impressora hp color laserjet sèrie cp1510h10032. · Índex de continguts ... dhcp (dynamic host...

182

Upload: vutruc

Post on 16-Oct-2018

221 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Impressora HP Color LaserJet sèrie CP1510Guia de l'usuari

Copyright i llicència

© 2007 Copyright Hewlett-PackardDevelopment Company, L.P.

Es prohibeix la reproducció, adaptació otraducció sense el permís previ per escrit,excepte en els termes que contemplin leslleis de propietat intel·lectual.

La informació d’aquest document estàsubjecta a canvis sense previ avís.

Les úniques garanties pels productes iserveis de HP s’especifiquen en lesdeclaracions de garantia expresses queacompanyen els productes i serveisesmentats. Cap informació d’aquestdocument pot ésser considerada com unagarantia addicional. HP no serà responsabledel errors u omissions tècnics o d’edició quecontingui aquest document.

Número de referència: CC378-90904

Edition 3, 11/2007

Títols de marques registrades

Adobe®, AdobePhotoShop® i PostScript®són marques registrades d'Adobe SystemsIncorporated.

ENERGY STAR® i el logotip d'ENERGYSTAR® són marques registrades als EstatsUnits de l'Agència de protecció ambientalnord-americana (EPA).

Corel® és una marca registrada o una marcacomercial registrada de Corel Corporation oCorel Corporation Limited.

Microsoft®, Windows® i Windows®XP sónmarques comercials registrades als EUA deMicrosoft Corporation.

Windows Vista™ és una marca registrada ouna marca de Microsoft Corporation als EUAi/o altres països/regions.

Índex de continguts

1 Conceptes bàsicsComparació de productes .................................................................................................................... 2Característiques del producte .............................................................................................................. 3Recorregut ............................................................................................................................................ 5

Vista frontal .......................................................................................................................... 5Vista posterior i lateral ......................................................................................................... 5Recorregut del Tauler de control ......................................................................................... 6Números de model i de sèrie ............................................................................................... 7

2 ProgramariProgramari del producte ..................................................................................................................... 10Sistemes operatius i controladors d'impressora admesos ................................................................. 11Controladors addicionals .................................................................................................................... 12Prioritat dels paràmetres d'impressió ................................................................................................. 13Obrir el controlador d'impressora i canviar els paràmetres d'impressió ............................................. 14Eliminació de programari dels sistemes operatius Windows ............................................................. 15Utilitats ................................................................................................................................................ 16

Programari per al Windows ............................................................................................... 16HP ToolboxFX ................................................................................................... 16

Programari per al Macintosh .............................................................................................. 16Arxius PPD (descripció d'impressora PostScript) ............................................. 16Configuració d'un producte amb un ordinador Macintosh ................................. 16

Programari d'alarmes d'estat ............................................................................................. 16Programari per a xarxes .................................................................................................... 17

HP Web Jetadmin ............................................................................................. 17Servidor de web incrustat .................................................................................. 17Linux .................................................................................................................. 17

3 Paper i suports d'impressióInformació sobre l'ús de paper i suports d'impressió ......................................................................... 20Mides compatibles del paper i els suports d'impressió ...................................................................... 21Tipus de paper admesos i capacitat de la safata ............................................................................... 23Indicacions per a papers o suports d'impressió especials ................................................................. 24Càrrega de paper i materials d'impressió ........................................................................................... 25

4 Configuració E/SConnexió USB .................................................................................................................................... 28Connexió de xarxa ............................................................................................................................. 29

CAWW iii

Configuració de la xarxa ..................................................................................................................... 30Instal·lació del producte i utilització a la xarxa ................................................................... 30

Configuració de la impressora connectada al port de xarxa (impressió demode directe o d'igual a igual) .......................................................................... 30

Utilització del servidor de web incrustat o de l'HP ToolboxFX ........................................... 31Definició d'una contrasenya per al sistema ....................................................................... 31Utilització del tauler de control del producte ...................................................................... 31

Configuració del paràmetres TC/IP ................................................................... 31Configuració manual ......................................................................... 31Configuració automàtica ................................................................... 32

Mostrar o ocultar l'adreça IP al tauler de control ............................................... 32Configuració de l'ús compartit de la targeta de memòria .................................. 33Configuració de l'encreuament automàtic ......................................................... 33Configuració dels serveis de xarxa ................................................................... 33Restaura els valors predeterminats (paràmetres de xarxa) .............................. 33

Protocols de xarxa admesos ............................................................................................. 34TCP/IP ............................................................................................................................... 35

Protocol d'Internet (IP) ...................................................................................... 35Protocol de control de la transmissió (TCP) ...................................................... 35Adreça IP .......................................................................................................... 35Configuració de paràmetres IP ......................................................................... 35

DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) ................................. 36BOOTP ............................................................................................. 36

Subxarxes ......................................................................................................... 36Màscara de subxarxa ....................................................................... 36

Passarel·les ....................................................................................................... 36Passarel·la predeterminada .............................................................. 36

5 Tasques d'impressióUtilitzeu les funcions del controlador de la impressora del Windows ................................................. 38

Canvi del controlador d'impressió per ajustar-lo al tipus i mida del suport ........................ 38Ajuda del controlador de la impressora ............................................................................. 38Cancel·lació d'un treball d'impressió .................................................................................. 39Creació i ús de dreceres d'impressió al Windows ............................................................. 39Impressió de fullets ............................................................................................................ 40Paràmetres de qualitat d'impressió .................................................................................... 40Impressió en un suport especial ........................................................................................ 40Canviar la mida dels documents ........................................................................................ 41Configuració de l'orientació d'impressió ............................................................................ 42Utilitzar filigranes ............................................................................................................... 42Impressió en ambdues cares de la pàgina (dúplex manual) ............................................. 42Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Windows ........................................ 43

Utilitzeu les funcions del controlador de la impressora del Macintosh ............................................... 44Creació i utilització de valors predefinits al Mac OS X ...................................................... 44Imprimir una portada .......................................................................................................... 44Imprimir diverses pàgines en un full de paper ................................................................... 45Definició de les opcions de color ....................................................................................... 45

Aturada d'una sol·licitud d'impressió .................................................................................................. 46Com aturar la tasca d'impressió actual des del tauler de control del producte ................. 46Com aturar la tasca d'impressió actual des del programa ................................................. 46

iv CAWW

6 Tauler de controlOpcions del tauler de control .............................................................................................................. 48Utilització dels menús del tauler de control ........................................................................................ 50

Utilització dels menús ........................................................................................................ 50Menú Reports (Informes) ................................................................................................... 50Menú System setup (Instal·lació del sistema) ................................................................... 51Menú Network config (Configuració de la xarxa) ............................................................... 53Menú Service (Servei) ....................................................................................................... 54

Utilització del tauler de control del producte en entorns compartits ................................................... 55

7 ColorGestió del color .................................................................................................................................. 58

Imprimir en escala de grisos .............................................................................................. 58Ajust automàtic o manual del color .................................................................................... 58

Opcions de color manuals ................................................................................. 58Temes de color .................................................................................................................. 59

Ús avançat del color ........................................................................................................................... 60Tòner HP ColorSphere ...................................................................................................... 60HP ImageREt 3600 ............................................................................................................ 60Selecció del material .......................................................................................................... 60Opcions de color ................................................................................................................ 60Standard red-green-blue (sRGB, Estàndard vermell-verd-blau) ....................................... 61

Fer coincidir els colors ........................................................................................................................ 62Ús de l'HP ToolboxFX per imprimir la paleta de colors bàsics del Microsoft Office .......... 62

Eina de coincidència de colors bàsics d'HP ....................................................................................... 63Ús de l'HP ToolboxFX per obrir l'eina de coincidència de colors bàsics d'HP ................... 63

8 FotografiaInserció d'una targeta de memòria ..................................................................................................... 66Modificació dels paràmetres per defecte de la targeta de memòria ................................................... 68Impressió de fotografies directament des de la targeta de memòria ................................................. 69Impressió d’un índex de targeta de memòria ..................................................................................... 71PictBridge ........................................................................................................................................... 72

9 Gestió i mantenimentImprimir pàgines informatives ............................................................................................................ 76HP ToolboxFX .................................................................................................................................... 77

Visualització de l'HP ToolboxFX ........................................................................................ 77Estat ................................................................................................................................... 77

Registre d'incidències. ...................................................................................... 78Alertes ................................................................................................................................ 78

Configura els avisos d’estat .............................................................................. 78Configura els avisos per correu-e ..................................................................... 78

Informació del producte ..................................................................................................... 79Ajuda .................................................................................................................................. 79Configuració del dispositiu ................................................................................................. 79

Informació del dispositiu .................................................................................... 80Tractament del paper ........................................................................................ 80Impressió ........................................................................................................... 80

CAWW v

PCL5c ............................................................................................................... 81PostScript .......................................................................................................... 81Fotografia .......................................................................................................... 81Qualitat d'impressió ........................................................................................... 81Densitat d'impressió .......................................................................................... 81Tipus de paper .................................................................................................. 82Modalitats d'impressió ampliades ..................................................................... 82Configuració del sistema ................................................................................... 84Servei ................................................................................................................ 84

Configuració de xarxa ........................................................................................................ 84Comprar subministraments ................................................................................................ 84Altres enllaços ................................................................................................................... 84

Utilitzeu el servidor web incrustat ....................................................................................................... 85Accediu al servidor web incrustat mitjançant una connexió de xarxa ................................ 85Seccions del servidor de web incrustat ............................................................................. 85

Configuració del producte amb un ordinador Macintosh .................................................................... 88Gestió dels consumibles .................................................................................................................... 89

Emmagatzematge del cartutx d'impressió ......................................................................... 89Directrius d'HP sobre cartutxos d'impressió que no són d'HP ........................................... 89Línia directa de fraus d'HP i lloc web ................................................................................. 89Continua automàticament .................................................................................................. 89

Substitució de cartutxos d'impressió .................................................................................................. 91Treballar amb memòria ...................................................................................................................... 94

Memòria del producte ........................................................................................................ 94Instal·lació de DIMMs de memòria .................................................................................... 94

Instal·lació de DIMMs de memòria i de tipus de lletra ....................................... 94Habilitació de memòria ...................................................................................... 96

Habiliteu la memòria per al Windows ............................................... 96Comprovació de la instal·lació del DIMM .......................................................... 97

Neteja del producte ............................................................................................................................ 98Actualització del microprogramari ...................................................................................................... 99

10 Resolució de problemesLlista de comprovació bàsica per a resolució de problemes ............................................................ 102

Factors que afecten el rendiment del producte ............................................................... 102Missatges del tauler de control i d'alerta d'estat ............................................................................... 103Embussos ......................................................................................................................................... 110

Recuperació d'embussos ................................................................................................. 110Causes freqüents dels embussos .................................................................................... 110Elimineu els embussos .................................................................................................... 112

Embús a la safata 1 ........................................................................................ 112Embús a safata 2 ............................................................................................ 113Embús a la zona del fusor ............................................................................... 114Embús a la safata de sortida ........................................................................... 115

Problemes de qualitat d'impressió ................................................................................................... 117Millora de la qualitat d'impressió ...................................................................................... 117Identificació i correcció de defectes d'impressió .............................................................. 117

Llista de comprovació de qualitat d'impressió ................................................. 117Problemes generals de qualitat d'impressió .................................................... 118Solució de problemes amb documents en color ............................................. 122

vi CAWW

Utilitzeu l'HP ToolboxFX per resoldre problemes de qualitat d'impressió ...... 123Calibració del producte ................................................................................... 124

Problemes de funcionament ............................................................................................................. 126Problemes del programari del producte ........................................................................................... 127Problemes amb Macintosh ............................................................................................................... 128

Resolució de problemes amb el Mac OS X ..................................................................... 128

Apèndix A Subministraments i accessorisComanda de consumibles, peces i accessoris ................................................................................ 132

Comanda directament a HP ............................................................................................ 132Comanda a través de proveïdors de serveis o d'assistència tècnica .............................. 132Fer la comanda directament a través del programari HP ToolboxFX ............................. 132

Números de referència ..................................................................................................................... 133

Apèndix B Servei i assistènciaDeclaració de garantia limitada de Hewlett-Packard ........................................................................ 136Declaració de garantia limitada dels cartutxos d'impressió .............................................................. 138Atenció al client d'HP ....................................................................................................................... 139

Serveis en línia ................................................................................................................ 139Assistència telefònica ...................................................................................................... 139Informació electrònica, de controladors i utilitats de programari ..................................... 139Encarregueu a HP directament els accessoris o subministraments ................................ 139Informació de servei d'HP ................................................................................................ 139Contractes de servei d'HP ............................................................................................... 139HP ToolboxFX ................................................................................................................. 140Assistència i informació d'HP per als ordinadors Macintosh ........................................... 140

Contractes de manteniment HP ....................................................................................................... 141Serveis Care Pack™ i contractes de serveis d’HP .......................................................... 141Garantia ampliada ........................................................................................................... 141

Tornar a empaquetar el producte ..................................................................................................... 142Formulari d'informació de servei ...................................................................................................... 143

Apèndix C EspecificacionsEspecificacions físiques ................................................................................................................... 146Especificacions de l'entorn operatiu ................................................................................................. 147Especificacions elèctriques .............................................................................................................. 148Especificacions de consum d'energia .............................................................................................. 149Emissions acústiques ....................................................................................................................... 150Especificacions de paper i suports d'impressió ................................................................................ 151Especificacions d'inclinació .............................................................................................................. 152

Apèndix D Informació regulatòriaNormatives de la FCC ...................................................................................................................... 154Programa de responsabilitat mediambiental de productes .............................................................. 155

Protecció del medi ambient ............................................................................................. 155Producció d'ozó ............................................................................................................... 155Consum elèctric ............................................................................................................... 155Utilització del paper ......................................................................................................... 155Plàstics ............................................................................................................................ 155

CAWW vii

Subministraments per a la impressió LaserJet d'HP ....................................................... 155Instruccions de devolució i reciclatge .............................................................................. 156

Estats Units i Puerto Rico ............................................................................... 156Diverses devolucions (de dos a vuit cartutxos) .............................. 156Devolucions d'un sol cartutx ........................................................... 156Enviament ....................................................................................... 156

Devolucions fora dels EUA ............................................................................. 156Paper ............................................................................................................................... 156Restriccions del material .................................................................................................. 157Deposició d'equips per part dels usuaris a les llars privades de la Unió Europea .......... 157Full de dades de seguretat del material (MSDS) ............................................................. 157Si voleu més informació ................................................................................................... 157

Declaració de conformitat ................................................................................................................. 158Declaracions de seguretat ................................................................................................................ 159

Seguretat del làser ........................................................................................................... 159Normativa del DOC per a Canadà ................................................................................... 159Declaració de VCCI (Japó) .............................................................................................. 159Declaració del cable elèctric (Japó) ................................................................................. 159Declaració d'interferències electromagnètiques (Corea) ................................................. 159Declaració del làser per a Finlàndia ................................................................................ 159Taula de substàncies (Xina) ............................................................................................ 160

Índex ................................................................................................................................................................. 163

viii CAWW

1 Conceptes bàsics

● Comparació de productes

● Característiques del producte

● Recorregut

CAWW 1

Comparació de productesImpressora HP Color LaserJet sèrie CP1510

● Imprimeix fins a 12 fulls mida carta per minut (ppm) o mida A4 per minut en blanc i negre i 8 ppmen color

● Ranura d'alimentació prioritària per a un sol full (safata 1) i safata d'entrada de 500 fulls (safata 2)

● Bus sèrie universal d'alta velocitat (USB) port 2.0

● Connexió de xarxes incorporada per a xarxes 10BaseT/100BaseTX

● Només al model per a fotografies i imatges (ni)

◦ Ranures de targeta de memòria de fotografies

◦ Ranura PictBridge

2 Capítol 1 Conceptes bàsics CAWW

Característiques del producteImpressió ● Imprimeix pàgines de mida Legal i A4 a una velocitat màxima de 8 pàgines per minut

(ppm) en color i de 12 ppm en blanc i negre.

● Imprimeix a 600 punts per polzada (ppp).

● Inclou paràmetres ajustables per optimitzar la qualitat d'impressió.

● Els cartutxos d'impressió utilitzen tòner HP ColorSphere. Per obtenir més informaciósobre el nombre de pàgines que es poden imprimir amb un cartutx, consulteuwww.hp.com/go/pageyield. El rendiment real depèn de l'ús que se'n faci.

Memòria ● Inclou 96 megabytes (MB) de memòria d'accés aleatori (RAM).

Per obtenir més informació sobre la manera d'actualitzar la memòria del producte, vegeuTreballar amb memòria a la pàgina 94.

Sistemes operatiuscompatibles

● Windows 2000

● Windows XP Home/Professional

● Windows Server 2003 (només 32 bits)

● Windows Vista

● Mac OS X V10.28 i posteriors

Gestió del paper ● Safata 1 (ranura d'alimentació prioritària per a un sol full).

● La safata 2 admet fins a 150 fulls de suport d'impressió o 10 sobres.

● La safata de sortida pot contenir fins a 125 fulls de suport d'impressió.

Característiques delcontrolador d'impressora

● ImageREt 3600 proporciona una qualitat d'impressió de 3.600 ppp per a una impressióràpida i de gran qualitat de texts i gràfics empresarials.

Connexions d'interfície ● Inclou un port USB 2.0 d'alta velocitat.

● Connexió de xarxes incorporada per a xarxes 10Base-T/100Base-TX.

Opcions mediambientals ● Per determinar la qualificació ENERGY STAR® d'aquest producte, consulteu el full dedades del producte o el full d'especificacions.

Impressió econòmica ● Ofereix impressió de n pàgines per full (impressió de diverses pàgines en un full).

● El controlador d'impressora ofereix l'opció d'imprimir manualment a dues cares.

Subministraments ● Utilitza cartutxos d'impressió amb tòner HP ColorSphere.

Accessibilitat ● Guia de l'usuari en línia compatible amb els lectors de text en pantalla.

● Els cartutxos d'impressió poden instal·lar-se i retirar-se amb una sola mà.

● Totes les portes poden obrir-se amb una sola mà.

Port USB PictBridge (nomésHP Color LaserJetCP1518ni)

● Permet la connexió directa al producte d'una càmera fotogràfica o de vídeo compatibleper a la impressió directa d'imatges enregistrades.

Ranures de targeta dememòria (només HP ColorLaserJet CP1518ni)

S’admeten les targetes de memòria següents:

● CompactFlash (CF) tipus 1 i 2

● Memory Stick, Memory Stick PRO i Memory Stick Duo

● Targeta MultiMedia (MMC)

CAWW Característiques del producte 3

● Secure Digital (SD)

● Targeta per a imatges xD

4 Capítol 1 Conceptes bàsics CAWW

RecorregutVista frontal

1

5

2

4

6

73

1 Safata de sortida (admet 125 fulls de paper estàndard)

2 Porta frontal (permet l'accés als cartutxos d'impressió)

3 Safata 1 (ranura d'alimentació prioritària per a un sol full) i porta d'accés per a embussos

4 Safata 2 (admet 150 fulls de paper estàndard)

5 Tauler de control

6 Ranures de targeta de memòria i port PictBridge (HP Color LaserJet CP1518ni)

7 Porta DIMM (per afegir memòria addicional)

Vista posterior i lateral

4

3

21

1 Port USB 2.0 d'alta velocitat i port de xarxa

2 Porta posterior (per a accés a embussos)

CAWW Recorregut 5

3 Interruptor

4 Connexió elèctrica

Recorregut del Tauler de controlEl producte té els elements següents al tauler de control.

1 Llum A punt (verd): El llum A punt s'encén quan el producte està preparat per imprimir. Parpelleja quan el producte repdades d'impressió.

2 Llum Atenció (taronja): El llum Atenció parpelleja quan hi ha un cartutx d'impressió buit o quan el producte necessital'atenció de l'usuari.

NOTA: El llum Atenció no parpelleja quan hi ha més d'un cartutx d'impressió buit.

3 Pantalla del tauler de control: La pantalla ofereix informació sobre el producte. Utilitzeu els menús de la pantalla perestablir les opcions del producte. Consulteu Utilització dels menús del tauler de control a la pàgina 50.

4 Indicadors d'estat dels cartutxos d'impressió: Aquests indicadors donen informació sobre el nivell de consum decada cartutx d'impressió (negre, groc, turquesa i magenta).

Si no es coneix el nivell de consum, apareix el símbol "?". Això pot passar als casos següents:

● El cartutx no hi és o no s'ha instal·lat correctament.

● El cartutx és defectuós.

● És un cartutx d'un altre fabricant.

5 Botó Fletxa esquerra ( ): Utilitzeu aquest botó per navegar pels menús o reduir un valor de la pantalla.

6 Botó OK: Premeu el botó OK per:

● Obrir els menús del tauler de control.

● Obrir un menú subordinat que apareix a la pantalla del tauler de control.

● Seleccionar un element de menú.

● Esborrar alguns errors.

● Començar una tasca d'impressió com a resposta a un missatge del tauler de control (per exemple, quan apareix elmissatge [OK] to print ([OK] per imprimir) a la pantalla del tauler de control).

7 Botó Fletxa dreta ( ): Utilitzeu aquest botó per navegar pels menús o reduir un valor de la pantalla.

6 Capítol 1 Conceptes bàsics CAWW

8 Botó Fletxa enrere ( ): Utilitzeu aquest botó per a les accions següents:

● Sortir dels menús del tauler de control.

● Tornar a un menú anterior d'una llista de menús subordinats.

● Tornar a un element de menú anterior d'una llista de menús subordinats (sense desar els canvis de l'element demenú).

9 Botó Cancel job (Cancel·la la tasca) (X): Premeu aquest botó per cancel·lar una tasca d'impressió quan parpellegi el llumd'atenció o per sortir dels menús del tauler de control.

Números de model i de sèrieEl número de model i de sèrie s'indiquen en una etiqueta d'identificació situada a la part interior de laporta frontal.

L'etiqueta conté informació sobre el país/la regió d'origen i el nivell de revisió, data de fabricació, codide producció i número de producció del producte. L'etiqueta també conté informació sobre la categoriade voltatge i informació sobre normatives.

HEWLETT-PACKARD

11311 CHINDEN BLVD.

BOISE, IDAHO 83714

USA

This device complies with Part 15 of the FCC

Rules. Operation is subject to the following two

conditions: (1) This device may not cause harm

ful

interference, and (2) This device must accept any

interference received, including interference that

may cause undesirable operation.

This product conforms with CDRH

radiation performance standard 21

CFR chapter 1, sub-chapter J.

>PET<

SITE:BOI

Serial No. CNBB123456

Product of Japan

Produit du Japon

CNBR212347

CNBR212347

CNBR212347

CNBR212347

220- 240V ~AC

50/60 Hz, 2.5A (2,5A)

Manufactured

January 3, 2007

Numero reglementaire du modele

Regulatory Model Number BOISB-0405-00

éé

é

Product No. Q3948M

CAWW Recorregut 7

8 Capítol 1 Conceptes bàsics CAWW

2 Programari

● Programari del producte

● Sistemes operatius i controladors d'impressora admesos

● Controladors addicionals

● Prioritat dels paràmetres d'impressió

● Obrir el controlador d'impressora i canviar els paràmetres d'impressió

● Eliminació de programari dels sistemes operatius Windows

● Utilitats

CAWW 9

Programari del producteEl producte inclou el programari del sistema d'impressió. Trobareu les instruccions d'instal·lació a laguia de primers passos.

El sistema d'impressió inclou programari per als usuaris finals i per als administradors de la xarxa, amés de controladors per accedir a les opcions del producte i comunicar-se amb l'ordinador.

NOTA: Per accedir a una llista dels entorns de xarxa que admeten els components del programari del'administrador de xarxa, consulteu Configuració de la xarxa a la pàgina 30.

Trobareu una llista de controladors d'impressora i programari actualitzat per als productes d'HP awww.hp.com/go/ljcp1510series_software.

10 Capítol 2 Programari CAWW

Sistemes operatius i controladors d'impressora admesosEl producte utilitza els controladors PDL d'emulació PCL 6 i HP PostScript de nivell 3.

Sistema operatiu 1 Suport per a xarxes PCL 6 Emulació HP PostScriptde nivell 3

Windows 2000

Windows XP Home/Professional

Windows Server 2003

Windows Vista

Mac OS X V10.28 i posteriors

1 Segons el sistema operatiu i els controladors que feu servir, potser no podreu accedir a totes les funcions del producte.

CAWW Sistemes operatius i controladors d'impressora admesos 11

Controladors addicionalsEls controladors següents no s'inclouen al CD però els podeu trobar a www.hp.com/go/ljcp1510series_software.

● Controladors Linux

12 Capítol 2 Programari CAWW

Prioritat dels paràmetres d'impressióLes prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:

NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.

● Quadre de diàleg Format de pàgina: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Format depàgina o similar al menú Fitxer del programa. Els paràmetres que canvieu aquí anul·len elsparàmetres d'altres llocs.

● Quadre de diàleg Imprimeix: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Imprimeix,Configuració d'impressió o similar al menú Fitxer del programa que utilitzeu. Els paràmetresque canvieu en el quadre de diàleg Imprimeix tenen una prioritat més baixa i no anul·len enscanvis realitzats al quadre de diàleg Format de pàgina.

● Quadre de diàleg Propietats de la impressora (controlador de la impressora): Feu clic aPropietats al quadre de diàleg Imprimeix per obrir el controlador de la impressora. Els paràmetresque canvieu al quadre de diàleg Propietats de la impressora no anul·len els paràmetres d'altresllocs del programari d'impressió.

● Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: Els paràmetres del controlador dela impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasquesd'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix oPropietats de la impressora.

CAWW Prioritat dels paràmetres d'impressió 13

Obrir el controlador d'impressora i canviar els paràmetresd'impressió

Sistema operatiu Per canviar els paràmetres detotes les tasques d'impressiófins que es tanqui el programa

Per canviar els paràmetrespredeterminats per a totes lestasques d'impressió

Per canviar els paràmetres deconfiguració del dispositiu

Windows 2000, XP,Server 2003 i Vista

1. Al menú Fitxer delprograma, feu clic aImprimeix.

2. Seleccioneu el controlador ifeu clic a Propietats oPreferències.

Els passos poden variar, peròaquest és el procediment méshabitual.

1. Feu clic a Inicia,Configuració iImpressores(Windows 2000);Impressores i faxos(Windows XP Professional iServer 2003) oImpressores i altresdispositius de maquinari(Windows XP Home).

Per al Windows Vista, feuclic a Inicia, Tauler decontrol i Impressora.

2. Feu clic amb el botó dret ala icona del controlador iseleccioneu Preferènciesd'impressió.

1. Feu clic a Inicia,Configuració iImpressores(Windows 2000);Impressores i faxos(Windows XP Professional iServer 2003) oImpressores i altresdispositius de maquinari(Windows XP Home).

Per al Windows Vista, feuclic a Inicia, Tauler decontrol i Impressora.

2. Feu clic amb el botó dret ala icona del controlador iseleccioneu Propietats.

3. Feu clic a la pestanyaConfiguració deldispositiu.

Mac OS X V10.28 iposteriors

1. Al menú File (Fitxer) feu clica Print (Imprimeix).

2. Seleccioneu el controlador ifeu clic a Properties(Propietats) o aPreferences(Preferències).

Els passos poden variar peròaquest és el procediment méshabitual.

1. Al menú File (Fitxer) feu clica Print (Imprimeix).

2. Canvieu els paràmetresque vulgueu dels diferentsmenús emergents.

3. Al menú emergent Presets(Valors predefinits) feu clica Save as (Anomena idesa) i escriviu el nom de laconfiguració predefinida.

Aquests paràmetres es desen almenú Presets (Valorspredefinits). Per utilitzar elsparàmetres nous, heu deseleccionar la configuraciópredefinida que heu desat cadacop que obriu un programa iimprimiu.

1. Obriu SystemPreferences (Preferènciesdel sistema).

2. Seleccioneu Print & Fax(Impressora i fax).

3. Seleccioneu el producte dela llista d'impressores.

4. Seleccioneu Printer Setup(Configuració de laimpressora).

14 Capítol 2 Programari CAWW

Eliminació de programari dels sistemes operatiusWindows

1. Feu clic a Inicia i després a Tots els programes.

2. Feu clic a HP i després a HP Color LaserJet sèrie CP1510.

3. Feu clic a Desinstal·la i després seguiu les instruccions de la pantalla per eliminar el programari.

CAWW Eliminació de programari dels sistemes operatius Windows 15

UtilitatsProgramari per al Windows

HP ToolboxFXHP ToolboxFX és un programa que podeu utilitzar per a les tasques següents:

● Comprovar l'estat del producte

● Consultar l'estat dels subministraments i encarregar subministraments en línia

● Configurar les alertes

● Configurar notificacions de correu electrònic per a determinades incidències del producte i delssubministraments

● Consultar i canviar les opcions del producte

● Consultar la documentació del producte

● Accedir a eines per a la resolució de problemes i a eines de manteniment

Veureu HP ToolboxFX si heu connectat el producte directament a l'ordinador o si l'heu connectat a unaxarxa. Per utilitzar HP ToolboxFX, feu una instal·lació de programari recomanada.

Programari per al MacintoshL'instal·lador d'HP proporciona arxius PPD (descripció d'impressora PostScript), PDE (extensions dediàleg de la impressora) i el programari Configure Device que podeu utilitzar amb els ordinadorsMacintosh.

Arxius PPD (descripció d'impressora PostScript)El PPD i els controladors de la impressora Apple PostScript permeten accedir a les funcions delproducte. Al CD-ROM del producte trobareu un programa d'instal·lació per al PPD i altres programes.

Configuració d'un producte amb un ordinador MacintoshPer obtenir informació sobre la configuració del producte amb un ordinador Macintosh, consulteuConfiguració del producte amb un ordinador Macintosh a la pàgina 88.

Programari d'alarmes d'estatEl programari d'alarmes d'estat dóna informació de l'estat actual del producte.

El programari també ofereix avisos emergents quan es produeixen determinades incidències, com arauna safata buida o un problema amb el producte. L'avís inclou informació sobre la manera de resoldreel problema.

16 Capítol 2 Programari CAWW

Programari per a xarxes

HP Web JetadminHP Web Jetadmin és una eina de gestió basada en un navegador per a les impressores connectadesen xarxa de la intranet. S'ha d'instal·lar només a l'ordinador de l'administrador de la xarxa.

Per baixar una versió actualitzada de l'HP Web Jetadmin i l'última llista de sistemes principals admesos,visiteu www.hp.com/go/webjetadmin.

Si s'instal·la en un servidor principal, qualsevol client podrà accedir a l'HP Web Jetadmin amb unnavegador web compatible (com el Microsoft® Internet Explorer 6.x o el Netscape Navigator 7.x oposteriors) i navegant fins a l'ordinador principal de l'HP Web Jetadmin.

Servidor de web incrustatLa impressora HP Color LaserJet sèrie CP1510 inclou un servidor web incrustat que permet accedir ala informació del producte i de les activitats de la xarxa. Aquesta informació apareix en un navegadorweb, com el Microsoft Internet Explorer, el Netscape Navigator o el Macintosh OS Safari.

Trobareu el servidor de web incrustat al producte. No s'ha carregat en un servidor de xarxa. No calinstal·lar ni configurar cap programari especial però cal tenir un navegador web compatible a l'ordinador.

NOTA: Els usuaris d'ordinadors Macintosh poden obrir el servidor web incrustat amb un clic al botóUtility (Utilitat) en visualitzar la cua d'impressió. S'iniciarà un navegador web, com ara el Safari, quepermet a l'usuari accedir al servidor web incrustat. També s'hi pot accedir directament escrivint l'adreçaIP de xarxa o el nom DNS del producte al navegador web.

El programari HP USB EWS Gateway, que s'instal·la automàticament, també permet accedir al producteamb un navegador web si està connectat amb un cable USB. Feu clic al botó Utility (Utilitat) quanutilitzeu una connexió USB per accedir al servidor web incrustat mitjançant el navegador web.

Per obtenir més informació sobre les opcions i la funcionalitat del servidor de web incrustat, consulteuUtilitzeu el servidor web incrustat a la pàgina 85.

LinuxPer obtenir informació, accediu a www.hp.com/go/linuxprinting.

CAWW Utilitats 17

18 Capítol 2 Programari CAWW

3 Paper i suports d'impressió

● Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió

● Mides compatibles del paper i els suports d'impressió

● Tipus de paper admesos i capacitat de la safata

● Indicacions per a papers o suports d'impressió especials

● Càrrega de paper i materials d'impressió

CAWW 19

Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressióAquest producte pot utilitzar una gran varietat de tipus de paper i altres suports d'impressió d'acord ambles directrius d'aquesta guia de l'usuari. Els papers o suports que no segueixin aquestes directrius podenprovocar els problemes següents:

● Qualitat d'impressió baixa

● Augment dels encallaments

● Desgast prematur del producte que requereixi una reparació

Per a obtenir els millors resultats, utilitzeu només paper i materials d'impressió de marca HP dissenyatsper a impressores làser o multifuncionals. No feu servir paper o materials d'impressió fabricats per aimpressores d'injecció de tinta. Hewlett-Packard Company no pot recomanar l'ús de materials d'altresmarques perquè HP no pot controlar la seva qualitat.

