indice abri deco 7 - hornbach · s les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sne...

72
140603 À CONSERVER TO BE KEPT BITTE AUFBEWAHREN NOTICE DE MONTAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS AUFBAUANLEITUNG ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO MANUAL DE MONTAJE MONTAGE INSTRUCTIES FOLHETO DE MONTAGEM indice 3150 X 2390 ZL47 ABRI DECO 7.5 C

Upload: others

Post on 12-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

140603

À CONSERVERTO BE KEPT

BITTE AUFBEWAHREN

NOTICE DE MONTAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS AUFBAUANLEITUNG

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO MANUAL DE MONTAJE MONTAGE INSTRUCTIES

FOLHETO DE MONTAGEM

indice

3150 X 2390 ZL47

ABRI DECO 7.5C

Page 2: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

RECOMMANDATIONSRECOMMENDATIONS EMPFEHLUNGEN RACCOMANDAZIONI RECOMENDACIONES AANBEVELINGEN RECOMENDAÇÕES

Nous vous remercions

d’avoir choisi l’abri :

la Maison de Jardin

GROSFILLEX.

Nous vous recommandons delire complètement cette noticede montage avant de procéderà la construction de votre abri.

Bien conserver la facture datéeet la notice pour obtenir desréférences futures et pour lesréclamations comprises dansla garantie.

Avant de monter votre abri,faire un inventaire complet àl'aide de la nomenclature de lanotice de montage. Ne pastenter d'assembler l'abri sicertaines pièces sontmanquantes ou endommagées.

La surface de l’endroitdésigné doit être parfaitementplane.

Les éléments de l’abridoivent être stockés à plat.

Ne déballer les colis qu’aumoment du montage.

Le montage est à faire par 2personnes dans la journée sipossible.

We recommend that you readthese assembly instructions infull before building your shed.

Please keep your dated invoiceand the instructions for futurereference and for claimscovered by the guarantee.

Before building your shed,please make a full inventory byusing the list provided with theassembly instructions. Do nottry to build it if certain partsare missing or damaged.

The surface of the chosenlocation must be completelylevel.

The shed parts must bestored flat.

Only unpack packages at thetime of assembly.

Assembly should be carriedout by 2 people during thedaytime if possible.

The windows may beinstalled on any wall panel.Decide on the location beforestarting assembly.

Do not construct your shedon VERY WINDY or VERY WETdays.

Do not use canvas, asphaltpatches or dark paint for theroof or walls.

To avoid your shed’s shapefrom distorting, do not placeheavy objects against the wall.

You can put silicone jointsealer around the base of yourshed for completewaterproofing.

The roof should always beclean and free of snow andleaves. Heavy objects on theroof could damage it and itcould become dangerous to goinside.

To wash your shed, use ahosepipe with a soft detergentbecause using a hard brush oran abrasive product might riskdamaging it.

NEVER CLIMB ON THEROOF.

Local or regional authoritieswill tell you if you requireplanning permission to buildyour shed.Do not forget to consult them.

Never use jet wash

La ringraziamo di aver

scelto: la Home Garden

GROSFILLEX.

Le consigliamo di leggereinteramente le istruzioni per ilmontaggio prima di procederealla costruzione. Conservi loscontrino con la data e leistruzioni per ottenere futurereferenze e per eventualireclami coperti dalla garanzia.

Prima di effettuare ilmontaggio della casetta,verificare , servendosi delleistruzioni, di avere tutti i pezzinecessari. Se alcunirisultassero mancanti odanneggiati non tentare inalcun modo di assemblare lacasetta.

La superficie deve essereperfettamente piana.

Gli elementi devono esseredisposti in piano.

Aprire la confezione solo almomento del montaggio.

Il montaggio necessita lapresenza di due persone edeve essere fattopossibilmente in una giornata.

Le finestre possono essereistallate su tutti i pannelli deimuri laterali. Decidere doveporle prima di iniziare ilmontaggio.

Non procedere al montaggioin giornate VENTOSE oFREDDE.

Per i tetti o i muri non usaretele o plastiche bitumate nepitture scure.

Per evitare la deformazionedella Home Garden nonappoggiare oggetti pesanti allepareti.

Per una perfettaimpermeabilità, è possibileapplicare guarnizioni disilicone lungo la base.

Il tetto deve essere semprepulito e sgombro da neve efoglie per evitare che questo sirovini e renda pericolosol’accesso all’interno dellaHome Garden.

Per pulire la casetta, usareun tubo con detersivo delicato(spazzole o prodotti abrasivipotrebbero danneggiarlo).

NON SALIRE MAI SULTETTO.

Le autorità locali o regionalidiranno se occorreun’autorizzazione per lacostruzione.Non dimenticare diconsultarle.

Non utilizzare apparecchi dipulizia ad alta pressione

Le damos las gracias por

haber elegido el cobertizo

de jardín: la Maison de

Jardin GROSFILLEX.

Le recomendamos lea porcompleto este manual demontaje antes de proceder a laconstrucción del cobertizo.Conserve debidamente lafactura hechada y el manual,para disponer eventualmentede referencias futuras y paralas reclamaciones que estánincluidas en la garantía.

Antes de montar la caseta,verifique con la nomenclaturadel manual de montaje, queno falte ninguna pieza. Nointente montar la caseta sifaltasen piezas o algunas deellas estuviesen defectuosas.

La superficie del lugardesignado deberá estarperfectamente plana.

Los elementos del cobertizodeben almacenarse de plano.

Desembale únicamente lospaquetes en el momento delmontaje.

El montaje deberán hacerlo2 personas en el mismo día sifuera posible

Las ventanas puedeninstalarse en cualquier panelde las paredes laterales.Decida el lugar antes deempezar el montaje.

No realice la construcciónde su cobertizo los días quehaya MUCHO VIENTO oMUCHO FRÍO.

Para el techo o las paredes,no utilizar tejido o placasasfálticas ni pinturas oscuras.

Para evitar la deformacióndel cobertizo, no depositeobjetos pesados contra lasparedes.

Para una estanqueidadperfecta, puede añadir unajunta de silicona en la base desu cobertizo.

El techo debe mantenersesiempre limpio, sin nieve y sinhojas. Si hubiese mucho pesoen el techo, se podría estropeary el acceso al interior resultaríapeligroso.

Para lavar su cobertizo,utilice una manguera con undetergente suave, ya que lautilización de un cepillo duro ode un producto abrasivo podríadañarlo.

