instrucciones de funcionamiento · 1 notas generales uso de la documentación instrucciones de...

52
*23613750_0118* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento Transmisión de energía sin contacto Convertidor móvil MOVITRANS ® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25 kHz Edición 01/2018 23613750/ES

Upload: others

Post on 12-Mar-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

*23613750_0118*Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios

Instrucciones de funcionamiento

Transmisión de energía sin contactoConvertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia desistema A – 25 kHz

Edición 01/2018 23613750/ES

Page 2: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Page 3: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

Índice

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 3

Índice1 Notas generales........................................................................................................................   5

1.1 Uso de la documentación ............................................................................................... 51.2 Estructura de las notas de seguridad ............................................................................. 5

1.2.1 Significado de las palabras de indicación ......................................................   51.2.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos ...........................   51.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradas...........................................   6

1.3 Derechos de reclamación en caso de garantía .............................................................. 61.4 Nombres de productos y marcas .................................................................................... 61.5 Nota sobre los derechos de autor................................................................................... 6

2 Notas de seguridad ..................................................................................................................   72.1 Observaciones preliminares ........................................................................................... 72.2 Obligaciones del usuario................................................................................................. 72.3 Grupo de destino ............................................................................................................ 82.4 Uso adecuado................................................................................................................. 82.5 Tecnología de seguridad funcional ................................................................................. 92.6 Transporte....................................................................................................................... 92.7 Instalación/montaje ......................................................................................................... 92.8 Conexión eléctrica ........................................................................................................ 10

2.8.1 Uso móvil .....................................................................................................   102.9 Desconexión segura ..................................................................................................... 102.10 Puesta en marcha/funcionamiento ............................................................................... 11

3 Estructura del dispositivo......................................................................................................   123.1 Designación de modelo ................................................................................................ 123.2 Contenido del suministro .............................................................................................. 123.3 Denominación abreviada .............................................................................................. 123.4 Placa de características................................................................................................ 133.5 Vista general de la unidad ............................................................................................ 14

4 Instalación mecánica .............................................................................................................   164.1 Posiciones de montaje.................................................................................................. 164.2 Distancias mínimas y medidas de taladrado ................................................................ 17

5 Instalación eléctrica ...............................................................................................................   185.1 Indicaciones para la instalación .................................................................................... 185.2 Apantallado ................................................................................................................... 185.3 Medidas de protección contra riesgo eléctrico.............................................................. 19

5.3.1 Descripción general .....................................................................................   195.3.2 Transmisión de energía sin contacto ...........................................................   19

5.4 Conexiones ................................................................................................................... 245.4.1 Convertidor móvil TPM12B030 ....................................................................   245.4.2 Convertidor móvil TPM12B036 ....................................................................   255.4.3 Asignación de pines X11..............................................................................   27

5.5 Conexión mediante cable híbrido ................................................................................. 275.5.1 Cable híbrido prefabricado...........................................................................   275.5.2 Sección del cable .........................................................................................   28

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 4: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

Índice

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz4

5.5.3 Asignación....................................................................................................   28

6 Puesta en marcha...................................................................................................................   296.1 Para su seguridad......................................................................................................... 296.2 Requisitos ..................................................................................................................... 296.3 Procedimiento de puesta en marcha ............................................................................ 30

7 Funcionamiento......................................................................................................................   317.1 Estado de funcionamiento ............................................................................................ 317.2 Mensajes de funcionamiento ........................................................................................ 317.3 Información de fallos..................................................................................................... 31

7.3.1 Protección del aparato .................................................................................   317.3.2 Reset............................................................................................................   31

8 Servicio....................................................................................................................................   328.1 Servicio técnico electrónico de SEW‑EURODRIVE...................................................... 328.2 Eliminación de residuos ................................................................................................ 32

9 Datos técnicos ........................................................................................................................   339.1 Unidad básica ............................................................................................................... 339.2 Datos de la unidad con acoplamiento del 100 % con la placa toma inducción THM.... 359.3 Plano dimensional......................................................................................................... 36

10 Lista de direcciones ...............................................................................................................   37

Índice alfabético......................................................................................................................   48

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 5: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

1Notas generalesUso de la documentación

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 5

1 Notas generales1.1 Uso de la documentación

La presente versión de la documentación es la versión original.Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to-das las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha yservicio en el producto.Conserve la documentación en un estado legible. Cerciórese de que los responsablesde la instalación y de su funcionamiento, así como las personas que trabajan en elproducto bajo responsabilidad propia han leído y entendido completamente la docu-mentación. En caso de dudas o necesidad de más información, diríjase aSEW‑EURODRIVE.

1.2 Estructura de las notas de seguridad1.2.1 Significado de las palabras de indicación

La siguiente tabla muestra la clasificación y el significado de las palabras de indica-ción en las advertencias.

Palabra de indicación Significado Consecuencias si no se respeta

 PELIGRO Advierte de un peligro inminente Lesiones graves o fatales

 AVISO Posible situación peligrosa Lesiones graves o fatales

 ¡PRECAUCIÓN! Posible situación peligrosa Lesiones leves

ATENCIÓN Posibles daños materiales Daños en el producto o en su am-biente

NOTA Nota o consejo útil: Facilita la mani-pulación con el producto.

1.2.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulosLas advertencias referidas a capítulos son válidas no solo para una intervención con-creta sino para varias intervenciones dentro de un tema. Los símbolos de peligro em-pleados remiten a un peligro general o específico.Aquí puede ver la estructura formal de una advertencia referida a un capítulo:

¡PALABRA DE INDICACIÓN!Tipo de peligro y su fuente.Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta.• Medida(s) para la prevención del peligro.

Significado de los símbolos de peligroLos símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado:

Símbolo de peligro SignificadoZona de peligro general

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 6: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

1 Notas generalesDerechos de reclamación en caso de garantía

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz6

Símbolo de peligro SignificadoAdvertencia de tensión eléctrica peligrosa

Advertencia de superficies calientes

Advertencia de peligro de aplastamiento

Advertencia de carga suspendida

Advertencia de arranque automático

1.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradasLas advertencias integradas están incluidas directamente en las instrucciones de fun-cionamiento justo antes de la descripción del paso de intervención peligroso.Aquí puede ver la estructura formal de una advertencia integrada:

 ¡PALABRA DE INDICACIÓN! Tipo de peligro y su fuente. Posible(s) consecuen-cia(s) si no se respeta. Medida(s) para la prevención del peligro.

1.3 Derechos de reclamación en caso de garantíaObserve la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el requisito pa-ra que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclama-ción en caso de garantía. Lea la documentación antes de trabajar con el producto.

1.4 Nombres de productos y marcas

Los nombres de productos mencionados en esta documentación son marcas comer-ciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

1.5 Nota sobre los derechos de autor

© 2018 SEW‑EURODRIVE. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la re-producción, copia, distribución o cualquier otro uso completo o parcial de este docu-mento.

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 7: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

2Notas de seguridadObservaciones preliminares

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 7

2 Notas de seguridad2.1 Observaciones preliminares

Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales ymateriales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen-tan. Si utiliza además otros componentes, observe también sus indicaciones de segu-ridad y de aviso.

2.2 Obligaciones del usuarioComo usuario, debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas deseguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o defuncionamiento, así como las personas que trabajan con el producto bajo su propiaresponsabilidad han leído y entendido completamente la documentación.Como usuario, debe garantizar que todos los trabajos relacionados a continuaciónson realizados exclusivamente por personal especializado cualificado:• Emplazamiento y montaje• Instalación y conexión• Puesta en marcha• Mantenimiento y reparación• Puesta fuera de servicio• DesmontajeAsegúrese de que las personas que trabajan en el producto observan los siguientesdocumentos, normativas, disposiciones y notas:• Las normativas nacionales y regionales de seguridad y prevención de accidentes• Las señales de advertencia y de seguridad situadas el producto• Toda la documentación de planificación de proyecto, las instrucciones de instala-

ción y puesta en marcha, así como los esquemas de conexiones correspondientesrestantes

• No monte, instale o ponga en marcha ningún producto dañado o deteriorado• Todas las especificaciones y disposiciones específicas para la instalaciónAsegúrese de que las instalaciones en las que esté montada el producto cuentan condispositivos de vigilancia y protección adicionales. Al hacerlo, observe las disposicio-nes de seguridad y las leyes sobre medios técnicos de trabajo y normas de preven-ción de accidentes vigentes.

