impresora de inyección de tinta linx 4900 - ccr solutions · seguridad manual de funcionamiento de...

273
Impresora de inyección de tinta Linx 4900 Manual de funcionamiento

Upload: phamdang

Post on 20-Apr-2018

987 views

Category:

Documents


161 download

TRANSCRIPT

Page 1: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Impresora de inyecciónde tinta Linx 4900

Manual de funcionamiento

Page 2: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Aviso de copyright y renuncia de responsabilidades

Manual de funcionamientoMP65515–1 (i) de la impresora Linx 4900

Aviso de copyrightSe prohíbe la reproducción, almacenamiento en un sistema de recuperación o transmisión parcial o completa de esta publicación, independientemente del modo o medio utilizado, ya sea electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o cualquier otro, para cualquier fin sin el consentimiento escrito de Linx Printing Technologies plc.

Tampoco se autoriza ningún tipo de adaptación o reproducción total o parcial del producto descrito en este manual de funcionamiento sin el consentimiento previo y por escrito de Linx Printing Technologies plc.

Primera edición publicada en noviembre de 2003

© Linx Printing Technologies plc.

LINX® es marca registradade

Linx Printing Technologies plc.

Queda estrictamente prohibido el uso no autorizado de la marca comercial LINX.

Renuncia de responsabilidadesLinx proporciona, de buena fe, la información de carácter técnico y las características del producto y su utilización. No obstante, reconoce que el manual de funcionamiento puede contener algún error u omisión.

Linx no se hace responsable de las pérdidas o daños ocasionados por el uso de información, especificaciones o errores contenidos en este manual de funcionamiento o por el mantenimiento realizado por personal no autorizado o por el uso incorrecto del producto.

Deben utilizarse siempre repuestos y consumibles aprobados por Linx. Las tareas de mantenimiento no identificadas en este manual de funcionamiento deben ser realizadas por ingenieros de Linx o sus distribuidores autorizados.

Page 3: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Acerca de este manual

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 (ii) MP65515–1

Acerca de este manualEste manual describe el funcionamiento de la impresora de inyección de tinta Linx 4900, un sistema de impresión especializado para su uso en entornos de línea de producción para la impresión en una amplia gama de sustratos.La información incluida en esta edición del manual de funcionamiento se aplica a la versión de software 1.0.

Los productos descritos en este manual de funcionamiento están sujetos a un desarrollo continuo. En ediciones posteriores se llevarán a cabo las revisiones oportunas. Linx le invita a enviar su opinión o comentarios acerca de este manual de funcionamiento y la información que contiene.

Para más información o ayuda sobre los productos Linx, póngase en contacto con:

Linx Printing Technologies plcBurrel RoadSt IvesCambridgeshirePE27 3LAReino Unido

Tel: + 44 (0) 1480 302100Fax: + 44 (0) 1480 302116Correo electrónico: [email protected] visite nuestro sitio Web www.linx.co.uk.

Información acerca del equipoEste equipo se ha sometido a diversas pruebas y cumple los límites de un dispositivo digital de clase A, de conformidad con la parte 15 de las normativas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos). Estos límites se han diseñado para garantizar una protección razonable contra toda interferencia perjudicial cuando el equipo esté funcionando en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones radiofónicas. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede provocar interferencias perjudiciales; en dicho caso, el usuario deberá corregir la interferencia por su propia cuenta.

AVISO–EN55022: este es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radiofrecuencia; en dicho caso, el usuario deberá adoptar las medidas oportunas.

Page 4: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Seguridad

Manual de funcionamientoMP65515–1 (iii) de la impresora Linx 4900

SeguridadIntroducción

Esta sección proporciona información esencial sobre las precauciones necesarias para garantizar que el funcionamiento de la impresora y el mantenimiento rutinario se lleven a cabo en las mejores condiciones de seguridad posibles.

Por consiguiente, es fundamental que todos los operadores de una impresora de inyección de tinta Linx lean atentamente esta sección de seguridad antes de utilizarla o de realizar tareas de mantenimiento.

Acerca de las precauciones y avisos de seguridad

En este manual aparecen declaraciones de PRECAUCIÓN y AVISO a lo largo del documento. Su finalidad es atraer la atención del usuario sobre la información relativa a cómo evitar peligros y cómo manipular un producto de manera segura. Estas declaraciones de seguridad suelen venir acompañadas de símbolos. Las NOTAS también proporcionan información adicional, aunque no están relacionadas con temas de seguridad.

A continuación se definen los diferentes tipos de declaraciones de seguridad y símbolos asociados junto con las convenciones utilizadas en este manual de funcionamiento.

AvisosUn AVISO le advierte de posibles peligros que pueden suponer un riesgo para su vida, provocar lesiones físicas o enfermedades.

AVISO: EL SÍMBOLO DE AVISO GENERAL (MOSTRADO A LA IZQUIERDA) ACOMPAÑA A UN AVISO DE POSIBLES PELIGROS, ACTIVIDADES PERJUDICIALES O QUE PUEDEN SUPONER UN PELIGRO MORTAL, Y LAS POSIBLES CONSECUENCIAS DE PASARLO POR ALTO.

AVISO: EL SÍMBOLO DE AVISO DE PROTECCIÓN DE LOS OJOS OBLIGATORIA INDICA QUE SE DEBE UTILIZAR PROTECCIÓN DE OJOS APROBADA QUE CUMPLA LA NORMATIVA EUROPEA E INTERNACIONAL EN MATERIA DE SEGURIDAD, CUANDO SE MANIPULE DISOLVENTE O TINTA.

AVISO: EL SÍMBOLO DE TENSIÓN MORTAL INDICA QUE HAY VOLTAJES PELIGROSOS EN EL EQUIPO CUANDO SE CONECTA A LA TOMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. EXISTE PELIGRO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE POR ELECTROSHOCK.

Page 5: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Seguridad

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1

PrecaucionesPRECAUCIÓN: una precaución le avisa de las actividades que pueden causar daños en el equipo o el medio ambiente, pero que no suponen un peligro para el personal.

NotasNOTA: una Nota proporciona información adicional de recomendación o

de interés particular, pero no está directamente relacionada con cuestiones de seguridad.

NOTA: cuando el símbolo de una mano acompaña a una nota, indica que debe considerar la información proporcionada con especial atención.

Seguridad de la cubierta de la impresora

La impresora de inyección de tinta 4900 tiene un dispositivo de bloqueo de seguridad instalado en la cubierta de la impresora para evitar que los operadores abran la cubierta y queden expuestos a posibles tensiones mortales.

Es fundamental, por lo tanto, que los operadores no intenten abrir la cubierta de la impresora bajo ningún concepto. No sólo por el peligro físico que esto entraña, sino porque también puede dejar sin efecto su garantía Linx.

AVISO: TENSIÓN MORTAL. CUANDO EL EQUIPO SE ENCUENTRA CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA SE DA LA PRESENCIA DE TENSIONES MORTALES. EXISTE PELIGRO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE POR ELECTROSHOCK.

EN NINGÚN CASO DEBE INTENTAR ABRIR LA CUBIERTA DE LA IMPRESORA O INTENTAR RETIRAR O AJUSTAR CUALQUIER COMPONENTE DE LA IMPRESORA. SOLO LOS INGENIEROS DE SERVICIO CUALIFICADOS Y AUTORIZADOS POR LINX PODRÁN ABRIR LA CUBIERTA DE LA IMPRESORA.

Page 6: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Seguridad

Manual de funcionamientoMP65515–1 (v) de la impresora Linx 4900

Funcionamiento de la impresoraLas personas que utilicen la impresora deberán estar al corriente de los peligros que entraña la utilización de las impresoras de inyección de tinta. Deberán tener acceso a la siguiente información sobre seguridad, que atañerá a todas aquellas personas que trabajen con la impresora.

Únicamente el personal que haya recibido una formación adecuada y haya sido autorizado por Linx podrá utilizar las impresoras Linx o realizar tareas de mantenimiento de las mismas. Si no está seguro sobre sus conocimientos para utilizar la impresora o realizar tareas de mantenimiento, NO HAGA NADA; pida a su supervisor que le asesore o póngase en contacto con su distribuidor de Linx local, que estará encantado de atenderle.

• NO fume o utilice llamas vivas en las proximidades de la impresora. La impresora contiene tintas y disolventes inflamables.

• Asegúrese SIEMPRE de que la toma eléctrica de la impresora está aislada antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento. Cuando el equipo está conectado a la red, existe un riesgo por las tensiones mortales presentes en el armario de la impresora y el cabezal impresor, que pueden causar la muerte o lesiones graves si no se tienen en cuenta los procedimientos eléctricos adecuados. Cuando se conecta una alarma externa a la salida de alarmas de la impresora, esta debe desconectarse antes de proceder a la realización de tareas de mantenimiento. No intente nunca retirar la cubierta de la impresora. La cubierta de la impresora solo deben retirarla ingenieros de servicio cualificados y autorizados por Linx.

• Compruebe SIEMPRE que las cubiertas se encuentran correctamente ajustadas a la impresora antes de utilizarla. Si no está seguro, pídale a su supervisor que le asesore. Las cubiertas actúan como barreras de seguridad y, además, garantizan que la impresora retenga su compatibilidad electromagnética.

• Se recomienda que la impresora esté situada a por lo menos 600 mm del nivel del suelo para comodidad del usuario.

Page 7: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Seguridad

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 (vi) MP65515–1

Tintas y disolventesLos efectos de los disolventes y las tintas pueden ser nocivos. Siempre que se utilicen tintas y disolventes se deben adoptar las siguientes precauciones:

• ANTES DE EMPEZAR, lea las hojas de datos de seguridad del material. Si no acaba de comprender algo, o no está seguro de si lo ha comprendido, póngase en contacto con su supervisor para que le asesore.

Si no se han proporcionado las hojas de datos de seguridad del material o no están disponibles, póngase en contacto con el distribuidor local de Linx. Consulte SIEMPRE las hojas de datos de seguridad del material antes de utilizar tintas y disolventes.

• Asegúrese de que el área de impresión está adecuadamente ventilada en todo momento cuando trabaje con la impresora o con tintas y disolventes.

• Utilice gafas de seguridad que cumplan las directivas europeas e internacionales correspondientes cuando manipule tintas y disolventes. El símbolo de protección de los ojos se muestra en este manual, cuando sea apropiado, para recordar al personal la obligatoriedad de UTILIZAR GAFAS DE SEGURIDAD.

• Utilice guantes aprobados resistentes a los disolventes. También se puede aplicar crema protectora, pero se deberán utilizar en todo momento guantes resistentes a los disolventes cuando exista la probabilidad de contacto con tintas o disolventes.

• Almacene todas las tintas y disolventes en sus contenedores originales, correctamente cerrados, en un armario bien ventilado lejos de cualquier fuente de calor.

• Retire inmediatamente toda la tinta o disolvente derramados o los depósitos de tinta, con ayuda de un disolvente adecuado para el tipo de tinta.

Primeros auxiliosPrecauciones

Asegúrese de que se dispone de la información de primeros auxilios en caso de ingestión, inhalación o contacto con los ojos o la piel.

Lo ideal sería que todos los operadores recibieran formación de primeros auxilios y conocieran los efectos de trabajar con sustancias tóxicas e inflamables.

Las hojas de datos de seguridad del material de disolventes y tintas, que explican los peligros y las medidas sanitarias que deben tomarse en el caso de que fueran necesarios los primeros auxilios, deberán estar a disposición de todos los operadores.

Page 8: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Seguridad

Manual de funcionamientoMP65515–1 (vii) de la impresora Linx 4900

ProcedimientosLos siguientes procedimientos de primeros auxilios no sustituyen a la información proporcionada en las hojas de datos de seguridad del material, que constituye la fuente principal de información de primeros auxilios.

Contacto con los ojosQuítese las lentes de contacto. Lávese los ojos con agua abundante durante por lo menos 10 minutos, separando los párpados.

Llame a su médico de inmediato.

Contacto con la pielQuítese cualquier prenda de ropa contaminada. Lave bien la zona de piel afectada con agua y jabón o utilice un gel limpiador para la piel. NO utilice disolventes o diluyentes para eliminar la tinta de la piel.

InhalaciónTraslade a la persona afectada a un lugar bien ventilado. Abrigue a la persona afectada y manténgala tumbada. Si respira de forma irregular, llame a su médico de inmediato.

IngestaEn caso de ingestión accidental, llame a su médico de inmediato. Enjuague la boca con agua y hágale beber entre 200 y 300 ml de agua. Mantenga a la persona tumbada. NO trate de provocar el vómito; llame a su médico de inmediato.

En caso de emergenciaEn una situación de emergencia quizás necesite detener la impresora rápidamente. Para ello:

• apague el aislador eléctrico montado en la pared para cortar el suministro eléctrico a la impresora;

• otra opción es desconectar el interruptor de alimentación de red de la impresora, situado en la parte posterior, colocando el interruptor en la posición “0”;

• llame a un médico si fuera necesario.

Siempre que sea posible, la impresora no deberá permanecer en este estado durante un largo periodo de tiempo y deberá reiniciarse lo antes posible para evitar obstrucciones de la tinta. Si existe algún peligro que pueda impedir el acceso seguro al suministro de alimentación de la impresora, no intente apagar la impresora, limítese a evacuar la zona.

AVISO: EN TODOS LOS CASOS DE EMERGENCIA, ALEJE A LA PERSONA AFECTADA DEL PELIGRO Y CONSULTE LAS HOJAS DE DATOS DE SEGURIDAD DEL MATERIAL PARA INFORMARSE SOBRE LAS MEDIDAS INMEDIATAS QUE DEBE TOMAR. TRASLADE A LA PERSONA AFECTADA A UN CENTRO MÉDICO, SI FUERA NECESARIO.

Page 9: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Seguridad

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 (viii) MP65515–1

Emisiones de ruidoEl nivel de emisiones de ruido de la impresora no supera los 70 dBA.Esto significa que no hay riesgo de sufrir daños en el oído como consecuencia de una exposición prolongada y, por lo tanto, no es obligatoria la protección del oído cuando se trabaja cerca de la impresora.

Page 10: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Contenido

Manual de funcionamientoMP65515–1 (ix) de la impresora Linx 4900

ContenidoAviso de copyright ..........................................................................................................iRenuncia de responsabilidades......................................................................................iAcerca de este manual .................................................................................................. iiInformación acerca del equipo....................................................................................... ii

Seguridad............................................................................................................................... iiiIntroducción .................................................................................................................. iiiAcerca de las precauciones y avisos de seguridad...................................................... iiiSeguridad de la cubierta de la impresora ..................................................................... ivFuncionamiento de la impresora ...................................................................................vTintas y disolventes ......................................................................................................viPrimeros auxilios ..........................................................................................................viEmisiones de ruido ..................................................................................................... viii

Utilización de este manual .................................................................................................. xvOrganización de este manual ......................................................................................xvUtilización de este manual.......................................................................................... xviPublicaciones relacionadas ....................................................................................... xviiConvenciones del documento ................................................................................... xvii

1 Introducción ........................................................................................................................ 11.1 Acerca del sistema de la impresora 4900............................................................... 1

1.1.1 Visión general ................................................................................................ 11.1.2 Características del sistema de la impresora .................................................. 2

1.2 Funcionamiento de la impresora ............................................................................ 41.2.1 Características de la pantalla de la impresora ............................................... 41.2.2 Navegar por los menús del sistema............................................................... 5

1.3 Acerca de la impresión por inyección de tinta continua.......................................... 61.4 Sistema de seguridad mediante clave.................................................................... 8

2 Primeros pasos ................................................................................................................... 92.1 Antes de empezar................................................................................................. 10

2.1.1 Instalación .................................................................................................... 102.1.2 Conexión a la red eléctrica........................................................................... 102.1.3 Interruptor de alimentación de la red ........................................................... 10

2.2 Conexión y arranque ............................................................................................ 112.2.1 Conexión de la impresora ............................................................................ 112.2.2 Comprobación del indicador de alimentación .............................................. 112.2.3 Visualización de la secuencia de encendido................................................ 12

2.3 Introducción de la pantalla Mensaje actual........................................................... 132.3.1 Descripción de la pantalla de la impresora .................................................. 13

2.4 Impresión de un mensaje ..................................................................................... 142.4.1 Para seleccionar un mensaje....................................................................... 142.4.2 Para iniciar la impresión............................................................................... 162.4.3 Para detener la impresión ............................................................................ 17

2.5 Utilización de los menús del sistema.................................................................... 182.5.1 Para introducir la clave................................................................................. 182.5.2 Para cambiar los Tiempos Sist .................................................................... 18

2.6 Escritura de caracteres de teclado ....................................................................... 202.7 Apagado y desconexión ....................................................................................... 22

2.7.1 Para cerrar el chorro .................................................................................... 222.7.2 Para apagar y desconectar .......................................................................... 222.7.3 Parada de emergencia................................................................................. 24

Page 11: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Contenido

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 (x) MP65515–1

3 Operaciones diarias ..........................................................................................................253.1 Introducción de la pantalla Mensaje actual ...........................................................263.2 Selección e impresión de mensajes......................................................................27

3.2.1 Antes de iniciar la impresión.........................................................................273.2.2 Para seleccionar el mensaje que desea imprimir .........................................273.2.3 Para iniciar la impresión ...............................................................................293.2.4 Para parar la impresión ................................................................................313.2.5 Para cerrar el chorro.....................................................................................323.2.6 Para apagar y desconectar...........................................................................333.2.7 Parada de emergencia .................................................................................35

3.3 Edición del Mensaje actual....................................................................................363.3.1 Para seleccionar el mensaje que desea editar.............................................363.3.2 Para editar el mensaje..................................................................................37

3.4 Visualización del estado de la impresora ..............................................................383.4.1 Para visualizar el estado de la impresora actual ..........................................383.4.2 Para reajustar el Cuent Impr.........................................................................40

3.5 Gestión de eventos del sistema ............................................................................413.5.1 Para visualizar eventos en la lista ................................................................42

3.6 Utilización de claves..............................................................................................433.6.1 Para introducir la clave .................................................................................433.6.2 Para activar o desactivar el sistema de claves.............................................44

3.7 Obtener ayuda.......................................................................................................464 Creación y edición de mensajes ......................................................................................47

4.1 Introducción...........................................................................................................484.1.1 Conceptos básicos sobre los mensajes .......................................................484.1.2 Tipos de campo ............................................................................................494.1.3 Elección del tipo de mensaje ........................................................................504.1.4 Selección del tamaño ...................................................................................514.1.5 Uso de Rel Negrit .........................................................................................524.1.6 Inversión del mensaje impreso .....................................................................53

4.2 Creación de un nuevo mensaje.............................................................................544.2.1 Denominación del mensaje y selección del tipo de mensaje .......................54

4.3 Introducción a la pantalla Editar Mensj .................................................................564.4 Creación de un campo de texto ............................................................................58

4.4.1 Para seleccionar el tamaño de carácter .......................................................584.4.2 Para añadir texto ..........................................................................................584.4.3 Para convertir el texto en un campo .............................................................594.4.4 Guardado del mensaje .................................................................................59

4.5 Trabajo con campos de mensaje ..........................................................................604.5.1 Navegación en el área de visualización de mensajes ..................................604.5.2 Ajuste con precisión de la posición inicial del campo ...................................614.5.3 Aplicación de negrita a un campo.................................................................614.5.4 Introducción de texto ....................................................................................624.5.5 Selección de un campo para edición............................................................624.5.6 Edición de un campo de texto ......................................................................624.5.7 Para editar un campo ...................................................................................634.5.8 Borrado de un campo ...................................................................................634.5.9 Tratamiento de un mensaje con solapamiento de campo ............................63

4.6 Selección, edición y borrado de mensajes............................................................644.6.1 Selección de un mensaje para editar ...........................................................644.6.2 Para editar un mensaje.................................................................................654.6.3 Para borrar un mensaje ................................................................................664.6.4 Borrado del mensaje actual ..........................................................................67

Page 12: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Contenido

Manual de funcionamientoMP65515–1 (xi) de la impresora Linx 4900

4.7 Creación de un campo de tiempo......................................................................... 684.7.1 Creación de un campo de tiempo ................................................................ 68

4.8 Creación de un campo de mensaje de tiempo ..................................................... 704.8.1 Creación de un campo de mensaje de tiempo............................................. 704.8.2 Edición de un campo de mensaje de tiempo ............................................... 72

4.9 Creación de un campo de número secuencial ..................................................... 734.10 Creación de un campo de fecha......................................................................... 76

4.10.1 Creación de un campo de fecha ................................................................ 774.11 Creación de un campo remoto ........................................................................... 794.12 Inserción de un campo para logotipo.................................................................. 814.13 Creación de un mensaje: ejemplo de trabajo ..................................................... 83

4.13.1 Creación de un nuevo mensaje ................................................................. 844.13.2 Creación de un campo de texto ................................................................. 854.13.3 Inserción de una fecha de caducidad ........................................................ 864.13.4 Inserción de un número de lote.................................................................. 884.13.5 Para insertar un mensaje de tiempo .......................................................... 904.13.6 Para imprimir el mensaje ........................................................................... 91

5 Cambio de la configuración del sistema ........................................................................ 935.1 Acceso al menú Config......................................................................................... 945.2 Disponibilidad de las opciones ............................................................................. 955.3 Ajuste de los parámetros del mensaje.................................................................. 96

5.3.1 Para ajustar la altura del mensaje................................................................ 965.3.2 Para ajustar la anchura del mensaje............................................................ 985.3.3 Para establecer el valor de la anchura de impresión: encoder .................... 995.3.4 Para ajustar el retardo de impresión .......................................................... 1005.3.5 Definición de la Relación de negrita........................................................... 1015.3.6 Inversión del mensaje impreso .................................................................. 102

5.4 Cambio de los ajustes de línea........................................................................... 1035.4.1 Para ajustar el activador de impresión....................................................... 1035.4.2 Habilitar un encoder ................................................................................... 1055.4.3 Para configurar la alarma........................................................................... 1065.4.4 Para ajustar las opciones de Autoaliment apag......................................... 109

5.5 Cambio de los ajustes de instalación ................................................................. 1115.5.1 Para ajustar la hora.................................................................................... 1115.5.2 Para ajustar la fecha .................................................................................. 1125.5.3 Para especificar la Fecha Juliana .............................................................. 1135.5.4 Para ajustar la altura del cabezal............................................................... 1145.5.5 Para ajustar el idioma del sistema ............................................................. 1165.5.6 Grupos de idiomas ..................................................................................... 1175.5.7 Para ajustar el contraste de la pantalla...................................................... 118

5.6 Cambio de las claves.......................................................................................... 1196 Configuración de la interfaz remota.............................................................................. 121

6.1 Acerca de Linx Remote Communications Interface............................................ 1216.2 Introducción del Menú Conf. Remota ................................................................. 122

6.2.1 Acceso al Menú Conf Remota ................................................................... 1226.2.2 Opciones disponibles ................................................................................. 122

6.3 Configuración de los ajustes de la interfaz remota............................................. 1236.3.1 Menú Parametros Transfer ........................................................................ 1236.3.2 Menú Parametros Serie ............................................................................. 1256.3.3 Menú Cntrl Flujo......................................................................................... 1266.3.4 Menú Limites Mensaje ............................................................................... 1276.3.5 Menú Cntrl Impr ......................................................................................... 1276.3.6 Menú Modo Impr ........................................................................................ 129

Page 13: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Contenido

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 (xii) MP65515–1

7 Diagnósticos y mantenimiento.......................................................................................1337.1 Introducción del menú Diagnósticos ...................................................................133

7.1.1 Para acceder al menú Diagnósticos ...........................................................1337.1.2 Disponibilidad de opciones .........................................................................134

7.2 Realización de las funciones de diagnóstico.......................................................1357.2.1 Para visualizar el estado del chorro............................................................1367.2.2 Para visualizar el intervalo de mantenimiento programado........................1387.2.3 Para visualizar la configuración del sistema...............................................1397.2.4 Para visualizar los valores de presión del sistema .....................................1407.2.5 Para generar e imprimir modelos de prueba ..............................................1427.2.6 Para visualizar el tipo de tinta en uso .........................................................1437.2.7 Para visualizar el tiempo de adición de disolvente .....................................144

7.3 Realización del mantenimiento regular ...............................................................1457.3.1 Para limpiar el armario de control de la impresora .....................................1467.3.2 Para limpiar o sustituir el filtro de aire.........................................................1477.3.3 Para llenar los depósitos de la impresora con tinta o disolvente................1487.3.4 Para limpiar el cabezal impresor ................................................................1507.3.5 Para enjuagar la boquilla ............................................................................1547.3.6 Para limpiar el inyector ...............................................................................155

Apéndice A: Instalación y configuración ........................................................................157A.1 Colocación de la impresora ................................................................................158A.2 Conexión a una fuente de alimentación..............................................................159A.3 Conexión del cabezal impresor a la línea de producción ...................................161

A.3.1 Direccionamiento del conducto del cabezal impresor ................................162A.4 Configuración de los sensores del producto .......................................................163

A.4.1 Para conectar un sensor del producto .......................................................164A.5 Configuración de la detección de la velocidad de línea ......................................165

A.5.1 Para conectar un encoder ..........................................................................166A.5.2 Para activar un encoder .............................................................................167A.5.3 Para seleccionar el encoder, la transmisión y la anchura de impresión ....167

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema ......................................179B.1 Teclas de control generales e indicadores .........................................................181

B.1.1 Teclas de control generales .......................................................................181B.1.2 Indicadores LED de estado ........................................................................181B.1.3 Teclas de función .......................................................................................182B.1.4 Teclas de control del teclado......................................................................183B.1.5 Indicador de estado del teclado .................................................................185

B.2 Opciones de los menús del sistema ...................................................................186B.2.1 Menús del sistema: perspectiva general de jerarquía................................186B.2.2 Pantalla Mensaje actual .............................................................................187B.2.3 Pantalla Estado impr ..................................................................................188B.2.4 Pantalla Opciones mensaje........................................................................188B.2.5 Pantalla Editar Mensj .................................................................................189B.2.6 Menú Config ...............................................................................................190B.2.7 Menú Conf. Remota ...................................................................................192B.2.8 Menú Diagnósticos.....................................................................................193

B.3 Teclas de acceso rápido del teclado...................................................................195B.3.1 Pantalla Mensaje actual .............................................................................195B.3.2 Menú Config ...............................................................................................195B.3.3 Menú Diagnósticos.....................................................................................195

Page 14: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Contenido

Manual de funcionamientoMP65515–1 (xiii) de la impresora Linx 4900

Apéndice C: Velocidades de la línea y calidad de la impresión................................... 197C.1 Introducción........................................................................................................ 197C.2 Velocidades de la línea a las que se puede imprimir......................................... 198

C.2.1 Cabezal impresor Ultima ........................................................................... 198C.2.2 Cabezal impresor Ultima plus.................................................................... 199

C.3 Trama exploradora ideal .................................................................................... 200C.4 Cálculo de las velocidades de la línea ............................................................... 201

C.4.1 Fórmula de cálculo .................................................................................... 201Apéndice D: Mensajes de evento del sistema................................................................ 203

D.1 Resumen de los mensajes de evento del sistema............................................. 204D.2 Fallos del sistema .............................................................................................. 205D.3 Fallos de impresión ............................................................................................ 206D.4 Avisos del sistema ............................................................................................. 212

Apéndice E: Juegos de caracteres extendidos.............................................................. 217E.1 Introducción de caracteres de juegos de caracteres extendidos ....................... 218E.2 Caracteres europeos.......................................................................................... 220E.3 Caracteres griegos ............................................................................................. 222E.4 Caracteres rusos ................................................................................................ 224

Apéndice F: Especificación técnica ................................................................................ 227F.1 Datos técnicos .................................................................................................... 227

F.1.1 Configuraciones de la impresora ............................................................... 227F.1.2 Armario ...................................................................................................... 227F.1.3 Requerimientos de potencia ...................................................................... 228F.1.4 Caracteristicas ambientales....................................................................... 228F.1.5 Sistema de tinta ......................................................................................... 228F.1.6 Capacidad de la memoria .......................................................................... 229F.1.7 Cabezal impresor....................................................................................... 229F.1.8 Datos de rendimiento de impresión ........................................................... 231F.1.9 Cumplimiento de normativas ..................................................................... 232

Apéndice G: Certificados de Declaración de conformidad de la CE ........................... 233Inglés ........................................................................................................................ 234Español..................................................................................................................... 235

Apéndice H: Documentación de formación.................................................................... 237H.1 Primer curso: utilización de la impresora (Nivel de usuario A)........................... 237

H.1.1 Descripción del curso ................................................................................ 237H.2 Introducción........................................................................................................ 239

H.2.1 Objetivos.................................................................................................... 239H.2.2 Ideas fundamentales ................................................................................. 239H.2.3 Actividades ................................................................................................ 239H.2.4 Equipo ....................................................................................................... 239

H.3 Primeros pasos .................................................................................................. 240H.3.1 Objetivos.................................................................................................... 240H.3.2 Ideas fundamentales ................................................................................. 240H.3.3 Actividades ................................................................................................ 240

H.4 Impresión ........................................................................................................... 241H.4.1 Objetivos.................................................................................................... 241H.4.2 Ideas fundamentales ................................................................................. 241H.4.3 Actividades ................................................................................................ 241

H.5 Navegar por la impresora Linx 4900 .................................................................. 242H.5.1 Objetivos.................................................................................................... 242H.5.2 Ideas fundamentales ................................................................................. 242H.5.3 Actividades ................................................................................................ 242

Page 15: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Contenido

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 (xiv) MP65515–1

H.6 Parada de la impresión y apagado .....................................................................243H.6.1 Objetivos ....................................................................................................243H.6.2 Ideas fundamentales..................................................................................243H.6.3 Actividades.................................................................................................243H.6.4 Equipo ........................................................................................................243

H.7 Cuidados de la impresora ...................................................................................244H.7.1 Objetivos ....................................................................................................244H.7.2 Ideas fundamentales..................................................................................244H.7.3 Actividades.................................................................................................244

H.8 Repaso ...............................................................................................................246H.8.1 Objetivos ....................................................................................................246H.8.2 Ideas fundamentales..................................................................................246H.8.3 Actividades.................................................................................................246

Page 16: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Utilización de este manual

Manual de funcionamientoMP65515–1 (xv) de la impresora Linx 4900

Utilización de este manualOrganización de este manual

La estructura del manual es la siguiente:

El Capítulo 1, ‘Introducción’, proporciona una breve introducción al sistema de la impresora 4900, los principios de la impresión por inyección de tinta y una visión general del software de la interfaz de usuario.