NO SUBIR NUNCA ALTEJADO.

Las autoridades locales oregionales le dirán si esnecesario un permiso para laconstrucción del cobertizo.No se olvide de consultarlas.

No utilizar un limpiador dealta presión

Wij danken u voor uw

aankoop van het

GROSFILLEX tuinhuis.

Wij raden u aan om dezemontage instructies grondigdoor te lezen alvorens hettuinhuis te monteren.Bewaar zorgvuldig zowel degedateerde factuur als deinstructies: Ze kunnen van paskomen als u later referentiesnodig heeft en de factuur dientals garantiebewijs.

Controleer, alvorens hettuinhuis te monteren en aan dehand van de gegevens in demontagehandleiding, of ergeen onderdelen ontbreken.Start de montage van hettuinhuis niet indien er stukkenontbreken of beschadigd zijn.

De ondergrond van degekozen locatie voor hettuinhuis moet volledig vlakzijn.

De onderdelen van hettuinhuis moeten plat wordenopgestapeld.

Pak de colli slechts uit ophet ogenblik van montage.

De montage moet overdagen, indien mogelijk, door 2personen gebeuren.

De ramen kunnen op gelijkwelk paneel in de zijmurengeïnstalleerd worden. Maakeen keuze alvorens de montagete starten.

Monteer het tuinhuis niet bijHEVIGE WIND of KOUDE.

Gebruik voor het dak of demuren geen behang, bitumenplaten of donkere verf.

Om vervorming van dewanden te voorkomen, mogener geen zware voorwerpentegenaan worden geplaatst.

Voor volledigewaterdichtheid, kunt u hetbeste langs de grondlijn vanhet tuinhuis een siliconen voegaanbrengen.

Het dak moet steeds schoonzijn en vrij van sneeuw enbladeren. Grote gewichten ophet dak kunnen schadeaanrichten waardoor detoegang naar binnen gevaarlijkwordt.

Gebruik bij hetschoonmaken een tuinslang enzachte zeep want een hardeborstel of bijtend middelzouden schade kunnenaanrichten.

KRUIP NOOIT OP HET DAK.

Bij de plaatselijke ofregionale autoriteiten kunt unavraag doen naar denoodzaak van een vergunningvoor het opstellen van eentuinhuis.Vergeet ze niet te raadplegen.

Geen hogedrukreinigergebruiken

F GB I SP NL

Obrigado por ter escolhido

o abrigo: a Casa de

Jardim GROSFILLEX.

Recomendamos a leituracompleta deste folheto demontagem antes de começar aconstruir o seu abrigo.Conserve a factura com a datade compra para questões quese levantem cobertas pelagarantia.

Antes de proceder àmontagem do seu abrigo, façao inventário completo daspeças confirmando com alistagem do folheto demontagem. Não tente montar oabrigo se faltarem algumas daspeças ou tiverem algum tipode defeito.

A superfície do lugarescolhido tem que serperfeitamente plana.

As componentes do abrigotêm que ser armazenadasdeitadas ao comprido.

Abra as embalagens apenasna altura da montagem.

A montagem tem que serfeita por 2 pessoas,preferencialmente com luz dodia.

As janelas podem serinstaladas em qualquer paineldas paredes laterais. Decida asua localização antes decomeçar a montagem.

Não efectuar a construçãodo seu abrigo em dias deMUITO VENTO ou de MUITOFRIO.

Para o telhado ou os muros,não utilize tela ou placasbetumadas nem pinturasescuras.

Para prevenir a deformaçãodo seu abrigo, não coloqueobjectos pesados contra asparedes.

Para uma impermeabilidadeperfeita, pode aplicar umajunta de silicone na base doseu abrigo.

O telhado tem que estarsempre limpo, sem neve oufolhas. Grandes quantidadesdestas no telhado podemdanificá-lo e o acesso ao seuinterior pode tornar-seperigoso.

Limpe o seu abrigo comuma mangueira e umdetergente suave, pois o usode uma escova dura ou de umproduto abrasivo poderiadanificá-lo.

NUNCA SUBIR AOTELHADO.

As autoridades locais ouregionais devem informá-lo seé necessário obter uma licençade obras para construir o seuabrigo.

P

Thank you for choosing a

GROSFILLEX shed.

Wir bedanken uns für Ihr

Vertrauen, und dafür, dass

Sie sich für ein

Gartenhaus / Gerätehaus

aus dem Hause Grosfillex

entschieden haben.

Die für den Aufbaubestimmte Stelle muss absoluteben und waagerecht sein, daSie sonst kein einwandfreiesErgebnis der Montage erzielenkönnen

Die Einzelteile desGartenhauses müssen bis zurMontage eben gelagert werden.

Öffnen Sie die einzelnenPakete erst, wenn Sie sie zurMontage benötigen

Führen Sie die Montage mit2 Personen und nachMöglichkeit innerhalb einesTages durch

Führen Sie die Montage desGartenhaus nicht an Tagendurch, an denen EIN STARKERWIND herrscht oder es andenen es SEHR KALT ist

Es dürfen weder für dieDacheindeckung, noch für dieWände Bitumengewebe,Bitumen-platten oder dunkleFarbanstriche verwendetwerden

Um eine Verformung desGartenhauses zu vermeiden,dürfen Sie keine schwerenGegen-stände an die Wändelehnen

Wir empfehlen, die Fugezwischen dem Grundrahmendes Gartenhauses und demUntergrund mit Silikonabzudichten, um dasEindringen von Regenwasseran dieser Stelle zu vermeiden

Das Dach sollte stets sauberund frei von Schnee undBlättern gehalten werden.Grosse Schneemengen oderBlätter könnten das Dachbeschädigen und das Begehendes Gartenhauses gefährlichmachen

Zur Reinigung IhresGartenhaus, benutzen Sie bitteeinen Gartenschlauch und,wenn nötig, ein sanftesWaschmittel. Die Benutzungeiner harten Bürste oder einesScheuermittels könnten zuBeschädigungen führen

ES IST VERBOTEN, AUFDAS DACH ZU STEIGEN

Bei Ihren lokalen oderregionalen Behörden erfahrenSie, ob eine Baugenehmigungfür den Bau des Gartenhausesnotwendig ist. Bitte wenden Siesich an die entsprechendenBehörden.