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 8: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

2 Notas de seguridadGrupo de destino

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz8

2.3 Grupo de destino

Personal técnicopara trabajos me-cánicos

Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc-nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso-nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalaciónmecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentancon las siguientes cualificaciones:• Cualificación en Mecánica según las disposiciones nacionales vigentes• Conocimiento de esta documentación

Personal técnicopara trabajos elec-trotécnicos

Todos los trabajos electrotécnicos deben ser realizados exclusivamente por un electri-cista especializado con formación adecuada. En esta documentación se considerapersonal electricista especializado cualificado a aquellas personas familiarizadas conla instalación eléctrica, la puesta en marcha, la solución de problemas y el manteni-miento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones:• Cualificación en Electrotecnia según las disposiciones nacionales vigentes• Conocimiento de esta documentación

Cualificación adi-cional

Además, deben estar familiarizados con las normas de seguridad y las leyes vigentescorrespondientes en cada caso y con el resto de normas, directivas y leyes citadas enesta documentación. Las personas deben contar con la autorización expresa de laempresa para poner en marcha, programar, parametrizar, identificar y conectar a tie-rra unidades, sistemas y circuitos eléctricos de acuerdo a los estándares de la tecno-logía de seguridad.

Personas instrui-das

Todos los trabajos en los demás ámbitos de transporte, almacenamiento, funciona-miento y eliminación de residuos deben ser efectuados únicamente por personas sufi-cientemente instruidas. Dicha instrucción debe capacitar a las personas de tal formaque estas puedan realizar las tareas y los pasos necesarios de forma segura y confor-me a lo prescrito.

2.4 Uso adecuadoEl producto está concebido para su instalación en sistemas eléctricos o máquinas.El producto se ha concebido para el uso móvil en instalaciones industriales y comer-ciales con sistemas de transmisión de energía sin contacto.En el caso de instalación en sistemas o máquinas eléctricas, queda terminantementeprohibido poner en marcha el producto hasta que se haya constatado que la máquinacumple las leyes y disposiciones locales. Para el espacio europeo tienen validez, porejemplo, la Directiva sobre máquinas 2006/42/CE y la Directiva CEM 2014/30/UE.Asimismo, observe la norma EN 60204-1 (Seguridad de las máquinas – Equipo eléc-trico de las máquinas). El producto cumple los requisitos de la Directiva de baja ten-sión 2014/35/UE.Las normas citadas en la declaración de conformidad se aplican al producto.Los datos técnicos y los datos sobre las condiciones de conexión los encontrará en laplaca de características y en el capítulo "Datos técnicos" de la documentación. Res-pete siempre los datos y las condiciones.De no emplear el producto conforme al uso indicado o emplearla indebidamente, exis-te peligro de sufrir lesiones o daños materiales graves.Utilice la placa toma inducción con conexión directa sólo con consumidores previstosy adecuados y con los componentes de refrigeración previstos para la instalación o lamáquina. 23

6137

50/E

S –

01/2

018

Page 9: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

2Notas de seguridadTecnología de seguridad funcional

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 9

2.5 Tecnología de seguridad funcionalSi no se permite expresamente en la documentación, el producto no debe asumir nin-guna función de seguridad sin contar, a su vez, con sistemas de seguridad superio-res.

2.6 Transporte

Inmediatamente después de la recepción, compruebe que la unidad no esté dañada.En caso de haber daños ocasionados por el transporte, informe inmediatamente a laempresa transportista. Si el producto presenta daños, no se deberá efectuar ningúnmontaje, instalación y puesta en marcha.Durante el transporte, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:• Asegúrese de que el producto no está sometido a choques mecánicos.• Antes de efectuar el transporte, ponga los tapones protectores suministrados en

las conexiones.• ¡Coloque el producto durante el transporte solo sobre las aletas de refrigeración o

sobre un lado que no tenga conectores!• A ser posible, utilice siempre cáncamos.En caso necesario, utilice equipos de manipulación correctamente dimensionados.Observe las notas referentes a las condiciones climáticas según el capítulo "Datostécnicos" de la documentación.

2.7 Instalación/montajeAsegúrese de que la instalación y la refrigeración del producto se realizan de acuerdocon las prescripciones incluidas en esta documentación.Proteja el producto de esfuerzos mecánicos intensos. El producto y sus componentesadosados no deben sobresalir a las vías peatonales ni para vehículos. Deberá pres-tarse especial cuidado para no deformar ningún componente o alterar las distanciasde aislamiento durante el transporte y la manipulación. Los componentes eléctricosno deben ser dañados o destruidos mecánicamente.Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "Instalación mecánica" de la documen-tación.

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 10: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

2 Notas de seguridadConexión eléctrica

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz10

2.8 Conexión eléctrica

Familiarícese con las normativas de prevención de accidentes nacionales vigentesantes de proceder a trabajar con el producto.Realice la instalación eléctrica siguiendo la normativa adecuada (p. ej. secciones delcable, protecciones eléctricas, conexión del conductor de puesta a tierra). La presentedocumentación contiene indicaciones adicionales al respecto.Asegúrese de que todas las cubiertas necesarias quedan correctamente colocadastras la instalación eléctrica.Asegúrese de que las medidas de protección y los dispositivos de protección se co-rresponden con la normativa vigente (p. ej. EN 60204-1 o EN 61800-5-1).

2.8.1 Uso móvilLas medidas de protección necesarias para la unidad son:

Tipo de la transmisión de energía Medida de protecciónAlimentación de red directa • Conexión de puesta a tierra

Transmisión de energía sin contactoMOVITRANS®

• Separación de protecciónDIN VDE 0100-410/IEC 60364-4-41

• Protección contra ESD

2.9 Desconexión seguraEl producto satisface todos los requisitos sobre la desconexión segura entre conexio-nes de potencia y de electrónica de acuerdo con la norma EN 61800-5-1. A fin de ga-rantizar esta desconexión, todos los circuitos conectados deberán cumplir también losrequisitos para la desconexión segura.

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 11: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

2Notas de seguridadPuesta en marcha/funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 11

2.10 Puesta en marcha/funcionamientoTenga en cuenta las advertencias presentes en los capítulos "Puesta en mar-cha" (→ 2 29) y "Funcionamiento" (→ 2 31) en la documentación.Asegúrese de que están retirados los seguros de bloqueo para el transporte.No desactive los dispositivos de vigilancia y protección del sistema o de la máquina niaunque sea durante las pruebas.Durante el funcionamiento y correspondiendo a su índice de protección, los productospueden presentar partes sometidas a tensión, sin protección y en algunos casos mó-viles o rotatorias e incluso superficies con altas temperaturas.En aplicaciones con un potencial de riesgo elevado pueden requerirse medidas deprotección adicionales. Después de cualquier modificación, compruebe la eficacia delos dispositivos de protección.En caso de cambios con respecto al funcionamiento normal, desconecte el producto.Posibles cambios pueden ser, por ejemplo, temperaturas elevadas, ruidos o vibracio-nes. Determine la causa. En caso necesario, consulte con SEW‑EURODRIVE.Cuando la unidad está conectada, están presentes tensiones peligrosas en todas lasconexiones de potencia y en los cables y las bornas conectados a ellos. Éste es tam-bién el caso cuando el producto está bloqueado.A la hora de deshacer y establecer conexiones enchufables bajo tensión (p. ej., cone-xiones entre el accionamiento y el control) se puede generar un arco eléctrico. Paraevitar el peligro de sufrir lesiones, descargas eléctricas y daños materiales, observe losiguiente:• Antes de deshacer y establecer las conexiones enchufables, asegúrese de que el

producto está desconectado de la tensión.Aunque el LED de funcionamiento y los demás elementos de visualización estén apa-gados, esto no es un indicador de que el producto esté desconectado de la red y sincorriente.Durante el funcionamiento, cubra las conexiones no utilizadas con los tapones protec-tores suministrados.El bloqueo mecánico o las funciones de seguridad internas del producto pueden pro-vocar una interrupción de la energía. La subsanación de la causa de la anomalía o elreseteo pueden ocasionar el reencendido automático de la instalación. Si esto no es-tuviera permitido para la máquina accionada por motivos de seguridad, desconecteprimero el producto del sistema de alimentación y proceda después a la subsanacióndel fallo.Riesgo de sufrir quemaduras: La temperatura de la superficie del producto puede al-canzar durante el funcionamiento más de 60 °C. No toque el producto durante el fun-cionamiento. Deje enfriar el producto suficientemente antes de tocarlo.

