información sobre la ayuda económica especial...solicitud de ayuda económica especial ) 1...

5
Información sobre la Ayuda Económica Especial Solicitud de Ayuda Económica EspecialPersonas que pueden recibir la Ayuda Económica Especial Las personas que estén registradas en el Registro Residente Básico de Ciudadanos de la ciudad de Komaki el dia 27 de abril de 2020 (dia de referencia) Los extranjeros con visas de corta estadia o que no estén registrados en el Registro Residente Básico de Ciudadanos no lo recibirán. Valor de la Ayuda Económica Especial 100.000 yenes para cada persona beneficiaria. Solicitud y recibimiento del beneficio La Ayuda Económica Especial será pagada al jefe de familia Forma de aplicaciónRealizado por el jefe de familiaLos documentos para la solicitud por correo se enviarán por correo a el/la cabeza de familia al que pertenece la persona con derecho a la Ayuda Económica Especial. Si ya ha hecho antes la solicitud por Internet, disculpe por la duplicidad. 1Solicitud por el Método via correo Llenar todos los datos necesarios verificando con el ejemplo escrito en la parte posterior. Enviar a la Municipalidad el Formulario, anexando en el sobre adjunto los documentos de verificación de identidad (copia del carnet de conducir, tarjeta my number, zairyu card, etcNo es válida la ficha de notificación de My Number (de papel)) y los documentos para verificación de la cuenta bancaria para el depósito 2Solicitud por el Método OnlineEl jefe de familia que tenga la tarjeta de My number. Desde la pantalla para solicitud de la Ayuda Económica Especial del portal de My number, (MynaPortal) ingrese la información del jefe de familia y sus miembros, y la información de la cuenta bancaria para el depósito del beneficio, luego cargue el documento de confirmación de información de la cuenta de banco y realice la aplicación electrónicamente (Como la verificación de identidad se lleva a cabo por firma electrónica no se requieren documentos de verificación de identidad). Para más detalles, consulte la página web de la ciudad de Komaki Forma de pago En principio, el dinero será transferido a una cuenta bancaria a nombre del solicitante. Tenga en cuenta que puede llevar algún tiempo para transferir el dinero en caso de haber fallos en el formulario de solicitud, etc. Periodo de Solicitud 20 de Agosto del año 2 de la era Reiwa (se considerará fecha de envío la que figure en el matasellos de correos) No se podrá efectuar ningún pago si no ha habido solicitud o por una solicitud que se haga transcurrida la fecha límite. NotaSi la solicitud o los documentos adjuntos tuvieran algún fallo, serán devueltos al solicitante. En caso de dudas en el contenido del formulario de solicitud la municipalidad podrá contactarlo pero nunca le pedirá hacer transacciones por ATM (Máquina de Transferencia Automática) ni transferencia de comisiones para recibir el beneficio En caso de recibir llamadas sospechosas favor consultar inmediatamente con el número escrito abajo.

Upload: others

Post on 05-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Información sobre la Ayuda Económica Especial...Solicitud de Ayuda Económica Especial ) 1 Personas que pueden recibir la Ayuda Económica Especial Las personas que estén registradas

Información sobre la Ayuda Económica Especial

(Solicitud de Ayuda Económica Especial) 1 Personas que pueden recibir la Ayuda Económica Especial

Las personas que estén registradas en el Registro Residente Básico de Ciudadanos de la ciudad

de Komaki el dia 27 de abril de 2020 (dia de referencia) ※Los extranjeros con visas de corta estadia o que no estén registrados en el Registro Residente Básico de

Ciudadanos no lo recibirán. 2 Valor de la Ayuda Económica Especial 100.000 yenes para cada persona beneficiaria. 3 Solicitud y recibimiento del beneficio La Ayuda Económica Especial será pagada al jefe de familia 4 Forma de aplicación(Realizado por el jefe de familia)

Los documentos para la solicitud por correo se enviarán por correo a el/la cabeza de familia al que

pertenece la persona con derecho a la Ayuda Económica Especial. Si ya ha hecho antes la solicitud

por Internet, disculpe por la duplicidad. (1) Solicitud por el Método via correo

① Llenar todos los datos necesarios verificando con el ejemplo escrito en la parte posterior. ② Enviar a la Municipalidad el Formulario, anexando en el sobre adjunto los documentos de

verificación de identidad (copia del carnet de conducir, tarjeta my number, zairyu card, etc、No es

válida la ficha de notificación de My Number (de papel)) y los documentos para verificación de

la cuenta bancaria para el depósito (2) Solicitud por el Método Online(El jefe de familia que tenga la tarjeta de My number).