Keinen Hochdruckreinigerverwenden

D

Wir empfehlen Ihnen, dieseAufbauanleitung zunächstsorgfältig zu lesen und dannSchritt für Schritt die MontageIhres neuen Hausesvorzunehmen. Bitte bewahrenSie anschließend dieseAnleitung, sowie IhrenKaufbeleg sorgfältig auf umgegebenenfalls im Rahmen derGarantie oder im Falle vonReklamationen daraufzurückgreifen zu können.

Bevor Sie Ihr Gartenhauszusammenbauen, müssen Sieanhand der beigefügtenStückliste prüfen, ob sämtlichefür die Montage desGartenhauses erforderlichenBauteile vorhanden sind. DasGar tenhaus nich tzusammenbauen, fallsbestimmte Teile fehlen oderbeschädigt sind.

Ne pas réaliser laconstruction de votre abri lesjours de GRAND VENT ou deGRAND FROID.

Pour le toit ou les murs, nepas utiliser de toile ou plaquesbitumées ou de peinturesfoncées.

Pour éviter la déformation devotre abri, ne déposez pasd’objets lourds contre lesparois.

Pour une étanchéité parfaite,vous pouvez déposer un jointen silicone à la base de votreabri.

Le toit doit être toujourspropre et dégagé de la neige etdes feuilles. De grandesquantités sur le toit pourraitl’abîmer et l’accès intérieurdevenir dangereux.

Pour laver votre abri, utilisezun tuyau d’arrosage avec undétergent doux car l’utilisationd’une brosse dure ou d’unproduit abrasif risquerait del’endommager.

NE JAMAIS MONTER SURLE TOIT.

Les autorités locales ourégionales vous diront si unpermis est nécessaire pour laconstruction de votre abri.N’oubliez pas de les consulter.

Ne pas utiliser de nettoyeurhaute pression.

DECO7.5RG-02

Page 3: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes
Page 4: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

TOOLS • WERKZEUG • ATTREZZI • HERRAMIENTAS • GEREEDSCHAP • FERRAMENTAS OUTILLAGE

10-13

2,50m

Ø 6mmØ 10mm

3150 mm

2390 m

m

Page 5: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

Concernant le sol :

Il est vivement préconisé d’installer l’abri sur une dalle béton d’au moins 10 cm d’épaisseur.

Regarding the ground:

It is strongly recommendedto put up the shed on a concrete foundation at least 10 cm thick.

Weitere Hinweise zum Beschaffenheit des Untergrundes:

Es wird unbedingt empfohlen, das Gartenhaus auf eine Betonplatte von mindestens 10 cm Dicke zu bauen.

Terreno:

Si consiglia di installare il prefabbricato su un piano in calcestruzzo che abbia uno spessore minimodi 10 cm.

F GB D I

En lo que se refiere al suelo:

Se preconiza encarecidamente instalar la caseta de jardín sobre una losa de hormigón de 10 cm de grosor por lo menos.

Voor de ondergrond :

Het wordt sterk aangeraden het tuinhuis te installeren op een betonnen plaat van minstens 10 cm dik.

SP NLPara o chão :

Aconselha-se vivamente a instalação do abrigo de jardim sobre uma laje de betão com aproximadamente 10 cm de espessura.

P

Page 6: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

x4M0

2AM0

2Bx2

M06A

/M06

Bx2

x2M5

BM5

Ax2

M5C

x1

M5E1

M5E2

M5D

x1

x2x2

M5F1

M5F2

x2x2

M06A

M06B

x2x2

M1A1

M1A2

x24M8

AM0

3x20

YP02

PBYN

5K1

0

M33

x1x1

x6x20

x5x8

A03

A15

SHA

SHB

A02

x8x8

x16F1

8AV2

7A2

2L 4

0 mm

Ø5 x 3

0mm

SH02

SH01

x4 x4 x4SH

06

x4 x4x1

x140

V11

Ø4 x 4

5mm

Ø8 x

70mm Ø3

6mm

V08

V23

SH03x90

Ø4,2 x

25mm

SH04x10

Ø4 x

32mm

SH05x35

Ø4,2

x 35m

mV1

3V0

1V1

6

SH07x65

Ø14m

m

SH08x17

Ø4 x

40mm

SH09x30

Ø6mm

SH10 x6

Ø4 x

8mm

V07

V05

V06

Ø6 x

80mm

x8V2

1 Ø18m

m

Ø10m

mV0

4

V22

V20

V03

C1

SHC

Page 7: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

DECO7.5RG-07

x5

5F1H

10

L 7

30

mm

x1

6F1T3

L 1

91

0 m

m

x4

F2A

L 1

77

8 m

m

C4

C5

C3

Page 8: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

YZ69K0

4

K11

K03

K05 x2

x2 x2x2

x2x2ET3

T3-4

T3-3

T3-2

T3-1

x1FP

113A

x1FP

113C

L 1770

mmL 1

800 mm

C6 C7

672 X

545 mm

S05F

x1EP

1K

K05

K04

K03

K2

K05

EP2K

S15P

EM15

EM16

K1

K1K2

Page 9: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

DECO7.5RG-09

F4B

3L 1

512 m

mx6

F4F3

L 7

90 m

mx2

F4B

2L 7

50 m

mx4

F4T3

L 1

310m

mx4

C8

F7

2B

L 1

42

5 m

mx4

x5

x4

F1

1C

F7

1C

L 1

85

0 m

m L 1

87

0 m

mx2

F8

BL

14

45

mm

x1

F2

4A

2L

14

25

mm

C10

F3

AL

17

81

mm

x7

x2

x1

x2

F3

C1

L 5

65

mm

F3

D1

L 1

33

5 m

m

F3

B3

L 1

54

0 m

m

C9

Page 10: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

DECO7.5RG-10

F1

0A

L 1

76

5 m

mx2

4A

01

BL

17

50

mm

x1

x1

x1

x2

A1

5A

L 1

30

0 m

mE

A2

BL

18

25

mm

EA

2A

L 1

82

5 m

m

C11

C12

A1

2C

L 1

58

3 m

mx6

x4

x4

A9

AL

18

60

mm

A1

4L

10

50

mm

C13

Page 11: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

DECO7.5RG-11

PB

YN

1

PB

YN

2

C15

YM

09

x2

x3

F1H

10

F24D

3F24E1

L 7

30

mm

x2

EF

1x2

L 6

82

mm

x2

L 5

45

mm

x2

L 6

52

mm

C16

EF1F

24D

3

CLIC

F24E1

L 4

5 m

mF1V

3

Page 12: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

x4

x2A

V13- SH03 (x8)A02- SHA (x2)