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 12: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

3 Estructura del dispositivoDesignación de modelo

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz12

3 Estructura del dispositivo

3.1 Designación de modelo

TPM12B Convertidor móvil MOVITRANS®

... Potencia nominal

030 3 kW

036 3.6 kW

-EN Grado de protección elevado con disipador de calor

. Posición de montaje de la placa toma inducción:

E THM10E015

C THM10C008

-5 Tensión de salida: 500 V CC

A Filtro de red montado

2 Salida de tensión continua

-2 Versión

3.2 Contenido del suministro

El contenido del suministro incluye los siguientes componentes:

UnidadConvertidor móvil MOVITRANS® TPM12B030-ENE-5A2-2

o

Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B036-ENC-5A2-2

Componente Ref. de piezaTapas protectoras para todos los conectores enchufables –

3.3 Denominación abreviada

Se utilizan las siguientes denominaciones abreviadas:

Unidad Denominaciónabreviada

Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B030-ENE-5A2-2Unidad

Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B036-ENC-5A2-2

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 13: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

3Estructura del dispositivoPlaca de características

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 13

3.4 Placa de características

La placa de características contiene datos referentes al tipo de unidad. La siguiente fi-gura muestra un ejemplo de placa de características.

D-76646 BruchsalMade in Germany

Type:

SO#:

Eingang / Input

XXXXXXX

XXXXXXXXX-XXX-XXX-X

Ausgang / Output

T P IP

U

I

f

=

=

=

U

I

f

=

=

=

= =MOVITRANS

-- 73 -- -- -- --

[1]

[2]

[3]

22739379723

[1] Nombre del producto[2] Identificación de las aprobaciones[3] Barra de estado

En función de la versión de la unidad encontrará los siguientes datos en la placa decaracterísticas:

Valor DatoType Designación de modelo

SO# Número de serie

U Tensión

I Corriente

f Frecuencia

T Temperatura ambiente

P Potencia nominal de salida

IP Índice de protección

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 14: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

3 Estructura del dispositivoVista general de la unidad

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz14

3.5 Vista general de la unidadLa siguiente figura muestra la estructura de la unidad del convertidor mó-vil TPM12B030:

[4]

[1]

[2]

[5]

[3]

21428479115

[1] Conexiones para placa toma inducción THM[2] Disipador de calor[3] 4 LEDs de funcionamiento para la indicación del estado de funcionamiento[4] X11, salida de tensión de 2 polos (500 V CC), entradas y salidas de control[5] Conexión equipotencial

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 15: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

3Estructura del dispositivoVista general de la unidad

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 15

La siguiente figura muestra la estructura de la unidad del convertidor mó-vil TPM12B036:

[1]

[4]

[2]

[5]

[3]

1518996107

[1] Conexiones para placa toma inducción THM[2] Disipador de calor[3] 4 LEDs de funcionamiento para la indicación del estado de funcionamiento[4] X11, salida de tensión de 2 polos (500 V CC), entradas y salidas de control[5] Conexión equipotencial

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 16: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

4 Instalación mecánicaPosiciones de montaje

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz16

4 Instalación mecánica

4.1 Posiciones de montaje

[1][2][3] [4]

(( )) (( ))1572769035

[1] Posición de montaje recomendada

[2] Posiciones de montaje recomendadas

[3] La posición de montaje sólo está permitida si las aletas de refrigeración sonventiladas desde abajo.

[4] La posición de montaje sólo está permitida si está garantizado el escape de ai-re hacia arriba.Una desventaja de esta posición de montaje es el hecho de que no son legi-bles los LEDs de funcionamiento.

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 17: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

4Instalación mecánicaDistancias mínimas y medidas de taladrado

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 17

4.2 Distancias mínimas y medidas de taladrado

Tenga en cuenta durante el montaje de la unidad la siguiente figura y las normas deinstalación:• A fin de garantizar una refrigeración adecuada, deberá instalar la unidad de tal for-

ma que la convección natural se oriente hacia las aletas de refrigeración.• Asegúrese de que el aire frío llega sin obstáculo alguno a la unidad y de que el ai-

re caliente es disipado por las aletas de refrigeración. Mantenga un espacio libre[1] de aprox. 100 mm por encima y por debajo de las aletas de refrigeración.

• Defina el espacio libre lateral de tal modo que se puedan enchufar y desenchufarsin problema alguno los conectores enchufables.

Respete las siguientes medidas en mm:

Ø 8.5

30

8

278

8.5

[1]

10

0

[1]

> 120 Ã 100

10

0

9007200826450571

[1] Espacio libre

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 18: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

5 Instalación eléctricaIndicaciones para la instalación

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz18

5 Instalación eléctrica

5.1 Indicaciones para la instalación

¡IMPORTANTE!Instalación defectuosa.Destrucción de la unidad, de las placas toma inducción y de la carga conectada• Conecte únicamente las placas toma inducción autorizadas por

SEW‑EURODRIVE THM10C o THM10E.• Conecte exclusivamente una carga autorizada por SEW‑EURODRIVE. Utilice

para este fin el cable híbrido prefabricado de SEW‑EURODRIVE.• Tenga en cuenta la polaridad al conectar la carga.

Tenga en cuenta lo siguiente durante la instalación eléctrica:• Las notas generales de seguridad• Siga todas las indicaciones que aparecen en los datos técnicos y respete las con-

diciones admisibles en el lugar de funcionamiento.• Evite cables largos, colocados en paralelo.

Entrada de la uni-dad/salida de launidad

• Si realiza una conexión incorrecta de las placas toma inducción THM, la potenciade salida de la unidad se verá reducida debido al error de compensación.

• Si se produce un cortocircuito de bajo ohmiaje en la tensión de salida, tendrán lu-gar elevadas corrientes de descarga que pueden destruir la unidad. Si conecta launidad a un cortocircuito ya existente, la corriente queda limitada a un valor <15 A.

Entrada binaria/sa-lida binaria

• Las entradas binarias están aisladas mediante optoacopladores.• Las salidas binarias son resistentes al cortocircuito, pero no lo son a tensiones ex-

ternas. No aplique tensión externa a las salidas binarias.

5.2 Apantallado

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la instalación:• Utilice cables de control apantallados.• Coloque la pantalla del cable híbrido de la manera más directa con contacto am-

plio a masa.

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 19: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

5Instalación eléctricaMedidas de protección contra riesgo eléctrico

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 19

5.3 Medidas de protección contra riesgo eléctrico

5.3.1 Descripción generalLa siguiente imagen muestra de forma resumida las medidas de protección contrariesgo eléctrico:

Uso estacionario Uso móvil

Alimentación de red directa

Alimentación de red directa

Transmisión de energía sin contacto

MOVITRANS®

Transmisión de energía sin contacto

MOVITRANS®

Tierra de protección Protección contra ESD

Tierra de protección

Separación de protección

Medidas de protección según IEC 60364-4-41

9007216786656779

5.3.2 Transmisión de energía sin contactoSistemas móviles con transmisión de energía sin contacto se protegen contra peligroeléctrico mediante las siguientes medidas de protección:• Separación de protección• Protección contra ESD

Separación de protecciónObserve la medida de protección "Separación de protección" según VDE 0100 Par-te 410 Tensión nominal ≤ 500 V tomando las siguientes medidas:• Todas las instalaciones y maquinaria eléctricas en la parte móvil, por ejemplo, so-

bre un vehículo, deben estar interconectadas mediante una conexión equipoten-cial.

• Establezca una conexión equipotencial de acuerdo con las disposiciones de altafrecuencia a través del chasis de vehículo (masa de vehículo).

• Todos los cables deben disponer de un aislamiento básico doble. Este requisitoestá cumplido fundamentalmente al utilizar componentes de MOVITRANS®.

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 20: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

5 Instalación eléctricaMedidas de protección contra riesgo eléctrico

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz20

Conexión equipotencial en la parte móvil

En el sistema móvil, la conexión equipotencial garantiza que en caso de error no seproduzcan tensiones de contacto.Puede establecer la conexión equipotencial del siguiente modo:• Establezca la conexión equipotencial de acuerdo con las disposiciones de alta fre-

cuencia a través del chasis de vehículo (masa de vehículo).• Establezca contactos metálicos de superficie amplia.• Utilice cables de conexión equipotencial de acuerdo con las disposiciones de alta

frecuencia con una sección mínima de 10 mm2.• Utilice un cable de conexión equipotencial en color gris o negro.La siguiente imagen muestra a título de ejemplo un sistema móvil con transmisión deenergía sin contacto:

[1]

[2]

[3]

[4]

[6]

[5]

[7]

[9]

[10]

[11]

[8]

9007199752652939

[1] Superficies de trabajo o pavimentosconductivos

[7] Convertidor móvil

[2] Conductor de línea [8] Conexión equipotencial[3] Ruedas o rodillos conductivos [9] Masa de vehículo[4] Chasis de vehículo [10] Placa toma inducción[5] Control de accionamiento y aplicación [11] Tierra[6] Motor

Tenga en cuenta adicionalmente las siguientes normas de instalación:• Confirme en el marco de las comprobaciones cíclicas de la instalación la resisten-

cia de aislamiento de los equipos y la eficacia de la conexión equipotencial.• Excluya en la planificación y operación de las instalaciones posibles transmisiones

de potencial mediante equipos eléctricos ajenos a las partes móviles.23

6137

50/E

S –

01/2

018

Page 21: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

5Instalación eléctricaMedidas de protección contra riesgo eléctrico

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 21

Conexión equipotencial

Establezca la conexión equipotencial del siguiente modo:• Establezca una conexión equipotencial de baja impedancia con cable entre el con-

vertidor móvil TPM12B y el chasis de vehículo metálico (placa de montaje) tal ycomo se muestra en la siguiente figura.

