coccioacuten y oloresentre ligeros y fuertes

En caso de llevar a cabo procesos decoccioacuten breves en los que se formenfuertes vahos y olores como por ejem-plo salteados seleccione el nivel B co-mo nivel Booster

Seleccione el nivel de potencia dese-ado pulsando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Restablecimiento del nivel Booster

Si el Powermanagement estaacute activado(preajustado) despueacutes de 5 minutos elnivel de potencia conmuta automaacutetica-mente al nivel 3

Seleccionar el tiempo de fun-cionamiento posteriorSe recomienda dejar funcionar la cam-pana durante algunos minutos despueacutesde finalizar la coccioacuten De esta forma selimpiaraacute el aire de la cocina eliminandovahos y olores

Asiacute se evita la acumulacioacuten de restos enla campana y los consiguientes malosolores

El funcionamiento posterior ofrece laposibilidad de que la campana se des-conecte automaacuteticamente una veztranscurrido un tiempo preselecciona-do

Una vez finalizada la coccioacuten con elventilador conectado pulse la teclade funcionamiento posterior

ndash 1 vez la campana se desconecta unavez transcurridos 5 minutos (5 se ilu-mina)

ndash 2 veces la campana se desconectauna vez transcurridos 15 minutos (15se ilumina)

ndash Si pulsa de nuevo la tecla de funcio-namiento posterior la campanapermanece conectada ( se apa-ga)

Desconectar la campana ex-tractora Para desconectarla utilizar la tecla

ConexioacutenDesconexioacuten

El siacutembolo se apaga

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Manejo (funcionamiento manual)

28

Conectardesconectar la ilumi-nacioacuten del aacuterea de coccioacutenLa iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten pue-de conectarse y desconectarse inde-pendientemente del ventilador

Pulse simultaacuteneamente la tecla Ilumi-nacioacuten

Si la iluminacioacuten estaacute conectada elsiacutembolo se ilumina

PowermanagementLa campana extractora dispone de unPowermanagement El Powermanage-ment sirve para el ahorro energeacutetico Seocupa de reducir la potencia del venti-lador de forma automaacutetica y de desco-nectar la iluminacioacuten

ndash Si estaacute seleccionado el nivel Boosterdel ventilador pasados 5 minutos re-trocede automaacuteticamente al nivel 3

ndash De los niveles del ventilador 3 2 o 1vuelve a conmutar a un nivel inferiory despueacutes de 2 horas se desconectaen pasos de 30 minutos

ndash La iluminacioacuten de la zona de coccioacutenconectada se desconecta automaacuteti-camente pasadas 12 horas

Se puede desactivar el Powermanage-mentTenga en cuenta que esto puede provo-car un mayor consumo de energiacutea

Desactivaractivar el Powermanage-ment

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse la tecla de funcionamiento pos-terior durante aprox 10 segun-dos hasta que la indicacioacuten 1 del ni-vel de potencia se ilumine

A continuacioacuten pulse sucesivamente

ndash la tecla de Iluminacioacuten

ndash la tecla laquoraquo y de nuevo

ndash la tecla de Iluminacioacuten

Si estaacute activado Powermanagement seiluminan de forma permanente 1 y BSi estaacute desactivado parpadea la indi-cacioacuten 1 y B

Pulse la tecla laquoraquo para desactivar elPowermanagement

Las indicaciones 1 y B parpadean

Para activarlo pulse la tecla laquoraquo

Las indicaciones 1 y B se iluminan deforma permanente

Confirme el proceso con la tecla defuncionamiento posterior

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Manejo (funcionamiento manual)

29

Desconexioacuten automaacutetica deseguridadSi el Powermanagement estaacute desacti-vado la campana extractora conectadase desconecta automaacuteticamente pasa-das 12 horas (motor e iluminacioacuten de lazona de coccioacuten)

Para volver a conectarla pulse la te-cla para la conexioacuten y descone-xioacuten o la tecla de la ilumina-cioacuten

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

30

Contador de horas de funcio-namientoLa campana extractora memoriza eltiempo durante el que ha estado funcio-nando

Los contadores de horas de funciona-miento indican mediante la iluminacioacutendel siacutembolo del filtro de grasa o delfiltro de olores cuaacutendo debe limpiar-se o cambiarse el filtro Encontraraacute lainformacioacuten para la limpieza y cambiodel filtro y restablecimiento del contadorde horas de funcionamiento en el capiacute-tulo laquoLimpieza y mantenimientoraquo

Modificar el contador de horas defuncionamiento de los filtros de gra-sas

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

El intervalo de limpieza estaacute ajustadode faacutebrica en 30 horas

ndash Es recomendable un tiempo maacutes bre-ve de 20 horas si asa o friacutee con mu-cha frecuencia

ndash Aunque solo cocine de vez en cuan-do es recomendable respetar unbreve intervalo de limpieza Asiacute seevita que la grasa acumulada se en-durezca y la limpieza resulta maacutes faacute-cil

ndash Si cocina regularmente con poca gra-sa se puede seleccionar un intervalode limpieza maacutes largo de 40 o 50 ho-ras