F4B2 (x2)F4B3 (x2)M02A (x4)

1 2 3

M02A

F4B3

F4B2

A02

750 mm

V13Ø4,2X25mm

1512 mm

2262 mm0 mm

Page 13: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

V13- SH03 (x4)A02- SHA (x1)F4B3 (x2)

V13- SH03 (x4)A01B (x1)F4F3 (x2)

x1

x1

F4F3

F4F3

A01B

F4B3

1512 mm

C

A02

V13Ø4,2X25mm

V13Ø4,2X25mm

V13Ø4,2X25mm

3024 mm0 mm

1512 mm

F4B3

B1449 mm

3029 mm

Page 14: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

M02A

1

2

V23- SH01 (x1)V08- SH01 (x1)V04- SH01 (x1)M02A (x1)

Ø 10mm

3 4

V04Ø10mm

V08Ø8X50mm

V23Ø 36mm

13

Ø 10mm

Page 15: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

V16- SH05 (x5)V03- SH09 (x5)

V22- SH07 (x5)

A03- SHA (x5)

Ø 6mm

2,50m

5

A (x1)

AOK

A03

6

x5

V03Ø6mm

V16Ø4,2X35mm

V22Ø14mm

290 mm

590 mm

1080 m

m156

0 mm

1890 m

m

Ø 6mm

Page 16: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

Ø 6mm

B (x1)

2,50mV16- SH08 (x4)

V03- SH09 (x4)

V22- SH07 (x4)

A03- SHA (x4)

8

B

A03

90°

x4 V03

V16Ø4,2X35mm

V22

Ø6mm

Ø14mm

Ø 6mm

790°?

1m

0,75m1,25m

Page 17: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

M02A (x1)

9

10

C (x1)

M02A

C

NE PAS FIXER AU SOL • DO NOT SECURE IT NICHT AM BODEN BEFESTIGEN • NO FIJAR AL SUELO

NON FISSARE AL SUOLO • NIET BEVESTIGEN AAN DE BODEMNÃO FIXAR AO SOLO

IntérieurInside

Page 18: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

M02A(x2)

11

12

13

A(x1)

M02A

M02A

A

NE PAS FIXER AU SOL • DO NOT SECURE IT NICHT AM BODEN BEFESTIGEN • NO FIJAR AL SUELO

NON FISSARE AL SUOLO • NIET BEVESTIGEN AAN DE BODEMNÃO FIXAR AO SOLO

IntérieurInside

Page 19: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

F2A (x1)

F2A

F2A

Page 20: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

F1H10 (x1)

730 mm F1H10

F1H10

M02A

730 mm

Page 21: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

F10A (x1)

F10A

Page 22: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

F1H10 (x1)

F1H10

730 mm

730 mm F1H10

F1H10

Page 23: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

F10A (x1)

F10A

F10A

Page 24: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

EM15 (x1)F10A (x1)

A

B

F1H10

F10AK1

EM15

F10A

Page 25: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

CLIC

F1H10 (x4)

F1H10

730 mm

Page 26: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

F3A

F10A

F3A (x1)F10A (x1)

A

B

F3A

F10A

F1H10

F1H10

Page 27: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

F10A

x2

G1G2

F1H10 (x4) F10A (x2)

1070 mm

150 mm

F1H10

Page 28: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

G1

F1H10 (x3)G1 (x2) EF1 (x1)

EF1

F1H10

F1H10

Page 29: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

CLIC

CLIC

545 m

m

F24D3

CLIC

F24E1 F24E1

F24E1 (x1)F24D3 (x2)M33 (x4)

M33

CLIC

F24D3

M33

Page 30: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

S05F (x1)

S05F

IntérieurInside

Page 31: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

CLIC

F24E1 (x1)EF1 (x1)F1V3 (x2)

F3A F3A

F1H10 (x45)

F3A (x5)F10A (x18)

F2A (x3)

EM16 (x1)

F3A

F3A

F3A

F3AF3A

F2A

F2A

F2A

EM16 EM15

F2A

730 mm

F1H10730 mm

F1H10730 mm

F1H10730 mm

F1H10

F1H10730 mmF1H10

730 mmF1H10

730 mmF1H10

730 mmF1H10

730 mm

F1H10730 mm

F1H10730 mm F1H10

730 mm

EF1 + F24E1

S05F

BEF1x2

F24E1

CLIC

AF1V3

Page 32: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

x3

Ø10mm

V04Ø10mm

V08Ø8X50mm

V23Ø36mm

V23- SH01 (x3)V08- SH01 (x3)V04- SH01 (x3

M02B (x2) 13

Ø 10mm

==

M02B

M02B

x2

Page 33: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

Ø6mmM5D (x1)V20- SH08 (x3)V03- SH09 (x3)

M03 (x2)V11- SH02 (x8)

1

2

3

M03

CLIC

Ø 6mm

V03

V20Ø4X40mm

V20Ø4X40mm

Ø6mm

V03Ø6mm

M5D

M03

V11Ø4X45mm

4

Page 34: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

x5

Ø6mm

A03

x6

V03Ø6mm

V16Ø4,2X35mm

V22Ø14mm

V16- SH05 (x11)V03- SH09 (x11)

V22- SH07 (x11)

A03 (x11)

OK

Ø 6mm

Page 35: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

x2

x2

A A

IntérieurInside IntérieurInside

A

F4B3

F4B2

A02

750 mm

V13Ø4,2X25mm

1512 mm

2262 mm 0 mm

V13- SH03 (x8)A02 (x2)

F4B3 (x2)F4B2 (x2)

Page 36: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

IntérieurInside

IntérieurInside

M33

M33

F3D1 (x2) M33 (x2)F3C1(x2)F3B3 (x1)A15A (x2)

F3D1F3D1

1335 mm 1335 mm

A15A F3B3

F3C1F3C1A15A

A15A

565 mm

565 mm

1540 mm

2670 mm

Page 37: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

F24A2 (x1) M1A1 (x2)M1A2 (x2)

F24A2

M1A2

M1A2

M1A1

M1A1

IntérieurInside

F24A2

F24A2

2

1

3

Page 38: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

x2

V01- SH04 (x8)V22- SH07 (x8)ET3 (x2)

V01

ET3

ET3

Ø4X32mm

V22Ø14mm

ET3

1 2

M06A/M06B (x2)