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[6]

1595332107

[1] Tornillo M5 [4] Terminal de cable

[2] Estribo de sujeción superior [5] Carcasa

[3] Estribo de sujeción inferior [6] Conexión por cable / conexiónequipotencial

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 22: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

5 Instalación eléctricaMedidas de protección contra riesgo eléctrico

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz22

Conexión equipotencial con rieles

Establezca una conexión equipotencial de acuerdo con las disposiciones de alta fre-cuencia en caso de rieles de desplazamiento metálicos al menos en el inicio y fin deltrayecto entre los rieles. Establezca una conexión equipotencial en caso de tramoslargos cada 5 m aproximadamente. Utilice para ello un cable de hilos finos con unasección del cable de 10 mm2 como mínimo. Respete particularmente las medidas deseparación entre el cable de conexión equipotencial y el cable de conductor de línea.La siguiente figura muestra a modo de ejemplo la conexión equipotencial en caso derieles de desplazamiento metálicos. Todas las medidas están indicadas en m:

5

> 0

.15

[1]

[2]

[3]

[4]

[4]

9007200929782411

[1] Rieles[2] Conductor de línea[3] Placa toma inducción[4] Conexión equipotencial

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 23: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

5Instalación eléctricaMedidas de protección contra riesgo eléctrico

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 23

Protección contra ESDCon el fin de garantizar una protección óptima contra descargas electrostáticas(ESD), debe tomar medidas para la desviación de las cargas en todos los lugares enlos que se produce un rozamiento entre superficies no conductivas. Esto es particular-mente importante en sistemas móviles tales como dispositivos elevadores, vehículosindustriales terrestres, sistemas transportadores sobre el suelo.Realice la desviación de las cargas mediante las siguientes posibilidades:• A través de componentes conductivos, como peines, escobillas, muelles o contac-

tos deslizantes• A través de rodillos o ruedas conductivos• A través de pavimentos o superficies de trabajo conductivosSi determinados pasos de la producción así lo requieren, es admisible una puesta atierra temporal del chasis del vehículo.La siguiente imagen muestra posibilidades para la protección contra ESD:

[1]

[3]

[2]

[4]

[5]

[7]

[12]

[11]

[8]

[9]

[10]

[6]

9007199752696587

[1] Superficies de trabajo o pavimentosconductivos

[7] Motor

[2] Conexión a tierra temporal [8] Convertidor móvil[3] Conductor de línea [9] Masa de vehículo[4] Ruedas o rodillos conductivos [10] Placa toma inducción[5] Chasis de vehículo [11] Componente conductivo[6] Control de accionamiento y aplicación [12] Tierra

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 24: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

5 Instalación eléctricaConexiones

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz24

5.4 Conexiones

Conecte la unidad conforme a la siguiente figura:

~ ~~~

A1

1

2 4

3

A2 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8

A1 A2 B1

B5

B2

B6

B3

B7

B4

B8

X11

X11

X21 X22 X31 X32

1

2 4

3 1

2 4

3 1

2 4

3

500 V

500 V OK

Habilita-

ción

PO Modo

habilitación

0V24

Apantallado

0V 500 N.C. 24 V

Alimentación 1

misma polaridad

Alimentación 2

misma polaridad

TPM

18014399872040203

NOTALas bornas X22 y X32 se suprimen en el TPM12B030.

5.4.1 Convertidor móvil TPM12B030Es posible conectar 1 ó 2 placas toma inducción THM10E planas con una potencia in-dividual de 1,5 kW al convertidor móvil TPM12B030.

TPM12B030

THM10E THM10E

X21 X31

1362549131

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 25: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

5Instalación eléctricaConexiones

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 25

Asignación de pines X21, X31

FunciónConexión para alimentación de energía

Tipo de conexiónHan® Q 4/2, hembra

Esquema de conexiones1 11 3

122 4PE

N.° Nombre Función1 Polo 1 Placa toma inducción 1 o 2

2 Polo 1 Placa toma inducción 1 o 2

3 Polo 2 Placa toma inducción 1 o 2

4 Polo 2 Placa toma inducción 1 o 2

11 n.c. Sin asignar

12 n.c. Sin asignar

PE FE Conexión equipotencial / conexión a tierra funcional

5.4.2 Convertidor móvil TPM12B036Puede conectar 2 ó 4 placas toma inducción en forma de U THM10C con una poten-cia individual de 0,8 kW al convertidor móvil TPM12B036. Si desea conectar sólo 2placas toma inducción THM10C al convertidor móvil TPM12B036, debe conectarlos alas bornas X21 / X22 o X31 / X32.

X21 X22 X31 X32

TPM12B036

THM10C THM10C THM10C THM10C

1362541835

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 26: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

5 Instalación eléctricaConexiones

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz26

Asignación de pines X21, X31, X22, X32

FunciónConexión para alimentación de energía

Tipo de conexiónHan® Q 4/2, hembra

Esquema de conexiones1 11 3

122 4PE

N.° Nombre Función1 Polo 1 Placa toma inducción 1 o 2, 3, 4

2 n.c. Sin asignar

3 Polo 2 Placa toma inducción 1 o 2, 3, 4

4 n.c. Sin asignar

11 n.c. Sin asignar

12 n.c. Sin asignar

PE FE Conexión equipotencial / conexión a tierra funcional

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 27: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

5Instalación eléctricaConexión mediante cable híbrido

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 27

5.4.3 Asignación de pines X11La siguiente tabla muestra la asignación de pines X11:

Asignación depines

Designación Función

X11:A1 (+Uz) 500 V Tensión de salida 500 V CC

X11:A2 (–Uz) 0V500 Potencial de referencia para la tensión de salidade 500 V CC

X11:B1, B5 PA Conexión equipotencial para la línea y el apanta-llado

X11:B2 n.c. Sin asignar

X11:B3 Modo habilita-ción

Modo de habilitación de la entrada binaria (sólopara la tensión de salida 500 V CC):Señal "0" = habilitación retardada (rampa)Señal "1" = habilitación sin retardo

X11:B4 0V24 Potencial de referencia para señales binarias de24 V CC

X11:B6 500 V OK Salida binaria 500 V OK, señal "1" si se encuen-tra disponible la tensión de salida 500 V CC.

X11:B7 Habilitación Habilitación de la entrada binaria (sólo para latensión de salida 500 V CC):Señal "0" = tensión de salida 0 V CCSeñal "1" = tensión de salida 500 V CC

X11:B8 24 V Salida de tensión de 24 V CC (máx. 2 A)

La asignación de pines "Habilitación" y "Modo habilitación" tienen efecto únicamenteen la tensión de salida de 500 V  CC. La asignación de pines "Tensión de salida24 V CC" no se ve afectado por ello.

5.5 Conexión mediante cable híbrido

5.5.1 Cable híbrido prefabricadoPara la conexión al conector enchufable, SEW‑EURODRIVE le ofrece un cable híbri-do prefabricado (referencia: 11715073) en el que todas las líneas se encuentran reco-gidas en la misma envoltura.Uno de los extremos del cable ha sido preparado con un conector enchufable para laconexión al convertidor móvil TPM12B. El otro extremo se encuentra abierto e incluyeterminales. Los cables se encuentran disponibles en longitudes entre 1 m y 7,5 m enpasos de 0,5 m.