El Capítulo 2, ‘Primeros pasos’, describe cómo conectar la impresora, seleccionar un mensaje, iniciar y detener la impresora y apagarla. También le presenta algunos mandos e indicadores básicos del sistema de la impresora 4900.

El Capítulo 3, ‘Operaciones diarias’, describe las operaciones diarias de la impresora, tales como operaciones relacionadas con el mensaje actual, seleccionar otro mensaje, iniciar y detener la impresión y comprobar el estado de la impresora.

El Capítulo 4, ‘Creación y edición de mensajes’, describe cómo crear y editar mensajes e incluye ejemplos ilustrativos sobre cómo crear un mensaje.

El Capítulo 5, ‘Cambio de la configuración del sistema’, describe cómo visualizar y realizar cambios a los ajustes de instalación y de línea. En este capítulo se proporcionan instrucciones sobre cómo ajustar los parámetros de impresión y configurar la hora.

El Capítulo 6, ‘Configuración de la interfaz remota’, describe cómo definir los diversos ajustes para permitir la comunicación entre la impresora y un ordenador remoto.

El Capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’, describe cómo llevar a cabo funciones de diagnóstico tales como visualizar el estado del chorro e imprimir un mensaje de prueba. También se describe cómo realizar labores de mantenimiento rutinarias, entre las que se incluyen las inspecciones diarias, la limpieza del armario de la impresora y del cabezal impresor, la sustitución o el llenado de tinta y disolvente, y la sustitución o limpieza del filtro de aire.

El Apéndice A, ‘Instalación y configuración’, describe cómo instalar y configurar la impresora (en caso de que necesite cambiar de sitio la impresora o realizar cambios en el equipo auxiliar).

El Apéndice B, ‘Controles de la impresora y menús del sistema’, describe las teclas de control generales, las teclas del teclado, las funciones de menú y las teclas de acceso rápido.

El Apéndice C, ‘Velocidades de la línea y calidad de la impresión’, describe cómo determinar la velocidad ideal de la línea de producción para obtener una calidad de impresión óptima. Presenta las velocidades de la línea de producción para cada configuración de impresora y tipo de cabezal impresor.

Page 17: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Utilización de este manual

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 (xvi) MP65515–1

El Apéndice D, ‘Mensajes de evento del sistema’, especifica los mensajes de evento del sistema de la impresora 4900, que incluyen la causa y la solución recomendada en cada caso.

El Apéndice E, ‘Juegos de caracteres extendidos’, indica cómo escribir caracteres europeos mediante el teclado de la impresora y presenta los conjuntos de caracteres y teclados alternativos.

El Apéndice F, ‘Especificación técnica’, proporciona datos técnicos de la impresora, entre los que se incluyen las dimensiones, el peso, la potencia y los requerimientos medioambientales.

El Apéndice G, ‘Certificados de Declaración de conformidad de la CE’, contiene los certificados de la Declaración de conformidad de la UE.

El Apéndice H, ‘Documentación de formación’, contiene el curso de formación de Linx ‘Primer curso: utilización de la impresora (Nivel de usuario A)’. Este curso se ha diseñado como herramienta de trabajo de los supervisores de línea para que puedan enseñar al personal cómo se utiliza una impresora Linx 4900.

Utilización de este manualPara empezar, lea la sección ‘Seguridad’ y asegúrese de que comprende perfectamente toda la información que figura en ella.

Lea el Capítulo 1, ‘Introducción’, para tener una visión general del sistema de la impresora de inyección de tinta 4900.

A continuación deberá realizar por lo menos algunas de las tareas descritas en el capítulo ‘Primeros pasos’ para familiarizarse con algunos de los controles de la impresora y menús del sistema. Este capítulo está diseñado para aquellas personas que utilicen la impresora 4900 por primera vez.

Para crear su primer mensaje, siga los pasos descritos en el ejemplo del Capítulo 4, ‘Creación y edición de mensajes’.

El Apéndice B contiene información de referencia sobre los controles de la impresora y las características de la pantalla. Le recomendamos echar primero una ojeada a este apéndice para ver la información que puede serle de utilidad.

Si desea ver una descripción detallada de todas las funciones que ofrece la impresora 4900, consulte los capítulos 3 y 4, que tratan las Operaciones diarias y la Creación y edición de mensajes, respectivamente.

Apéndice C, ‘Velocidades de la línea y calidad de la impresión’, presenta las velocidades de la línea de producción recomendadas para cada tipo de cabezal impresor y configuración de impresora.

Los supervisores de línea deben utilizar el curso de formación de Linx proporcionado en el Apéndice H, ‘Documentación de formación’, para enseñar al personal a utilizar una impresora Linx 4900.

Page 18: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Utilización de este manual

Manual de funcionamientoMP65515–1 (xvii) de la impresora Linx 4900

Publicaciones relacionadas

Convenciones del documentoEste documento utiliza las siguientes convenciones:

Convenciones de texto

Convenciones de pantallas y menúsA menos que se especifique lo contrario, los menús y pantallas mostrados en este manual reflejan lo siguiente:

• Versión de software 1.0

• Estado de la impresora — “Iny Off”

• Nivel de clave de usuario — Nivel C

• Cabezal impresor Ultima

Publicación... Número de pieza...

Simplemente Linx 4900 MP65500 (realice el pedido utilizando el número FA65500)

Pack de la Tarieta del mantenimiento de la impresora Linx

FA68026

Énfasis del texto Uso de énfasis

negrita para nombres de pantallas e identificadores a los que se hace referencia en el manual de funcionamiento. Por ejemplo, la pantalla MENSAJE ACTUAL, el menú CONFIG, la opción Cambiar Clave y el ajuste Alt Impr.

[corchetes] para controles de impresora y teclas del teclado. Por ejemplo, pulse la tecla [start], pulse la tecla de función [F1].

‘comillas simples’ para referencias cruzadas internas (referencias cruzadas a otra sección de este manual). Por ejemplo, ...consulte el Capítulo 2, ‘Primeros pasos’..., ...consulte el ‘Estado de la impresora’ en la página 30...

“comillas dobles” para mensajes de texto mostrados en la pantalla de la impresora, como por ejemplo, eventos del sistema o estado de la impresora. Por ejemplo, ...el estado de la impresora cambia a “Iny Parado”...

cursiva para referencias cruzadas externas (referencias cruzadas a otra publicación). Por ejemplo, consulte la guía de bolsillo Simplemente Linx 4900 para obtener más información.

Page 19: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Utilización de este manual

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 (xviii) MP65515–1

Otras convencionesLos símbolos e iconos de puntero siguientes se utilizan en este manual para identificar e indicarle los diferentes tipos de información.

Símbolo de una manoCuando el símbolo de la mano acompaña a una nota, indica que debe observar con especial atención la información proporcionada.

Icono de puntero de ConsejoEste icono indica que se proporciona un consejo útil o una tecla de acceso rápido.

Icono de puntero Consulte tambiénEste icono indica que se proporciona una referencia cruzada para obtener más información.

Icono de puntero Acerca deEste icono indica que se proporciona información sobre una determinada función de la impresora en el cuadro que lo acompaña, por ejemplo, el cursor del menú:

Iconos de Nivel de usuarioSe utilizan dos iconos para indicar que la información (incluida en el capítulo, el apéndice, la sección o el párrafo al que hace referencia el icono) es adecuada para los niveles de usuario mostrados. También significa que las funciones descritas en ella solo están disponibles para los niveles de usuario indicados.

Este icono se muestra al principio de cada capítulo y apéndice para indicar que la información se puede aplicar al nivel de usuario mostrado (Nivel A, Nivel B y/o Nivel C).

Este icono de puntero indica que la información incluida en la sección o el párrafo al que hace referencia dicho icono solo es aplicable al nivel de usuario mostrado.

Consejo

Consultetambién

Acerca de

Cursor de menú

El Cursor de menú se representa mediante el símbolo ‘mayor que’ (>), que se encuentra enlas pantallas y menús del sistema. Indica la opción actual sustituyendo el punto situado a laizquierda del nombre de la opción.

Para desplazar el Cursor de menú hasta la opción que desee, pulse las teclas de cursor‘arriba’ y ‘abajo’. Una vez el Cursor de menú se haya situado en la opción deseada, pulse latecla [enter] para seleccionarla.

Nivel BNivel C

Nivel A

Page 20: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 1: Introducción

Manual de funcionamientoMP65515–1 1 de la impresora Linx 4900

1 IntroducciónEste capítulo le ofrece una introducción al sistema de la impresora Linx 4900, explica las principales características del sistema de la impresora y de la interfaz de usuario, y le proporciona una breve visión general del proceso de impresión por inyección de tinta.

1.1 Acerca del sistema de la impresora 49001.1.1 Visión general

La impresora Linx 4900 se basa en un sistema de inyección de tinta sin contacto, rápida y fiable diseñada para proporcionar un funcionamiento versátil y sin interrupciones para entornos de fábricas. Se usa para imprimir fechas límite de venta, códigos de lotes, logotipos y otra información variable en una amplia gama de sustratos de la línea de producción con el empleo de la tecnología de impresión “por inyección de tinta continua”. Más adelante en este capítulo se incluye una breve visión general del proceso de inyección de tinta continua.

La impresora presenta un armario de acero inoxidable, conocido como el armario de la impresora (consulte la Figura 1-1 a continuación) que alberga los siguientes componentes:

• Módulo electrónico

• Sistema de tinta

• Alimentación eléctrica

• Panel integral de control de la impresora (consulte la Figura 1-1 a continuación)

Figura 1-1 Impresora de inyección de tinta Linx 4900

A Panel de control de la impresora

B Armario de la impresora

49142

BA

Page 21: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 1: Introducción

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 2 MP65515–1

El cabezal impresor está conectado a la parte posterior del armario de la impresora mediante un conducto flexible.

Cuando está en funcionamiento, la impresora se encuentra contigua a una línea de producción para permitir la impresión en el producto cuando pasa por el cabezal impresor. Se suele utilizar un sensor del producto (como por ejemplo, una célula fotoeléctrica) para detectar la presencia del producto y sincronizar la impresión.

1.1.2 Características del sistema de la impresora

Armario de la impresora de acero inoxidable• Una abertura frontal segura evita el acceso no autorizado al interior de

la impresora

• Una forma ligeramente curvada facilita la limpieza y minimiza la acumulación de suciedad

• Índice de protección IP55 (índice de protección internacional frente al polvo y el agua)

• Acceso externo para limpiar o sustituir el filtro de aire, y adición de disolvente y de tinta a prueba de fallos

Sencillez de funcionamiento• Práctico botón de “Encendido” en el panel frontal

• La facilidad del arranque y del apagado exige una intervención mínima por parte del operador

• Los mensajes se crean fácilmente al usar todo el teclado, las teclas de función y las teclas de control generales

Diseño del cabezal impresor• Diseño robusto y resistente para entornos industriales

• Acumulación de tinta mínima; intervalos más largos entre limpiezas

• Herméticamente cerrado y conectado a la impresora de forma permanente mediante un conducto resistente de 2 metros de longitud (opcionalmente, de 4 metros)

• Mejora de la geometría del cabezal impresor para una impresión de alta velocidad y gran calidad

Opciones del cabezal impresor• Ultima: mejorado para 1 o 2 líneas de texto / gráficos

• Ultima plus: para tintas pigmentadas; mejorado para 1 o 2 líneas de texto / gráficos

Control de viscosidad• Sistema sofisticado para la monitorización y el control de la

viscosidad de la tinta en el cabezal impresor

Page 22: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 1: Introducción

Manual de funcionamientoMP65515–1 3 de la impresora Linx 4900

Diagnósticos• Mensajería de evento del sistema en pantalla y registro de eventos

• Funciones de diagnóstico incorporadas

Función de apagado• La función de apagado desconecta la impresora automáticamente en

cuanto el ciclo de autolimpieza del cabezal impresor finaliza al final de un turno de trabajo.

Codificadores y sensores del producto• Se usa un dispositivo de detección del producto (una célula

fotoeléctrica, por ejemplo) para detectar la presencia de un producto y sincronizar la impresión

• Se usa un codificador de eje para proporcionar una anchura de impresión constante independientemente de la velocidad de línea (evita la fluctuación de la velocidad del transportador)

Elección de fuente y altura del carácter• Nueva función “flexi-font” para un ajuste sencillo de la impresión y el

tamaño del mensaje

• Amplia gama de alturas de carácter y velocidades

Page 23: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 1: Introducción

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 4 MP65515–1

1.2 Funcionamiento de la impresora

El funcionamiento de la impresora se controla desde la parte frontal de la misma, a través del panel de control de la impresora (consulte la Figura 1-1 en la página 1), que presenta un teclado de tamaño grande, teclas de control generales, indicadores LED y una pantalla LCD (pantalla de cristal líquido), que se conoce como la “pantalla” de la impresora.

1.2.1 Características de la pantalla de la impresora

Interfaz controlada por teclas de función• Interfaz de usuario sencilla basada en menús

• Las teclas de acceso rápido proporcionan un acceso directo a las funciones de las teclas de la impresora

• Fácil acceso a las funciones de creación y edición de mensajes

• Visualización del mensaje WYSIWYG (What you see is what you get, “lo que ves es lo que obtienes”)

Funcionalidad de protección mediante clave• El acceso a las funciones de la impresora puede controlarse mediante

niveles de usuario controlados mediante clave

• Tres niveles de usuario para satisfacer las necesidades y autoridad de los usuarios

Pantalla Mensaje actual• La zona principal de trabajo proporciona acceso a todas las funciones

de la impresora

• Ver el mensaje actual en todo momento

Almacenamiento de mensajes• Capacidad de almacenamiento de hasta 50 mensajes

• Fácil selección de mensajes mediante la función de vista previa

Page 24: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 1: Introducción

Manual de funcionamientoMP65515–1 5 de la impresora Linx 4900

1.2.2 Navegar por los menús del sistemaLa siguiente ilustración proporciona una visión general de los menús y las pantallas del sistema. Le mostrará cómo puede navegar de un menú a otro y de una pantalla a otra utilizando las teclas de función [F1], [F2], [F3] y [F4], así como las tareas que usted lleva a cabo.

Para obtener información más detallada sobre la jerarquía de menús del sistema, consulte el Apéndice B, ‘Controles de la impresora y menús del sistema’.

Figura 1-2 Navegación por los menús del sistema

ES49057

Encen- dido

Apa- gado

PANTALLA MENSAJE ACTUAL

F3F2

PANTALLASELECC

MENSAJE

PANTALLAESTADO

IMPR

PANTALLANUEVO

MENSAJE

F4

MENÚCONFIG

F1

MENÚ DIAG-

NÓSTICOS

Comprobar el estado de la impresora

Seleccionar, editar o borrar el mensaje O Detener la impresión

Realizar tareas de diagnóstico

OPCIONESMENSAJE

Ver lista de eventos

F1

F2 Seleccionar mensaje para impresión

F3

MENÚTIPO

MENSAJE

EDITARMENSJ

F3

F1 Ajustar tamaño de fuente

F2 Negrita activ. / desact.

F4 Guardar el mensaje y salir

Borrar mensaje

Especificar tipo de campo

F1

Cambiar la configuración del sistema

Crear nuevo mensaje

Page 25: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 1: Introducción

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 6 MP65515–1

1.3 Acerca de la impresión por inyección de tinta continua

¿Qué es la impresión por inyección de tinta continua?La impresión por inyección de tinta continua es una forma de impresión sin contacto y de alta velocidad usada para aplicar información variable como fechas, texto, códigos de lote, nombres de productos y logotipos a productos individuales de la línea de producción. Este proceso de impresión es rápido y versátil y puede imprimir en la mayor parte de materiales, independientemente de su tamaño, forma y textura.

¿Cómo funcionan las impresoras Linx?La impresora funciona lanzando un chorro de tinta conductora a través de un orificio en la boquilla del cabezal impresor. Antes de que la tinta salga de la boquilla, se impulsa (modula) para producir un chorro constante de gotas de tinta idénticas. Estas gotas se emiten desde el cabezal impresor en líneas denominadas “barridos”. Cada barrido contiene un número máximo concreto de gotas que determina la posible altura de un carácter.

Las gotas se cargan y desvían de forma selectiva. Un carácter está compuesto de gotas de tinta emitidas desde el cabezal impresor y acumuladas a partir de los sucesivos barridos cuando el sustrato pasa por el cabezal impresor para dar lugar a un modelo de impresión (tal como se muestra en la Figura 1-3 en la página 7). Las gotas no desviadas volverán a circular.

Acerca de la viscosidad de la tinta y el tiempo de vueloLa distribución precisa de las gotas depende de la velocidad y de la cantidad de desviación de las gotas cuando pasan entre las placas deflectoras. Por este motivo, la impresora controla constantemente el tiempo de vuelo (TOF) de las gotas y lo compara con el valor óptimo (referencia TOF). La presión de la tinta aumenta o disminuye, con lo que se mantiene la velocidad correcta de las gotas para lograr una distribución correcta y, de este modo, una buena calidad de impresión.

Page 26: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 1: Introducción

Manual de funcionamientoMP65515–1 7 de la impresora Linx 4900

Figura 1-3 Cabezal impresor en funcionamiento

ES49203

Dir

ecció

n d

el

via

je d

el

tra

nsp

ort

ad

or

Dir

ecció

n d

el

via

je d

el

tra

nsp

ort

ad

or

Se está creando modelo de impresión

ULTIMAULTIMA

Page 27: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 1: Introducción

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 8 MP65515–1

1.4 Sistema de seguridad mediante clave

El sistema de claves se puede usar para controlar el acceso del operador a las funciones de la impresora 4900. Se puede encender para activar la pantalla CLAVE y exigir la introducción de una clave para acceder a ciertas funciones de la impresora, o se puede desactivar en un determinado “nivel de usuario”. Los tres niveles de usuario son Nivel A, Nivel B y Nivel C:

Nivel AEste nivel proporciona al usuario el acceso a las funciones básicas, tales como seleccionar un mensaje para su impresión o arrancar y detener la impresora. No se necesita clave.

Nivel BEl funcionamiento en este nivel de usuario proporciona acceso a la mayoría de funciones de la impresora, incluidas la creación y edición de mensajes.

Nivel CEl funcionamiento en este nivel de usuario permite el acceso integral a todas las funciones de la impresora, incluido el cambio de los ajustes de línea.

Page 28: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 2: Primeros pasos

Manual de funcionamientoMP65515–1 9 de la impresora Linx 4900

2 Primeros pasosEste capítulo está diseñado para todas aquellas personas que utilicen la impresora 4900 por primera vez. En él se presentan algunos de los controles e indicadores principales de la impresora y pretende servir de orientación para que en muy poco tiempo usted comience a realizar algunas de las operaciones básicas de la impresora.

Nivel ANivel BNivel C

Page 29: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 2: Primeros pasos

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 10 MP65515–1

2.1 Antes de empezarPRECAUCIÓN: antes de utilizar la impresora 4900 debe leer la sección ‘Seguridad’ al principio de este manual. Si tiene alguna duda, especialmente relacionada con temas de seguridad, póngase en contacto con Linx o con su distribuidor Linx autorizado.

2.1.1 InstalaciónEl sistema de la impresora 4900 lo debe desembalar, instalar y configurar un ingeniero de servicio autorizado de Linx. Si la impresora se ha cambiado de sitio o se han realizado cambios en la línea de producción, se puede obtener información sobre cómo instalar y configurar la impresora en el Apéndice A, ‘Instalación y configuración’.

2.1.2 Conexión a la red eléctricaCuando vaya a utilizar la impresora, esta ya debería estar conectada a la red eléctrica.

AVISO: SI LA IMPRESORA NO ESTÁ YA CONECTADA A LA RED Y DUDA SOBRE SI SABRÁ USTED CONECTAR LA IMPRESORA A LA RED, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU SUPERVISOR PARA QUE LE ASESORE.

2.1.3 Interruptor de alimentación de la redEl interruptor de alimentación de la red de la parte posterior de la impresora ya debería estar colocado en la posición de encendido ( I ) cuando vaya a utilizar la impresora (consulte la Figura 2-1 a continuación), por lo que normalmente no necesitará tocar más este interruptor.

Figura 2-1 Interruptor de alimentación de la red (conmutador basculante)

AVISO: SIEMPRE QUE EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN DE LA RED ESTÉ EN LA POSICIÓN ( I ), SEGUIRÁ HABIENDO TENSIÓN ELÉCTRICA EN EL ARMARIO DE LA IMPRESORA.

49145

Page 30: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 2: Primeros pasos

Manual de funcionamientoMP65515–1 11 de la impresora Linx 4900

2.2 Conexión y arranque2.2.1 Conexión de la impresora

Para encender la impresora debe mantener pulsado el botón de encendido de la parte frontal durante al menos 2 segundos.

Figura 2-2 Botón de encendido de la parte frontal

NOTA: si, una vez ha soltado el botón de encendido, la impresora no empieza a funcionar inmediatamente, compruebe que el interruptor de alimentación de la red de la parte posterior de la impresora está activado; consulte la Figura 2-1 en la página 10. Si es necesario, conecte este interruptor de alimentación de la red.

2.2.2 Comprobación del indicador de alimentación

Asegúrese de que la impresora recibe alimentación eléctrica de la fuente. Para ello, compruebe que el indicador LED verde del panel de control de la impresora está encendido.

Figura 2-3 Panel de control de la impresora

A Indicador LED de alimentación

B Teclas de control generales y pantalla

C Teclas del teclado y teclas de función

ES49152

Botón de encendido

49049

C

B

A

Page 31: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 2: Primeros pasos

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 12 MP65515–1

2.2.3 Visualización de la secuencia de encendidoLa impresora se enciende de forma automática cuando se pulsa el botón de alimentación de la parte frontal. Se lleva a cabo una secuencia de encendido, durante la cual aparece una pantalla de arranque (Figura 2-4) que muestra el progreso de la secuencia y la versión del sofware.

Figura 2-4 Pantalla de arranque

Cuando finaliza la secuencia de encendido, se muestra la pantalla MENSAJE ACTUAL.

Acerca de Indicadores LED

Los cuatro indicadores LED son indicadores de estado del sistema de la impresora. Se encienden para mostrar determinadas condiciones del sistema de la impresora: ● fail (fallo) Rojo Fallo grave de la impresora. Es posible que tenga que ponerse en

contacto con su distribuidor de Linx local. ● warning (aviso)

Rojo Aviso de la impresora. Se muestra un mensaje de aviso en la línea de estado de la pantalla.

● ready (listo)

Verde El chorro está funcionando y la impresora está lista para imprimir. Este indicador LED se apaga cuando se detiene la impresión (sin embargo, puede que el chorro siga funcionando).

● power (alimenta-ción)

Verde Se está suministrando alimentación eléctrica a la impresora y esta está conectada.

49048

4900v1.0SS

Page 32: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 2: Primeros pasos

Manual de funcionamientoMP65515–1 13 de la impresora Linx 4900

2.3 Introducción de la pantalla Mensaje actual

La pantalla MENSAJE ACTUAL es la primera pantalla que se muestra una vez finalizada la secuencia de encendido. La pantalla Mensaje actual muestra el mensaje actual y las opciones disponibles:

Figura 2-5 Pantalla Mensaje actual

La pantalla MENSAJE ACTUAL es el punto de partida de todas las operaciones de la impresora.

2.3.1 Descripción de la pantalla de la impresoraEl siguiente ejemplo muestra las principales características e indicaciones que aparecen en la pantalla MENSAJE ACTUAL.

Figura 2-6 Indicadores de la pantalla Mensaje actual

F1 Seleccionar o cambiar un mensaje

F2 Comprobar el estado de la impresora

F3 Crear un nuevo mensaje

F4 Cambiar la configuración del sistema

A Mensaje actual

B Área de visualización de mensajes

C Nombre del mensaje actual

D Indicadores de cursor de selección de mensajes

E Indicador de estado del teclado

F Opciones

G Línea de estado

ES49008

F1 : Cambio MensajeF3 : Nvo Mensaje

F2 : Compr EstadoF4 : Cambio Conf

MENSAJE ACTUAL : MENSAJE 1

ES49009

F1 : Cambio MensajeF3 : Nvo Mensaje

F2 : Compr EstadoF4 : Cambio Conf

MENSAJE ACTUAL : MENSAJE 1

FG

CA

Error 3.04 Poc Disolv

DB

E

Page 33: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 2: Primeros pasos

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 14 MP65515–1

2.4 Impresión de un mensajeLa secuencia de las tareas de esta sección muestra cómo seleccionar un mensaje y, a continuación, iniciar o detener la impresión.

NOTA: estas tareas presuponen que por lo menos se ha creado, guardado e imprimido un mensaje. Si no se ha configurado ningún mensaje, deberá ponerse en contacto con su supervisor.

2.4.1 Para seleccionar un mensaje1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F1]:

Aparece la pantalla SELECC MENSAJE:

Figura 2-7 Cursor de menú en el menú Selecc mensaje

2. En la pantalla SELECC MENSAJE, seleccione un mensaje de la lista utilizando estas teclas de control:

En la pantalla SELECC MENSAJE puede escribir la primera letra del nombre del mensaje para localizar rápidamente el mensaje deseado.

Pulse… Para hacer esto…

Desplazarse por la lista moviendo el cursor del menú ( ) hasta llegar al mensaje deseado.

Seleccionar el mensaje.

ES49101

SELECC MENSAJE

MENSAJE 1MENSAJE 2MENSAJE 3MENSAJE 4

>

Cursor del menú

>

Consejo

Page 34: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 2: Primeros pasos

Manual de funcionamientoMP65515–1 15 de la impresora Linx 4900

La pantalla OPCIONES MENSAJE muestra una vista preliminar del mensaje seleccionado:

Figura 2-8 Pantalla Opciones mensaje

3. En la pantalla OPCIONES MENSAJE, pulse la tecla de función [F2]:

Aparece de nuevo la pantalla MENSAJE ACTUAL, donde se muestra el mensaje seleccionado como el mensaje actual.

Consejo Cursor de menú

El Cursor de menú se representa mediante el símbolo ‘mayor que’ (>), que se encuentra enlas pantallas y menús del sistema. Indica la opción actual sustituyendo el punto situado a laizquierda del nombre de la opción.

Para desplazar el Cursor de menú hasta la opción que desee, pulse las teclas de cursor‘arriba’ y ‘abajo’. Una vez el Cursor de menú se haya situado en la opción deseada, pulse latecla [enter] para seleccionarla.

F1 : EditarF2 : SeleccF3 : Borrar

ES49016

OPCIONES MENSAJE : MENSAJE 1

Page 35: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 2: Primeros pasos

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 16 MP65515–1

2.4.2 Para iniciar la impresión1. Seleccione un mensaje que desee imprimir. Para obtener más

información, consulte la sección anterior ‘Para seleccionar un mensaje’.

2. Pulse la tecla [start]:

La impresora inicia el chorro de inyección y la Línea de estado muestra el mensaje “Iniciando Iny : Espere”.

Cuando finalice el arranque de la impresora:

• El mensaje “Iniciando Iny : Espere” desaparece de la línea de estado

• Las opciones de la parte izquierda de la pantalla cambian para mostrar “F1 : Stop Impr” y “Estado: Imprim” (consulte la Figura 2-9 a continuación)

• Se enciende el indicador LED Ready (listo) verde del panel de control de la impresora

• La impresora comienza a imprimir (la impresión está controlada por los ajustes de línea configurados para su línea de producción. Para obtener más información, consulte ‘Ajustes de línea’ en la página 30)

Figura 2-9 Pantalla Mensaje actual — Cuando esté imprimiendo

ES49058

F1 : Stop ImprEstado: Imprim

F2 : Compr EstadoF4 : Cambio Conf

MENSAJE ACTUAL : MENSAJE 1

Page 36: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 2: Primeros pasos

Manual de funcionamientoMP65515–1 17 de la impresora Linx 4900

2.4.3 Para detener la impresión1. Pulse la tecla de función [F1]:

El mensaje “Fin Impr : Espere” se muestra durante unos instantes en la Línea de estado, y después se detiene la impresión.