És possible que un paper compleixi totes les directrius indicades en aquesta guia de l'usuari i que nos'obtinguin resultats satisfactoris. Això pot ser a causa d'una manipulació no apropiada, unatemperatura i uns nivells d'humitat inacceptables o altres variables que Hewlett-Packard no potcontrolar.

ATENCIÓ: Si utilitzeu un suport que no compleix les especificacions de Hewlett-Packard es podenproduir problemes al producte que requereixin una reparació. Aquest tipus de reparació no queda cobertper la garantia de Hewlett-Packard ni pels contractes de serveis.

20 Capítol 3 Paper i suports d'impressió CAWW

Mides compatibles del paper i els suports d'impressióAquest producte admet diverses mides de paper i s'adapta a diversos suports.

NOTA: Per obtenir els millors resultats d'impressió, seleccioneu la mida i el tipus de paper adequatsal controlador d'impressora abans d'imprimir.

Taula 3-1 Mides compatibles del paper i els suports d'impressió

Mida Dimensions Safata 1 Safata 2

Carta 216 x 279 mm

Legal 216 x 356 mm

A4 210 x 297 mm

Executiu 184 x 267 mm

A3 297 x 420 mm

A5 148 x 210 mm

A6 105 x 148 mm

B4 (JIS) 257 x 364 mm

B5 (JIS) 182 x 257 mm

B5 (ISO) 176 x 250 mm

B6 (ISO) 125 x 176 mm

16k 184 x 260 mm

195 x 270 mm

197 x 273 mm

8,5 x 13 216 x 330 mm

4 x 6 107 x 152 mm

5 x 8 127 x 203 mm

10 x 15 cm 100 x 150 mm

Personalitzat (76 - 216) x (127 - 356) mm

Taula 3-2 Sobres i postals compatibles

Mida Dimensions Safata 1 Safata 2

Sobre núm. 10 105 x 241 mm

Sobre DL 110 x 220 mm

CAWW Mides compatibles del paper i els suports d'impressió 21

Mida Dimensions Safata 1 Safata 2

Sobre C5 162 x 229 mm

Sobre B5 176 x 250 mm

Sobre Monarch 98 x 191 mm

Postal 100 x 148 mm

Postal doble 148 x 200 mm

Taula 3-2 Sobres i postals compatibles (continuació)

22 Capítol 3 Paper i suports d'impressió CAWW

Tipus de paper admesos i capacitat de la safataTipus de material Dimensions1 Pes Capacitat2 Orientació del paper

Paper, inclosos elssegüents tipus:

● Plain (Normal)

● Capçalera

● Color

● Preprinted(Preimprès)

● Prepunched(Perforat)

● Recycled (Reciclat)

Mínim: 76 x 127 mm

Màxim: 216 x 356 mm

De 60 a 90 g/m2 Safata 1: només un full

Safata 2: fins a 150 fullsde

75 g/m2 (bond)

Cara d'impressió capamunt, amb el margesuperior a la part posteriorde la safata

Paper gruixut Igual que per al paper Fins a 200 g/m2 Safata 1: només un full

Safata 2: fins a una alçadade pila de 15 mm

Cara d'impressió capamunt, amb el margesuperior a la part posteriorde la safata

Paper per a portades Igual que per al paper Fins a 200 g/m2 Safata 1: només un full

Safata 2: fins a una alçadade pila de 15 mm

Cara d'impressió capamunt, amb el margesuperior a la part posteriorde la safata

Paper setinat

Paper fotogràfic

Igual que per al paper Fins a 220 g/m2 Safata 1: només un full

Safata 2: fins a una alçadade pila de 15 mm

Cara d'impressió capamunt, amb el margesuperior a la part posteriorde la safata

Transparències A4 o Carta Gruix: 0,12 a 0,13 mm Safata 1: només un full

Safata 2: fins a 50 fulls

Cara d'impressió capamunt, amb el margesuperior a la part posteriorde la safata

Etiquetes3 A4 o Carta Gruix: fins a 0,23 mm Safata 1: només un full

Safata 2: fins a 50 fulls

Cara d'impressió capamunt, amb el margesuperior a la part posteriorde la safata

Sobres ● COM 10

● Monarch

● DL

● C5

● B5

Fins a 90 g/m2 Safata 1: només un sobre

Safata 2: fins a 10 sobres

Cara d'impressió capamunt, amb l'extrem delsegell a la part posteriorde la safata

Postals i fitxes 100 x 148 mm Safata 1: només un full

Safata 2: fins a 50 fulls

Cara d'impressió capamunt, amb el margesuperior a la part posteriorde la safata

1 El dispositiu admet una gran varietat de mides estàndard i personalitzades per al material d'impressió. Consulteu les midesadmeses al controlador de la impressora.

2 La capacitat pot variar segons el pes i el gruix del material i segons les condicions mediambientals.3 Llisor: 100 a 250 (Sheffield)

CAWW Tipus de paper admesos i capacitat de la safata 23

Indicacions per a papers o suports d'impressió especialsAquest producte permet imprimir en suports d'impressió especials. Seguiu les indicacions a continuacióper a obtenir resultats satisfactoris. Quan utilitzeu papers o suports d'impressió especials, assegureu-vos que n'establiu el tipus i la mida al controlador d'impressió per tal d'obtenir resultats òptims.

ATENCIÓ: Les impressores HP LaserJet utilitzen fusors per assecar les partícules de tòner al paperde manera que formin punts molt precisos. El paper làser HP està dissenyat per a resistir temperaturesmolt altes. Si utilitzeu paper per a injecció de tinta que no ha estat dissenyat per a aquesta tecnologia,podríeu malmetre la impressora.

Tipus de suport Sí No

Sobres ● Emmagatzemeu els sobres plans.

● Utilitzeu sobres la junta dels qualsarriba fins a la cantonada del sobre.

● Utilitzeu tires adhesives protegidesaprovades per a impressores làser.

● No utilitzeu sobres que estiguinarrugats, presentin incisions,estiguin enganxats o tinguin danysde cap altre tipus.

● No utilitzeu sobres que tinguinganxos, fermalls, finestrestransparents o folre.

● No utilitzeu suports adhesius oaltres materials sintètics.

Etiquetes ● Utilitzeu només etiquetes que notinguin espais entre elles.

● Utilitzeu etiquetes que estiguinplanes.

● Utilitzeu només fulls d'etiquetessencers.

● No utilitzeu etiquetes arrugades,amb bombolles o que tinguindanys.

● No imprimiu fulls d'etiquetes que noestiguin sencers.

Transparències ● Utilitzeu només transparènciesaprovades per a impressores làser.

● Col·loqueu les transparènciessobre una superfície plana desprésde treure-les del producte.

● No utilitzeu suports d'impressiótransparents que no hagin estataprovats per a impressores làser.

Paper de carta o formularis prèviamentimpresos

● Utilitzeu només paper de carta oformularis aprovats per aimpressores làser.

● No utilitzeu paper de carta ambrelleu o amb capçalera metàl·lica.

Paper gruixut ● Utilitzeu només paper gruixutaprovat per a impressores làser ique compleixi les especificacionsde pes del producte.

● No utilitzeu paper més gruixut queel de les especificacions de suportsd'impressió recomanats per alproducte, a no ser que sigui paperHP aprovat per a aquest producte.

Paper setinat o recobert ● Utilitzeu només paper setinat orecobert aprovat per a impressoreslàser.

● No utilitzeu paper setinat o recobertdissenyat per a productes d'injeccióde tinta.

24 Capítol 3 Paper i suports d'impressió CAWW

Càrrega de paper i materials d'impressióCàrrega de la safata 1

NOTA: Col·loqueu el suport a la safata 1 amb la cara que s'hagi d'imprimir cap amunt i la part superioren direcció al producte.

1. Col·loqueu una sola pàgina de suport a la ranura de la safata 1 i desplegueu les guies del paperde manera que encaixin amb el full.

2. Feu entrar el full a la safata al màxim.

2

1

Càrrega de la safata 2

1. Estireu la safata i traieu tot el paper.

2. Desplegueu les guies de longitud i amplada del paper.

CAWW Càrrega de paper i materials d'impressió 25

● Per carregar paper de grandària Legal, esteneu la safata mantenint premuda la pestanyad'extensió mentre estireu la part anterior de la safata en la vostra direcció.

NOTA: Quan està carregada amb paper de grandària Legal, la safata s'esténaproximadament 51 mm més enllà de la part davantera del producte.

3. Col·loqueu el paper a la safata i comproveu que queda pla a totes quatre cantonades. Desplegueules guies de longitud i amplada del paper de manera que encaixin amb la pila de paper.

4. Premeu el paper cap avall per assegurar que la pila quedi per sota de les pestanyes de límitd'alçada dels laterals de la safata.

5. Inseriu la safata al producte.

26 Capítol 3 Paper i suports d'impressió CAWW

4 Configuració E/S

● Connexió USB

● Connexió de xarxa

● Configuració de la xarxa

CAWW 27

Connexió USBNOTA: No connecteu el cable USB abans d'instal·lar el programari. El programa d'instal·lació usindicarà quan cal connectar el cable USB.

Aquest producte admet una connexió USB 2.0. Heu d'utilitzar un cable USB tipus A-B per imprimir.

28 Capítol 4 Configuració E/S CAWW

Connexió de xarxaAquest producte admet una connexió de xarxa 10/100. Connecteu el cable de xarxa al producte i a laconnexió de xarxa.

CAWW Connexió de xarxa 29

Configuració de la xarxaPer configurar els paràmetres de xarxa del producte, utilitzeu el tauler de control del producte, el servidorde web incrustat o, per als sistemes operatius Windows, el programari HP ToolboxFX.

Instal·lació del producte i utilització a la xarxaHewlett-Packard recomana utilitzar l'instal·lador de programari d'HP dels CD-ROM inclosos amb elproducte per configurar els controladors de la impressora per a xarxes.

Configuració de la impressora connectada al port de xarxa (impressió de mode directeo d'igual a igual)

En aquesta configuració, el producte està connectat directament a la xarxa i tots els ordinadors de laxarxa imprimeixen directament al producte.

1. Connecteu el producte directament a la xarxa inserint un cable de xarxa al port de xarxa delproducte.

2. Utilitzeu el tauler de control per imprimir una pàgina de configuració. Consulteu Imprimir pàginesinformatives a la pàgina 76.

3. Inseriu el CD-ROM del producte a l'ordinador. Si no s'executa, busqueu el fitxer SETUP.EXE alCD-ROM i feu-hi doble clic.

4. Feu clic a Instal·lació recomanada.

5. A la pantalla Benvinguts, feu clic a Següent.

6. A la pantalla Actualitzacions de l'instal·lador, feu clic a Sí per buscar actualitzacions del'instal·lador al web.

7. Per al Windows 2000/XP/Vista, a la pantalla Opcions d'instal·lació, trieu l'opció d'instal·lació.Hewlett-Packard recomana una instal·lació típica si el sistema l'admet.

8. A la pantalla Contracte de llicència, llegiu el contracte de llicència, indiqueu que accepteu lescondicions i feu clic a Següent.

9. Per al Windows 2000/XP/Vista, a la pantalla Capacitats ampliades d'HP, indiqueu si voleucapacitats ampliades i feu clic a Següent.

10. A la pantalla Carpeta de destinació, trieu la carpeta de destinació i feu clic a Següent.

11. A la pantalla Preparat per instal·lar, feu clic a Següent per iniciar la instal·lació.

NOTA: Si voleu canviar alguna opció, en lloc de fer clic a Següent, feu clic a Endarrere pertornar a pantalles anteriors i canviar les opcions.

12. A la pantalla Tipus de connexió, seleccioneu Through the network (A través de la xarxa) i feuclic a Següent.

13. A la pantalla Identificació d’impressora, identifiqueu el producte especificant una adreça IP o demaquinari, que apareix a la pàgina de configuració que heu imprès anteriorment. En molts casoss'assigna una adreça IP, per canviar-la podeu fer clic a l'opció Especificació de la impressoramitjançant l'adreça de la pantalla Identificació d’impressora. Premeu Següent.

14. Espereu que acabi el procés d'instal·lació.

30 Capítol 4 Configuració E/S CAWW

Utilització del servidor de web incrustat o de l'HP ToolboxFXPodeu utilitzar el servidor de web incrustat (EWS) o l'HP ToolboxFX per veure o modificar la configuracióIP. Per accedir al servidor de web incrustat, escriviu l'adreça IP del producte a la línia de l'adreça delnavegador.

NOTA: Els usuaris d'ordinadors Macintosh poden accedir al servidor web incrustat amb un clic al botóUtility (Utilitat) en visualitzar la cua d'impressió. S'iniciarà un navegador web, com ara el Safari, quepermet a l'usuari accedir al servidor web incrustat. També s'hi pot accedir directament escrivint l'adreçaIP de xarxa o el nom DNS del producte al navegador web.

Des de la fitxa Networking (Xarxa) (EWS) o la fitxa Configuració de xarxa (HP ToolboxFX), podeucanviar les configuracions següents:

● Nom del sistema principal

● Adreça IP manual

● Màscara de subxarxa manual

● Passarel·la per defecte manual

NOTA: Si canvieu la configuració de la xarxa, potser haureu de canviar l'URL del navegador per podertornar a comunicar-vos amb el producte. El producte no serà disponible durant uns segons, mentre esreinicia la xarxa.

Definició d'una contrasenya per al sistemaUtilitzeu l'HP ToolboxFX o el servidor de web incrustat per definir una contrasenya per al sistema.

1. Al servidor de web incrustat, feu clic a la pestanya Paràmetres.

A l'HP ToolboxFX, feu clic a la pestanya Configuració del dispositiu.

NOTA: Si ja s'havia establert una contrasenya, l'haureu d'especificar. Escriviu la contrasenya ipremeu Aplica.

2. Feu clic a Contrasenya.

3. Al quadre Contrasenya, escriviu la contrasenya i al quadre Confirmeu la contrasenya, torneu aescriure la mateixa contrasenya per confirmar-la.

4. Feu clic a Aplica per desar la contrasenya.

Utilització del tauler de control del producte

Configuració del paràmetres TC/IPPodeu configurar l'adreça IP manualment o automàticament.

Configuració manual

1. Al menú del tauler de control, premeu OK.

2. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Network config(Configuració de la xarxa) i, a continuació, premeu OK.

CAWW Configuració de la xarxa 31

3. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar TCP/IP config(Configuració TCP/IP) i, a continuació, premeu OK.

4. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Manual i, acontinuació, premeu OK.

5. Premeu el botó Fletxa dreta ( ) per augmentar el valor de la primera secció de l'adreça IP. Premeuel botó Fletxa esquerra ( ) per reduir el valor. Quan el valor sigui correcte, premeu OK.

6. Si l'adreça és correcta, utilitzeu el botó Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionarYes (Sí) i premeu OK. Repetiu el pas 5 per a la màscara de subxarxa i per a la passarel·lapredeterminada.

o

Si l'adreça IP és incorrecta, utilitzeu el botó Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionarNo i premeu OK. Repetiu el pas 5 amb l'adreça IP correcta i, a continuació, repetiu el pas 5 per ala màscara de subxarxa i la passarel·la predeterminada.

Configuració automàtica

NOTA: Automatic (Automàtic) és l'opció predeterminada de Network config (Configuració de la xarxa)TCP/IP config (Configuració TCP/IP).

1. Al menú del tauler de control, premeu OK.

2. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Network config(Configuració de la xarxa) i, a continuació, premeu OK.

3. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar TCP/IP config(Configuració TCP/IP) i, a continuació, premeu OK.

4. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Automatic(Automàtic) i, a continuació, premeu OK.

Abans de poder utilitzar l'adreça IP automàtica han de passar uns minuts.

NOTA: Per desactivar o activar determinats modes d'IP automàtics (per exemple BOOTP, DHCP oAutoIP), utilitzeu el servidor de web incrustat o l'HP ToolboxFX.

Mostrar o ocultar l'adreça IP al tauler de controlNOTA: Quan el valor del paràmetre Show IP address (Mostra adreça IP) és On (Activat), l'adreçaIP apareixerà alternativament a la pantalla del tauler de control amb els indicadors d'estat dels cartutxosd'impressió.

1. Al menú del tauler de control, premeu OK.

2. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Network config(Configuració de la xarxa) i, a continuació, premeu OK.

3. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Show IP address(Mostra adreça IP) i, a continuació, premeu OK.

4. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Yes (Sí) o No i, acontinuació, premeu OK.

32 Capítol 4 Configuració E/S CAWW

Configuració de l'ús compartit de la targeta de memòria1. Al menú del tauler de control, premeu OK.

2. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Network config(Configuració de la xarxa) i, a continuació, premeu OK.

3. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Memory card(Targeta de memòria) i, a continuació, premeu OK.

4. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar On (Activat) o Off(Desactivat) i, a continuació, premeu OK.

Configuració de l'encreuament automàtic1. Al menú del tauler de control, premeu OK.

2. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Network config(Configuració de la xarxa) i, a continuació, premeu OK.

3. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar l'encreuamentAutomatic (Automàtic) i, a continuació, premeu OK.

4. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar On (Activat) o Off(Desactivat) i, a continuació, premeu OK.

Configuració dels serveis de xarxa1. Al menú del tauler de control, premeu OK.

2. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Network config(Configuració de la xarxa) i, a continuació, premeu OK.

3. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Network services(Serveis de xarxa) i, a continuació, premeu OK.

4. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar IPv4 o IPv6 i, acontinuació, premeu OK.

5. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar On (Activat) o Off(Desactivat) i, a continuació, premeu OK.

Restaura els valors predeterminats (paràmetres de xarxa)1. Al menú del tauler de control, premeu OK.

2. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Network config(Configuració de la xarxa) i, a continuació, premeu OK.

3. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Restaura els valorspredeterminats i, a continuació, premeu OK.

4. Premeu OK per restaurar els paràmetres de xarxa per defecte de fàbrica. Premeu X per sortir delmenú sense restaurar els paràmetres de xarxa per defecte de fàbrica.

CAWW Configuració de la xarxa 33

Protocols de xarxa admesosEl producte admet el protocol de xarxa TCP/IP, el més utilitzat i acceptat. Per obtenir més informació,consulteu TCP/IP a la pàgina 35. A la taula següent trobareu els protocols i serveis de xarxa admesos.

Taula 4-1 Impressió

Nom del servei Descripció

port9100 (mode directe) Servei d'impressió

LPD (daemon d'impressora de línia) Servei d'impressió

Taula 4-2 Detecció de dispositiu de la xarxa

Nom del servei Descripció

SLP (protocol d'ubicació de serveis) Protocol de detecció de dispositiu que s'utilitza per trobar iconfigurar els dispositius de la xarxa. L'utilitzen principalmentels programes basats en el Microsoft.

NOTA: L'utilitza principalment l'instal·lador deprogramari d'HP per detectar un dispositiu a la xarxa.

Bonjour Protocol de detecció de dispositiu que s'utilitza per trobar iconfigurar els dispositius de la xarxa. L'utilitzen principalmentels programes basats en el Macintosh d'Apple.

Taula 4-3 Transmissió de missatges i gestió

Nom del servei Descripció

HTTP (protocol de transferència d'hipertext) Permet als navegadors web comunicar-se amb el servidor deweb incrustat.

EWS (servidor web incrustat) Permet a l'usuari administrar el dispositiu a través d'unnavegador web.

SNMP (protocol simple d'administració de xarxes) L'utilitzen les aplicacions de xarxa per a l'administració dedispositius. S'admeten els objectes SNMP v1/v2 i MIB-IIestàndard (base d'informació d'administració).

Taula 4-4 Assignació d'adreces IP

Nom del servei Descripció

DHCP (protocol de configuració dinàmica de sistema principal) Per a l'assignació automàtica d'adreces IP. El servidor DHCPsubministra al dispositiu una adreça IP sense cap intervencióper part de l'usuari.

BOOTP (protocol Bootstrap) Per a l'assignació automàtica d'adreces IP. El servidor BOOTPsubministra una adreça IP al dispositiu quan l'administrador haintroduït l'adreça de maquinari MAC del producte al servidorBOOTP.

BOOTP (protocol Bootstrap) Per a l'assignació automàtica d'adreces IP. Si no troba unservidor DHCP ni un servidor BOOTP, el producte utilitzaaquest servei per generar una adreça IP única.

34 Capítol 4 Configuració E/S CAWW

TCP/IPTCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol) és un conjunt de protocols dissenyats perdefinir la manera en què els ordinadors i altres dispositius es comuniquen entre ells a través d'una xarxa.

Protocol d'Internet (IP)Quan s'envia informació a través de la xarxa, les dades es divideixen en paquets petits. Cada paquets'envia per separat. Cada paquet està codificat amb informació IP, com l'adreça IP del remitent i deldestinatari. Els paquets IP es poden enviar a través d'encaminadors i passarel·les: dispositius queconnecten una xarxa amb altres xarxes.

Les comunicacions IP no necessiten cap connexió. Quan s'envien els paquets IP pot ser que no arribina la seva destinació en l'ordre correcte. Malgrat tot, hi ha programes i protocols de nivell superior queels ordenen i garanteixen una comunicació eficaç.

Cada node o dispositiu que es comunica a la xarxa necessita una adreça IP.

Protocol de control de la transmissió (TCP)El TCP divideix les dades en paquets i les torna a combinar quan es reben, proporciona un servei delliurament fiable, garantit i orientat a la connexió a un altre node de la xarxa. Quan es reben els paquetsde dades, TCP calcula una suma de verificació per a cada paquet per verificar que les dades no s'hanfet malbé. Si les dades del paquet s'han fet malbé durant la transmissió, TCP rebutja el paquet i demanaque es torni a enviar.

Adreça IPTots els ordinadors principals (estació de treball o node) d'una xarxa IP necessiten una adreça IP únicaper a cada interfície de la xarxa. Aquesta adreça és una adreça de programari que s'utilitza per identificarla xarxa i ordinadors principals concrets d'aquesta xarxa. És possible que un ordinador principal demanial servidor una adreça IP dinàmica cada cop que s'encén el dispositiu (per exemple, amb DHCP iBOOTP).

Una adreça IP conté quatre bytes d'informació, dividida en seccions d'un byte. L'adreça IP té el formatsegüent:

xxx.xxx.xxx.xxx

NOTA: Per assignar adreces IP, poseu-vos sempre en contacte amb l'administrador d'adreces IP.Una adreça incorrecta pot desactivar altres equips de la xarxa o provocar interferències a lescomunicacions.

Configuració de paràmetres IPEls paràmetres de TCP/IP poden configurar-se manualment o baixar-se automàticament mitjançantDHCP o BOOTP cada cop que s'encén el producte.

Quan s'encén, un producte nou que no pot trobar automàticament una adreça IP vàlida a la xarxas'assigna automàticament una adreça IP predeterminada. A les xarxes privades petites s'assigna unaadreça IP única entre 169.254.1.0 i 169.254.254.255. L'adreça IP de la impressora apareix a la pàginade configuració del producte i a l'informe de xarxa. Consulteu Utilització dels menús del tauler de controla la pàgina 50.

CAWW Configuració de la xarxa 35

DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)

El DHCP permet a un grup de dispositius utilitzar un conjunt d'adreces IP gestionades per un servidorDHCP. El dispositiu envia una petició al servidor i si hi ha una adreça IP disponible, el servidor l'assignaa aquest dispositiu.

BOOTP

BOOTP és un protocol d'arrencada-assignació que s'utilitza per baixar paràmetres de configuració iinformació del sistema principal d'un servidor de la xarxa.

El client transmet un paquet de sol·licitud d'arrencada que conté l'adreça de maquinari del dispositiu.El servidor respon amb un paquet de resposta d'arrencada que conté la informació que necessita eldispositiu per a la configuració.

SubxarxesQuan una adreça de xarxa IP per a un tipus de xarxa determinada s'assigna a una organització, no esfa cap previsió de que pugui haver més d'una xarxa en aquesta ubicació. Els administradors de lesxarxes locals utilitzen les subxarxes per dividir una xarxa en diverses subxarxes. Dividir una xarxa ensubxarxes pot millorar el rendiment i la utilització d'un espai limitat d'adreces de xarxa.

Màscara de subxarxa

La màscara de subxarxa és un mecanisme que s'utilitza per dividir una sola xarxa IP en diversessubxarxes. En un tipus de xarxa determinada, una part d'una adreça IP que normalment s'utilitzaria peridentificar un node, s'utilitza en aquest cas per identificar una subxarxa. S'aplica una màscara desubxarxa a cada adreça IP per especificar la part utilitzada per a subxarxes i la part utilitzada peridentificar el node.

Passarel·lesLes passarel·les (encaminadors) s'utilitzen per connectar xarxes entre si. Les passarel·les sóndispositius que fan de traductors entre sistemes que no utilitzen els mateixos protocols de comunicació,format de dades, estructures, idiomes o arquitectures. Les passarel·les tornen a empaquetar elspaquets de dades i canvien la sintaxi segons la del sistema de destinació. Quan les xarxes es divideixenen subxarxes cal passarel·les per connectar una subxarxa amb una altra.

Passarel·la predeterminada

La passarel·la predeterminada és l'adreça IP de la passarel·la o encaminador que transmet els paquetsentre xarxes.

Si hi ha diverses passarel·les o encaminadors, la passarel·la predeterminada acostuma a ser l'adreçade la primera passarel·la o encaminador o de la més propera. Si no hi ha cap passarel·la o encaminador,la passarel·la predeterminada normalment agafa l'adreça IP del node de la xarxa (per exemple, l'estacióde treball o el producte).

36 Capítol 4 Configuració E/S CAWW

5 Tasques d'impressió

● Utilitzeu les funcions del controlador de la impressora del Windows

● Utilitzeu les funcions del controlador de la impressora del Macintosh

● Aturada d'una sol·licitud d'impressió

CAWW 37

Utilitzeu les funcions del controlador de la impressora delWindowsCanvi del controlador d'impressió per ajustar-lo al tipus i mida del suport

La selecció del material per tipus i mida permet millorar la qualitat de la impressió en paper gruixut,paper setinat i transparències. L'aplicació d'un paràmetre incorrecte pot provocar problemes de qualitatd'impressió. Imprimiu sempre per Tipus si feu servir materials d'impressió especials, com etiquetes otransparències. Imprimiu sempre per Mida si feu servir sobres.

1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.

2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.

3. Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat.

4. Al quadre de llista Tipus o Mida, seleccioneu el tipus o mida escaient.

5. Feu clic a D'acord.

Ajuda del controlador de la impressoraL'ajuda del controlador de la impressora es troba separada de l'ajuda del programa. L'ajuda delcontrolador de la impressora ofereix informació sobre el botons, quadres de verificació i llistesdesplegables que es troben al controlador de la impressora. També inclou instruccions per realitzar lestasques d'impressió habituals, com ara la impressió a les dues cares, impressió de varies pàgines enun full o impressió de la primera pàgina o portades en un paper diferent.

Activeu les pantalles d'ajuda del controlador de la impressora de una de les següents maneres:

● En el quadre de diàleg Properties (Propietats) del controlador de la impressora, feu clic al botód'ajuda.

● Premeu la tecla F1 al teclat de l'ordinador.

● Feu clic al símbol d'interrogació que es troba al racó superior dret del controlador de la impressora.

● Feu clic amb el botó dret a qualsevol dels elements del controlador i, després, feu clic a Què ésaixò?.

38 Capítol 5 Tasques d'impressió CAWW

Cancel·lació d'un treball d'impressióPodeu cancel·lar un treball d'impressió des de les ubicacions següents:

● Tauler de control del producte: per cancel·lar la feina d'impressió, premeu i deixeu anar el botóCancel (Cancel·la) del tauler de control del producte.

● Aplicació de programari: normalment, apareix un quadre de diàleg un moment a la pantalla queus permet cancel·lar el treball d'impressió.

● Cua d'impressió del Windows: si hi ha un treball d'impressió esperant en una cua d'impressió(memòria de l'ordinador) o a la gestió de cues de la impressora, suprimiu-lo.

◦ Feu clic a Inicia, Configuració i Impressores (Windows 2000); Impressores i faxos(Windows XP Professional i Server 2003) o Impressores i altres dispositius demaquinari (Windows XP Home).

◦ Per al Windows Vista, feu clic a Inicia, Tauler de control i Impressora.

Feu doble clic a la icona d'HP Color LaserJet sèrie CP1510 per obrir la finestra, seleccioneu eltreball d'impressió i feu clic a Suprimeix.

Si els llums d'estat del tauler de control continuen parpellejant després d'haver cancel·lat un treballd'impressió, significa que l'ordinador encara està enviant el treball al producte. Suprimiu el treball de lacua d'impressió o espereu fins que l'ordinador acabi d'enviar les dades. El producte tornarà a l'estat Apunt.

Creació i ús de dreceres d'impressió al WindowsUtilitzeu accessos directes per desar i reutilitzar els paràmetres actuals del controlador.

Creació d'una drecera d'impressió

1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.

2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.

3. Feu clic a la fitxa Accessos directes d'impressió.

4. Seleccioneu els paràmetres d'impressió que voleu utilitzar. Feu clic a Anomena i desa.

5. Al quadre Dreceres d'impressió, escriviu un nom per a la drecera.

6. Feu clic a D'acord.

Ús de les dreceres d'impressió

1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.

2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.

3. Feu clic a la fitxa Accessos directes d'impressió.

4. Seleccioneu la drecera que voleu utilitzar del quadre Dreceres d'impressió.

5. Feu clic a D'acord.

NOTA: Per a utilitzar els paràmetres predeterminats del controlador de la impressora, seleccioneuValors per defecte de fàbrica.

CAWW Utilitzeu les funcions del controlador de la impressora del Windows 39

Impressió de fulletsPodeu imprimir fullets en paper Carta, Legal o A4.

1. Carregueu paper a la safata.

2. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.

3. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.

4. Feu clic a la fitxa Presentació.

5. Seleccioneu el quadre de verificació Imprimeix a les dues cares (Manualment).

6. A la llista desplegable Disseny del fullet, seleccioneu Enquadernació al marge esquerre oEnquadernació al marge dret.

7. Feu clic a D'acord.

8. Imprimiu el document.

El controlador us demanarà que torneu a carregar els fulls per tal d'imprimir les segones cares.

9. Plegueu i grapeu les pàgines.

Paràmetres de qualitat d'impressióEls paràmetres de qualitat d'impressió afecten la resolució d'impressió i l'ús del tòner.

1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.

2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.

3. A la fitxa Paper/Qualitat, seleccioneu l'opció de qualitat d'impressió que desitgeu utilitzar.

Seleccioneu Imprimeix tot el text en negre per preservar els cartutxos de color. Per imprimir textnegre, el producte utilitza només el cartutx d'impressió negre, en comptes d'utilitzar unacombinació de quatre colors.

Impressió en un suport especialUtilitzeu sempre material recomanat per a aquest producte. Consulteu Paper i suports d'impressióa la pàgina 19 per obtenir més informació.

40 Capítol 5 Tasques d'impressió CAWW

ATENCIÓ: Comproveu que s'hagi seleccionat el tipus de suport apropiat al controlador d'impressora.El producte ajusta la temperatura del fusor segons el paràmetre del tipus de suport. Quan imprimiu ensuports especials, aquest ajustament impedeix que el fusor malmeti el suport en passar per laimpressora.

1. Carregueu el material a la safata.

● Carregueu els sobres amb la part davantera cap amunt i la part del segell en direcció a l'interiorde la safata.

● Tots els altres tipus de paper i material d'impressió s'han de carregar amb la part davanteracap amunt i la part de dalt de la pàgina en direcció a l'interior de la safata.

● Quan imprimiu a dues cares, carregueu el paper amb la part davantera cap avall i la part dedalt de la pàgina en direcció a l'interior de la safata.

2. Ajusteu les guies de longitud i amplada a la mida del material d'impressió.

3. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.

4. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.

5. A la fitxa Paper/Qualitat, seleccioneu el tipus de material escaient. O bé seleccioneu una opció ala fitxa Dreceres d'impressió.

6. Imprimiu el document.

Canviar la mida dels documentsUtilitzeu aquestes opcions per canviar la mida dels documents i establir-la en un percentatge de la sevamida normal. També podeu imprimir un document en un paper d'una mida diferent, canviant o no lamida d'aquest document.

Reduir o ampliar un document

1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.

2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.

3. A la pestanya Efectes, escriviu el percentatge de reducció o ampliació del document al costat de% de la mida real.

També podeu utilitzar la barra de desplaçament per ajustar el percentatge.

4. Feu clic a D'acord.

Imprimir un document amb una mida de paper diferent

1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.

2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.