15205752432361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 28: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

5 Instalación eléctricaConexión mediante cable híbrido

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz28

5.5.2 Sección del cableLa siguiente figura muestra una sección del extremo abierto del cable:

0V 500

500 V OK

BKL1

BKL2

WH

0V

RD

24VWH0V

BKL3

GNYE

0V 24

24 V

500 V

PA

GNRS-

OGRS+

[1]

[2]

1520642187

[1] Modo habilitación [2] Habilitación

5.5.3 AsignaciónLa tabla siguiente muestra la asignación de los conductores:

Conector para dispositi-vo

Designación Cable híbrido

X11:A1 +Uz 500 V L1

X11:A2 -Uz 0V500 L2

– – L3

X11:B1X11:B2X11:B3X11:B4X11:B5X11:B6X11:B7X11:B8

PAn.c./sin asignarModo habilitación0V24PA500 V OKHabilitaciónTensión auxiliar de 24 V

GNYE-WHWHApantalladoOGGNRD

Tenga en cuenta lo siguiente:•  ¡PRECAUCIÓN! 

No aplique tensión externa a la borna "500 V OK".• El conductor L3 del cable híbrido no debe ser conectado.• Las bornas "Habilitación" y "Modo habilitación" tienen efecto únicamente en la ten-

sión de salida de 500 V CC. La salida de tensión de 24 V CC no se ve afectada.

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 29: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

6Puesta en marchaPara su seguridad

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 29

6 Puesta en marcha

6.1 Para su seguridad

¡ADVERTENCIA!Electrocución por tapas protectoras faltantes o defectuosas.Lesiones graves o fatales.• Cerciórese de que las tapas protectoras están instaladas correctamente.• No ponga nunca la unidad en marcha sin las tapas protectoras montadas.

¡IMPORTANTE!Peligro por arco eléctrico.Daños en los componentes eléctricos.• No desconecte las conexiones de potencia durante el funcionamiento.• No conecte las conexiones de potencia durante el funcionamiento.

NOTASiga las notas de seguridad del capítulo "Notas de seguridad" > "Puesta en marcha/Funcionamiento".

NOTAPara garantizar un funcionamiento sin fallos, no conecte ni desconecte las líneas deseñal durante el funcionamiento.

6.2 RequisitosPara la puesta en marcha se han de tener en cuenta los siguientes requisitos:• La instalación mecánica y eléctrica de la unidad las ha efectuado conforme a las

disposiciones correspondientes.• Ha tomado medidas de seguridad que eviten un arranque accidental de los accio-

namientos.• Cuenta con precauciones de seguridad que eviten todo tipo de riesgos para per-

sonas y máquinas.• Asegúrese de que el conductor de línea está compensado y que recibe corriente

correctamente.

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 30: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

6 Puesta en marchaProcedimiento de puesta en marcha

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz30

• Asegúrese de que la carga se ha conectado correctamente en la unidad.• Asegúrese de que las salidas de los cables de las placas toma inducción THM10C

conectadas a la unidad en X21/X22 o X31/X32 tienen siempre la misma orienta-ción.Escoja la posición de montaje de tal manera que las salidas del cable de las pla-cas toma inducción no se encuentren alternativamente arriba y abajo. En la si-guiente imagen puede ver posiciones de montaje correctas y erróneas:

1362544267

6.3 Procedimiento de puesta en marcha

Proceda del siguiente modo para la puesta en marcha:1. Seleccione el modo de habilitación de la tensión de salida en la conexión X11.  "0"

para habilitación retardada, "1" para habilitación sin retardo2. Aplique una señal "1" a la entrada binaria "Habilitación" en la conexión X11.

ð La tensión de salida de 500 V CC llega a la conexión X11.ð La tensión de salida de 24 V CC llega independientemente de la tensión de sa-

lida de 500 V CC de la unidad.Cuando la tensión de salida "500  V  CC" llega a la conexión X11, la salida binaria"500  V  OK" se conmuta de señal "0" a señal "1". Esta señal se puede utilizar, porejemplo, como señal de habilitación de la carga conectada.

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 31: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

7FuncionamientoEstado de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 31

7 Funcionamiento

7.1 Estado de funcionamiento

La unidad tiene 2 estados de funcionamiento que puede activar con la entrada binaria"Habilitación" en la conexión X11:• Señal "0" = tensión de salida 0 V CC• Señal "1" = tensión de salida 500 V CC

7.2 Mensajes de funcionamiento4 LEDs de funcionamiento indican el estado de funcionamiento del convertidor móvilTPM12B:

LED de funcionamiento Fase Significado

500 V OK

Luce en verde La tensión de salida 500 V CC en X11 está presente.

OffTensión de salida UA en X11:0 V CC < UA < 460 V CC

24 V

Luce en verde La tensión de salida 24 V CC está presente.

Off• La tensión de salida 24 V CC no está presente.• Cortocircuito de 24 V• Sin alimentación

Placa X21, X22 o/y pla-ca X31, X32

Luce en verde Acoplamiento > 50 %

Off Corriente de acoplamiento 0 ... < 50 %

7.3 Información de fallos

7.3.1 Protección del aparatoLa unidad está protegida contra sobretemperaturas y sobretensiones. En caso de fa-llo, la unidad se desconecta automáticamente, la entrada binaria "500 V OK" tiene en-tonces una señal "0" y el LED "500 V OK" se apaga. La tensión de salida 24 V CCpermanece.

7.3.2 ResetRealice un reset tal y como se indica a continuación:• Aplique una señal "0" a la entrada binaria "Habilitación".

Ahora está presente la tensión de salida 0 V CC.• Transcurrido un segundo de espera, aplique de nuevo una señal "1" a la entrada

binaria "Habilitación".Ahora está presente la tensión de salida 500 V CC.

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 32: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

8 ServicioServicio técnico electrónico de SEW‑EURODRIVE

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz32

8 Servicio

8.1 Servicio técnico electrónico de SEW‑EURODRIVE

En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, diríjase al servicio de atenciónal cliente de SEW‑EURODRIVE. Encontrará las direcciones en www.sew-eurodrive.com.Para que el servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE pueda prestarle unaayuda más eficaz, indique lo siguiente:• Datos acerca del tipo de unidad presentes en la placa de características (p. ej. de-

signación de modelo, número de serie, ref. de pieza, clave del producto, númerode pedido de compras)

• Breve descripción de la aplicación• Mensaje de fallo del indicador de estado• Tipo de fallo• Circunstancias del fallo• Sucesos inusuales que hayan ocurrido justo antes del fallo

8.2 Eliminación de residuosObserve las normativas nacionales vigentes. Elimine las distintas piezas por separadode acuerdo a su composición y las prescripciones vigentes, como por ejemplo:• Chatarra electrónica (tarjetas de circuito impreso)• Plástico• Chapa• Cobre• Aluminio

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 33: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

9Datos técnicosUnidad básica

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 33

9 Datos técnicos

9.1 Unidad básica

La siguiente tabla muestra los datos técnicos de la unidad básica:

Información generalCompatibilidad electromagnética se-gún EN 61800‑3

Emisión de interferencias: C3Inmunidad a interferencias: 2o entorno (industria)

Temperatura del disipador de calorClase climática conforme aEN 60721-3-3

0 °C – +85 °CClase 3K3

Temperatura ambiente ϑ 0 °C – +45 °C (duración de conexión ED = 100 %)

Temperatura de almacenamiento ytransporte ϑL según EN 60721‑3‑3

-25 °C – +75 °C

Índice de protección IP65 con conectores atornillados

Clase de contaminación segúnIEC 60664-1

2 (VDE 0110-1)

Modo de funcionamiento segúnEN 60149-1-1 y EN 60149-1-3

DB

Altitud de la instalación h ≤ 1000 m

Resistencia a vibraciones Conforme a EN 50178

Tensión de salida UA 500 V CC +16 V/-5 V

Peso 10.3 kg

Dimensiones An x Al x PrAncho incluido el conector

463 mm × 330 mm × 117 mm

Conexión de cabezales repetidoresX21, X22, X31, X32

Han® Q 4/2 de la empresa Harting

Conexión 500 V CC bipolar, 1.5 mm2, empresa Phönix tipo PLUSCON®

Bornas de control 8 polos, 0.5 mm2, empresa Phönix tipo PLUSCON®

Borna de referencia "0V24" Potencial de referencia para señales 24 V CC (unido a la masa de lacarcasa)

Salida binaria "500 V OK" ¡Importante! No conecte ninguna tensión externa.Compatible con PLC según EN 61131-2Imáx = 50 mA, resistente al cortocircuitoNivel de señal → "0" = 0 V, "1" = 24 V CCFunción asignada fija con 500 V OK:"0" = tensión de salida 500 V CC no presente"1" = tensión de salida 500 V CC presente

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 34: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

9 Datos técnicosUnidad básica

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz34

Información generalEntrada binaria "Habilitación" Compatible con PLC según EN 61131-2

