instalacion de hidromasaje - jacuzzi · desague :se recomienda dejar caño de 1 ½ “lo mas...

10
INSTALACION DE HIDROMASAJE ESPREE : 153x81x51 /153x91x54 Dimensiones: 153x81x51. 153x91x54. Instalación: Debe considerarse acceso para servicio de la motobomba Motor: 220 Volt - 50Hz Motor: 220 Volt 50Hz Capacidad: 200 Litros 215 Litros Peso Aproximado: 46 Kg 53 K 53 Kg

Upload: others

Post on 16-Mar-2020

4 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: INSTALACION DE HIDROMASAJE - Jacuzzi · DESAGUE :Se recomienda dejar caño de 1 ½ “lo mas aljdlejado dldel eje de la sopapapara una mejor conexión Realizar canaleta de 8 cm de

INSTALACION DE HIDROMASAJE

ESPREE : 153x81x51 /153x91x54

Dimensiones: 153x81x51.153x91x54. Instalación: Debe considerarse acceso para servicio de la motobomba Motor: 220 Volt - 50HzMotor: 220 Volt 50HzCapacidad: 200 Litros215 LitrosPeso Aproximado: 46 Kg53 K53 Kg

Page 2: INSTALACION DE HIDROMASAJE - Jacuzzi · DESAGUE :Se recomienda dejar caño de 1 ½ “lo mas aljdlejado dldel eje de la sopapapara una mejor conexión Realizar canaleta de 8 cm de

Modelo MedidasDistancia del borde del centro del drenaje

Carga Total sobre Piso Capacidad Peso Faldón y     montaje Calentador

L: 152,4cm

ESPREE

ESPREE 15381 A:81 cmH: 55,9 cm

D: 26 cm 259 Kg/m2 200 Litros 46 Kg No          disponible opcional

ESPREE  15391L: 152,5cmA:91 cmH: 51 cm

D: 27,5 cm 243 Kg/m2 215 Litros 53 Kg No          disponible opcional 

m m

27.5 cm

91cm152,5 cm

26cm

81cm152,5 cm

Modelo 15391: Sopapa. Izquierda- Motor. Izquierdo: Sopapa Derecha- Motor Derecho1c

m 152,5 cm

Modelo 15391: Sopapa. Izquierda- Motor. Izquierdo: Sopapa. Derecha- Motor. Derecho81

cm 152,5 cm

: Sopapa. Derecha Motor. Derecho

27.5 cm

91

,26 cm

Modelo 15381: Sopapa. Izquierda- Motor. derecho: Sopapa. Derecha- Motor. Izquierdo

Modelo 15391: Sopapa. Izquierda- Motor. derecho: Sopapa. Derecha- Motor. Izquierdo

Page 3: INSTALACION DE HIDROMASAJE - Jacuzzi · DESAGUE :Se recomienda dejar caño de 1 ½ “lo mas aljdlejado dldel eje de la sopapapara una mejor conexión Realizar canaleta de 8 cm de

PREINSTALACION GENERAL

ATENCION: tenga en cuenta donde se ubica el motor y la sopapa de su bañera antes de prever las conexiones

Tenga en cuenta la forma de llenado de su hidromasaje a fin de dejar prevista la alimentación de agua. Al igual que el acceso a sus conexiones. 

Ultima fila de revestimiento 

Alimentación Eléctrica: dejar Caja de pase con bornera de  2.5 mm2 (Línea, i ) ió

Si la bañera fuera embutida, debe dejar: Canaleta para embutir el ala de la bañera de 8 cm de altura

sin colocar

IMPORTANTE: Tantos las paredes como el piso tierra y neutro )  con protección diferencial de 10 mA de sensibilidad  y termomagnética bipolar independiente en tablero seccional correspondiente. Para bomba con calefactor: Cable de 3x4 mm2 

IMPORTANTE: Tantos las paredes como el piso deben contara con aislación hidrófuga La carpeta donde apoyara la bañera debe estar PERFECTMENTE NIVELADA. 