3. A la pestanya Efectes, feu clic a Imprimeix el document a.

4. Seleccioneu la mida de paper que voleu utilitzar.

CAWW Utilitzeu les funcions del controlador de la impressora del Windows 41

5. Per imprimir el document sense canviar-ne la mida, assegureu-vos que no heu seleccionat l'opcióAjusta a la pàgina.

6. Feu clic a D'acord.

Configuració de l'orientació d'impressió1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.

2. A la fitxa Acabat, seleccioneu Vertical o Horitzontal a la secció Orientació.

3. Feu clic a D'acord.

Utilitzar filigranesUna filigrana és un avís, com "confidencial", que és imprès en segon pla a totes les pàgines d'undocument.

1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.

2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.

3. A la pestanya Efectes, feu clic a la llista desplegable Filigranes.

4. Feu clic a la filigrana que voleu utilitzar. Per crear una filigrana nova, feu clic a Edita.

5. Si voleu que la filigrana aparegui només a la primera pàgina del document, feu clic a Nomésprimera pàgina.

6. Feu clic a D'acord.

Per esborrar la filigrana, feu clic a (cap) a la llista desplegable Filigranes.

Impressió en ambdues cares de la pàgina (dúplex manual)Per imprimir a dues cares, cal imprimir en primer lloc la primera cara, girar el paper i tornar a carregar-lo a la safata per imprimir la segona cara.

1. A l'escriptori del Windows, feu clic a Inici, Configuració i, a continuació, a Impressores (oImpressores i faxos per a algunes versions del Windows).

2. Feu clic amb el botó dret a HP Color LaserJet sèrie CP1510 i seleccioneu Propietats.

3. Premeu la fitxa Configura.

4. A la secció Opcions de gestió del paper, seleccioneu Permet dúplex manual.

5. Feu clic a D'acord.

6. Obriu el quadre de diàleg Imprimeix del programari des del qual desitgeu imprimir. En la majoriadel programes, heu de fer clic a Fitxer i, a continuació, a Imprimeix.

7. Seleccioneu l'HP Color LaserJet sèrie CP1510.

8. Feu clic a Propietats o Preferències. El nom exacte de l'opció depèn del programari des del qualdesitgeu imprimir.

9. Feu clic a la fitxa Finishing (Presentació).

42 Capítol 5 Tasques d'impressió CAWW

10. Seleccioneu el quadre de verificació Imprimeix a les dues cares (Manualment).

11. Feu clic a D'acord.

12. Imprimiu la primera cara del document.

13. Un cop impresa la primera cara, traieu el paper restant de la safata i guardeu-lo fins que hàgiuacabat el treball d'impressió a doble cara manual.

14. Ajunteu les pàgines impreses i redreceu la pila.

15. Torneu la pila a la safata amb la cara impresa avall i la vora superior cap a l'interior de la safata.

16. Premeu el botó Resume (Reprendre) per imprimir la segona cara.

Impressió de diverses pàgines en un full de paper al WindowsPodeu imprimir més d'una pàgina en un sol full de paper.

1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.

2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.

3. Feu clic a la pestanya Acabat.

4. A l'apartat de les Opcions del document, trieu el número de pàgines que voleu imprimir en cadafull (1, 2, 4, 6, 9 o 16).

5. Si el número de pàgines és superior a 1, trieu les opcions correctes a Imprimeix marges de lapàgina i Ordre de pàgina.

● Si voleu canviar l'orientació de la pàgina, feu clic a Vertical o Horitzontal.

6. Feu clic a D'acord. El producte s'ha configurat per imprimir el nombre de pàgines per full que heuseleccionat.

CAWW Utilitzeu les funcions del controlador de la impressora del Windows 43

Utilitzeu les funcions del controlador de la impressora delMacintosh

Si imprimiu des d'un programa, hi haurà moltes funcions de la impressora disponibles des delcontrolador de la impressora. Per obtenir informació sobre les funcions disponibles al controlador de laimpressora, consulteu l'ajuda del controlador de la impressora.

NOTA: Els paràmetres del controlador de la impressora i el programa sovint substitueixen elsparàmetres del tauler de control. Els paràmetres del programa sovint substitueixen els paràmetres delcontrolador de la impressora.

Creació i utilització de valors predefinits al Mac OS XUtilitzeu els valors predefinits per desar els paràmetres actuals del controlador de la impressora i podertornar a utilitzar-los.

Crear un valor predefinit

1. Obriu el controlador de la impressora. Consulteu Obrir el controlador d'impressora i canviar elsparàmetres d'impressió a la pàgina 14.

2. Seleccioneu els paràmetres d'impressió.

3. Al quadre Presets (Valors predefinits), feu clic a Save As (Anomena i desa) i escriviu el nom dela configuració predefinida.

4. Feu clic a OK.

Utilitzar els valors predefinits

1. Obriu el controlador de la impressora. Consulteu Obrir el controlador d'impressora i canviar elsparàmetres d'impressió a la pàgina 14.

2. Al menú Presets (Valors predefinits), seleccioneu la configuració predefinida que voleu utilitzar.

NOTA: Per utilitzar els paràmetres predeterminats del controlador de la impressora, seleccioneu elvalor predefinit Standard (Estàndard).

Imprimir una portadaPodeu imprimir una portada separada per al document que inclogui un missatge (com "Confidencial").

1. Obriu el controlador de la impressora. Consulteu Obrir el controlador d'impressora i canviar elsparàmetres d'impressió a la pàgina 14.

2. Al menú emergent Cover Page (Portada) o Paper/Quality (Paper/Qualitat), seleccioneu si voleuimprimir la portada Before Document (Abans del document) o After Document (Després deldocument).

3. Si utilitzeu el Mac OS X, al menú emergent Cover Page Type (Tipus de portada), seleccioneu elmissatge que voleu imprimir a la portada.

NOTA: Per imprimir una portada en blanc, seleccioneu Standard (Estàndard) com a Cover PageType (Tipus de portada).

44 Capítol 5 Tasques d'impressió CAWW

Imprimir diverses pàgines en un full de paperPodeu imprimir més d'una pàgina en un únic full de paper. Aquesta funció és una manera econòmicad'imprimir esborranys.

1. Obriu el controlador de la impressora. Consulteu Obrir el controlador d'impressora i canviar elsparàmetres d'impressió a la pàgina 14.

2. Feu clic al menú emergent Layout (Disseny).

3. A Pages per Sheet (Pàgines per full), trieu el nombre de pàgines que voleu imprimir en cada full(1, 2, 4, 6, 9 o 16).

4. Feu clic a Layout Direction (Direcció del disseny) per triar l'ordre i la posició de les pàgines al full.

5. A Borders (Marges), seleccioneu el tipus de marge que voleu imprimir en cada pàgina del full.

Definició de les opcions de colorEl menú emergent Color Options (Opcions de color) controla com s'interpreten i com s'imprimeixenels colors des dels programes.

1. Obriu el controlador de la impressora. Consulteu Obrir el controlador d'impressora i canviar elsparàmetres d'impressió a la pàgina 14.

2. Obriu el menú emergent Color Options (Opcions de color).

3. Si utilitzeu el Mac OS X, feu clic a Show Advanced Options (Mostra les opcions avançades)

4. Ajusteu els paràmetres individuals al text, gràfics i fotografies.

CAWW Utilitzeu les funcions del controlador de la impressora del Macintosh 45

Aturada d'una sol·licitud d'impressióPodeu aturar una sol·licitud d'impressió des del tauler de control del producte o el programari. Perobtenir més informació sobre com aturar una sol·licitud d'impressió d'un ordinador de la xarxa, vegeul'Ajuda en línia del programari específic de la xarxa.

NOTA: Quan cancel·leu una tasca d'impressió, haureu d'esperar-vos uns instants abans nodesapareguin totes les impressions.

Com aturar la tasca d'impressió actual des del tauler de control del productePremeu el botó Cancel Job (Cancel·la la tasca) (X) del tauler de control.

NOTA: Si la tasca d'impressió ja està molt avançada potser no podreu cancel·lar-la.

Com aturar la tasca d'impressió actual des del programaApareix breument un quadre de diàleg en pantalla que permet cancel·lar la tasca d'impressió.

Si s'ha enviat més d'una sol·licitud al producte des del programari, potser s'esperen en una cuad'impressió (per exemple, a l'Administrador d'impressió del Windows). Consulteu la documentació delprogramari on trobareu instruccions per cancel·lar una sol·licitud d'impressió procedent de l'ordinador.

Si hi ha una tasca d'impressió que espera en una cua d'impressió (memòria de l'ordinador) o gestor decues d'impressió (Windows 2000, XP o Vista), esborreu la tasca d'impressió des d'allà.

Al Windows 2000, a l'XP o al Vista, feu clic a Inici i a Impressores i faxos; o bé feu clic a Inici, a Taulerde control i a Impressores i faxos. Feu doble clic a la icona de la impressora per obrir el gestor decues d'impressió. Seleccioneu la tasca d'impressió que voleu cancel·lar i feu clic a les opcionsCancel·la o Suprimeix del menú Document. Si la tasca d'impressió no es cancel·la, haureu d'apagar ireiniciar l'ordinador.

46 Capítol 5 Tasques d'impressió CAWW

6 Tauler de control

● Opcions del tauler de control

● Utilització dels menús del tauler de control

● Utilització del tauler de control del producte en entorns compartits

CAWW 47

Opcions del tauler de controlEl producte té els llums i botons següents al tauler de control:

1 Llum A punt (verd): El llum A punt s'encén quan el producte està preparat per imprimir. Parpelleja quan el producte repdades d'impressió.

2 Llum Atenció (taronja): El llum Atenció parpelleja quan hi ha un cartutx d'impressió buit o quan el producte necessital'atenció de l'usuari.

NOTA: El llum Atenció no parpelleja quan hi ha més d'un cartutx d'impressió buit.

3 Pantalla del tauler de control: La pantalla ofereix informació sobre el producte. Utilitzeu els menús de la pantalla perestablir les opcions del producte. Consulteu Utilització dels menús del tauler de control a la pàgina 50.

4 Indicadors d'estat dels cartutxos d'impressió: Aquests indicadors donen informació sobre el nivell de consum decada cartutx d'impressió (negre, groc, turquesa i magenta).

Si no es coneix el nivell de consum, apareix el símbol "?". Això pot passar als casos següents:

● El cartutx no hi és o no s'ha instal·lat correctament.

● El cartutx és defectuós.

● És un cartutx d'un altre fabricant.

5 Botó Fletxa esquerra ( ): Premeu aquest botó per navegar pels menús o reduir un valor de la pantalla.

6 Botó OK: Premeu el botó OK per:

● Obrir els menús del tauler de control.

● Obrir un submenú que apareix a la pantalla del tauler de control.

● Seleccionar un element de menú.

● Esborrar alguns errors del producte.

● Començar una tasca d'impressió en resposta a un missatge del tauler de control (per exemple, quan el missatge[OK] to print ([OK] per imprimir) apareix a la pantalla del tauler de control).

7 Botó Fletxa dreta ( ): Premeu aquest botó per navegar pels menús o augmentar un valor de la pantalla.

48 Capítol 6 Tauler de control CAWW

8 Botó Fletxa enrere ( ): Utilitzeu aquest botó per a les accions següents:

● Sortir dels menús del tauler de control

● Tornar a un element de menú anterior d'una llista de submenús.

● Tornar a un element de menú anterior d'una llista de submenús (sense desar els canvis de l'element de menú).

9 Botó Cancel job (Cancel·la la tasca) (X): Premeu aquest botó per cancel·lar una tasca d'impressió quan parpellegi el llumd'atenció o per sortir dels menús del tauler de control.

CAWW Opcions del tauler de control 49

Utilització dels menús del tauler de controlUtilització dels menús

1. Premeu OK per obrir els menús.

2. Premeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per navegar per les llistes.

3. Premeu OK per seleccionar l'opció apropiada. Apareix un asterisc (*) al costat de la selecció activa.

4. Premeu el botó de Fletxa enrere ( ) per desplaçar-vos cap enrere pels submenús.

5. Premeu X per sortir del menú sense desar-hi els canvis.

Les seccions següents descriuen les opcions de cada menú principal:

● Menú Reports (Informes) a la pàgina 50

● Menú System setup (Instal·lació del sistema) a la pàgina 51

● Menú Network config (Configuració de la xarxa) a la pàgina 53

● Menú Service (Servei) a la pàgina 54

Menú Reports (Informes)Utilitzeu el menú Reports (Informes) per imprimir informes amb dades sobre el producte.

Element de menú Descripció

Pàgina de mostra Imprimeix una pàgina en color que indica la qualitat de la impressió.

Estructura de menús Imprimeix un mapa amb la distribució dels menús del tauler de control. Hi apareixenles opcions actives per a cada menú.

Config report (Informe de laconfiguració)

Imprimeix una llista de tots els paràmetres del producte. Si el producte estàconnectat a una xarxa també inclou informació de la xarxa.

Supplies status (Estat delssubministraments)

Imprimeix l'estat de cada cartutx, inclosa la informació següent:

● Nombre aproximat de pàgines que queden

● Número de peça

● Nombre de pàgines impreses

Network report (Informe de xarxa) Imprimeix una llista de tots els paràmetres de xarxa del producte.

Usage page (Pàgina d'ús) Imprimeix una pàgina que inclou les pàgines PCL, les pàgines PCL 6, les pàginesPS, les pàgines que s'han embussat o s'han carregat malament al producte, lespàgines en color i en blanc i negre, i mostra el recompte de pàgines

Només al model HP Color LaserJet CP1518ni: imprimeix una pàgina que inclou lainformació anterior, les pàgines impreses en color i en blanc i negre, el nombre detargetes de memòria inserides, el nombre de connexions PictBridge i el recomptede pàgines PictBridge

PCL font list (Llista de fonts PCL) Imprimeix una llista amb tots els tipus de fonts PCL instal·lats.

Llista de fonts PS Imprimeix una llista amb tots els tipus de lletra PostScript (PS) instal·lats

PCL6 font list (Llista de tipus de fontPCL6)

Imprimeix una llista amb tots els tipus de lletra PCL6 (PS) instal·lats

50 Capítol 6 Tauler de control CAWW

Element de menú Descripció

Color usage log (Registre d'ús delcolor)

Imprimeix un informe amb el nom de la impressora, el nom de l'aplicació i informaciód'ús del color per a cada tasca

Service page (Pàgina de servei) Imprimeix l'informe de servei

Diagnostics page (Pàgina dediagnòstic)

Imprimeix les pàgines de calibratge i de diagnòstic de color

Menú System setup (Instal·lació del sistema)Utilitzeu aquest menú per definir les opcions bàsiques del producte. El menú System setup(Instal·lació del sistema) té diversos submenús. Aquests menús subordinats es descriuen a la taulasegüent.

Element de menú Element de menúsubordinat

Element de menúsubordinat

Descripció

Language (Idioma) Seleccioneu l'idioma dels missatges dela pantalla del tauler de control i delsinformes del producte.

Paper setup(Configuració del paper)

Def. paper size (mida delpaper)

Carta

A4

Legal

Seleccioneu la mida d'impressió delsinformes interns o de qualsevol altratasca d'impressió que no especifiqui unamida.

Def. paper type (tipus depaper)

Apareix una llista delstipus de materialsdisponibles.

Seleccioneu el tipus de material per a laimpressió d'informes interns o dequalsevol altra tasca d'impressió que noespecifiqui cap tipus.

safata 2 Paper size (Mida delpaper)

Paper type (Tipus depaper)

Seleccioneu la mida i el tipuspredeterminats per a la safata 2 de lallista de mides i tipus disponibles.

Paper out action (Accióde sortida del paper)

Wait forever (Esperasempre)

Override (Anul·la)

Cancel (Cancel·la)

Indiqueu com ha de reaccionar elproducte quan una tasca d'impressiósol·licita una mida o un tipus nodisponible o quan la safata especificadaés buida.

Seleccioneu Wait forever (Esperasempre) perquè el producte s'esperi finsque carregueu el suport correcte ipremeu OK. Aquesta és l'opciópredeterminada.

Seleccioneu Override (Anul·la) perutilitzar una mida o un tipus diferent pera la impressió després d'un retarddeterminat.

Seleccioneu Cancel (Cancel·la) percancel·lar automàticament la tascad'impressió després d'un retarddeterminat.

CAWW Utilització dels menús del tauler de control 51

Element de menú Element de menúsubordinat

Element de menúsubordinat

Descripció

Si seleccioneu Override (Anul·la) oCancel (Cancel·la), el tauler de controlus demanarà que especifiqueu elnombre de segons del retard. Premeu elbotó de Fletxa dreta ( ) per augmentarel temps fins a 3.600 segons. Premeu elbotó Fletxa esquerra ( ) per reduir eltemps.

Qualitat d'impressió Calibrate color (Calibrael color)

After power on (Desprésd'encendre'l)

Calibrate now (Calibra'lara)

Mode de calibratge

After power on (Desprésd'encendre'l): Seleccioneu l'interval detemps per al calibratge del productedesprés d'encendre'l. L'opció perdefecte és 15 minutes (15 minuts).

Calibrate now (Calibra'l ara): Elproducte fa una calibratgeimmediatament. Si s'està processantuna tasca, el producte es calibra un cops'ha acabat aquesta tasca. Si hi ha unmissatge d'error a la pantalla, abans heud'esborrar l'error.

Calibration mode (Mode de calibratge):Determina el tipus de calibratge queutilitza el producte durant el procés decalibratge.

● Normal: El paràmetre deCalibration mode (Mode decalibratge) estàndard.

● Full (Complet): El paràmetre deCalibration mode (Mode decalibratge) ampliat; triga méstemps.

Replace supplies(Substituïu elssubministraments)

Override out(Substitueix sortida)

Stop at out (Atura't a lasortida)

Override out (Substitueix sortida): Siel producte determina que hi ha uncartutx buit, podeu seguir imprimint finsque detecteu una reducció de la qualitatd'impressió.

Stop at out (Atura't a la sortida): Si elproducte determina que hi ha un cartutxbuit, heu de substituir el cartutx abans decontinuar imprimint. Aquesta és l'opciópredeterminada.

Cartridge low (Cartutxbaix)

(1-20) El llindar en tant per cent determina quanha d'aparèixer el missatge de tòner baix.El missatge s'indica a la pantalla deltauler de control o mitjançant el LED deltòner, si n'hi ha. L'opció predeterminadaés 10%.

Restrict color(Restringeix color)

Enable color (Habilitacolor)

Disable color (Inhabilitacolor)

Seleccioneu Enable color (Habilitacolor) per permetre que la tascas'imprimeixi en blanc i negre o en color,segons les especificacions de la tasca.

Seleccioneu Disable color (Inhabilitacolor) per inhabilitar la impressió en

52 Capítol 6 Tauler de control CAWW

Element de menú Element de menúsubordinat

Element de menúsubordinat

Descripció

color. Totes les tasques s'imprimiran enblanc i negre.

Courier font (Tipus defont Courier)

Regular (Normal)

Dark (Fosca)

Selecciona una versió del tipus de fontCourier. L'opció predeterminada ésRegular (Normal).

Display contrast(Contrast de la pantalla)

Medium (Mitjà)

Darker (Més fosc)

Darkest (El més foscpossible)

Lightest (El més clarpossible)

Lighter (Més clar)

Trieu el nivell de contrast de la pantalla.L'opció predeterminada és Medium(Mitjà).

Menú Network config (Configuració de la xarxa)Utilitzeu aquest menú per definir les opcions de configuració de la xarxa.

Element de menú Element de menú subordinat Descripció

TCP/IP config (ConfiguracióTCP/IP)

Automatic (Automàtic)

Manual

Seleccioneu Automatic (Automàtic) per configurarautomàticament totes les opcions TCP/IP.

Seleccioneu Manual per configurar manualmentl'adreça IP, la màscara de la subxarxa i la passarel·lapredeterminada.

L'opció per defecte és Automatic (Automàtic).

Automatic crossover(Encreuament automàtic)

On (Activat)

Off (Desactivat)

Aquest element s'utilitza quan es connecta elproducte directament a un ordinador personalmitjançant un cable Ethernet. Potser haureu deseleccionar el valor On (Activat) o Off (Desactivat)en funció de l'ordinador que utilitzeu.

L'opció per defecte és On (Activat).

Network services (Serveis dexarxa)

IPv4

IPv6

L'administrador de xarxa utilitza aquest element perlimitar els serveis de xarxa disponibles en aquestproducte.

On (Activat)

Off (Desactivat)

L'opció per defecte és On (Activat).

Memory Card (Targeta dememòria)

On (Activat)

Off (Desactivat)

Utilitzeu aquest paràmetre per habilitar o deshabilitarl'ús compartit de fitxers entre una targeta de memòriainstal·lada i el producte.

L'opció per defecte és Off (Desactivat).

Show IP address on controlpanel (Mostra l'adreça IP altauler de control)

No

Yes (Sí)

No: L'adreça IP del producte no apareixerà a lapantalla del tauler de control.

CAWW Utilització dels menús del tauler de control 53

Element de menú Element de menú subordinat Descripció

Yes (Sí): L'adreça IP del producte apareixerà a lapantalla del tauler de control.

L'opció per defecte és No.

Restore defaults (Restaura elsvalors predeterminats)

Premeu OK per restablir totes les opcions deconfiguració de la xarxa als valors predeterminats.

Menú Service (Servei)Utilitzeu aquest menú per restaurar els valors predeterminats, netejar el producte i activar modesespecials per al document imprès.

Element de menú Descripció

Restaura els valors predeterminats Restaura tots els valors personalitzats als valors predeterminats de fàbrica.

PowerSave (Estalvi d'energia) Permet configurar el temps que el producte estarà inactiu abans de passar al modePowerSave (Estalvi d'energia). El producte sortirà automàticament del modePowerSave (Estalvi d'energia) quan envieu un treball d'impressió o quan premeuun botó del tauler de control.

L'opció per defecte és 15 minutes (15 minuts).

Cleaning mode (Mode de neteja) Utilitzeu aquesta opció per netejar el producte si veieu taques de tòner o altresmarques al document imprès. Aquest procés neteja la pols i l'excés de tòner delcamí del paper.

Si seleccioneu aquest element, el producte us demana que carregueu paper normala la safata 1 i que premeu OK per iniciar el procés de neteja. Espereu fins que finalitziel procés. Rebutgeu la pàgina que s'imprimeix.

USB speed (Velocitat USB) Estableix la velocitat USB en High (Alta) o en Full (Completa). Perquè el productefuncioni a alta velocitat, ha de tenir l'alta velocitat habilitada i ha d'estar connectat aun controlador amfitrió EHCI que també funcioni a alta velocitat. Aquest element delmenú no reflecteix la velocitat actual de funcionament del producte.

L'opció predeterminada és High (Alta).

Less paper curl (Menys ris del paper) Si les pàgines impreses acostumen a quedar arrissades, utilitzeu aquesta opció perestablir un mode que redueixi aquest fenomen.

L'opció predeterminada és Off.

Archive print (Imprimeix l'arxiu) Si imprimiu documents que voleu desar durant molt temps, utilitzeu aquesta opcióper definir un mode que redueixi les taques del tòner i les taques de la pols.

L'opció predeterminada és Off.

54 Capítol 6 Tauler de control CAWW

Utilització del tauler de control del producte en entornscompartits

Si diversos usuaris comparteixen el mateix producte, seguiu les directrius següents per garantir-ne unfuncionament correcte

● Poseu-vos en contacte amb el vostre administrador del sistema abans d'introduir cap canvi alsvalors del tauler de control. Els canvis dels valors del tauler de control podrien afectar altres tasquesd'impressió.

● Poseu-vos d'acord amb la resta d'usuaris abans de canviar la font predeterminada de la impressorao descarregar fonts de programari. La coordinació d'aquestes operacions conserva la memòria ievita sorpreses a la impressió.

● Tingueu en compte que canviar els idiomes del producte (per exemple, fer servir PCL en llocd'emulació PostScript), afecta els resultats impresos de la resta d'usuaris.

NOTA: Pot ser que el sistema operatiu de la vostra xarxa protegeixi automàticament les tasquesd'impressió de cada usuari dels efectes d'altres tasques d'impressió. Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb l'administrador del sistema.

CAWW Utilització del tauler de control del producte en entorns compartits 55

56 Capítol 6 Tauler de control CAWW

7 Color

● Gestió del color

● Ús avançat del color

● Fer coincidir els colors

● Eina de coincidència de colors bàsics d'HP

CAWW 57

Gestió del colorA fi d'obtenir la millor qualitat d'impressió possible per als documents en color, establiu les opcions decolor en Automàtic. Tanmateix, a vegades cal imprimir un document en color en escala de grisos (blanci negre) o canviar alguna de les opcions de color del producte.

● Amb Windows, utilitzeu les opcions de la pestanya Color del controlador de la impressora perimprimir en escala de grisos o canviar les opcions de color.

Imprimir en escala de grisosSeleccioneu l'opció Imprimeix en escala de grisos des del controlador de la impressora per imprimiren blanc i negre un document en color. Aquesta opció és útil per imprimir documents en color ques'hauran de fotocopiar o enviar per fax.

Si seleccioneu Imprimeix en escala de grisos, el producte utilitza el mode monocrom, això redueix eldesgast del cartutxos de color.

Ajust automàtic o manual del colorL'opció d'ajust de color Automàtic optimitza el tractament del color gris neutre, els tons mitjans i lesmillores de marge per a cada element d'un document. Per obtenir més informació, consulteu l'Ajuda enlínia del controlador de la impressora.

NOTA: Automàtic és l'opció per defecte i es recomana utilitzar-la per imprimir tots els documents encolor.

L'opció d'ajust de color Manual es pot utilitzar per ajustar el tractament del color gris neutre, els tonsmitjans i les millores de marge per a textos, gràfics i fotografies. Per accedir a les opcions de colormanuals, des de la pestanya Color, seleccioneu Manual i, a continuació, Paràmetres.

Opcions de color manualsUtilitzeu les opcions manuals de color per ajustar les opcions dels grisos neutres, dels tons mitjansi del control de marges per a textos, gràfics i fotografies.

Taula 7-1 Opcions de color manuals

Descripció de l'opció Opcions

Tons mitjans

Les opcions de Tons mitjans afecten la resolució i laclaredat dels colors impresos.

● Suau ofereix millors resultats a les zones grans i uniformes, imillora les fotografies suavitzant les gradacions de color.Seleccioneu aquesta opció si la prioritat és aconseguir superfíciesllises i uniformes.

● Detall és útil per als textos i gràfics que necessiten distincionsprecises entre línies i colors, o imatges que contenen un dissenyo un alt nivell de detall. Seleccioneu aquesta opció si la prioritat ésaconseguir marges ben marcats i detalls.

58 Capítol 7 Color CAWW

Descripció de l'opció Opcions

Grisos neutres

L'opció Grisos neutres estableix el mètode per crearels colors grisos que s'utilitzaran en els textos, gràficsi fotografies.

● Només negre genera els colors neutres (grisos i negre) utilitzantnomés tòner negre. Això garanteix colors neutres sense dominantde color.

● 4 colors genera colors neutres (grisos i negre) combinant elsquatre colors de tòner. Aquest mètode produeix gradients itransicions més suaus cap als altres colors, així com el negre mésfosc.

Control de marges

L'opció Control de marges estableix la manera comes tracten els marges. El control de marges té doscomponents: adaptive halftoning (tons mitjansadaptatius) i trapping (rebentat). L'opció Adaptivehalftoning (Tons mitjans adaptatius) augmenta laprecisió dels marges. L'opció Trapping (Rebentat)redueix l'efecte de registre erroni de planxa de colorsuperposant lleugerament els marges dels objectesadjacents.

● Màxim és l'opció de rebentat més agressiva. Està activada l'opcióAdaptive halftoning (Tons mitjans adaptatius).

● Normal aplica un rebentament mitjà. Està activada l'opcióAdaptive halftoning Tons mitjans adaptatius.

● Clar fixa un rebentament mínim amb l'opció Tons mitjansadaptatius.

● Desactivat desactiva el rebentat i l'opció adaptive halftoning(Tons mitjans adaptatius).

Temes de colorUtilitzeu els temes de color per ajustar les opcions de Color RGB de tota la pàgina.

Descripció de l'opció Opcions

Color RGB ● Per defecte (sRGB) indica al producte que interpreti el color RGBcom sRGB. L'estàndard sRGB és l'estàndard de referència delMicrosoft i el World Wide Web Consortium (http://www.w3.org).

● Viu indica al producte que augmenti la saturació de color als tonsmitjans. Els objectes de colors més apagats apareixen amb colorsmés vius. Us recomanem aquesta opció per imprimir documentsd'empresa.

● Fotografia interpreta el color RGB com si s'imprimís en forma defotografia mitjançant un minilaboratori digital. Permet obtenircolors més intensos i saturats, de manera diferent del mode perdefecte (sRGB). Utilitzeu aquesta opció per imprimir fotos.

● Fotografia (AdobeRGB 1998) és per a fotografies digitals que noutilitzen sRGB, sinó l'espai de color AdobeRGB. A l'hora d'imprimirdes d'un programa professional que utilitzi AdobeRGB, ésimportant que desactiveu la gestió del color del programa enqüestió i permeteu que el producte gestioni l'espai de color.

● Cap configura la impressora perquè imprimeixi dades RGB enmode de dispositiu sense format. Per reproduir correctament lesfotografies quan està activada aquesta opció, heu de gestionar elcolor amb el programa amb què esteu treballant o amb el sistemaoperatiu.

Taula 7-1 Opcions de color manuals (continuació)

CAWW Gestió del color 59

Ús avançat del colorEl producte ofereix funcions automàtiques de color que generen resultats excel·lents en impressió encolor. Gràcies a les taules de colors que es proposen, acuradament dissenyades i provades, es podenobtenir resultats nets i precisos amb tots els colors imprimibles.

El producte també ofereix eines avançades per als professionals amb experiència.

Tòner HP ColorSphereHP dissenya els elements del sistema d'impressió (impressora, cartutxos d'impressió, tòner i paper)per utilitzar-los conjuntament per tal d'optimitzar la qualitat d'impressió, la fiabilitat del producte i laproductivitat de l'usuari. Els cartutxos d'impressió originals d'HP contenen tòner HP ColorSphere queestà específicament dissenyat perquè la impressora creï una gran varietat de colors brillants. Aixípodreu crear documents d'aspecte professional amb text i gràfics nítids i clars i amb fotos realistes.

El tòner HP ColorSphere ofereix una qualitat d'impressió constant i una intensitat fiables amb una granvarietat de papers. Això significa que podeu crear documents que us ajudaran a fer la impressió quevoleu. A més a més, els papers normals i especials de qualitat professional d'HP (inclosa una granvarietat de tipus i pesos de suport d'HP) estan dissenyats per a la vostra manera de treballar.

HP ImageREt 3600L'ImageREt 3600 proporciona una qualitat de color de tipus làser amb una resolució de 3.600 punts perpolzada (ppp) mitjançant un procés d'impressió de diversos nivells. Aquest procés controla de maneraprecisa el color mitjançant la combinació de fins a quatre colors en un sol punt i la variació de la quantitatdel tòner en una àrea específica. L'ImageREt 3600 s'ha millorat per a aquest producte. Les milloresofereixen tecnologies de rebentament, un control més gran de la col·locació dels punts i un control mésprecís de la qualitat del tòner en un punt. Aquestes noves tecnologies, juntament amb el procésd'impressió de diversos nivells d'HP, donen com a resultat una impressora de 600 x 600 ppp que ofereixuna qualitat de color de tipus làser amb una resolució de 3.600 ppp i milions de colors suaus.

En canvi, el procés d'impressió d'un sol nivell que es troba al mode per defecte d'altres impressoreslàser de color no permet que els colors es barregin en un sol punt. Aquest procés, denominatinterpolació, dificulta de manera significativa la capacitat de crear una gran varietat de colors sense queminvi la nitidesa o sigui visible l'estructura de punts.

Selecció del materialPer obtenir la millor qualitat de color i imatge, seleccioneu el tipus de material adient des del menúd'impressora del programari o des del controlador de la impressora.

Opcions de colorLes opcions de color ofereixen automàticament una qualitat de sortida òptima. Aquestes opcionsutilitzen l'etiquetatge d'objectes, que ofereix paràmetres òptims de color i tons mitjans per a diferentsobjectes (text, gràfics i fotos) d'una pàgina. El controlador de la impressora esbrina quins objectesapareixen en una pàgina i utilitza els paràmetres de tons mitjans i colors que ofereixen la millor qualitatd'impressió per a cada objecte.

A l'entorn Windows, les opcions de color Automàtic i Manual es troben a la pestanya Color delcontrolador de la impressora.