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla de desconexioacutenposterior y la de horas de fun-cionamiento

El siacutembolo del filtro de grasa y la in-dicacioacuten del nivel de potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 20 horas

Indicacioacuten 2 30 horas

Indicacioacuten 3 40 horas

Indicacioacuten B 50 horas

Pulsando las teclas laquoraquo o laquoraquo se-leccione un tiempo de funcionamien-to maacutes corto o maacutes largo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todas las laacutemparas se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)

31

Modificar o desactivar el contador dehoras de funcionamiento del filtro deolores

Los filtros de olores son necesarios pa-ra el funcionamiento con recirculacioacutende aire

El contador de horas de funcionamientose puede adaptar a sus haacutebitos de co-cina

Para el funcionamiento con recircula-cioacuten de aire debe estar desactivado

El intervalo de cambio estaacute ajustado defaacutebrica en 180 horas

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Pulse a la vez la tecla laquoraquo y la de ho-ras de funcionamiento

El siacutembolo del filtro de olores y la in-dicacioacuten del nivel del potencia parpade-an

Las indicaciones entre 1 y B indican eltiempo ajustado

Indicacioacuten 1 120 horas

Indicacioacuten 2 180 horas

Indicacioacuten 3 240 horas

Indicacioacuten B desactivada

Seleccione el tiempo deseado pul-sando la tecla laquoraquo o laquoraquo

Confirme el proceso con la tecla dehoras de funcionamiento

Todos los pilotos de control se apagan

Si no se confirma la programacioacuten an-tes de que transcurran 4 minutos semantendraacute la configuracioacuten anterior

Consultar el contador de horas defuncionamiento

Antes de que transcurra el tiempo defuncionamiento del aparato existe laposibilidad de consultar en el contadorel porcentaje de tiempo transcurrido

Conecte la campana extractora conla tecla ConexioacutenDesconexioacuten

Pulse y mantenga pulsada la tecla dehoras de funcionamiento

ndash una vez para saber las horas de fun-cionamiento del filtro de grasas Elsiacutembolo del filtro de grasa se ilu-mina

ndash dos veces para saber las horas defuncionamiento del filtro de olores Elsiacutembolo del filtro de olores se ilu-mina

Una o varias indicaciones de la indica-cioacuten del nivel de potencia parpadean almismo tiempo

El nuacutemero de las indicaciones que par-padean indica el porcentaje del tiempotranscurrido

Indicacioacuten 1 25

Indicaciones 1 y 2 50

Indicaciones 1 a 3 75

Indicaciones 1 hasta B 100

Las horas de funcionamiento transcu-rridas permanecen memorizadas tan-to al desconectar la campana extrac-tora como en caso de un fallo de red

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Consejos para ahorrar energiacutea

32

Esta campana extractora trabaja de for-ma muy eficiente procurando un ahorroenergeacutetico Las siguientes medidas leayudaraacuten a economizar su uso

ndash Procure una buena ventilacioacuten de laestancia mientras cocina En el casode funcionamiento con salida de airesi no corre suficiente aire la campa-na extractora no funciona de formaeficiente y se pueden producir ruidosde funcionamiento muy elevados

ndash Cocine con el nivel de coccioacuten maacutesbajo posible Si se producen pocosvapores de coccioacuten seraacute necesarioun nivel de potencia maacutes bajo en lacampana extractora y por lo tantoun consumo de energiacutea menor

ndash Limpie o sustituya los filtros con re-gularidad Unos filtros muy suciosdisminuyen la potencia incrementanel peligro de incendio y constituyenun riesgo higieacutenico

ndash Utilice la funcioacuten Conctivity Lacampana extractora se conecta ydesconecta automaacuteticamente Lacampana extractora selecciona el ni-vel de potencia oacuteptimo para cada si-tuacioacuten y reduce el consumo energeacute-tico

ndash Si va a manejar la campana extracto-ra manualmente tenga en cuenta losiguiente

ndash Compruebe el nivel de potenciaseleccionado en la campana Porlo general el nivel maacutes bajo es su-ficiente Utilice el nivel Boosterexclusivamente cuando sea nece-sario

ndash En caso de que se genere muchovapor de coccioacuten ajuste con ante-rioridad un nivel de funcionamien-to maacutes elevado Esto es maacutes efi-ciente que mantener conectada lacampana durante maacutes tiempo paraeliminar los vapores ya existentesen la cocina

ndash Tenga en cuenta que tendraacute queapagar de nuevo la campana ex-tractora despueacutes de cocinar Si tras la coccioacuten auacuten quedan va-hos y olores que deben eliminarsedel aire de la cocina utilice el fun-cionamiento posterior El motor seapaga automaacuteticamente transcu-rrido el tiempo de funcionamientoposterior seleccionado