Una vez se ha detenido la impresión:

• Las opciones a la izquierda de la pantalla MENSAJE ACTUAL se vuelven a mostrar (consulte la Figura 2-6 en la página 13)

• El estado de la impresora pasa a “Iny Funcion”

• El indicador LED Ready (listo) verde del panel de control de la impresora se apaga

Si desea… Haga esto…

Reiniciar la impresión Pulse la tecla [start]

Ver el estado de la impresora Pulse la tecla [F2]

Detener el funcionamiento del chorro

Para obtener más información, consulte la sección ‘Para cerrar el chorro’ en la página 22

Page 37: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 2: Primeros pasos

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 18 MP65515–1

2.5 Utilización de los menús del sistema

Las tareas de esta sección muestran cómo desplazarse por los menús de sistema, introducir la clave y cómo seleccionar y cambiar las opciones del menú.

2.5.1 Para introducir la claveSiempre que aparezca la pantalla CLAVE, deberá introducir una clave para continuar:

Figura 2-10 Pantalla Clave

1. En la pantalla CLAVE, escriba la clave y, a continuación, pulse la tecla [enter] para confirmar la clave.

NOTAS:

1. Necesitará la clave que le fue asignada durante la formación inicial de la impresora.

2. Si introduce la clave incorrecta, aparecerá el mensaje “Clave Erronea” en la Línea de estado. Vuelva a introducir la clave y pulse la tecla [enter].

2.5.2 Para cambiar los Tiempos SistNOTA: Esta tarea presupone que la impresión se ha detenido. Si es

preciso, consulte la sección anterior para obtener más información sobre cómo hacerlo.

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4]:

NOTA: Si el sistema de Claves está activado, aparece la pantalla CLAVE, en la cual deberá introducir su clave para poder continuar. Consulte ‘Para introducir la clave’ más arriba.

Nivel BNivel C

Entrar Clave > _

ES49300

CLAVE

Page 38: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 2: Primeros pasos

Manual de funcionamientoMP65515–1 19 de la impresora Linx 4900

El menú CONFIG aparece en pantalla:

Figura 2-11 Cursor del menú en el menú Config

NOTAS:

1. Los menús del sistema muestran cuatro opciones cada vez.

2. El cursor del menú siempre aparece en la opción de menú seleccionada la última vez que se mostró el menú (se accedió al menú).

3. En el menú CONFIG, pulse las teclas y para mover el cursor hacia la opción Fij Hora:

Figura 2-12 Menú Config: Opción Fij Hora

4. Pulse la tecla [enter] para seleccionar la opción Fij Hora.

El cursor del menú se desplaza hasta el ajuste de la derecha de la pantalla:

Figura 2-13 Cursor en el ajuste Fij Hora

5. En el ajuste Fij Hora, introduzca la hora actual sobreescribiendo la que aparece, por ejemplo 15:40, y a continuación pulse la tecla [enter] para confirmar la hora introducida.

6. Para volver a la pantalla MENSAJE ACTUAL pulse la tecla [esc].

ClaveAlt ImprAnch ImprRetard Impr

ES49150

CONFIG

: Apagado: Normal: 0: 16

>

Cursor del menú

Cuent ImprMensaje ReversoRel NegritFij Hora

ES49069

CONFIG

: 9: Apagado: 1: 10:16>

Cuent ImprMensaje ReversoRel NegritFij Hora

ES49105

CONFIG

: 9: Apagado: 1> 15:40

Cursor en el ajuste Fij Hora

Page 39: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 2: Primeros pasos

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 20 MP65515–1

2.6 Escritura de caracteres de teclado

Cuando escriba los caracteres del teclado, el indicador de estado del teclado le permitirá ver rápidamente qué carácter aparecerá cuando se pulse una tecla del teclado:

Figura 2-14 Indicador de estado del teclado: Posición predeterminada

Muestra cuál de las cuatro posiciones de caracteres de teclas del teclado está activa en cada momento:

A Caracteres estándar (mayúsculas y números)Simplemente pulse la tecla que muestre el carácter deseado en la parte inferior izquierda de la tecla. Esta es la posición predeterminada (modo).Para reajustar el teclado a los caracteres estándar, simplemente invierta la acción de bloqueo (tal como se describe a continuación) repitiendo las mismas pulsaciones de tecla.

B Caracteres con tecla [shift] (minúsculas)Mantenga pulsada la tecla [shift] y pulse la tecla que muestra el carácter que desea en la parte superior izquierda de la tecla.Para bloquear el teclado en este modo, mantenga pulsada la tecla [shift] y pulse la tecla [lock]. Para desbloquear el teclado, repita la acción de bloqueo.

C Caracteres con la tecla [shift] y [ctrl]Mantenga pulsadas la tecla [ctrl] y la tecla [shift] y pulse el carácter deseado que aparece en la parte superior derecha de la tecla. Para bloquear el teclado en este modo, mantenga pulsadas la tecla [ctrl] y la tecla [shift] y pulse la tecla [lock]. Para desbloquear el teclado, repita la acción de bloqueo.

ES49236

F1 : Cambio MensajeF3 : Nvo Mensaje

F2 : Compr EstadoF4 : Cambio Conf

MENSAJE ACTUAL : MENSAJE 1

Indicador de estado del teclado

B

49149

C

DA

Page 40: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 2: Primeros pasos

Manual de funcionamientoMP65515–1 21 de la impresora Linx 4900

Figura 2-15 Escritura de caracteres del teclado

D Caracteres con la tecla [ctrl]Mantenga pulsada la tecla [ctrl] y pulse la tecla que muestre el carácter deseado en la parte inferior derecha de la tecla.Para bloquear el teclado en este modo, mantenga pulsada la tecla [ctrl] y pulse la tecla [lock]. Para desbloquear el teclado, repita la acción de bloqueo.

Page 41: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 2: Primeros pasos

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 22 MP65515–1

2.7 Apagado y desconexiónAVISO: NO UTILICE EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN DE LA RED (CONMUTADOR BASCULANTE DE LA PARTE TRASERA DE LA IMPRESORA) PARA DETENER LA IMPRESORA, SALVO EN CASO DE EMERGENCIA. EL APAGADO Y LA DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN SE DEBEN LLEVAR A CABO SIEMPRE DESDE EL PANEL DE CONTROL DE LA IMPRESORA.

2.7.1 Para cerrar el chorro1. Pulse la tecla [stop]:

La impresora inicia el procedimiento de cierre del chorro, que tarda aproximadamente 3 minutos. Durante el cierre del chorro aparece el mensaje “Parando Iny : Espere” en la Línea de estado.

Cuando la impresora haya finalizado el proceso de cierre del chorro, este mensaje desaparece y aparece el mensaje “Iny Parado : Puede Desconectar”.

2.7.2 Para apagar y desconectar

Apagado y desconexión automáticaLa función “Autoaliment apag” se configura por defecto para que se inicie automáticamente, de modo que, después de haberse cerrado el chorro, la impresora pase automáticamente al modo de apagado (consulte la Figura 2-16) y se desconecte la alimentación:

Figura 2-16 Pantalla Autoaliment apag

Cuando la cuenta atrás llega a cero, se desconecta la alimentación de la impresora y se apagan la pantalla de la impresora y el indicador LED de alimentación.

NOTA: el interruptor de alimentación de la red (conmutador basculante) en la parte trasera de la impresora permanece en la posición de encendido.

ES49023

AUTOALIMENT APAG

Apagando en:10 segundos

Pulse tecla p reanudar

Page 42: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 2: Primeros pasos

Manual de funcionamientoMP65515–1 23 de la impresora Linx 4900

NOTAS:

1. El inicio del apagado automático viene determinado por las opciones seleccionadas en la pantalla Autoaliment apag. Consulte el capítulo 5, ‘Cambio de la configuración del sistema’ para obtener más información.

2. Si no está seguro de si debe o no apagar la impresora, consulte a su supervisor.

Inicio del apagado y desconexión manualSi no está activada la función “Autoaliment apag” o desea apagar la impresora manualmente:

1. Cierre el chorro. Para ello, pulse la tecla [stop].

2. Compruebe en la pantalla ESTADO IMPR que el estado de la impresora es “Iny Off”.

3. Pulse la tecla [stop]:

Aparecerá la siguiente pantalla:

Figura 2-17 Pantalla Apagado

4. Pulse la tecla de función [F1] para seleccionar Sí (o, si lo prefiere, pulse la tecla de función [F2] para seleccionar No y volver a la pantalla MENSAJE ACTUAL).

Acerca de Autoaliment apag

Autoaliment apag es una función de la impresora que se puede configurar. El ajuste Autoaliment apag está configurado por defecto en ON (activ.) en la impresora, y el apagado automático se inicia automáticamente cuando se cierra el chorro. Cuando la impresora entra en modo de apagado, se muestra un cuadro de diálogo de cuenta atrás. Si lo desea, puede pulsar cualquier tecla para detener la secuencia de apagado y reanudar. Tenga en cuenta que Autoaliment apag también se puede configurar utilizando el ajuste Imp parada. Si utiliza este método podrá establecer un tiempo de retardo personalizado.

ES49024

APAGADO

Apague electric?

F1 : Si F2 : No

Page 43: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 2: Primeros pasos

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 24 MP65515–1

Se desconecta la alimentación de la impresora y se apagan la pantalla de la impresora y el indicador LED de alimentación.

Observe que el interruptor de alimentación de la red (conmutador basculante) de la parte trasera de la impresora permanece en posición de encendido.

AVISO: MIENTRAS EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN DE LA RED ESTÉ EN POSICIÓN ( I ), SEGUIRÁ HABIENDO TENSIÓN ELÉCTRICA EN EL ARMARIO DE LA IMPRESORA.

2.7.3 Parada de emergenciaEn una situación de emergencia puede verse obligado a apagar la impresora de inmediato. Para ello siga uno de los siguientes métodos:

• Apague el aislador eléctrico montado en la pared para cortar el suministro eléctrico a la impresora.

• Coloque el interruptor de alimentación de la red de la parte trasera de la impresora en la posición “0”.

PRECAUCIÓN: siempre que sea posible, la impresora no deberá permanecer en este estado durante demasiado tiempo, ya que la tinta podría obstruirse. Tan pronto como le sea posible, reinicie el chorro y realice un apagado normal mediante el procedimiento correcto.

Page 44: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientoMP65515–1 25 de la impresora Linx 4900

3 Operaciones diariasEste capítulo describe las operaciones diarias de la impresora, tales como trabajar con el mensaje actual, seleccionar un mensaje, iniciar y parar la impresión de mensajes y visualizar el estado de la impresora. También describe cómo gestionar los mensajes de “evento” del sistema y trabajar con claves del sistema de la impresora.

NOTA: si es la primera vez que utiliza la impresora 4900, lea primero el capítulo 2, ‘Primeros pasos’, para familiarizarse con los controles e indicadores fundamentales de la impresora y para empezar a realizar algunas operaciones básicas de la impresora.

Nivel ANivel BNivel C

Page 45: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 26 MP65515–1

3.1 Introducción de la pantalla Mensaje actual

La pantalla MENSAJE ACTUAL es el punto de partida de todas las operaciones de la impresora. Suele ser la pantalla habitual de las operaciones diarias de la impresora.

El siguiente ejemplo muestra las principales funciones e indicadores mostrados en la pantalla MENSAJE ACTUAL:

Figura 3-1 Indicadores de la pantalla Mensaje actual

Función / Indicador... Descripción...

A Mensaje actual Mensaje actualmente seleccionado para imprimir.

B Área de visualización de mensajes

Área en la que se muestra el mensaje actual.

C Nombre del mensaje actual Nombre asignado al mensaje actual.

D Indicadores de dirección de selección de mensaje

Indica que puede pulsar las teclas de dirección Arriba [ ] y Abajo [ ] para desplazarse a través de la lista de mensajes y visualizar los mensajes almacenados.

E Indicador de estado del teclado

Símbolo que muestra el carácter que se visualizará cuando se pulse una tecla.

F Opciones Indica las funciones de la impresora disponibles. Para seleccionar una opción, pulse la tecla de función asociada: [F1], [F2], [F3] o [F4].

G Línea de estado Muestra los mensajes de estado y mensajes de avería y aviso de la impresora conocidos como “mensajes de evento”.

ES49009

F1 : Cambio MensajeF3 : Nvo Mensaje

F2 : Compr EstadoF4 : Cambio Conf

MENSAJE ACTUAL : MENSAJE 1

FG

CA

Error 3.04 Poc Disolv

DB

E

Page 46: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientoMP65515–1 27 de la impresora Linx 4900

3.2 Selección e impresión de mensajes

Esta sección describe cómo seleccionar el mensaje que desea imprimir y, posteriormente, iniciar y parar la impresión de mensajes.

NOTA: estas tareas presuponen que por lo menos se ha creado y guardado un mensaje. Si no se ha configurado ningún mensaje, deberá ponerse en contacto con su supervisor.

3.2.1 Antes de iniciar la impresión• Compruebe que el mensaje mostrado en la pantalla MENSAJE

ACTUAL es el mensaje que desea imprimir.

Si desea imprimir otro mensaje, puede seleccionar uno de la lista de mensajes existentes (consulte ‘Para seleccionar el mensaje que desea imprimir’ a continuación).

3.2.2 Para seleccionar el mensaje que desea imprimir

NOTA: para seleccionar un mensaje debe detener la impresión. Si es necesario, pulse la tecla de función [F1] para detener la impresión.

Para seleccionar un mensaje, siga uno de los siguientes métodos:

Método 1: seleccionar y previsualizar1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F1].

Aparece el menú SELECC MENSAJE:

Figura 3-2 Menú Selecc mensaje

NOTAS:

1. El cursor del menú ( ) indica qué mensaje de la lista está actualmente seleccionado.

2. El menú SELECC MENSAJE muestra todos los mensajes por orden alfabético, de cuatro en cuatro.

ES49101

SELECC MENSAJE

MENSAJE 1MENSAJE 2MENSAJE 3MENSAJE 4

>

Cursor del menú

>

Page 47: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 28 MP65515–1

3. En el menú SELECC MENSAJE, desplácese por la lista utilizando las teclas de dirección Arriba [ ] o Abajo [ ] hasta que el cursor se detenga sobre el mensaje deseado.

Escriba el primer carácter del nombre del mensaje para encontrar rápidamente el mensaje deseado. Tenga en cuenta que se distingue entre mayúsculas y minúsculas.

4. Pulse la tecla [enter].

Aparece la pantalla OPCIONES MENSAJE, que muestra una vista preliminar del mensaje seleccionado:

Figura 3-3 Pantalla Opciones mensaje

Tenga en cuenta que en algunos casos, especialmente cuando se muestran mensajes largos, en la ventana de vista preliminar solo se muestra la primera parte del mensaje (la que está más a la izquierda).

5. En la pantalla OPCIONES MENSAJE, pulse la tecla de función [F2] para seleccionar el mensaje.

Aparece de nuevo la pantalla MENSAJE ACTUAL, donde se muestra el mensaje seleccionado.

Método 2: desplazarse para seleccionar1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, compruebe que están visibles

los Indicadores de dirección de selección de mensaje (consulte la Figura 3-1 en la página 26); si no lo estuvieran, pulse la tecla de función [F1] para detener la impresión.

2. Pulse la tecla Arriba [ ] y la tecla Abajo [ ] para desplazarse por la lista de mensajes guardados. Cada vez que pulse la tecla, se mostrará el siguiente mensaje en el Área de visualización de mensajes y el nombre del mensaje cambiará según corresponda.

Consejo

F1 : EditarF2 : SeleccF3 : Borrar

ES49016

OPCIONES MENSAJE : MENSAJE 1

Page 48: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientoMP65515–1 29 de la impresora Linx 4900

3.2.3 Para iniciar la impresión1. Pulse la tecla [start].

La impresora inicia el chorro de inyección y se muestra la Línea de estado con el mensaje “Iniciando Iny : Espere”.

Cuando finaliza el arranque:

• El mensaje “Iniciando Iny : Espere” desaparece de la línea de estado.

• Las opciones del lado izquierdo de la pantalla cambian para mostrar “F1 : Stop Impr” y “Estado: Imprim” (consulte la Figura 3-4 a continuación).

• El indicador LED Ready (listo) verde del panel de control de la impresora se enciende.

• La impresora inicia la impresión.

Figura 3-4 Pantalla Mensaje actual — Cuando esté imprimiendo

NOTA: la impresión en sí está controlada por los ajustes de línea configurados para la línea de producción. Para obtener más información, consulte ‘Ajustes de línea’ en la página 30).

ES49058

F1 : Stop ImprEstado: Imprim

F2 : Compr EstadoF4 : Cambio Conf

MENSAJE ACTUAL : MENSAJE 1

Consultetambién

Page 49: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 30 MP65515–1

Estado de la impresoraLa acción realizada por la impresora cuando se pulsa la tecla [start] viene determinada por el estado actual de la impresora. La siguiente tabla muestra lo que ocurre cuando se arranca y se detiene la impresora:

Figura 3-5 Inicio y detención de la impresión

Ajustes de líneaCuando la impresora está en modo de impresión (el estado de la impresora es “Imprim” — consulte la Figura 3-4 en la página 29), los ajustes de la opción Disparo prim y la opción Encoder del menú CONFIG controlan la hora a la que se imprime un mensaje y la velocidad de impresión, tal como se indica a continuación:• El disparador que inicia una impresión se configura utilizando la

opción Disparo prim. El disparador puede ser un sensor del producto, como por ejemplo una célula fotoeléctrica, o ninguno (impresión continua). Un sensor del producto se utiliza para detectar la presencia del producto en el que se va a imprimir.

Normalmente se suele imprimir un mensaje en respuesta a una señal activadora procedente del sensor del producto; no obstante, existen variaciones en la forma en que la impresora interpreta una señal de disparo.

• La velocidad a la que imprime la impresora para igualar la velocidad de línea se configura mediante la opción Encoder. Esta puede estar activada o desactivada. Un encoder (codificador de eje) es un dispositivo utilizado para la detección de la velocidad de línea.

ES49059

Estado inicialde la impresora

Pulsación de latecla [start]

Pulsación de latecla [F1]

Pulsación de latecla [stop]

Iny Off

Inicia el chorro

Inicia laimpresión*

Inicia elapagado

Iny FuncionInicia la

impresión*

Cierra el chorro

Inicia elapagado**

Imprim Detiene laimpresión

Detiene laimpresión

Cierra el chorro

Inicia elapagado**

CLAVE: *La impresión real está controlada por los Ajustes de líneaconfigurados para la línea de producción.

** Cuando la función Autoaliment apag se configura en On (activ.).

Page 50: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientoMP65515–1 31 de la impresora Linx 4900

Consulte el apéndice A, ‘Instalación y configuración’ para obtener información sobre el uso y la configuración de los sensores del producto y los encoders.

Para comprobar los ajustes de línea actuales y obtener más información sobre la configuración de línea, consulte el capítulo 5, ‘Cambio de la configuración del sistema’.

La siguiente tabla muestra cuándo imprime la impresora, según los ajustes configurados para la línea de producción:

Figura 3-6 Resultados de impresión del sensor del producto / encoder

3.2.4 Para parar la impresión1. Pulse la tecla de función [F1]:

El mensaje “Fin Impr : Espere” se muestra brevemente en la Línea de estado y, a continuación, se detiene la impresión.

Las opciones de la izquierda de la pantalla MENSAJE ACTUAL se vuelven a mostrar (consulte la Figura 3-1 en la página 26), y el estado de la impresora cambia a “Iny Funcion”.

Consultetambién

ES49060

Sensor delproducto Encoder Resultado de impresión

Seleccionado

Imprime cuando se activa el sensordel producto y el encoder hadesplazado la distancia fijada.Seleccionado

No seleccionado Imprime cuando se activa el sensordel producto.

SeleccionadoImprime de forma continua cuandoel encoder ha desplazado ladistancia fijada.

No seleccionado

No seleccionado

Imprime de manera continua einmediata, independientemente dela presencia de un producto.

Page 51: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 32 MP65515–1

3.2.5 Para cerrar el chorro1. Pulse la tecla [stop]:

La impresora inicia un procedimiento de cierre del chorro, que tarda aproximadamente 3 minutos. Durante el cierre del chorro se muestra el mensaje “Parando Iny : Espere” en la Línea de estado.

Cuando la impresora finaliza el procedimiento de cierre del chorro, lo que ocurre a continuación dependerá de si está activada o no la función “Autoaliment apag”:

• La función “Autoaliment apag” se activa por defecto: una vez se cierra el chorro, la impresora pasa automáticamente a modo de apagado y se desconecta la alimentación. Consulte la siguiente sección para obtener más información.

• Si la función “Autoaliment apag” no está activada, una vez se cierra el chorro, el mensaje de la Línea de estado cambia a “Iny Parado : Puede Desconectar”.

Page 52: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientoMP65515–1 33 de la impresora Linx 4900

3.2.6 Para apagar y desconectarPRECAUCIÓN: utilice siempre el procedimiento correcto (descrito a continuación) para apagar y desconectar la impresora. NO utilice el interruptor de alimentación de la red (conmutador basculante de la parte trasera de la impresora) para parar la impresora, salvo en caso de emergencia.

Si se utiliza el procedimiento correcto cualquier cambio reciente quedará guardado con total seguridad (y el cabezal impresor se limpiará automáticamente). Si desconecta la impresora de la red, puede perder cualquier cambio realizado recientemente y puede tener problemas con el cabezal impresor. En ese caso, será necesario limpiar a fondo el cabezal impresor.

Apagado y desconexión automáticaLa función “Autoaliment apag” está configurada por defecto para que se inicie automáticamente, de modo que, una vez se haya cerrado el chorro, la impresora pase automáticamente a modo de apagado (consulte la Figura 3-7) y se desconecte la alimentación.

Figura 3-7 Pantalla de cuenta atrás de apagado

Cuando la cuenta atrás llega a cero, se desconecta la alimentación de la impresora y se apagan la pantalla de la impresora y el indicador LED de alimentación.

NOTA: el interruptor de alimentación de la red (conmutador basculante) de la parte trasera de la impresora permanece en la posición de encendido.

AVISO: MIENTRAS EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN DE LA RED ESTÉ EN POSICIÓN ( I ), SEGUIRÁ HABIENDO TENSIÓN ELÉCTRICA EN EL ARMARIO DE LA IMPRESORA.

NOTAS:

1. El inicio del apagado automático (es decir, la activación o desactivación) viene determinado por las opciones seleccionadas en la pantalla AUTOALIMENT APAG. Consulte el capítulo 5, ‘Cambio de la configuración del sistema’ para más información.

2. Si no está seguro de si debe o no apagar la impresora manualmente, consulte con su supervisor.

ES49023

AUTOALIMENT APAG

Apagando en:10 segundos

Pulse tecla p reanudar

Page 53: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 34 MP65515–1

Inicio del apagado y desconexión manualSi no está activada la función “Autoaliment apag” o desea apagar la impresora manualmente:

1. Pare el chorro. Para ello, pulse la tecla [stop].

2. Compruebe que el estado de la impresora en la pantalla ESTADO IMPR es “Iny Off”. Consulte ‘Visualización del estado de la impresora’ en la página 38.

3. Pulse la tecla [stop]:

Aparece la siguiente pantalla:

Figura 3-8 Pantalla de apagado

4. Pulse la tecla de función [F1] para seleccionar Sí (o, si lo prefiere, pulse la tecla de función [F2] para seleccionar No y volver a la pantalla MENSAJE ACTUAL).

La impresora se desconecta inmediatamente y se apagan la pantalla de la impresora y el indicador LED de alimentación.

Tenga en cuenta que el interruptor de alimentación de la red (conmutador basculante) de la parte trasera de la impresora permanece en la posición de encendido.

ES49024

APAGADO

Apague electric?

F1 : Si F2 : No

Page 54: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientoMP65515–1 35 de la impresora Linx 4900

3.2.7 Parada de emergenciaEn una situación de emergencia quizás necesite detener la impresora rápidamente. Para ello, siga uno de los siguientes métodos:

• Apague el aislador eléctrico montado en la pared para cortar el suministro eléctrico a la impresora.

• Desconecte el interruptor de suministro de alimentación de la red de la impresora, situado en la parte trasera, colocando el interruptor en la posición “0”.

Tenga en cuenta que si utiliza cualquiera de los métodos citados anteriormente para detener la impresora, es posible que pierda cualquier cambio reciente realizado a los ajustes de la impresora.

PRECAUCIÓN: intente no dejar la impresora en este estado durante demasiado tiempo ya que la tinta podría obstruirse. Limpie el cabezal impresor y reinicie el chorro; a continuación, cierre el chorro según el procedimiento normal y apague la impresora correctamente lo antes posible.

Page 55: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 36 MP65515–1

3.3 Edición del Mensaje actualTodos los mensajes se editan desde la pantalla EDITAR MENSJ.

NOTA: se debe detener la impresión. Si es necesario, pulse la tecla de función [F1] para detener la impresión.

3.3.1 Para seleccionar el mensaje que desea editar

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F1].

Aparece la pantalla SELECC MENSAJE, con el mensaje actual en la parte superior de la lista de mensajes, tal como se muestra a continuación:

Figura 3-9 Pantalla Selecc mensaje

2. Pulse la tecla [enter].

Aparece la pantalla OPCIONES MENSAJE, que muestra una vista preliminar del mensaje:

Figura 3-10 Pantalla Opciones mensaje

3. En la pantalla OPCIONES MENSAJE, pulse la tecla de función [F1].

NOTA: si está activado el sistema de Claves, en este momento aparece la pantalla CLAVE y deberá introducir una clave para poder continuar. Consulte ‘Para introducir la clave’ en la página 43 para obtener más información.

ES49014

SELECC MENSAJE

MENSAJE 1MENSAJE 2MENSAJE 3MENSAJE 4

>

F1 : EditarF2 : SeleccF3 : Borrar

ES49016

OPCIONES MENSAJE : MENSAJE 1

Page 56: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientoMP65515–1 37 de la impresora Linx 4900

Aparece la pantalla EDITAR MENSJ con el mensaje seleccionado mostrado en el área de visualización de mensajes:

Figura 3-11 Pantalla Editar mensaje

3.3.2 Para editar el mensaje1. Una vez el mensaje aparece en el área de visualización de mensajes de

la pantalla EDITAR MENSJ, puede editarlo seleccionando los campos de uno en uno e introduciendo los cambios necesarios:

Para obtener información detallada sobre cómo crear y editar todos los tipos de campos de mensaje, consulte el capítulo 4, ‘Creación y edición de mensajes’.

2. Cuando haya terminado, pulse la tecla de función [F4] para guardar los cambios y salir.

Aparece de nuevo la pantalla MENSAJE ACTUAL, donde se muestra el mensaje editado.

Pulse esta tecla... Para...

[enter] Seleccionar el campo que desea editar.

[shift] + [ ] o [ ], [ ], [ ] Desplazarse hasta el principio, final, parte superior o parte inferior del mensaje.

[ ], [ ], [ ] o [ ] Mover el cursor hacia arriba, abajo, izquierda o derecha (un carácter).

[ctrl] +[ ], [ ], [ ] o [ ] Mover el cursor hacia arriba, abajo, izquierda o derecha (una gota).

[F1] Cambiar el tamaño del carácter.

[F2] Activar / desactivar el factor de negrita.

[F3] Cambiar el tipo de campo.

[F4] Guardar los cambios y salir.

[ctrl] + [del] Borrar el campo seleccionado.

ES49030

F1 : Tamñ 16 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1

Consultetambién

Page 57: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 38 MP65515–1

3.4 Visualización del estado de la impresora

La impresora 4900 presenta las siguientes indicaciones visuales que le muestran el estado actual de la impresora:

• La Línea de estado de la parte inferior de la pantalla (o menú) muestra los mensajes sobre el estado de funcionamiento de la impresora, como por ejemplo “Iniciando Iny : Espere”. Se trata de mensajes de recomendación que aparecen cuando trabaja con la impresora, al iniciar y parar la impresión, al parar el chorro, etc. La línea de estado también muestra los mensajes de evento del sistema cuando se dan ciertas condiciones en la impresora, por ejemplo “Error 3.03 Poc Tinta”.

• La pantalla ESTADO IMPR muestra el estado actual de la impresora (Imprim, Iny Off, Iny Funcion), así como el estado de los niveles de tinta y disolvente. También muestra Cuent Impr y le permite acceder a la pantalla LISTA ERRS para visualizar los mensajes de evento del sistema actuales.

3.4.1 Para visualizar el estado de la impresora actual

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F2].

2. Aparece la pantalla ESTADO IMPR:

Figura 3-12 Pantalla Estado impr

Cuent : 9Estado : Iny OffDisolv : OKTint : OK

F1 : Lista Event

ES49015

ESTADO IMPR

Page 58: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientoMP65515–1 39 de la impresora Linx 4900

3. En la pantalla ESTADO IMPR:

• Al pulsar la tecla [F1] se muestra el menú LISTA ERRS en el que se listan mensajes de evento activos. Consulte ‘Para visualizar eventos en la lista’ en la página 42 para obtener más información.

Este parámetro... Indica...

Cuent El número total de impresiones realizadas por la impresora.

Puede reajustar o cambiar este número a través de la opción Cuent Impr del menú CONFIG. Consulte ‘Para reajustar el Cuent Impr’ en la página 40.

Estado El estado de funcionamiento de la impresora:

Iny Off el chorro se para.

Iny Funcion el chorro sigue funcionando, pero no se imprime nada.

Imprim la impresora está imprimiendo.

Disolv El estado del nivel del disolvente:

OK el nivel de disolvente es aceptable.

BAJ el nivel de disolvente es bajo.

Debe añadir una botella de disolvente. Consulte el capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’ para obtener instrucciones sobre cómo hacerlo.

Tint El estado del nivel de tinta:

OK el nivel de tinta es aceptable.

BAJ el nivel de tinta es bajo.