Desde la pantalla para solicitud de la Ayuda Económica Especial del portal de My number,

(MynaPortal) ingrese la información del jefe de familia y sus miembros, y la información de la cuenta

bancaria para el depósito del beneficio, luego cargue el documento de confirmación de información de

la cuenta de banco y realice la aplicación electrónicamente (Como la verificación de identidad se lleva

a cabo por firma electrónica no se requieren documentos de verificación de identidad). Para más

detalles, consulte la página web de la ciudad de Komaki 5 Forma de pago En principio, el dinero será transferido a una cuenta bancaria a nombre del solicitante. Tenga en

cuenta que puede llevar algún tiempo para transferir el dinero en caso de haber fallos en el formulario

de solicitud, etc. 6 Periodo de Solicitud

20 de Agosto del año 2 de la era Reiwa (se considerará fecha de envío la que figure en el matasellos de correos) No se podrá efectuar ningún pago si no ha habido solicitud o por una solicitud que se haga

transcurrida la fecha límite. (Nota) 〇Si la solicitud o los documentos adjuntos tuvieran algún fallo, serán devueltos al solicitante.

〇En caso de dudas en el contenido del formulario de solicitud la municipalidad podrá contactarlo pero nunca

le pedirá hacer transacciones por ATM (Máquina de Transferencia Automática) ni transferencia de comisiones para recibir el beneficio

En caso de recibir llamadas sospechosas favor consultar inmediatamente con el número escrito

abajo.

Page 2: Información sobre la Ayuda Económica Especial...Solicitud de Ayuda Económica Especial ) 1 Personas que pueden recibir la Ayuda Económica Especial Las personas que estén registradas

〇En caso de que el nombre del solicitante (jefe de familia) o el nombre de la cuenta para depósito

impresos en el formulario de solicitud sean diferentes al nombre del jefe de familia será necesario llenar el

espacio Solicitud en nombre de un apoderado en la parte de atras del formulario. Tenga en cuenta que

para prevenir estafas por suplantación de identidad, aunque el representante sea de la misma familia del

jefe de familia también será necesario llenarlo.

Page 3: Información sobre la Ayuda Económica Especial...Solicitud de Ayuda Económica Especial ) 1 Personas que pueden recibir la Ayuda Económica Especial Las personas que estén registradas

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1 0

小牧 太郎 世帯主 昭和60年10月 1日

小牧 花子 妻 平成 2年 4月 1日

小牧 直子 子 令和元年12月31日

市区町村

受付印

485-8650

愛知県小牧市堀の内三丁目1番地

小牧 太郎 様

令和 2年 5月 日9999999 9999999 999 / 999

令和 2 年 月 日申 請 日

令和2年4月27日時点の住民票所在市区町村特別定額給付金申請書小牧市長殿〇 世帯主(申請・受給者)

(フ リ ガ ナ)現 住 所 生年月日

氏 名

コマキ タロウ

署名(又は記名押印)小牧市堀の内三丁目1番地

昭和60年10月 1日印○ 日中に連絡可能な電話番号

 下記の事項に同意の上、特別定額給付金を申請します。① 受給資格の確認に当たり、公簿等で確認を行うことがあります。

② 公簿等で確認できない場合は、関係書類の提出をお願いします。また、他の市区町村に居住地の確認をさせていただくことがあります。

③ 市区町村が、下記に記載された受取口座に振込手続後、記載間違い等の事由により振り込みが完了せず、かつ、申請受付開始日から3ヶ月後の申請期限までに、市区町村が、世帯主(申請・受給者)又はその代理人に連絡・確認できない場合には、市区町村は当該申請が取り下げられたものと見なします。