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Limpieza y mantenimiento

33

Antes de realizar cualquier traba-jo de mantenimiento desenchufe lacampana de la red eleacutectrica (ver elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo)

Carcasa

Informacioacuten general

Las superficies y los elementos demanejo pueden sufrir dantildeos a causade productos de limpieza inadecua-dosNo utilice ninguacuten producto de limpie-za que contenga sosa aacutecido cloru-ros o disolventesNo utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos como porejemplo estropajos especiales paraollas o aquellos que contengan res-tos de productos de limpieza abrasi-vos

La humedad de la campana ex-tractora puede provocar dantildeosAseguacuterese de que no entra humedaden la campana extractora

Limpie todas las superficies y el pa-nel de mandos uacutenicamente con unabayeta ligeramente huacutemeda jaboacuten yagua templada

A continuacioacuten seque las superficiescon un pantildeo suave

Filtro de grasas

Riesgo de incendioUn filtro de grasas excesivamentesucio puede incendiarseLimpie el filtro de grasas regularmen-te

Los filtros metaacutelicos reutilizables delaparato retienen las partiacuteculas soacutelidasprocedentes de los vahos de coccioacuten(grasa polvo etc) impidiendo asiacute laobstruccioacuten de la campana extractora

El filtro de grasas debe limpiarse regu-larmente

Un filtro de grasa muy sucio reduce lacapacidad de succioacuten y provoca quetanto la campana como la cocina seensucien maacutes

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se endurece con eltiempo y dificulta la limpieza Por lo tan-to se recomienda limpiar el filtro degrasa cada 3 - 4 semanas

El contador de horas de funcionamientole recordaraacute que debe limpiar el filtro degrasa regularmente haciendo que seilumine el siacutembolo del filtro de grasa

El intervalo del contador de horas defuncionamiento se puede adaptar a sushaacutebitos de cocina (ver el capiacutetulo Ma-nejo (funcionamiento automaacutetico y ma-nual))

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Limpieza y mantenimiento

34

Extraer el filtro de grasas

El filtro se podriacutea caer al manipu-larloEsto podriacutea provocar desperfectosen el filtro y en la placa de coccioacutenSujete el filtro firmemente con la ma-no al manipularlo

Abra el bloqueo del filtro de grasasgire el filtro aprox 45deg hacia abajodesengaacutenchelo y extraacuteigalo

Lavado a mano del filtro de grasa

Limpie los filtros de grasa con un ce-pillo y agua templada con unas gotasde detergente suave Utilice un deter-gente que no sea concentrado

Productos de limpieza inadecuados

Los productos de limpieza inadecuadospueden provocar dantildeos en los filtros degrasas si los utiliza regularmenteNo utilice los siguientes productos delimpieza

ndash Productos de limpieza descalcifica-dores

ndash productos de limpieza abrasivos enpolvo o en crema

ndash Productos de limpieza multiusos quesean agresivos y sprays anti-grasa

ndash Sprays para hornos

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Limpieza y mantenimiento

35

Limpieza del filtro de grasas en el la-vavajillas

Coloque el filtro de grasas preferente-mente verticalmente o inclinado en elcesto inferior Cercioacuterese de que elbrazo aspersor pueda moverse libre-mente

Utilice un detergente para vajilla deuso domeacutestico

Seleccione un programa con unatemperatura de lavado de miacutenimo50 degC y maacuteximo 65 degC

Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji-llas la superficie del filtro orientadahacia el interior puede cambiar de co-lor de forma permanente seguacuten el de-tergente utilizado Esto no afecta alfuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza

Seque los filtros colocaacutendolos sobreun pantildeo absorbente despueacutes de ha-berlos lavado

Con los filtros de grasa desmonta-dos limpie tambieacuten la grasa deposi-tada en las partes accesibles de lacarcasa Con ello se previene el ries-go de incendio

Resetear el contador de horas defuncionamiento del filtro de grasa

Despueacutes de la limpieza el contador dehoras de funcionamiento deberaacute poner-se nuevamente a cero

Para tal fin con la campana conecta-da pulse la tecla del tiempo de fun-cionamiento durante aprox 3segundos solo hasta que la indica-cioacuten 1 parpadee

El siacutembolo del filtro de grasas seapaga

En caso de que limpie los filtros de gra-sa antes de que finalicen las horas defuncionamiento

Pulse la tecla de horas de funciona-miento durante aprox 6 segun-dos hasta que solo parpadee la indi-cacioacuten 1

Vuelva a colocar los filtros de grasaAl montar los filtros cercioacuterese deque el dispositivo de bloqueo esteacuteorientado hacia afuera

En el caso de que los filtros de grasase llegaran a colocar en posicioacuten in-correcta desbloquee los filtros intro-duciendo un destornillador pequentildeoen las ranuras