M06A

M06B

Page 39: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

x2

1

2

3

4

5 = =

T3-2T3-1

T3-3

T3-4T3-3

T3-4

T3-2

T3-1

T3-1 (x2)T3-2 (x2)T3-3 (x2)T3-4 (x2)

Page 40: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

x4

F4T3 (x4) YM09 (x2)

IntérieurInsideF4T3

F4T3

YM09

F4T3

F4T3

CLIC

0 0

Page 41: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

1

4

x1

x1

EA2A

EA2B

x14

x14

EA2B (x1)EA2A (x1)

V07Ø4X8mm

2

A

A

A

3

A

A OK

H

Page 42: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

492 mm

492 mm

492 mm

H (x1)

H2920 mm

Page 43: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

2

3

x2

x2

V21

V21

V05Ø6mm

Ø18mm

Ø18mm

V06Ø6X80mm

V21- SH06 (x8)V06- SH06 (x4)V05- SH06 (x4)H (x1)

10 10

492 mm1 H

Page 44: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

F1T3 (x16)

CLIC

x16

F1T3

Page 45: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

B

A12C

x6

A12C (x6)

3

3

3

3

A

Page 46: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

M8A

M8A (x24)

CLIC

1

2 3

50 mm

800 mm

Page 47: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

FP113A

EP1KEP2K

EP2K

K10 (x1)FP113A (x1)

EP1K (x1)EP2K (x1)

0 mm 0 mm

2

3

4

5

1

EP1K

15m

m

K10

Page 48: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

M03 (x5)V11- SH02 (x20)

OK

M03

V11Ø4X45mm

1

2

3

4

CLIC

Page 49: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

V11- SH02 (x8)M03 (x2)

V11- SH02 (x20)

x4

V11Ø4X45mm

x2M03

V11Ø4X45mm

1

2

3CLIC

4

Page 50: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

FP113C (x1)

FP113C

Page 51: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

F11C (x5)

x4

F11CFF

FFx1

OK

13mm50mm245

1 2F11CF

12 3 6

78

F11C

F11C

F

F

13mm 50mm2 4 5

7 8F11C F

Page 52: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

x8

V13- SH03 (x8)V22- SH07 (x8)

V13Ø4,2X25mm

V22

F11C

Ø14mm

13mm

V13Ø4,2X25mm

V22Ø14mm

13mm

13mm 13mm

V13Ø4,2X25mm

OK

13mm

Page 53: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

x8

V13- SH03 (x8)

12

100cm

V13Ø4,2X25mm

Page 54: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

A15- SHA (x4)V13 - SH03 (x4)V22 - SH07 (x8)

x4

4 3 2

1

A15

V22Ø14mmV13

Ø4,2 x 25mm

V22Ø14mm

13mm

4 3 2

2

A15

Page 55: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

x4

A15- SHA (x4)V13- SH03 (x8)V22- SH07 (x8)

V13Ø4,2X25mm

OK

A1513mm

4 3 2

F11C

13mm

V22Ø14mm

V22Ø14mm

Ø4,2 x 25mm

V13Ø4,2 x 25mm

V13

A15

Page 56: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

x8

V27-SHB (x16)A22-SHB (x8)F18A-SHB (x8)

A22

3

V27

5

V27

4

2F18A

1

F18A

CLIC

F18A

Page 57: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

x6

V11- SH02 (x4)V16- SH05 (x6)

Ø4,2X35mmV16

Ø4X45mmV11

V11

V11

V11

V16

V16

V16

V16

V16V16

Page 58: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

M02A

x4

V11- SH02 (x44)M03 (x11)V11- SH02 (x12)

V11Ø4X45mm

x11

M03

V11Ø4X45mm

V11Ø4X45mm

M03

M03 X11

Page 59: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

A9A (x4)

23

x4

1 2 3 5 74

68

23

A9A

A9A

3 4

5 6

Page 60: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

x8

V11- SH02 (x8)

DC

DC

D C

V11Ø4X45mm

Page 61: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

3

F8B (x1)M5C (x1)

F8B

M5C

170 m

m70 mm

2

Page 62: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

70 mm

70 mm

5

F8B (x1)

4

6

F8B

Page 63: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

x2

M5B

F72B

1

2

3

4

F72B (x4)M5B (x2)

F72B

Page 64: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

M5F1

M5F1M5F2

M5F2

x4

A14 (x4)M5F1 (x2)M5F2 (x2)

5

6x4

M5F1

A14

F72B

A14

A14

A14

A14

5 mm

Page 65: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

F71C

M5E2M5E1

V20- SH08 (x4)

F71C (x4)

x42+2

7 8

M5E1 (x2)M5E2 (x2)

9

V20Ø4X40mm

M5E2 + F71C

M5E1 + F71C

M5E2 + F71C

M5E1 + F71C

Page 66: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

M5A (x2)

10

11

12 13

14

x2

x2

V20

M5A

Ø4X40mm

V13Ø4,2X25mm

V13Ø4,2X25mm

V20- SH08 (x4)V13- SH03 (x16)

2x22x4V13

Ø4,2X25mm

V13Ø4,2X25mm

Page 67: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

V20- SH08 (x4)

x4

V20

V20

F

Ø4X40mm

Ø4X40mm

63mm

OK

Page 68: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

IN

OUTIN

INOUT

OUT IN

1 2 3

5 76

4

Conseils pour rendre étanche votre abri. Matériel nécessaire présenté non fourni (adhésif d'emballage transparent, cartouche silicone, ...)

Consigli per rendere a tenuta stagna la vostra casetta.Materiale necessario non fornito ( nastro adesivo trasparente, silicone, etc.).Tipps zum Abdichten Ihres Hauses: Silikon, transparentes Abdichtband (nicht im Lieferumfang enthalten).Consejos para que su casa de jardin sea impermeable. Material necesario no suministrado ( adhesivo de embalaje transparente, cartucho de silicona, etc...).Raad om uw tuinhuis waterdicht te maken. Materiaal niet meegeleverd (stevige transparante plakband, siliconevoeg, etc...).

Tips for a waterproof shed. Necessary tools not supplied.

Page 69: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

F

Cher Client, Chère Cliente,

Vous venez de faire l’acquisition d’un abri de jardin Grosfillex GardenHome. Nous vous félicitons de votre choix et vous remercions de laconfiance que vous nous accordez.Nous portons, depuis plus de 50 ans, une attention particulière à laqualité de nos produits. La qualité des matériaux utilisés fait l’objet decontrôles rigoureux et sans cesse renouvelés ceci afin de vousdélivrer un produit conforme à votre attente.