Debe añadir una botella de tinta. Consulte el capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’ para obtener instrucciones sobre cómo hacerlo.

Page 59: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 40 MP65515–1

3.4.2 Para reajustar el Cuent ImprLa opción Cuent Impr muestra el número total de impresiones realizadas por la impresora. Puede modificar esta figura para reajustar la cuenta. Para ello:

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

NOTA: si está activado el sistema de Claves, en este momento aparece la pantalla CLAVE y deberá introducir una clave para poder continuar.

Aparece el menú CONFIG.

2. Desplácese por las opciones del menú hasta que el cursor se coloque sobre Cuent Impr, tal como se muestra a continuación:

Figura 3-13 Menú Config: Opción Cuent Impr

3. Para reajustar o cambiar el valor, pulse la tecla [enter] para seleccionar la opción Cuent Impr y, a continuación, sobreescriba el número.

4. Pulse la tecla [enter] para confirmar el valor introducido.

5. Pulse la tecla [esc] para salir.

Alt ImprAnch ImprRetard ImprCuent Impr

ES49066

CONFIG

: Normal: 0: 16: 9>

Page 60: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientoMP65515–1 41 de la impresora Linx 4900

3.5 Gestión de eventos del sistema

Un “evento” del sistema es un mensaje generado por el sistema cuando se produce una circunstancia determinada en la impresora. Los eventos se clasifican como eventos del tipo Avería o Aviso.

Durante el funcionamiento diario, si se produce un evento del tipo Avería o Aviso, se muestra un mensaje en la Línea de estado en la parte inferior de la pantalla (consulte la Figura 3-14 a continuación) y se activa el busca interno de la impresora para informarle de una determinada condición de la impresora que requiere su atención. Asimismo se enciende el indicador LED correspondiente (Fail o Warning) del panel de control de la impresora.

Figura 3-14 Mensaje de evento de aviso del sistema

Cada mensaje de evento se numera para su identificación y clasificación tal como se indica a continuación:

NOTA: debe solucionar el problema de la impresora tan pronto como le sea posible. Si es necesario, consulte el apéndice D, ‘Mensajes de evento del sistema’, donde se listan y describen todos los eventos del sistema.

Los eventos del sistema se registran en la “Lista Errs”, donde permanecen hasta que se solucionan o hasta que se desconecta la impresora. Consulte ‘Para visualizar eventos en la lista’ en la página 42 para obtener más información.

Este tipo de mensaje de evento... Empieza por...

Fallo del sistema 1

Fallo de impresión 2

Aviso del sistema 3

ES49303

F1 : Cambio MensajeF3 : Nvo Mensaje

F2 : Compr EstadoF4 : Cambio Conf

MENSAJE ACTUAL : MENSAJE 1

Error 3.03 Poc Tinta

Línea de estado

Page 61: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 42 MP65515–1

3.5.1 Para visualizar eventos en la listaPuede visualizar un registro de los eventos del sistema actuales a través del menú LISTA ERRS. Estos eventos se han producido desde que la impresora se encendió por última vez. Los eventos se borran automáticamente de la lista cuando se desconecta la impresora, después del apagado, o cuando se soluciona un evento.

Para visualizar eventos de la lista:

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F2] para mostrar la pantalla ESTADO IMPR (consulte la Figura 3-12 en la página 38).

2. Pulse la tecla de función [F1]. Se muestra el menú LISTA ERRS tal como aparece a continuación:

Figura 3-15 Menú Lista Errs

Consulte el apéndice D, ‘Mensajes de evento del sistema’ si desea ver una descripción de los mensajes de evento del sistema.

3. Pulse la tecla [esc] para salir.

Puede utilizar una tecla de acceso directo para ir al menú LISTA ERRS. Para ello, pulse [L] en la pantalla MENSAJE ACTUAL.

>

ES49315

LISTA ERRS

3.12 Tapa Cabezal No Instl3.04 Poc Disolv

Consultetambién

Consejo

Page 62: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientoMP65515–1 43 de la impresora Linx 4900

3.6 Utilización de clavesLa impresora Linx 4900 tiene un sistema de claves que le permite controlar las funciones de la impresora disponibles para el operador de la impresora. Puede optar por trabajar con el sistema de claves activado (acceso controlado por clave a ciertas funciones de la impresora) o con el sistema de claves desactivado en un “nivel de usuario” especificado.

Los “niveles de usuario” determinan qué funciones de la impresora están disponibles; estos niveles son Nivel A, Nivel B y Nivel C.

Esta sección describe cómo introducir una clave y cómo activar y desactivar el sistema de claves.

Para obtener información sobre el cambio de claves, consulte ‘Cambio de las claves’ en el capítulo 5, ‘Cambio de la configuración del sistema’.

3.6.1 Para introducir la claveCuando esté activado el sistema de claves, debe introducir una clave en la pantalla CLAVE para poder realizar ciertas funciones:

Figura 3-16 Pantalla Clave

1. En la pantalla CLAVE, escriba su clave y pulse la tecla [enter]. Esta debe ser la clave válida para el Nivel B o el Nivel C.

NOTAS:

1. Si introduce la clave incorrecta, aparece el mensaje “Clave Erronea” en la Línea de estado. Vuelva a introducir la clave correcta y pulse la tecla [enter].

2. En las claves no se distingue entre mayúsculas y minúsculas ni entre teclados.

3. Utilice la clave proporcionada durante la formación inicial de la impresora.

Consultetambién

Entrar Clave > _

ES49300

CLAVE

Page 63: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 44 MP65515–1

3.6.2 Para activar o desactivar el sistema de claves

La función Clave le permite desactivar el sistema de claves en un nivel de usuario especificado o activarlo para garantizar un acceso controlado mediante clave a determinadas funciones.

Para desactivar el sistema de clavesCuando desactiva el sistema de claves, los operadores pueden acceder a todas las funciones de la impresora en un nivel de usuario especificado sin necesidad de tener que introducir una clave.

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

Aparece la pantalla CLAVE (consulte la Figura 3-16 en la página 43).

2. Escriba la clave. Tenga en cuenta que la clave que introduzca aquí determina el nivel del usuario en el que funciona la impresora (Nivel B o Nivel C) cuando se desactiva el sistema de claves.

3. Pulse la tecla [enter].

Aparece el menú CONFIG.

4. Desplácese a la parte superior del menú CONFIG hasta que el cursor se detenga sobre la opción Clave:

Figura 3-17 Menú Config: Opción Clave

5. Pulse la tecla [enter].

6. En el ajuste de la opción Clave, pulse las teclas de cursor Izquierda [ ] o Derecha [ ] para alternar el ajuste a Apagado y, a continuación, pulse la tecla [enter].

7. Pulse la tecla [esc] para salir.

ClaveAlt ImprAnch ImprRetard Impr

ES49065

CONFIG

: Apagado: Normal: 0: 16

>

Page 64: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientoMP65515–1 45 de la impresora Linx 4900

Para activar el sistema de clavesCuando se activa el sistema de claves, debe introducirse una clave para acceder a ciertas funciones de la impresora. Tenga en cuenta que la siguiente instrucción presupone que el sistema de claves está desactivado.

Para activar el sistema de claves:

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

Aparece el menú CONFIG.

2. Desplácese hasta la parte superior del menú CONFIG hasta que el cursor se detenga sobre la opción Clave (consulte la Figura 3-17 en la página 44).

3. Pulse la tecla [enter].

4. En el ajuste de la opción Clave, pulse las teclas de cursor Izquierda [ ] o Derecha [ ] para alternar el ajuste a Encend. y, a continuación, pulse la tecla [enter].

5. Pulse la tecla [esc] para salir.

Page 65: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 46 MP65515–1

3.7 Obtener ayuda• Si desea obtener ayuda relacionada con los mensajes del sistema,

por ejemplo “3.04 Poc Disolv”, consulte el apéndice D, ‘Mensajes de evento del sistema’.

• Si desea obtener ayuda relacionada con la detección y solución de problemas del sistema de la impresora, consulte el capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’ y el apéndice D, ‘Mensajes de evento del sistema’.

• Para cualquier otro tipo de ayuda, incluida la utilización de la impresora o el software, consulte las secciones ‘Contenido’ o ‘Índice’ para localizar la información correspondiente.

Page 66: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 47 de la impresora Linx 4900

4 Creación y edición de mensajes

Este capítulo describe cómo crear y editar mensajes. Contiene las siguientes secciones:

Si no está familiarizado con la impresora 4900 y desea información sobre cómo crear un mensaje, consulte la sección ‘Creación de un mensaje: ejemplo de trabajo’ en la página 83.

4.1 ‘Introducción’

4.2 ‘Creación de un nuevo mensaje’

4.3 ‘Introducción a la pantalla Editar Mensj’

4.4 ‘Creación de un campo de texto’

4.5 ‘Trabajo con campos de mensaje’

4.6 ‘Selección, edición y borrado de mensajes’

4.7 ‘Creación de un campo de tiempo’

4.8 ‘Creación de un campo de mensaje de tiempo’

4.9 ‘Creación de un campo de número secuencial’

4.10 ‘Creación de un campo de fecha’

4.11 ‘Creación de un campo remoto’

4.12 ‘Inserción de un campo para logotipo’

4.13 ‘Creación de un mensaje: ejemplo de trabajo’

Nivel ANivel BNivel C

Consejo

Page 67: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 48 MP65515–1

4.1 Introducción4.1.1 Conceptos básicos sobre los mensajes

Los mensajes se componen de uno o varios campos. Un mensaje puede ser un campo individual, por ejemplo un campo de texto, o puede contener campos de distintos tipos y tamaños.

Texto es solo uno de los tipos de campo que se pueden incorporar a un mensaje; otros tipos son logotipos, números secuenciales, fecha y hora, y datos remotos.

La ilustración siguiente muestra un mensaje de ejemplo, tal como aparece en la pantalla EDITAR MENSJ, que contiene los diversos tipos de campos:

Figura 4-1 Ejemplo de tipos de campos

En el apartado siguiente, ‘Tipos de campo’, se describen todos los tipos de campos de mensaje.

A Campos de texto (varios tamaños)

B Campo de fecha

C Campo remoto

D Campo para logotipo

E Campo de mensaje de tiempo

F Campo de tiempo

G Campo de número secuencial

ES49106

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1Caducidad dd mmm aaLOTE 9999 hh:mm Turno de noche

*********

A CB

G F E

D

Page 68: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 49 de la impresora Linx 4900

4.1.2 Tipos de campoPara crear un mensaje, se insertan los campos, uno por uno, hasta que el mensaje quede redactado según sus requerimientos. Los diversos tipos de campos de mensaje se describen a continuación.

TextoUn campo de texto se puede componer de cualesquiera caracteres alfanuméricos, y para crearlo simplemente se introducen los caracteres utilizando el teclado. El tamaño de los caracteres se fija utilizando la opción Tamaño (Tamñ), y se puede aplicar una relación de negrita usando la opción Negrita (Negr). Para obtener más información, consulte la sección ‘Creación de un campo de texto’ en la página 58.

HoraPara los “valores de tiempo”, o cualquier otra información relacionada con el tiempo, un campo de tiempo muestra la hora real. Hay disponibles varios formatos de hora. Para obtener más información, consulte la sección ‘Creación de un campo de tiempo’ en la página 68.

Mensaje de tiempo (Mensj Cronom)Un mensaje de tiempo (Mensj Cronom) contiene dos o más mensajes de texto que se imprimen consecutivamente conforme a una hora de inicio especificada. Es útil para modelos de turnos, o para cualquier otra información basada en el tiempo. Para obtener más información, consulte la sección ‘Creación de un campo de mensaje de tiempo’ en la página 70.

Número secuencialPara números de lotes o números de artículos, permite la impresión de un intervalo (de números o de letras) conforme a una secuencia especificada. Para obtener más información, consulte la sección ‘Creación de un campo de número secuencial’ en la página 73.

FechaPara fechas de “caducidad”, o cualquier otra fecha, hay disponibles una gran variedad de formatos de fecha. La fecha se puede desplazar un número especificado de días. Para obtener más información, consulte la sección ‘Creación de un campo de fecha’ en la página 76.

RemotoUn campo remoto es un marcador de posición para datos entrantes recibidos desde un dispositivo remoto a través del puerto serie RS232 de la impresora. Se puede crear uno o varios campos remotos. Para obtener más información, consulte la sección ‘Creación de un campo remoto’ en la página 79.

LogotipoLa impresora lleva instalado un conjunto de logotipos árabes siguiendo un estándar. Hay disponibles otros logotipos en el software de la impresora. Se puede incluir un logotipo en un mensaje. Para obtener más información, consulte la sección ‘Inserción de un campo para logotipo’ en la página 81.

Page 69: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 50 MP65515–1

4.1.3 Elección del tipo de mensajeEl tipo de mensaje elegido determina la altura del mensaje en número de gotas (puntos). Dicha altura puede ir desde 5 hasta 16 puntos. También define el tamaño máximo de carácter que se puede utilizar. Para obtener más información, consulte la sección ‘Selección del tamaño’ en la página 51.

Hay varios tipos de mensaje para las distintas velocidades de funcionamiento: Flexible, Quality, Speed y Wide. Al seleccionar los tipos de mensaje, consulte el apéndice C para saber qué tipos de mensaje sirven para la velocidad de línea máxima de la instalación; los tipos de mensaje Quality se utilizan generalmente para velocidades bajas, Flexible para velocidades bajas a medias, Speed para velocidades altas, y Wide para velocidades muy altas. Observe que los tipos de mensaje Flexible poseen un mayor intervalo de ajuste de altura de impresión.

La gama de tipos de mensaje disponibles varía según la configuración de la impresora y el tipo de cabezal impresor que se utiliza.

Utilice el menú TIPO MENSAJE para especificar el tipo de mensaje. El ejemplo a continuación incluye una muestra de los tipos de mensaje disponibles para el cabezal impresor Ultima, con una configuración Standard Speed (SS) y 2 líneas:

Figura 4-2 Ejemplo de tipos de mensaje

Puede visualizar la gama de tipos de mensaje disponibles en la impresora a través del menú Diagnósticos > Config Sist > Tipo Mensaje.

Puede encontrar el listado completo de tipos de mensaje para los cabezales de impresión Ultima y Ultima plus en el apéndice A, ‘Instalación y configuración’.

ES49013

TIPO MENSAJE

7 Quality7 Flexible16 Quality16 Flexible

>

Consejo

Consultetambién

Page 70: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 51 de la impresora Linx 4900

4.1.4 Selección del tamañoDurante la selección del tamaño, se está eligiendo el conjunto de caracteres para el campo del mensaje. Esto determina el tamaño de los caracteres, que a su vez define la altura del campo del mensaje.

Puede utilizar la opción F1 : Tamñ ubicada en la pantalla EDITAR MENSJ para seleccionar el conjunto de caracteres:

Figura 4-3 Selección del conjunto de caracteres

Disponibilidad del conjunto de caracteresEl rango del conjunto de caracteres disponibles se determina en función del tipo de mensaje seleccionado. Por ejemplo, usando un tipo de mensaje de 16 puntos de altura, el tamaño de carácter se limita a 16 o menos (para un mensaje de formato libre), y para un mensaje de 2 líneas, el tamaño máximo es de 7.

La tabla siguiente muestra los conjuntos de caracteres disponibles para cada tipo de mensaje:

Figura 4-4 Conjuntos de caracteres

Observe que el valor numérico en el nombre de cada tipo de mensaje y de cada conjunto de caracteres indica la altura, en puntos, del carácter impreso.

ES49113

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1

Selección del conjunto de caracteres

ES49079

CONJUNTOS DE CARACTERES

Tipos mensaje 5 FH (Caps)

7 FH (Caps)

7 Núm Árab

16 FH (Caps)

16 non- FH

16 Núm Árab

5 Wide � – – – – –

7 Flexible � � � – – –

7 Quality � � � – – –

7 Speed � � � – – –

7 Wide � � � – – –

16 Flexible � � � � � �

16 Quality � � � � � �

16 Speed � � � � � �

16 Wide � � � � � �

Page 71: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 52 MP65515–1

Elección del conjunto de caracteresLos conjuntos de caracteres están disponibles en “FH (Caps)” (caracteres de altura total), o “non-FH” (altura total), e incluyen un conjunto completo de caracteres, en mayúsculas y minúsculas. No obstante, se diferencian en la forma de manipular los caracteres “descendentes”.

El ejemplo siguiente muestra cómo los caracteres non-FH (altura total) tienen un margen invisible para tratar los descendentes, mientras que los caracteres FH (Caps) tienen la misma línea base que los caracteres en mayúsculas, lo cual resulta útil para imprimir letras mayúsculas.

Figura 4-5 Caracteres de altura total y de altura no total

4.1.5 Uso de Rel NegritEs posible definir una relación de negrita (de x2 a x10) y, entonces, aplicarla a cualquier campo de mensaje nuevo para hacer que los caracteres impresos aparezcan más densos.

Como ejemplo, un carácter de 7 puntos de altura se crea con una matriz de 7x5 cuando el factor de negrita se fija en x1 (impresión estándar). Con un factor de negrita de x2, el mismo carácter se forma en una matriz de 7x10, haciendo que tenga la misma altura pero el doble de anchura.

Puede utilizar los ajustes siguientes para definir y para aplicar una relación de negrita:

• Utilice el ajuste Rel Negrit ubicado en el menú CONFIG para definir la relación.

• Utilice la opción F2 : Negr en la pantalla EDITAR MENSJ para aplicar la relación de negrita definida a un determinado campo de mensaje nuevo.

NOTA: la relación de negrita se puede aplicar solamente a un campo nuevo, no a un campo existente.

ES49128

Observe

los descendentes debajo

de la línea de base.

Non-FH

Las letras con descendentes

se suben para colocarse

en la línea de base.

FH (Caps)

Page 72: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 53 de la impresora Linx 4900

4.1.6 Inversión del mensaje impresoEs posible cambiar la orientación del mensaje impreso a partir de la orientación normal hacia delante:

para invertir la orientación, de modo que el mensaje se imprima de derecha a izquierda:

Utilice la opción Mensaje Reverso en el menú CONFIG para cambiar la configuración entre Encend. y Apagado.

49275

49276

Page 73: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 54 MP65515–1

4.2 Creación de un nuevo mensajeTenga en cuenta que debe detenerse la impresión. Si es necesario, pulse la tecla de función [F1] para parar la impresión.

Para crear un nuevo mensaje, haga lo siguiente:

• Cree un nombre para el mensaje en la pantalla NUEVO MENSAJE.

• Seleccione el tipo de mensaje en el menú TIPO MENSAJE.

• Añada texto y/u otros tipos de campos en la pantalla EDITAR MENSJ.

4.2.1 Denominación del mensaje y selección del tipo de mensaje

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F3].

NOTA: si el sistema de Claves está activado, se visualiza la pantalla CLAVE y aquí debe introducir una clave para continuar.

Aparece la pantalla NUEVO MENSAJE:

Figura 4-6 Pantalla Nuevo mensaje

2. En la pantalla NUEVO MENSAJE, escriba el nombre del mensaje, por ejemplo, MENSAJE 1 y, a continuación, pulse la tecla [enter]. Observe que es posible introducir hasta 15 caracteres.

Aparece el menú TIPO MENSAJE:

Figura 4-7 Menú Tipo Mensaje

3. En el menú TIPO MENSAJE, desplácese a través de la lista de tipos de mensaje disponibles hasta que el cursor llegue al tipo de mensaje que desea, y a continuación pulse la tecla [enter].

Teclee nombre > _

ES49019

NUEVO MENSAJE

ES49189

TIPO MENSAJE

7 Quality7 Flexible16 Quality16 Flexible

>

Page 74: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 55 de la impresora Linx 4900

Para obtener más información acerca de los tipos de mensaje, consulte la sección ‘Elección del tipo de mensaje’ en la página 50.

Aparece la pantalla EDITAR MENSJ:

Figura 4-8 Pantalla Editar Mensj: Nuevo mensaje

4. Ahora puede crear el contenido del mensaje agregando texto y/u otros tipos de campos y, a continuación, guardar el mensaje. Consulte las secciones siguientes de este capítulo para obtener más información.

Consultetambién

ES49118

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1

Page 75: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 56 MP65515–1

4.3 Introducción a la pantalla Editar Mensj

Puede utilizar la pantalla EDITAR MENSJ para crear y editar todos los tipos de mensajes. El ejemplo siguiente muestra las características y los indicadores principales:

Figura 4-9 Características e indicadores de la pantalla Editar Mensj

Característica / indicator...

Descripción...

A Cursor de mensajes Muestra la posición actual del cursor. Consulte el siguiente cuadro explicativo “Acerca de” Cursor de mensajes.

B Área de visualización de mensajes

Área donde se visualiza el mensaje que se está creando o editando, y donde se trabaja en el mensaje.

C Nombre del mensaje El nombre del mensaje que se está creando o editando.

D Opciones Permite realizar las funciones de edición de mensajes pulsando la tecla de función asociada:

Pulse [F1] para seleccionar el tamaño de carácter.

Pulse [F2] para activar (Apagado) o desactivar (Encend.) la relación de negrita.

Pulse [F3] para especificar el campo (Hora, Mensj Cronom, N Secuencial, Fech, Remoto o Logo).

Pulse [F4] para guardar el mensaje, cerrar la pantalla, y volver a la pantalla MENSAJE ACTUAL.

ES49117B

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1CaducidadLINX

C

D

A

Page 76: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 57 de la impresora Linx 4900

La figura siguiente detalla cómo viene indicada la posición del cursor de mensajes dentro de un campo por el parpadeo del carácter que ocupa:

Figura 4-10 Posición del cursor de mensajes

Acerca de Cursor de mensajes

El cursor de mensajes muestra la posición actual del cursor en el área de visualización demensajes de la pantalla Editar Mensj. El tamaño del cursor de mensajes cambia en funcióndel tamaño de los caracteres del último campo seleccionado.

Al crear un campo en un mensaje, desplaza el cursor de mensajes a la posición inicial delnuevo campo. Esta posición no debe ser ocupada por ningún otro campo.Al editar un campo, la posición del cursor de mensajes en el campo se muestra mediante elparpadeo del carácter que ocupa entre la visualización normal y atrás.

ES49127

F1 : Tamñ 16 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1

Posición del cursor

Page 77: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 58 MP65515–1

4.4 Creación de un campo de texto

Puede crear un campo de texto usando la pantalla EDITAR MENSJ de la siguiente forma:

• Seleccione el tamaño del carácter utilizando la opción Tamñ.

• Añada texto utilizando el teclado.

• Convierta el texto en un campo.

También es posible aplicar la relación de negrita utilizando la opción Negr.

4.4.1 Para seleccionar el tamaño de carácter1. Pulse la tecla [F1] para cambiar entre los conjuntos de caracteres

disponibles hasta llegar al tamaño de carácter que desee visualizar:

Figura 4-11 Selección del conjunto de caracteres

4.4.2 Para añadir texto1. En el área de visualización de mensajes de la pantalla EDITAR

MENSJ, coloque el cursor donde desee que el campo comience. Si es necesario, mueva el cursor pulsando las teclas de dirección Derecha [ ], Abajo [ ] o Izquierda [ ].

2. Escriba el texto utilizando el teclado.

Mientras introduce el texto, puede pulsar la tecla [del] para borrar el carácter a la izquierda del cursor.

NOTA: tenga cuidado de no pulsar la tecla [enter], o la tecla de dirección Izquierda [ ] (en un intento de retroceder sobre los caracteres) antes de haber terminado de introducir el texto. Si hace esto, el texto se convierte inmediatamente en un campo, y si intenta seguir introduciendo texto, aparecerá el mensaje “Solap : Enter Para Editar” en la línea de estado. Para obtener más información, consulte la sección ‘Tratamiento de un mensaje con solapamiento de campo’ en la página 63.

ES49113

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1

Selección del conjunto de caracteres

Page 78: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 59 de la impresora Linx 4900

4.4.3 Para convertir el texto en un campo1. Cuando haya terminado de introducir el texto, pulse la tecla [enter]

para convertir el texto en un campo.

Esta acción establece la longitud del campo y el número de caracteres.

NOTAS:

1. Si mueve el cursor con las teclas de dirección Izquierda [ ] o Derecha [ ], o pulsa la tecla [enter] o la tecla [F1], el texto también se convierte en un campo.

2. Mientras está introduciendo el texto, si aparece el mensaje “Solap : Enter para Editar” en la Línea de estado, significa que ha convertido involuntariamente el texto en un campo. La longitud del campo está ahora establecida, de modo que ya no es posible continuar añadiendo caracteres al campo.

Si desea agregar caracteres al campo, borre el campo y comience a introducir texto otra vez. Para obtener más información, consulte la sección ‘Borrado de un campo’ en la página 63.

Si desea cambiar el texto, edite el campo. Para obtener más información, consulte la sección ‘Edición de un campo de texto’ en la página 62.

4.4.4 Guardado del mensajeCuando haya terminado de crear el mensaje:

1. Pulse la tecla de función [F4] para guardar el mensaje y salir. Otra forma de hacerlo es pulsando la tecla [esc].

Page 79: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 60 MP65515–1

4.5 Trabajo con campos de mensaje

Esta sección describe cómo utilizar los campos de mensaje mientras crea y edita un mensaje en el área de visualización de mensajes de la pantalla EDITAR MENSJ.

4.5.1 Navegación en el área de visualización de mensajes

Al trabajar con un mensaje, puede utilizar las siguientes combinaciones de teclas:

Pulse... Para mover el cursor de mensajes...

[shift] + [ ], [ ], [ ] o [ ] Al comienzo, final, parte superior o parte inferior del mensaje.

[ ] [ ] A derecha o izquierda en un carácter (anchura).

[ ] [ ] Arriba o abajo en un carácter (altura).

[ctrl] +[ ], [ ], [ ] o [ ] Arriba, abajo, izquierda o derecha (en un punto).

Pulse... Para hacer esto...

[del] Para borrar el carácter situado a la izquierda del cursor (al introducir texto).

[enter] Para convertir el texto en un campo (cuando ha terminado de introducir el texto).

Para seleccionar un campo (con el cursor en el campo).

[ctrl] + [del] Borrar un campo del mensaje.

Page 80: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 61 de la impresora Linx 4900

4.5.2 Ajuste con precisión de la posición inicial del campo

Para colocar el cursor donde desee que comience el campo, utilice las teclas de dirección [ ], [ ], [ ] o [ ] (como detalla el ejemplo A en la Figura 4-12 a continuación).

Pulsando la tecla [ctrl] conjuntamente con las teclas de dirección [ ], [ ], [ ] o [ ], puede mover el cursor un punto cada vez (consulte el ejemplo B en la Figura 4-12 a continuación):

Figura 4-12 Colocación del cursor de mensajes

4.5.3 Aplicación de negrita a un campoEs posible cambiar la opción Negrita a Encend. para aplicar negrita a un campo de mensaje durante su creación; esto hace que los caracteres impresos aparezcan más densos.

La relación de negrita para el campo se determina en función del valor Rel Negrit definido en el menú CONFIG. También puede consultar la sección ‘Definición de la Relación de negrita’ en la página 101.

Para aplicar a un campo la relación de negrita definida:

1. En la pantalla EDITAR MENSJ, pulse la tecla de función [F2] para cambiar la opción Negr a Encend.

2. Ahora ya puede continuar creando el campo según convenga.

Para mensajes de campos múltiples, cree el campo en negrita antes de crear los demás campos del mensaje, porque una vez se aplica una relación de negrita al campo, la anchura del campo aumenta.

ES49291

Mensajensaje

F2 : Check StatusF4 : Change Setu

CTUAL : MENSAJE 1

LINXEjemplo A

Mensajensaje

F2 : Compr EstadF4 : Cambio Conf

CTUAL : MENSAJE 1

LINXEjemplo B

Consejo

Page 81: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 62 MP65515–1

4.5.4 Introducción de textoEscriba el texto utilizando el teclado y, a continuación, pulse la tecla [enter] para convertir el texto en un campo.

Mientras introduce el texto, puede pulsar la tecla [del] para borrar el carácter a la izquierda del cursor.

Para escribir caracteres en minúsculas, mantenga pulsada la tecla [shift]. Para obtener más información acerca de cómo escribir caracteres de teclado, consulte la sección ‘Escritura de caracteres de teclado’ en la página 20.

NOTA: si pulsa la tecla [enter], o la tecla de dirección Izquierda [ ] (en un intento de retroceder sobre los caracteres), o la tecla [F1], antes de haber terminado de escribir, el texto se convierte inmediatamente en un campo. Si intenta seguir introduciendo texto, aparecerá el mensaje “Solap : Enter Para Editar” en la línea de estado. Para obtener más información, consulte la sección ‘Tratamiento de un mensaje con solapamiento de campo’ en la página 63.

4.5.5 Selección de un campo para edición1. En el área de visualización de mensajes, pulse las teclas de dirección

Izquierda [ ] y Derecha [ ] para mover el cursor a cualquier carácter dentro del campo que desea editar.

2. Pulse la tecla [enter].

4.5.6 Edición de un campo de texto1. Seleccione el campo para editar. Para ello, mueva el cursor a cualquier

carácter dentro del campo y, a continuación, pulse la tecla [enter].

El campo queda resaltado y la posición del cursor se percibe claramente por la acción parpadeante del carácter que ocupa; consulte la Figura 4-10 en la página 57.

2. Pulse la tecla de dirección Izquierda [ ] o Derecha [ ] para mover el cursor sobre el carácter que desea cambiar y, a continuación, escriba encima.