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Limpieza y mantenimiento

36

Filtro de oloresEn caso de funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire deberaacuten antildeadirse dos fil-tros de olores ademaacutes del filtro de gra-sa Estos filtros absorben los olores quese producen durante la coccioacuten

Los filtros de olores se colocan en la vi-sera de vahos por encima del filtro degrasa

Puede adquirir el filtro de olores a tra-veacutes de nuestra tienda online del Servi-cio Post-venta (ver reverso de estasinstrucciones de manejo) o de un distri-buidor Miele especializado En el capiacute-tulo laquoDatos teacutecnicosraquo encontraraacute infor-macioacuten sobre la denominacioacuten del mo-delo

Colocarcambiar los filtros de olores

Para realizar el montaje o el cambiode los filtros de olores deberaacuten extra-erse el panel y los filtros de grasas dela manera expuesta anteriormente

Saque los filtros de olores del emba-laje

Presionar los filtros de olores en elbastidor de aspiracioacuten

Coloque de nuevo los filtros de gra-saS

Intervalo de cambio

Sustituya los filtros de olores siempreque los olores no se absorban de la for-ma adecuada y como maacuteximo cadaseis meses

El contador de horas de funcionamientoiluminaraacute el siacutembolo del filtro de gra-sas para recordarle que tiene quelimpiar los filtros de olores regularmen-te

Resetear el contador de las horas defuncionamiento de los filtros de olo-res

Despueacutes de la sustitucioacuten se debe po-ner el contador de horas a cero

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 3 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

El siacutembolo del filtro de olores se apa-ga

En caso de sustituir los filtros de oloresantes de que transcurran las horas defuncionamiento

Pulse dos veces la tecla de horas defuncionamiento y manteacutengalapulsada durante aprox 6 segundoshasta que solo parpadee la indica-cioacuten 1

Desechar el filtro de olores

Puede desechar el filtro de olores enla basura domeacutestica

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Limpieza y mantenimiento

37

Sustituir las laacutemparas

Utilice uacutenicamente los tipos de laacutem-paras indicadosOtro tipo de laacutemparas como p ejlos haloacutegenos pueden provocar da-ntildeos debido al calor

Se puede sustituir la iluminacioacuten porotra ideacutentica

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11427 o 12981Potencia 3 WCoacutedigo ILCOS D DR-3-H-GU10-5056

Se pueden sustituir tambieacuten por las si-guientes

Fabricante EGLOTipo de iluminacioacuten GU10Modelo 11511Potencia 5 WCoacutedigo ILCOS D DR-5-H-GU10-5054

Se trata de diferentes tipos de laacutempa-ras Es imprescindible que utilice lasmismas laacutemparas en la campana

Podraacute adquirir la iluminacioacuten a traveacutesdel Servicio Teacutecnico o de un distribuidorespecializado

Desconecte la campana y la ilumina-cioacuten

Durante el funcionamiento laslaacutemparas se pueden calentarEspere unos minutos antes de susti-tuir la iluminacioacuten

Desenchufe la campana de la redeleacutectrica (veacutease el capiacutetulo laquoAdver-tencias e indicaciones de seguri-dadraquo)

Deslice la palanca adjunta en la ranu-ra entre la laacutempara y el portalaacutempa-ras

La laacutempara se presionaraacute ligeramentehacia abajo

Sujete la laacutempara giacuterela hacia la iz-quierda y extraacuteigala hacia abajo

Gire la nueva laacutempara en el portalaacutem-paras y presione de nuevo hacia arri-ba Tenga en cuenta las indicacionesdel fabricante

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Servicio Post-venta

38

Contacto en caso de anomaliacute-asEn caso de anomaliacuteas que no puedasolucionar usted mismo informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele

Al final de este documento encontraraacuteel nuacutemero de teleacutefono del ServicioPost-venta de Miele

El Servicio Post-venta le solicitaraacute la re-ferencia del modelo y el nuacutemero de fa-bricacioacuten Encontraraacute ambos datos enla placa de caracteriacutesticas

Posicioacuten de la placa de carac-teriacutesticasEncontraraacute la placa de caracteriacutesticas alextraer el filtro de grasas

GarantiacuteaLa duracioacuten de la garantiacutea es de 2 antildeos

Encontraraacute maacutes informacioacuten en las con-diciones de la garantiacutea incluidas en elvolumen de suministro

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Instalacioacuten

INSTALLATION

39

Antes de la instalacioacuten

Tenga en cuenta toda la informa-cioacuten recogida en este capiacutetulo y en elcapiacutetulo laquoAdvertencias e indicacio-nes de seguridadraquo antes de realizarla instalacioacuten

Plano de montajeLos pasos individuales de montaje sedescriben en el plano de montaje ad-junto

La campana extractora estaacute previstapara su instalacioacuten en armarios superio-res chimeneas e islas