Acceso MINIMO Recomendado.30 x 40 cm Para realizarconexión

DESAGUE : Se recomienda dejar caño de 1 ½ “ lo mas l j d d l j d l j ióalejado del eje de la sopapa para una mejor conexión  Realizar canaleta de 8 cm de profundidad. 

Modelo A B/C D E  F

ESPREE 15381 A: 43cm B: 26 cm / C: 40.5 cm  30 cm  40 cm 8 cm profundidad 10 cm ancho

ESPREE 15391 A: 47 cm B: 27,5 cm  / C: 45.5 cm 30 cm 45 cm 8 cm profundidad 10 cm ancho

Page 4: INSTALACION DE HIDROMASAJE - Jacuzzi · DESAGUE :Se recomienda dejar caño de 1 ½ “lo mas aljdlejado dldel eje de la sopapapara una mejor conexión Realizar canaleta de 8 cm de

IMPORTANTE :: La estructura del piso donde se apoyara la bañera debajo de la 

INSTALACIONINSTALACION 

á

IMPORTANTE. Los bordes presentan una leve inclinación hacia el interior de la bañera lo queoptimiza el libre escurrimiento, evita la acumulación de agua en los bordes

bañera debe poder soportar el peso total de la bañera, el agua, y el ocupante. Consulte el cuadro correspondiente al peso total de su modelo. La unidad tiene que estar soportada por la parte inferior de la bañera y no del borde o pestaña de la misma.

NIVELACION

INFO

RMA

sellador

cerámico

NIVELACIONSi el suelo donde apoyara la bañera es plano y posee una superficie continua NO SERA NECESARIA ninguna otra preparación, dado que todos los modelos de bañera cuentan con un desnivel hacia el desagüe, no será necesario provocarlo en la instalación, habrá que proceder de tal forma que todos los bordes de la bañera queden a nivel y a una

lt d d l i it l fá il é t Si l l

ACIÓ

NTÉ

bañera

sellador

cerámicoMezcla Flojaaltura desde el piso que permita el fácil acceso a ésta. Si el suelo no llegara a estar a nivel usted deberá nivelar toda la superficie antes de la instalación, para facilitar el asentamiento de la misma.

OPERACIONES PRELIMINARES.Colocar la bañera en el lugar de la instalación

ÉCNICAEmpotrada en muro

bañera

cerámicoj

gAjuste la grifería antes de fijar el hidromasaje, realice la conexión deesta con la cañería de abastecimiento de agua.ASENTAMIENTO DE HIDROMASAJE: SOBRE MEZCLA FLOJA: Luego depresentar el hidromasaje y verificar su correctofuncionamiento, proceda a fijar el mismo utilizando para ello unasiento de me cla FLOJA

bañera

carga

mármol sellador

Mezcla Floja

asiento de mezcla FLOJA.3 Partes de arena1 ½ a 2 Partes de cal¼ Parte de cementoAgua necesariaNo utilice mayor cantidad de cemento para evitar contracción de la me cla al frag ar

Sobre caja perimetral

Mezcla Floja mezcla al fraguar Nunca asiente el hidromasaje en cama de arena, puesto que la misma se desplaza lateralmente dejando con el tiempo el piso de la bañera sin apoyo suficiente.

TERMINACIONES PARA EL BORDE

Marmol sobre bañera

j

TERMINACIONES PARA EL BORDEd d d l d l d b ñ é d á l d d f f Dependiendo del modelo de bañera, éste se podrá instalar de diferentes 

formas pero TENGA EN CUENTA que el borde no soporte el peso total ni parcial de la bañera de hidromasaje

Dependiendo del modelo de bañera, éste se podrá instalar de diferentes formas pero TENGA EN CUENTA que el borde no soporte el peso total ni parcial de la bañera de hidromasajeSELLADOR PERIMETRA: Para evitar filtraciones entre las paredes y bordes  de la bañera sellar con silicona neutra