NOTAS:

1. No es posible borrar o añadir caracteres para ampliar un campo. Si desea hacer esto, debe borrar el campo entero (consulte la sección ‘Borrado de un campo’ en la página 63) y comenzar de nuevo la introducción de texto.

2. Evite escribir demasiados caracteres ya que esto provoca un “efecto bucle” en el texto. Por ejemplo, si escribe “ABCD” en un campo en el que aparece “ABC”, hará que la letra “A” quede sobreescrita, y entonces en el campo se leerá “DBC”.

3. Consulte el apartado NOTA en la sección ‘Introducción de texto’.

Consejo

Page 82: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 63 de la impresora Linx 4900

4.5.7 Para editar un campoPara editar cualquier tipo de campo (excepto un campo de texto, consulte la sección ‘Edición de un campo de texto’ anterior), es decir, un campo de fecha, de tiempo, de mensaje de tiempo, de número secuencial, remoto o de logotipo, haga lo siguiente:1. Seleccione el campo que desea editar. Para ello, mueva el cursor hasta

cualquier carácter dentro del campo y, a continuación, pulse la tecla [enter].

2. Aparece el menú asociado. Por ejemplo, si selecciona un campo de tiempo, aparece el menú HORA.

3. Realice los cambios necesarios y, a continuación, pulse la tecla [esc] para volver a la pantalla EDITAR MENSJ.

NOTAS:

1. No se puede mover un campo. Si desea hacer esto, debe borrar el campo entero (consulte la sección ‘Borrado de un campo’ a continuación) y volver a crearlo en la nueva posición.

2. Edición de los valores de opción: asegúrese de pulsar la tecla [enter] para terminar su introducción de datos y guardar el cambio antes de pulsar la tecla [esc] para salir.

3. Edición de un campo de mensaje de tiempo: es posible cambiar los mensajes existentes (el texto de Hora y de Mensaje); sin embargo, no puede agregar nuevos mensajes de tiempo. Si desea añadir otro mensaje de tiempo al campo, debe borrar el campo y comenzar de nuevo. Para ello, en la pantalla EDITAR MENSJ, seleccione el campo y pulse [ctrl] + [del].

4.5.8 Borrado de un campoTodos los tipos de campo se eliminan utilizando el mismo método:

1. Mueva el cursor de mensajes al campo que desea borrar.

2. Pulse las teclas [ctrl] y [del] al mismo tiempo.

El campo desaparece del mensaje.

4.5.9 Tratamiento de un mensaje con solapamiento de campo

En la pantalla EDITAR MENSJ, si aparece el mensaje “Solap : Enter Para Editar” en la Línea de estado, puede significar lo siguiente:

• Si está introduciendo texto, ha convertido involuntariamente el texto en un campo. Esto fija la longitud del campo de modo que no es posible seguir añadiendo caracteres al campo. Si es necesario, borre el campo y comience de nuevo la introducción de texto.

• Ha pulsado la tecla [enter] para intentar retroceder y corregir un carácter en el campo. Pulse la tecla [enter] otra vez para convertir el texto en un campo y, a continuación, edítelo. Consulte la sección ‘Edición de un campo de texto’ en la página 62.

• Si está creando un nuevo campo, el cursor está en una posición que ya estará ocupada por otro campo. Mueva el cursor a un espacio libre y vuelva a comenzar.

Page 83: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 64 MP65515–1

4.6 Selección, edición y borrado de mensajes4.6.1 Selección de un mensaje para editar

Tenga en cuenta que se debe detener la impresión. Si es necesario, pulse la tecla de función [F1] para parar la impresión.

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F1].

Aparece el menú SELECC MENSAJE:

Figura 4-13 Menú Selecc mensaje

2. En el menú SELECC MENSAJE, desplácese a través de la lista hasta que el cursor se sitúe sobre el mensaje que desea editar.

Teclee la primera letra del nombre del mensaje para encontrar rápidamente el mensaje que desea. Observe que la letra que escriba distingue mayúsculas y minúsculas.

3. Pulse la tecla [enter].

Aparece la pantalla OPCIONES MENSAJE, donde se muestra una vista preliminar del mensaje:

Figura 4-14 Pantalla Opciones mensaje

4. En la pantalla OPCIONES MENSAJE, pulse la tecla de función [F1].

NOTA: si el sistema de Claves está activado, se visualiza la pantalla CLAVE y aquí es necesario introducir una clave para continuar.

ES49014

SELECC MENSAJE

MENSAJE 1MENSAJE 2MENSAJE 3MENSAJE 4

>

Consejo

F1 : EditarF2 : SeleccF3 : Borrar

ES49016

OPCIONES MENSAJE : MENSAJE 1

Page 84: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 65 de la impresora Linx 4900

Aparece la pantalla EDITAR MENSJ:

Figura 4-15 Pantalla Editar Mensj

4.6.2 Para editar un mensajeTenga en cuenta que se debe detener la impresión. Si es necesario, pulse la tecla de función [F1] para parar la impresión.

1. Seleccione el mensaje para editar. Para obtener más información, consulte la sección ‘Selección de un mensaje para editar’ en la página 64.

2. Con el mensaje seleccionado en el área de visualización de mensajes de la pantalla EDITAR MENSJ, edite el mensaje seleccionando un campo cada vez, y realizando los cambios requeridos:

La sección ‘Trabajo con campos de mensaje’ en la página 60 de este capítulo contiene instrucciones detalladas sobre cómo seleccionar y editar todos los tipos de campos.

3. Cuando haya acabado, pulse la tecla de función [F4] para guardar los cambios y salir.

Vuelve a aparece la pantalla MENSAJE ACTUAL, que ahora muestra el mensaje corregido.

Pulse esta tecla... Para...

[enter] Seleccionar un campo para editar.

[shift] + [ ] o [ ], [ ], [ ]

Situarse en el comienzo, final, parte superior o parte inferior del mensaje.

[ ], [ ], [ ] o [ ] Mover el cursor arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha (en un carácter).

[ctrl] +[ ], [ ], [ ] o [ ]

Mover el cursor arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha (en un punto).

[F1] Cambiar el tamaño del carácter.

[F2] Cambiar el factor de negrita de Encend. a Apagado.

[F3] Cambiar el tipo de campo.

[F4] Guardar los cambios y salir.

[del] Borrar el campo seleccionado.

ES49030

F1 : Tamñ 16 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1

Page 85: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 66 MP65515–1

4.6.3 Para borrar un mensajeTenga en cuenta que debe detener la impresión. Si es necesario, pulse la tecla de función [F1] para parar la impresión.

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F1].

Aparece el menú SELECC MENSAJE:

Figura 4-16 Menú Selecc mensaje

2. En el menú SELECC MENSAJE, desplácese a través de la lista hasta que el cursor llegue al mensaje que desea.

3. Pulse la tecla [enter].

Aparece la pantalla OPCIONES MENSAJE, donde se muestra una vista preliminar del mensaje:

Figura 4-17 Pantalla Opciones mensaje

4. Desde la pantalla OPCIONES MENSAJE, presione la tecla de función [F3].

NOTA: si el sistema de Claves está activado, se visualiza la pantalla CLAVE, y aquí es necesario introducir una clave para continuar.

Aparece la pantalla BORRAR MENSJ:

Figura 4-18 Pantalla Borrar mensaje

ES49014

SELECC MENSAJE

MENSAJE 1MENSAJE 2MENSAJE 3MENSAJE 4

>

F1 : EditarF2 : SeleccF3 : Borrar

ES49016

OPCIONES MENSAJE : MENSAJE 1

ES49129

BORRAR MENSAJE

F1 : Sí F2 : No

Borrar mensaje : MENSAJE 1

Page 86: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 67 de la impresora Linx 4900

5. Pulse la tecla de función [F1] para seleccionar Sí. Se borra el mensaje y vuelve a aparecer la pantalla MENSAJE ACTUAL. Observe que el área de visualización de mensajes está en blanco (no hay seleccionado ningún mensaje).

O

Pulse la tecla de función [F2] para seleccionar No. El mensaje no se borra y vuelve a aparecer la pantalla MENSAJE ACTUAL, donde se muestra el mensaje seleccionado.

4.6.4 Borrado del mensaje actualPara borrar el mensaje visualizado en la pantalla MENSAJE ACTUAL:

1. Pulse la tecla [del].

Aparece la pantalla BORRAR MENSAJE (consulte la Figura 4-18 en la página 66).

2. Pulse la tecla de función [F1] para seleccionar Sí. Se borra el mensaje y vuelve a aparecer la pantalla MENSAJE ACTUAL. Observe que el área de visualización de mensajes está en blanco (no hay seleccionado ningún mensaje).

O

Pulse la tecla de función [F2] para seleccionar No. El mensaje no se borra y vuelve a aparecer la pantalla MENSAJE ACTUAL donde se muestra el mensaje seleccionado.

Page 87: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 68 MP65515–1

4.7 Creación de un campo de tiempo

La hora actual se puede agregar a un mensaje creando un campo de tiempo.

NOTA: la hora actual (tiempo del sistema) se programa a través de la opción Fij Hora en el menú CONFIG.

El menú HORA permite elegir entre los siguientes formatos de tiempo:

Figura 4-19 Formatos de tiempo

4.7.1 Creación de un campo de tiempo1. En el área de visualización de mensajes de la pantalla EDITAR

MENSJ, mueva el cursor a la posición de inicio del campo.

2. Pulse la tecla de función [F3]. Se visualiza el menú SELEC TIPO CAMPO:

Figura 4-20 Menú Selec tipo campo: Opción Hora

3. Desplácese hasta la opción Hora (como se muestra en el ejemplo anterior) y, a continuación, pulse la tecla [enter].

ES49125

FORMATOS DE HORA

Formato Uso / Ejemplo

hh:mm Reloj de 24 h / 16:35

hh:mmpm Reloj de 12 h / 04:35 pm

hhmm Reloj de 24 h / 1635

hhmmpm Reloj de 12 h / 0435 pm

hh (24 h) Reloj de 24 h, 00 a 23

hh (12 h) Reloj de 12 h, 01 a 12

mm Minutos, 00 a 59

>

ES49308

SELEC TIPO CAMPO

HoraMensj CronomN SecuencialFech

Page 88: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 69 de la impresora Linx 4900

Aparece el menú HORA.

Figura 4-21 Menú Hora

4. Desde el menú HORA, pulse la tecla de dirección Arriba [ ] o Abajo [ ] para desplazarse hasta el formato deseado.

5. Pulse la tecla [enter] para seleccionar el formato y volver a la pantalla EDITAR MENSJ:

Figura 4-22 Pantalla Editar Mensj: Campo de tiempo

NOTA: la hora actual no se visualiza en el mensaje hasta que termine de editar el mensaje y vuelva a la pantalla MENSAJE ACTUAL.

>

ES49309

HORA

hh:mmhh:mmpmhhmmhhmmpm

hh (24 hour)hh (12 hour)mm

ES49119

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1Caducidad dd mmm aaLOTE 9999 hh:mm

Page 89: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 70 MP65515–1

4.8 Creación de un campo de mensaje de tiempo

Crear un campo de mensaje de tiempo permite definir dos o más mensajes de texto que se impriman consecutivamente en función de la hora de inicio especificada.

Para cada campo de mensaje de tiempo creado, se pueden definir hasta 24 mensajes del texto, cada uno con una hora única a la cual el mensaje aparece dentro del mensaje impreso.

Para trabajar con un ejemplo de definición de un campo de mensaje de tiempo (que contiene dos mensajes Turno de día y Turno de noche), consulte la sección ‘Para insertar un mensaje de tiempo’ en la página 90.

4.8.1 Creación de un campo de mensaje de tiempo

1. En el área de visualización de mensajes de la pantalla EDITAR MENSJ, mueva el cursor hasta la posición inicial del campo.

2. Pulse la tecla de función [F3]. Aparece el menú SELEC TIPO CAMPO:

Figura 4-23 Menú Selec tipo campo: Opción Mensj Cronom

3. Desplácese hasta la opción Mensj Cronom (como se muestra en el ejemplo anterior) y, a continuación, pulse la tecla [enter].

Aparece el menú MENSJ CRONOM.

Figura 4-24 Menú Mensj Cronom

4. En el menú MENSJ CRONOM, puede hacer lo siguiente:

NOTA: debe definir un mínimo de dos mensajes, cada uno con una hora de inicio distinta.

Consultetambién

>

ES49307

SELEC TIPO CAMPO

HoraMensj CronomN SecuencialFech

>

ES49130

MENSJ CRONOM

Prox MensajeHoraMensaje

::

Page 90: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 71 de la impresora Linx 4900

NOTA: no salga de la pantalla hasta después de haber definido todos los mensajes. No puede añadir mensajes a un campo de mensaje de tiempo existente.

5. Cuando haya acabado, pulse la tecla [esc] para guardar los mensajes y volver a la pantalla EDITAR MENSJ:

Figura 4-25 Pantalla Editar Mensj: Mensj Cronom

Observe que el último mensaje creado se visualiza en el área de mensajes. A la hora de la impresión (en la pantalla MENSAJE ACTUAL), se visualiza el mensaje apropiado.

En esta opción... Puede hacer lo siguiente...

Prox Mensaje Al crear un nuevo campo, pulse la tecla [enter] para borrar la pantalla y dejarla lista para introducir el primer mensaje de tiempo (o el próximo).

Durante la edición de un campo de mensaje de tiempo existente, desplácese a través de los mensajes existentes.

Hora Escriba la hora de inicio de la impresión del mensaje, en el formato de 24 horas, por ejemplo 18:00.

Debe introducir un espacio, o cualquiera de los separadores (/ . : : ,) entre las horas y los minutos.

Mensaje Escriba el texto del mensaje y, a continuación, pulse la tecla [enter].

Cree siempre primero el mensaje de tiempo con el texto más largo. La longitud del primer mensaje de tiempo establece la longitud máxima de todos los mensajes posteriores especificados para el campo.

Observe que se visualizan hasta 10 caracteres mientras escribe el texto; sin embargo, puede introducir hasta 99 caracteres.

ES49120

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1Caducidad dd mmm aaLOTE 9999 Turno de día

Page 91: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 72 MP65515–1

4.8.2 Edición de un campo de mensaje de tiempoCuando edite un campo de mensaje de tiempo, puede cambiar los mensajes existentes (el texto de Hora y el de Mensaje), pero no puede añadir nuevos mensajes.

Si desea añadir otro mensaje al campo, debe borrar el campo y volver a comenzar. Para borrar el campo, en la pantalla EDITAR MENSJ, seleccione el campo y pulse [ctrl] + [del].

Page 92: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 73 de la impresora Linx 4900

4.9 Creación de un campo de número secuencial

Un campo de número secuencial es útil para incrementar (y reducir) números como, por ejemplo, los números de lote y el número de artículos.

Puede especificar varios números, varias letras, o una combinación de ambos. La impresión se controla a través de la opción Activ Impr del menú CONFIG.

Antes de empezarPuede resultar interesante preceder el campo del número secuencial con texto, por ejemplo, “LOTE”. En este caso, puede consultar el ejemplo de trabajo ‘Inserción de un número de lote’ en la página 88 para obtener más información.

Para crear un campo de número secuencial:

1. En el área de visualización de mensajes de la pantalla EDITAR MENSJ, coloque el cursor en la posición inicial del campo.

2. Pulse la tecla de función [F3]. Se visualiza el menú SELEC TIPO CAMPO:

Figura 4-26 Menú Selec tipo campo: Opción N Secuencial

3. Desplácese hasta la opción N Secuencial (como se muestra en la Figura 4-26 anterior) y, a continuación, pulse la tecla [enter].

Aparece el menú NUMERO SECUENCIAL:

Figura 4-27 Menú Número secuencial

>

ES49305

SELEC TIPO CAMPO

HoraMensj CronomN SecuencialFech

>

ES49123

NUMERO SECUENCIAL

Reset NN ActualN InicialN Final

IntervaloN RepetsCtdr Repets

: : :

: 1: 1: 0

Page 93: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 74 MP65515–1

4. En el menú NUMERO SECUENCIAL, puede hacer lo siguiente:

En esta opción... Es posible...

Reset N Pulsar la tecla [enter] para reajustar el N Actual con el valor del N Inicial y para fijar el valor de Ctdr Repets a cero.

N Actual Ver el número actual.

N Inicial Introducir el valor del primer número del intervalo, por ejemplo, 0000. Consulte más adelante el cuadro explicativo “Acerca de” los Valores de números secuenciales.

N Final Confirmar el último número del intervalo.

Introduzca el último número del intervalo, por ejemplo, 9999. Sobreescriba el número visualizado según convenga. Para un número decreciente, introduzca un valor menor que el valor del N Inicial.

Intervalo Introducir el valor de aumento o de reducción. Por ejemplo, con un número inicial de 000, un valor de intervalo de 2 incrementos da 002, 004, 006, etcétera, y –2 decrementos da 999, 997, 995, etcétera. El valor del intervalo por defecto es 1, y el rango va de 1 a 127.

N Repets Introducir el número de veces que el número secuencial se imprime antes del próximo incremento. El valor por defecto es 1.

Ctdr Repets Visualizar el número de veces que se ha imprimido el número secuencial con el valor de N Actual. El valor máximo es el valor de N Repets menos 1.

El valor por defecto es 0.

Valores de números secuencialesNúmero inicial, número final y número actual

En un número secuencial se pueden incluir hasta 10 caracteres alfanuméricos, en el formato0–9, a–z y A–Z. Por ejemplo, N Inicial 000 N Final 999. Cada posición puede contener uncarácter de uno de estos formatos, por ejemplo, N Inicial 00a00A N Final 99z99Z.

Utilice cualquiera de los otros caracteres como caracteres que no incrementan, por ejemplo ‘.’o ‘/’. Estos se deben introducir en la misma posición tanto en el valor de la opción N Inicalcomo en el de la opción N Final, por ejemplo, N Inicial 000/000A N Final 999/999Z.

Page 94: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 75 de la impresora Linx 4900

5. Cuando haya acabado, pulse la tecla [esc] para guardar la información y vuelva a la pantalla EDITAR MENSJ, por ejemplo:

Figura 4-28 Pantalla Editar Mensj: N Secuencial

ES49115

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1Caducidad dd mmm aaLOTE

Page 95: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 76 MP65515–1

4.10 Creación de un campo de fecha

Es posible crear un campo de fecha para fechas de caducidad, fechas de utilización, o cualquier otra información relacionada con fechas.

El menú FORMT FECHA permite elegir entre los siguientes formatos de fecha:

Figura 4-29 Formatos de fecha

NOTAS:

1. Para especificar el formato de fecha juliana como europea o americana, consulte la sección ‘Para especificar la Fecha Juliana’ en la página 113

2. El formato de fecha árabe “yy-mm-dd a” se puede utilizar con las fuentes estándar (para los números romanos), o con las fuentes árabes (para los caracteres árabes). Cuando se utiliza con fuentes estándar, observe los espacios entre líneas (4– 6–23).

ES49126

FORMATOS DE FECHA

Formato Uso / Ejemplo

dd mmm yy 23 JUN 04

dd mmm yyyy 23 JUN 2004

mmm dd yy JUN 23 04

mmm dd yyyy JUN 23 2004

mmm mes, Ene, Feb, Mar, etc.

dd mmm 23 JUN

dd.mm.yy 23.06.04

mm/dd/yy 06/23/04

yy.mm.dd 04.06.23

d día de la semana, 0 a 6 (dom–sáb)

d (1-7) día de la semana, 1 a 7 (lun–dom)

dd día del mes, 1 a 31

jjj fecha juliana, 001 a 366. Ver nota 1.

ww número de semana, 1 a 52

mm número de mes, 1 a 12

y año de la década, 0 a 9

yy año del siglo, 00 a 99

yyyy año entero, 2004

y jjj año de la década, fecha juliana (001 a 366). Ver nota 1.

yy–mm–dd a formato árabe, 4– 6–23. Ver nota 2.

Page 96: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 77 de la impresora Linx 4900

El menú FECHA permite especificar el número de días de “compensación”. Este periodo a partir de la fecha actual define la fecha real impresa.

4.10.1 Creación de un campo de fecha1. En el área de visualización de mensajes de la pantalla EDITAR

MENSJ, mueva el cursor a la posición inicial del campo.

2. Pulse la tecla de función [F3]. Aparece el menú SELEC TIPO CAMPO:

Figura 4-30 Menú Selec tipo campo: Opción Fecha

3. Desplácese hasta la opción Fecha (como se muestra en la Figura 4-30 anterior) y, a continuación, pulse la tecla [enter].

Aparece el menú FORMT FECHA:

Figura 4-31 Menú Formt fecha

4. En el menú FORMT FECHA, desplácese hasta el formato que desea y, a continuación, pulse la tecla [enter] para seleccionarlo.

Aparece el menú FECHA, donde se muestra el formato de fecha seleccionado:

Figura 4-32 Menú Fecha

>

ES49302

SELEC TIPO CAMPO

HoraMensj CronomN SecuencialFech

>

ES49011

FORMT FECHA

dd mmm yydd mmm yyyymmm dd yymmm dd yyyy

>

ES49304

FECHA

Despl Formt

: 0: dd mmm yy

Page 97: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 78 MP65515–1

5. En el menú FECHA, puede especificar la compensación de esta forma:

6. Después de pulsar la tecla [enter] una vez introducido el valor de Despl, vuelve a aparecer la pantalla EDITAR MENSJ, por ejemplo:

Figura 4-33 Pantalla Editar Mensj: Campo Fecha

NOTA: la fecha impresa real no se visualiza hasta que haya acabado de editar el mensaje y haya vuelto a la pantalla MENSAJE ACTUAL.

En esta opción... Es posible...

Despl Introducir el número de días que se añadirán a la fecha actual para crear la fecha impresa.

NOTA: recuerde pulsar la tecla [enter] después de introducir este valor.

Formt Ver el formato de fecha seleccionado. Solamente a efectos de visualización.

Si desea cambiar el formato visualizado, pulse [esc] para volver al menú FORMT FECHA y seleccione otro formato.

ES49112

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1Caducidad dd mmm aa

Page 98: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 79 de la impresora Linx 4900

4.11 Creación de un campo remoto

Un campo remoto reserva un área de un mensaje (que abarca un número especificado de caracteres) al que se puedan descargar datos desde un ordenador remoto. Puede crear uno o más campos remotos, siendo los primeros datos entrantes los que completan cada campo en el orden de creación de los campos.

La impresora 4900 tiene instaladas comunicaciones RS232 como estándar; sin embargo, los datos se pueden recibir solamente a través de la impresora una vez conectada al dispositivo remoto mediante un cable de interfaz RS232, y después de haber configurado los ajustes de la interfaz remota. Para obtener más información, consulte el capítulo 6, ‘Configuración de la interfaz remota’.

Para crear un campo remoto:

1. En el área de visualización de mensajes de la pantalla EDITAR MENSJ, coloque el cursor en la posición inicial del campo.

2. Pulse la tecla de función [F3]. Aparece el menú SELEC TIPO CAMPO:

Figura 4-34 Selec tipo campo: Remoto

3. Desplácese hasta la opción Remoto (tal como se detalla en la Figura 4-34 anterior) y, a continuación, pulse la tecla [enter].

Aparece el menú REMOTO:

Figura 4-35 Menú Remoto

4. En el menú REMOTO, pulse la tecla [enter] para seleccionar la opción N de caracteres.

>

ES49310

SELEC TIPO CAMPO

Mensj CronomN SecuencialFechRemoto

>

ES49311

REMOTO

N de caracteres : 9

Page 99: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 80 MP65515–1

5. Escriba el número de caracteres (hasta un máximo de 255) y, a continuación, pulse la tecla [enter]. Este es el número de caracteres que se descargarán en el campo desde un dispositivo remoto.

6. Pulse la tecla [enter] para confirmar el valor introducido.

La pantalla EDITAR MENSJ vuelve a aparecer y ahora muestra el campo remoto recién creado:

Figura 4-36 Pantalla Editar Mensj: Campo Remoto

Observe que un campo remoto aparece indicado por varios asteriscos (*), según el número de caracteres especificados cuando se crea el campo. Una vez se reciban los datos, los asteriscos se sustituyen por los datos entrantes.

ES49121

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1Caducidad dd mmm aaLOTE 9999 hh:mm Turno de noche

*********

Page 100: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 81 de la impresora Linx 4900

4.12 Inserción de un campo para logotipo

La impresora lleva instalado un conjunto de logotipos árabes como estándar. Los logotipos adicionales solamente están disponibles si el software de la impresora se ha configurado con logotipos. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor Linx local.

Los logotipos se pueden utilizar entonces con cualquier mensaje insertando un campo para logotipo.

Para insertar un campo para logotipo:

1. En el área de visualización de mensajes de la pantalla EDITAR MENSJ, coloque el cursor en la posición inicial del campo.

NOTA: para maximizar el espacio disponible para un logotipo dentro del mensaje y el conjunto de logotipos disponibles, asegúrese de que el cursor está colocado en el borde exterior del área de visualización de mensajes. Si el cursor se mueve dentro del perímetro del área de visualización de mensajes, los logotipos disponibles se limitarán a los que quepan dentro del área.

2. Pulse la tecla de función [F3]. Aparece el menú SELEC TIPO CAMPO:

Figura 4-37 Selec tipo campo: Logo

3. Desplácese hasta la opción Logo (tal como se muestra en la Figura 4-37 anterior) y, a continuación, pulse la tecla [enter].

Aparece el menú LOGO, donde se muestra una lista de los logotipos disponibles:

Figura 4-38 Menú Logo

NOTA: solamente están disponibles los logotipos que caben dentro del mensaje que se crea o se edita (visualizado). Consulte la Nota del Paso 1 anterior.

>

ES49312

SELEC TIPO CAMPO

LogoHoraMensj CronomN Secuencial

>

ES49313

LOGO

ArabE7ArabP7Exp. 7 (Arab)Man. 7 (Arab)

Page 101: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 82 MP65515–1

4. En el menú LOGO, desplácese hasta el logotipo que desea y, a continuación, pulse la tecla [enter].

La pantalla EDITAR MENSJ vuelve a aparecer mostrando el campo para logotipo recién creado, por ejemplo:

Figura 4-39 Pantalla Editar Mensj: Campo Logo

ES49122

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1Caducidad dd mmm aaLOTE 9999 hh:mm Turno de noche

*********

Page 102: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 83 de la impresora Linx 4900

4.13 Creación de un mensaje: ejemplo de trabajo

Esta sección contiene ejemplos de trabajo que describen cómo crear el siguiente mensaje de ejemplo:

Figura 4-40 Mensaje de ejemplo visualizado en la pantalla Mensaje actual

Siguiendo los pasos de esta sección, aprenderá a:

• Crear un mensaje de 16 puntos de altura.

• Agregar texto, e insertar una fecha de caducidad, un número de lote y un mensaje de tiempo.

• Imprimir el mensaje.

NOTA: los ejemplos siguientes presuponen que está instalada la velocidad de línea correcta para la cadena de producción. Para obtener más información acerca de cómo configurar la velocidad de línea, consulte el capítulo 5, ‘Cambio de la configuración del sistema’.

ES49107

F1 : Cambio MensajeF3 : Nvo Mensaje

F2 : Compr EstadoF4 : Cambio Conf

MENSAJE ACTUAL : MENSAJE 1Caducidad 12 jun 04LOTE 9999 Turno de día

Page 103: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 84 MP65515–1

4.13.1 Creación de un nuevo mensajeEn este ejemplo se crea un mensaje de 16 puntos de altura.

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F3].

NOTA: si el sistema de Claves está activado, se visualiza la pantalla CLAVE, y aquí es necesario introducir una clave para continuar. Para obtener más información, consulte la sección ‘Para introducir la clave’ en el capítulo 2, ‘Primeros pasos’.

Aparece la pantalla NUEVO MENSAJE:

Figura 4-41 Pantalla Nuevo mensaje

2. En la pantalla NUEVO MENSAJE, escriba el nombre del mensaje MENSAJE 1:

Figura 4-42 Pantalla Nuevo mensaje: Mensaje 1

3. Pulse la tecla [enter].

Aparece el menú TIPO MENSAJE:

Figura 4-43 Menú Tipo Mensaje

Teclee nombre > _

ES49019

NUEVO MENSAJE

Teclee nombre > MENSAJE 1

ES49020

NUEVO MENSAJE

ES49189

TIPO MENSAJE

7 Quality7 Flexible16 Quality16 Flexible

>

Page 104: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 85 de la impresora Linx 4900

4. En el menú TIPO MENSAJE, pulse las teclas de dirección Abajo [ ] y Arriba [ ] para desplazarse a través de las opciones del menú hasta que el cursor del menú ( ) se sitúe en 16 Quality.

5. Pulse la tecla [enter].

Aparece la pantalla EDITAR MENSJ.

4.13.2 Creación de un campo de textoEn este ejemplo, se añade el campo de texto “LINX” utilizando caracteres

de 16 puntos de altura.

1. En la pantalla EDITAR MENSJ, pulse la tecla de función [F1] para desplazarse a través de las opciones de Tamñ hasta que visualice 16 FH (Caps):

Figura 4-44 Pantalla Editar Mensj: Tamñ 16 FH (Caps)

Observe cómo el tamaño del cursor de mensajes cambia para reflejar la altura del tamaño de carácter seleccionado.