Antes del montaje compruebe que laparte superior del aparato quede ac-cesible despueacutes de montarlo

Si no fuera asiacute antes del montaje y taly como se describe a continuacioacutenprepare la conduccioacuten de salida de airey la conexioacuten

Material de instalacioacuten

Tornillos de 35 x 16 mm para fijar lacampana extractora

Los tornillos adjuntos se adaptan acualquier tipo de armario de maderacon un espesor de miacuten 16 mm Ten-ga en cuenta que la capacidad desoporte de la base del armario seasuficiente y duradera

1 boca para conectar un canal planohacia atraacutes o hacia el lado (solo mode-los de la serie

Juego de cambio para funciona-miento con recirculacioacuten de aire (nopertenece al suministro accesorios es-peciales veacutease laquoDatos teacutecnicosraquo) Eljuego de equipamiento contiene unarejilla de salida del aire un tubo de alu-minio y abrazaderas

Conserve las siguientes piezas

Montage

Installation

Montaje

M

ontaggio

Montering

Montagem

A

sennus

Plano de montaje

1 palanca para sustituir las laacutemparas

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Instalacioacuten

INSTALLATION

40

Dimensiones del aparato

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Instalacioacuten

INSTALLATION

41

El dibujo no estaacute hecho a escala

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Instalacioacuten

INSTALLATION

42

a Conexioacuten de salida de aire de forma alternativa hacia atraacutes

b Conexioacuten de salida de aire alternativa hacia atraacutes o hacia un lado con un canalplano de 222 x 89 mm

Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)

Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de coccioacuten a la ho-ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campanaextractoraEn tanto que no se hayan predeterminado grandes distancias de seguridad en-tre el aparato y el borde inferior de la campana extractora deben mantenerse lassiguientes distancias miacutenimas de seguridadObserve tambieacuten al respecto el capiacutetulo laquoAdvertencias e indicaciones de segu-ridadraquo

Aparato de coccioacuten Distancia S miacutenima

Placa de coccioacuten eleacutectrica 450 mm

Grill eleacutectrico freidora (eleacutectrica) 650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de le 126 kW ninguno de los quemadores gt 45 kW

650 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 126 kW y le 216 kW ninguno de los quemadores 48 kW

760 mm

Placa de coccioacuten a gas con varias llamas con una potenciatotal de gt 216 kW o uno de los quemadores gt 48 kW

No es posible

Placa de coccioacuten individual a gas le de 6 kW de potencia 650 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 6 kW y le 81 kW depotencia

760 mm

Placa de coccioacuten individual a gas gt de 81 kW de potencia No es posible

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Instalacioacuten

INSTALLATION

43

Recomendaciones para elmontajendash Tambieacuten es recomendable mantener

una distancia de 650 mm sobre pla-cas eleacutectricas con el fin de poder tra-bajar libremente y sin complicacionesbajo la campana extractora

ndash Al seleccionar la altura de montajetenga en cuenta la altura del usuarioLa altura deberaacute permitirle moversecon total libertad en el aacuterea de coc-cioacuten y un manejo oacuteptimo de la cam-pana extractora

ndash Tenga en cuenta que cuanto mayorsea la distancia entre la campana y elaacuterea de coccioacuten peor se absorberaacutenlos vapores

ndash Para poder absorber los vahos decoccioacuten de forma oacuteptima deberaacute te-ner en cuenta que la campana ex-tractora se monte centrada sobre laplaca de coccioacuten y no desplazada nihacia atraacutes ni lateralmente

ndash La placa de coccioacuten deberiacutea ser si esposible maacutes estrecha que la campa-na extractora Como maacuteximo deberiacuteatener la misma anchura

ndash Se debe poder acceder sin proble-mas al lugar de montaje Tambieacuten sedeberaacute poder acceder a la campanaextractora sin problemas en el casode que el servicio teacutecnico tenga queacceder a ella y desmontarla Paraello tenga en cuenta la ubicacioacuten dearmarios estanteriacuteas techos o ele-mentos decorativos que se encuen-tren en las inmediaciones de la cam-pana

Conduccioacuten de salida de aire

iexclEspecialmente en caso de fun-cionamiento simultaacuteneo de una cam-pana extractora y de un aparato decombustioacuten existe peligro de intoxi-cacioacuten en determinadas circunstan-ciasEs imprescindible que tenga encuenta al respecto el capiacutetulo laquoAd-vertencias e indicaciones de seguri-dadraquoEn caso de duda deje que un teacutecni-co autorizado confirme que el fun-cionamiento no constituye ninguacutenpeligro

Emplee uacutenicamente tubos lisos omangueras flexibles de material noinflamable para la conduccioacuten de sa-lida de aire

En caso de funcionamiento con mo-tor externo es importante tener encuenta que la conduccioacuten del airesea lo suficientemente estable Elmotor externo puede crear presioacuteninsuficiente que suponga una defor-macioacuten de la conduccioacuten de la salidade aire