Sin potencial mediante optoacoplador, Ri ≈ 3 kΩ, IE ≈ 10 mANivel de señal:CC +13 V – +30 V = "1" = contacto cerradoCC -3 V – +5 V = "0" = contacto abiertoFunción de control asignada fija con habilitación:"0" = tensión de salida 0 V CC"1" = tensión de salida 500 V CC

Entrada binaria "Modo habilitación" Compatible con PLC según EN 61131-2Sin potencial mediante optoacoplador, Ri ≈ 3 kΩ, IE ≈ 10 mANivel de señal:CC +13 V – +30 V = "1" = contacto cerradoCC -3 V  – +5 V = "0" = contacto abiertoFunción de control asignada fija con modo habilitación:"0" = habilitación retardada de tensión de salida 500 V CC"1" = habilitación sin retardo tensión de salida 500 V CC

Tensión de salida 24 V CC U = 24 V CC (22 V – 26 V), capacidad de corriente admisible: Imáx =2 A CC

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 35: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

9Datos técnicosDatos de la unidad con acoplamiento del 100 % con la placa toma inducción THM

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 35

9.2 Datos de la unidad con acoplamiento del 100 % con la placa toma inducciónTHM

Cuando la placa toma inducción  THM conectada presenta un acoplamiento del100 %, tienen validez los datos indicados en la siguiente tabla.

TPM12B030-ENE-5A2-2 TPM12B036-ENC-5A2-2Frecuencia de funcionamientofA

25 kHz

Corriente en conductor de líneaI1 a una frecuencia de funciona-miento fA

60 A CA 85 A CA 60 A CA

Versión de la placa toma induc-ción

Placa toma inducción plana THM10E Placa toma inducción en for-ma de U THM10C

Potencia útil P1 de la placa to-ma inducción medida en la sali-da de la unidad

950 W 1500 W 800 W

Número de cabezales repetido-res conectados

2 1 2 1 4 2

Potencia nominal de salida conuna distancia nominal de la pla-ca toma inducción al conductorde línea PN

1.9 kW 0.95 kW 3 kW 1.5 kW 3.2 kW 1.6 kW

Potencia de salida de la ali-mentación de 24 V CC P24 V

24 W 12 W 48 W 24 W 48 W 24 W

Pérdida de potencia con la uni-dad habilitada PV

60 W 30 W 120 W 60 W 120 W 60 W

Pérdida de potencia con la uni-dad bloqueada PV

12 W 6 W 15 W 8 W 15 W 8 W

Encontrará más información en las instrucciones de funcionamiento "Placas toma in-ducción MOVITRANS® THM10C/THM10E".

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 36: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

9 Datos técnicosPlano dimensional

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz36

9.3 Plano dimensional

El plano dimensional muestra las medidas mecánicas mm:

278

297

308

8.5

Ø 8.5

11

Ø 16

330

319 117

9007200852051595

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 37: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

10Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 37

10 Lista de direccionesAlemaniaCentralFabricaciónVentas

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 4276646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Fabricación / Reducto-res industriales

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str. 1076646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970

Fabricación Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 176676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251-2970

Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, WerkÖstringenFranz-Gurk-Straße 276684 Östringen

Tel. +49 7253 9254-0Fax +49 7253 [email protected]

Service CompetenceCenter

Mechanics /Mechatronics

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 176676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 4276646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Drive TechnologyCenter

Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-4230823 Garbsen (Hannover)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 108393 Meerane (Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sur SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 585551 Kirchheim (München)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 140764 Langenfeld (Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Center Berlin SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlexander-Meißner-Straße 4412526 Berlin

Tel. +49 306331131-30Fax +49 [email protected]

Ludwigshafen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGc/o BASF SEGebäude W130 Raum 10167056 Ludwigshafen

Tel. +49 7251 75 3759Fax +49 7251 75 [email protected]

Saarland SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGGottlieb-Daimler-Straße 466773 Schwalbach Saar – Hülzweiler

Tel. +49 6831 48946 10Fax +49 6831 48946 [email protected]

Ulm SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDieselstraße 1889160 Dornstadt

Tel. +49 7348 9885-0Fax +49 7348 [email protected]

Würzburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGNürnbergerstraße 11897076 Würzburg-Lengfeld

Tel. +49 931 27886-60Fax +49 931 [email protected]

Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h 0 800 SEWHELP0 800 7394357

FranciaFabricaciónVentasServicio

Haguenau SEW-USOCOME48-54 route de SoufflenheimB. P. 2018567506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Fabricación Forbach SEW-USOCOMEZone industrielleTechnopôle Forbach SudB. P. 3026957604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

Brumath SEW-USOCOME1 Rue de Bruxelles67670 Mommenheim Cedex

Tel. +33 3 88 37 48 002361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 38: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

10 Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz38

FranciaMontajeVentasServicio

Bordeaux SEW-USOCOMEParc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan – B. P. 18233607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME75 rue Antoine Condorcet38090 Vaulx-Milieu

Tel. +33 4 74 99 60 00Fax +33 4 74 99 60 15

Nantes SEW-USOCOMEParc d’activités de la forêt4 rue des Fontenelles44140 Le Bignon

Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20

Paris SEW-USOCOMEZone industrielle2 rue Denis Papin77390 Verneuil I'Étang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

AlgeriaVentas Argel REDUCOM Sarl

16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger

Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 8222-84http://[email protected]

ArgentinaMontajeVentas

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35(B1619IEA) Centro Industrial GarínProv. de Buenos Aires

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 4572-21http://[email protected]

AustraliaMontajeVentasServicio

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sídney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill ParkNew South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

AustriaMontajeVentasServicio

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.Richard-Strauss-Straße 241230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

BangladeshVentas Bangladesh SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED

345 DIT RoadEast RampuraDhaka-1219, Bangladesh

Tel. +88 01729 [email protected]

BélgicaMontajeVentasServicio

Bruselas SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 73001 Leuven

Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

Service CompetenceCenter

Reductores in-dustriales

SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue de Parc Industriel, 316900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

BielorrusiaVentas Minsk Foreign unitary production enterprise SEW-

EURODRIVERybalkoStr. 26220033 Minsk

Tel. +375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 39: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

10Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 39

BrasilFabricaciónVentasServicio

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Estrada Municipal José Rubim, 205 – RodoviaSantos Dumont Km 49Indaiatuba – 13347-510 – SP

Tel. +55 19 [email protected]

MontajeVentasServicio

Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rodovia Washington Luiz, Km 172Condomínio Industrial ConparkCaixa Postal: 32713501-600 – Rio Claro / SP

Tel. +55 19 3522-3100Fax +55 19 [email protected]

Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba89239-270 – Joinville / SC

Tel. +55 47 3027-6886Fax +55 47 [email protected]

BulgariaVentas Sofia BEVER-DRIVE GmbH

Bogdanovetz Str.11606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

CamerúnVentas Douala SEW-EURODRIVE S.A.R.L.

Ancienne Route BonabériDirección postalB.P 8674Douala-Cameroun

Tel. +237 233 39 02 10Fax +237 233 39 02 10sew@sew-eurodrive-cm

CanadáMontajeVentasServicio

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.210 Walker DriveBramalea, ON L6T 3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman StreetDelta, BC V4G 1G1

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue LegerLasalle, PQ H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

ColombiaMontajeVentasServicio

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.Calle 17 No. 132-18Interior 2 Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

Corea del SurMontajeVentasServicio

Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.7, Dangjaengi-ro,Danwon-gu,Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Busán SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil,Gangseo-gu,Busan, Zip 618-820

Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 832-0230

Costa de MarfilVentas Abidjan SEW-EURODRIVE SARL

Ivory CoastRue des Pêcheurs, Zone 326 BP 916 Abidjan 26

Tel. +225 21 21 81 05Fax +225 21 25 30 [email protected]://www.sew-eurodrive.ci

CroaciaVentasServicio

Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 1010 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 40: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

10 Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz40

ChileMontajeVentasServicio

Santiago deChile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDALas Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPASantiago de ChileDirección postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 2757 7000Fax +56 2 2757 7001http://[email protected]

ChinaFabricaciónMontajeVentasServicio

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 78, 13th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25323273http://[email protected]

MontajeVentasServicio

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Cantón SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Develop-ment AreaShenyang, 110141

Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Taiyuan SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd.No.3, HuaZhang Street,TaiYuan Economic & Technical DevelopmentZoneShanXi, 030032

Tel. +86-351-7117520Fax [email protected]

Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan

Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]

Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial DevelopmentZoneXi'An 710065

Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]

VentasServicio

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong RoadKowloon, Hong Kong

Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]

DinamarcaMontajeVentasServicio

Copenhague SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-302670 Greve

Tel. +45 43 95 8500Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

EE.UU.FabricaciónMontajeVentasServicio

Región del su-reste

SEW-EURODRIVE INC.1295 Old Spartanburg HighwayP.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Ventas +1 864 439-7830Fax Fabricación +1 864 439-9948Fax Montaje +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]

MontajeVentasServicio

Región del no-reste

SEW-EURODRIVE INC.Pureland Ind. Complex2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Región del me-dio oeste

SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main StreetTroy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected] 23

6137

50/E

S –

01/2

018

Page 41: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

10Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 41

EE.UU.Región del su-roeste

SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum WayDallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Región deloeste

SEW-EURODRIVE INC.30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Wellford SEW-EURODRIVE INC.148/150 Finch Rd.Wellford, S.C. 29385

Tel. +1 864 439-7537Fax +1 864 661 [email protected]

Si desea más direcciones de puntos de servicio póngase en contacto con nosotros.