60 Capítol 7 Color CAWW

Standard red-green-blue (sRGB, Estàndard vermell-verd-blau)L'Standard red-green-blue (sRGB, Estàndard vermell-verd-blau) és un estàndard de color d'abastmundial desenvolupat per HP i Microsoft com a llenguatge comú de color per a monitors, dispositiusd'entrada (escàners i càmeres digitals) i dispositius de sortida (impressores i plòters). És l'espai de colorper defecte que s'utilitza per als productes HP, els sistemes operatius de Microsoft, la World Wide Webi la majoria del programari d'ofimàtica. L'estàndard sRGB representa el monitor típic del Windows i ésl'estàndard de convergència per a la televisió d'alta definició.

NOTA: Alguns factors com el tipus de monitor que s'utilitza i la il·luminació de l'entorn poden influiren l'aparença dels colors a la pantalla. Per obtenir més informació, vegeu Fer coincidir els colorsa la pàgina 62.

Les darreres versions d'Adobe PhotoShop®, CorelDRAW®, Microsoft Office i molts altres programesutilitzen sRGB per comunicar informació de color. sRGB s'ha imposat de manera general gràcies al seuús com a espai de color per defecte en els sistemes operatius del Microsoft. Quan els programes idispositius utilitzen sRGB per intercanviar informació de color, la majoria dels usuaris experimentenuna important millora pel que fa a la coincidència de colors.

L'estàndard sRGB augmenta automàticament el grau de coincidència dels colors entre el producte, elmonitor de l'ordinador i altres dispositius d'entrada, sense que l'usuari hagi de disposar de coneixementsavançats sobre color.

CAWW Ús avançat del color 61

Fer coincidir els colorsEl procés de fer coincidir els colors de sortida de la impressora amb els que es veuen al monitor éscomplicat perquè les impressores i els monitors produeixen els colors amb mètodes diferents. Elsmonitors mostren els colors mitjançant píxels de llum que utilitzen un esquema RGB (vermell, verd iblau), mentre que les impressores imprimeixen els colors amb un procés CMYK (turquesa, magenta,groc i negre).

Diversos factors poden influir en la capacitat de fer coincidir els colors impresos amb els del monitor:

● El material d'impressió

● Els colorants d'impressora (tintes o tòners, per exemple)

● El procés d'impressió (injecció de tinta, tecnologia d'impremta o làser, per exemple)

● Els llums de sostre

● Diferències personals en la percepció dels colors

● Els programes

● Controladors de la impressora

● Els sistemes operatius

● Els monitors

● Les targetes de vídeo i controladors

● L'entorn de treball (la humitat, per exemple)

Tingueu en compte aquests factors si noteu que els colors de la pantalla no coincideixen del tot ambels impresos.

Per a la majoria d'usuaris, el millor mètode per fer coincidir els colors és treballar amb color sRGB quans'imprimeix.

Ús de l'HP ToolboxFX per imprimir la paleta de colors bàsics del MicrosoftOffice

Podeu utilitzar l'HP ToolboxFX per imprimir una paleta de colors bàsics del Microsoft Office. Aquestapaleta podreu utilitzar-la per seleccionar els colors que vulgueu emprar quan imprimiu documents.Mostra els colors reals que s'imprimeixen quan se seleccionen aquests colors bàsics amb una aplicaciódel Microsoft Office.

1. A l'HP ToolboxFX, seleccioneu la carpeta Ajuda.

2. A la secció Resolució de problemes, seleccioneu Imprimeix els colors bàsics.

62 Capítol 7 Color CAWW

Eina de coincidència de colors bàsics d'HPL'eina de coincidència de colors bàsics d'HP permet ajustar les tintes directes al document imprès. Perexemple, podeu fixar el color del logotip de la vostra empresa al document imprès. Podeu desar i utilitzarels esquemes de color nous per a documents específics o per a tots els documents impresos, o bépodeu crear diversos esquemes de color que podeu seleccionar més endavant.

Ús de l'HP ToolboxFX per obrir l'eina de coincidència de colorsbàsics d'HP

1. A l'HP ToolboxFX, seleccioneu la carpeta Ajuda.

2. A la secció Eines d’impressió en color, seleccioneu Coincidència de colors bàsics.

CAWW Eina de coincidència de colors bàsics d'HP 63

64 Capítol 7 Color CAWW

8 Fotografia

NOTA: La informació d'aquesta secció només és vàlida per al producte HP Color LaserJet CP1518ni.

● Inserció d'una targeta de memòria

● Modificació dels paràmetres per defecte de la targeta de memòria

● Impressió de fotografies directament des de la targeta de memòria

● Impressió d’un índex de targeta de memòria

● PictBridge

CAWW 65

Inserció d'una targeta de memòriaEl producte HP Color LaserJet CP1518ni pot llegir els tipus de targeta de memòria següents:

● CompactFlash (CF) tipus 1 i 2

● Memory Stick, Memory Stick PRO i Memory Stick Duo

● Targeta MultiMedia (MMC)

● Secure Digital (SD)

● Targeta per a imatges xD

El lector de targetes de memòria de l’HP Color LaserJet CP1518ni només reconeix fitxers ambformat .JPEG quan s’imprimeix des del tauler de control del producte. Per imprimir altres tipus de fitxers,seleccioneu una de les opcions següents:

● Utilitzeu el programari, com ara el PhotoSmart Premier, que es proporciona anb el CD-ROM delproducte. Consulteu l’ajuda en línia del programari per obtenir instruccions.

● Usuaris del sistema operatiu Windows: Utilitzeu l’Explorador del Windows per moure altres tipusde fitxers a l'ordinador i després imprimir-los des de l’ordinador.

Inseriu la targeta de memòria a la ranura adequada del producte HP Color LaserJet CP1518ni. Perdeterminar a quina ranura cal inserir la targeta de memòria, consulteu la il·lustració següent.

2

13

4

1 Accepta targetes de memòria xD.

2 Accepta targetes de memòria Memory Stick, Memory Stick PRO i Memory Stick Duo.

3 Accepta targetes de memòria CompactFlash.

4 Accepta targetes de memòria Secure Digital i MultiMedia.

66 Capítol 8 Fotografia CAWW

Inserció i extracció d'una targeta de memòria

NOTA: El producte HP Color LaserJet CP1518ni reconeix les targetes de memòria amb una capacitatmàxima de 2 GB.

1. Inseriu la targeta de memòria a la ranura adequada.

NOTA: Només podeu utilitzar les targetes de memòria d'una en una al producte. Si n’inseriu dueso més, el producte mostrarà un missatge d’error.

2. La impressora llegeix la targeta i, a continuació, el tauler de control del producte mostra X photosfound on card (S’han trobat X fotografies a la targeta), on X és el número dels fitxers .JPEG trobatsa la targeta de memòria.

Al cap d'uns segons, apareix el missatge Photo menu Easy Photo Print (Menú de fotografia pera la impressió fàcil de fotografies) a la pantalla del tauler de control. Ara podeu utilitzar el producteHP Color LaserJet CP1518ni per imprimir fotografies. Consulteu Impressió de fotografiesdirectament des de la targeta de memòria a la pàgina 69.

3. Agafeu la targeta i estireu-la poc a poc i feu-la sortir de la ranura.

ATENCIÓ: Per no fer malbé els fitxers emmagatzemats a la targeta, no la traieu mentre elproducte hi estigui accedint. Espereu que el LED que hi ha al costat de les ranures per a targetesde memòria deixi de parpellejar abans de treure-la. Quan el LED deixi de parpellejar, es pot treurela targeta de forma segura.

CAWW Inserció d'una targeta de memòria 67

Modificació dels paràmetres per defecte de la targeta dememòria

El producte HP Color LaserJet CP1518ni té uns paràmetres per defecte que podeu canviar per imprimirfotografies al tauler de control de la impressora.

NOTA: Els paràmetres per defecte continuen sent els que hàgiu seleccionat fins que els torneu amodificar i els deseu. Si voleu canviar els paràmetres temporalment per a un treball d’impressiófotogràfica determinat, consulteu Impressió de fotografies directament des de la targeta de memòriaa la pàgina 69.

1. Premeu OK.

2. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Main menu Photosetup (Menú principal, Configuració de fotografies) i, a continuació, premeu OK.

3. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar un dels elements demenú següents i, a continuació, premeu OK.

● Def. light/dark (Claredat/foscor per defecte): permet canviar els paràmetres de claredat ifoscor de la imatge que imprimiu.

● Def. # of copies (Nombre de còpies per defecte): permet canviar el número de còpies quevoleu imprimir.

● Def. output color (Color de sortida per defecte): permet definir si voleu imprimir en color oen blanc i negre.

● Restore defaults (Restaura els valors predeterminats): Restableix tots els paràmetres perdefecte de fàbrica.

4. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per canviar el paràmetre i, acontinuació, premeu OK per desar el canvi o bé premeu X per sortir del menú sense desar elscanvis.

5. Repetiu aquests passos per a cada element de menú que voleu canviar.

68 Capítol 8 Fotografia CAWW

Impressió de fotografies directament des de la targeta dememòria

Utilitzeu el tauler de control per imprimir directament des d'una targeta de memòria i per canviar elsparàmetres per defecte d'un treball d'impressió.

Impressió de fotografies individuals des de la targeta de memòria

1. Inseriu la targeta de memòria al producte. Apareixerà el missatge Main menu Photo menu (Menúprincipal, Menú de fotografies).

2. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Easy photo print(Impressió fàcil de fotografies) i, a continuació, premeu OK.

3. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Select photosIndividual (Seleccionar fotografies individuals) i, a continuació, premeu OK.

4. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per realitzar les seleccions delselements de menú següents i, a continuació, premeu OK.

● Select photo # (Seleccioneu el número de fotografia): Seleccioneu la fotografia individualque voleu imprimir. Les fotografies estan numerades i comencen pel número 1.

● Image size (Mida de la imatge): Configureu la mida de la imatge impresa.

● Paper size (Mida del paper): Seleccioneu la mida del suport.

● Paper type (Tipus de paper): Seleccioneu el tipus de suport.

● # of copies (Nombre de còpies): Seleccioneu el nombre de còpies que voleu imprimir (d'1 a99).

5. Quan el missatge [OK] to print ([OK] per imprimir) aparegui a la pantalla del tauler de control,premeu OK. Premeu X per sortir del menú sense imprimir.

Impressió d'un interval de fotografies des de la targeta de memòria

1. Inseriu la targeta de memòria al producte. Apareixerà el missatge Main menu Photo menu (Menúprincipal, Menú de fotografies).

2. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Easy photo print(Impressió fàcil de fotografies) i, a continuació, premeu OK.

3. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Select photos Froma range (Seleccionar fotografies d'un interval) i, a continuació, premeu OK.

4. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per realitzar les seleccions decadascun dels elements de menú següents i, a continuació, premeu OK.

● First photo # (Número de la primera fotografia): Seleccioneu la primera fotografia de l'intervalque voleu imprimir. Les fotografies estan numerades i comencen pel número 1.

● Last photo # (Número de la darrera fotografia): Seleccioneu la darrera fotografia de l'intervalque voleu imprimir.

● Image size (Mida de la imatge): Configureu la mida de la imatge impresa.

● Paper size (Mida del paper): Seleccioneu la mida del suport.

CAWW Impressió de fotografies directament des de la targeta de memòria 69

● Paper type (Tipus de paper): Seleccioneu el tipus de suport.

● # of copies (Nombre de còpies): Seleccioneu el nombre de còpies que voleu imprimir (d'1 a99).

5. Quan el missatge [OK] to print ([OK] per imprimir) aparegui a la pantalla del tauler de control,premeu OK. Premeu X per sortir del menú sense imprimir.

Impressió de totes les fotografies de la targeta de memòria

1. Inseriu la targeta de memòria al producte. Apareixerà el missatge Main menu Photo menu (Menúprincipal, Menú de fotografies).

2. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Easy photo print(Impressió fàcil de fotografies) i, a continuació, premeu OK.

3. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Select photos All(# - #) (Seleccionar totes les fotografies (núm. - núm.)) i, a continuació, premeu OK.

4. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per realitzar les seleccions decadascun dels elements de menú següents i, a continuació, premeu OK.

● Image size (Mida de la imatge): Configureu la mida de la imatge impresa.

● Paper size (Mida del paper): Seleccioneu la mida del suport.

● Paper type (Tipus de paper): Seleccioneu el tipus de suport.

● # of copies (Nombre de còpies): Seleccioneu el nombre de còpies que voleu imprimir (d'1 a99).

5. Quan el missatge [OK] to print ([OK] per imprimir) aparegui a la pantalla del tauler de control,premeu OK. Premeu X per sortir del menú sense imprimir.

70 Capítol 8 Fotografia CAWW

Impressió d’un índex de targeta de memòriaUtilitzeu el tauler de control per imprimir un índex de miniatures de totes les fotografies d'una targetade memòria.

1. Inseriu la targeta de memòria al producte. Consulteu Inserció d'una targeta de memòriaa la pàgina 66. Apareixerà el missatge Main menu Photo menu (Menú principal, Menú defotografies).

2. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Photo menu Indexprint (Menú Fotografia, Impressió d'índex) i, a continuació, premeu OK.

3. Utilitzeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per seleccionar Fast (Ràpida) oBest (Òptima) i, a continuació, premeu OK. Premeu X per sortir del menú sense imprimir.

CAWW Impressió d’un índex de targeta de memòria 71

PictBridgeUtilitzeu la ranura PictBridge i un cable USB per connectar una càmera fotogràfica o de vídeo digitalcompatible al producte HP Color LaserJet CP1518ni. Així podreu imprimir imatges des d'aquestsdispositius sense utilitzar un ordinador personal.

El port PictBridge és al costat de les ranures per a targetes de memòria.

1

Connexió d'una càmera fotogràfica o de vídeo digital compatible al producte

ATENCIÓ: Per no fer malbé el producte, no connecteu al port PictBridge cap equip que no sigui unacàmera fotogràfica o de vídeo digital compatible.

NOTA: HP recomana utilitzar l'adaptador AC per utilitzar la càmera fotogràfica o de vídeo quanconnecteu un d'aquests dispositius directament al producte. Si utilitzeu un dispositiu amb bateries,assegureu-vos que estan totalment carregades.

Segons el model de càmera fotogràfica o de vídeo, potser haureu de seleccionar un mode d'impressiócompatible amb la funció PictBridge abans de connectar el dispositiu al producte HP Color LaserJetCP1518ni. També pot ser que hagueu d'encendre manualment la càmera o de seleccionar el mode dereproducció de la càmera de vídeo després de connectar el dispositiu al producte. Llegiu les instruccionsdel fabricant del dispositiu abans de connectar-lo al producte HP Color LaserJet CP1518ni.

1. Abans de connectar un dispositiu al producte, assegureu-vos que la càmera fotogràfica o de vídeoestà apagada.

2. Utilitzeu el cable USB inclòs amb el dispositiu per connectar-lo al port PictBridge del producte.

72 Capítol 8 Fotografia CAWW

3. Enceneu la càmera fotogràfica o de vídeo. Seguiu les instruccions del fabricant per imprimirdirectament des del dispositiu.

4. Quan hagueu acabat d'imprimir fotografies directament des d'una càmera fotogràfica o de vídeoconnectada al producte HP Color LaserJet CP1518ni, desconnecteu sempre el cable que connectael dispositiu al port PictBridge.

CAWW PictBridge 73

74 Capítol 8 Fotografia CAWW

9 Gestió i manteniment

● Imprimir pàgines informatives

● HP ToolboxFX

● Utilitzeu el servidor web incrustat

● Configuració del producte amb un ordinador Macintosh

● Gestió dels consumibles

● Substitució de cartutxos d'impressió

● Treballar amb memòria

● Neteja del producte

● Actualització del microprogramari

CAWW 75

Imprimir pàgines informativesDes del tauler de control podeu imprimir pàgines amb informació sobre el producte i la seva configuracióactual.

1. Premeu OK per obrir els menús.

2. Premeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per anar a Reports (Informes) i, acontinuació, premeu OK.

3. Premeu els botons de Fletxa esquerra ( ) o Fletxa dreta ( ) per anar a Config report (Informede la configuració) o Supplies status (Estat dels consumibles) i, a continuació, premeu OK perimprimir l'informe.

4. Premeu X per sortir dels menús.

NOTA: Abans de poder imprimir les pàgines informatives, cal instal·lar el programari del producte iconnectar el producte a l'ordinador.

76 Capítol 9 Gestió i manteniment CAWW

HP ToolboxFXHP ToolboxFX és un programa que pot utilitzar-se per:

● Comprovar l'estat del producte.

● Configurar els paràmetres del producte.

● Configurar missatges d'avís emergents.

● Veure informació per solucionar problemes.

● Veure documentació en línia.

Veureu HP ToolboxFX si heu connectat el producte directament a l'ordinador o a la xarxa. Cal fer unainstal·lació recomanada del programari per poder utilitzar l'HP ToolboxFX.

NOTA: L'HP ToolboxFX no és compatible amb els sistemes operatius Windows Server 2003 oMacintosh. Per utilitzar l'HP ToolboxFX heu de tenir instal·lat a l'ordinador el protocol TCP/IP.

No cal tenir accés a Internet per obrir i utilitzar l’HP ToolboxFX.

Visualització de l'HP ToolboxFXObriu l'HP ToolboxFX d'una de les maneres següents:

● A la safata del sistema del Windows, feu doble clic a la icona de l'HP ToolboxFX ( ).

● Al menú Inici del Windows, feu clic a Programes (o a Tots els programes al Windows XP i alVista), després a HP, després a HP Color LaserJet sèrie CP1510 i finalment a HP ToolboxFX.

L'HP ToolboxFX inclou les carpetes següents:

● Estat a la pàgina 77

● Alertes a la pàgina 78

● Informació del producte a la pàgina 79

● Ajuda a la pàgina 79

● Configuració del dispositiu a la pàgina 79

● Configuració de xarxa a la pàgina 84

EstatLa carpeta Estat conté enllaços a les següents pàgines principals:

● Estat del dispositiu. Aquesta pàgina indica possibles problemes del producte, com ara un embúso la safata buida. Un cop resolt el problema, feu clic a Actualitza l'estat per actualitzar l'estat delproducte.

● Estat dels subministraments. Permet veure detalls, com ara el percentatge estimat de tòner quequeda al cartutx d'impressió i el nombre de pàgines que s'han imprès amb el cartutx d'impressióactual. Aquesta pàgina també conté enllaços per encarregar subministraments i trobar informaciósobre reciclatge.

CAWW HP ToolboxFX 77

● Configuració del dispositiu. Permet veure una descripció detallada de la configuració actual delproducte, inclosa la quantitat de memòria instal·lada i si hi ha instal·lades safates opcionals.

● Resum de xarxa. Permet veure una descripció detallada de la configuració de xarxa actual, inclosal'adreça IP i l'estat de la xarxa.

● Imprimeix pàgines d’informació. Permet imprimir la pàgina de configuració i altres pàginesd'informació, com ara la pàgina d'estat dels subministraments. Consulteu Imprimir pàginesinformatives a la pàgina 76.

● Registre de tasca d'ús de color. Permet veure informació d'ús del color del producte.

● Registre d'esdeveniments. Veure la història d'errors del producte. El primer error de la llista éssempre el més recent.

Registre d'incidències.El registre és una taula de codis corresponents als missatges d'error que apareixen a la pantalla deltauler de control del producte, una descripció breu de cada error i el nombre de pàgines impreses quanes va produir l'error. Per obtenir més informació sobre els missatges d’error, consulteu Missatges deltauler de control i d'alerta d'estat a la pàgina 103.

AlertesLa carpeta Alertes conté enllaços a les següents pàgines principals:

● Configura els avisos d’estat. Permet configurar el producte per enviar-vos avisos emergentssobre determinades incidències, com ara un nivell baix de tòner.

● Configura els avisos per correu-e. Permet configurar el producte per enviar-vos alertes de correuelectrònic sobre determinades incidències, com ara un nivell baix de tòner.

Configura els avisos d’estatUtilitzeu aquesta opció per configurar el producte perquè enviï alertes a l'ordinador en casd'encallaments, de nivells baixos de tòner a cartutxos d'impressió en ús d'HP i que no són d'HP, desafates d'entrada buides i de missatges d'error específics.

Seleccioneu aquesta opció per rebre un avís emergent, una icona de la safata del sistema, una alertad'escriptori o qualsevol combinació d'alertes. Les alertes emergents i d'escriptori només apareixen quanel producte està imprimint des de l'ordinador en el que heu configurat les alertes. Les alertes d'escriptorinomés es visualitzen de manera momentània i desapareixen automàticament.

A la pàgina Configura alertes de correu electrònic podeu canviar el paràmetre de Llindar baix delcartutx, que estableix el nivell de tòner que provoca l'alarma de tòner baix.

NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.

Configura els avisos per correu-eUtilitzeu aquesta opció per configurar un màxim de dues adreces de correu electrònic per rebre alertesquan es produeixin determinades incidències. Podeu especificar diferents incidències per a cadaadreça de correu electrònic. Utilitzeu la informació per al servidor de correu electrònic que enviarà elsmissatges d'alerta per al producte.

78 Capítol 9 Gestió i manteniment CAWW

NOTA: Només es pot configurar l'enviament d'alertes per correu electrònic per als servidors que nonecessiten identificació d'usuari. Si el vostre servidor de correu electrònic necessita que us identifiqueuamb nom d'usuari i contrasenya, no podreu activar les alertes de correu electrònic.

NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.

Informació del producteLa carpeta Informació del producte conté enllaços a la pàgina següent:

● Pàgines de demostració. Permet imprimir pàgines que mostren el potencial de qualitat de laimpressió en color i les característiques d'impressió generals del producte.

AjudaLa carpeta Ajuda conté enllaços a les següents pàgines principals:

● Resolució de problemes. Permet veure temes de l'ajuda sobre la solució de problemes, pàginesde solucions de problemes d'impressió, informació de neteja del producte i obrir la paleta de colorsbàsics del Microsoft Office. Per obtenir més informació sobre els Colors bàsics de Microsoft Office,vegeu Fer coincidir els colors a la pàgina 62.

● Material d’impressió i paper. Permet imprimir informació sobre com obtenir els millors resultatsdel producte amb diferents tipus de paper i de suports d'impressió.

● Com? Enllaç a l'índex de la Guia de l'usuari.

● Eines d’impressió en color. Permet obrir la paleta de colors bàsics del Microsoft Office o la paletacompleta de colors amb els valors d'RGB associats. Per obtenir més informació sobre els Colorsbàsics de Microsoft Office, vegeu Fer coincidir els colors a la pàgina 62. Utilitzeu l'eina decoincidència de colors bàsics d'HP per ajustar les tintes directes al document imprès.

● Guia de l'usuari. Permet veure informació sobre la utilització, la garantia, les especificacions i lacompatibilitat del producte. La guia de l'usuari està disponible en els formats HTML i PDF.

Configuració del dispositiuLa carpeta Configuració del dispositiu conté enllaços a les següents pàgines principals:

● Informació del dispositiu. Mostra informació com ara la descripció del producte i una personade contacte.

● Tractament del paper. Permet configurar les safates o canviar les opcions de gestió del paperdel producte, com ara la mida i el tipus de paper per defecte.

● Impressió. Permet canviar els paràmetres d'impressió per defecte del producte, com ara elnombre de còpies i l'orientació del paper.

● PCL5c. Permet canviar els paràmetres de PCL.

● PostScript. Permet canviar els paràmetres de PS.

● Fotografia. Permet canviar els paràmetres de les fotografies.

● Qualitat d'impressió. Permet canviar les opcions de qualitat d'impressió.

● Densitat d'impressió. Permet canviar les opcions de densitat d'impressió, com ara el contrast, elreflex, els tons mitjans i les ombres.

CAWW HP ToolboxFX 79

● Tipus de paper. Permet canviar les opcions de mode per a cada tipus de suport, com ara paperamb capçalera, perforat o setinat.

● Modes d'impressió ampliats. Permet canviar les modalitats d'impressió per defecte.

● Configuració del sistema. Permet canviar les opcions de sistema, com ara la recuperaciód'embussos i la continuació automàtica. Permet canviar el paràmetre Límit inferior del cartutx,que especifica el nivell de tòner que provoca una alerta de tòner baix.

● Servei. Permet accedir a diversos procediments necessaris per al manteniment del producte.

● Desa / Restaura les opcions. Permet desar les opcions actuals del producte en un fitxer del'ordinador. Utilitzeu aquest fitxer per carregar les mateixes opcions en un altre producte orestaurar-les al mateix producte més tard.

● Contrasenya. Estableix una contrasenya per protegir les opcions del dispositiu. Un cop establertauna contrasenya, els usuaris hauran d'introduir-la per poder procedir a canviar les opcions.Aquesta contrasenya és la mateixa que la del servidor de web incrustat.

Informació del dispositiuLa pàgina d'informació del dispositiu conté dades sobre el producte per poder consultar-les en el futur.La informació que introduïu en els camps d'aquesta pàgina apareixerà a la pàgina de configuració. Encada un d'aquests camps podeu introduir qualsevol caràcter.

NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.

Tractament del paperUtilitzeu aquestes opcions per configurar els paràmetres per defecte. Aquestes opcions són lesmateixes que les disponibles als menús del tauler de control. Per obtenir més informació, consulteuUtilització dels menús del tauler de control a la pàgina 50.

Quan el producte es queda sense suport, podreu triar les opcions següents per a la gestió de tasquesd'impressió:

● Seleccioneu Espera que es carregui el paper.

● Seleccioneu Cancel·la a la llista desplegable Acció quan no hi ha paper per cancel·lar la tascad'impressió.

● Seleccioneu Anul·la a la llista desplegable Temps sense paper per enviar la tasca a una altrasafata.

El camp Temps sense paper especifica quant de temps s'esperarà el producte abans de dur a termeles vostres seleccions. Podeu especificar de 0 a 3.600 segons.

NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.

ImpressióUtilitzeu aquestes opcions per configurar els paràmetres de totes les funcions d'impressió. Aquestesopcions són les mateixes que les disponibles al tauler de control. Per obtenir més informació, consulteuUtilització dels menús del tauler de control a la pàgina 50.

NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.

80 Capítol 9 Gestió i manteniment CAWW

PCL5cUtilitzeu aquestes opcions per configurar la impressora quan utilitzeu el llenguatge d'impressora PCL.

NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.

PostScriptUtilitzeu aquesta opció quan treballeu amb el llenguatge d'impressora PostScript. Si està activadal'opció Imprimeix els errors de PostScript, s'imprimirà automàticament la pàgina d'error de PostScriptquan hi hagi un error de PostScript.

NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.

FotografiaUtilitzeu aquestes opcions per configurar la impressió de fotografies i per habilitar o deshabilitar l'ús detargetes de memòria.

NOTA: Cal que feu clic a Aplica perquè els canvis entrin en vigor.

Qualitat d'impressióUtilitzeu aquestes opcions per millorar l'aparença de les tasques d'impressió. Aquestes opcions són lesmateixes que les disponibles als menús del tauler de control. Per obtenir més informació, consulteuUtilització dels menús del tauler de control a la pàgina 50.

Calibració del color

● Calibració de l’engegada. Especificar si el producte es calibrarà quan l'encengueu.

● Temps de calibració. Especificar la freqüència amb què el producte es calibrarà.

● Mode de calibració. Permet especificar el tipus de calibratge que ha d'utilitzar el producte.

◦ Normal

◦ Complet, més lent

El calibratge total millora la precisió dels colors de les fotografies impreses en paper fotogràficHP Color Laser de 100 x 150 mm .

● Calibra ara. El producte es calibrarà immediatament.

NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.

Densitat d'impressióUtilitzeu aquestes opcions per regular amb precisió la quantitat de cada color de tòner que s'utilitzaràper als documents impresos.

● Contrastos. El contrast és el rang de diferència entre els colors clars (colors de reflex) i els colorsfoscos (colors d'ombra). Per augmentar la diferència global entre els colors clars i foscos,incrementeu el valor de l'opció Contrastos.

● Destacats. Els reflexos són colors amb un alt percentatge de blanc. Per enfosquir els reflexos,incrementeu el valor de l'opció Destacats. Aquesta regulació no afecta els tons mitjans ni els colorsd'ombra.

CAWW HP ToolboxFX 81

● Tons mitjans. Els tons mitjans són colors que estan a mig camí entre el blanc i la densitat sòlida.Per enfosquir els tons mitjans, incrementeu el valor de l'opció Tons mitjans. Aquest ajustamentno afecta els colors de mitjos tons o d’ombres.

● Ombres. Les ombres són colors molt propers a la densitat sòlida. Per enfosquir les ombres,incrementeu el valor de l'opció Ombres. Aquesta regulació no afecta els reflexos ni els colorsmitjans.

Tipus de paperUtilitzeu aquestes opcions per configurar modalitats d'impressió que es corresponguin amb els diferentstipus de suport. Per tornar tots els modes a les opcions de fàbrica, seleccioneu Modes derestauració.

NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.

Modalitats d'impressió ampliadesATENCIÓ: Aquestes opcions avançades només s'han d'utilitzar per millorar la qualitat d'impressió.La modificació d'aquestes opcions pot tenir un impacte significatiu en la qualitat d'impressió i elfuncionament del producte.

Utilitzeu aquestes opcions per configurar les modalitats d'impressió Fusió, Transferència,Transferència dúplex i Tòner corresponents als diferents tipus de suport del controlador de laimpressora. També podeu canviar els paràmetres de l'opció Optimitza del producte, com ara la netejadel tambor i de la corretja de transferència.

Per tornar tots els modes a les opcions de fàbrica, seleccioneu Modes de restauració.

NOTA: Cal que feu clic a Aplica perquè els canvis entrin en vigor.

Modalitatd'impressió

Paràmetre

Fusió

Aquesta modalitatd'impressiópermet controlarla temperatura delfusor.

● Ris del paper. Redueix la temperatura del fusor per impedir o reduir la ondulació del paper. Laondulació del paper pot ser un problema per als suports de poc pes utilitzats en entorns molt humits.

● Cobertura gruixuda. Augmenta la temperatura del fusor perquè el tòner s'adhereixi correctament ala pàgina quan es necessita un percentatge elevat de tòner.

● Segellat de solapes. Redueix la temperatura del fusor per assegurar-se que no se segellin les solapesdels sobres durant la impressió.

● Més/Menys fusió. Ofereix dos nivells inferiors i dos de superiors per a la temperatura del fusor.L'usuari pot seleccionar la temperatura més adequada per a cada treball d'impressió.

Transferència

Aquesta modalitatd'impressiópermet controlarel voltatge de biaixde transferència.

● Paper sec. Augmenta el voltatge de biaix de transferència per evitar problemes de transferència dequalitat d'impressió en entorns amb poca humitat.

● Paper humit. Redueix el voltatge de biaix de transferència per evitar problemes de transferència dequalitat d'impressió en entorns amb molta humitat.

● Paper rugós. Augmenta el voltatge de biaix de transferència per evitar problemes de transferènciade qualitat d'impressió quan s'utilitza paper aspre (per exemple, paper de valors de cotó).

● LMés/Menys transferència. Ofereix dos nivells voltatge de biaix de transferència reduït i dosd'augmentat. L'usuari pot seleccionar el voltatge de biaix de transferència més adequat per a cadatreball d'impressió.

Transferènciadúplex

Aquesta modalitat té les mateixes opcions que la modalitat Transferència, però s'aplica quan el producteimprimeix la segona cara d'un treball d'impressió a doble cara.

82 Capítol 9 Gestió i manteniment CAWW

Modalitatd'impressió

Paràmetre

Aquesta modalitatd'impressiópermet controlarel voltatge de biaixde transferènciaper als treballsd'impressiódúplex.

Tòner

Aquesta modalitatd'impressiópermet controlarla quantitat detòner que s'aplicaa una pàgina.

Menys tòner

Redueix la quantitat de tòner per a cada color que s'aplica a la pàgina per evitar problemes de qualitatd'impressió com ara el contorn dispers del tòner en entorns amb molta humitat. Les opcions són 100%(sense ajustament), 95% (-1), 90% (-2) i 85% (-3).

Optimitza

● Tòner de fons

Seleccioneu Activat per reduir la impressió al fons dels suports satinats.

● Neteja extra del tambor

Seleccioneu Activat per reduir els residus que deixen els suports amb un contingut d'àcid elevatque poden provocar problemes de qualitat d'impressió.

● Bandes del tambor

Seleccioneu Activat per reduir l'aparició de línies defectuoses en una qualitat d'imatge nítida altambor fotosensible augmentant les rotacions prèvies del tambor i capiculant els tamborslleugerament després de cada treball (el moviment de capiculat se sent lleugerament).

● Neteja de la corretja de transferència

Augmenta l'eficàcia del procés de neteja de la corretja de transferència. Utilitzeu aquesta opció siun treball d'impressió anterior amb molta cobertura provoca l'aparició d'imatges desdibuixades ales pàgines impreses posteriorment.

● Voltatge de neteja de corretja de transferència

Permet regular amb precisió el voltatge del rodet i del raspall de neteja de la corretja detransferència.

● Voltatge de la corretja de transferència - Y

Permet regular amb precisió el cartutx d'impressió groc a un voltatge de transferència de corretjade transferència intermèdia (ITB).