Para conseguir una mayor potencia deextraccioacuten y disminuir los ruidos delmotor tenga en cuenta lo siguiente

ndash El diaacutemetro de la conduccioacuten no de-beriacutea ser inferior a 150 mm

ndash Al utilizar canales planos la seccioacutende la chimenea no deberiacutea ser maacutesplana que la seccioacuten de la boca desalida de aire

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Instalacioacuten

INSTALLATION

44

ndash La conduccioacuten de salida de aire debeser lo maacutes corta y recta posible

ndash Emplee uacutenicamente codos con radiosgrandes

ndash La conduccioacuten de salida del aire nodebe doblarse ni aplastarse

ndash Tenga en cuenta que las conexionesesteacuten posicionadas de forma fija yestanca

Tenga en cuenta que cada limitacioacutendel flujo de aire reduce la potenciadel aire y aumenta los ruidos de fun-cionamiento

Si la salida de aire debe conducirse alexterior recomendamos la instalacioacutende un pasamuros telescoacutepico o de unpaso de tejado (accesorio especialque no forma parte del suministro)

Si la salida de aire debe conducirse auna chimenea de salida el manguitoacodado de la conduccioacuten deberaacuteestar orientado en el sentido de lacorriente

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire esteacute posicionada horizon-talmente deberaacute mantenerse unapendiente miacutenima de 1 cm por cadametro Con ello se impide que el aguacondensada pueda llegar al aparato

En caso de que la conduccioacuten de sa-lida de aire pase por estancias friacuteasbuhardillas etc pueden producirsebruscas variaciones de temperaturaen las diferentes zonas Por lo tantohay que contar con que puede for-marse agua condensada Esto impli-ca que sea necesario aislar la con-duccioacuten de salida de aire

Bloqueo de agua condensada

Se recomienda junto con el aislamientocorrespondiente de la conduccioacuten desalida de aire la instalacioacuten de un blo-queo de agua condensada que recoja yevapore el agua condensada Eacuteste estaacute disponible como accesorioespecial para una conduccioacuten de salidade aire de 125 mm o 150 mm

El bloqueo para el agua condensadadeberaacute ser instalado verticalmente ylo maacutes cerca posible por encima delas bocas de salida de la campanaextractora La flecha situada en la carcasa indicala direccioacuten de expulsioacuten

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Instalacioacuten

INSTALLATION

45

En campanas extractoras preparadaspara la conexioacuten a un motor externo(serie EXTEXTA) el bloqueo del aguacondensada estaacute integrado en la cam-pana

Amortiguador de ruido

En la conduccioacuten de salida de aire sepuede colocar un amortiguador de rui-do (accesorios especiales) Sirve para laamortiguacioacuten adicional de ruidos

Funcionamiento con salida de aire

El amortiguador de ruido amortiguatanto los ruidos del ventilador haciafuera como los ruidos exteriores queentran en la cocina a traveacutes de la con-duccioacuten de salida de aire (p ej el ruidode la calle) Para ello el amortiguadorde ruido se coloca lo maacutes cerca posiblede la salida de aire

Sistema de recirculacioacuten de aire

El amortiguador de ruido se coloca en-tre las bocas de expulsioacuten y la rejilla desalida de aire Se deberaacute comprobarel hueco de empotramiento en cada ca-so

Funcionamiento con salida de airecon un extractor externo

Para minimizar los ruidos del extractoren la cocina el amortiguador de ruidosdebe intentar colocarse delante del ex-tractor externo en un conducto desalida de aire sobre la boca de salidade aire de la campana extractora Para un extractor externo que esteacutemontado en casa utilizando un amorti-guador de ruido detraacutes del extractor ex-terno se pueden reducir los ruidosdel extractor hacia fuera

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Instalacioacuten

INSTALLATION

46

Conexioacuten eleacutectricaLa campana extractora deberaacute conec-tarse exclusivamente a una base de en-chufe con toma a tierra de 230 V CA ~50 Hz instalada de forma pertinenteLa instalacioacuten eleacutectrica deberaacute realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100

Para aumentar la seguridad eleacutectrica laVDE recomienda en su normaDIN VDE 0100 Seccioacuten 739 la conexioacutenprevia del aparato a un interruptor dife-rencial residual de 30 mA(DIN VDE 0664)

Es recomendable la conexioacuten a una ba-se de enchufe (seguacuten VDE 0701) yaque de esta forma se facilita la labor delServicio Post-venta Cercioacuterese de quela base de enchufe quede accesible entodo momento una vez empotrado elaparato

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisaraacute uninterruptor para cada polo Son vaacutelidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm Entre estos se encuentran los interrup-tores de potencia los fusibles y loscontactores (EN 60335)