INFORMATIONSL’abri de jardin dont vous venez de faire l’acquisition a été conçu envue d’une utilisation privative. Il n’est donc en aucun cas conçu pourrecevoir du public ou servir à l’exercice d’une activité commerciale.Selon l’emplacement où elle est réalisée et selon la surfaceconcernée, la construction de votre abri de jardin peut être soumise àune déclaration de travaux ou à une demande préalable de permis deconstruire. Nous vous conseillons donc de vous rapprocher de laMairie compétente pour obtenir toutes informations utiles avantdémarrage de vos travaux.Nous vous conseillons également de vous rapprocher de votreassureur, la garantie de votre abri pouvant nécessiter un avenant àvotre contrat d’assurance habitation.

MODALITES DE GARANTIEVotre abri de jardin bénéficie, comme tous les produits de notregamme, de la garantie Grosfillex selon les modalités suivantes :L’abri de jardin et ses composants sont garantis contre tout défaut dematière ou de fabrication pendant une durée de 10 ans et ce, à compterde la date d’achat figurant sur votre facture ou ticket de caisse.En cas de réclamation, vous devrez impérativementrappeler le numéro de série de votre abri Garden Homeainsi que la référence de la pièce défectueuse et présentervotre justificatif d’achat (facture, ticket de caisse). Cesinformations sont rappelées sur votre notice de montageainsi que sur notre site www.grosfillex-gardenhome.com.Pensez donc à conserver précieusement votre justificatifd’achat et votre notice de montage.Dans le cas du remplacement d’une pièce manquante ou défectueusecouverte par la garantie, Grosfillex s’engage à vous délivrer, sansfrais, ladite pièce dans les plus brefs délais. Dans le cas où une piècecouverte par la garantie n’est plus disponible, Grosfillex la remplacerapar une pièce adaptable et de qualité identique.En cas de problème sur votre abri Garden Home, nous vous prions de

GROSFILLEX S.A.S. - S.A.V. Garden HomeArbent - 01100 OYONNAX - FRANCE

Nous répondrons dans les plus brefs délais à votre réclamation.

CONSEILS D’UTILISATIONLes abris de petites dimensions (jusqu’à 5 m2) peuvent être édifiés etfixés sur des dalles gravillonnées ou des plots d’angle en béton. Au-dessus de cette dimension de 5 m2, nous recommandonssystématiquement la réalisation préalable d’une dalle en béton(fondation) sur laquelle doit être édifié et fixé votre abri. La fixation devotre abri sur son support doit être réalisée au moyen des accessoiresde fixation qui vous sont fournis. Quelles que soient enfin ladimension et la référence de votre abri, nous vous recommandonsd’en renforcer la fixation sur son support au moyen du kit d’ancrageGrosfillex disponible auprès de notre service après-vente dont lescoordonnées figurent ci-après sous la référence 22 954 031.

MISE EN GARDENous attirons votre attention sur certaines pratiques formellementdéconseillées pouvant présenter un danger pour vous-même et pourautrui et susceptibles de vous faire perdre le bénéfice de notre garantie.Nous déconseillons ainsi formellement :- toute utilisation d’une flamme nue ou d’une source de chaleur àl’intérieur ou à proximité immédiate de l’abri,- toute installation de l’abri à un emplacement fortement exposé au vent,- toute orientation des portes face au vent dominant.- le défaut de fixation de l’abri au sol, ou la fixation à même le solsans fondation,- la présence prolongée dans l’abri en cas d’exposition à une fortechaleur tout particulièrement pour les nourrissons, jeunes enfants oupersonnes âgées,- toute installation électrique qui ne serait pas réalisée par unélectricien professionnel agrée,- le dépôt dans votre abri d’objets sensibles à l’humidité, lacondensation ou la corrosion.

EXCLUSIONS DE GARANTIENous vous informons que notre garantie est par contre exclue dansles cas suivants :- modification ou altération du produit par le client,- non-respect des préconisations de montage, d’utilisation ou d’entretien,- utilisation de pièces ou de composants non fournis par Grosfillex,- usage excessif de la force lors de l’assemblage des composants,- altération du PVC due à l’émanation de produits chimiquesentreposés dans l’abri,- déformation de l’abri due à l’entreposage d’objets lourds contre les parois,- fixation de crochets, de vis, de supports ou de systèmes desuspension autres que ceux fournis ou préconisés par Grosfillex,- décoloration progressive du PVC due à l’exposition aux rayons solaires,- usure liée à l’utilisation et/ou au vieillissement normal du produit,- usage de produits abrasifs ou de détergents pour nettoyer votre abriGarden Home,- déformation ou effondrement dû à l’absence de fondations ou à desfondations défectueuses,- dégâts provoqués par des aléas climatiques exceptionnels(tempêtes, ouragans, foudre, inondations),- chocs causés par des projectiles.

INFORMATIONS ET GARANTIE

GB

Dear Customer,You have just bought a Grosfillex Garden Home. Congratulations onyour choice and thank you for the confidence that you have shown in us.We have been paying special attention to the quality of our productsfor more than 50 years. The quality of the materials used issubject to rigorous checks and is continuously renewed in order togive you the product that meets your expectations.

INFORMATIONThe garden shed that you have just bought was designed to be usedprivately. It has not therefore been designed under any circumstancesfor a public event or for the exercise of a commercial activity.Depending on the location and the surface in question, theconstruction of your garden shed may require a work declaration or aprior request for planning permission. We therefore advise you tocontact the relevant local authority to obtain all the necessaryinformation before starting your work.We also advise you to speak to your your insurance company ascover for your shed may require adding an endorsement to yourhousehold insurance.

GUARANTEE CONDITIONSLike all products in our range, your garden shed benefits from theGrosfillex guarantee as follows : The garden shed and its componentsare guaranteed against any material or manufacturing fault for 10years as of the date of purchase which appears on your invoice or tillreceipt. Should you wish to make a claim, you must quotethe serial number of your Garden House and the referenceof the faulty parts and present your purchase documents (invoice,till receipt). This information is quoted in your assemblyinstructions and on our website (http://www.grosfillex-gardenhome.com/). Therefore please keep your purchasedocument and your assembly instructions safe. Should a missingor faulty part covered by the guarantee be replaced, Grosfillex agreesto deliver it to you as soon as possible free of charge. Should a partcovered by the guarantee not be available, Grosfillex will replace itwith an adaptable part of an identical quality. Should a problem arisewith your Garden Home, please contact the Customer RelationsDepartment via our website (www.grosfillex-gardenhome.com) or bypost at the following address:GROSFILLEX S.A.S. - S.A.V. Garden HomeArbent - 01100 OYONNAX - FRANCEWe will reply to your claim as soon as possible.