● Voltatge de la corretja de transferència - M

Permet regular amb precisió el cartutx d'impressió magenta a un voltatge de transferència decorretja de transferència intermèdia (ITB).

● Voltatge de la corretja de transferència - C

CAWW HP ToolboxFX 83

Permet regular amb precisió el cartutx d'impressió turquesa a un voltatge de transferència decorretja de transferència intermèdia (ITB).

● Voltatge de la corretja de transferència - K

Permet regular amb precisió el cartutx d'impressió negre a un voltatge de transferència de corretjade transferència intermèdia (ITB).

Configuració del sistemaUtilitzeu aquestes opcions de sistema per configurar diversos paràmetres d'impressió. Aquestesopcions no estan disponibles al tauler de control.

NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.

ServeiDurant el procés d'impressió es pot acumular paper, tòner i partícules de pols dins el dispositiu. Ambel temps, aquestes acumulacions poden ocasionar problemes de qualitat d'impressió, com ara taquesde tòner. L'HP ToolboxFX ofereix un mètode senzill per netejar el camí del paper. Per obtenir mésinformació, consulteu Neteja del producte a la pàgina 98.

Configuració de xarxaL'administrador de la xarxa pot utilitzar aquesta pestanya per controlar els paràmetres relacionats ambla xarxa del producte quan està connectat a una xarxa basada en IP.

Comprar subministramentsAquest botó, a la part de dalt de cada pàgina, enllaça amb un lloc web on podreu encarregarsubministraments de recanvi. Cal tenir accés a Internet per utilitzar aquesta funció.

Altres enllaçosAquesta secció inclou enllaços que permeten la connexió a Internet. Cal tenir accés a Internet perutilitzar qualsevol d'aquests enllaços. Si utilitzeu una connexió amb marcatge directe i no us heuconnectat quan heu obert per primera vegada l'HP ToolboxFX, us haureu de connectar per poder visitaraquests llocs web. Per connectar-vos, pot ser que calgui tancar i tornar a obrir l'HP ToolboxFX.

● HP Instant Support Connecta al lloc web de Suport instantani d'HP.

● Assistència i resolució de problemes. Connecta amb un lloc de servei tècnic per al producte onpodeu trobar ajuda per resoldre problemes específics.

● Registre del producte. Connecta amb el lloc web de registre del producte d'HP.

84 Capítol 9 Gestió i manteniment CAWW

Utilitzeu el servidor web incrustatQuan el producte està connectat a la xarxa, el servidor de web incrustat està disponible automàticament.Podeu obrir el servidor de web incrustat des del Windows 95 i posteriors.

NOTA: Quan el producte està connectat directament a l'ordinador, utilitzeu l'HP ToolboxFX per veurel'estat de la impressora.

Utilitzeu el servidor de web incrustat per veure l'estat del producte i de la xarxa i per gestionar lesfuncions d'impressió des de l'ordinador en lloc d'utilitzar el tauler de control del producte.

● Veure la informació d'estat del producte.

● Establir el tipus de paper que es carrega a cada safata.

● Determinar la vida útil restant de tots els consumibles i encarregar-ne de nous.

● Veure i canviar les configuracions de la safata.

● Veure i canviar els paràmetres del producte.

● Veure i imprimir pàgines internes.

● Veure i canviar la configuració de la xarxa.

● Veure contingut de suport específic per a l'estat actual del producte.

● Restringir l'accés als paràmetres d'impressió en color.

Per utilitzar el servidor web incrustat heu de tenir el Microsoft Internet Explorer 6 o posterior, el NetscapeNavigator 7 o posterior, el Safari 1.2 o posterior, el Konqueror 3.2 o posterior, el Firefox 1.0 o posterior,el Mozilla 1.6 o posterior o l'Opera 7 o posterior. El servidor de web incrustat funciona quan el producteestà connectat a una xarxa basada en IP. El servidor de web incrustat no admet connexionsd'impressora basades en IPX o AppleTalk. No us cal accés a Internet per obrir i utilitzar el servidor deweb incrustat.

Accediu al servidor web incrustat mitjançant una connexió de xarxa1. En un navegador web compatible de l'ordinador, escriviu l'adreça IP del producte al camp d'adreça/

URL. (Per esbrinar l'adreça IP, imprimiu una pàgina de configuració. Consulteu Imprimir pàginesinformatives a la pàgina 76.)

NOTA: Quan obriu la URL, podeu indexar-la per poder-la recuperar fàcilment en el futur.

2. El servidor web incrustat té tres fitxes amb paràmetres i informació del producte: la fitxa Status(Estat), la fitxa Settings (Paràmetres) i la fitxa Networking (Funcions de xarxa). Feu clic a lapestanya que voleu veure.

Per obtenir més informació sobre cada pestanya, consulteu la secció següent.

Seccions del servidor de web incrustatLa taula següent descriu les pantalles bàsiques del servidor de web incrustat.

CAWW Utilitzeu el servidor web incrustat 85

Pestanya o secció Descripció

Pestanya Status (Estat)

Mostra informació del producte, del'estat i de la configuració.

● Device Status (Estat del dispositiu): Mostra l'estat del producte i el que queda delssubministraments d'HP (0% indica que un subministrament és buit).

● Estat dels consumibles: Mostra el que queda dels subministraments d'HP (0%indica que un subministrament és buit). Aquesta pàgina també indica els númerosde peça dels subministraments.

● Device Configuration (Configuració del dispositiu): Mostra la informació de lapàgina de configuració del producte.

● Network Summary (Resum de la xarxa): Mostra la informació de la pàgina deconfiguració de xarxa del producte.

● Print Info Pages (Imprimeix les pàgines d'informació): Permet imprimir llistes detipus de lletra PCL, PCL6, PS i la pàgina d'estat dels subministraments que generael producte.

● Registre de treballs d'ús de color: Mostra les tasques d'impressió en color del'usuari, una per una.

● Event Log (Registre d'incidències): Mostra una llista de totes les incidències i elserrors del producte.

● Botó Support (Assistència): Inclou un enllaç a la pàgina d'assistència del producte.El botó Support (Assistència) pot estar protegit amb una contrasenya.

● Botó Shop for Supplies (Comprar subministraments): Inclou un enllaç a una pàginaque permet encarregar subministraments per al producte. El botó Shop forSupplies (Comprar subministraments) pot estar protegit per contrasenya.

pestanya Paràmetres

Permet configurar el producte desde l'ordinador.

● Device Information (Informació del dispositiu): Permet anomenar el producte iassignar-li un número d'inventari. Indiqueu el nom i l'adreça de correu electrònic delcontacte primari que rebrà informació del producte.

● Paper Handling (Gestió del paper): Permet canviar els valors predeterminats degestió del paper per al producte.

● Printing (Impressió): Permet canviar els valors predeterminats d'impressió delproducte.

● PCL 5c: Permet canviar els valors predeterminats de PCL 5c del producte.

● PostScript: Permet canviar els valors predeterminats de PostScript del producte.

● Print Quality (Qualitat d'impressió): Permet canviar els valors predeterminats dequalitat d'impressió del producte, inclosos els paràmetres de calibratge.

● Densitat d'impressió: Permet canviar els valors de contrast, reflexos, tons mitjansi ombres per a cada subministrament.

● Paper Types (Tipus de paper): Permet configurar els modes d'impressió quecorresponen als tipus de suport que accepta el producte.

● System Setup (Instal·lació del sistema): Permet canviar els valors predeterminatsdel sistema del producte.

● Service (Servei): Permet iniciar el procediment de neteja del producte.

● Botó Support (Assistència): Inclou un enllaç a la pàgina d'assistència del producte.El botó Support (Assistència) pot estar protegit amb una contrasenya.

● Botó Shop for Supplies (Comprar subministraments): Inclou un enllaç a una pàginaque permet encarregar subministraments per al producte. El botó Shop forSupplies (Comprar subministraments) pot estar protegit per contrasenya.

86 Capítol 9 Gestió i manteniment CAWW

Pestanya o secció Descripció

NOTA: La pestanya Settings (Paràmetres) es pot protegir amb una contrasenya. Siaquest producte forma part d'una xarxa, poseu-vos en contacte amb l'administrador dela xarxa abans de canviar els paràmetres d'aquesta pestanya.

pestanya Networking (Xarxa)

Permet canviar la configuració dela xarxa des de l'ordinador.

Els administradors de la xarxa poden utilitzar aquesta pestanya per controlar elsparàmetres relacionats amb la xarxa del producte quan està connectat a una xarxabasada en IP. Aquesta pestanya no apareix si el producte està connectat directament aun ordinador.

NOTA: La pestanya Networking (Xarxa) pot estar protegida amb una contrasenya.

CAWW Utilitzeu el servidor web incrustat 87

Configuració del producte amb un ordinador MacintoshPer accedir al servidor de web incrustat (EWS) d'HP, feu clic al botó Utility (Utilitat) en visualitzar lacua d'impressió. S'iniciarà un navegador web, com ara el Safari, que permet a l'usuari accedir al servidorweb incrustat. També s'hi pot accedir directament escrivint l'adreça IP de xarxa o el nom DNS delproducte al navegador web.

El programari HP USB EWS Gateway, que s'instal·la automàticament, també permet accedir al producteamb un navegador web si està connectat amb un cable USB. Feu clic al botó Utility (Utilitat) quanutilitzeu una connexió USB per accedir al servidor web incrustat mitjançant el navegador web.

Utilitzeu l'EWS per realitzar les tasques següents:

● Visualitzar l'estat del dispositiu i canviar-ne la configuració.

● Visualitzar i canviar la configuració de xarxa del dispositiu.

● Imprimir pàgines d'informació del dispositiu.

● Visualitzar el registre d'incidències del dispositiu.

88 Capítol 9 Gestió i manteniment CAWW

Gestió dels consumiblesEmmagatzematge del cartutx d'impressió

No traieu el cartutx d'impressió de l'embalatge fins que no el volgueu fer servir.

ATENCIÓ: Per evitar que el cartutx d'impressió es faci malbé, no l'exposeu al llum més d'uns pocsminuts.

Directrius d'HP sobre cartutxos d'impressió que no són d'HPHewlett-Packard Company no recomana l'ús de cartutxos d'impressió que no són d'HP, ja siguin nouso tornats a manufacturar.

NOTA: Qualsevol dany provocat per un cartutx d'impressió que no és d'HP no queda cobert pelsacords de garantia i servei d'HP.

Per instalar un nou cartutx d'impressió d'HP, vegeu Substitució de cartutxos d'impressióa la pàgina 91. Per reciclar un cartutx usat, seguiu les instruccions que s'inclouen amb el nou cartutx.

Línia directa de fraus d'HP i lloc webSi heu instal·lat un cartutx d'impressió d'HP i el missatge del tauler de control indica que no és un cartutxoriginal d'HP, truqueu a la línia directa de fraus d'HP (1-877-219-3183, trucada gratuïta als EUA) ovisiteu www.hp.com/go/anticounterfeit. HP us ajudarà a esbrinar si el cartutx és original i us indicaràcom resoldre el problema.

Si advertiu qualsevol dels següents trets, el cartutx d'impressió probablement no sigui un cartutx originald'HP:

● Esteu tenint molts problemes amb el cartutx d'impressió.

● El cartutx no té l'aspecte habitual (per exemple, hi manca la pestanya taronja o l'embalatge ésdiferent).

Continua automàticamentQuan un cartutx s'aproxima al final de la seva vida, apareix un missatge d'Order Supplies (Encarregasubministraments). Quan el cartutx és buit, apareix un missatge de Replace supplies (Substituïu elssubministraments). Per tal de garantir una qualitat d'impressió òptima, HP recomana que substituïuel cartutx quan aparegui el missatge Replace supplies (Substituïu els subministraments). Si s'utilitzaun cartutx buit, poden produir-se problemes de qualitat d'impressió, i per tant un malgastament dematerial d'impressió i tòner d'altres cartutxos. Per evitar aquest malgastament, substituïu el cartutx quanaparegui el missatge Replace supplies (Substituïu els subministraments).

La funció Continua automàticament de l'HP ToolboxFX permet que la impressora continuï utilitzantun cartutx que ha arribat al punt de substitució recomanat.

ADVERTÈNCIA! La utilització de la funció Continua automàticament pot provocar problemes dequalitat d'impressió.

ADVERTÈNCIA! Els defectes d'impressió o els errors de consumibles que es produeixin durant lautilització d'un consumible d'HP amb aquesta opció no es consideren defectes de material o defabricació, d'acord amb la declaració de garantia limitada dels cartutxos d'impressió d'HP. Per obtenirinformació sobre la garantia, consulteu Declaració de garantia limitada dels cartutxos d'impressióa la pàgina 138.

CAWW Gestió dels consumibles 89

Podeu activar o desactivar en qualsevol moment la funció Continua automàticament, i no cal tornara activar-la quan s'instal·la un cartutx nou. Si s'ha activat l'opció Continua automàticament, el productecontinua imprimint automàticament quan un cartutx ha arribat al punt de substitució recomanat. Quans'utilitza un cartutx en mode d'anul·lació, apareix el missatge Replace Supplies Override In Use(Anul·lació de substitució de subministrament activada). Quan substituïu el cartutx per un de nou, elproducte desactivarà el mode d'anul·lació fins que un altre cartutx arribi al punt de substituciórecomanat.

Activar o desactivar la funció Anul·lació automàtica de final de cartutx

1. Obriu l'HP ToolboxFX.

2. Feu clic a la carpeta Configuració del dispositiu, i a continuació Configuració del sistema.

3. Al costat de Continua automàticament, seleccioneu Activada per activar la funció. Perdesactivar-la, seleccioneu Desactivada.

90 Capítol 9 Gestió i manteniment CAWW

Substitució de cartutxos d'impressió1. Obriu la porta frontal.

2. Traieu el calaix del cartutx d'impressió.

3. Agafeu l'ansa del cartutx vell i estireu el cartutx cap amunt per extreure'l.

4. Traieu el cartutx d'impressió nou de l'embalatge.

CAWW Substitució de cartutxos d'impressió 91

5. Traieu la protecció de plàstic taronja de la part inferior del cartutx d'impressió nou.

ATENCIÓ: No toqueu el tambor de tractament d'imatges de la part inferior del cartutx d'impressió.Les empremtes de dits al tambor de tractament d'imatges poden perjudicar la qualitat d'impressió.

6. Inseriu el cartutx nou dins el producte.

7. Estireu cap amunt la pestanya de la part esquerra del cartutx per extreure completament la cintade segellat. Llenceu la cinta de segellat.

92 Capítol 9 Gestió i manteniment CAWW

8. Tanqueu el calaix del cartutx d'impressió.

9. Tanqueu la porta frontal.

10. Poseu el cartutx vell a la capsa en què venia el cartutx nou. Seguiu les instruccions de reciclatgeincloses dins la capsa.

CAWW Substitució de cartutxos d'impressió 93

Treballar amb memòriaMemòria del producte

El producte té una ranura per a un mòdul de memòria dual en línia (DIMM). Podeu utilitzar la ranuraDIMM per actualitzar el producte amb els elements següents:

● Més memòria (existeixen DIMMs de 64, 128 i 256 MB)

● Altres idiomes i opcions de producte basats en DIMM

NOTA: Per encarregar DIMMs, vegeu Subministraments i accessoris a la pàgina 131.

És recomanable afegir més memòria a la impressora si imprimiu sovint gràfics complexos o documentsd'emulació HP PostScript de nivell 3, o si utilitzeu molts tipus de lletra descarregats. La memòriaaddicional també permet imprimir diverses còpies ordenades a màxima velocitat.

Abans d'encarregar memòria addicional, imprimiu una pàgina de configuració per veure quantamemòria hi ha instal·lada actualment. Consulteu Imprimir pàgines informatives a la pàgina 76.

Instal·lació de DIMMs de memòriaPodeu instal·lar més memòria a la impressora i també podeu instal·lar un mòdul DIMM de tipus de lletraperquè el producte pugui imprimir caràcters d’idiomes com el xinès o de l’alfabet ciríl·lic.

ATENCIÓ: L'electricitat estàtica pot danyar els DIMMs. Quan manipuleu DIMMs, feu servir un braçaletantiestàtic o toqueu sovint la superfície de l'embalatge antiestàtic del DIMM i a continuació un elementmetàl·lic descobert del producte.

Instal·lació de DIMMs de memòria i de tipus de lletra1. Apagueu el producte i, a continuació, desconnecteu tots els cables d'interfície i de corrent.

2. Obriu la porta d'accés al DIMM de la part dreta del producte.

94 Capítol 9 Gestió i manteniment CAWW

3. Per substituir un DIMM instal·lat, separeu les pestanyes dels dos costats de la ranura del DIMM,agafeu el DIMM per un cantó i retireu-lo.

4. Traieu el DIMM de l'embalatge antiestàtic i, a continuació, localitzeu l'osca d'alineació de la partinferior del DIMM.

5. Agafant el mòdul DIMM pels extrems, alineeu les osques del mòdul DIMM amb la ranura DIMM.

CAWW Treballar amb memòria 95

6. Premeu el DIMM cap avall fins que les pestanyes l'abracin per complet. Si el DIMM s'ha instal·latcorrectament, els contactes metàl·lics no es veuen.

NOTA: Si teniu dificultats per inserir el DIMM, comproveu que l'osca de la part inferior estiguialineada amb la barra de la ranura. Si el DIMM segueix sense entrar, comproveu que utilitzeu eltipus correcte de DIMM.

7. Tanqueu la porta d'accés a DIMM.

8. Torneu a connectar el cable d'alimentació i l'USB o el cable de xarxa i, a continuació, enceneu elproducte.

9. Després d'instal·lar un DIMM de memòria, vegeu Habilitació de memòria a la pàgina 96.

Habilitació de memòriaSi heu instal·lat un DIMM de memòria, configureu el controlador de la impressora per reconèixer lamemòria afegida.

Habiliteu la memòria per al Windows

1. Al menú Inicia, feu clic a Paràmetres i, a continuació, a Impressores o Impressores i faxos.

2. Seleccioneu aquest producte i, a continuació, l'opció Propietats.

3. A la pestanya Configura, feu clic a Més.

4. Al camp Memòria total, introduïu o seleccioneu la quantitat total de memòria que hi ha instal·ladaara.

5. Feu clic a D'acord.

96 Capítol 9 Gestió i manteniment CAWW

Comprovació de la instal·lació del DIMMEngegueu el producte. Comproveu que el producte es troba en l'estat Ready (A punt) després d'haverexecutat la seqüència d'inici. Si apareix un missatge d'error, feu el següent:

1. Imprimiu una pàgina de configuració. Consulteu Imprimir pàgines informatives a la pàgina 76.

2. Comproveu la secció Installed Personalities and Options a la pàgina de configuració i compareu-la amb la pàgina de configuració que heu imprès abans d'instal·lar els DIMM.

3. Potser el DIMM no s'ha instal·lat correctament. Repetiu el procediment d'instal·lació.

o

Potser el DIMM és defectuós. Proveu un altre DIMM.

CAWW Treballar amb memòria 97

Neteja del producteDurant el procés d'impressió es pot acumular paper, tòner i partícules de pols dins el dispositiu. Ambel temps, aquestes acumulacions poden ocasionar problemes de qualitat d'impressió, com ara punts otaques de tòner. Aquest producte inclou un mode de neteja que pot corregir i evitar aquests problemes.

1. Obriu l'HP ToolboxFX. Consulteu Visualització de l'HP ToolboxFX a la pàgina 77.

2. Feu clic a la carpeta Configuració del dispositiu i a continuació a la pàgina Servei.

3. A la secció Mode de neteja, feu clic a Inicia per començar el procés de neteja.

El producte processarà una sola pàgina i després tornarà a l'estat Ready (A punt) quan finalitzi elprocés de neteja.

98 Capítol 9 Gestió i manteniment CAWW

Actualització del microprogramariPer actualitzar el microprogramari del producte, baixeu el fitxer actualització del microprogramari dewww.hp.com/go/ljcp1510series_software i deseu el fitxer a la xarxa o a l'ordinador personal.

CAWW Actualització del microprogramari 99

100 Capítol 9 Gestió i manteniment CAWW

10 Resolució de problemes

● Llista de comprovació bàsica per a resolució de problemes

● Missatges del tauler de control i d'alerta d'estat

● Embussos

● Problemes de qualitat d'impressió

● Problemes de funcionament

● Problemes del programari del producte

● Problemes amb Macintosh

CAWW 101

Llista de comprovació bàsica per a resolució de problemesSi teniu problemes amb el producte, consulteu la llista de comprovació següent per trobar la causa delproblema:

● El producte està endollat?

● El producte està encès?

● El producte està en l'estat Ready (A punt)?

● Estan connectats tots els cables necessaris?

● Els subministraments instal·lats són productes genuïns d'HP?

● Si s'han canviat fa poc els cartutxos d'impressió, s'han instal·lat correctament i s'ha tret la cintaadhesiva que els segella?

Per obtenir informació addicional sobre la instal·lació i la configuració, consulteu la guia de primerspassos.

Si no trobeu les solucions als problemes en aquesta guia, aneu a www.hp.com/support/ljcp1510series.

Factors que afecten el rendiment del producteHi ha diferents factors que afecten el temps que triga a imprimir-se una tasca:

● La velocitat màxima del producte, mesurada en pàgines per minut (ppm)

● L'ús de paper especial (com ara transparències, paper gruixut i paper de mida personalitzada)

● El temps de processament i descàrrega del producte

● La complexitat i la grandària dels gràfics

● La velocitat de l'ordinador que s'utilitzi

● La connexió USB

102 Capítol 10 Resolució de problemes CAWW

Missatges del tauler de control i d'alerta d'estatEls missatges del tauler de control indiquen l'estat actual de la impressora o situacions que podenrequerir la intervenció de l'usuari.

Els missatges d'alerta d'estat apareixen a la pantalla de l'ordinador (a més dels del tauler de control)quan el producte té determinats problemes. Si hi ha un missatge d'alerta d'estat disponible, apareixeràel símbol a la columna Status alert (Alerta d'estat) de la taula següent.

Els missatges del tauler de control apareixen temporalment i potser els heu de reconèixer prementOK per reprendre la impressió o X per cancel·lar la tasca. En alguns missatges, és possible que la tascano s'acabi d'imprimir o que la qualitat d'impressió es vegi afectada. Si el missatge està relacionat ambla impressió i la funció de continuació automàtica està activada, el producte intentarà reprendre la tascad'impressió si no s'accepta el missatge abans de 10 segons.

Per a alguns missatges, és possible que el problema es resolgui si reinicieu la impressora. Si l'errorcrític persisteix, pot ser que s'hagi de reparar el producte.

Missatge del tauler de control Alerta d'estat Descripció Acció recomanada

10.XXXX Supply Error (Errorde subministrament 10.XXXX)

Un dels cartutxos no té l'etiquetaelectrònica o no es pot llegir

● 10.0000 = error d'etiquetaelectrònica negra

● 10.0001 = error d'etiquetaelectrònica turquesa

● 10.0002 = error d'etiquetaelectrònica magenta

● 10.0003 = error d'etiquetaelectrònica groga

● 10.1000 = falta etiquetaelectrònica negra

● 10.1001 = falta etiquetaelectrònica turquesa

● 10.1002 = falta etiquetaelectrònica magenta

● 10.1003 = falta etiquetaelectrònica groga

Torneu a instal·lar el cartutx.

Apagueu i torneu a engegar elproducte.

Si no se soluciona el problema,canvieu el cartutx.

49 Error

Turn off then on (Apagueu itorneu a encendre)

S'ha produït un error intern delproducte.

Apagueu el producte, espereucom a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu ques'inicialitzi.

Si utilitzeu un protector per evitarsobrecàrregues, desactiveu-lo.Connecteu el productedirectament a l'endoll de paret.Engegueu el producte.

Si el missatge continuaapareixent, poseu-vos encontacte amb el serveid'assistència d'HP. Vegeu Serveii assistència a la pàgina 135.

CAWW Missatges del tauler de control i d'alerta d'estat 103

Missatge del tauler de control Alerta d'estat Descripció Acció recomanada

50.X Fuser Error (50.X Error delfusor)

Turn off then on (Apagueu itorneu a encendre)

El producte ha patit un problemaamb el fusor.

Apagueu el producte, espereucom a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu ques'inicialitzi.

Apagueu el producte, espereucom a mínim 25 minuts i torneu-lo a engegar.

Si utilitzeu un protector per evitarsobrecàrregues, desactiveu-lo.Connecteu el productedirectament a l'endoll de paret.Engegueu el producte.

Si el missatge continuaapareixent, poseu-vos encontacte amb el serveid'assistència d'HP. Vegeu Serveii assistència a la pàgina 135.

51.XX Error

Turn off then on (Apagueu itorneu a encendre)

S'ha produït un error demaquinari intern del producte.

Apagueu el producte, espereucom a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu ques'inicialitzi.

Si utilitzeu un protector per evitarsobrecàrregues, desactiveu-lo.Connecteu el productedirectament a l'endoll de paret.Engegueu el producte.

Si el missatge continuaapareixent, poseu-vos encontacte amb el serveid'assistència d'HP. Vegeu Serveii assistència a la pàgina 135.

54.XX Error

Turn off then on (Apagueu itorneu a encendre)

El producte té un problema ambun dels sensors interns.

Apagueu el producte, espereucom a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu ques'inicialitzi.

Si utilitzeu un protector per evitarsobrecàrregues, desactiveu-lo.Connecteu el productedirectament a l'endoll de paret.Engegueu el producte.

Si el missatge continuaapareixent, poseu-vos encontacte amb el serveid'assistència d'HP. Vegeu Serveii assistència a la pàgina 135.

55.X Error

Turn off then on (Apagueu itorneu a encendre)

S'ha produït un error intern delproducte.

Apagueu el producte, espereucom a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu ques'inicialitzi.

Si utilitzeu un protector per evitarsobrecàrregues, desactiveu-lo.Connecteu el producte

104 Capítol 10 Resolució de problemes CAWW

Missatge del tauler de control Alerta d'estat Descripció Acció recomanada

directament a l'endoll de paret.Engegueu el producte.

Si el missatge continuaapareixent, poseu-vos encontacte amb el serveid'assistència d'HP. Vegeu Serveii assistència a la pàgina 135.

57 Fan Error (57 Error delventilador)

Turn off then on (Apagueu itorneu a encendre)

S'ha produït un problema alventilador intern del producte.

Apagueu el producte, espereucom a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu ques'inicialitzi.

Si utilitzeu un protector per evitarsobrecàrregues, desactiveu-lo.Connecteu el productedirectament a l'endoll de paret.Engegueu el producte.

Si el missatge continuaapareixent, poseu-vos encontacte amb el serveid'assistència d'HP. Vegeu Serveii assistència a la pàgina 135.

59.X Error

Turn off then on (Apagueu itorneu a encendre)

El producte té un problema ambun dels motors.

Apagueu el producte, espereucom a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu ques'inicialitzi.

Si utilitzeu un protector per evitarsobrecàrregues, desactiveu-lo.Connecteu el productedirectament a l'endoll de paret.Engegueu el producte.

Si el missatge continuaapareixent, poseu-vos encontacte amb el serveid'assistència d'HP. Vegeu Serveii assistència a la pàgina 135.

79 Error

Turn off then on (Apagueu itorneu a encendre)

S'ha produït un error almicroprogramari intern delproducte.

Apagueu el producte, espereucom a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu ques'inicialitzi.

Si utilitzeu un protector per evitarsobrecàrregues, desactiveu-lo.Connecteu el productedirectament a l'endoll de paret.Engegueu el producte.

Si el missatge continuaapareixent, poseu-vos encontacte amb el serveid'assistència d'HP. Vegeu Serveii assistència a la pàgina 135.

CAWW Missatges del tauler de control i d'alerta d'estat 105

Missatge del tauler de control Alerta d'estat Descripció Acció recomanada

79 Service Error (79 Error deservei)

Turn off then on (Apagueu itorneu a encendre)

S'ha instal·lat un DIMMincompatible.

1. Apagueu el producte.

2. Instal·leu un DIMMcompatible amb elproducte. Consulteu Serveii assistènciaa la pàgina 135 per veureuna llista de DIMMscompatibles. ConsulteuInstal·lació de DIMMs dememòria a la pàgina 94 perveure les instruccionsd'instal·lació d'un DIMM.

3. Engegueu el producte.

Si el missatge continuaapareixent, poseu-vos encontacte amb el serveid'assistència d'HP. Vegeu Serveii assistència a la pàgina 135.

<Color> in wrong position(<Color> en posicióincorrecta)

Hi ha un cartutx instal·lat a laranura incorrecta.

Comproveu que tots elscartutxos s'han instal·lat a laranura correcta. De dalt a baix,els cartutxos s'instal·len enaquest ordre: groc, magenta,cian i negre.

Device error (Error deldispositiu)

Premeu OK

S'ha produït un error intern. Premeu OK per reprendre latasca.

Embús a la safata 2

Clear jam and then Premeu OK(Elimineu l'embús i despréspremeu [OK])

El producte ha detectat unembús.

Elimineu l'embús a la ubicacióindicada i després premeu OK.

Si el missatge continuaapareixent, poseu-vos encontacte amb el serveid'assistència d'HP. ConsulteuServei i assistènciaa la pàgina 135.

Front Door open (Porta oberta)(frontal)

La porta frontal del producte ésoberta.

Tanqueu la porta.

Genuine HP supply installed(Subministrament instal·latoriginal d'HP)

S'ha instal·lat unsubministrament original d'HP.Aquest missatge apareixeràbreument després d'instal·lar elsubministrament, i a continuacióse substituirà pel missatgeReady (A punt).

No és necessària cap acció.

Incorrect supplies(Subministramentsincorrectes)

Hi ha més d'un cartutx instal·lat ala ranura incorrecta.

Comproveu que tots elscartutxos s'han instal·lat a laranura correcta. De dalt a baix,els cartutxos s'instal·len enaquest ordre: groc, magenta,cian i negre.

106 Capítol 10 Resolució de problemes CAWW

Missatge del tauler de control Alerta d'estat Descripció Acció recomanada

Install <color> cartridge(Instal·leu el cartutx <color>)

El cartutx no s'ha instal·lat o nos'ha instal·lat correctament.

Instal·leu el cartutx. ConsulteuSubstitució de cartutxosd'impressió a la pàgina 91.

Invalid driver (Controlador novàlid)

Premeu OK

Esteu utilitzant un controladord'impressora incorrecte.

Seleccioneu el controladord'impressora correcte.

Jam in <location> (embús a<ubicació>)

El producte ha detectat unembús.

Elimineu l'embús de la zonaindicada En circumstànciesnormals, la tasca d'impressió esreprendrà. En cas contrari,proveu de tornar a enviar-la.

Si el missatge continuaapareixent, poseu-vos encontacte amb el serveid'assistència d'HP. Vegeu Serveii assistència a la pàgina 135.

Load paper (Carregueu paper) La safata 2 és buida. Carregueu suport d'impressió ala safata 2.

Load tray # <TYPE> <SIZE>(Carregueu safata núm.<TIPUS> <MIDA>)

Hi ha una safata configurada peral tipus i mida de material que latasca d'impressió requereix peròla safata és buida.

Carregueu a la safata el materialcorrecte o premeu OK perutilitzar el material en una altrasafata.

Load tray 1 <SIZE> (Carregueusafata 1 <MIDA>)

Cleaning mode (Mode deneteja) [OK] to start ([OK] percomençar)

El producte està preparat perprocessar l'operació de neteja.

Carregueu la safata 1amb papernormal i a continuació premeuOK.

Load tray 1 <TYPE> <SIZE>(Carregueu safata 1 <TIPUS><MIDA>)

No hi ha cap safata configuradaper al tipus i mida de material quela tasca d'impressió requereix.

Carregueu a la safata 1 el suportcorrecte o premeu OK perutilitzar el suport en una altrasafata.

Manual duplex (Impressió adoble cara manual)

Load tray # Premeu OK(Carregueu safata núm.Premeu [OK])

S'ha imprès la primera cara d'unatasca d'impressió manual a doblecara i s'ha de carregar la pàginaper processar l'altra cara.

Col·loqueu la pàgina a la safataindicada amb la cara que s'hagid'imprimir cap amunt i la partsuperior cap al producte i premeuOK.

Manual feed <TYPE> <SIZE>(Alimentació manual <TIPUS><MIDA>)

Premeu OK for available media(Premeu [OK] per veure elssuports disponibles)

El producte està en moded'alimentació manual.

Premeu OK per esborrar elmissatge o carregueu el suportcorrecte a la safata 1.

Memory is low (Memòriabaixa)

Premeu OK

La memòria del producte ésgairebé plena.

Premeu OK per finalitzar la tascao X per cancel·lar-la.

Dividiu el treball en parts méspetites que continguin menyspàgines.