Encontraraacute los datos de conexioacuten nece-sarios en la placa de caracteriacutesticas(veacutease el capiacutetulo laquoServicio Post-ventay garantiacutearaquo) Aseguacuterese de que estosdatos coinciden con la tensioacuten y fre-cuencia de la conexioacuten eleacutectrica

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Datos teacutecnicos

47

Motor del ventilador 220 W

Iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten

DA 2558 DA 2578 2 x 3 W

DA 2518 4 x 3 W

Potencia nominal total

DA 2558 DA 2578 226 W

DA 2518 232 W

Tensioacuten de red frecuencia AC 230 V 50 Hz

Fusible 10 A

Longitud del cable de conexioacuten a la red 15 m

Peso

DA 2558 104 kg

DA 2558 EXTA 6 kg

DA 2578 116 kg

DA 2578 EXTA 72 kg

DA 2518 143 kg

Serie de modelos EXTA la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte-rior instaladoLongitud del cable de unioacuten al ventilador exterior 19 m

Moacutedulo WiFi

Banda de frecuencia 2400 ndash 24835 GHz

Potencia de transmisioacuten maacutexima lt 100 mW

Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten deaireJuego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 15-1 El setcontiene dos filtros de olores

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Datos teacutecnicos

48

Declaracioacuten de conformidadPor la presente Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi-sitos de la directiva europea 201453EU

En el siguiente link encontraraacute el texto completo de la declaracioacuten de conformidadeuropea

ndash productos descarga en wwwmielees

ndash Atencioacuten al cliente solicitud de informacioacuten instrucciones de manejo ewwwmieleeselectrodomesticossolicitud-de-informacion-385htm introducien-do el nombre del producto o el nuacutemero de fabricacioacuten

Indicacioacuten para pruebas comparativasLa clase de eficiencia energeacutetica se determina teniendo en cuenta el funciona-miento con salida de aire De faacutebrica estaacute ajustado el funcionamiento con recircu-lacioacuten de aire El ajuste a salida de aire se realiza desactivando el contador de ho-ras de funcionamiento para ellos filtros de olores (ver laquoPrimera puesta en funcio-namientoraquo)

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Datos teacutecnicos

49

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Datos teacutecnicos

50

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2558 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 550 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 901

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

330 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Datos teacutecnicos

51

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 517 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 547

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 295

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3357 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 436 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1380 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 09

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Datos teacutecnicos

52

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2578 EXTA

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 1084 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica C

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 766

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 201

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) C

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 500 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 941

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 4277 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 320 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 590 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 740 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 740 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 382 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 48 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

63 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

69 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 2234 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 60 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

300 Ix

Factor de incremento temporal 13

Los valores se calculan en combinacioacuten con el motor externo ABLG 202 de Miele

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

Datos teacutecnicos

53

Ficha para campana extractoraseguacuten reglamento delegado (UE) nordm 652014 y reglamento (UE) nordm 662014

MIELE

Identificador del modelo DA 2518

Consumo de energiacutea anual (AECcampana) 546 kWhantildeo

Clase de eficiencia energeacutetica A

Iacutendice de eficiencia energeacutetica (EEIcampana) 546

Eficiencia fluodinaacutemica (FDEcampana 310

Clase de eficiencia fluodinaacutemica

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de iluminacioacuten (LEcampana) 433 lxW

Clase de eficiencia de iluminacioacuten

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) A

Eficiencia de filtrado de grasa 906

Clase de eficiencia de filtrado de grasa

A (maacutes eficiente) a G (menos eficiente) B

Flujo de aire medido en el punto de maacutexima eficiencia 3751 m3h

Flujo de aire (velocidad miacuten) 250 m3h

Flujo de aire (velocidad maacutex) 360 m3h

Flujo de aire (posicioacuten ultrarraacutepida o reforzada) 600 m3h

Flujo de aire maacutex (Qmaacutex) 600 m3h

Presioacuten de aire medida en el punto de maacutexima eficiencia 422 Pa

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidad miacuten) 47 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (velocidadmaacutex)

56 dB

Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A (posicioacuten ultra-rraacutepida o reforzada)

67 dB

Potencia eleacutectrica de entrada medida en el punto de maacutexima eficiencia 1420 W

Consumo de electricidad en modo desactivado (Po) W

Consumo de electricidad en modo espera (Ps) 035 W

Potencia nominal del sistema de iluminacioacuten 120 W

Iluminancia media del sistema de iluminacioacuten en la superficie de coc-cioacuten

520 Ix

Factor de incremento temporal 09

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

AlemaniaDireccioacuten del fabricanteMiele amp Cie KGCarl-Miele-Straszlige 2933332 Guumltersloh

Chile

Miele SAUAvda Bruselas 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno 91 623 20 00Fax 91 662 02 66Internet wwwmieleesE-mail mielemielees

Miele Electrodomeacutesticos LtdaAv Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel (56 2) 957 0000Fax (56 2) 957 0079Internet wwwmieleclE-Mail infomielecl