2. Escriba LINX:

Figura 4-45 Pantalla Editar Mensj: LINX

3. Pulse la tecla [enter]. Esta acción convierte el texto en un campo.

NOTA: al pulsar cualquiera de las teclas de control siguientes cambia el texto que se está introduciendo en un campo: la tecla [enter], la tecla [esc], la tecla de función [F1], la tecla de dirección Izquierda [ ] o la tecla de dirección Derecha [ ].

>

ES49108

F1 : Tamñ 16 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1

ES49109

F1 : Tamñ 16 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1

Page 105: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 86 MP65515–1

4.13.3 Inserción de una fecha de caducidadEn este ejemplo se añade un campo de texto ‘Caducidad’, y una fecha en el formato ‘dd mmm aa’ (dd mmm yy) (con caracteres de 7 puntos de altura).

1. Establezca el tamaño del carácter:

(a) En la pantalla EDITAR MENSJ, pulse la tecla de función [F1] para desplazarse a través de la opción Tamñ hasta que visualice 7 FH (Caps):

Figura 4-46 Pantalla Editar Mensj: Tamñ 7 FH (Caps)

Observe cómo el cursor de mensajes cambia de tamaño para reflejar la altura del tamaño de carácter seleccionado.

2. Escriba la fecha de Caducidad y, a continuación, pulse la tecla [enter].

Para escribir caracteres en minúsculas, mantenga pulsada la tecla [shift].

Figura 4-47 Pantalla Editar Mensj: Texto de Caducidad

3. Inserte la fecha, con un periodo de compensación de 60 días a partir de la fecha actual. Para ello:

(a) Pulse la tecla de dirección Derecha [ ] una vez para crear un espacio después del campo de texto Caducidad.

(b) Pulse la tecla de función [F3]. Aparece el menú SELEC TIPO CAMPO.

(c) Pulse la tecla de dirección Arriba [ ] o Abajo [ ] para mover el cursor del menú a la opción Fecha:

Figura 4-48 Menú Selec tipo campo: Opción Fecha

ES49110

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1

Consejo

ES49111

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1Caducidad

>

ES49302

SELEC TIPO CAMPO

HoraMensj CronomN SecuencialFech

Page 106: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 87 de la impresora Linx 4900

(d) Pulse la tecla [enter].

Aparece el menú FORMT FECHA:

Figura 4-49 Menú Formt fecha

(e) Pulse la tecla de dirección Arriba [ ] o Abajo [ ] para mover el cursor del menú a la opción dd mmm yy (tal como se muestra en el ejemplo anterior) y, a continuación, pulse la tecla [enter].

Aparece el menú FECHA:

Figura 4-50 Pantalla Fecha

(f) Pulse la tecla [enter] para seleccionar la opción Despl, que mueve el cursor al valor Despl en el lado derecho de la pantalla.

(g) Escriba 60 y, a continuación, pulse la tecla [enter].

Vuelve a aparecer la pantalla EDITAR MENSJ:

Figura 4-51 Pantalla Editar Mensj: Fecha de Caducidad

>

ES49011

FORMT FECHA

dd mmm yydd mmm yyyymmm dd yymmm dd yyyy

>

ES49304

FECHA

Despl Formt

: 0: dd mmm yy

ES49112

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1Caducidad dd mmm aa

Page 107: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 88 MP65515–1

4.13.4 Inserción de un número de loteEn este ejemplo se añade un campo de texto “LOTE”, y un número de lote secuencial de reducción que se inicia en “9999” y se reduce hasta “0000” (usando caracteres de 7 puntos de altura).

1. Inserte el campo de texto “LOTE”. Para ello:

(a) Coloque el cursor de mensajes en la posición de inicio del campo. Para ello, pulse las teclas de dirección Abajo [ ] e Izquierda [ ] de la siguiente forma:

Figura 4-52 Desplazamiento del cursor a la posición de inicio

(b) Escriba LOTE, y, a continuación, pulse la tecla [enter]:

Figura 4-53 Pantalla Editar Mensj: Texto LOTE

2. Inserte el número secuencial. Para ello:

(a) Pulse la tecla de dirección Derecha [ ] una vez para crear un espacio después del campo de texto LOTE.

(b) Pulse la tecla de función [F3]. Aparece el menú SELEC TIPO CAMPO.

(c) Pulse la tecla de dirección Arriba [ ] o Abajo [ ] para mover el cursor del menú a la opción N Secuencial:

Figura 4-54 Menú Selec tipo campo: Opción N Secuencial

ES49114

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1Caducidad dd mmm aa

ES49116

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1Caducidad dd mmm aaLOTE

>

ES49305

SELEC TIPO CAMPO

HoraMensj CronomN SecuencialFech

Page 108: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 89 de la impresora Linx 4900

(d) Pulse la tecla [enter].

Aparece el menú NUMERO SECUENCIAL:

Figura 4-55 Menú Número secuencial

(e) Pulse la tecla de dirección Arriba [ ] o Abajo [ ] para mover el cursor de menú a la opción N Final (tal como se muestra en el ejemplo anterior) y, a continuación, pulse la tecla [enter].

El cursor se mueve hasta el valor N Final en el lado derecho de la

pantalla.

(f) Escriba 0000 y pulse la tecla [enter].

El valor por defecto de N Inicial es 9999 con un N Actual de 9999:

Figura 4-56 Menú Número secuencial : N Inicial 9999

(g) Pulse la tecla [esc] para guardar y volver a la pantalla EDITAR MENSJ:

Figura 4-57 Pantalla Editar Mensj: Número secuencial

>

ES49131

NUMERO SECUENCIAL

Reset NN ActualN InicialN Final

: : :

>

ES49306

NUMERO SECUENCIAL

Reset NN ActualN InicialN Final

: 9999: 9999: 0000

ES49115

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1Caducidad dd mmm aaLOTE

Page 109: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 90 MP65515–1

4.13.5 Para insertar un mensaje de tiempoEn este ejemplo se crea un campo de mensaje de tiempo compuesto por estos dos mensajes de texto:

• Turno de día para imprimir desde las 08:00 hasta las 17:59.

• Turno de noche para imprimir desde las 18:00 y continuar hasta las 07:59.

Para crear un campo de mensaje de tiempo:

1. Coloque el cursor en la posición de inicio del campo. Para ello, pulse la tecla de dirección Derecha [ ] como se indica a continuación:

Figura 4-58 Desplazamiento del cursor a la posición de inicio

2. Pulse la tecla de función [F3]. Aparece el menú SELEC TIPO CAMPO.

3. Pulse la tecla de dirección Arriba [ ] o Abajo [ ] para mover el cursor de menú a la opción Mensj Cronom:

Figura 4-59 Menú Selec tipo campo: Opción Mensj Cronom

4. Pulse la tecla [enter].

Aparece el menú MENSJ CRONOM:

Figura 4-60 Menú Mensj Cronom

ES49132

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1Caducidad dd mmm aaLOTE 9999

>

ES49307

SELEC TIPO CAMPO

HoraMensj CronomN SecuencialFech

>

ES49130

MENSJ CRONOM

Prox MensajeHoraMensaje

::

Page 110: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientoMP65515–1 91 de la impresora Linx 4900

5. En el menú MENSJ CRONOM, defina los mensajes de texto como se indica a continuación:

Debe configurar primero el mensaje con el texto más largo, Turno de noche, ya que así se configura la longitud del campo.

Para definir Turno de noche:

(a) Desde la opción Prox Mensaje, pulse la tecla [enter].

(b) Desde la opción Hora, pulse la tecla [enter], escriba 18:00 y, a continuación, pulse la tecla [enter].

(c) Desde la opción Mensaje, pulse la tecla [enter], escriba Turno de noche y, a continuación, pulse la tecla [enter].

Para escribir caracteres en minúsculas, mantenga pulsada la tecla [shift].

Proceda ahora a configurar el Turno de día:

(d) Desplácese hasta la opción Prox Mensaje y pulse la tecla [enter].

(e) Desde la opción Hora, pulse la tecla [enter], escriba 08:00 y, a continuación, pulse la tecla [enter].

(f) Desde la opción Mensaje, pulse la tecla [enter], escriba Turno de día y, a continuación, pulse la tecla [enter].

6. Pulse la tecla [F4] para guardar el mensaje, crear el campo y volver a la pantalla EDITAR MENSJ:

Figura 4-61 Pantalla Editar Mensj: Mensj Cronom

4.13.6 Para imprimir el mensaje1. Pulse la tecla [start].

La impresora comienza a imprimir y aparece la pantalla MENSAJE ACTUAL, en la que se muestra el mensaje.

Consejo

ES49120

F1 : Tamñ 7 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1Caducidad dd mmm aaLOTE 9999 Turno de día

Page 111: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 92 MP65515–1

Esta página se ha dejado en blanco a propósito

Page 112: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 93 de la impresora Linx 4900

5 Cambio de la configuración del sistema

La impresora 4900 de Linx proporciona un menú de opciones que le permite cambiar las distintas configuraciones del sistema según sus necesidades.

Desde el menú CONFIG puede cambiar los parámetros de mensaje, los ajustes de línea y los ajustes de instalación, en caso de que realice cualquier cambio en la configuración de su línea de producción. Por ejemplo, cuando cambie de sitio la impresora, o si desea cambiar ciertos atributos del sistema, como las claves, los ajustes de hora y el idioma del sistema. Puede resultar interesante ajustar algunos aspectos del mensaje impreso cambiando la altura del mensaje o la relación de negrita.

Este capítulo describe cómo configurar lo siguiente:

• Parámetros del mensaje

• Ajustes de instalación

• Ajustes de línea

• Claves

Esta opción del menú Config... Se describe en...

Opciones del Menú Conf Remota

capítulo 6, ‘Configuración de la interfaz remota’

Opción Añ. Disol. capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’

Tipo tinta capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’

Nivel BNivel C

Consultetambién

Page 113: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 94 MP65515–1

5.1 Acceso al menú Config1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

Si el sistema de Claves está activado, aparece la pantalla CLAVE, y aquí debe introducir una clave para continuar.

Aparece el menú CONFIG:

Figura 5-1 Menú Config

El ejemplo anterior muestra las opciones del menú CONFIG que se visualizan para la clave de nivel de usuario C, cuando el estado de la impresora es “Iny Off”. Para obtener más información, consulte la sección ‘Disponibilidad de las opciones’ en la página 95.

ClaveAlt ImprAnch ImprRetard Impr

Cuent ImprMensaje ReversoRel NegritFij HoraFj FechaFecha JulianaDisparo primEncoderAutoaliment apagTipo tintaAlt.CabezalAlarmaCambiar ClaveCambiar IdiomaMenu Conf RemotaMenu DiagnosticosTiempo Añ. Dis

ES49061

CONFIG

: Apagado: Normal: 0: 16

: 9: Apagado: 1: 10:16: 15:08:03: Europeo: Borde delant: Encend.

: A: 0.5m

: 30

>

Page 114: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 95 de la impresora Linx 4900

5.2 Disponibilidad de las opcionesLas opciones visualizadas cuando se abre el menú CONFIG son distintas dependiendo del estado de la impresora actual (Iny Off, Iny Funcion o Imprim), y de la clave de nivel de usuario (Nivel B o Nivel C).

La tabla siguiente muestra la disponibilidad de las opciones del menú CONFIG en función del estado de la impresora.

Figura 5-2 Disponibilidad de opciones del menú Config

ES49136 CLAVE:

● Se muestra la opción y se puede seleccionar y cambiar.

� Solo se muestra la opción para su visualización; no se puede seleccionar ni cambiar.

– La opción no está disponible.

CONTRASEÑA DE NIVEL DE USUARIO B

CONTRASEÑA DE NIVEL DE USUARIO C

Opciones del menú Config

Iny Off Iny Funcion

Imprim Iny Off Iny Funcion

Imprim

Clave ● ● ● ● ● ●

Alt Impr ● ● ● ● ● ●

Anch Impr ● ● ● ● ● ●

Retard Impr ● ● ● ● ● ●

Cuent Impr ● ● ● ● ● ●

Mensaje Reverso ● ● � ● ● �

Rel Negrit ● ● � ● ● �

Fij Hora ● ● � ● ● �

Fj Fecha ● ● � ● ● �

Fecha Juliana ● ● � ● ● �

Disparo prim ● ● � ● ● �

Encoder – – – ● ● �

Autoaliment apag – – – ● ● ●

Sub-opciones – – – ● ● ●

Tipo tinta – – – � � �

Alt.Cabezal – – – ● � �

Alarma – – – ● ● ●

Sub-opciones – – – � � �

Cambiar Clave – – – ● ● ●

Cambiar Idioma – – – ● ● �

Menu Conf Remota – – – ● ● ●

Sub-opciones – – – ● ● ●

Menu Diagnosticos – – – ● ● ●

Sub-opciones Ver Menú Diagnósticos en el capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Tiempo Añ. Dis – – – � � �

Page 115: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 96 MP65515–1

5.3 Ajuste de los parámetros del mensaje

Esta sección describe cómo ajustar la altura y la anchura del mensaje, invertir el mensaje impreso, fijar el retardo de impresión y definir la relación de negrita.

5.3.1 Para ajustar la altura del mensajeEs posible ajustar la altura del mensaje actual cambiando el ajuste Alt Impr.

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

NOTA: si el sistema de Claves está activado, aparece la pantalla CLAVE, y aquí debe introducir una clave para continuar.

Aparece el menú CONFIG.

2. Desplácese por las opciones del menú hasta que el cursor se sitúe en la opción Alt Impr, tal como se muestra a continuación:

Figura 5-3 Menú Config: Opción Alt Impr

3. Pulse la tecla [enter].

4. Desde el ajuste Alt Impr, puede especificar un aumento o una disminución porcentuales, dentro del intervalo de ajuste del tipo de mensaje actual (consulte la Figura 5-4 a continuación). Por ejemplo, el intervalo de ajuste del tipo de mensaje de 7 Quality es de +10% a –5%.

Para ello, pulse las tecla de dirección Derecha [ ] e Izquierda [ ] para desplazarse a través de los ajustes disponibles y, a continuación, pulse la tecla [enter].

ClaveAlt ImprAnch ImprRetard Impr

ES49062

CONFIG

: Apagado: Normal: 0: 16

>

Page 116: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 97 de la impresora Linx 4900

Figura 5-4 Intervalos de altura de impresión

Observe que el ajuste Normal es 0%.

5. Pulse la tecla [esc] para salir.

ES49222

INTERVALOS DE ALTURA DE IMPRESIÓN DE TIPOS DE MENSAJES

Tipo mensaje Ultima Ultima plus

5 Wide 0% a –5% 0% a –5%

7 Flexible +50% a –20% No procede

7 Quality +10% a –5% +10% a –5%

7 Speed 0% a –5% 0% a –5%

7 Wide 0% a –5% 0% a –5%

16 Flexible +10% a 0% No procede

16 Quality +10% a –5% +10% a –5%

16 Speed 0 0% a –5%

16 Wide 0% a –5% 0% a –5%

Page 117: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 98 MP65515–1

5.3.2 Para ajustar la anchura del mensajeEs posible ajustar la anchura del mensaje actual aumentando o disminuyendo el valor de Anch Impr. Este valor es proporcional al retraso entre los caracteres impresos, o si está trabajando con un encoder (la opción Encoder está configurada en Encend.), el valor de Anch Impr es equivalente a los impulsos del encoder entre los barridos; si fuera este el caso, consulte la sección siguiente ‘Para establecer el valor de la anchura de impresión: encoder’ en la página 99 para obtener más información.

NOTA: cambiar el ajuste Anch Impr puede afectar también al ajuste Retard Impr, de modo que podría ser necesario realizar un ajuste al valor de la opción Retard Impr para lograr el registro de impresión deseado (para obtener más información, consulte la sección ‘Para ajustar el retardo de impresión’ en la página 100).

Para ajustar la anchura del mensaje:

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

Aparece el menú CONFIG.

2. Desplácese por las opciones del menú hasta que el cursor se sitúe en la opción Anch Impr, como se muestra a continuación:

Figura 5-5 Menú Config: Opción Anch Impr

3. Pulse la tecla [enter].

4. En el ajuste Anch Impr, escriba el valor para ajustar la anchura del mensaje y, a continuación, pulse la tecla [enter].

5. Pulse la tecla [esc] para salir.

>

ES49279

CONFIG

ClaveAlt ImprAnch ImprRetard Impr

: Apagado: Normal: 8: 16

Page 118: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 99 de la impresora Linx 4900

5.3.3 Para establecer el valor de la anchura de impresión: encoder

Si está utilizando un encoder en la línea de producción (la opción Encoder está configurada en Encend.), el ajuste Anch Impr permite configurar el valor de la anchura de impresión para una combinación determinada de encoder y rueda del encoder. Este valor es equivalente a los impulsos del encoder entre barridos, y se debe computar utilizando los cálculos proporcionados en el apéndice A, ‘Instalación y configuración’.

Al trabajar sin un encoder, el valor de Anch Impr es proporcional al retraso entre los caracteres impresos, y puede aumentarse o disminuirse para ajustar la anchura del mensaje actual. Para obtener más información, consulte la sección ‘Para ajustar la anchura del mensaje’ en la página 98.

Para configurar el valor de la anchura de impresión:

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

Aparece el menú CONFIG.

2. Desplácese por las opciones del menú hasta que el cursor se sitúe en la opción Anch Impr.

3. Pulse la tecla [enter].

4. En el ajuste Anch Impr, escriba el valor, como se muestra a continuación:

Figura 5-6 Ajuste de Anch Impr

5. Pulse la tecla [enter] para confirmar el valor introducido.

6. Pulse la tecla [esc] para salir.

ClaveAlt ImprAnch ImprRetard Impr

ES49063

CONFIG

: Apagado: Normal: 8: 16

>

Introduzca en este ajuste los impulsos calculados por cada valor en mm.

Page 119: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 100 MP65515–1

5.3.4 Para ajustar el retardo de impresiónLa opción Retard Impr permite controlar:• El retardo entre la recepción de una señal de impresión, como un

disparador del sensor del producto o una señal emitida desde un dispositivo remoto, y el inicio de la impresión (si la opción Disparo prim está ajustada a Borde delant, Borde trasero, o Remoto). El valor se cuenta en barridos, y determina el número de tramas en blanco entre la señal y el inicio real de la impresión.

o

• El retardo entre los mensajes individuales (si la opción Activ Impr está ajustada a Nivel alto, Nivel baj u Off). El valor se cuenta en barridos y determina el número de tramas en blanco entre los mensajes individuales.

NOTAS:

1. Si el valor de retardo es demasiado pequeño, se visualiza el mensaje de evento “3.05 Sobreveloc (disparo imp)”.

2. Los ajustes Retard Impr y Anch Impr se deben configurar conjuntamente (consulte el Consejo al final de esta sección para más información sobre el procedimiento de configuración recomendado).

Para configurar el retardo de impresión:1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

Aparece el menú CONFIG.

2. Desplácese a través del menú hasta la opción Retard Impr:

Figura 5-7 Menú Config: Opción Retard Impr

3. Pulse la tecla [enter].

4. En el ajuste Retard Impr, escriba el valor y, a continuación, pulse la tecla [enter].

5. Pulse la tecla [esc] para salir.

Dado que el ajuste Retard Impr se puede ver afectado por el ajuste Anch Impr, debe configurar estas dos opciones conjuntamente de la siguiente forma:• Ajuste el Retard Impr para imprimir inicialmente el mensaje del

producto.

• Ajuste la Anch Impr para la anchura de mensaje deseada.

• Realice los ajustes definitivos a la opción Retard Impr para conseguir el registro de impresión exacto.

ClaveAlt ImprAnch ImprRetard Impr

ES49064

CONFIG

: Apagado: Normal: 0: 16>

Consejo

Page 120: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 101 de la impresora Linx 4900

5.3.5 Definición de la Relación de negritaLa opción Rel Negrit permite definir la relación de negrita que se puede aplicar a un nuevo campo de mensaje al crear un mensaje.

La aplicación de negrita a un nuevo campo de mensaje hace que los caracteres impresos aparezcan más densos. Por ejemplo, se crea un carácter de 7 puntos de altura con una matriz de 7x5 con el factor de negrita ajustado a x1 (impresión estándar). Con un factor de negrita de x2, el mismo carácter se forma sobre una matriz de 7x10, haciendo que tenga la misma altura pero el doble de anchura.

Consulte el capítulo 4, ‘Creación y edición de mensajes’ para obtener más información sobre la aplicación de negrita a un nuevo campo durante la creación de un mensaje.

Para definir la relación de negrita:

Observe que para cambiar la opción Rel Negrit se debe detener la impresión.

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

Aparece el menú CONFIG.

2. Desplácese por las opciones del menú hasta que el cursor se sitúe en la opción Rel Negrit, como se muestra a continuación:

Figura 5-8 Menú Config: Opción Rel Negrit

3. Pulse la tecla [enter] para seleccionar la opción.

4. En el ajuste de la opción Rel Negrit, escriba la relación dentro del intervalo de 1-9 (1 es impresión estándar) y, a continuación, pulse la tecla [enter] para guardar el ajuste.

5. Pulse la tecla [esc] para salir.

Consultetambién

Retard ImprCuent ImprMensaje ReversoRel Negrit

ES49068

CONFIG

: 16: 9: Apagado: 2>

Page 121: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 102 MP65515–1

5.3.6 Inversión del mensaje impresoLa opción Mensaje Reverso permite cambiar la orientación del mensaje impreso. El mensaje se puede imprimir en la orientación hacia delante normal (tal como se visualiza en la pantalla MENSAJE ACTUAL), o se puede invertir.

Cuando la opción Mensaje Reverso está activada, todos los mensajes se imprimen invertidos.

Para invertir el mensaje impreso:

Observe que para cambiar la opción Mensaje Reverso debe detener la impresión.

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

Aparece el menú CONFIG.

2. Desplácese por las opciones del menú hasta que el cursor se sitúe en la opción Mensaje Reverso, como se muestra a continuación:

Figura 5-9 Menú Config: Opción Mensaje Reverso

3. Pulse la tecla [enter] para seleccionar la opción.

4. En el ajuste Mensaje Reverso, pulse la tecla de dirección Izquierda [ ] o Derecha [ ] para cambiar entre los ajustes Encend. y Apagado:

NOTA: los mensajes se visualizan siempre en la pantalla MENSAJE ACTUAL con la orientación hacia delante normal, incluso cuando el ajuste Mensaje Reverso está activado.

5. Pulse la tecla [enter] para guardar el ajuste.

6. Pulse la tecla [esc] para salir.

Utilice este ajuste... Para imprimir el mensaje así...

Apagado Normal y hacia delante:

Encend. Al revés, de izquierda a derecha:

Anch ImprRetard ImprCuent ImprMensaje Reverso

ES49067

CONFIG

: 0: 16: 9: Apagado>

49275

49276

Page 122: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 103 de la impresora Linx 4900

5.4 Cambio de los ajustes de líneaEsta sección describe cómo configurar el activador de impresión, habilitar un encoder, y configurar los ajustes de alarmas y las opciones de apagado.

5.4.1 Para ajustar el activador de impresiónLa opción Disparo prim permite especificar la señal de disparo de la impresión.

Para configurar el activador de impresión:

Observe que para cambiar la opción Disparo prim se debe detener la impresión.

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

Aparece el menú CONFIG.

2. Desplácese por las opciones del menú hasta que el cursor se sitúe en la opción Disparo prim, como se muestra a continuación:

Figura 5-10 Menú Config: Opción Disparo prim

3. Pulse la tecla [enter] para seleccionar la opción.

Fij HoraFj FechaFecha JulianaDisparo prim

ES49072

CONFIG

: 10:16: 15:08:03: Europeo: Borde delant>

Page 123: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 104 MP65515–1

4. En el ajuste Disparo prim, pulse la tecla de dirección Izquierda [ ] o Derecha [ ] para seleccionar un ajuste, de la siguiente forma:

• Borde delant

Cuando seleccione este ajuste, la impresora imprime cuando el sensor del producto (por ejemplo, una célula fotoeléctrica) detecta el borde delantero de un producto. Se imprime un solo mensaje para cada señal recibida. La opción Retard Impr determina el número de tramas en blanco entre la señal y el inicio real de la impresión.

• Borde trasero

Si selecciona este ajuste, la impresora imprime un mensaje cuando el sensor del producto detecta el borde trasero de un producto. Se imprime un solo mensaje para cada señal recibida. La opción Retard Impr determina el número de tramas en blanco entre la señal y el inicio real de la impresión.

• Nivel alto

Si selecciona este ajuste, la impresora imprime continuamente mientras la señal de disparo pasa a ser ALTA. La impresora detiene la impresión del mensaje cuando la señal de disparo es BAJA, y continúa cuando la señal se convierte en ALTA.

La velocidad a la que imprime la impresora está determinada por los ajustes Anch Impr y Retard Impr. La opción Retard Impr determina el número de tramas en blanco entre los mensajes individuales.

• Nivel baj

Si selecciona este ajuste, la impresora imprime continuamente mientras la señal de disparo es BAJA. La impresora detiene la impresión del mensaje cuando la señal de disparo pasa a ser ALTA, y continúa cuando la señal se convierte en BAJA.

La velocidad a la que imprime la impresora está determinada por los ajustes Anch Impr y Retard Impr. El ajuste Retard Impr determina el número de tramas en blanco entre los mensajes individuales.

• Remoto

Cuando seleccione esta configuración, la impresora imprime tras la recepción de una señal de un dispositivo remoto, mediante el enlace RS232.

• Off

Si selecciona este ajuste, la impresora imprime continuamente a una velocidad determinada por los ajustes Anch Impr y Retard Impr. La información del sensor del producto (célula fotoeléctrica) se pasa por alto. En este modo, la opción Retard Impr determina el número de tramas en blanco entre los mensajes individuales.

5. Pulse la tecla [enter] para guardar el ajuste.

6. Pulse la tecla [esc] para salir.

Page 124: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 105 de la impresora Linx 4900

5.4.2 Habilitar un encoderSi tiene una línea de producción que se ejecuta a una velocidad variable, y utiliza un encoder para determinar la velocidad de línea, la opción Encoder permite habilitar (o deshabilitar) el funcionamiento del encoder.

Cuando está activada, los pulsos directos del encoder se utilizan para controlar la velocidad de impresión, y es necesario calcular un valor para la anchura de impresión, e introducirlo en el ajuste Anch Impr. Para obtener más información, consulte la sección ‘Para establecer el valor de la anchura de impresión: encoder’ en la página 99.

Para obtener más información acerca de la detección de la velocidad de línea, y sobre cómo conectar un encoder, consulte el apéndice A, ‘Instalación y configuración’.

Para habilitar un encoder:

Observe que para cambiar la opción Encoder debe detener la impresión.1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

Aparece el menú CONFIG.

2. Desplácese por las opciones de menú hasta que el cursor se sitúe en la opción Encoder, como se muestra a continuación:

Figura 5-11 Menú Config: Opción Encoder

3. Pulse la tecla [enter] para seleccionar la opción.

4. En el ajuste Encoder, pulse la tecla de dirección Izquierda [ ] o Derecha [ ] para cambiar entre el ajuste Encend. y Apagado, de la siguiente forma:

• Encend.

Seleccione este ajuste para habilitar el funcionamiento del encoder.

• Apagado

Seleccione este ajuste cuando no se esté utilizando un encoder. La opción Anch Impr se utiliza para determinar la anchura de cada mensaje. Para obtener más información, consulte la sección ‘Para establecer el valor de la anchura de impresión: encoder’ en la página 99.

5. Pulse la tecla [enter] para guardar el ajuste.

6. Pulse la tecla [esc] para salir.

Fj FechaFecha JulianaDisparo primEncoder

ES49074

CONFIG

: 15:08:03: Europeo: Borde delant: Encend.>

Page 125: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 106 MP65515–1

5.4.3 Para configurar la alarmaLa opción Alarma permite seleccionar diversas combinaciones de eventos para que activen la alarma externa.

Cuando se produce un aviso o una avería de la impresora, el sistema activa un tono de alarma interno (emisor de señales auditivas), y se enciende un LED en el panel de control delantero. En una situación de aviso, el tono de la alarma suena dos veces, mientras que en una situación de avería, el tono de la alarma suena continuamente.

Si se coloca una alarma externa, esta también se activa. La salida de la alarma externa se utiliza para controlar 24 voltios generados internamente para una alarma externa de 24 voltios (estándar), o de voltaje libre para una alarma controlada por la red eléctrica general (disponible como opción).

Para configurar la alarma:

Observe que la impresora debe estar en estado “Iny Off” para cambiar los ajustes de la alarma. Para verificar esto, compruebe el Estado en la pantalla ESTADO IMPR.

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

Aparece el menú CONFIG.

2. Seleccione la opción Alarma.

Aparece el menú ALARMA:

Figura 5-12 Menú Alarma

Observe que el ejemplo anterior muestra los ajustes predeterminados.

> ModoAveriaAvertenciaImprim

Tinta y Disolvente

: Pulsado: Si: Si: No

: No

ES49224

ALARMA

Page 126: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 107 de la impresora Linx 4900

3. En el menú ALARMA:

• La opción Modo permite cambiar la salida de la alarma para activar la alarma externa, de la siguiente forma:

Observe que, una vez solucionados los eventos del sistema, la salida de la alarma se desactiva automáticamente.

• Las opciones siguientes se pueden ajustar a Sí (encendido) o No (apagado), de la siguiente forma:

Seleccione este ajuste... Para...

Continuo Hacer sonar la alarma externa continuamente cuando ocurre un evento de aviso del sistema.

Pulsado Hacer sonar dos veces la alarma externa on/off, al mismo tiempo que la alarma interna cuando ocurre un evento de aviso del sistema.