Per obtenir més informació sobrela manera d'ampliar la memòria

CAWW Missatges del tauler de control i d'alerta d'estat 107

Missatge del tauler de control Alerta d'estat Descripció Acció recomanada

del producte, vegeu Instal·lacióde DIMMs de memòriaa la pàgina 94.

Misprint (Error d'impressió)

Premeu OK

El suport ha patit un retard en elrecorregut pel producte.

Premeu OK per esborrar elmissatge.

Non HP supply Installed (S'hainstal·lat un consumible queno és d'HP).

Hi ha instal·lat un consumible queno és d'HP.

Si pensàveu que havíeu adquiritun subministrament HP, aneu awww.hp.com/go/anticounterfeit.

La garantia de la impressora nocobreix el servei o lesreparacions necessaris com aconseqüència de l'ús desubministraments d'un altrefabricant.

Order <color> cartridge(Encarregueu un cartutx<color>)

El cartutx especificat s'estàapropant al final de la vida útil.

Encarregueu el cartutxespecificat. Es continuaràimprimint fins que apareguiReplace <color> cartridge(Substituïu el cartutx <color>).

Per obtenir més informació,vegeu Subministraments iaccessoris a la pàgina 131.

Order supplies (Encarregueusubministraments)

Hi ha més d'un subministramentamb nivell baix.

Comproveu els indicadors denivell de subministrament altauler de control o imprimiu unapàgina d'estat desubministrament per esbrinarquins són els cartutxos baixos.Consulteu Imprimir pàginesinformatives a la pàgina 76.

Encarregueu els cartutxosespecificats Es continuaràimprimint fins que apareguiReplace <color> cartridge(Substituïu el cartutx <color>).

Per obtenir més informació,vegeu Subministraments iaccessoris a la pàgina 131.

Print failure (Defected'impressió)

Premeu OK If error repeatsturn off then on (Premeu [OK]Si l'error es repeteix, apagueui torneu a encendre)

El producte no pot processar lapàgina.

Premeu OK per reprendre latasca però tingueu en compteque la impressió en pot resultarperjudicada.

Si l'error persisteix, apagueu itorneu a encendre. Torneu aenviar la tasca d'impressió.

Rear Door open (Porta oberta)(posterior)

La porta posterior del producte ésoberta.

Tanqueu la porta.

Remove shipping locks from<color> cartridge (Retireu elsblocatges de transport delcartutx <color>)

Hi ha una tanca de transportinstal·lada en un cartutx.

Comproveu que s'ha tret la tancade transport del cartutx.

108 Capítol 10 Resolució de problemes CAWW

Missatge del tauler de control Alerta d'estat Descripció Acció recomanada

Remove shipping locks fromall cartridges (Retireu elsblocatges de transport de totsels cartutxos)

Hi ha una tanca de transportinstal·lada en un o en diversoscartutxos d'impressió.

Comproveu que s'han tret lestanques de transport de tots elscartutxos.

Replace <color> cartridge(Substituïu el cartutx <color>)

El cartutx és buit. Substituïu el cartutx. ConsulteuSubstitució de cartutxosd'impressió a la pàgina 91.

Replace supply (Substituïu elsubministrament)

Override in use (Anul·lacióautomàtica)

L'element Replace supplies(Substituïu elssubministraments) del menúQualitat d'impressió téseleccionat el valor Override out(Substitueix sortida).

Podeu continuar imprimint finsque detecteu una reducció de laqualitat d'impressió.

Consulteu Menú System setup(Instal·lació del sistema)a la pàgina 51.

Unexpected size in tray # (Midainesperada a la safata núm.)

Load [size] Premeu OK(Carregueu [mida]. Premeu[OK])

El producte ha detectat a lasafata un tipus de suport que nocorrespon a la configuració de lasafata.

Carregueu a la safata el materialcorrecte o canvieu laconfiguració de la safata peradaptar-la a la mida de materialque heu carregat. ConsulteuCàrrega de paper i materialsd'impressió a la pàgina 25.

Used <color> cartridge in use(S'està fent servir un cartutx<color> utilitzat)

S'ha detectat i acceptat uncartutx d'impressió emplenat.

No és necessària cap acció.

Used supplies in use (S'estanutilitzant subministramentsutilitzats)

S'han instal·lat cartutxosd'impressió emplenats.

No és necessària cap acció.

Used supply installed

To accept Premeu OK (S'hainstal·lat un subministramentutilitzat. Per acceptar-lo,premeu [OK])

Hi ha un cartutx emplenatinstal·lat.

Premeu OK per continuar.

CAWW Missatges del tauler de control i d'alerta d'estat 109

EmbussosUtilitzeu aquesta il·lustració per ubicar els embussos de la impressora. Per obtenir informació sobrecom eliminar embussos, vegeu Elimineu els embussos a la pàgina 112.

1

32 4

1 Safata de sortida

2 safata 1

3 safata 2

4 Fusor (al darrera de la porta posterior)

Recuperació d'embussosQuan està activada la funció Recuperació d'embussos, el producte torna a imprimir les pàgines quehagin quedat danyades durant un embús.

Utilitzeu l'HP ToolboxFX per activar la funció de Recuperació d'embussos.

1. Obriu l'HP ToolboxFX. Consulteu HP ToolboxFX a la pàgina 16.

2. Feu clic a la carpeta Configuració del dispositiu, i a continuació Configuració del sistema.

3. Seleccioneu Activada a la llista desplegable al costat de al costat de Recuperaciód'embussos.

Causes freqüents dels embussosCauses freqüents dels embussos1

Causa Solució

Les guies de longitud i amplada del paper no s'han ajustatcorrectament.

Ajusteu les guies de manera que encaixin amb la pila de paper.

El material no respon a les especificacions. Utilitzeu només material que segueixi lesespecificacions d'HP. Consulteu Paper i suports d'impressióa la pàgina 19.

110 Capítol 10 Resolució de problemes CAWW

Causes freqüents dels embussos1

Causa Solució

Esteu utilitzant material que ja ha passat per una impressorao una fotocopiadora.

No utilitzeu material que ja s'ha imprès o fotocopiat.

S'ha carregat una safata d'entrada incorrectament. Retireu l'excés de material de la safata d'entrada. Comproveuque la pila estigui per sota de la marca d'alçada màxima de lasafata. Consulteu Càrrega de paper i materials d'impressióa la pàgina 25.

El material és tort. Les guies de la safata d'entrada no s'han ajustat correctament.Ajusteu-les perquè sostinguin fermament al seu lloc la pilasense doblegar-la.

Els fulls s'enganxen entre si. Retireu el material, doblegueu-lo, gireu-lo 180 graus o doneu-li la volta. Torneu a carregar el material a la safata.

NOTA: No assequeu el paper amb un assecador. L'ús d'unassecador pot generar electricitat estàtica, la qual cosa pot ferque els fulls s'enganxin entre si.

El material es treu abans d'arribar a la safata de sortida. Abans de retirar el full, espereu que el material es dipositicompletament a la safata de sortida.

El material no està en bones condicions. Substituïu el material.

Els roleus interns de la safata no recullen el material. Retireu el primer full del material. Si el material pesa més de163 g/m2 , potser el roleu no el podrà recollir de la safata.

El material té marges irregulars o dentats. Substituïu el material.

El material està perforat o té relleu? Els fulls perforats o amb relleu no es separen fàcilment.Carregueu els fulls d'un en un.

El paper s'ha emmagatzemat correctament. Substituïu el paper de les safates. El paper s'ha de desar al'embalatge original en un entorn controlat.

1 Si el producte continua embussant-se, poseu-vos en contacte amb el servei d'assistència d'HP o amb el vostre proveïdord'assistència HP autoritzat.

CAWW Embussos 111

Elimineu els embussos

Embús a la safata 1NOTA: Si el full es trenca, traieu tots els fragments abans de tornar a imprimir.

1. Si veieu el paper encallat, traieu-lo estirant-lo cap a fora.

2. Si no el veieu, obriu la porta de lasafata 1 i traieu la safata 2.

1

2

3. Empenyeu cap avall les dues pestanyes per alliberar el panell de la safata 1.

112 Capítol 10 Resolució de problemes CAWW

4. Traieu el full embussat estirant-lo cap a fora.

ATENCIÓ: No l'estireu cap amunt. Estireu-lo recte cap a fora.

5. Tibeu cap amunt les dues pestanyes per tornar a col·locar el panell de la safata 1.

6. Torneu a col·locar la safata 2.

2

1

Embús a safata 21. Traieu la safata 2 i col·loqueu-la en una superfície plana.

1

2

CAWW Embussos 113

2. Traieu el full embussat estirant-lo cap a fora.

3. Substituïu la safata 2.

2

1

4. Premeu OK per continuar la impressió.

Embús a la zona del fusor1. Obriu la porta posterior.

114 Capítol 10 Resolució de problemes CAWW

2. Traieu tots els fulls embussats.

NOTA: Si el full es trenca, traieu tots els fragments abans de tornar a imprimir.

3. Tanqueu la porta posterior.

Embús a la safata de sortida1. Busqueu el paper embussat a la zona de la safata de sortida.

2. Traieu tot el material visible.

NOTA: Si el full es trenca, traieu tots els fragments abans de tornar a imprimir.

CAWW Embussos 115

3. Obriu i tanqueu la porta posterior per eliminar el missatge.

116 Capítol 10 Resolució de problemes CAWW

Problemes de qualitat d'impressióDe vegades pot ser que tingueu problemes amb la qualitat d'impressió. La informació de les seccionssegüents us ajudarà a identificar-los i resoldre'ls.

Millora de la qualitat d'impressióComproveu sempre que l'opció Tipus del controlador d'impressora coincideixi amb el tipus de paperque esteu utilitzant.

Utilitzeu els paràmetres de qualitat d'impressió del controlador d'impressora per evitar problemesd'aquest tipus. Consulteu Obrir el controlador d'impressora i canviar els paràmetres d'impressióa la pàgina 14.

Utilitzeu l'àrea Configuració del dispositiu de l'HP ToolboxFX per ajustar els paràmetres que afectenla qualitat d'impressió. Consulteu Visualització de l'HP ToolboxFX a la pàgina 77.

Utilitzeu també l'HP ToolboxFX per ajudar a resoldre problemes de qualitat d'impressió. ConsulteuUtilitzeu l'HP ToolboxFX per resoldre problemes de qualitat d'impressió a la pàgina 123.

Identificació i correcció de defectes d'impressióUtilitzeu la llista de comprovació i els gràfics de problemes de qualitat d'impressió d'aquesta secció perresoldre els problemes d'aquest tipus.

Llista de comprovació de qualitat d'impressióEls problemes generals de qualitat d'impressió es poden resoldre mitjançant la llista de comprovaciósegüent:

1. Assegureu-vos que el paper o el suport d'impressió que utilitzeu compleix les especificacionsindicades. En general, un paper més suau permet obtenir millors resultats.

2. Si utilitzeu un suport d'impressió especial com ara etiquetes, transparències, paper setinat o paperde carta, assegureu-vos que heu seleccionat la impressió d'aquest tipus.

3. Imprimiu una pàgina de configuració i una pàgina d'estat dels consumibles. Consulteu Imprimirpàgines informatives a la pàgina 76.

◦ Comproveu a la pàgina d'estat dels consumibles si n'hi ha que tenen el nivell baix o que estanbuits. No es proporciona cap informació per als cartutxos que no siguin d'HP.

◦ Si no s'imprimeixen correctament les pàgines, el problema és del maquinari. Poseu-vos encontacte amb el servei d'atenció al client d'HP. Consulteu Servei i assistènciaa la pàgina 135 o el fullet inclòs a la caixa.

4. Imprimiu una pàgina de demostració des de l'HP ToolboxFX. Si s'imprimeix la pàgina, el problemaés del controlador de la impressora.

CAWW Problemes de qualitat d'impressió 117

5. Proveu d'imprimir amb un altre programa. Si s'imprimeix la pàgina correctament, el problema ésdel programa que utilitzeu per imprimir.

6. Reinicieu l'ordinador i el producte i torneu a provar d'imprimir. Si no se soluciona el problema,escolliu una de les opcions següents:

◦ Si el problema afecta totes les pàgines impreses, consulteu Problemes generals de qualitatd'impressió a la pàgina 118.

◦ Si el problema afecta només les pàgines impreses en color, consulteu Solució de problemesamb documents en color a la pàgina 122.

Problemes generals de qualitat d'impressióAls exemples següents es mostra paper de carta que ha passat en primer lloc per la banda estreta delproducte. Aquests exemples il·lustren problemes que afectarien totes les pàgines de la impressió, tantsi és en color com només en negre. Als temes següents s'indiquen les causes i les solucions habitualsde cadascun d'aquests exemples.

Problema Causa Solució

La impressió és clara o descolorida. Pot ser que el suport no compleixi lesespecificacions d'HP.

Utilitzeu un suport que compleixi lesespecificacions d'HP.

Pot ser que un o diversos cartutxosd'impressió siguin defectuosos.

Imprimiu la pàgina d'estat delsconsumibles per comprovar la duradaesperada que els queda. ConsulteuImprimir pàgines informativesa la pàgina 76.

Substituïu els cartutxos d'impressió ambnivell baix. Consulteu Substitució decartutxos d'impressió a la pàgina 91.

El producte està configurat per anul·lar elmissatge de Replace <color> cartridge(Substituïu el cartutx <color>) icontinuar imprimint.

Substituïu els cartutxos d'impressió ambnivell baix. Consulteu Substitució decartutxos d'impressió a la pàgina 91.

Apareixen punts de tòner. Pot ser que el suport no compleixi lesespecificacions d'HP.

Utilitzeu un suport que compleixi lesespecificacions d'HP.

Pot ser que calgui netejar la ruta delpaper.

Netegeu la ruta del paper. ConsulteuNeteja del producte a la pàgina 98.

Apareixen taques blanques. Pot ser que la pàgina que utilitzeu enconcret sigui defectuosa.

Torneu a imprimir-la.

El contingut d'humitat del paper no ésuniforme o té taques d'humitat a lasuperfície.

Utilitzeu un paper diferent, com arapaper de gran qualitat dissenyat per aimpressores làser en color.

El paquet de paper és defectuós. Elsprocessos de fabricació poden provocarque algunes zones del suport rebutgin eltòner.

Utilitzeu un paper diferent, com arapaper de gran qualitat dissenyat per aimpressores làser en color.

118 Capítol 10 Resolució de problemes CAWW

Problema Causa Solució

Apareixen ratlles o bandes verticals a lapàgina.

AAAAA

BBBBB

CCCCC

aaaaa

ccccc

bbbbb

Pot ser que un o diversos cartutxosd'impressió siguin defectuosos.

Imprimiu la pàgina d'estat delsconsumibles per comprovar la duradaesperada que els queda. ConsulteuImprimir pàgines informativesa la pàgina 76.

Substituïu els cartutxos d'impressió ambnivell baix. Consulteu Substitució decartutxos d'impressió a la pàgina 91.

El producte està configurat per anul·lar elmissatge de Replace <color> cartridge(Substituïu el cartutx <color>) icontinuar imprimint.

Substituïu els cartutxos d'impressió ambnivell baix. Consulteu Substitució decartutxos d'impressió a la pàgina 91.

La quantitat d'ombrejat de tòner de fonsesdevé inacceptable.

Un entorn molt sec (amb poca humitat)pot reduir la quantitat d'ombrejat de fons.

Comproveu l'entorn del dispositiu.

El paràmetre de modalitat d'impressióampliada és incorrecte. Torneu a enviarla tasca d'impressió amb la modalitatd'impressió ampliada Transfer(Transferència) i el paràmetre Drypaper (Paper sec).

Consulteu Modalitats d'impressióampliades a la pàgina 82.

Pot ser que un o diversos cartutxosd'impressió siguin defectuosos.

Substituïu els cartutxos d'impressió ambnivell baix. Consulteu Substitució decartutxos d'impressió a la pàgina 91.

El producte està configurat per anul·lar elmissatge de Replace <color> cartridge(Substituïu el cartutx <color>) icontinuar imprimint.

Substituïu els cartutxos d'impressió ambnivell baix. Consulteu Substitució decartutxos d'impressió a la pàgina 91.

Apareixen taques de tòner al suport. Pot ser que el suport no compleixi lesespecificacions d'HP.

Utilitzeu un suport que compleixi lesespecificacions d'HP.

Si apareixen taques de tòner al margeesquerre del suport, les guies de suportestan brutes o s'ha acumulat brutícia a laruta del paper.

Netegeu les guies del material.

Netegeu la ruta del paper. ConsulteuNeteja del producte a la pàgina 98.

El tòner provoca taques fàcilment si estoca.

El dispositiu no està configurat perimprimir amb el tipus de suport que voleuutilitzar.

Al controlador de la impressora,seleccioneu la fitxa Paper i escolliu elvalor de El tipus és que coincideixi ambel tipus de suport que voleu utilitzar. Potser que la velocitat d'impressió sigui méslenta si utilitzeu paper gruixut.

Pot ser que el suport no compleixi lesespecificacions d'HP.

Utilitzeu un suport que compleixi lesespecificacions d'HP.

Pot ser que calgui netejar la ruta delpaper.

Netegeu la ruta del paper. ConsulteuNeteja del producte a la pàgina 98.

CAWW Problemes de qualitat d'impressió 119

Problema Causa Solució

Apareixen marques repetides a intervalsregulars a la cara impresa de la pàgina.

El dispositiu no està configurat perimprimir amb el tipus de suport que voleuutilitzar.

Al controlador de la impressora,seleccioneu la fitxa Paper i escolliu elvalor de El tipus és que coincideixi ambel tipus de paper que voleu utilitzar. Potser que la velocitat d'impressió sigui méslenta si utilitzeu paper gruixut.

Pot ser que hi hagi parts internestacades de tòner.

Aquest problema se sol resoldre tot soldesprés d'imprimir uns quants fulls.

Pot ser que calgui netejar la ruta delpaper.

Netegeu la ruta del paper. ConsulteuNeteja del producte a la pàgina 98.

Pot ser que el fusible estigui danyat obrut.

Per determinar si el fusor té un problema,obriu l'HP ToolboxFX i imprimiu la pàginade diagnòstic de qualitat d'impressió.Consulteu Visualització del'HP ToolboxFX a la pàgina 77.

Poseu-vos en contacte amb el serveid'atenció al client d'HP. Consulteu Serveii assistència a la pàgina 135 o el fulletde suport inclòs a la caixa.

Pot ser que hi hagi un problema amb uncartutx d'impressió.

Per determinar si el fusor té un problema,obriu l'HP ToolboxFX i imprimiu la pàginade diagnòstic de qualitat d'impressió.Consulteu Visualització del'HP ToolboxFX a la pàgina 77.

Apareixen marques repetides a intervalsregulars a la cara no impresa de lapàgina.

Pot ser que hi hagi parts internestacades de tòner.

Aquest problema se sol resoldre tot soldesprés d'imprimir uns quants fulls.

Pot ser que calgui netejar la ruta delpaper.

Netegeu la ruta del paper. ConsulteuNeteja del producte a la pàgina 98.

Pot ser que el fusible estigui danyat obrut.

Per determinar si el fusor té un problema,obriu l'HP ToolboxFX i imprimiu la pàginade diagnòstic de qualitat d'impressió.Consulteu Visualització del'HP ToolboxFX a la pàgina 77.

Poseu-vos en contacte amb el serveid'atenció al client d'HP. Consulteu Serveii assistència a la pàgina 135 o el fulletde suport inclòs a la caixa.

Apareixen caràcters deformats a lapàgina impresa.

Pot ser que el suport no compleixi lesespecificacions d'HP.

Utilitzeu un paper diferent, com arapaper de gran qualitat dissenyat per aimpressores làser en color.

Si els caràcters apareixen deformats icreen un efecte ondulat, pot ser quecalgui arreglar l'escàner làser.

Comproveu si el problema també esreprodueix a la pàgina de configuració.Si és el cas, poseu-vos en contacte ambel servei d'atenció al client d'HP.Consulteu Servei i assistènciaa la pàgina 135 o el fullet de suportinclòs a la caixa.

120 Capítol 10 Resolució de problemes CAWW

Problema Causa Solució

La pàgina impresa està ondulada. El dispositiu no està configurat perimprimir amb el tipus de suport que voleuutilitzar.

Al controlador de la impressora,seleccioneu la fitxa Paper i escolliu elvalor de El tipus és que coincideixi ambel tipus de paper que voleu utilitzar. Potser que la velocitat d'impressió sigui méslenta si utilitzeu paper gruixut.

L'element Less paper curl (Menys risdel paper) del menú Service (Servei) téseleccionat el valor Off (Desactivat).

Utilitzeu els menús del tauler de controlper canviar el paràmetre. ConsulteuUtilització dels menús del tauler decontrol a la pàgina 50.

Pot ser que el suport no compleixi lesespecificacions d'HP.

Utilitzeu un paper diferent, com arapaper de gran qualitat dissenyat per aimpressores làser en color.

Les temperatures i la humitat elevadespoden provocar que s'onduli el suport.

Comproveu l'entorn del dispositiu.

Hi ha text o gràfics inclinats a la pàginaimpresa.

Pot ser que no s'hagi carregatcorrectament el suport.

Assegureu-vos que el paper o suportd'impressió està carregat correctament ique les guies del suport no estan massaajustades o massa soltes quant a la pila.Consulteu Càrrega de paper i materialsd'impressió a la pàgina 25.

Pot ser que el suport no compleixi lesespecificacions d'HP.

Utilitzeu un paper diferent, com arapaper de gran qualitat dissenyat per aimpressores làser en color.

La pàgina impresa presenta arrugues oplecs.

Pot ser que no s'hagi carregatcorrectament el suport.

Comproveu que el suport d'impressióestà carregat correctament i que lesguies del suport no estan massaajustades o massa soltes quant a la pila.Consulteu Càrrega de paper i materialsd'impressió a la pàgina 25.

Gireu la pila a la safata d'entrada oproveu-ho girant el paper 180° a la safatad'entrada.

Pot ser que el suport no compleixi lesespecificacions d'HP.

Utilitzeu un paper diferent, com arapaper de gran qualitat dissenyat per aimpressores làser en color.

Apareix tòner al voltant dels caràctersimpresos.

Pot ser que no s'hagi carregatcorrectament el suport.

Gireu la pila a la safata d'entrada.

Si hi ha grans quantitats de tòner dispersal voltant dels caràcters, pot ser que elsuport oposi una gran resistència altòner.

Utilitzeu un paper diferent, com arapaper de gran qualitat dissenyat per aimpressores làser en color.

CAWW Problemes de qualitat d'impressió 121

Problema Causa Solució

Una imatge que apareix a la part superiorde la pàgina (en negre continu) esrepeteix més avall a la mateixa pàgina(en un camp gris).

Pot ser que la configuració delprogramari afecti la impressió d'imatges.

Al programa, canvieu el to (foscor) delcamp en què apareix la imatge repetida.

Al programa, gireu la pàgina 180° perimprimir en primer lloc la imatge mésclara.

Pot ser que l'ordre de les imatgesimpreses afecti la impressió.

Canvieu l'ordre d'impressió de lesimatges. Per exemple, col·loqueu laimatge més clara a la part superior de lapàgina i la fosca més avall.

Pot ser que una sobretensió hagi afectatel dispositiu.

Si el defecte torna a aparèixer en un altretreball d'impressió, apagueu el dispositiudurant 10 minuts i torneu-lo a engegarper reiniciar el treball.

Solució de problemes amb documents en colorEn aquesta secció es descriuen els problemes que es poden produir quan s'imprimeix en color.

Problema Causa Solució

Només apareix el negre quan eldocument s'hauria d'imprimir en color.

No heu seleccionat la impressió en coloral programa o al controlador de laimpressora.

Seleccioneu la impressió en color en llocde l'escala de grisos.

Pot ser que no s'hagi seleccionat elcontrolador d'impressora correcte alprograma.

Seleccioneu el controlador d'impressoracorrecte.

Pot ser que no s'hagi configuratcorrectament el dispositiu.

Imprimiu una pàgina de configuració(consulteu Imprimir pàgines informativesa la pàgina 76). Si no apareix cap colora la pàgina de configuració, poseu-vosen contacte amb el servei d'atenció alclient d'HP. Consulteu Servei iassistència a la pàgina 135 o el fullet desuport inclòs a la caixa.

No s'imprimeixen un o diversos colors obé són inexactes.

Pot ser que no hagueu retirat la cinta desegellat dels cartutxos d'impressió.

Comproveu que s'ha extret totalment lacinta de segellat dels cartutxosd'impressió.

Pot ser que el suport no compleixi lesespecificacions d'HP.

Utilitzeu un paper diferent, com arapaper de gran qualitat dissenyat per aimpressores làser en color.

Pot ser que l'entorn sigui massa humitper al dispositiu.

Comproveu que l'entorn del dispositiucompleix les especificacions relatives ala humitat.

Pot ser que un o diversos cartutxosd'impressió siguin defectuosos.

Substituïu els cartutxos d'impressió ambnivell baix. Consulteu Substitució decartutxos d'impressió a la pàgina 91.

El producte està configurat per anul·lar elmissatge de Replace <color> cartridge(Substituïu el cartutx <color>) icontinuar imprimint.

Substituïu els cartutxos d'impressió ambnivell baix. Consulteu Substitució decartutxos d'impressió a la pàgina 91.

122 Capítol 10 Resolució de problemes CAWW

Problema Causa Solució

Hi ha un color que no s'imprimeixuniformement després d'haver carregatun nou cartutx d'impressió.

Potser hi ha un altre cartutx defectuós. Traieu el cartutx d'impressió del colorque no s'imprimeix de manera uniformei torneu-lo a instal·lar.

El producte està configurat per anul·lar elmissatge de Replace <color> cartridge(Substituïu el cartutx <color>) icontinuar imprimint.

Substituïu els cartutxos d'impressió ambnivell baix. Consulteu Substitució decartutxos d'impressió a la pàgina 91.

Els colors de la pàgina impresa nocoincideixen amb els que apareixen a lapantalla.

AaBbCcAaBbCcAaBbCcAaBbCcAaBbCc

Pot ser que els colors del monitor del'ordinador siguin diferents dels delresultat del dispositiu.

Consulteu Fer coincidir els colorsa la pàgina 62

Si no s'imprimeixen els colors molt clarso molt foscos de la pantalla, pot ser queel programa interpreti els colors moltclars com a blanc o els molt foscos coma negre.

Si és possible, eviteu la utilització decolors molt clars o molt foscos.

Pot ser que el suport no compleixi lesespecificacions d'HP.

Utilitzeu un paper diferent, com arapaper de gran qualitat dissenyat per aimpressores làser en color.

L'acabat de la pàgina impresa en colorno és uniforme.

Pot ser que el suport sigui massa aspre. Utilitzeu un paper o suport suau, com arapaper de gran qualitat dissenyat per aimpressores làser en color. En general,un suport més suau permet obtenirmillors resultats.

Utilitzeu l'HP ToolboxFX per resoldre problemes de qualitat d'impressió NOTA: Abans de continuar, imprimiu una pàgina d’estat dels consumibles per veure el nombre depàgines que queden per a cada cartutx d'impressió. Consulteu Imprimir pàgines informativesa la pàgina 76.

Des del programari HP ToolboxFX podeu imprimir una pàgina que us ajudi a identificar el cartutx queestà provocant el problema. La pàgina de resolució de problemes de qualitat d'impressió mostra cincbandes de color dividides en quatre seccions que se superposen. Si examineu cada una de les seccionspodreu atribuir el problema a un cartutx en concret.

CAWW Problemes de qualitat d'impressió 123

Secció Cartutx d'impressió

1 Groc

2 Turquesa

3 Negre

4 Magenta

● Si apareix una marca o taca només en una secció, substituïu el cartutx corresponent en aquestasecció.

● Si apareix una marca o línia en més d'una secció, substituïu el cartutx corresponent al color de lamarca o línia.

● Si apareix un esquema repetitiu de punts, marques o línies a la pàgina, netegeu el producte.Consulteu Neteja del producte a la pàgina 98. Després de netejar el producte, imprimiu una altrapàgina de resolució de problemes de qualitat d'impressió per comprovar si el problema hadesaparegut.

● Si el problema continua, proveu de fer el següent:

◦ Consulteu l'apartat Problemes de qualitat d'impressió a la pàgina 117 d'aquesta guia.

◦ Consulteu www.hp.com/support/ljcp1510series.

◦ Poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client d'HP. Consulteu l'apartat Serveis CarePack™ i contractes de serveis d’HP a la pàgina 141 d'aquesta guia.

Imprimiu la pàgina de resolució de problemes de qualitat d'impressió

1. Obriu l'HP ToolboxFX. Consulteu Visualització de l'HP ToolboxFX a la pàgina 77.

2. Feu clic a la carpeta Ajuda i, a continuació, feu clic a la pàgina Solució de problemes.

3. Feu clic al botó Imprimeix i seguiu les instruccions de les pàgines impreses.

Calibració del producteSi teniu qualsevol problema de qualitat d'impressió, calibreu el producte.

1. Obriu l'HP ToolboxFX. Consulteu Visualització de l'HP ToolboxFX a la pàgina 77.

2. Feu clic a la carpeta Configuració del dispositiu i, a continuació, a la pàgina Qualitatd'impressió.

124 Capítol 10 Resolució de problemes CAWW

3. A l'àrea de calibratge del color, seleccioneu el quadre de verificació Calibra ara.

4. Feu clic a Aplica per calibrar el producte immediatament.

CAWW Problemes de qualitat d'impressió 125

Problemes de funcionamentProblema Causa Solució

Les pàgines s'imprimeixen però surtentotalment en blanc.

Pot ser que encara hi hagi la cinta desegellat als cartutxos d'impressió.

Comproveu que s'ha extret totalment lacinta de segellat dels cartutxosd'impressió.

Pot ser que el document inclogui pàginesen blanc.

Comproveu que el document queimprimiu té contingut a totes les pàgines.

Pot ser que el producte no funcionicorrectament.

Per comprovar el funcionament delproducte, imprimiu una pàgina deconfiguració.

Les pàgines s'imprimeixen moltlentament.

Pot ser que el paper més gruixut faci quela impressió sigui més lenta.

Imprimiu en un altre tipus de suport.

Les pàgines complexes poden trigar méstemps a imprimir-se.

Pot ser que la fusió correcta requereixiuna velocitat d'impressió més lenta pergarantir una qualitat d'impressió òptima.

No s'han imprès les pàgines. Pot ser que el producte no agafi elmaterial correctament.

Assegureu-vos que s'ha carregat elpaper correctament a la safata.

Si no heu resolt l'error, potser heu desubstituir els roleus de recollida i elcoixinet de separació. Consulteu Serveii assistència a la pàgina 135.

El suport s'encalla al dispositiu. Solucioneu l'embús. ConsulteuEmbussos a la pàgina 110.

Pot ser que el cable USB sigui defectuóso no estigui connectat correctament.

● Desconnecteu els dos extrems delcable USB i torneu-lo a connectar.

● Imprimiu un document que jahagueu imprès.

● Proveu d'imprimir amb un altrecable USB.

Hi ha altres dispositius que s'estanexecutant a l'ordinador.

Pot ser que el producte no comparteixiun port USB. Si teniu un disc dur externo un allargador de xarxa connectat almateix port que el producte, pot ser quel’altre dispositiu provoqui interferències.Per connectar i utilitzar el producte, calque desconnecteu l'altre dispositiu o queutilitzeu dos ports USB de l'ordinador.

126 Capítol 10 Resolució de problemes CAWW

Problemes del programari del producteProblema Solució

El controlador d'impressora del producte no apareix a lacarpeta Impressora.

● Reinstal·leu el programari del producte.

NOTA: Tanqueu les aplicacions que estiguin obertes.Per tancar les aplicacions que tinguin una icona a lasafata del sistema, feu clic amb el botó dret del ratolí a laicona i seleccioneu Tanca o Inhabilita.

● Intenteu connectar el cable USB a un altre port USB del'ordinador.

Ha aparegut un missatge d'error durant la instal·lació delprogramari.

● Reinstal·leu el programari del producte.

NOTA: Tanqueu les aplicacions que estiguin obertes.Per tancar les aplicacions que tinguin una icona a la barrade tasques, feu clic amb el botó dret del ratolí a la iconai seleccioneu Tanca o Inhabilita.

● Comproveu la quantitat d'espai lliure al disc dur en quèinstal·leu el programari del producte. Si cal, allibereu totl'espai que pugueu i torneu a instal·lar el programari delproducte.

● Si cal, executeu el desfragmentador de discs i torneu ainstal·lar el programari del producte.

El producte està en el mode A punt, però no s'imprimeix res. ● Imprimiu una pàgina de configuració per comprovar lafuncionalitat del producte.

● Comproveu que tots els cables estan connectatscorrectament i que compleixen les especificacions Heude comprovar també els cables USB i els d'alimentació.Proveu d'utilitzar un altre cable.