EgiptoVentasServicio

El Cairo Copam Egyptfor Engineering & AgenciesBuilding 10, Block 13005, First Industrial Zone,Obour City Cairo

Tel. +202 44812673 / 79 (7 lines)Fax +202 44812685http://[email protected]

Emiratos Árabes UnidosVentasServicio

Dubái SEW-EURODRIVE FZEPO Box 263835Office No. S3A1SR03Jebel Ali Free Zone – South,Dubai, United Arab Emirates

Tel. +971 (0)4 8806461Fax +971 (0)4 8806464http://[email protected]

EslovaquiaVentas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.

Rybničná 40831 06 Bratislava

Tel. +421 2 33595 202, 217, 201Fax +421 2 33595 200http://[email protected]

Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26040 01 Košice

Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 2254Tel. móvil +421 907 671 [email protected]

EsloveniaVentasServicio

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 143000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

EspañaMontajeVentasServicio

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.Parque Tecnológico, Edificio, 30248170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70http://[email protected]

EstoniaVentas Tallin ALAS-KUUL AS

Reti tee 475301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 6593231http://[email protected]

FilipinasVentas Makati City P.T. Cerna Corporation

4137 Ponte St., Brgy. Sta. CruzMakati City 1205

Tel. +63 2 519 6214Fax +63 2 890 [email protected]://www.ptcerna.com

FinlandiaMontajeVentasServicio

Hollola SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 415860 Hollola

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

Servicio Hollola SEW-EURODRIVE OYKeskikankaantie 2115860 Hollola

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 42: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

10 Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz42

FinlandiaFabricaciónMontaje

Karkkila SEW Industrial Gears OySantasalonkatu 6, PL 803620 Karkkila, 03601 Karkkila

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 589-310http://[email protected]

GabónVentas Libreville SEW-EURODRIVE SARL

183, Rue 5.033.C, Lalala à droiteP.O. Box 15682Libreville

Tel. +241 03 28 81 55+241 06 54 81 33http://[email protected]

Gran BretañaMontajeVentasServicio

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.DeVilliers WayTrident ParkNormantonWest YorkshireWF6 1GX

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h Tel. 01924 896911

GreciaVentas Atenas Christ. Boznos & Son S.A.

12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 8013618545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

HungríaVentasServicio

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.Csillaghegyí út 13.1037 Budapest

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50http://[email protected]

IndiaDomicilio SocialMontajeVentasServicio

Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 3045200Fax +91 265 3045300http://[email protected]

MontajeVentasServicio

Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]

Pune SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlant: Plot No. D236/1,Chakan Industrial Area Phase- II,Warale, Tal- Khed,Pune-410501, Maharashtra

Tel. +91 21 35 628700Fax +91 21 35 [email protected]

IndonesiaVentas Medan PT. Serumpun Indah Lestari

Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri MedanIIMedan 20252

Tel. +62 61 687 1221Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +6261 [email protected]@yahoo.comhttp://www.serumpunindah.com

Yakarta PT. Cahaya Sukses AbadiKomplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99,SunterJakarta 14350

Tel. +62 21 65310599Fax +62 21 [email protected]

Yakarta PT. Agrindo Putra LestariJL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In-dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III,Blok E No. 27Jakarta 14470

Tel. +62 21 2921-8899Fax +62 21 [email protected]://www.aplindo.com

Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADIJl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi PermaiG6 No. 11Surabaya 60111

Tel. +62 31 5990128Fax +62 31 [email protected]://www.triagri.co.id

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 43: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

10Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 43

IndonesiaSurabaya CV. Multi Mas

Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18Surabaya 60174

Tel. +62 31 5458589Fax +62 31 [email protected]://www.cvmultimas.com

IrlandaVentasServicio

Dublin Alperton Engineering Ltd.48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458http://[email protected]

IslandiaVentas Reykjavik Varma & Vélaverk ehf.

Knarrarvogi 4104 Reykjavík

Tel. +354 585 1070Fax +354 585)1071http://[email protected]

IsraelVentas Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.

Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]

ItaliaMontajeVentasServicio

Milán SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,1420020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 980229Fax +39 02 96 980 999http://[email protected]

JapónMontajeVentasServicio

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]@sew-eurodrive.co.jp

KazajistánVentas Almatý SEW-EURODRIVE LLP

291-291A, Tole bi street050031, Almaty

Tel. +7 (727) 350 5156Fax +7 (727) 350 5156http://[email protected]

Taskent SEW-EURODRIVE LLPRepresentative office in Uzbekistan96A, Sharaf Rashidov street,Tashkent, 100084

Tel. +998 71 2359411Fax +998 71 2359412http://[email protected]

Ulán Bator IM Trading LLCNarny zam street 62Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14230

Tel. +976-77109997Fax [email protected]

KeniaVentas Nairobi SEW-EURODRIVE Pty Ltd

Transnational Plaza, 5th FloorMama Ngina StreetP.O. Box 8998-00100Nairobi

Tel. +254 791 398840http://[email protected]

LetoniaVentas Riga SIA Alas-Kuul

Katlakalna 11C1073 Riga

Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]

LíbanoVentas (Líbano) Beirut Gabriel Acar & Fils sarl

B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]

6137

50/E

S –

01/2

018

Page 44: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

10 Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz44

LíbanoVentas (Jordania, Ku-wait , Arabia Saudita,Siria)

Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut

Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 971http://[email protected]

LituaniaVentas Alytus UAB Irseva

Statybininku 106C63431 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 56175http://[email protected]

Luxemburgorepresentación: Bélgica

MacedoniaVentas Skopje Boznos DOOEL

Dime Anicin 2A/7A1000 Skopje

Tel. +389 23256553Fax +389 23256554http://www.boznos.mk

MalasiaMontajeVentasServicio

Johor SEW-EURODRIVE SDN BHDNo. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

MarruecosVentasServicio

Bouskoura SEW-EURODRIVE MoroccoParc Industriel CFCIM, Lot 55 and 59Bouskoura

Tel. +212 522 88 85 00Fax +212 522 88 84 50http://[email protected]

MéxicoMontajeVentasServicio

Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V.SEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Querétaro, México

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

VentasServicio

Puebla SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V.Calzada Zavaleta No. 3922 Piso 2 Local 6Col. Santa Cruz BuenavistaC.P. 72154Puebla, México

Tel. +52 (222) 221 248http://[email protected]

MongoliaOficina técnica Ulán Bator IM Trading LLC

Narny zam street 62Union building, Suite A-403-1Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14230

Tel. +976-77109997Tel. +976-99070395Fax +976-77109997http://imt.mn/[email protected]

NamibiaVentas Swakopmund DB Mining & Industrial Services

Einstein StreetStrauss Industrial ParkUnit1Swakopmund

Tel. +264 64 462 738Fax +264 64 462 [email protected]

NigeriaVentas Lagos Greenpeg Nig. Ltd

Plot 296A, Adeyemo Akapo Str. Omole GRAIkeja Lagos-Nigeria

Tel. +234-701-821-9200-1http://[email protected]

NoruegaMontajeVentasServicio

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 711599 Moss

Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected] 23

6137

50/E

S –

01/2

018

Page 45: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

10Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 45

Nueva ZelandaMontajeVentasServicio

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.P.O. Box 58-42882 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.30 Lodestar Avenue, WigramChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Países BajosMontajeVentasServicio

Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 1753044 AS RotterdamPostbus 100853004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Servicio: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]

PakistánVentas Karachi Industrial Power Drives

Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Com-mercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,Karachi

Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]

ParaguayVentas Fernando de la

MoraSEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.LDe la Victoria 112, Esquina nueva AsunciónDepartamento CentralFernando de la Mora, Barrio Bernardino