Page 5: INSTALACION DE HIDROMASAJE - Jacuzzi · DESAGUE :Se recomienda dejar caño de 1 ½ “lo mas aljdlejado dldel eje de la sopapapara una mejor conexión Realizar canaleta de 8 cm de

INInstalación Electrica  Instalación eléctrica   figura 1

LA INSTALACION ELECTRICA DEBE SER REALIZADA POR UN PROFESIONAL NFO

RMAC

MATRICULADO (electricista matriculado). Las bañeras de Hidromasaje,son aparatos de clase “l“ y por tanto deben estar fijadas firmemente yconectadas de forma permanente, sin conexiones intermedias, a la redeléctrica y a la instalación de protección (instalación de tierra). LASINSTALACIONES ELÉCTRICA Y DE TIERRA DEL EDIFICIO DEBEN SER EFICACESY ESTAR CONFORMES CON LAS LEYES Y LAS NORMAS ESPECIFICAS DE CADA

CIÓN

TÉC

Y ESTAR CONFORMES CON LAS LEYES Y LAS NORMAS ESPECIFICAS DE CADAPAÍS.Para la conexión eléctrica es preciso incorporar un interruptor diferencialde 10 mmA de sensibilidad y termomagnética en un tablero seccionalexclusivo, dichos interruptor debe ser idóneo para las tensiones de 220 V. ELINTERRUPTOR Y LOS DEMAS DISPOSITIVOS ELECTRICOS SE DEBEN

CNICA

Instalación Hidráulica figura 2

COLOCAR EN UNA ZONA NO ALCANZABLE POR LA PERSONA QUE ESTAUTILIZANDO EL EQUIPO. Para la conexión del hidromasaje a la instalacióneléctrica, SE DEBE COLOCAR UNA CAJA ESTANCA ( TIPO IP 55 ), utilizar uncable provisto de vaina de 3x2,5 mm2.

Dejar Caja de pase ESTANCA con bornera; Instalación Hidráulica     figura 2Dejar Caja de pase ESTANCA con bornera;dejar Caja de pase estanca con bornera de CABLE DE 2.5 mm2 (Línea, tierra 

y neutro )  con protección diferencial de 10 mA de sensibilidad  y termomagnética bipolar independiente en tablero seccional correspondiente.

Para bomba con calefactor y/o con equipos de control digitaldejar Caja de pase estanca con bornera de CABLE DE 3 X 4 mm2 (Línea, tierra y neutro )  con protección diferencial de 10 mA de sensibilidad  y termomagnética bipolar , independiente en tablero seccional correspondiente .

Realizar la conexión eléctrica respetando los Símbolos LíneaRealizar la conexión eléctrica, respetando los Símbolos  Línea fase, Neutro y tierra. Quitar la tapa de la caja estanca y después de 

haber realizado las conexiones, ciérrela  y apretecuidadosamente el  prensa cable para garantizar la protección contra la  humedad. 

La conexión sirve solamente para alimentar el sistema deLa conexión sirve solamente para alimentar el sistema dehidromasaje y no se puede conectar a él ningún otro  aparatoeléctrico.

Page 6: INSTALACION DE HIDROMASAJE - Jacuzzi · DESAGUE :Se recomienda dejar caño de 1 ½ “lo mas aljdlejado dldel eje de la sopapapara una mejor conexión Realizar canaleta de 8 cm de

I

MANTENIMIENTO

Forma de uso del Kdeo SANITY : Inmediatamente después del baño, ydespués de salir de la bañera, deje el agua en la bañera y agregue agua

Instalación Hidráulica

DESAGÜE Y REBALSE: Las perforaciones de desagüe y rebalseestán incorporadas a la bañera, por lo que deberá procederse enla misma forma que con una bañera convencional, esto es, IN

FORM

AMANTENIMIENTO

caliente si es necesario, de tal modo que el agua se encuentre por lomenos 25‐51 mm por encima del jet más alto. Active la unidad sin elaereador en caso que posea regulador de aire. Vierta el contenido detres medidas (50cc) dentro de la bañera, próximo a la toma de labomba de circulación, teniendo cuidado de no derramar el liquidob d H f i l hid j d 5 10 i

la misma forma que con una bañera convencional, esto es,conectándolos a la pileta de patio. Se ofrece como opcionalrebalse y sopapa automática según .‐figura 2‐.