CAWW Problemes del programari del producte 127

Problemes amb MacintoshResolució de problemes amb el Mac OS X

NOTA: Si instal·leu el producte amb una connexió USB, no connecteu el cable USB al dispositiu nia l'ordinador abans d'instal·lar el programari. Si connecteu el cable USB, el Mac OS X instal·laràautomàticament el producte, però la instal·lació serà defectuosa. Haureu de desinstal·lar el producte,desconnectar el cable USB, tornar a instal·lar el programari des del CD-ROM del producte i tornar aconnectar el cable USB quan el programari us ho demani.

El controlador d'impressora no apareix a la llista del Print Center (Centre d'impressió) o a la Printer Setup Utility (Utilitat deconfiguració de la impressora).

Causa Solució

El programari del producte no s'ha instal·lat o s'ha instal·latincorrectament.

Comproveu que el fitxer PPD del producte és a la carpeta següent:LIBRARY/PRINTERS/PPDS/CONTENTS/RESOURCES/<LANG>.LPROJ, on <lang> és el codi de dues lletres de l'idioma queutilitzeu. Si cal, torneu a instal·lar el programari. Trobareu lesinstruccions a la guia de primers passos.

El fitxer PPD està corrupte. Esborreu el fitxer PPD de la següent carpeta del disc dur: LIBRARY/PRINTERS/PPDS/CONTENTS/RESOURCES/<LANG>.LPROJ, on<lang> és el codi de dues lletres de l'idioma que utilitzeu. Torneu ainstal·lar el programari. Trobareu les instruccions a la guia de primerspassos.

El nom del producte, l'adreça IP o el nom del sistema principal Rendezvous no apareix a la llista d'impressores del Print Center(Centre d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).

Causa Solució

És possible que el producte no estigui a punt. Comproveu que els cables estiguin connectats correctament, que elproducte estigui engegat i que l'indicador lluminós Ready (A punt)estigui encès. Si us connecteu a través d'un concentrador USB oEthernet, intenteu connectar-vos directament a l'ordinador o utilitzeuun altre port.

És possible que s'hagi seleccionat el tipus de connexió equivocat. Comproveu que s'ha seleccionat USB, impressió IP o Rendezvous,segons quin sigui el tipus de connexió.

S'està utilitzant un nom de producte, una adreça IP o un nom desistema principal Rendezvous equivocat.

Imprimiu una pàgina de configuració (consulteu Imprimir pàginesinformatives a la pàgina 76). Comproveu que el nom del producte,l'adreça IP o el nom de sistema principal Rendezvous de la pàginade configuració coincideixen amb els del Print Center (Centred'impressió) o de la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de laimpressora).

El cable d'interfície pot ser defectuós o de baixa qualitat. Substituïu el cable d'interfície per un cable d'alta qualitat.

El controlador d'impressora no instal·la automàticament el producte seleccionat al Print Center (Centre d'impressió) o a la PrinterSetup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).

Causa Solució

És possible que el producte no estigui a punt. Comproveu que els cables estiguin connectats correctament, que elproducte estigui engegat i que l'indicador lluminós Ready (A punt)estigui encès. Si us connecteu a través d'un concentrador USB o

128 Capítol 10 Resolució de problemes CAWW

El controlador d'impressora no instal·la automàticament el producte seleccionat al Print Center (Centre d'impressió) o a la PrinterSetup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).

Causa Solució

Ethernet, intenteu connectar-vos directament a l'ordinador o utilitzeuun altre port.

El programari del producte no s'ha instal·lat o s'ha instal·latincorrectament.

Comproveu que el fitxer PPD del producte és a la carpeta següent:LIBRARY/PRINTERS/PPDS/CONTENTS/RESOURCES/<LANG>.LPROJ, on <lang> és el codi de dues lletres de l'idioma queutilitzeu. Si cal, torneu a instal·lar el programari. Trobareu lesinstruccions a la guia de primers passos.

El fitxer PPD està corrupte. Esborreu el fitxer PPD de la següent carpeta del disc dur: LIBRARY/PRINTERS/PPDS/CONTENTS/RESOURCES/<LANG>.LPROJ, on<lang> és el codi de dues lletres de l'idioma que utilitzeu. Torneu ainstal·lar el programari. Trobareu les instruccions a la guia de primerspassos.

El cable d'interfície pot ser defectuós o de baixa qualitat. Substituïu el cable d'interfície per un cable d'alta qualitat.

Una tasca d'impressió no s'ha enviat al producte que volíeu.

Causa Solució

Potser s'ha aturat la cua d'impressió. Reinicieu la cua d'impressió. Obriu Print Monitor (Monitord'impressió) i seleccioneu Start Jobs (Inicia tasques).

S'està utilitzant un nom de producte, una adreça IP o un nom desistema principal Rendezvous equivocat.

Imprimiu una pàgina de configuració (consulteu Imprimir pàginesinformatives a la pàgina 76). Comproveu que el nom del producte,l'adreça IP o el nom de sistema principal Rendezvous de la pàginade configuració coincideixen amb els del Print Center (Centred'impressió) o de la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de laimpressora).

Un fitxer EPS s'imprimeix amb tipus de font incorrectes.

Causa Solució

Aquest problema es produeix amb alguns programes. ● Abans d'imprimir, intenteu descarregar els tipus de lletra delfitxer EPS al producte.

● Envieu el fitxer en format ASCII en comptes de codificacióbinària.

No podeu imprimir des d'una targeta USB d'un altre proveïdor.

Causa Solució

Aquest error es produeix quan no s'ha instal·lat el programari per aimpressores USB.

Quan afegiu una targeta USB d'un altre proveïdor, és possible quenecessiteu el programari Apple USB Adapter Card Support. La versiómés recent d'aquest programa es pot baixar del lloc web d'Apple.

CAWW Problemes amb Macintosh 129

Quan està connectat amb un cable USB, el producte no apareix al Print Center (Centre d'impressió) o a la Printer Setup Utility(Utilitat de configuració de la impressora) un cop seleccionat el controlador.

Causa Solució

Aquest problema pot venir d'un component de programari o demaquinari.

Resolució de problemes de programari

● Comproveu que el vostre Macintosh admet USB i que té elprogramari Apple d'USB adequat.

● Comproveu que el sistema operatiu Macintosh és el MacOS X V10.28 o posterior.

Resolució de problemes de maquinari

● Comproveu que el producte està engegat.

● Comproveu que el cable USB s'ha connectat correctament.

● Comproveu que utilitzeu el cable USB d'alta velocitat adequat.

● Comproveu que no hi hagi massa dispositius USB consumintcorrent de la cadena. Desconnecteu de la cadena tots elsdispositius i connecteu el cable directament al port USB del'ordinador hoste.

● Comproveu que no hi hagi més de dos concentradors USBsense alimentació pròpia connectats en sèrie a la cadena.Desconnecteu tots els dispositius de la cadena i connecteu elcable directament al port USB de l'ordinador hoste.

NOTA: El teclat de l'iMac és un concentrador USB sensealimentació pròpia.

130 Capítol 10 Resolució de problemes CAWW

A Subministraments i accessoris

● Per encarregar subministraments als EUA, aneu a www.hp.com/sbso/product/supplies.

● Per encarregar subministraments a tot el món, aneu a www.hp.com/ghp/buyonline.html.

● Per encarregar subministraments al Canadà, aneu a www.hp.ca/catalog/supplies.

● Per fer una comanda de consumibles a Europa, aneu a www.hp.com/go/ljsupplies.

● Per encarregar subministraments a Àsia-Pacífic, aneu a www.hp.com/paper/.

● Per encarregar accessoris, aneu a www.hp.com/go/accessories.

CAWW 131

Comanda de consumibles, peces i accessorisDisposeu de diversos mètodes per a fer una comanda de consumibles, peces i accessoris.

Comanda directament a HPPodeu obtenir els elements següents directament d' HP:

● Peces de substitució: Per fer una comanda de peces de substitució als Estats Units, aneu awww.hp.com/go/hpparts. Fora dels Estats Units, poseu-vos en contacte amb el centred'assistència tècnica autoritzat d'HP per sol·licitar les peces.

● Consumibles i accessoris: Per fer una comanda de consumibles als Estats Units, aneu awww.hp.com/go/ljsupplies. Per fer una comanda de consumibles fora dels Estats Units, aneu awww.hp.com/ghp/buyonline.html. Per fer una comanda d'accessoris, aneu a www.hp.com/support/ljcp1510series.

Comanda a través de proveïdors de serveis o d'assistència tècnicaPer fer una comanda d'una peça o un accessori, poseu-vos en contacte amb un proveïdor de serveiso d'assistència tècnica autoritzat d'HP.

Fer la comanda directament a través del programari HP ToolboxFXEl programari HP ToolboxFX és una eina de gestió del producte pensada per a facilitar la configuració,el control, la comanda de consumibles, la solució de problemes i l'actualització del producte. Per obtenirmés informació sobre el programari HP ToolboxFX, vegeu Visualització de l'HP ToolboxFXa la pàgina 77.

132 Apèndix A Subministraments i accessoris CAWW

Números de referènciaTaula A-1 Peces de recanvi i consumibles de substitució

Peça Número de peça Tipus/mida

Cartutxosd'impressió

Per obtenir mésinformació sobre elnombre de pàginesque es podenimprimir amb uncartutx, consulteuwww.hp.com/go/pageyield. Elrendiment realdepèn de l'ús quese'n faci.

CB540A Cartutx d'impressió negre amb tòner HP ColorSphere

CB541A Cartutx d'impressió cian amb tòner HP ColorSphere

CB542A Cartutx d'impressió groc amb tòner HP ColorSphere

CB543A Cartutx d'impressió magenta amb tòner HP ColorSphere

Cables C6518A Cable d'impressora USB 2,0 (estàndard de 2 metres)

Memòria CB421A

CB422A

CB423A

64 MB DDR2 144 pin SDRAM DIMM

128 MB DDR2 144 pin SDRAM DIMM

256 MB DDR2 144 pin SDRAM DIMM

CAWW Números de referència 133

Peça Número de peça Tipus/mida

Material C2934A 50 fulls

Transparències HP Color LaserJet (carta)

C2936A 50 fulls

Transparències HP Color Laser (A4)

Q1298A Paper resistent HP LaserJet (carta)

Q1298B Paper resistent HP LaserJet (A4)

HPU1132 500 fulls

Paper HP Premium Choice LaserJet (carta)

CHP410 500 fulls

Paper HP Premium Choice LaserJet (A4)

HPJ1124 500 fulls

Paper HP LaserJet (carta)

CHP310 500 fulls

Paper HP LaserJet (A4)

Q6608A 100 fulls

Paper fotogràfic HP Color Laser, setinat

Q6611A 150 fulls

Paper fulletó HP Color Laser, setinat (carta)

Q6541A 200 fulls

Paper per a presentacions HP Laser, setinat suau (carta)

Q6543A 150 fulls

Paper fulletó HP Laser, mat (carta)

Q2546A 300 fulls

Paper per a presentacions HP Laser, setinat

Q6549A 100 fulls

Paper fotogràfic HP, mat (carta)

HPL285R 500 fulls

Paper HP Color Laser (carta)

Materials dereferència

5851-1468 HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide (Guiad'especificació dels materials d'impressió per a la família d'impressoresHP LaserJet)

Taula A-1 Peces de recanvi i consumibles de substitució (continuació)

134 Apèndix A Subministraments i accessoris CAWW

B Servei i assistència

CAWW 135

Declaració de garantia limitada de Hewlett-PackardPRODUCTE HP DURADA DE LA GARANTIA LIMITADA

Impressores HP Color LaserJet sèries CP1215/CP1515/CP1518 Garantia limitada d'un any

HP garanteix al client final que els elements de maquinari i accessoris HP estaran lliures de defectes de materialo manufactura després de la data d'adquisició, durant el període especificat més amunt. Si HP té notícia d'aquestaclasse de defectes durant el període de garantia, procedirà a reparar o substituir, a elecció d'HP, els productesque es demostri que són defectuosos. Els productes substitutoris poden ser nous o funcionalment equivalents alsnous.

HP us garanteix que el programari d'HP executarà correctament les instruccions de programació, sense defectesde material o manufactura, després de la data d'adquisició, durant el període especificat més amunt, sempre ques'hagi instal·lat i utilitzat correctament. Si HP té notícia d'aquesta classe de defectes durant el període de garantia,procedirà a substituir el programari que no executi les seves instruccions de programació a causa d'aquesta menade defectes.

HP no garanteix que els productes d'HP funcionaran de manera ininterrompuda o sense errors. Si HP no és capaç,en un període de temps raonable, de reparar o substituir algun producte d'acord amb les condicions garantides,tindreu dret a la devolució de l'import de la compra, sempre que torneu el producte a HP sense demora.

Els productes d'HP poden contenir peces remanufacturades, equivalents a les noves en funcionament, o quepoden haver estar utilitzades ocasionalment.

La garantia no s'aplica als defectes provinents d'un (a) manteniment o calibració incorrectes o inadequats, (b)programari, interfícies, recanvis o subministraments no proveïts per HP, (c) modificacions o usos no autoritzats,(d) funcionament fora de les especificacions mediambientals del producte o (e) preparació incorrecta del lloc defuncionament o manteniment incorrecte.

EN LA MESURA PREVISTA PER LES LLEIS LOCALS, LES GARANTIES ESMENTADES MÉS AMUNT SÓNEXCLUSIVES, I NO QUEDA EXPRESSADA NI IMPLÍCITA CAP ALTRA GARANTIA O CONDICIÓ, NI ORAL NIESCRITA. HP REBUTJA EXPRESSAMENT QUALSEVOL AL·LUSIÓ IMPLÍCITA A GARANTIES, CONDICIONSDE COMERCIALITZACIÓ, QUALITAT SATISFACTÒRIA I ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT DETERMINAT.Alguns països/regions, estats o províncies no accepten les limitacions de duració de les garanties implícites, demanera que la limitació o exclusió esmentada més amunt pot no ser aplicable en el vostre cas. Aquesta garantiaus dóna drets legals específics però podeu gaudir també d'altres drets depenent del país o regió, estat o província.La garantia limitada d'HP és vàlida en qualsevol país o regió o localitat on HP disposi de servei d'assistència pera aquest producte i on HP hagi comercialitzat aquest producte. El nivell de servei de garantia que rebreu pot variarsegons les normes locals. HP no alterarà amb finalitats legals o regulatòries la forma, dimensions i funció delproducte per fer-lo funcionar en un país o regió on mai no s'havia previst el funcionament.

EN LA MESURA PREVISTA PER LES LLEIS LOCALS, LES INDEMNITZACIONS D'AQUESTA GARANTIALIMITADA CORRESPONEN ÚNICA I EXCLUSIVAMENT AL CLIENT FINAL. EXCEPTE EN ELS SUPÒSITSINDICATS MÉS AMUNT, EN CAP CAS NI HP NI ELS SEUS PROVEÏDORS SERAN RESPONSABLES DE LAPÈRDUA DE DADES NI DE QUALSEVOL PERJUDICI DIRECTE, ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQÜENCIAL(INCLOSES LES PÈRDUES DE BENEFICIS O DE DADES) O DE QUALSEVOL ALTRA MENA, ACONSEQÜÈNCIA DE CONTRACTES, GREUGES O QUALSEVOL ALTRE MOTIU. Alguns països/regions, estatso províncies no accepten l'exclusió o limitació dels perjudicis incidentals o conseqüencials, de manera que lalimitació o exclusió esmentada més amunt potser no us afecta.

LES CONDICIONS DE GARANTIA D'AQUESTA DECLARACIÓ, EXCEPTE EN LA MESURA PREVISTA PERLES LLEIS, NO EXCLOUEN, RESTRINGEIXEN NI MODIFIQUEN ELS DRETS OBLIGATORIS I ESTABLERTSPER LA LLEI APLICABLES A LA VENDA D'AQUEST PRODUCTE AL CLIENT FINAL I ES FORMULEN ENADDICIÓ ALS DRETS ESMENTATS.

136 Apèndix B Servei i assistència CAWW

CAWW Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard 137

Declaració de garantia limitada dels cartutxosd'impressió

HP garanteix que aquest producte d'HP no té defectes a causa de materials o manufactura.

Aquesta garantia no s'aplica als productes que (a) hagin estat reomplerts, restaurats, remanufacturatso falsificats per qualsevol mètode, (b) pateixin problemes per un ús o emmagatzematge inadequats oper un funcionament fora de les especificacions mediambientals publicades per a aquest producted'impressora o (c) tinguin defectes a causa del desgast produït per l'ús normal.

Per obtenir servei en garantia, torneu el producte al lloc de l'adquisició (amb una descripció escrita delproblema i mostres d'impressió) o poseu-vos en contacte amb l'assistència al client d'HP. A elecciód'HP, HP substituirà els productes que es demostri que són defectuosos o us retornarà l'import de lacompra.

EN LA MESURA PREVISTA PER LES LLEIS LOCALS, LA GARANTIA ESMENTADA MÉS AMUNTÉS EXCLUSIVA, I NO QUEDA EXPRESSADA NI IMPLÍCITA CAP ALTRA GARANTIA O CONDICIÓ,NI ORAL NI ESCRITA. HP REBUTJA EXPRESSAMENT QUALSEVOL AL·LUSIÓ IMPLÍCITA AGARANTIES, CONDICIONS DE COMERCIALITZACIÓ, QUALITAT SATISFACTÒRIA I ADEQUACIÓPER A UN DETERMINAT PROPÒSIT.

EN LA MESURA PREVISTA PER LES LLEIS LOCALS, EN CAP CAS NI HP NI ELS SEUSPROVEÏDORS SERAN RESPONSABLES DE QUALSEVOL PERJUDICI DIRECTE, ESPECIAL,INCIDENTAL, CONSEQÜENCIAL (INCLOSES LES PÈRDUES DE BENEFICIS O DE DADES) O DEQUALSEVOL ALTRA MENA, A CONSEQÜÈNCIA DE CONTRACTES, GREUGES O QUALSEVOLALTRE MOTIU.

LES CONDICIONS DE GARANTIA D'AQUESTA DECLARACIÓ, EXCEPTE EN LA MESURAPREVISTA PER LES LLEIS, NO EXCLOUEN, RESTRINGEIXEN NI MODIFIQUEN ELS DRETSOBLIGATORIS I ESTABLERTS PER LA LLEI APLICABLES A LA VENDA D'AQUEST PRODUCTE ALCLIENT FINAL, I ES FORMULEN EN ADDICIÓ ALS DRETS ESMENTATS.

138 Apèndix B Servei i assistència CAWW

Atenció al client d'HPServeis en línia

Per accedir en qualsevol moment a informació actualitzada del producte, programari específic iinformació d'assistència tècnica específica per als dispositius d'HP a través de la vostra connexió aInternet, visiteu el lloc web: www.hp.com/support/ljcp1510series.

A www.hp.com/support/net_printing trobareu informació sobre el servidor d'impressió extern Jetdirectd'HP.

HP Instant Support Professional Edition (ISPE) és un paquet d'eines basades en el web per a la solucióde problemes pensada per als productes d'impressió i per als productes informàtics d'escriptori d'HP.Visiteu instantsupport.hp.com.

Assistència telefònicaHP ofereix assistència telefònica de franc durant el període de garantia. Per esbrinar el número detelèfon del vostre país/la vostra regió, consulteu el full inclòs amb el producte o visiteu www.hp.com/support/. Abans de trucar a HP, heu de tenir preparada la informació següent: el nom i el número desèrie del producte, la data de compra i la descripció del problema.

Informació electrònica, de controladors i utilitats de programariwww.hp.com/go/ljcp1510series_software

La pàgina web dels controladors només està en anglès, però els controladors es poden descarregaren diversos idiomes.

Encarregueu a HP directament els accessoris o subministraments● Estats Units www.hp.com/sbso/product/supplies.

● Canadà: www.hp.ca/catalog/supplies

● Europa: www.hp.com/ljsupplies

● Àsia-Pacífic: www.hp.com/paper/

Per encarregar components o accessoris originals d'HP, visiteu l'HP Parts Store a www.hp.com/buy/parts (només EUA i Canadà) o truqueu al 1-800-538-8787 (EUA) o al 1-800-387-3154 (Canadà).

Informació de servei d'HPPer conèixer els distribuïdors autoritzats d'HP, truqueu al 1-800-243-9816 (EUA) o al 1-800-387-3867(Canadà).

Si no residiu als EUA o al Canadà, truqueu al número d'atenció al client del vostre país/regió. Consulteuel full de mà inclòs amb el dispositiu.

Contractes de servei d'HPTruqueu a l'1-800-HPINVENT (1-800-474-6836 (EUA)) o a l'1-800-268-1221 (Canadà). O visiteu el llocweb del serveis de SupportPack i CarepaqTM d'HP a www.hpexpress-services.com/10467a.

Per contractar serveis ampliats, truqueu a l'1-800-446-0522.

CAWW Atenció al client d'HP 139

HP ToolboxFXPer comprovar l'estat i la configuració del dispositiu, veure informació per a la solució de problemes idocumentació en línia, feu servir l'HP ToolboxFX. Per utilitzar l'HP ToolboxFX cal que hagueu realitzatprèviament una instal·lació de programari recomanada. Consulteu Visualització de l'HP ToolboxFXa la pàgina 77.

Assistència i informació d'HP per als ordinadors MacintoshVisiteu www.hp.com/go/macosx on trobareu informació d'assistència per al Macintosh OS X i el serveide subscripció d'HP per a l'actualització dels controladors.

Visiteu www.hp.com/go/mac-connect on trobareu una llista dels productes dissenyats específicamentper a usuaris del Macintosh.

140 Apèndix B Servei i assistència CAWW

Contractes de manteniment HPHP ofereix diversos tipus de contractes de manteniment que satisfan una amplia gamma de necessitatsd'assistència tècnica. Els contractes de manteniment no formen part de la garantia estàndard. Elsserveis d'assistència tècnica poden variar segons la zona. Pregunteu al vostre distribuïdor local d'HPquins serveis podeu contractar.

Serveis Care Pack™ i contractes de serveis d’HPHP disposa de diferents opcions de servei i suport que cobreixen una gran varietat de necessitats.Aquestes opcions no formen part de la garantia estàndard. Els serveis de suport poden variar en funcióde la ubicació. HP ofereix per a la majoria d'impressores serveis Care Pack™ i contractes deserveis d'HP durant els períodes de garantia i posterior.

Per saber quines són les opcions de servei i de suport d'aquest producte, aneu ahttp://www.hpexpress-services.com/10467a i escriviu el número de model del producte. A Amèrica delNord, podeu obtenir informació sobre els contractes de serveis mitjançant el servei d'atenció alclient d'HP. Truqueu al 1-800-474-6836 (EUA) o al 1-800-268-1221 (Canadà). Als altres països/regions,poseu-vos en contacte amb el centre d’atenció al client d’HP específic per al vostre país/la vostra regió.Per saber quin és el número de telèfon del vostre país/la vostra regió, consulteu el fullet inclòs a la caixao visiteu http://www.hp.com.

Garantia ampliadaEl servei d'assistència d'HP ofereix cobertura per al producte de maquinari d'HP i per a tots elscomponents interns subministrats per HP. El manteniment del maquinari inclou un període d'entre 1 i3 anys des del moment de l'adquisició del producte d'HP. El client haurà de contractar el Serveid'assistència d'HP dintre de la garantia de fàbrica indicada. Si voleu més informació, poseu-vos encontacte amb el grup d'atenció al client i assistència tècnica d'HP.

CAWW Contractes de manteniment HP 141

Tornar a empaquetar el producteSi cal desplaçar o transportar el producte a un altre lloc, apliqueu el procediment següent per reembalar-lo.

ATENCIÓ: Els danys de transport a causa d'un embalatge inadequat són responsabilitat del client.El producte ha de romandre en posició vertical durant el transport.

Tornar a empaquetar el producte

ATENCIÓ: És extremament important retirar els cartutxos d'impressió abans de transportar elproducte. Els cartutxos que es deixin al producte durant el transport perdran el seu contingut i tacarancompletament el producte amb tòner.

Per evitar danys als cartutxos, eviteu tocar els roleus i guardeu els cartutxos a l'embalatge original o demanera que no quedin exposats a la llum.

1. Retireu els quatre cartutxos d'impressió i transporteu-los per separat.

2. Si és possible, utilitzeu el contenidor de transport i embalatge originals. Si ja heu llençat el suportd'embalatge, poseu-vos en contacte amb un servei local de missatgeria per obtenir informaciósobre la millor manera d'embalar el producte. HP recomana assegurar l'equip abans del transport.

142 Apèndix B Servei i assistència CAWW

Formulari d'informació de serveiQUI TORNA L'EQUIP? Data:

Persona de contacte: Telèfon:

Contacte alternatiu: Telèfon:

Adreça de devolució:

Adreça d'enviament especial:

QUÈ ENVIEU?

Nom del model: Número del model: Número de sèrie:

Adjunteu impressions rellevants. NO envieu accessoris (manuals, consumibles de neteja, etc.) que no siguin necessaris per dur a terme lareparació.

HEU DESINSTAL·LAT ELS CARTUTXOS D'IMPRESSIÓ?

Cal que els desinstal·leu abans d'enviar la impressora, a menys que us ho impedeixi un problema mecànic.

[ ] Sí. [ ] No, no els puc desinstal·lar.

QUÈ S'HA DE FER? Si cal, adjunteu un altre full.

1. Descriviu les condicions del problema. (Quin és el problema? Què estàveu fent quan va sorgir el problema? Quin programari estàveuexecutant? Es pot reproduir el problema?)

2. Si el problema és intermitent, quant de temps passa entre les vegades que es reprodueix?

3. Si la unitat està connectada a algun dels elements següents, especifiqueu-ne el fabricant i el número de model.

Ordinador personal: Mòdem: Xarxa:

4. Comentaris addicionals:

COM PAGAREU LA REPARACIÓ?

[ ] En garantia Data de compra/recepció:

Adjunteu un comprovant de compra o un document de recepció amb la data de recepció original.

[ ] Número de contracte de manteniment:

[ ] Número de comanda:

Excepte per al servei de contracte i garantia, les sol·licituds de servei han de dur adjunts un número de comanda o una signaturaautoritzada. Si no es poden aplicar els preus de reparació estàndard, es necessitarà una comanda mínima. Podeu obtenir els preus dereparació estàndard posant-vos en contacte amb un centre de reparació autoritzat per HP.

Signatura autoritzada: Telèfon:

Adreça de facturació:

Instruccions de facturació especials:

CAWW Formulari d'informació de servei 143

144 Apèndix B Servei i assistència CAWW

C Especificacions

● Especificacions físiques

● Especificacions de l'entorn operatiu

● Especificacions elèctriques

● Especificacions de consum d'energia

● Emissions acústiques

● Especificacions de paper i suports d'impressió

● Especificacions d'inclinació

CAWW 145

Especificacions físiquesTaula C-1 Especificacions físiques

Alçada Profunditat Amplada Pes

254 mm 436 mm 399 mm 18,20 kg

146 Apèndix C Especificacions CAWW

Especificacions de l'entorn operatiuTaula C-2 Especificacions de l'entorn operatiu

Entorn Recomanat Permès

Temperatura De 17° a 25°C 15° a 30°C

Humitat Del 20% al 60% d'humitat relativa 10% a 80% RH

Altitud No aplicable 0 a 3048 m

NOTA: Aquests valors depenen de les dades preliminars. Consulteu www.hp.com/support/ljcp1510series per obtenir informació actualitzada.

CAWW Especificacions de l'entorn operatiu 147

Especificacions elèctriquesADVERTÈNCIA! Els requisits d'alimentació depenen del país/la regió on es ven el producte. Noconvertiu els voltatges de funcionament. Si ho feu, es podria malmetre el producte i s'anul·laria lagarantia del producte.

Taula C-3 Especificacions elèctriques

Element Models de 110 volts Models de 220 volts

Requisits d'energia De 100 a 127 V (+/-10%)

De 50 a 60 Hz (+/-2 Hz)

De 220 a 240 V (+/-10%)

De 50 a 60 Hz (+/-2 Hz)

Capacitat de circuit mínima recomanada 4,5 A 2,5 A

148 Apèndix C Especificacions CAWW

Especificacions de consum d'energiaTaula C-4 Consum d'energia (mitjana, en vats)1,4

Model del producte Imprimint (12 PPM)2,3 A punt2 Repòs2 Apagat2

Impressora HP Color LaserJetsèrie CP1510 260 12 11,2 0,0

1 Els valors depenen de les dades preliminars. Consulteu www.hp.com/support/ljcp1510series per obtenir informacióactualitzada.

2 El consum d'energia reflecteix els valors més alts mesurats per a la impressió en color i monocroma utilitzant tots els voltatgesestàndard.

3 La velocitat del model HP Color LaserJet sèrie CP1510 és de 8 ppm per a la impressió en color i de 12 ppm per a la impressióen blanc i negre (paper de mida Carta i A4).

4 La dissipació màxima de calor per a tots el models en mode A punt equival a 41 BTU/hora.

CAWW Especificacions de consum d'energia 149

Emissions acústiquesTaula C-5 HP Color LaserJet sèrie CP15101,2

Nivell de potència de so Declarat segons ISO 9296

Imprimint (12 ppm)3 LWAd = 6.1 Bels (A) [61dB (A)]

A punt LWAd = Inaudible

Nivell de pressió de so: usuari en posició lateral Declarat segons ISO 9296

Imprimint (12 ppm)3 LpAm = 47 dB (A)

A punt LpAm = Inaudible

1 Els valors depenen de les dades preliminars. Consulteu www.hp.com/support/ljcp1510series per obtenir informacióactualitzada.

2 Configuració provada: impressió a una cara en blanc i negre amb el model HP Color LaserJet sèrie CP1510.3 La velocitat del model HP Color LaserJet sèrie CP1510 és de 8 ppm per a la impressió en color i de 12 ppm per a la impressió

en blanc i negre (paper de mida Carta i A4).

150 Apèndix C Especificacions CAWW

Especificacions de paper i suports d'impressióPer obtenir informació addicional sobre els tipus de paper i material d'impressió admesos, consulteuPaper i suports d'impressió a la pàgina 19.

CAWW Especificacions de paper i suports d'impressió 151

Especificacions d'inclinacióEl producte té les següents especificacions d'inclinació:

● Motor d'impressió (paper de mida estàndard): menys d'1,5 mm (0,06 polzades) sobre unalongitud de 260 mm (10,24 polzades)

● Motor d'impressió (sobres): menys de 3,3 mm (0,13 polzades) sobre una longitud de 220 mm(8,66 polzades)

152 Apèndix C Especificacions CAWW

D Informació regulatòria

● Normatives de la FCC

● Programa de responsabilitat mediambiental de productes

● Declaració de conformitat

● Declaracions de seguretat

CAWW 153

Normatives de la FCCAquest equip ha estat examinat i satisfà els límits d'un dispositiu digital de Classe B, segons l'Apartat15 de la normativa de la FCC. Aquests límits s'han dissenyat per garantir una protecció raonable contrainterferències nocives a instal·lacions residencials. Aquest equip genera, utilitza i pot radiar energia deràdiofreqüència. Si aquest equip no s'instal·la i utilitza segons les instruccions, podria provocarinterferències nocives per a les comunicacions de ràdio. Malgrat tot, no hi ha cap garantia de que noes produeixin interferències en una instal·lació concreta. Si l'equip provoca interferències nocives pera la recepció de ràdio o televisió (pot comprovar-se fàcilment apagant i tornant a encendre l'equip),l'usuari pot provar de corregir la interferència amb les indicacions següents:

● Torneu a orientar o canvieu de lloc l'antena de recepció.

● Augmenteu la distància de separació entre l'equip i el receptor.

● Connecteu l'equip a la sortida d'un circuit diferent al del receptor.

● Poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o amb un tècnic de ràdio i televisió amb experiència.

NOTA: Qualsevol canvi o modificació de la impressora no autoritzat explícitament per HP pot anularel dret de l'usuari d'utilitzar aquest equip.

Cal fer servir un cable d'interfície protegit per satisfer els límits de la Classe B que s'exposen a l'Apartat15 de la normativa de la FCC.

154 Apèndix D Informació regulatòria CAWW

Programa de responsabilitat mediambiental de productesProtecció del medi ambient

Hewlett-Packard Company es compromet a fabricar productes de qualitat respectuosos amb el mediambient. Aquest producte s'ha dissenyat amb diversos atributs que pretenen minimitzar l'impacte sobreel medi ambient.

Producció d'ozóAquest producte no genera quantitats apreciables de gas ozó (O3).

Consum elèctricEl consum d'energia es redueix de forma significativa durant el mode A punt o Repòs, amb la qual cosas'estalvien recursos naturals i diners sense que es vegi afectat l'alt rendiment de la impressora. Perdeterminar la condició de qualificació ENERGY STAR® d’aquest producte, consulteu-ne el full de dadeso el full d’especificacions. També s’ofereix una llista dels productes qualificats a:

http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdesign/ecolabels.html

Utilització del paperLa funció d'impressió manual a doble cara i la capacitat d'impressió de n pàgines per full (diversespàgines impreses en un sol full) poden reduir el consum de paper i l'impacte en els recursos naturals.

