in el salvador gustavo peña (503) 2451-9605 [email protected] in guatemala marco tulio guerra...

16
In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo .com In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 [email protected] Stove Team International; PO Box 51025; Eugene, OR 97405 www.stoveteam.org

Upload: teobaldo-rubio

Post on 24-Jan-2016

232 views

Category:

Documents


7 download

TRANSCRIPT

Page 1: In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo.com In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 macog8@gmail.com Stove Team International;

In El Salvador

Gustavo Peña

(503) 2451-9605

[email protected]

In Guatemala

Marco Tulio Guerra

(502) 5184-9521

[email protected]

Stove Team International; PO Box 51025; Eugene, OR 97405www.stoveteam.org

Page 2: In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo.com In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 macog8@gmail.com Stove Team International;
Page 3: In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo.com In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 macog8@gmail.com Stove Team International;

1-Colocar leña en la cámara de combustión. Put wood in combustion chamber.

2-Colocar papel de periodico sobre la leña. Put news paper on wood.

3 y 4- Agregar trocitos de madera o ramas sobre el papel. Add pieces of wood or branches over news paper

Page 4: In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo.com In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 macog8@gmail.com Stove Team International;

1- Dar fuego al papel. -Light the news paper.

2 y 3-Al inicio notará humo mientras se inicia la combustion. -Notice some smoke until cumbustion start.

4- Unos minutos después el humo desaparece y comienza la combustión completa. -A few minutes after the smoke disappears complete combustion start.

Nota: Espere hasta que la leña encienda completamente antes de comenzar a cocinar. Note: Wait until wood fire is complete before you start cooking.

Page 5: In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo.com In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 macog8@gmail.com Stove Team International;

Posición correcta de la falda. -Correct position of skirt.

1- Al no usar la falda, se desperdicia energía. -When skirt is not in use there is a waste of energy

2-La falda debe de estar separada del recipiente un dedo (1 cm.) -The skirt must have a gap equal to the width of a finger

3-Forma apropiada de usar el recipiente y la falda. -Appropriate way to use the pot and the skirt.

Page 6: In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo.com In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 macog8@gmail.com Stove Team International;

1-Mantenga la olla y otros recipiente tapados por al menos los primeros 10 minutos. -Keep the pot and any other cookware for at least 10 minutes.

2-El agua hierve en al menos 10 minutos. – Water Boils in at least 10 minutes.

3- Observe el fuego libre de humo. – Note the fire free of smoke.

Hay usuarios que han confirmado que hierven agua en 6 minutos. -There are users who have confirmed that water boil in 6 minutes

Page 7: In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo.com In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 macog8@gmail.com Stove Team International;

1- Coloque el comal y espere al menos 10 minutos antes de usar. -Put the comal and wait at least 10 minutes before use.

2-Mantenga el comal siempre limpio y con aceite para prevenir corrosión. - Keep the comal always clean, add oil to prevent corrosion.

3 y 4- La temperatura se controla con la cantidad de leña en la cámara de combustión

3 and 4- The temperature is controlled by the amount of wood into the combustion chamber

Page 8: In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo.com In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 macog8@gmail.com Stove Team International;

Para mejorar su rendimiento

To improve efficiency

1y 2- Soporte mas fuerte, para sostener mas peso..

-Stronger pot support to hold more weight.

3-Falda mas grande para utensilios mas grandes. -Large Skirt for bigger cookware.

4-Porta leña mas fuerte para mejor desempeño y duración. - Bigger and stronger wood- grate for better performance and longer life.

Page 9: In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo.com In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 macog8@gmail.com Stove Team International;

No ponga mucha leña en la cámara de combustión mucha de leña, tiende a producir mas humo.