ACIÓ

NTÉC

Después del baño la bañera debe ser vaciada y cada nuevo baño debe ser tomado con agua limpia y fresca.La motobomba sólo debe ser accionada cuando la bañera está completamente llena de agua hasta la altura correcta(dispositivos de hidroterapia totalmente sumergidos).Antes de usar la bañera, remueva todos los residuos de construcción 

sobre usted. Haga funcionar el hidromasaje de 5 a 10 minutos.Desagüe completamente y enjuague cualquier residuo.Mantenimiento de la placa protectora de succión/filtro Elimine losresiduos de cabello y suciedad acumulados en la placa protectora desucción y en el filtro cuando sea necesario. Para ello, retire el tornillocentral y desmonte la placa circular Limpie los orificios de la placa con CN

ICA

,y materiales extraños. No use espátulas de metal, escobillas de acero o cualquier herramienta de metal.Para llenar la bañera tape el desagüe, abra el ingreso de agua y ciérrelo cuando los dispositivos de hidroterapia estén completamente sumergidos y el nivel del agua esté 8 cm sobre el dispositivo de

central y desmonte la placa circular. Limpie los orificios de la placa conuna descarga de agua. Cuando la reinstale oriente la placa y el filtrocon la pequeña muesca en la parte inferior. El empaque debeinsertarse en el surco de la placa/filtro antes de reinstalar el accesoriode succión. PRECAUCIÓN: Cuando esté encendido el sistema dehidromasaje, mantenga el cabello alejado del accesorio de succión

sumergidos y el nivel del agua esté 8 cm. sobre el dispositivo dehidroterapia superior .Luego sumérjase en el agua, energice la motobomba con el pulsador cero volt y disfrute de la tranquilidad y el placer que le brindará la auténtica y genuina "HIDROTERAPIA“. Aditivos de baño: no utilice aditivos de baño con base aceitosa. Si Ud. 

aproximadamente 15 cm. El cabello largo hasta los hombros debellevarse recogido o cubierto con una gorra de baño. No encienda elsistema de hidromasaje si la placa protectora no está en su lugar. Es undispositivo de seguridad y siempre debe estar bien colocado parareducir al mínimo el riesgo de que el cabello o alguna parte del cuerpo

d t d fi 3desea utilizar cualquier clase de aditivo en el baño, utilice solamente una pequeña cantidad de polvo o sustancia cristalina de poca espuma; la acción de hidromasaje intensifica las propiedades de hacer espuma de los jabones. El uso de ciertos aceites de baño, baños de burbujas y aditivos de baño pueden incrementar el nivel de acumulación de residuos en el sistema de bañeras de hidromasaje Si los excesos de

queden atrapados. .‐figura 3‐

RECOMENDAMOS EL USO DE LA LINEA SANITY , PARA LA LIMPIEZA YMANTENIMIENTO DE SU EQUIPO ( Provisto por ARREDOBAGNO S.A)

residuos en el sistema de bañeras de hidromasaje. Si los excesos de acumulaciones persisten, Ud. debe dejar de seguir usando estos productos.Purgar el sistema de las bañeras de hidromasaje: el sistema de hidromasaje debe purgarse por lo menos dos veces al mes Para eliminar los residuos de baño, acumulados en el sistema hidromasaje, 

d bl li i l i t d hid j l des recomendable limpiar el sistema de hidromasaje por lo menos dos veces al mes. Sin embargo, para obtener mejores resultados, le recomendamos que purgue su sistema después de cada uso, utilizando nuestro exclusivo Kdeo SANITY Lavanda bactericida para tuberías. 