Hacer sonar la alarma externa continuamente cuando ocurre un evento de fallo del sistema o de fallo de impresión.

Ajuste esta opción a Sí... Para...

Averia Hacer sonar la alarma externa continuamente cuando ocurre un evento de fallo de impresión.

Avertencia Pulsar dos veces la alarma externa on/off, o hacer sonar la alarma continuamente cuando ocurre un evento de fallo del sistema, dependiendo del ajuste de la opción Modo.

Impr. Desactiv. Hacer sonar la alarma externa continuamente cuando la impresora no puede imprimir por alguna razón, como por ejemplo la parada del chorro o la retirada de la cubierta del cabezal impresor. En cuanto se reanude la impresión, o cuando la impresora esté imprimiendo, la alarma se desactiva.

Page 127: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 108 MP65515–1

4. Pulse la tecla [enter] para guardar cada uno de los ajustes.

5. Pulse la tecla [esc] para salir.

Tinta y Disolvente Hacer sonar la alarma externa continuamente, o pulsar dos veces la alarma externa on/off cuando surge un mensaje de evento “3.03 Poc Tinta” o “3.04 Poc Disolv”, dependiendo del ajuste de la opción Modo.

Ajuste esta opción a Sí... Para...

Page 128: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 109 de la impresora Linx 4900

5.4.4 Para ajustar las opciones de Autoaliment apag

La opción Autoaliment apag permite configurar la impresora para el apagado automático utilizando el ajuste Autoaliment apag o, para un apagado retardado, el ajuste Imp parada.

Para obtener más información acerca de la función Autoaliment apag, y cómo apagar la impresora, consulte el capítulo 2, ‘Primeros pasos’.

NOTA: tenga en cuenta que, aunque la opción Autoaliment apag esté configurada o no en Encend., es posible iniciar manualmente el apagado pulsando la tecla [stop] desde cualquier pantalla, cuando la impresora se encuentra en estado de “Parada”.

Para configurar las opciones de apagado:

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

Aparece el menú CONFIG.

2. Seleccione la opción Autoaliment apag.

Aparece el siguiente menú:

Figura 5-13 Menú Autoaliment apag

Tenga en cuenta que la Figura 5-13 anterior muestra los ajustes predeterminados de Autoaliment apag.

3. Desde el menú AUTOALIMENT APAG:

• Ajuste la opción Autoaliment apag a Encend. o Apagado.

Cuando se ajuste a Encend., la impresora entrará en modo de apagado y se apagará automáticamente después de haber terminado el cierre del chorro, seguido de un tiempo de retardo de apagado de 10 segundos.

Cuando se ajuste a Apagado, la impresora no se apagará automáticamente (a menos que esté habilitada la función Imp parada). Debe apagarse manualmente utilizando uno de los métodos siguientes:

• Pulse la tecla [stop] desde cualquier pantalla cuando la impresora está “Parada”, seguida de la tecla [F1].

• Ajuste el interruptor de la fuente de alimentación principal, situado en el panel trasero, a la posición “0” (apagado) (como último recurso).

El ajuste predeterminado de Autoaliment apag es Encend.

Consultetambién

> Autoaliment apagImp paradaTiemp parada (min)

: Apagado: Encend.: 60

ES49021

AUTOALIMENT APAG

Page 129: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 110 MP65515–1

• Ajustar la opción Imp parada a Encend. o Apagado:

Cuando se ajusta a Encend., la función Imp parada queda habilitada. Esto significa que la impresora entra en modo de apagado y se apaga (sea cual sea el ajuste de Autoaliment apag) después de haber terminado el cierre del chorro, seguido del tiempo definido en el ajuste Tiemp parada (min), más el tiempo de retardo de apagado de 10 segundos.

Cuando se ajusta a Apagado, la función Imp parada se deshabilita.

El ajuste predeterminado de Imp parada es Apagado.

• En la opción Tiemp parada (min), especifique el tiempo que desea esperar para que la impresora (en estado “Parada”, y sin utilización del teclado ni ninguna otra intervención) se apague automáticamente. Puede ajustar el tiempo entre 1 y 300 minutos. El tiempo predeterminado es 60 minutos.

Tenga en cuenta que el ajuste Tiemp parada (min) se usa solo al mismo tiempo que el ajuste Imp parada, no el ajuste Autoaliment apag.

4. Pulse la tecla [enter] para guardar cada uno de los ajustes.

5. Pulse la tecla [esc] para salir.

Page 130: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 111 de la impresora Linx 4900

5.5 Cambio de los ajustes de instalación

Esta sección describe cómo cambiar los ajustes de instalación para la impresora. Estos incluyen la hora, la fecha, la altura del cabezal impresor, el idioma del sistema y el contraste de la pantalla.

5.5.1 Para ajustar la horaLa opción Fij Hora permite ver y cambiar la hora actual.

Para cambiar la hora debe detener la impresión.

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

Aparece el menú CONFIG.

2. Desplácese por las opciones de menú hasta que el cursor se sitúe en la opción Fij Hora, como se muestra a continuación:

Figura 5-14 Menú Config: Opción Fij Hora

3. Pulse la tecla [enter].

4. En el ajuste Fij Hora, introduzca la hora sobreescribiendo en formato de 24 horas.

5. Pulse la tecla [enter] para confirmar el valor introducido.

6. Pulse la tecla [esc] para salir.

Cuent ImprMensaje ReversoRel NegritFij Hora

ES49069

CONFIG

: 9: Apagado: 1: 10:16>

Page 131: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 112 MP65515–1

5.5.2 Para ajustar la fechaLa opción Fj Fecha permite ver y cambiar la fecha actual del sistema.

Para cambiar la fecha debe detener la impresión.

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

Aparece el menú CONFIG.

2. Desplácese por las opciones de menú hasta que el cursor se sitúe en la opción Fj Fecha, como se muestra a continuación:

Figura 5-15 Menú Config: Opción Fj Fecha

3. Pulse la tecla [enter].

4. En el ajuste Fj Fecha, introduzca la fecha sobreescribiéndola, en formato dd:mm:aa.

5. Pulse la tecla [enter] para confirmar el valor introducido.

6. Pulse la tecla [esc] para salir.

Mensaje ReversoRel NegritFij HoraFj Fecha

ES49070

CONFIG

: Apagado: 1: 10:16: 15:08:03 >

Page 132: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 113 de la impresora Linx 4900

5.5.3 Para especificar la Fecha JulianaPara cambiar la opción Fecha Juliana debe detener la impresión.

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

Aparece el menú CONFIG.

2. Desplácese por las opciones de menú hasta que el cursor se sitúe en la opción Fecha Juliana, como se muestra a continuación:

Figura 5-16 Menú Config: Opción Fecha Juliana

3. Pulse la tecla [enter].

4. En el ajuste Fecha Juliana, pulse la tecla de dirección Izquierda [ ] o Derecha [ ] para seleccionar el formato Europeo o American:

Figura 5-17 Fecha Juliana

5. Pulse la tecla [enter] para confirmar el texto introducido.

6. Pulse la tecla [esc] para salir.

Rel NegritFij HoraFj FechaFecha Juliana

ES49071

CONFIG

: 2: 10:16: 15:08:03: Europeo>

ES6016

EUROPEO AMERICANO

Año no bisiesto 1 Ene = Día 001 1 Ene = Día 001

28 Feb = Día 059 28 Feb = Día 059

1 Mar = Día 060 1 Mar = Día 060

31 Dic = Día 365 31 Dic = Día 365

Año bisiesto 1 Ene = Día 001 1 Ene = Día 001

28 Feb = Día 059 28 Feb = Día 059

29 Feb = Día 366 29 Feb = Día 60

1 Mar = Día 060 1 Mar = Día 061

31 Dic = Día 365 31 Dic = Día 366

Page 133: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 114 MP65515–1

5.5.4 Para ajustar la altura del cabezalLa altura del cabezal es la distancia entre el extremo del cabezal impresor y la base de la impresora.

Para ajustar la altura del cabezal, debe cerrar primero el chorro y, a continuación, hacer lo siguiente:

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

Aparece el menú CONFIG.

2. Desplácese por las opciones de menú hasta que el cursor se sitúe en la opción Alt.Cabezal, como se muestra a continuación:

Figura 5-18 Menú Config: Opción Alt.Cabezal

3. Pulse la tecla [enter].

4. En el ajuste Alt.Cabezal, introduzca la distancia desde el extremo del cabezal impresor hasta la base de la impresora (tal como se muestra en la Figura 5-19 a continuación).

Figura 5-19 Ejemplo de la altura del cabezal

Introduzca el valor en unidades de metros enteros o medios, por ejemplo “0,5 m”. Si el extremo del cabezal impresor está más abajo que la base de la impresora, debe escribir un valor negativo (–), por ejemplo “–2,0 m”.

La altura del cabezal es la distanciaentre el extremo del cabezal impresor

y la base de la impresora.

EncoderAutoaliment apagTipo tintaAlt.Cabezal

ES49075

CONFIG

: Encend.

: 3XXX: 0.5m>

49277

Page 134: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 115 de la impresora Linx 4900

El intervalo de ajuste de Alt.Cabezal es: de +2,0 m a –2,0 m para longitudes de conducto del cabezal impresor de 2 metros y de 4 metros.

NOTA: esta opción debe utilizarse con precaución, porque de lo contrario el resultado de la impresión será deficiente si está ajustado incorrectamente.

5. Pulse la tecla [enter] para confirmar el valor introducido.

6. Pulse la tecla [esc] para salir.

Page 135: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 116 MP65515–1

5.5.5 Para ajustar el idioma del sistemaPara cambiar el idioma debe detener la impresión.

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

Aparece el menú CONFIG.

2. Desplácese por las opciones de menú hasta que el cursor se sitúe en la opción Cambiar Idioma, como se muestra a continuación:

Figura 5-20 Menú Config: Opción Cambiar Idioma

3. Pulse la tecla [enter].

Aparece el menú CAMBIAR IDIOMA:

Figura 5-21 Menú Cambiar Idioma

Este ejemplo (Figura 5-21) muestra los idiomas disponibles en el grupo de idiomas Euro 1. Para obtener más información, consulte la sección ‘Grupos de idiomas’ en la página 117.

4. Desplácese hasta el idioma deseado y pulse la tecla [enter] para seleccionarlo.

5. Pulse la tecla [esc] para salir.

Cambiar IdiomaMenu Conf RemotaMenu DiagnosticosTiempo Añ. Dis

ES49270

CONFIG

: 30

>

>

ES49188

CAMBIAR IDIOMA

EnglishFrenchGermanItalian

SpanishPortugueseDutchIndonesian

Page 136: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 117 de la impresora Linx 4900

5.5.6 Grupos de idiomasLos idiomas disponibles varían según el grupo de idiomas instalado como parte del software del sistema. El grupo de idiomas también determina otros parámetros de la impresora, como los conjuntos de caracteres, los formatos de fecha y los logotipos. La Figura 5-22 describe qué idiomas y otros parámetros de la impresora están disponibles en cada grupo de idiomas:

Figura 5-22 Grupos de idiomas de la 4900

ES49271

GRUPO DE IDIOMAS Euro 1 Euro 2 Euro 3 Ruso Griego

CONTROLADOR DEL TECLADO

Euro Euro Euro Ruso Griego

TECLADO NUMÉRICO

Euro Euro Euro Ruso Griego

Idiomas Inglés

Francés

Alemán

Italiano

Español

Portugués

Holandés

Indonesio

Inglés

Noruego

Sueco

Finlandés

Danés

Inglés

Húngaro

Polaco

Alemán

Croata

Checo

Turco

Eslovaco

Inglés

Ruso

Inglés

Griego

Conjunto(s) de caracteres

5 FH Caps

7 FH Caps

16 FH Caps

16 non-FH

7 FH Caps (números árabes)

16 non-FH (números árabes)

5 FH Caps

7 FH Caps

16 FH Caps

16 non-FH

7 FH Caps (números árabes)

16 non-FH (números árabes)

5 FH Caps

7 FH Caps

16 FH Caps

16 non-FH

7 FH Caps (números árabes)

16 non-FH (números árabes)

5 FH Caps (cirílico)

7 FH Caps (cirílico)

15 non-FH (cirílico)

7 FH Caps (números árabes)

16 non-FH (números árabes)

5 FH Caps (griego)

7 FH Caps (griego)

16 FH Caps (griego)

16 non-FH (griego)

7 FH Caps (números árabes)

16 non-FH (números árabes)

Formato(s) de fecha

Numérico

Alfa (específico

de cada idioma)

Árabe

Numérico

Alfa (específico

de cada idioma)

Árabe

Numérico

Alfa (específico

de cada idioma)

Árabe

Numérico

Alfa (específico

de cada idioma)

Árabe

Numérico

Alfa (específico

de cada idioma)

Árabe

Logotipos Árabe Árabe Árabe Árabe Árabe

Logotipos especiales

(personalizados)

Disponible a través de

Linx

Disponible a través de

Linx

Disponible a través de

Linx

Disponible a través de

Linx

Disponible a través de

Linx

Page 137: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 118 MP65515–1

5.5.7 Para ajustar el contraste de la pantallaPuede aumentar o disminuir el contraste de la pantalla de la impresora para adecuarlo a sus necesidades.

Para ajustar el contraste, desde cualquier pantalla: pulse [ctrl]+[shift] juntamente con las teclas de dirección Arriba [ ] y Abajo [ ].

Page 138: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 119 de la impresora Linx 4900

5.6 Cambio de las clavesLa opción Cambiar Clave permite cambiar las claves del Nivel B y del Nivel C.

Para obtener más información sobre el sistema de claves de la impresora 4900, incluido cómo activar y desactivar el sistema de claves, consulte la sección ‘Utilización de claves’ dentro del capítulo 3, ‘Operaciones diarias’.

Para cambiar una clave:

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4].

Aparece el menú CONFIG.

2. Desplácese hasta la opción del menú Cambiar Clave y pulse la tecla [enter].

Si la opción Clave está en Encend., aparece la pantalla CLAVE:

Figura 5-23 Pantalla Clave

3. En la pantalla CLAVE, introduzca la clave.

NOTA: la clave introducida aquí determina qué claves es posible cambiar. La introducción de la clave del Nivel B le permite cambiar la clave del Nivel B solamente; la introducción de la clave del Nivel C le permite cambiar las claves del Nivel B y del Nivel C.

4. Aparece el menú CAMBIO CLAVE:

Figura 5-24 Menú Cambio Clave

Entrar Clave > _

ES48040

CLAVE

> Nivel BNivel C

: ****1: ****2

ES49314

CAMBIO CLAVE

Page 139: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 5: Cambio de la configuración del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 120 MP65515–1

5. Para cambiar una clave, sobreescriba la clave existente introduciendo entre cuatro y 10 caracteres.

Observe que las claves no distinguen mayúsculas y minúsculas.

6. Pulse la tecla [enter] para confirmar el valor introducido.

7. Pulse la tecla [esc] para salir.

Asegúrese de anotar la nueva clave en un lugar seguro.Consejo

Page 140: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 6: Configuración de la interfaz remota

Manual de funcionamientoMP65515–1 121 de la impresora Linx 4900

6 Configuración de la interfaz remota

Este capítulo explica cómo configurar los ajustes de la interfaz remota para que la impresora funcione con comunicaciones remotas a través de Linx Remote Communications Interface.

6.1 Acerca de Linx Remote Communications Interface

Linx Remote Communications Interface es un método de supervisión de las funciones de la impresora desde un host remoto (por ejemplo, un PC u otro dispositivo) a través del puerto serie, en lugar de utilizar el teclado local y la pantalla de la impresora.

La impresora funciona como un “esclavo” que recibe comandos del host remoto y le envía de vuelta la información y los datos de estado solicitados.

La interfaz remota está diseñada para poder controlar la mayoría de las funciones desde un host remoto. Utiliza un protocolo de transferencia de datos en serie de punto a punto. La conexión del hardware a las impresoras Linx se basa en la norma RS232.

El formato de los comandos y los datos se describe en el Linx Remote Communications Interface Reference Manual (FA76014) (Manual de referencia de Linx Remote Communications Interface). En él también encontrará ejemplos e información sobre las conexiones del hardware y la configuración de la impresora.

Nivel C

Consultetambién

Page 141: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 6: Configuración de la interfaz remota

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 122 MP65515–1

6.2 Introducción del Menú Conf. Remota

El menú CONF. REMOTA le permite acceder a las opciones de menú necesarias para configurar los ajustes remotos y visualizar determinados parámetros.

6.2.1 Acceso al Menú Conf Remota1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4]

para visualizar el menú CONFIG.

2. Seleccione la opción Menu Conf. Remota y visualizará el menú CONF. REMOTA:

Figura 6-1 Menú Conf. Remota

Puede utilizar una tecla de acceso rápido para acceder al menú CONF. REMOTA. Para ello, pulse [R] en el menú CONFIG.

6.2.2 Opciones disponiblesLas opciones y sub-opciones que verá al entrar en el menú CONF. REMOTA variarán según el estado actual de la impresora (Iny Off, Iny Funcion o Imprim) y de la clave del nivel de usuario (Nivel B o Nivel C).

La tabla de la página 95 muestra la validez de las opciones y sub-opciones del menú CONF. REMOTA.

> Parametros TransferParmetros SerieCntrl FlujoLimites Mensaje

Control ImprModo Impr

ES49316

CONF. REMOTA

Consejo

Consultetambién

Page 142: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 6: Configuración de la interfaz remota

Manual de funcionamientoMP65515–1 123 de la impresora Linx 4900

6.3 Configuración de los ajustes de la interfaz remota

Tenga en cuenta que los menús de esta sección muestran los ajustes predeterminados.

Antes de empezar, asegúrese de que la impresora está en estado “Iny Off”. Para verificarlo, compruebe el Estado en la pantalla ESTADO IMPR.

6.3.1 Menú Parametros TransferLas opciones del menú Parametros Transfer definen los parámetros generales del enlace RS232:

Figura 6-2 Menú Parametros Transfer

El MENÚ PARAMETROS TRANSFER incluye las siguientes opciones:

• ModoEsta opción muestra el nombre del protocolo de comunicaciones.

• Car EscapeEsta opción define el carácter que utiliza el protocolo de comunicaciones RS232 para identificar los caracteres que delimitan el inicio y el fin de la transferencia de datos hacia y desde la impresora. Se le puede asignar cualquier valor entre 01 y 31. También se utiliza para identificar otros caracteres de datos “especiales”. Encontrará más detalles en el Linx Remote Communications Interface Reference Manual (FA76014) (Manual de referencia de Linx Remote Communications Interface).

NOTA: los caracteres especiales se utilizan en diferentes tareas de la interfaz y, al igual que sucede con los caracteres Escape, se les puede asignar cualquier valor entre 01 y 31 (en caracteres de control ASCII, desde SOH hasta US). Dos caracteres especiales nunca pueden tener el mismo valor. Si intenta asignar a dos caracteres especiales el mismo valor, en la línea de estado se mostrará un aviso.

• Checksum InhabEsta opción le permite desactivar la inserción de sumas de control al final de los datos transmitidos desde la impresora al cambiar la opción No (predeterminada) a Sí. La impresora no busca sumas de control al final de los datos recibidos. Se recomienda no utilizar el ajuste Sí de forma continuada. Esto se debe a que, sin la suma de control, no se comprueba la integridad básica de los datos transferidos y los datos

> ModoCar EscapeChecksum InhabUmbral Buffer

Traducción 4800

: RS232: ESC (27): No: 128

: No

ES49266

PARAMETROS TRANSFER

Page 143: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 6: Configuración de la interfaz remota

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 124 MP65515–1

corruptos pueden ocasionar problemas en la impresora y en el ordenador remoto.

• Umbral Buffer Tanto la impresora como el ordenador remoto utilizan áreas de memoria, denominadas “búfers”, para recibir los caracteres entrantes. Esta opción define el número de caracteres que se van a recibir en el búfer de recepción de la impresora antes de que esta desactive el flujo de datos, utilizando el control de flujo del hardware o del software. Esto se utiliza para asegurarse de que no se pierdan caracteres, puesto que hay un tiempo limitado desde que el receptor ordena al transmisor que no envíe más datos hasta que el transmisor detiene el envío. El Umbral Buffer permite que el receptor reciba estos caracteres adicionales sin quedarse sin espacio de búfer.

A esta opción se le puede asignar cualquier valor entre 1 y 244.

• Traducción 4800 Esta opción le permite activar la traducción de datos de la impresora 4900 para poder utilizarla con aplicaciones que se comunican con otros tipos de impresoras Linx, normalmente con impresoras 4800 y 6200.

Cuando está en la opción No (predeterminada), la impresora 4900 utiliza sus propias convenciones de denominación de los valores de los datos y los parámetros de la impresora durante la transferencia de datos. Por lo tanto, la impresora no es compatible con aplicaciones que se comunican con otros tipos de impresoras Linx.

Cuando está en la opción Sí, la impresora 4900 es compatible con aplicaciones que se comunican con otros tipos de impresoras Linx (4800 o 6200). Los nombres de los valores de los datos y parámetros que se utilizan durante la transferencia de datos se traducen de la convención 4900 a la convención 4800.

Por ejemplo, cuando se usa el tipo de mensaje de la 4900 “5 FH (Caps)”, este se traduce al tipo de mensaje de la 4800 “5 High Caps”. Asimismo, los valores de los parámetros identificados como conjuntos de bits también se traducen internamente.

NOTA: la traducción de datos tiene una limitación cuando los mensajes se transfieren de una impresora 4900 a otros tipos de impresoras Linx. Es decir, los mensajes creados en una impresora 4900 y transferidos a través de un PC a otra impresora Linx (4800 o 6200) no se traducirán.Los mensajes creados en otra impresora Linx (4800 o 6200) y después transferidos a través de un PC a una impresora 4900 sí se traducirán.

En el Linx Remote Communications Interface Reference Manual (FA76014) (Manual de referencia de Linx Remote Communications Interface) encontrará más información sobre las traducciones de 4900 a 4800.

Page 144: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 6: Configuración de la interfaz remota

Manual de funcionamientoMP65515–1 125 de la impresora Linx 4900

6.3.2 Menú Parametros SerieLas opciones del menú PARAMETROS SERIE definen los parámetros de comunicaciones que el hardware en serie utiliza para determinar el formato y la velocidad de los datos transferidos:

Figura 6-3 Menú Parametros Serie

Tenga en cuenta que el transmisor y el receptor deben utilizar los mismos parámetros en serie para que la transmisión y la recepción se lleven a cabo correctamente.

El menú PARAMETROS SERIE incluye las siguientes opciones:

• Vel BaudsEsta opción determina la velocidad de transferencia de datos y puede ajustarse a 9600 o 19200.

• Stop BitsEsta opción determina el número de Stop Bits (bits de parada) utilizados. Se le puede asignar el valor 1, 1,5 o 2.

• ParidadEsta opción determina el tipo de bit de paridad que se debe utilizar. Puede ajustarse a Ning, Imp o Par.

• Data BitsEsta opción muestra el número de data bits (bits de datos) utilizados. Esto solamente afecta a la visualización y no debe modificarse.

> Vel BaudsStop BitsParidadData Bits

: 9600: 1: Ning: 8

ES49317

PARAMETROS SERIE

Page 145: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 6: Configuración de la interfaz remota

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 126 MP65515–1

6.3.3 Menú Cntrl FlujoTanto la impresora como el ordenador remoto utilizan áreas de memoria, denominadas “búfers”, para recibir los caracteres entrantes. Estas áreas de memoria tienen un tamaño limitado y, para asegurarse de que no se produzca un desbordamiento y se pierdan caracteres, se implementa un control de flujo a intervalos regulares para detener la recepción de caracteres:

Figura 6-4 Menú Cntrl Flujo

El menú CNTRL FLUJO incluye las siguientes opciones:

• Cntrl Flujo

El control del flujo puede aplicarse utilizando líneas de hardware (Cts y Dtr) en el cable RS232 o enviando caracteres especiales, llamados Xon y Xoff, a través del enlace. Estos caracteres especiales se identifican en el flujo de datos por el carácter Escape que les precede.

Los dos ajustes posibles para esta opción son Cts/Dtr (Hardware) y Xon/Xoff (Software).

• Car Xon

A la opción Car Xon se le puede asignar cualquier valor entre 01 y 31 (en caracteres de control ASCII, desde SOH hasta US).

• Car Xoff

A la opción Car Xoff se le puede asignar cualquier valor entre 01 y 31 (en caracteres de control ASCII, desde SOH hasta US).

> Cntrl FlujoCar XonCar Xoff

: Cts/Dtr (H/w): DC1 (17): DC3 (19)

ES49318

CNTRL FLUJO

Page 146: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 6: Configuración de la interfaz remota

Manual de funcionamientoMP65515–1 127 de la impresora Linx 4900

6.3.4 Menú Limites MensajeLos caracteres utilizados para delimitar los datos transmitidos y recibidos a través de la interfaz pueden especificarse en el menú LIMITES MENSAJE:

Figura 6-5 Menú Limites Mensaje

Tenga en cuenta que los caracteres se identifican en el flujo de datos mediante el carácter Escape que los precede.

A todas las opciones del menú LIMITES MENSAJE se les puede asignar cualquier valor entre 01 y 31 (en caracteres de control ASCII, desde SOH hasta US).

6.3.5 Menú Cntrl ImprEn la mayoría de los casos, el ordenador remoto inicia las comunicaciones y la impresora tan solo responde al comando recibido. Las opciones del menú Cntrl Impr permiten que la impresora envíe y reciba determinados caracteres de control ASCII sin que el ordenador inicie las comunicaciones normales:

Figura 6-6 Menú Cntrl Impr

Tenga en cuenta que todos los caracteres van precedidos del carácter Escape, de modo que se puedan distinguir de los datos normales.

Este carácter de control... Indica que...

BS 08 La impresora ha iniciado el retardo de impresión.

SI 15 La impresora ha empezado a generar barridos.

EM 25 La impresora ha finalizado una secuencia de impresión.

ENQ 05 El ordenador está disparando un “print go”.

> Car InicAlternar Car InicCar FinCar Ack

Car Nak

: STX (02): SOH (01): ETX (03): ACK (06)

: NAK (21)

ES49319

LIMITES MENSAJE

> Car Activ ImprCar Retardo ImprCar Print GoCar Fin Impr

ES49320

CNTRL IMPR

Page 147: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 6: Configuración de la interfaz remota

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 128 MP65515–1

Todos los caracteres siguientes pueden activarse o desactivarse (estado Encend. o Apagado) según convenga, y se les puede asignar cualquier valor entre 1 y 31.

• Car Activ Impr

El carácter Activ Impr puede ser emitido por el dispositivo host para iniciar una impresión. La impresora trata este carácter como si fuese un activador del sensor del producto e inicia el retardo de la impresión. La opción Disparo prim del menú CONFIG debe ajustarse a Remoto para que se accione el carácter Activ Impr.

• Car Retardo Impr

El carácter Retardo Impr lo emite la impresora cuando hay un disparo de fotocélula, es decir, justo antes de que empiece el retardo de impresión. Si la opción Disparo prim del menú CONFIG está ajustada a Apagado, el carácter no se envía, ya que en estas circunstancias nunca se dispara una fotocélula.

• Car Print Go

El carácter Print Go lo emite la impresora al final del retardo de impresión, es decir, cuando la impresora va a empezar a imprimir.

• Car Fin Impr

El carácter Fin Impr lo emite la impresora cuando se detiene la impresión, es decir, cuando se emite un comando “Stop Impr” o el mensaje Cuent Impr llega a 0 y no hay mensajes en espera.

Page 148: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 6: Configuración de la interfaz remota

Manual de funcionamientoMP65515–1 129 de la impresora Linx 4900

6.3.6 Menú Modo ImprAdemás del proceso de impresión en estático, en el que se descargan los datos para la impresión y, a continuación, se inicia la impresión, si se utiliza el menú Modo Impr, la impresora se puede configurar para que reciba datos mientras imprime:

Figura 6-7 Menú Modo Impr

Al utilizar las opciones del menú MODO IMPR podrá controlar lo siguiente:

• Circunstancias en las que tiene lugar la impresión.

• Descarga de datos de campo durante la impresión.

• Condiciones de fallo.

• Emisión de caracteres de control de impresión.

• Tamaño y cantidad de datos recibidos.

El menú MODO IMPR incluye las siguientes opciones:

• Modo

La opción Modo puede configurarse como Continuo o Indiv:

Este ajuste... Hace esto...

Continuo La impresión siempre se lleva a cabo, independientemente de si se han recibido datos remotos o no. Por consiguiente, si se ha recibido un conjunto de datos remotos, estos se imprimen continuamente hasta que se reciban más datos remotos.

Indiv Se imprime solamente una vez para cada conjunto de datos remotos recibidos. Si no se reciben más datos, los activadores de impresión que se produzcan se tratarán en función de cómo se ha configurado la condición de fallo (consulte a continuación).

> ModoPrint Go/No DatosPrint Go/Pixel RAMBorr Buffer Remoto

N De Buffers

: Continuo: Aviso/Ignr PG: Aviso/Ignr PG: Encend.

: 2

ES49321

MODO IMPR

Page 149: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 6: Configuración de la interfaz remota

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 130 MP65515–1

NOTAS:

1. En una impresión normal, en la que no se esperan datos remotos, esta opción debe estar configurada en modo Continuo. El modo de impresión Indiv debe utilizarse exclusivamente para mensajes que esperan datos remotos.