INSTRUCTIONS FOR USEThe small sheds (up to 5 m2) can be built on and fixed to a gravelfoundation or concrete corner blocks. For sheds with a surface areagreater than 5 m2, we systematically recommend first constructing aconcrete foundation on which your shed must be built and fixed.Fixing your shed on its support must be carried out using thefastening accessories supplied to you. Finally, whatever your shed'sdimension and reference number, we recommend that you reinforcethe fastenings to its support by using a Grosfillex gripping kit,available with our after-sales service. Details of this can be foundbelow under the reference number 22 954 031.

WARNINGWe would like to draw your attention to some strictly inadvisablepractices which could present a danger to yourself or others andwhich are likely to lead to losing the benefit of our guarantee.We therefore strictly advise against:- using a naked flame or heat source inside or in the immediateproximity of your shed.- installing the shed on a site heavily exposed to wind.- directing the doors towards prevailing wind.- failing to fix the shed to the ground, or even fixing it to the groundwithout a foundation.- spending prolonged periods of time in the shed in case of exposure toextreme heat, particularly infants, young children and elderly people.- installing electrics which weren't carried out by an approvedprofessional electrician.- storing objects in your shed that are sensitive to humidity,condensation or corrosion.

EXCLUDED FROM THE GUARANTEEWe wish to inform you that our guarantee will not cover the following cases:- modification or alteration of the product by the client,- non-compliance with the assembly, use or maintenance recommendations,- use of parts or components not supplied by Grosfillex,- excessive use of force when assembling the components,- alteration of the PVC caused by the emanations of chemicalproducts stored in the shed,- deformation of the shed caused by the storage of heavy objectsagainst the wall,- attachment of hooks, screws, supports or suspension systems otherthan those supplied or recommended by Grosfillex,- progressive decolouring of the PVC due to exposure to the sun’s rays,- wear and tear linked to the use and/or normal ageing of the product,- use of abrasive products or detergents to clean your Garden Home,- deformation or collapse due to the absence of foundations or faultyfoundations,- damage caused by exceptional weather hazards (gales, storms,lightening, flooding), ground movement.- impacts caused by projectiles.

D

Liebe Kundin, lieber Kunde,

Sie haben soeben ein Garden Home Gartenhaus von Grosfillexerworben. Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und bedanken unsbei Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns entgegengebracht haben.Seit über 50 Jahren legen wir besonderen Wert auf die Qualitätunserer Produkte. Die Qualität der verwendeten Materialien unterliegtstrengen Kontrollen, die in regelmäßigen Abständen wiederholtwerden, damit das gelieferte Produkt stets Ihren Anforderungenentspricht.

INFORMATIONENDas von Ihnen erworbene Gartenhaus wurde für privaten Gebrauchentwickelt. Es ist somit auf keinen Fall für den Publikumsempfangoder für die Ausübung einer kommerziellen Tätigkeit geeignet. Jenach Standort und betroffener Standfläche kann der Bau IhresGartenhauses von einer entsprechenden Bauerklärung oder einemvorherigen Baugenehmigungsantrag abhängen. Wir empfehlen Ihnensomit, sich an Ihr zuständiges Bürgermeisteramt zu wenden und dortdie erforderlichen Informationen einzuholen, bevor Sie mit denArbeiten beginnen.Wir raten Ihnen auch, sich mit Ihrer Versicherung in Verbindung zusetzen, da die Garantie Ihres Gartenhauses eine VertragsänderungIhrer Hausratversicherung erfordern könnte.

GARANTIEBEDINGUNGENWie alle Produkte unserer Produktpalette verfügt Ihr Gartenhaus übereine Grosfillex-Garantie mit folgenden Modalitäten :Ab dem auf Ihrer Originalrechnung / Ihrem Kassenbeleg angegebenenKaufdatum gewähren wir eine 10 jährige Garantie auf Material- undFertigungsfehler.Im Falle einer Reklamation sind die Vorlage derRechnung / des Kassenbeleges, sowie die Angabeder Seriennummer sowie der Teilenummer desreklamierten Einzelteils notwendig. Diese Informationenfinden Sie in Ihrer Aufbauanleitung und auf unsererWebsite http://www.grosfillex-gardenhome.com/.Im berechtigten Reklamationsfall erhalten Sie kostenlos das benötigteErsatzteil. Sollte ein entsprechendes Ersatzteil nicht erhältlich sein,bietet Ihnen Grosfillex ein ähnliches Teil gleicher Qualität an, das

Wir werden so schnell wie möglich auf Ihr Reklamationsschreibenantworten.

RATSCHLAG ZUR BENUTZUNGDie kleinen Gartenhäuser (bis 5m2) können auf abgesplitteten Plattenoder winkelförmigen Betonblöcken errichtet und befestigt werden. BeiGartenhäusern von über 5m2 empfehlen wir grundsätzlich, vorhereine Betonplatte (Fundament) zu bauen, auf die Ihr Gartenhauserrichtet werden soll. Das Gartenhaus muss mit Hilfe desmitgelieferten Befestigungszubehörs im Boden verankert werden.Unabhängig davon, wie groß und wie teuer Ihr Gartenhausletztendlich wird, empfehlen wir Ihnen, die Befestigung im Boden mitHilfe des Grosfilex-Verankerungs-Bausatzes zu verstärken, der bei

WARNHINWEISWir warnen Sie ausdrücklich vor bestimmten Methoden, die für Sieselbst und für andere eine Gefahr darstellen und aufgrund derer Sieunsere Garantie verlieren könnten.Wir warnen hiermit ausdrücklich davor,- ungeschützte Flammen oder Wärmequellen im Inneren oder inunmittelbarer Nähe des Gartenhauses zu benutzen,- das Gartenhaus an einer Stelle mit starkem Windeinfall zu errichten,- die Türen nach der Haupt-Windrichtung auszurichten,- das Gartenhaus gar nicht oder ohne Fundament im Boden zuverankern,- sich bei starker Hitze länger im Gartenhaus aufzuhalten (dies giltinsbesondere für Säuglinge, kleine Kinder und ältere Menschen)- elektrische Installationen nicht von einem ausgebildeten undzugelassenen Elektriker durchführen zu lassen,Gegenstände im Gartenhaus aufzubewahren, die feuchtigkeits-,kondensations- und korrosionsempfindlich sind.