.‐figura 3‐

Page 7: INSTALACION DE HIDROMASAJE - Jacuzzi · DESAGUE :Se recomienda dejar caño de 1 ½ “lo mas aljdlejado dldel eje de la sopapapara una mejor conexión Realizar canaleta de 8 cm de

FuncionamientoFuncionamiento 

INFO

RMA

Cómo controlar el sistema de hidromasaje:El funcionamiento del sistema de hidromasaje de la bañera estádeterminado por tres factores: dirección del flujo, fuerza del agua(solo en los regulables) y fuerza del aire*. Todas las bañerasfabricadas por Jacuzzi Whirlpool Bath están equipadas con A

CIÓN

fabricadas por Jacuzzi Whirlpool Bath están equipadas conchorros regulables PowerPro ®, que pueden ajustarse conrespecto a estos tres factores. Algunas bañeras cuentan conchorros regulables sólo en cuanto a dirección y flujo del aire*.

I t ió P bi l di ió d l fl j d l h

ÉCNICA

Instrucción : Para cambiar la dirección del flujo del agua, hagagirar la boquilla del chorro hacia el ángulo deseado. Los chorrospueden dirigirse en forma independiente hacia cualquier parte delcuerpo y también pueden regularse para que apunten en lamisma dirección (hacia la izquierda o hacia la derecha) a fin de

Chorros regulables

rebosadero

mover el agua en forma circular para crear un efecto dehidromasaje.

Fuerza del agua: Los chorros regulables de alto volumen puedenajustarse para controlar la fuerza del agua que cae a la bañera.desagüe

Interruptorneumático

ajustarse para controlar la fuerza del agua que cae a la bañera.Para incrementar la fuerza haga girar a la izquierda (en sentidocontrario de las agujas del reloj) los controles de los chorros; parareducirla, hágalos girar a la derecha en sentido de las agujas delreloj). Nunca active el sistema de hidromasaje si los chorros estáncerrados

Placa protectorade succión

cerrados.

Fuerza del aire: La bañera tiene dos manijas que sirven comocontroles del sistema de inducción de aire. La intensidad delhidromasaje depende de la cantidad de aire que se induzca en elagua.

* Opcional

Page 8: INSTALACION DE HIDROMASAJE - Jacuzzi · DESAGUE :Se recomienda dejar caño de 1 ½ “lo mas aljdlejado dldel eje de la sopapapara una mejor conexión Realizar canaleta de 8 cm de

OperaciónFuncionamiento 

INFO

RMA

NOTA: Todas las bañeras fabricadas por Jacuzzi Whirlpool Bath estándiseñadas para "llenarse y vaciarse," lo que significa que la bañera debevaciarse después de usarse y que la siguiente persona que la utilicedeberá llenarla con agua limpia. Esta es una medida de higiene, ya queestas bañeras no están diseñadas para estar llenas de agua A

CIÓN

constantemente como una piscina o spas. Use trementina o diluyentepara eliminar manchas y residuos difíciles de pintura. Otros tipos deresiduos pueden eliminarse con un trozo de tela humedecido condetergente líquido. no use lijas metálicas, cepillos de alambre u otrasherramientas de metal porque dañarán la superficie de la bañera. ÉCN

ICA

Nivel del agua Cierre el desagüe y llene el baño hasta que agua seencuentre por lo menos 1‐2 pulg. (25‐51 mm) encima del chorro másalto (ver línea de flotación indicada en la figura 4. En ningún momentoencienda el sistema de remolino si los chorros no se sumergencompletamente en el ag a Correr el sistema de hidromasaje sin ag a

Figura 4

completamente en el agua. Correr el sistema de hidromasaje sin aguadañará la bomba de recirculación.

Interruptor del sistema de hidromasaje Magic Touch ® El interruptordel sistema de hidromasaje ON/OFF Magic Touch, ubicado en unaposición muy cómoda en la bañera le permite activar o apagar elposición muy cómoda en la bañera, le permite activar o apagar elsistema de hidromasaje mientras se baña. Sólo oprima el botón delinterruptor para activarlo; para apagarlo, oprímalo nuevamente.