④ 他の市区町村で特別定額給付金を受給した場合には、返還をしていただきます。

⑤ 住民基本台帳に記録されている者の属する世帯の世帯主以外の世帯員が、一定の事由により、特別定額給付金を受給していることが判明した場合には、返還をしていただきます。

〇 給付対象者(下記の記載内容を御確認ください。もし記載に誤りがあれば、朱書きで訂正してください。)

氏 名 続柄 生年月日 氏 名 続柄 生年月日

合 計 金 額 300,000 円

〇 受取方法指定の金融機関口座(世帯主(申請・受給者)又はその代理人の口座に限ります。)の必要事項を御記入ください。

【受取口座記入欄】(長期間入出金のない口座を記入しないでください。)

金 融 機 関 名 口 座 番 号支 店 名 分類 口 座 名 義(カタカナ)

(ゆうちょ銀行を除く) (右詰めでお書きください)

1.銀行 本・支店5.農協 1普通本・支所2.金庫6.漁協

出張所3.信組 2当座7.信漁連

4.信連金融機関コード 支店コード

通 帳 記 号 通 帳 番 号口 座 名 義(カタカナ)ゆうちょ銀行 (6桁目がある場合は、

(右詰めでお書きください)※欄に御記入ください。)

ゆうちょ銀行を選択された場合は、貯金

           キャッシュカード         または通帳の見開き左上

           をお書きください。に記載された記号・番号

※通帳番号の記載誤りがないか再度御確認ください。通帳番号の記載に誤りがありますと、給付が遅れることがあります。

代理人が申請する場合は、裏面の代理申請(受給)に御記載ください。

小牧 太郎

小牧小牧

999

12 3 45 67 コマキ タロウ

9999

小牧 090 ●●●● ○○○○

(Rellene el marco rojo.)

gyokaikaku
楕円
gyokaikaku
楕円
gyokaikaku
テキストボックス
❸Por favor, escriba uno de los siguientes opciones. (No debe escribir en los dos.)
gyokaikaku
長方形
gyokaikaku
長方形
gyokaikaku
gyokaikaku
gyokaikaku
gyokaikaku
テキストボックス
Escriba una cuenta a nombre de el/la cabeza de familia. Si la cuenta no está a nombre de el/la cabeza de familia, debe rellenar el formulario de solicitud por su apoderado que aparece al dorso.
gyokaikaku
楕円
gyokaikaku
長方形
gyokaikaku
長方形
gyokaikaku
長方形
gyokaikaku
テキストボックス
❶ Indique la fecha en la que completó el formulario.
gyokaikaku
テキストボックス
❷Escriba el nombre de el/la cabeza de familia y el número de  teléfono y ponga su sello. ・Puede firmar en lugar de un sello registrado. ・Si el solicitante no es el/la cabeza de familia, debe rellenar    el formulario de solicitud por su apoderado que aparece al dorso.
gyokaikaku
長方形
gyokaikaku
gyokaikaku
gyokaikaku
gyokaikaku
楕円
gyokaikaku
テキストボックス
Ejemplo
gyokaikaku
テキストボックス
Nota ・Si hay algún error en la descripción, por favor corríjalo en rojo. ・Si hay una persona en el hogar que no desea recibir la  prestación, por favor escriba "Declinar" en rojo junto a  su nombre y corrija la cantidad total.
gyokaikaku
gyokaikaku
テキストボックス
Escriba en katakana.
gyokaikaku
gyokaikaku
gyokaikaku
gyokaikaku
gyokaikaku
テキストボックス
(1)
gyokaikaku
テキストボックス
(2)
gyokaikaku
テキストボックス
(3)
gyokaikaku
テキストボックス
(4)
gyokaikaku
テキストボックス
(5)
gyokaikaku
テキストボックス
(6)
gyokaikaku
テキストボックス
(7)
gyokaikaku
テキストボックス
(8)
gyokaikaku
テキストボックス
(9)
Page 4: Información sobre la Ayuda Económica Especial...Solicitud de Ayuda Económica Especial ) 1 Personas que pueden recibir la Ayuda Económica Especial Las personas que estén registradas