PlàsticsEls components plàstics de més de 25 grams s'han etiquetat segons els estàndards internacionals quepermeten identificar-los més fàcilment per al reciclatge.

Subministraments per a la impressió LaserJet d'HPGràcies al programa HP Planet Partners resulta fàcil retornar i reciclar els cartutxos d'impressió buitsHP LaserJet de forma gratuïta. Tots els embalatges de cartutxos d'impressió i consumibles nousd'HP LaserJet inclouen informació i instruccions del programa en diversos idiomes. Encara reduireumés l’impacte sobre el medi ambient si retorneu diversos cartutxos junts en comptes de fer-ho d’un enun.

HP es compromet a oferir productes i serveis de disseny i de gran qualitat respectuosos amb el mediambient, des del disseny i la fabricació fins a la distribució, l’ús que en fa l’usuari i el reciclatge. Garantimque els cartutxos d'impressió HP LaserJet que es retornen es reciclen correctament mitjançant el seuprocessament per tal de recuperar plàstics i metalls per a productes nous, la qual cosa permet quemilions de tones de residus no vagin a parar als abocadors. Com que aquest cartutx es reciclarà iutilitzarà en material nou, no se us retornarà. Gràcies per ser respectuosos amb el medi ambient.

NOTA: Utilitzeu l'etiqueta de devolució per retornar només cartutxos d'impressió HP LaserJetoriginals. No utilitzeu aquesta etiqueta per a cartutxos HP d’injecció de tinta, cartutxos que no siguind'HP, cartutxos emplenats o reciclats o devolucions de garantia. Per obtenir informació sobre elreciclatge dels cartutxos HP d’injecció de tinta, visiteu http://www.hp.com/recycle.

CAWW Programa de responsabilitat mediambiental de productes 155

Instruccions de devolució i reciclatge

Estats Units i Puerto RicoL’etiqueta adjunta a la caixa del cartutx de tòner HP LaserJet serveix per a la devolució i reciclatge d’uno més cartutxos d’impressió HP LaserJet un cop s’han consumit. Seguiu les següents instruccionspertinents.

Diverses devolucions (de dos a vuit cartutxos)

1. Embaleu cada cartutx d’impressió HP LaserJet en la seva caixa i bossa originals.

2. Cenyiu fins a vuit caixes individuals amb fleix o cinta d’embalar (fins a 31,75 kg).

3. Utilitzeu una sola etiqueta de devolució de franqueig pagat.

O BÉ

1. Feu servir una caixa pròpia adequada o sol·liciteu una caixa de recollida voluminosa gratuïta ahttp://www.hp.com/recycle o 1-800-340-2445 (hi caben vuit cartutxos d’impressió HP LaserJet).

2. Utilitzeu una sola etiqueta de devolució de franqueig pagat.

Devolucions d'un sol cartutx

1. Embaleu el cartutx d’impressió HP LaserJet en la seva caixa i bossa originals.

2. Enganxeu l’etiqueta de devolució a la part del davant de la caixa.

Enviament

Pel que fa a totes les devolucions per al reciclatge de cartutxos d’impressió HP LaserJet, dueul’embalatge a UPS el proper cop que feu un lliurament o recollida, o dueu-lo a un centre UPS autoritzatde recollida i transferència. Per saber on es troba el vostre centre local de recollida i transferència UPS,truqueu a l’1-800-PICKUPS o visiteu http://www.ups.com. Si feu la devolució mitjançant l’etiqueta USPSde franqueig pagat, lliureu el paquet a un transportista del servei de correus dels EUA o dipositeu-lo al'oficina de correus dels EUA. Per obtenir més informació o encarregar més etiquetes o caixes per adevolucions voluminoses, visiteu http://www.hp.com/recycle o truqueu a l’1-800-340-2445. La recollidaUPS sol·licitada se us cobrarà a les tarifes de recollida normals. Aquesta informació pot canviar sensecap avís previ.

Devolucions fora dels EUAPer tal de participar en el programa de reciclatge i devolucions HP Planet Partners, només heu de seguirles senzilles instruccions de la guia de reciclatge (que trobareu dins de l’embalatge del nou consumibled’impressora) o visiteu http://www.hp.com/recycle. Seleccioneu el vostre país/regió per obtenirinformació sobre com retornar els consumibles d’impressió HP LaserJet.

PaperAquest producte pot utilitzar papers reciclats sempre que el paper respecti les directrius que s'exposena l'HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guia de materials d'impressió de la famíliad'impressores LaserJet d'HP). Aquest producte es apte per a l'ús de paper reciclat segons l'estàndardEN12281:2002.

156 Apèndix D Informació regulatòria CAWW

Restriccions del materialAquest producte d'HP no conté mercuri afegit.

Aquest producte HP no té bateria.

Deposició d'equips per part dels usuaris a les llars privades de la UnióEuropea

Aquest símbol imprès al producte o al seu embalatge indica que aquest producte no s'ha de llençar ambla resta de residus domèstics. L'usuari ha d'encarregar-se de la deposició d'aquests equips portant-losa un punt de recollida per poder reciclar els components elèctrics i electrònics residuals. La recollidaseparada i el reciclatge d'aquests equips vells ajuden a conservar els recursos naturals i garanteixenque es reciclen d'una forma que protegeix l'entorn i la salut humana. Si voleu més informació sobre onpodeu portar els vostres equips vells per a reciclar-los, poseu-vos en contacte amb el vostre ajuntament,la deixalleria o la botiga on vàreu comprar el producte.

Full de dades de seguretat del material (MSDS)Es poden obtenir fulls de dades de seguretat de materials (MSDS) per a consumibles que contenensubstàncies químiques (com ara el tòner) al lloc web d'HP a www.hp.com/go/msds o a www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment.

Si voleu més informacióSi voleu més informació sobre aquests temes mediambientals:

● Full de perfil mediambiental del producte per a aquest i altres productes similars d'HP

● Compromís d'HP amb el medi ambient

● Sistema de gestió mediambiental d'HP

● Programa de devolució de rebuigs i reciclatge d'HP

● Fulls de dades de seguretat del material

Visiteu www.hp.com/go/environment o www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment.

CAWW Programa de responsabilitat mediambiental de productes 157

Declaració de conformitatDeclaració de conformitatd'acord amb ISO/IEC 17050-1 i EN 17050-1; doc núm.: BOISB-0603–00–rel. 1.0Nom del fabricant: Hewlett-Packard CompanyAdreça del fabricant: 11311 Chinden Boulevard,

Boise, Idaho 83714-1021, EUAdeclara que el producte

Nom del producte: HP Color LaserJet sèries CP1215/CP1515/CP1518Model de normativa:2) BOISB-0603-00Opcions de producte: TotesCartutxos de tòner: CB540A, CB541A, CB542A, CB543Aés conforme a les següents especificacions:

SEGURETAT: IEC 60950-1:2001 / EN60950-1: 2001 +A11IEC 60825-1:1993 +A1+A2 / EN 60825-1:1994 +A1 +A2 (Class 1 Laser/LED Product) GB4943-2001

EMC: CISPR22:2005 / EN55022:2006 - Classe B1)

EN 61000-3-2:2000 +A2EN 61000-3-3:1995 +A1EN 55024:1998 +A1 +A2Títol de l'FCC 47 CFR, part 15, classe B1) / ICES-003, tema 4 GB9254-1998, GB17625.1-2003

Informació complementària:

El producte compleix els requeriments de la directiva EMC 2004/108/EEC i la directiva de voltatge baix 2006/95/EC i, en conseqüència, estàproveït del corresponent identificador CE.

Aquest dispositiu compleix la part 15 de les normes de l'FCC. El funcionament està subjecte a les dues condicions següents: (1) aquestdispositiu no pot causar interferències perjudicials, i (2) aquest dispositiu ha d'acceptar qualsevol interferència rebuda, incloses aquelles quepuguin causar un funcionament no desitjat.

1) El producte ha estat provat en una configuració típica amb sistemes d'ordinadors personals Hewlett-Packard.

Per complir la normativa, s'ha assignat a aquest producte un número de model de normativa. Aquest número no s'ha de confondre amb elnom o el(s) número(s) del producte.

Boise, Idaho 83713, EUA

Octubre 2007

Només per a assumptes de regulacions:

Contacte europeu El vostre representant de vendes i servei Hewlett-Packard o Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / StandardsEurope, Herrenberger Strasse 140, Böblingen, D-71034, Alemanya, (FAX+49-7031-14-3143)

Contacte a EUA Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015, EUA,(Telèfon: 208-396-6000)

158 Apèndix D Informació regulatòria CAWW

Declaracions de seguretatSeguretat del làser

El Centre d'estudis sobre dispositius i salut radiològica (Center for Devices and Radiological Health,CDRH) de la Direcció d'aliments i medicaments dels EUA ha implementat normatives per als producteslàser fabricats a partir de l'1 d'agost de 1976. Els productes comercialitzats als EUA han de satisferobligatòriament aquestes directrius. Aquest dispositiu ha estat certificat com a producte làser de Classe1 sota l'Estàndard d'emissió de radiacions del Departament de Salut i Serveis Humans (Department ofHealth and Human Services, DHHS) dels EUA segons el Decret de control de radiacions per a la saluti la seguretat de 1968. Ja que les radiacions emeses dins del dispositiu queden completamentconfinades dins de les cobertes externes i les carcasses de protecció, el raig làser no pot escapar-sedurant cap fase o sota el procés normal d'utilització.

ADVERTÈNCIA! La utilització de controls o l'aplicació d'arranjaments o procediments no descrits enaquesta guia de l'usuari poden provocar exposicions a radiacions perilloses.

Normativa del DOC per a CanadàComplies with Canadian EMC Class B requirements.

« Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. « CEM ». »

Declaració de VCCI (Japó)

Declaració del cable elèctric (Japó)

Declaració d'interferències electromagnètiques (Corea)

Declaració del làser per a FinlàndiaLuokan 1 laserlaite

Klass 1 Laser Apparat

CAWW Declaracions de seguretat 159

HP Color LaserJet CP1215/CP1515/CP1518 Series, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinenluokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteenulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.

VAROITUS !

Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjänturvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.

VARNING !

Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas förosynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

HUOLTO

HP Color LaserJet CP1215/CP1515/CP1518 Series - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissaolevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta taimuita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaansuorittaa ilman erikoistyökaluja.

VARO !

Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessatoiminnassa. Älä katso säteeseen.

VARNING !

Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynliglaserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.

Taula de substàncies (Xina)电 产 污 办根据中国 子信息 品 染控制管理 法的要求而出台

Taula D-1 质有毒有害物 表

部件名称 质有毒有害物 和元素

铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 铬六价 (Cr(VI)) 溴溴多 苯 (PBB) 溴 醚多 二苯(PBDE)

打印引擎 X O X X O O

控制面板 O O O O O O

塑料外壳 O O O O O O

组格式化板 件 X O O O O O

碳粉盒 X O O O O O

O: 类表示在此部件所用的所有同 材料中, 质所含的此有毒或有害物 均低于 SJ/T11363-2006 的限制要求。

X: 类表示在此部件所用的所有同 材料中, 种 质至少一 所含的此有毒或有害物 高于 SJ/T11363-2006 的限制要求。

160 Apèndix D Informació regulatòria CAWW

NOTA: 引用的“环保使用期限” 产是根据在正常温度和湿度条件下操作使用 品而确定的。

CAWW Declaracions de seguretat 161

162 Apèndix D Informació regulatòria CAWW

Índex

Símbols/caràcters numèrics(ppp) punts per polzada

HP ImageREt 3600 60<ubicació> dels embussos

missatges d'error 107

Aaccessoris

comanda 132encarregueu 131

actualització del microprogramarisobre 99

actualitzacions remotes delmicroprogramari

sobre 99adreça IP

BOOTP 36Macintosh, solució de

problemes 128paràmetre 31resum 35

ajuda en línia, controladorsd'impressora per alWindows 38

ajuda, controladors d'impressoraper al Windows 38

ajust dels documents 41alertes

visualitzar amb l'HP ToolboxFX 78

Alertes per correu electrònic,configurar 77

alertes, configurar 77ampliació dels documents 41arrissat, paper

valors 54arrugues, solució de

problemes 121Assignació d'adreces IP 34

assistènciaen línia 84, 139tornar a empaquetar el

producte 142assistència en línia 139assistència tècnica

en línia 139atenció al client

contractes demanteniment 141

en línia 139formulari d'informació de

servei 143Atenció al client d'HP 139atureu una sol·licitud

d'impressió 46avís de substitució de

subministraments 108, 109

Bbaixeu-vos el programari

HP Web Jetadmin 17Linux 12sistema d'impressió 9, 10

bandes, solució deproblemes 119

bateries incloses 157BOOTP 36botons, tauler de control 6, 48

Ccables

connexió amb USB 27connexió de xarxa 27, 29USB, solució de

problemes 126calibra el color 52, 124calibració del color 81camí del paper

embussos, eliminació 114

cancel·lació d'un treballd'impressió 39, 46

cancel·leu una sol·licitudd'impressió 46

canvi de la mida delsdocuments 41

capacitatsafata de sortida 3

caràcters, solució deproblemes 120

Care Pack, HP 141càrrega

paper 25suports d'impressió 25

carregar materialmissatges d'error 107

cartesimpressió de 40

cartolinaimpressió de 40

cartutxosavís de substitució 109baix o esgotat, paràmetres 52emmagatzematge 89garantia 138indicadors d'estat 48missatge d'encàrrec 108missatge de substitució 108missatges d'error 109no d'HP 89pàgina d'estat dels

subministraments 50reciclatge 155status, visualitzar amb HP

Toolbox FX 77substitució 91utilització sense tòner 89

cartutxos d'impressióavís de substitució 109

CAWW Índex 163

emmagatzematge 89estat, visualitzar amb HP

Toolbox FX 77garantia 138indicadors d'estat 48missatge d'encàrrec 108missatge de substitució 108missatges d'error 109no d'HP 89pàgina d'estat dels

subministraments 50reciclatge 155substitució 91utilització sense tòner 89

cartutxos d'impressió, accés 5cartutxos de tòner. Consulteu

cartutxos d'impressióclaredat

impressió descolorida, solucióde problemes 118

codi de producció 7coincidència de colors 62coincidència de colors, eina de

coincidència de colorsbàsics d'HP 63

colorajustar 58calibra 52calibració 81, 124coincidència 62coincidència, eina de

coincidència de colorsbàsics d'HP 63

Control de marges 59diferència entre imprès i

monitor 62Eina de coincidència de colors

bàsics d'HP 63gestió 58Grisos neutres 59HP ImageREt 3600 60imprimir en escala de

grisos 58opcions de tons mitjans 58paleta de colors bàsics de

Microsoft Office 62paràmetres del Macintosh 45restringeix 52solució de problemes 122sRGB 61

colorsRGB 59

comandaconsumibles i accessoris 132

compatibles, suports 21comptador de pàgines 50Config. de la xarxa menú 53configuració

HP ToolboxFX 79informe de xarxa 50

Configuració del producte,Macintosh 16

configuració del producte,Macintosh 88

Conformitat amb Energy Star 3connexió

USB 27xarxa 27

connexió del cable de xarxa 29connexió elèctrica, posició 6consumibles

comanda 132continua automàticament

utilització 89contorn dispers, solució de

problemes 121contra la falsificació de

subministraments 89contractes de manteniment 141contractes de servei 141contrasenya, xarxa 31contrast

densitat d'impressió 81pantalla, tauler de control 53

contrast de la pantalla, opció 53Control de marges 59Controlador PDL 11controladors

ajuda, Windows 38dreceres (Windows) 39inclosos 3Macintosh, resolució de

problemes 128opcions del Macintosh 44pàgina d'ús 50paràmetres 13, 14paràmetres del Windows 39

sistemes operatiusadmesos 11

valors predefinits(Macintosh) 44

controladors d'impressoraajuda, Windows 38

controladors de la impressora.Consulteu controladors

Controladors Linux 12Controladors PCL 11Controladors per a emulació

PS 11

DDeclaració d'interferències

electromagnètiques per aCorea 159

declaració de conformitat 158Declaració de seguretat del làser

per a Finlàndia 159Declaració de VCCI per a

Japó 159declaracions de seguretat 159declaracions de seguretat del

làser 159defectes repetitius, solució de

problemes 122deposició de rebuigs 157detecció de dispositiu 34DHCP 36DIMM

instal·lació 94DIMMs

comprovació de lainstal·lació 97

distribuïdors autoritzats 139Distribuïdors autoritzats

d'HP 139documentació 134dreceres 39

EEina de coincidència de colors

bàsics d'HP, obertura 63eliminació de programari per al

Windows 15embussos

camí del paper,eliminació 114

causes freqüents dels 110

164 Índex CAWW

control del nombre d' 50localitzacions 110safata de sortida,

elimineu 115embussos a la safata núm.

missatges d'error 106embussos de paper. Consulteu

embussosembussos de suport. Consulteu

embussosembussos, eliminació 112emmagatzematge

producte 147emmagatzmatge

cartutxos d'impressió 89encarregueu subministraments

llocs web 131encreuament automàtic

configuració 33encreuament automàtic,

configuració 53entorns compartits 55errors

programari 127escala de grisos

solució de problemes 122especificacions

acústiques 150característiques 3documentació 134elèctriques 148entorn operatiu 147físiques 146inclinació 152número de model i de sèrie 7

especificacions acústiques 150especificacions d'altitud 147especificacions d'energia 148especificacions d'humitat 147especificacions de l'entorn 147especificacions de l'entorn

operatiu 147especificacions de mida,

producte 146especificacions de soroll 150especificacions de

temperatura 147especificacions elèctriques 148especificacions físiques 146

estatalertes, HP Toolbox FX 77indicadors del cartutx

d'impressió 48subministraments, informe

d'impressió 50visualitzar amb HP Toolbox

FX 77etiquetes

impressió de 40EWS. Consulteu servidor de web

incrustat

Ffiligranes

portada (Macintosh) 44fitxers EPS, resolució de

problemes 129fons gris, solució de

problemes 119fonts

paràmetres per a Courier 53formularis preimpresos

impressió de 40fotografia 65fotografies

impressió directament des de latargeta de memòria 69

impressió d’un índex 71targetes de memòria,

inserció 66fotografies, índex 71full de dades de seguretat del

material (MSDS) 157fullets 40fusor

embussos, eliminació 114errors 104

Ggarantia

ampliada 141cartutxos d'impressió 138producte 136

garantia ampliada 141gris, fons 119Grisos neutres 59

HHP ToolboxFX

pestanya Informació delproducte 79

HP Care Pack 141HP ImageREt 3600 60HP Instant Support Professional

Edition (ISPE) 139HP JetReady 11HP Toolbox FX

pestanya Estat 77HP ToolboxFX

Eina de coincidència de colorsbàsics d'HP, obertura 63

obertura 77opcions de densitat 81Pàgina de solució de problemes

d'impressió 123paleta de colors bàsics de

Microsoft Office,impressió 62

paràmetres de la xarxa 31pestanya Ajuda 79pestanya Avisos per correu

electrònic 78pestanya Configuració de

xarxa 84pestanya Configuració del

dispositiu 79pestanya Configuració del

sistema 84pestanya d'alertes 78quant a 16, 77

HP Web Jetadmin 17

Iidioma, tauler de control 51ImageREt 3600 3, 60imatge, qualitat

impressió, solució deproblemes 117

impressiócancel·lació 39d'etiquetes 40de cartes 40de formularis preimpresos 40de transparències 40en ambdues cares 42en cartolina 40

CAWW Índex 165

en material de midapersonalitzada 40

en material especial 40fotografies, directament des de

la targeta de memòria 69fotografies, índex de 71fullets 40sobres 40solució de problemes 126

Impressió a dues cares 42impressió clara, solució de

problemes 118impressió d'igual a igual 30impressió de fotografies 65impressió de n pàgines per

full 43impressió descolorida 118impressió dúplex 42impressió d’índexs 65impressió en blanc i negre

solució de problemes 122impressió en escala de grisos 58impressió, cartutxos

baix o esgotat, paràmetres 52Imprimeix el document a 41inclinació

especificacions 152inserció de targetes de

memòria 65Instant Support Professional

Edition (ISPE) 139interrompeu una sol·licitud

d'impressió 46interruptor 6interruptor d'encesa i apagada 6

Ííndex de fotografies 65

JJetadmin, HP Web 17

LLínia directa de fraus d'HP 89línia directa de fraus d'HP 89línies verticals, solució de

problemes 119línies, solució de problemes

pàgines impreses 119Llista de fonts PS 50Llista de tipus de font PCL 50

Llocs webatenció al client 139comanda de

consumibles 132, 139

LLllocs Web

atenció al clientMacintosh 140

llocs webdenúncies de frau 89encarregueu

subministraments 131full de dades de seguretat del

material (MSDS) 157HP Web Jetadmin 17programari Linux 12programari, baixar 9, 10

llums, tauler de control 6, 48

MMacintosh

assistència 140configuració del producte 16configuració del programari del

producte 88controladors, resolució de

problemes 128opcions del controlador 44PPD 16resolució de problemes 128targeta USB, resolució de

problemes 129versions admeses 11

mantenimentcontractes 141

màscara de subxarxa 36material

guia d'especificacions 134mida del document,

selecció 41pàgines per full 43paràmetres predeterminats 51valors d'arrissat 54

memòriaafegir 94comprovació de la

instal·lació 97especificacions 3habilitació 96

inclosa 2instal·lació 94missatges d'error 107ranures de targeta 3

menú Configuració delsistema 51

Menú Informes 50menú Servei 54menús, tauler de control

Config. de la xarxa 53Configuració del sistema 51informes 50mapa, imprimiu 50Servei 54utilització 50

microprogramarisobre les actualitzacions 99

mides, materialpredeterminades, opció 51selecció de safata 38

missatge d'encàrrec desubministraments 108

missatge d'error <Color> in wrongposition (<Color> en posicióincorrecta) 106

missatge d'error d'impressióincorrecta 108

missatge d'error de controladorincorrecte 107

missatge d'error dedispositiu 106

missatge d'error de la tanca detransport 108, 109

missatge d'error de pàgina massacomplexa 108

missatge d'error de servei 106missatge d'error de

ventilador 105missatge d'instal·lació de

subministraments 107missatges d'error, tauler de

control 103missatges, tauler de control 103modalitats d'impressió ampliades

paràmetres del'HP ToolboxFX 82

modificació dels paràmetres perdefecte de la targeta dememòria 68

166 Índex CAWW

Mostra adreça IPparàmetre 32

motor, neteja 98múltiples pàgines per full

Macintosh 45

Nneteja 98nivell de revisió 7Normativa del DOC per a

Canadà 159número de model 7número de sèrie 7números de peça 133

Oopcions

color 60menú Configuració del

sistema 51restaura valors

predeterminats 54opcions d'accessibilitat 3opcions de densitat 81opcions de densitat

d'impressió 81Opcions PCL, HP ToolboxFX 81Opcions PostScript, HP

ToolboxFX 81orientació horitzontal,

configuració 42orientació vertical,

configuració 42orientació, configuració 42

Ppàgina d'estat dels

subministraments 50pàgina d'ús 50pàgina de configuració 50pàgina de mostra 50pàgina de servei 51pàgines

en blanc 126impressió lenta 126inclinades 121no s'imprimeix 126

pàgines corbades 121pàgines en blanc, solució de

problemes 126pàgines inclinades 121

pàgines informatives 76pàgines per full

Macintosh 45pàgines per minut 2, 3país/regió d'origen 7paleta de colors bàsics del

Microsoft Office, imprimir 62paper

arrugat 121guia d'especificacions 134mida del document, selecció

de 41mides compatibles 21ondulat, solució de

problemes 121pàgines per full 43pàgines per full

(Macintosh) 45paràmetres de l'HP

ToolboxFX 82paràmetres

predeterminats 51, 80primera pàgina

(Macintosh) 44valors d'arrissat 54

paper de mida personalitzada 40paper especial

indicacions 24paper ondulat, solució de

problemes 121paper setinat

encarregueu 134paràmetres

controladors 14dreceres (Windows) 39prioritat 13qualitat d'impressió 40valors predefinits

(Macintosh) 44paràmetres de Fotografia,

HP ToolboxFX 81Paràmetres del tipus de font

Courier 53paràmetres per defecte

modificació, targeta dememòria 68

Paràmetres RGB 61paràmetres RGB 59Paràmetres sRGB 61paràmetres sRGB 59

partícules de tòner soltes, solucióde problemes 119

passarel·les 36peces de recanvi 133peces de substitució i

subministraments 133Pestanya Ajuda, HP Toolbox

FX 79pestanya Avisos per correu

electrònic, HP ToolboxFX 78pestanya Configuració de xarxa,

HP ToolboxFX 84pestanya Configuració del

dispositiu, HP ToolboxFX 79pestanya Configuració del sistema,

HP ToolboxFX 84pestanya d'alertes, HP Toolbox

FX 78pestanya Estat, HP Toolbox

FX 77pestanya Estat, servidor de web

incrustat 86pestanya Informació del producte,

HP ToolboxFX 79pestanya Networking (Xarxa),

servidor de web incrustat 87pestanya Paràmetres, servidor de

web incrustat 86pestanya Service (Servei)

paràmetres del'HP ToolboxFX 84

PictBridgeutilització 72

plecs, solució de problemes 121port de xarxa

connexió 27, 29posició 5tipus inclòs 3

port USBconnexió 27posició 5resolució de problemes

Macintosh 129solució de problemes 126tipus inclòs 3

port USB PictBridgecaracterístiques del

producte 3porta d'accés per a embussos,

posició 5

CAWW Índex 167

porta frontal, posició 5porta posterior, posició 5portades

Macintosh 44ports

resolució de problemesMacintosh 129

tipus inclosos 3ports d'interfície

tipus inclosos 3ports USB

paràmetres de velocitat 54poseu-vos en contacte amb

HP 139PPD, Macintosh 16ppp (punts per polzada)

especificacions 3primera pàgina

ús de paper diferent(Macintosh) 44

prioritat, paràmetres 13producte sense mercuri 157producte, registre 84programa de responsabilitat

mediambiental 155programari

controladors 11eliminació al Windows 15HP ToolboxFX 77HP Web Jetadmin 17llocs web 9, 10Macintosh 16paràmetres 13problemes 127servidor de web incrustat 17Windows 16xarxa 17

programari del sistemad'impressió 9, 10

Protocol d'Internet (IP) 35Protocol de control de la

transmissió (TCP) 35protocols, xarxa 34punts per polzada (ppp)

especificacions 3HP ImageREt 3600 60

punts, solució deproblemes 118

Qqualitat

HP ImageREt 3600 60impressió, solució de

problemes 117paràmetres de l'HP

ToolboxFX 81valor d'arxiu 54

qualitat d'imatgeHP ImageREt 3600 60paràmetres de l'HP

ToolboxFX 81solució de problemes 117

qualitat d'impressióHP ImageREt 3600 60pàgina de solució de

problemes 123paràmetres 40paràmetres de l'HP

ToolboxFX 81solució de problemes 117valor d'arxiu 54

qualitat de la imatgeimpressió, solució de

problemes 117valor d'arxiu 54

qualitat de sortidaHP ImageREt 3600 60impressió, solució de

problemes 117paràmetres de l'HP

ToolboxFX 81valor d'arxiu 54

qualitat del resultatimpressió, solució de

problemes 117

Rranura d'entrada per a un sol full.

Consulteu safata 1ranures

memòria 3ratlles, solució de problemes 119rebentat 59rebuigs, deposició 157reciclatge

programa de devolució imediambiental deconsumibles d'impressióHP 156

recuperació d'embussos 110reducció dels documents 41Registre d'incidències. 78registre d'ús del color 51registre del producte 84resolució

característiques 3especificacions 3HP ImageREt 3600 60

resolució de problemesembussos 110fitxers EPS 129llista de comprovació 102problemes Macintosh 128

Restaura els valors predeterminatsparàmetres de xarxa 33

restauració dels valorspredeterminats 54

restriccions del material 157

Ssafata

capacitats 23pes del suport 23tipus de suport admesos 23

safata 1càrrega 25embussos, eliminació 112paràmetres 51posició 5

safata 2capacitat 5càrrega 25embussos, eliminació 113paràmetres 51ubicació 5

safata de sortidacapacitat 3embussos, elimineu 115posició 5

safata per a 500 fulls. Consulteusafata 3

safatescapacitats 3embussos, eliminació 113incloses 2missatges d'error de

càrrega 107opcions 51, 80posició 5

168 Índex CAWW

safates d'entrada. Consulteusafates

serveicontractes 141contractes de

manteniment 141Distribuïdors autoritzats

d'HP 139formulari d'informació 143formulari d'informació de

servei 143servei tècnic

contractes demanteniment 141

formulari d'informació deservei 143

Serveis de xarxaconfiguració, IPv4, IPv6 33

servidor de web incrustataccés 85paràmetres de la xarxa 31pestanya Networking

(Xarxa) 87pestanya Settings

Paràmetres 86servidor web incrustat

pestanya Estat 86sistemes operatius

compatibles 3, 11sobres

impressió de 40solució de problemes

arrugues 121cables USB 126calibració 124color 122contorn dispers del tòner 121defectes repetitius 122impressió descolorida 118impressió lenta de les

pàgines 126línies, pàgines impreses 119missatges del tauler de

control 103no s'imprimeixen les

pàgines 126pàgines en blanc 126pàgines inclinades 121partícules de tòner soltes 119punts de tòner 118

qualitat d'impressió 117, 123suports ondulats 121taques de tòner 119text 120

sortida, safata decapacitat 3embussos, elimineu 115posició 5

subministramentsavís de substitució 109baix o esgotat, paràmetres 52encarregueu 84, 131estat, visualitzar amb HP

Toolbox FX 77falsificacions 89indicadors d'estat dels cartutxos

d'impressió 48missatge d'encàrrec 108missatge d'error de la tanca de

transport 108, 109missatge d'error de posició

incorrecta 106missatge de substitució 108missatges d'error 109no HP 89reciclatge 155

subministraments falsificats 89subministraments que no són

d'HP 89substitució dels cartutxos

d'impressió 91subxarxes 36suport

pàgines per full(Macintosh) 45

paràmetres de l'HPToolboxFX 79

paràmetres predeterminats 80primera pàgina(Macintosh) 44

suportsarrugat 121mides compatibles 21ondulat, solució de

problemes 121suports d'impressió

compatibles 21suports d'impressió especials

indicacions 24suports ondulats 121

Ttaques de tòner, solució de

problemes 119taques, solució de

problemes 118targetes de memòria per a

fotografies 3targetes de memòria, fotografies

inserció 66tauler de control

adreça IP, paràmetre 31Config. de la xarxa menú 53contrast de la pantalla 53encreuament automàtic,

configuració 33entorns compartits 55idioma 51llums i botons 6, 48mapa de menús, imprimiu 50menú Configuració del

sistema 51menú Informes 50menú Servei 54menús 50missatges, solució de

problemes 103mostra adreça IP,

paràmetre 32paràmetres 13posició 5restaura els valors

predeterminats, paràmetresde xarxa 33

serveis de xarxa, configuració,IPv4, IPv6 33

ús compartit de la targeta dememòria, configuració 33

TCP/IPconfiguració 35paràmetres 53resum 35

temes de color 59text, solució de problemes

caràcters deformats 120tipus de font

fitxers EPS, resolució deproblemes 129

llistes, imprimiu 50tipus de lletra

DIMMs, instal·lació 94

CAWW Índex 169

tipus, materialparàmetres de l'HP

ToolboxFX 82selecció de safata 38

tònercontorn dispers, solució de

problemes 121partícules soltes, solució de

problemes 119punts, solució de

problemes 118taques, solució de

problemes 119ToolboxFX,HP 77tornar a empaquetar el

producte 142transparències

encarregueu 134impressió 40

Transportar el producte 142

UUnió Europea, deposició de

rebuigs 157

ÚÚs compartit de la targeta de

memòriaconfiguració 33

Vvalor d'arxiu 54valors predefinits (Macintosh) 44valors predeterminats de fàbrica,

restaura 54valors predeterminats,

restauració 54velocitat

especificacions d'impressió 3

WWindows

ajuda, controladord'impressora 38

eliminació del programari 15paràmetres del

controlador 14, 39programari per al 16versions admeses 11

Xxarxes

adreça IP 31, 34, 35configuració 30contrasenya, definició 31detecció de dispositiu 34DHCP 36HP ToolboxFX 31informe de configuració 50models admesos 2opcions 53pàgina de configuració 50passarel·les 36programari 17Protocol d'Internet (IP) 35protocol de control de la

transmissió (TCP) 35protocols admesos 34servidor de web incrustat 31servidor web incrustat,

accés 85sistemes operatius

admesos 11subxarxes 36tauler de control, utilització

a 55TCP/IP 35

170 Índex CAWW

© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

www.hp.com

*CC378-90904**CC378-90904*CC378-90904