Figura 5

Figura 5

Page 9: INSTALACION DE HIDROMASAJE - Jacuzzi · DESAGUE :Se recomienda dejar caño de 1 ½ “lo mas aljdlejado dldel eje de la sopapapara una mejor conexión Realizar canaleta de 8 cm de

Gene

PROBLEMA  CAUSAS SOLUCIÓNLa bomba/motor no arranca.  No llega corriente a la bomba/motor.  Reconecte el GFCI. 

No está conectada la bomba/motor.  Inserte totalmente el enchufe en el 

Toma corriente.  eral de repInterruptor Magic Touch— El tubo de  Reconecte el tubo al interruptor Magic

aire no está conectado al interruptor,  Touch o al interruptor de aire de la 

o al interruptor de aire en la bomba/  bomba/motor. 

motor. 

Bomba/motor defectuosa.  Reemplace el ensamblaje de la bomba/motor.  paración d

La bomba/motor funciona, pero los  Los chorros de agua están cerrados.  Abra los chorros de agua rotando a la 

chorros de agua no funcionan.  izquierda (contra las agujas del reloj). 

La cobertura de succión puede estar bloqueada. Con el motor desconectado, retire la tapa de seguridad y quite toda basura. Vuelva a colocar la cobertura de succión antes de volver a operar el equipo. de averías

colocar la cobertura de succión antes de volver a operar el equipo. 

Aire atrapado Asegúrese que el nivel del agua está al menos 1‐2 puIg. (25‐51 mm) sobre el chorro más alto. 

La bomba/motor funciona, pero el  Las válvulas de aire están cerradas.  Abra las válvulas de control de aire. 

aire no se inyecta al agua. 

El interruptor Magic Touch tubo de aire no está conectado al Reconecte el tubo al interruptor Magic Touch o al interruptor de aire de la

s en las ba

La bomba/motor no se apaga. El interruptor Magic Touch — tubo de aire no está conectado al interruptor, o al interruptor de aire en la bomba/ motor. 

Reconecte el tubo al interruptor Magic Touch o al interruptor de aire de la bomba/motor. 

Si se utiliza el cronómetro de pared, puede que éste esté defectuoso. 

Reemplace el cronómetro. 

Escape de agua en las uniones de la  Muy ajustado, anillo tórico mal  Afloje los empalmes, revise y vuelva a 

Colocar el anillo tórico Si el anillo tórico ha perdido su forma reemplácelo (refiérase al

añeras de

bomba.  acoplado o mal colocado, mal ajustado. Colocar el anillo tórico. Si el anillo tórico ha perdido su forma, reemplácelo (refiérase al número de teléfono abajo). Cuando ajuste las tuercas de empalme, hágalo únicamente en forma manual. 

Bomba/motor se apaga por sí solo, o  Debido a sobre calentamiento (sumi‐ Deje enfriar el motor; la protección 

mediante el cronómetro antes del nistro de voltaje bajo) la protección termal se volverá a conectar Revise  hidromas

mediante el cronómetro, antes del  nistro de voltaje bajo), la protección  termal se volverá a conectar. Revise 

tiempo fijado.  termal del motor ha desactivado la bomba/motor.  la existencia de ventilación apropiada. (Revise el suministro de voltaje.) 

GFCI desconectado. Reconecte el GFCI. Si continúa desconectándose, no utilice este equipo. Desconecte el equipo y haga que el problema sea arreglado por un electricista autorizado antes de volver a utilizarlo. saje 

volver a utilizarlo. 

Cable de alimentación inadecuado.  Consulte con un electricista autorizado para corregir el cableado de la unidad. 