Tel. +595 991 519695Fax +595 21 [email protected]

PerúMontajeVentasServicio

Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

PoloniaMontajeVentasServicio

Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 592-518 Łódź

Tel. +48 42 293 00 00Fax +48 42 293 00 49http://[email protected]

Servicio Tel. +48 42 293 0030Fax +48 42 293 0043

Servicio de asistencia 24 hTel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW)[email protected]

PortugalMontajeVentasServicio

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Av. da Fonte Nova, n.º 863050-379 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

Rep. SudafricanaMontajeVentasServicio

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive HouseCnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 248-7289http://[email protected]

Ciudad del Ca-bo

SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDRainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED48 Prospecton RoadIsipingoDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 902 3815Fax +27 31 902 [email protected]

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 46: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

10 Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz46

Rep. SudafricanaNelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED

7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200

Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]

República ChecaMontajeVentasServicio

Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Floriánova 2459253 01 Hostivice

Tel. +420 255 709 601Fax +420 235 350 613http://[email protected]

Drive ServiceHotline / Ser-vicio de asis-tencia 24 h

+420 800 739 739 (800 SEW SEW) ServicioTel. +420 255 709 632Fax +420 235 358 [email protected]

RumaníaVentasServicio

Bucarest Sialco Trading SRLstr. Brazilia nr. 36011783 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 [email protected]

RusiaMontajeVentasServicio

S. Petersburgo ЗАО «СЕВ-ЕВРОДРАЙФ»а. я. 36195220 Санкт-Петербург

Tel. +7 812 3332522 / +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

SenegalVentas Dakar SENEMECA

Mécanique GénéraleKm 8, Route de RufisqueB.P. 3251, Dakar

Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 771http://[email protected]

SerbiaVentas Belgrado DIPAR d.o.o.

Ustanicka 128aPC Košum, IV floor11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

SingapurMontajeVentasServicio

Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD.No 9, Tuas Drive 2Jurong Industrial EstateSingapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

Sri LankaVentas Colombo SM International (Pte) Ltd

254, Galle RaodColombo 4, Sri Lanka

Tel. +94 1 2584887Fax +94 1 2582981

SuazilandiaVentas Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd

PO Box 2960Manzini M200

Tel. +268 2 518 6343Fax +268 2 518 [email protected]

SueciaMontajeVentasServicio

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8553 03 JönköpingBox 3100 S-550 03 Jönköping

Tel. +46 36 34 42 00Fax +46 36 34 42 80http://[email protected]

SuizaMontajeVentasServicio

Basilea Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 104142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 47: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

10Lista de direcciones

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 47

TailandiaMontajeVentasServicio

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuangChonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Taiwán (R.O.C.)Ventas Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd.

6F-3, No. 267, Sec. 2Tung Huw S. RoadTaipei

Tel. +886 2 27383535Fax +886 2 27368268Telex 27 [email protected]://www.tingshou.com.tw

Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd.No. 55 Kung Yeh N. RoadIndustrial DistrictNan Tou 540

Tel. +886 49 255353Fax +886 49 [email protected]://www.tingshou.com.tw

TanzaniaVentas Dar es-Salam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA

Plot 52, Regent EstatePO Box 106274Dar Es Salaam

Tel. +255 0 22 277 5780Fax +255 0 22 277 5788http://[email protected]

TúnezVentas Túnez T. M.S. Technic Marketing Service

Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana

Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]

TurquíaMontajeVentasServicio

Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE HareketSistemleri San. Ve TIC. Ltd. StiGebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 40141480 Gebze Kocaeli

Tel. +90 262 9991000 04Fax +90 262 9991009http://[email protected]

UcraniaMontajeVentasServicio

Dnipropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв»ул. Рабочая, 23-B, офис 40949008 Днепр

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

UruguayMontajeVentas

Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A.Jose Serrato 3569 Esqina CorumbeCP 12000 Montevideo

Tel. +598 2 21181-89Fax +598 2 [email protected]

VietnamVentas Ciudad Ho Chi

MinhNam Trung Co., LtdHuế - Vietnam del Sur / Material de Construc-ción250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town,Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City

Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]://www.namtrung.com.vn

Hanói MICO LTDQuảng Trị - Vietnam del Norte / Todas las ra-mas con excepción de Material de Construc-ción8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao DuyAnh St, Ha Noi, Viet Nam

Tel. +84 4 39386666Fax +84 4 3938 [email protected]://www.micogroup.com.vn

Zambiarepresentación: Rep. Sudafricana

2361

3750

/ES

– 01

/201

8

Page 48: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

Índice alfabético

Índice alfabéticoA

AdvertenciasEstructura de las advertencias referidas ..........  5Identificación en la documentación ..................  5Significado símbolos de peligro........................  5

Advertencias integradas........................................  6Advertencias referidas a capítulos ........................  5Asignación de pines X11.....................................  27

C

Cable híbridoAsignación de los hilos...................................  28Prefabricado ...................................................  27Sección del cable ...........................................  28

ConexiónNotas de seguridad ........................................  10

Conexión de puesta a tierra ................................  19Conexión eléctrica...............................................  10Contenido del suministro .....................................  12

D

Datos de unidad ..................................................  35Datos técnicos.....................................................  33

Datos de unidad .............................................  35Plano dimensional ..........................................  36Unidad básica.................................................  33

Denominación abreviada.....................................  12Derechos de reclamación en caso de garantía.....  6Desconexión segura............................................  10Designación de modelo.......................................  12Display de funcionamiento ..................................  31Distancias mínimas

Instalación ......................................................  17

E

Eliminación de residuos ......................................  32Esquema de conexiones

Convertidor móvil TPM12B030 ......................  24Convertidor móvil TPM12B036 ......................  25Instalación ......................................................  24

Estado de funcionamiento...................................  31Estructura de la unidad .......................................  12

Contenido del suministro................................  12

Denominación abreviada................................  12Designación de modelo..................................  12Placa de características .................................  13Unidad básica.................................................  14

F

Funcionamiento...................................................  31Display de funcionamiento .............................  31Estado de funcionamiento..............................  31Información de fallos ......................................  31Protección del aparato ...................................  31Reset ..............................................................  31

Funciones de seguridad ........................................  9

G

Grupo de destino...................................................  8

I

Indicaciones para la instalación ..........................  18Información de fallos ...........................................  31Instalación

Asignación de pines X11................................  27Conexión de puesta a tierra ...........................  19Conexión mediante cable híbrido...................  27Distancias mínimas ........................................  17Esquema de conexiones ................................  24Indicaciones para el apantallado....................  18Indicaciones para la conexión equipotencial..  21Medidas de taladrado.....................................  17

Instalación eléctrica.............................................  18Instalación mecánica...........................................  16Integradas

Estructura de las advertencias .........................  6

M

Marcas...................................................................  6Medidas de protección contra riesgo eléctrico ....  19Medidas de taladrado

Instalación ......................................................  17Montaje

Notas de seguridad ..........................................  9

N

Nombre de productos............................................  6Nota sobre los derechos de autor .........................  6

2361

3750

/ES

– 01

/18

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz48

Page 49: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

Índice alfabético

NotasIdentificación en la documentación ..................  5Significado símbolos de peligro........................  5

Notas de seguridadInstalación ........................................................  9Montaje.............................................................  9Observaciones preliminares.............................  7Uso adecuado ..................................................  8

P

Palabras de indicación en advertencias................  5Placa de características ......................................  13Plano dimensional ...............................................  36Posiciones de montaje

Permitidas ......................................................  16Prohibidas ......................................................  16

Protección contra ESD ........................................  23Puesta en marcha .........................................  29, 30

R

Reparación ..........................................................  32Reset ...................................................................  31Riesgo eléctrico...................................................  19

S

Servicio................................................................  32Servicio técnico electrónico.................................  32Símbolos de peligro

Significado........................................................  5

T

Tecnología de seguridad funcionalNota de seguridad ............................................  9

Transmisión de energía sin contacto ..................  19Transporte .............................................................  9

U

Unidad básicaDatos técnicos................................................  33Estructura de la unidad ..................................  14

Uso adecuado .......................................................  8

X

X21 ................................................................  25, 26X22 ......................................................................  26X31 ................................................................  25, 26X32 ......................................................................  26

2361

3750

/ES

– 01

/18

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A – 25kHz 49

Page 50: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –
Page 51: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –
Page 52: Instrucciones de funcionamiento · 1 Notas generales Uso de la documentación Instrucciones de funcionamiento – Convertidor móvil MOVITRANS® TPM12B, frecuencia de sistema A –

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Str. 4276646 BRUCHSALGERMANYTel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]