Teleacutefono Servicio Postventa Atencioacuten al ClienteE-mail Servicio Postventa mieleservicemieleesE-mail Atencioacuten al Cliente mielemielees

902 398 398

Teleacutefono Servicio de Atencioacuten al Distribuidor

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes

902 878 209

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora

M-Nr 11 412 480 01es-ES

DA 2558 DA 2578 DA 2518 DA 2558 EXTA DA 2578 EXTA

  • Contenido
    • Advertencias e indicaciones de seguridad
      • Uso apropiado
      • Nintildeos en casa
      • Seguridad teacutecnica
        • Funcionamiento simultaacuteneo con un aparato de combustioacuten
          • Uso apropiado
          • Montaje adecuado
          • Limpieza y mantenimiento
          • Accesorios
            • Su contribucioacuten a la proteccioacuten del medio ambiente
              • Eliminacioacuten del embalaje de transporte
              • Reciclaje de aparatos inservibles
                • Visioacuten general de la campana extractora
                • Descripcioacuten de funcionamiento
                  • Funcionamiento con salida de aire
                    • Clapeta antirretorno
                      • Sistema de recirculacioacuten de aire
                      • Funcionamiento con motor externo
                        • Primera puesta en funcionamiento
                          • Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculacioacuten
                          • Configurar Mielehome
                            • Aplicacioacuten Mielemobile
                            • Conectar a traveacutes de la App
                            • Conectar a traveacutes de WPS
                            • Salir de la conexioacuten WiFi (volver al estado de suministro)
                              • Configurar Conctivity
                                • Conctivity a traveacutes de la red WiFi local (Conctivity 30)
                                • Conctivity a traveacutes de una conexioacuten WiFi directa (Conctivity 30)
                                    • Manejo (funcionamiento automaacutetico)
                                      • Cocinar con la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento automaacutetico)
                                      • Tiempo de reaccioacuten
                                      • Proceso de asado
                                      • Desconexioacuten
                                      • Abandonar temporalmente el funcionamiento automaacutetico
                                        • Volver al funcionamiento automaacutetico
                                            • Manejo (funcionamiento manual)
                                              • Cocinar sin la funcioacuten Conctivity (Funcionamiento manual)
                                              • Conectar la campana extractora
                                              • Seleccionar el nivel de potencia
                                                • Restablecimiento del nivel Booster
                                                  • Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior
                                                  • Desconectar la campana extractora
                                                  • Conectardesconectar la iluminacioacuten del aacuterea de coccioacuten
                                                  • Powermanagement
                                                    • Desactivaractivar el Powermanagement
                                                      • Desconexioacuten automaacutetica de seguridad
                                                        • Manejo (funcionamiento automaacutetico y manual)
                                                          • Contador de horas de funcionamiento
                                                            • Modificar el contador de horas de funcionamiento de los filtros de grasas
                                                            • Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores
                                                            • Consultar el contador de horas de funcionamiento
                                                                • Consejos para ahorrar energiacutea
                                                                • Limpieza y mantenimiento
                                                                  • Carcasa
                                                                    • Informacioacuten general
                                                                      • Filtro de grasas
                                                                        • Intervalos de limpieza
                                                                        • Extraer el filtro de grasas
                                                                        • Lavado a mano del filtro de grasa
                                                                        • Productos de limpieza inadecuados
                                                                        • Limpieza del filtro de grasas en el lavavajillas
                                                                        • Despueacutes de la limpieza
                                                                        • Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa
                                                                          • Filtro de olores
                                                                            • Colocarcambiar los filtros de olores
                                                                            • Intervalo de cambio
                                                                            • Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores
                                                                            • Desechar el filtro de olores
                                                                              • Sustituir las laacutemparas
                                                                                • Servicio Post-venta
                                                                                  • Contacto en caso de anomaliacuteas
                                                                                  • Posicioacuten de la placa de caracteriacutesticas
                                                                                  • Garantiacutea
                                                                                    • Instalacioacuten
                                                                                      • Antes de la instalacioacuten
                                                                                      • Plano de montaje
                                                                                      • Material de instalacioacuten
                                                                                      • Dimensiones del aparato
                                                                                      • Distancia entre el aacuterea de coccioacuten y la campana extractora (S)
                                                                                      • Recomendaciones para el montaje
                                                                                      • Conduccioacuten de salida de aire
                                                                                        • Bloqueo de agua condensada
                                                                                        • Amortiguador de ruido
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire
                                                                                        • Sistema de recirculacioacuten de aire
                                                                                        • Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo
                                                                                          • Conexioacuten eleacutectrica
                                                                                            • Datos teacutecnicos
                                                                                              • Accesorio especial para el funcionamiento con recirculacioacuten de aire
                                                                                              • Declaracioacuten de conformidad
                                                                                              • Indicacioacuten para pruebas comparativas
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora
                                                                                              • Ficha para campana extractora