Page 10: INSTALACION DE HIDROMASAJE - Jacuzzi · DESAGUE :Se recomienda dejar caño de 1 ½ “lo mas aljdlejado dldel eje de la sopapapara una mejor conexión Realizar canaleta de 8 cm de

INSTRRU

CCION

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PARA REDUCIR EL RIESGO, NO PERMITE QUE NIÑOS UTILICEN ESTA UNIDAD A MENOS QUE ELLOS SEAN SUPERVISADOS DE CERCA SIEMPRE.ADVERTENCIA — UTILIZA ESTA UNIDAD SOLO PARA SU USO DESTINADOADVERTENCIA NUNCA DEJE CAER O METE CUALQUIER OBJETIVO EN ALGUNA APERTURA

ES IMPO

R

ADVERTENCIA — NUNCA DEJE CAER O METE CUALQUIER OBJETIVO EN ALGUNA APERTURA.ADVERTENCIA — NO OPERE ESTA UNIDAD SIN EL GUARDIA SOBRE LA SUCCIÓN QUE QUEDA.ADVERTENCIA — ESTA UNIDAD DEBE SER CONECTADA SÓLO A UN CIRCUITO DEL SUMINISTRO QUE ES PROTEGIDO POR UN INTERRUPTOR(GFCI) DE CIRCUITO DE DEFECTO DE SUELO. TAL GFCI DEBE SER PROPORCIONADO POR EL INSTALADOR Y DEBE SER PROBADO EN UNA BASERUTINARIA. PARA PROBAR EL GFCI, EMPUJE EL BOTÓN DE LA PRUEBA. EL GFCI DEBE INTE‐ RRUMPIR EL PODER. EMPUJE EL REPONE ELBOTÓN

RTANTES D

BOTÓN.ADVERTENCIA — (UNIDADES DE CONEXIÓN PERMANENTE) ESTAS UNIDADES CUENTAN CON UN TERMINAL VERDE (O UN CONECTOR DECABLE MARCADO CON "G", "GR", "GROUND" O "GROUNDING") DENTRO DEL COMPARTIMIENTO DE TERMINALES. PARA REDUCIR EL RIESGODE DESCARGA ELÉCTRICA, CONECTE EL TERMINAL O EL CONECTOR AL TERMINAL DE TIERRA DEL SERVICIO ELÉCTRICO O DEL TABLERO DEALIMENTACIÓN CON UN CONDUCTOR DEL MIS‐MO TAMAÑO DE LOS CONDUCTORES DEL CIRCUITO QUE SUMINISTRAN ESTE EQUIPO.ADVERTENCIA LA INMERSIÓN PROLONGADA EN EL AGUA CALIENTE PUEDE INDUCIR HIPERTERMIA LA HIPERTERMIA OCURRE CUANDO LA

DE SEG

UR

ADVERTENCIA — LA INMERSIÓN PROLONGADA EN EL AGUA CALIENTE PUEDE INDUCIR HIPERTERMIA. LA HIPERTERMIA OCURRE CUANDO LATEMPERATURA INTERNA DEL CUERPO ALCAN‐ ZA UN PLANOS VARIOS GRADOS ENCIMA DE LA TEMPERATURA CORPORAL NORMAL DE98.6°F. LOS SÍNTOMAS DE HIPERTERMIA INCLUYEN EL AUMENTO DE UN EN LA TEMPERATURA INTERNA DEL CUERPO, EL MAREO, ELLETARGO, SOMNOLENCIA Y DESMAYAR. LOS EFECTOS DE HIPERTERMIA INCLUYEN: A) EL FRACASO PARA PERCIBIR EL CALOR, B) EL FRACASOPARA RECONOCER LA NECESIDAD DE SALIR DE LA BAÑERA, C) DESCONOCIMIENTO DEL PELIGRO INMINENTE, D) EL DAÑO FETAL EN MUJERESEN CINTAS

RIDAD

EN CINTAS.ADVERTENCIA — EL USO DE ALCOHOL, LAS DROGAS O LA MEDICINA PUEDEN AUMENTAR MUCHO EL RIESGO DE HIPERTERMIA FATAL.ADVERTENCIA — NO MANIPULA CON CONTROLES USUARIO‐OPERADOS NI TALES DISPOSITIVOS.