GARANTIEAUSSCHLUSS:Wir weisen darauf hin, dass unsere Garantie folgende Fälle nicht deckt:- Abänderung des Produkts durch den Kunden- Nichtbeachtung der Montage-, Gebrauchs- und Wartungsempfehlungen- Verwendung von Teilen bzw. Einzelteilen, die nicht von Grosfillexgeliefert wurden- übermäßige Kraftanwendung beim Zusammenbauen des Gartenhauses- Beschädigung des Materials durch die Ausströmung vonchemischen Substanzen, die im Gartenhaus gelagert sind- Verformung des Gartenhauses durch schwere Gegenstände, die andie Wand des Gartenhauses gelehnt wurden- Befestigung von Haken, Schrauben, Trägern oder Aufhängsystemen,die nicht von Grosfillex geliefert bzw. empfohlen wurden- allmähliches Verbleichen des Materials durch die Sonneneinstrahlung- Abnutzung aufgrund eines normalen Gebrauchs und/oder normalenAlterung des Produkts- Beschädigungen durch den Einsatz von Scheuermitteln oder nichtempfohlenen Waschmitteln für die Reinigung Ihres Gartenhauses Garden Home- Verformung oder Einsturz aufgrund von fehlenden oder mangelhaftenFundamenten, durch außergewöhnliche Wetterbedingungen (Stürme,Orkane, Blitze, Überschwemmungen), Erdrutsche hervorgerufene Schäden.- Beschädigungen durch Geschosse

HINWEISE UND

GARANTIELEISTUNG

I

Caro Cliente,Ha appena acquistato una Home Garden Grosfillex. Congratulazioniper la sua scelta. La ringraziamo per la fiducia espressa nei nostriconfronti.Da più di 50 anni fabbrichiamo i nostri prodotti con unaparticolare attenzione alla qualità. I materiali usati sono controllatirigorosamente e vengono continuamente rinnovati per consegnareprodotti conformi alle aspettative del nostro pubblico.

INFORMAZIONI E GARANZIA

En cas de problème sur votre abri Garden Home, nous vous prions de

GROSFILLEX S.A.S. - S.A.V. Garden HomeArbent - 01100 OYONNAX - FRANCE

Nous répondrons dans les plus brefs délais à votre réclamation.

Im berechtigten Reklamationsfall erhalten Sie kostenlos das benötigteErsatzteil. Sollte ein entsprechendes Ersatzteil nicht erhältlich sein,bietet Ihnen Grosfillex ein ähnliches Teil gleicher Qualität an, das

GROSFILLEX GMBH

Wir werden so schnell wie möglich auf Ihr Reklamationsschreibenantworten.

INFORMATION AND GUARANTEE

www.grosfillex-gardenhome.com

DECO7.5RG-69

Page 70: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

INFORMAZIONI

MODALITÀ DI GARANZIA

In caso di reclami, sarà necessario fornire il numero di serie del prodotto e il codice del pezzo difettoso e presentare lo scontrino o la fattura dell’acquisto. Queste informazioni sono scritte sulle istruzioni e sul nostro sito www.grosfillex-gardenhome.com. Conservare quindi lo scontrino e le istruzioni.

ISTRUZIONI PER L’USO

AVVERTENZE DI SICUREZZA

ESCLUSIONI DI GARANZIA

CONSEJOS DE UTILIZACIÓN

ADVERTENCIA

EXCLUSIONES DE GARANTÍA

INFORMACIONES

GARANTÍA MODALIDADES

En caso de

reclamación, deberá comunicarnos el número de serie del cobertizo “Garden Home”,así como la referencia de la pieza defectuosa y presentar imperativamente el justificante de compra (factura, recibo de caja). Estas informaciones están indicadas en el manual de montaje, así como en nuestra página web www.grosfillex-gardenhome.com. Por tanto, piense en conservar bien su justificante de compra y su manual de montaje.

SPINFORMACIÓN Y GARANTÍA

UITSLUITING VAN WAARBORG

NL

NUTTIGE INFORMATIE

GARANTIEBEPALINGEN

In geval van klachten is, zonder uitzondering, de vermelding van het serienummer van het Garden Home tuinhuis én de referentie van het defecte onderdeel vereist. Bovendien moet u uw aankoopbewijs kunnen voorleggen (factuur of kassabon). Deze informatie kunt u terugvinden op de montage instructies of op onze site www.grosfillexgardenhome.com. Bewaar dus zorgvuldig uw aankoopbewijs en de montage-instructies.

GEBRUIKSAANWIJZINGEN

WAARSCHUWING

INFORMATIE EN WAARBORG

P

INFORMAÇÕES

GARANTIA - MODALIDADES

Em caso de reclamação, é imperativo indicar o número de série do seu abrigo Garden Home, assim como a referência da peça defeituosa e apresentar o seu justificativo de compra (factura, talão da caixa). Estas informações figuram no seu folheto de montagem, assim como no nosso site www.grosfillexgardenhome.com. Não se esqueça de conservar o seu documento justificativo da compra e o seu folheto de montagem.

CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO

ADVERTÊNCIA

EXCLUSÔES DE GARANTIA

INFORMAÇÕES E GARANTIA

Page 71: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes
Page 72: indice ABRI DECO 7 - HORNBACH · s Les éléments de l’abri doivent être stockés à plat. sNe déballer les colis qu’au moment du montage. sLe montage est à faire par 2 personnes

Grosfillex - ArbentF-01107 Oyonnax

Tél. 00 33 (0)4 74 73 30 30Fax 00 33 (0)4 74 73 32 30

www.grosfillex-gardenhome.comwww.grosfillex.com

Anchoring KitKit di ancoraggioVerankerungskitKit de anclajeVerankeringskit

CanopyTettoiaSeitliches SchleppdachCobertizoAfdak

Attachment KitKit di FissagioBefestigungskitKit de fijaciónBevestigingskit

KIT D'ANCRAGE

Ref : 22 954 031

Ref : 22 500 136

Ref : 22 950 136

AccessoiresAccessories • Accessori • Zubehör • Accessoires • Accessorios

AUVENT

KIT DE FIXATION