-Do not put too Munch firewood in to the combustion chamber, excess fuel tends to produce more smoke

Page 10: In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo.com In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 macog8@gmail.com Stove Team International;

El anillo (o falda) no debe quedar apretado al recipiente, esto mas el exceso de leña tienden a apagar el fuego por falta de ventilación -The ring (or skirt) should not be tight to the cookware this practice plus the extra firewood will choke the fire due to lack of ventilation

Page 11: In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo.com In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 macog8@gmail.com Stove Team International;

En cuanto termine de cocinar apague el fuego, evite el gasto de leña innecesario, esta practica le ayudará a ahorras mas leña. -As soon as you finish cooking extinguish the fire, avoid unnecessary waste of firewood, this practice will help you save more fuel.

Page 12: In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo.com In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 macog8@gmail.com Stove Team International;

•Se ha demostrado que ahorra el 60% de leña

•Elimina el 90% de humo, evitando así las enfermedades respiratorias

•Elimina el 70% del Co2, uno de los contaminantes causantes del calentamiento global.

•Es una cocina (estufa) que se puede transportar con facilidad y se puede usar inmediatamente al adquirirla

•Has been shown to save up to 60% of firewood

•Eliminates 90% of smoke, wich prevent respiratory diseases.

•Eliminates 70% of CO2, one of the pollutants that cause global warming

•The ecocina can transported easily and can be uses immediately upon purchase

Page 13: In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo.com In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 macog8@gmail.com Stove Team International;

Beneficios sobre la cocina de fuego abierto:Beneficios sobre la cocina de fuego abierto:Benefits over regular wood cooking in open fire:Benefits over regular wood cooking in open fire:

•Se requiere de poco entrenamiento

•La ecocina es estable y portátil (aunque no se recomienda moverla de su lugar muy a menudo)

•Ha sido aprobada en los Estados Unidos por el laboratorio APROVECHO RESEARCH CENTEN obteniendo una certificación de referencia ( la única hasta el momento en El Salvador)

•Very little training is required in using the stove.

•The ecocina is stable and portable. ( we recomend not to be moved very often).

•IT IS APPROVED BY THE USA APROVECHO RESEARCH CENTE AND GIVEN A BENCHMARK. (The only one in El Salvador)

Page 14: In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo.com In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 macog8@gmail.com Stove Team International;

Calificación y evaluación de seguridad:Calificación y evaluación de seguridad:Safety evaluation score:Safety evaluation score:

Partes filosas 4 puntos.Deposito de la cocina (estufa) 4 puntos.Contenedor de la Combustión 4 puntos.Obstrucción cerca de la superficie 2 puntos la falda puede ser incomoda para cocinar.Temperatura de la superficie 4 puntos.•Transferencia de calor en el contorno 4 puntos.

Temperatura de la cocina (estufa) al manejarla 4 puntos.Temperatura de la cocina (estufa) al manejarla 4 puntos.Llama/Calor alrededor del utensilio de cocina 3 puntos.Salida del Calor/llama de la cámara de combustión 4 puntos.•Evaluación 37 puntos de un total de 40 puntos.

Page 15: In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo.com In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 macog8@gmail.com Stove Team International;

Health BenefitsHealth Benefits

Less burns and injuriesLess burns and injuries Less pulmonary diseasesLess pulmonary diseases Less eye problems due to smoke (stinging, itchy, water eyes)Less eye problems due to smoke (stinging, itchy, water eyes) Less air pollutionLess air pollution Could raise life expectancy Could raise life expectancy

Menos quemadas y lesiones.Menos quemadas y lesiones. Menos enfermedades respiratiorias.Menos enfermedades respiratiorias. Menos problemas de la vista debido al humo (escozor, picazón, ojos llorosos).Menos problemas de la vista debido al humo (escozor, picazón, ojos llorosos). Menos contaminación ambiental.Menos contaminación ambiental. Podría aumentar las expectativas de vida en la población. Podría aumentar las expectativas de vida en la población.

Page 16: In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo.com In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 macog8@gmail.com Stove Team International;

-The succes of this program is thanks to Stove Team International volunteers-Team of volunteers who visited El Salvador in March 2008