��

※ マイナンバー「通知カード」(紙製)は不可 ※ 代理申請(受給)を行う場合は、代理人の本人確認書類の写しも添付してください。

gyokaikaku
テキストボックス
❹ Escriba la siguiente información en caso de realizar la solicitud en nombre de el/la cabeza de familia.
gyokaikaku
テキストボックス
Marque con un círculo el número correspondiente.
gyokaikaku
テキストボックス
Marque con un círculo el detalle del contenido de la cesión de poder al apoderado.
gyokaikaku
gyokaikaku
gyokaikaku
gyokaikaku
gyokaikaku
gyokaikaku
gyokaikaku
gyokaikaku
gyokaikaku
長方形
gyokaikaku
長方形
gyokaikaku
gyokaikaku
gyokaikaku
テキストボックス
●申請書の添付書類として、次の2つを同封してください。  ① 申請者(世帯主)の本人確認書類      ・運転免許証、マイナンバーカード、健康保険証、年金手帳など    のいずれかのコピー  ② 振込先金融機関口座確認書類   ・キャッシュカードのコピー、または通帳(口座番号が書かれた部分)    のコピー
Page 5: Información sobre la Ayuda Económica Especial...Solicitud de Ayuda Económica Especial ) 1 Personas que pueden recibir la Ayuda Económica Especial Las personas que estén registradas

Documentos que se deben adjuntar ●Sobre los documentos que se deben adjuntar con el formulario de solicitud ①Documentos para verificación de identidad del Jefe de Familia

copia de alguno de los siguientes documentos Tarjeta My number, Licencia de conducir, carnet de seguro de salud , libreta de pensiones , etc

※No es válida la ficha de notificación de My Number (de papel) ※En caso de Solicitud con representante (beneficiario (ア ) copia de documentos de

verificación de identidad del representate ( イ ) copia de documentos que indiquen relación con el jefe de familia ( en relación a (イ) no se necesita enviar documentos para confirmar parentesco de los miembros de familia registrados en el dia de referencia (abril 27 de 2020) ).

②Documentos para confirmar los datos de la cuenta para el depósito Copia de la tarjeta o libreta bancaria para verificar todos los datos como nombre de la institución financiera, sucursal, el número y el nombre de la cuenta (katakana). Ejemplos de documentos (copia) con los que se puede confirmar los datos de la cuenta para el depósito del beneficio Los números del (1) a (9) que figuran en el dibujo, corresponden al ejemplo (los puntos en la cuenta bancaria para la transferencia).

〇〇○○銀行

CASH CARD

Tarjeta del banco

コマキ タロウ

金融機関コード 店番 口座番号

〇〇○○-〇○○-〇〇○○○○○○

Tarjeta del banco※En caso del Banco Yucho

ゆうちょ銀行

CASH CARD

お名前

コマキ タロウ

記号番号

〇〇〇○○-〇-〇○○○○○〇

(1)Nombre de la institución financiera

(5)Número de cuenta

(4)Código de la sucursal

(6)Nombre en katakana

(7)Código y Número de la cuenta (8)Número

(9)Nombre en katakana

Libreta del banco (interior donde tiene los datos)

〇〇〇○○ 〇〇〇〇〇○○

記号 番号

コマキ タロウ 様

おなまえ

株式会社ゆうちょ銀行 ㊞

(7)Código y Número de la cuenta (8)Número

(9)Nombre en katakana

Libreta del banco (interior donde tiene los datos)

総合口座

コマキ タロウ サマ

〇〇○○銀行○○支店

店番 口座番号

〇○○ 〇〇〇○○〇〇

(6)Nombre en katakana

(5)Número de cuenta

(1)Nombre de la institución financiera・(3)Nombre de la sucursal bancaria

(4)Código de la sucursal

(2)Código de la institución financiera

Información:Centro de llamadas para Ayuda Económica Especial, Municipalid de la Ciudad de Komaki TEL(0568)76-3567