2. Para descargar los datos remotos deben utilizarse los comandos 28 (descargar datos de campo) y 29 (descarga datos de campo remotos). El primero se utiliza para descargar estructuras de campo estáticas completas, y el segundo para descargar caracteres de texto que se insertarán en campos remotos predefinidos en el mensaje. Ambos comandos se describen en el Linx Remote Communications Interface Reference Manual (FA76014) (Manual de referencia de Linx Remote Communications Interface).

• Print Go/No Datos

Esta es una de las dos condiciones de fallo que se pueden configurar (consulte también Print Go/Pixel RAM a continuación) y se aplica cuando hay un comando “print go” y no se han recibido datos remotos.

La opción Print Go/No Datos se puede configurar para que realice una de las tres acciones siguientes:

Tenga en cuenta que si la opción Modo (consulte arriba) está ajustada al modo Continuo, no se dará el comando Print Go/No Datos. Esto sucederá tanto si se han recibido datos remotos como si no. En el modo Continuo siempre se realizará la impresión.

• Print Go/Pixel RAM

Esta es la segunda de las dos condiciones de fallo que se puede configurar (consulte también Print Go/No Datos arriba) y se aplica cuando hay un comando “print go” y la impresora todavía está generando el modelo píxel.

La opción Print Go/Pixel RAM se puede configurar para que realice una de las tres acciones descritas arriba para Print Go/No Datos.

Seleccione este ajuste... Para hacer esto...

Aviso/Ignr PG Informar del error y pasar por alto el comando “print go”.

Ignor Prn Go No realizar ninguna acción y pasar por alto el comando “print go”.

Fall/Stop Imp Informar del error y detener la impresión, pero no el chorro.

Page 150: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 6: Configuración de la interfaz remota

Manual de funcionamientoMP65515–1 131 de la impresora Linx 4900

• Borr Buffer Remoto

El búfer de impresión remoto se utiliza para almacenar los datos remotos que se han descargado en la impresora con los comandos 28 y 29.

La opción Borr Buffer Remoto se puede utilizar para borrar el búfer cuando se detiene la impresión:

• N De Buffers

El búfer remoto tiene 1.024 bytes de longitud y puede dividirse en 1, 2, 4, 8, 16, 64 o 128 bloques cambiando el ajuste de esta opción. Por ejemplo, si el búfer se dividiera en 8 bloques, cada bloque tendría 128 (1.024/8) bytes de longitud. El valor mínimo del divisor de búfers remotos es 1 en el modo de impresión Indiv y 2 en el modo de impresión Continuo.

Al descargar los datos mediante los comandos 28 y 29, estos se cargan en cada uno de los bloques, un comando por bloque. Por consiguiente, todos los comandos deben ser más pequeños que el tamaño actual de cada bloque.

La impresora comprueba en todas las impresiones si hay algún dato en el búfer remoto. Si hay datos, se toman del siguiente bloque ocupado y se cargan en el mensaje de impresión.

Seleccione este ajuste...

Para hacer esto...

Encend. Cuando se detiene la impresión, el búfer se borra. Esto no afecta a los datos que ya se han descargado en el mensaje.

Apagado Todos los datos del búfer remoto se conservan cuando se detiene la impresión. Por consiguiente, si se reinicia la impresión, se continúan imprimiendo los datos que ya estaban en el búfer.

Page 151: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 6: Configuración de la interfaz remota

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 132 MP65515–1

Esta página se ha dejado en blanco a propósito

Page 152: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientoMP65515–1 133 de la impresora Linx 4900

7 Diagnósticos y mantenimiento

Este capítulo explica cómo realizar las funciones de diagnóstico y mantenimiento regular para garantizar un funcionamiento correcto de la impresora.

7.1 Introducción del menú Diagnósticos

El menú DIAGNÓSTICOS le permite acceder a las opciones de menú necesarias para llevar a cabo tareas de mantenimiento y diagnóstico y visualizar ciertos parámetros.

7.1.1 Para acceder al menú Diagnósticos1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4]

para mostrar el menú CONFIG.

2. Seleccione la opción Menú Diagnósticos. Aparece el siguiente menú:

Figura 7-1 Menú Diagnósticos

El ejemplo anterior muestra las opciones del menú DIAGNÓSTICOS que se muestran para la clave de usuario de nivel C, cuando el estado de la impresora es “Iny Off”. Consulte la siguiente sección, ‘Disponibilidad de opciones’, para obtener más información.

Puede utilizar una tecla de acceso directo para ir al menú DIAGNÓSTICOS. Para ello, pulse [D] en el menú CONFIG.

Nivel C

> Limp InyctrLimp boquillaCntrl InyTiempos Sist

Config SistPresiones RefFij PresionModulac fijadaGenerar Modelos Prueba

: 1: : :

: : : 0: 0:

ES49029

DIAGNÓSTICOS

Consejo

Page 153: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 134 MP65515–1

7.1.2 Disponibilidad de opcionesLas opciones que ve cuando accede al menú DIAGNÓSTICOS varían según el estado actual de la impresora (Iny Off, Iny Funcion o Imprim) y la clave del nivel de usuario (Nivel B o Nivel C).

La siguiente tabla muestra la validez de las opciones del menú DIAGNÓSTICOS, de acuerdo con el estado de la impresora:

Figura 7-2 Disponibilidad de las opciones del menú Diagnósticos

ES49137 CLAVE: ● Se muestra la opción y se puede seleccionar y cambiar.

� Solo se muestra la opción para su visualización; no se puede seleccionar ni cambiar.

– La opción no está disponible.

CONTRASEÑA DE NIVEL DE USUARIO B

CONTRASEÑA DE NIVEL DE USUARIO C

Opciones del Menú Diagnósticos

Iny Off Iny Funcion

Imprim Iny Off Iny Funcion

Imprim

Limp Inyctr – – – ● – –

Limp boquilla – – – ● – –

Cntrl Iny – – – ● ● ●

Tiempos Sist: – – – ● ● ●

Sub-opciones – – – � � �

Config Sist: – – – ● ● ●

Tipo Cbzl – – – � � �

Tipo Mensaje – – – ● ● ●

Mensajes guardad – – – � � �

Enlcs SW – – – � � �

Version SW – – – � � �

Version Placa – – – � � �

Configuración – – – � � �

Presiones Ref – – – ● ● ●

Fij Presión – – – � � �

Modulac fijada – – – � � �

Generar Modelos Prueba – – – ● ● –

Page 154: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientoMP65515–1 135 de la impresora Linx 4900

7.2 Realización de las funciones de diagnóstico

La impresora Linx 4900 proporciona varios indicadores de diagnóstico que le permiten identificar rápidamente todos los eventos (fallos y avisos) que pueden haber ocurrido durante el funcionamiento de la impresora. Entre estos indicadores se incluyen los siguientes:

• La Línea de estado (en la parte inferior de la pantalla), que muestra los mensajes de evento del sistema.

• La pantalla ESTADO IMPR, que muestra el estado actual de la impresora, el nivel de disolvente y el nivel de tinta.

• Una lista de eventos (LISTA ERRS), que muestra un historial de eventos que se han producido desde que la impresora se conectó por última vez.

• Indicadores LED (diodo emisor de luz) que se encienden cuando la impresora informa de un aviso o fallo.

• Un busca de alarma interno que suena cuando la impresora informa de un aviso o fallo.

En conjunto, estos indicadores proporcionan una orientación general que le ayuda a identificar y, posiblemente, a corregir cualquier aviso o fallo que pueda ocurrir.

Consulte ‘Para visualizar eventos en la lista’ en la página 42, ‘Para visualizar el estado de la impresora actual’ en la página 38 y el apéndice D, ‘Mensajes de evento del sistema’ para obtener más información.

Esta sección describe cómo realizar sencillas tareas de diagnóstico, como por ejemplo visualizar los valores funcionales del chorro, visualizar el intervalo de mantenimiento programado, visualizar los valores de presión de la impresora y generar modelos de prueba.

Consultetambién

Page 155: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 136 MP65515–1

7.2.1 Para visualizar el estado del chorroLa pantalla CNTRL INYECTOR muestra los valores funcionales actuales del chorro. Para ir a la pantalla CNTRL INYECTOR, haga lo siguiente:

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4] para visualizar el menú CONFIG.

2. Seleccione Menú Diagnósticos > Cntrl Iny. A continuación se muestra la pantalla CNTRL INYECTOR. Esta pantalla es solo de visualización; no puede cambiar ninguno de los valores:

Figura 7-3 Pantalla Cntrl Inyector

El ejemplo anterior es para un cabezal impresor Ultima con el chorro en funcionamiento, y los valores de los parámetros son los habituales.

Este valor... Indica...

Pres Se muestran dos parámetros. El primero es el valor Fij Presion y el segundo, entre paréntesis, es el valor Ver Pres:

Fij Presion: este valor de presión se establece y se ajusta constantemente para mantener el tiempo de vuelo.

Tenga en cuenta que este valor también se muestra en el menú DIAGNÓSTICOS (consulte la Figura 7-1, opción de menú Fij Presion).

Ver Pres: este valor de presión es la presión real en el sistema de tinta.

TDV El tiempo real de vuelo (hora actual de la lectura del tiempo de vuelo).

Modln La modulación real; el voltaje de modulación de corriente que está utilizando la impresora. La opción del menú DIAGNÓSTICOS Modulac fijada también muestra este valor (consulte la Figura 7-1 en la página 133).

Fase La posición de fase es el punto de corte de caída del flujo del chorro.

PresTDVModlnFase

Más presiónTDV RefModln RefTemp Cab

: 188: 7843: 90: 25

: 185 (186): 7862: 92: 14

ES49228

CNTRL INYECTOR

Page 156: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientoMP65515–1 137 de la impresora Linx 4900

3. Pulse la tecla [Esc] para salir de la pantalla.

Puede utilizar una tecla de acceso rápido para abrir la pantalla CNTRL INYECTOR. Para ello, pulse [M] en la pantalla MENSAJE ACTUAL o pulse [M] en el menú DIAGNÓSTICOS.

Más presión El valor de presión de adición de disolvente que utiliza la impresora como disparador para añadir disolvente. Cuando la presión supera este valor después del periodo de calentamiento del chorro se suele añadir disolvente. La opción del menú REFS PRESION Añ. Disol. también muestra este valor.

TDV Ref El tiempo del valor de referencia de vuelo.

Modln Ref El valor de modulación de referencia que está utilizando la impresora. Cada cabezal impresor tiene su propio valor, el cual forma parte del código del cabezal.

Temp Cab La temperatura del cabezal impresor en ºC.

Este valor... Indica...

Consejo

Page 157: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 138 MP65515–1

7.2.2 Para visualizar el intervalo de mantenimiento programado

La pantalla TIEMPOS SIST muestra información importante sobre los tiempos operativos de la impresora y el chorro y, en especial, el tiempo que falta para el siguiente mantenimiento programado.

Para visualizar el intervalo de mantenimiento, haga lo siguiente:

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4] para visualizar el menú CONFIG.

2. Seleccione Menú Diagnósticos > Tiempos Sist.

Aparece el siguiente menú TIEMPOS SIST.

Figura 7-4 Menú Tiempos Sist

3. Pulse la tecla [Esc] para salir del menú.

Este valor... Indica...

Encendido El tiempo acumulado, en horas, que la impresora lleva funcionando desde que se encendió por última vez.

Iny Funcion El tiempo acumulado, en horas, que el chorro lleva funcionando desde que se encendió por última vez.

Servicio (hors) El tiempo restante, en horas, hasta que se realice el siguiente trabajo de mantenimiento programado de la impresora.

Cuando el tiempo llegue a cero (0) horas, se muestra el mensaje de evento del sistema “Toca mantenimiento progr” y un signo menos (–) aparece delante del tiempo.

> EncendidoIny FuncionServicio (hors)

: 75: 50: 1350

ES49012

TIEMPOS SIST

Page 158: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientoMP65515–1 139 de la impresora Linx 4900

7.2.3 Para visualizar la configuración del sistemaPuede visualizar información sobre la configuración del sistema, incluido el tipo de cabezal impresor, la configuración de la impresora y el número de versión de software actual, en el menú CONFIGURACION SIST. Para ello:

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4] para mostrar el menú CONFIG.

2. Seleccione Menú Diagnósticos > Config Sist.

Aparece el menú CONFIGURACION SIST:

Figura 7-5 Menú Configuracion Sist

A excepción de la opción Tipo Mensaje, esta pantalla es solo de visualización; no puede cambiar ninguna de las opciones.

Este ajuste... Hace esto...

Tipo Cbzl Indica el tipo de cabezal impresor colocado en la impresora.

Tipo Mensaje Le permite visualizar el menú TIPO MENSAJE, en el que aparecen todos los tipos de mensajes disponibles. En el siguiente ejemplo aparece una muestra de los tipos de mensajes disponibles para el cabezal impresor Ultima con una configuración Standard Speed (SS) de 2 líneas:

Figura 7-6 Menú Tipo Mensaje

>

ES49148

CONFIGURACION SIST

Tipo CbzlTipo MensajeMensajes guardadEnlcs SW

Version SWVersion PlacaConfiguraciónGrupo de idiomas

: Ultima

: 26: A

: v1.0.15: 1: SS: Euro1

ES49013

TIPO MENSAJE

7 Quality7 Flexible16 Quality16 Flexible

>

Page 159: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 140 MP65515–1

4. Pulse la tecla [esc] para salir.

7.2.4 Para visualizar los valores de presión del sistema

La pantalla REFS PRESION muestra los valores de presión esenciales utilizados por la impresora para mantener la viscosidad de tinta correcta y la presión del sistema máxima permitida.

Para visualizar los valores de presión, haga lo siguiente:

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4] para visualizar el menú CONFIG.

2. Seleccione Menú Diagnósticos > Presiones Ref.

Aparece la siguiente pantalla REFS PRESION.

Figura 7-7 Pantalla Refs Presion

Mensajes guardad Indica el número de mensajes guardados actualmente.

Enlcs SW Indica, cuando proceda, los enlaces de software conectados.

Version SW Indica el número de versión de software actual.

Version Placa Indica el número de edición de la placa del procesador principal.

Configuración La configuración de la impresora, por ejemplo SS, es una impresora de Standard Speed (velocidad estándar).

Grupo de idiomas Indica el nombre del grupo de idiomas instalado.

Este ajuste... Hace esto...

> Ref CabezalAñ. Disol.Tirada Mxima

: 184: 188: 255

ES49230

REFS PRESION

Page 160: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientoMP65515–1 141 de la impresora Linx 4900

3. Pulse la tecla [Esc] para salir de la pantalla.

Este valor... Indica...

Ref Cabezal El valor de presión de referencia se especifica en el código del cabezal impresor, situado en la etiqueta del conducto del cabezal impresor.

Añ. Disol. El valor de la presión que utiliza la impresora como disparador para añadir disolvente. Cuando la presión supera este valor después del periodo de calentamiento del chorro se suele añadir disolvente.

Tirada Mxima La presión máxima utilizada por la impresora para establecer el chorro.

Page 161: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 142 MP65515–1

7.2.5 Para generar e imprimir modelos de pruebaPara cada tipo de mensaje existe un modelo de prueba estándar. Estos modelos de prueba le permiten verificar la calidad de impresión del mensaje imprimido. Dado que un modelo de prueba se compone de varios campos —por ejemplo, logotipos, números secuenciales— la impresora se prueba a un estándar alto de calidad de impresión.

La opción Generar Modelos Prueba le permite crear los mensajes de modelos de prueba. Una vez generados los modelos, puede seleccionar, editar e imprimir un modelo de prueba y comprobar la calidad de impresión. Se trata de un método eficaz para diagnosticar los fallos relacionados con la impresión.

Generación de modelos de prueba1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4]

para visualizar el menú CONFIG.

2. Seleccione la opción Diagnósticos y, a continuación, desplácese por el menú hasta que el cursor se detenga sobre la opción Generar Modelos Prueba, tal como se muestra a continuación:

Figura 7-8 Menú Diagnósticos: Opción Generar Modelos Prueba

3. En la opción Generar Modelos Prueba, pulse la tecla [enter]. En la línea de estado se muestra brevemente el mensaje “Generadas configs prueba”.

4. Pulse la tecla [esc] para salir.

Una vez generados los modelos de prueba, puede seleccionar, imprimir y editar un mensaje de modelo de prueba. Consulte ‘Edición e impresión de un modelo de prueba’ en la página 143.

>

Presiones RefFij PresionModulac fijadaGenerar Modelos Prueba

ES49076

DIAGNÓSTICOS

: 186: 90:

Page 162: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientoMP65515–1 143 de la impresora Linx 4900

Edición e impresión de un modelo de pruebaUna vez generados los modelos de prueba, se guardan como mensajes (un mensaje para cada tipo de mensaje disponible en la impresora). A los mensajes de los modelos de prueba se les asignan nombres de forma automática. Estos nombres empiezan por “TEST”, seguido del nombre del tipo de mensaje, por ejemplo TEST16 Flexible.

Puede seleccionar, editar e imprimir un mensaje de modelo de prueba del mismo modo que un mensaje normal.

Cuando seleccione un mensaje de prueba para imprimir, escriba T (primer carácter de un mensaje de prueba) en el menú SELECC MENSAJE para encontrar rápidamente el mensaje de prueba deseado.

Figura 7-9 Modelo de prueba seleccionado que desea imprimir

7.2.6 Para visualizar el tipo de tinta en usoLa opción Tipo tinta muestra el tipo de tinta utilizado en la impresora. Esta opción se establece durante la puesta en servicio de la impresora y no se puede cambiar. Existen cuatro tipos de tinta disponibles para la impresora 4900: A, B, C y D. El tipo A es el tipo de tinta predeterminado.

Para visualizar el tipo de tinta que se está utilizando en la impresora:

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4] para visualizar el menú CONFIG.

2. Desplácese por las opciones del menú hasta Tipo tinta, tal como se muestra a continuación:

Figura 7-10 Menú Config: Opción Tipo tinta

Consejo

ES49077

F1 : Cambio MensajeF3 : Nvo Mensaje

F2 : Compr EstadoF4 : Cambio Conf

MENSAJE ACTUAL : Test16 Quality

Disparo primEncoderAutoaliment apagTipo tinta

ES49280

CONFIG

: Borde delant: Encend.

: A>

Page 163: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 144 MP65515–1

7.2.7 Para visualizar el tiempo de adición de disolvente

La opción Tiempo Añ. Dis muestra el tiempo acumulado durante el cual la impresora ha añadido disolvente desde que se puso en funcionamiento el chorro por última vez. La duración de cada adición de disolvente es de 10 segundos; el valor se muestra en múltiplos de 10 segundos.

Para visualizar el Tiempo Añ. Dis :

1. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4] para visualizar el menú CONFIG.

2. Desplácese por las opciones del menú hasta llegar a Tiempo Añ. Dis, tal como se muestra a continuación:

Figura 7-11 Menú Config: Opción Tiempo Añ. Dis

Cambiar IdiomaMenu Conf RemotaMenu DiagnosticosTiempo Añ. Dis

ES49045

CONFIG

: 30>

Page 164: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientoMP65515–1 145 de la impresora Linx 4900

7.3 Realización del mantenimiento regular

La impresora Linx 4900 requiere un mantenimiento mínimo, pero regular, para garantizar un funcionamiento sin problemas. Esta sección describe cómo realizar las siguientes tareas de mantenimiento regulares:

• Limpieza del armario de control de la impresora.

• Limpieza del cabezal impresor.

• Limpieza o sustitución del filtro de aire.

• Llenado de los depósitos de tinta y disolvente de la impresora.

• Limpieza y enjuagado de la boquilla.

La siguiente tabla señala los intervalos recomendados para cada tarea de mantenimiento:

Figura 7-12 Intervalos de mantenimiento regulares de la impresora Linx 4900

ES49044

Inspeccionar Limpiar Sustituir o Llenar

1. Armario de control de la impresora

A diario / cada vez que se use.

Cada semana o según sea necesario.

No procede.

2. Cabezal impresor

A diario / cada vez que se use.

Cada semana o según sea necesario.

No procede.

3. Tinta y disolvente

Compruebe si aparecen los mensajes “3.03 Poc Tinta” o “3.04 Poc Disolv” en la línea de estado en el arranque y durante la utilización de la impresora.

No procede. Según sea necesario.

4. Filtro de aire

Cada semana en condiciones normales.

A diario si hay contaminación o polvo.

Cada semana o según sea necesario.

Según sea necesario.

Page 165: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 146 MP65515–1

7.3.1 Para limpiar el armario de control de la impresora

AVISO: DISOLVENTES Y TINTAS PELIGROSOS. SE DEBEN UTILIZAR GAFAS DE SEGURIDAD Y GUANTES DE PROTECCIÓN RESISTENTES A LOS DISOLVENTES DURANTE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE AVISO DE SEGURIDAD PODRÍA PROVOCAR IRRITACIONES Y LESIONES REVERSIBLES EN LOS OJOS Y DERMATITIS POR CONTACTO NO ALÉRGICA.

PRECAUCIÓN: es muy importante que el disolvente de limpieza sea el mismo que el tipo de disolvente utilizado en la impresora. El uso de un líquido limpiador incorrecto puede causar fallos de impresión y daños en la impresora, por lo que debe leer la etiqueta para verificar que el disolvente es del tipo adecuado.

PRECAUCIÓN: no utilice cantidades excesivas de disolvente; no utilice frecuentemente disolvente para eliminar tinta del panel frontal y la pantalla LCD, ya que puede provocar el deterioro de la superficie de la membrana.

PRECAUCIÓN: no utilice agentes de limpieza abrasivos. No ejerza demasiada presión al limpiar la pantalla LCD; una presión excesiva puede causar daños en la superficie de la membrana.

GeneralPara limpiar el armario de control de la impresora, utilice un paño suave sin pelusas ligeramente humedecido en un detergente suave.

Derrames de tintaSi, de forma accidental, se derrama tinta en el exterior de la impresora, Linx recomienda llevar a cabo los siguientes procedimientos:

Para limpiar esto... Haga esto…

Armario de control Limpie el armario de control con un paño suave sin pelusas ligeramente humedecido en disolvente.

Panel frontal y LCD Limpie la membrana y el panel con un paño suave sin pelusas ligeramente humedecido en disolvente. No ejerza demasiada presión en la pantalla LCD.

Page 166: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientoMP65515–1 147 de la impresora Linx 4900

7.3.2 Para limpiar o sustituir el filtro de aireCuando vaya a sustituir el filtro de aire, compruebe que el filtro de sustitución es del tipo correcto (número de pieza FA13178) y retire todo el embalaje del filtro antes de colocarlo.

Para limpiar o sustituir el filtro de aire, haga lo siguiente:

1. Apague y desconecte la impresora (consulte ‘Para apagar y desconectar’ en la página 33).

2. Retire el elemento del filtro mediante el apéndice de nylón (es posible que tenga que presionar ligeramente para soltar el filtro del alojamiento). Consulte la siguiente ilustración:

Figura 7-13 Extracción del elemento del filtro

3. Limpie el filtro retirando suavemente los elementos obstruidos o utilizando aire comprimido a través del filtro en dirección inversa al flujo de aire normal.

4. Compruebe que el filtro está limpio y que no quedan restos en el alojamiento del filtro. Si no puede limpiar el filtro, cámbielo por uno nuevo.

5. Coloque el filtro limpio o nuevo en su alojamiento y asegúrese de que está colocado correctamente.

NOTAS:

1. La cara blanda del filtro debe estar hacia arriba (hacia la parte superior de la impresora), la superficie de la tela metálica debe estar mirando hacia abajo (hacia la base de la impresora), y la lengüeta debe estar mirando hacia la parte más externa (hacia fuera de la impresora).

2. El filtro de aire se debe limpiar al menos una vez por semana; no obstante, en lugares con una gran acumulación de polvo, es posible que se tenga que limpiar a diario.

49143

Page 167: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 148 MP65515–1

7.3.3 Para llenar los depósitos de la impresora con tinta o disolvente

AVISO: DISOLVENTES Y TINTAS PELIGROSOS. SE DEBEN UTILIZAR GAFAS DE SEGURIDAD Y GUANTES DE PROTECCIÓN RESISTENTES A LOS DISOLVENTES DURANTE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE AVISO DE SEGURIDAD PODRÍA PROVOCAR IRRITACIONES Y LESIONES REVERSIBLES EN LOS OJOS Y DERMATITIS POR CONTACTO NO ALÉRGICA.

PRECAUCIÓN: utilice solamente tintas y disolventes Linx. No añada tinta o disolvente hasta que no se lo indique la impresora. Nunca añada más de una botella de tinta o disolvente a la vez; si llena los depósitos de tinta o disolvente en exceso o utiliza tintas y disolventes incorrectos, la impresora podría resultar gravemente dañada.

NOTAS:

1. Cuando la impresora muestre el aviso del sistema “3.03 Poc Tinta” o “3.04 Poc Disolv”, deberá llenar el depósito de tinta o disolvente de la impresora.

2. Antes de llenar la impresora con tinta o disolvente, haga lo siguiente:

• Asegúrese de que está utilizando las botellas de llenado correctas. Consulte la tarjeta para el cuidado de la impresora para informarse de los tipos de disolvente y tinta correctos que puede utilizar, o pregúntelo a su supervisor de línea.

• Compruebe que no se ha sobrepasado la fecha de caducidad que aparece en la etiqueta de la botella. Le recomendamos que no utilice tintas o disolventes caducados puesto que no garantizarán los altos niveles de calidad y fiabilidad de impresión que espera de su impresora Linx.

3. Si utiliza tintas pigmentadas, agite bien la botella de llenado antes de su uso.

4. Lea las instrucciones que aparecen en la botella de llenado antes de su uso.

Page 168: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientoMP65515–1 149 de la impresora Linx 4900

Para llenar los depósitos de tinta o disolvente, haga lo siguiente:

1. Retire el tapón de llenado apropiado. El tapón de llenado blanco con la letra “S” indica el depósito de disolvente, y el tapón de llenado negro con el icono de una “gota” indica el depósito de tinta.

2. Retire el tapón de la botella de llenado y vierta el contenido de la botella en el punto del filtro correcto, tal como se muestra a continuación:

Figura 7-14 Llenado de tinta y disolvente

3. Retire el sello de lámina metálica haciendo presión sobre la botella y espere aproximadamente 15 segundos para que se introduzca todo el contenido en el sistema. Los avisos “3.03 Poc Tinta” o “3.04 Poc Disolv” desaparecen de la Línea de estado.

4. Asegúrese de que la botella se ha vaciado por completo y, a continuación, retírela y vuelva a colocar el tapón de llenado.

ES49144

Tinta

Disolvente

Page 169: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 150 MP65515–1

7.3.4 Para limpiar el cabezal impresorAVISO: DISOLVENTES Y TINTAS PELIGROSOS. SE DEBEN UTILIZAR GAFAS DE SEGURIDAD Y GUANTES DE PROTECCIÓN RESISTENTES A LOS DISOLVENTES DURANTE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE AVISO DE SEGURIDAD PODRÍA PROVOCAR IRRITACIONES Y LESIONES REVERSIBLES EN LOS OJOS Y DERMATITIS POR CONTACTO NO ALÉRGICA.

AVISO: LA MAYORÍA DE LAS TINTAS Y DISOLVENTES SON INFLAMABLES. ES IMPORTANTE QUE DESECHE EL LÍQUIDO LIMPIADOR QUE LE SOBRE DE CONFORMIDAD CON LAS NORMATIVAS LOCALES.

PRECAUCIÓN: es muy importante que el disolvente de limpieza sea el mismo que el tipo de disolvente utilizado en la impresora. El uso de un líquido limpiador incorrecto puede causar fallos de impresión y daños en la impresora, por lo que debe leer la etiqueta para verificar que el disolvente es del tipo adecuado.

PRECAUCIÓN: no seque el cabezal impresor con un paño o toalla, ya que es posible que suelten fibras que podrían afectar a las gotas impresas.

PRECAUCIÓN: no sumerja el cabezal impresor en disolvente para limpiarlo ni utilice un baño ultrasónico. Esto dañará al cabezal impresor y podría dejar sin efecto la garantía.

Disolvente de limpiezaEl disolvente utilizado para limpiar el cabezal impresor debe ser el mismo que el utilizado en la impresora.

Page 170: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientoMP65515–1 151 de la impresora Linx 4900

El procedimiento para limpiar el cabezal impresor varía según el tipo de tinta que se utilice en la impresora (tinta pigmentada o no pigmentada).

Para impresoras en las que se utilicen tintas pigmentadas y no pigmentadas:Para limpiar el cabezal impresor, haga lo siguiente:

1. Asegúrese de que la impresora está en el estado “Iny Off”. Para verificarlo, compruebe el Estado en la pantalla ESTADO IMPR.

2. Desenrosque el tornillo de fijación del tubo de la cubierta del cabezal impresor y retire la cubierta deslizándola hacia afuera. El cabezal impresor está cerrado herméticamente, por lo que no existe ningún riesgo de que se derramen líquidos limpiadores que pudieran afectar a las conexiones eléctricas.

3. Sujete el cabezal impresor tal como se muestra en la Figura 7-15 a continuación, o móntelo sobre una estación de lavado, si dispone de ella.

Figura 7-15 Limpieza del cabezal impresor

ES49298

ULTIMAULTIMA

LAVE SOLO ESTA ZONA

Page 171: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 152 MP65515–1

Asegúrese de que el disolvente de limpieza es el mismo que el tipo de disolvente utilizado en la impresora.

4. Coloque un contenedor debajo del cabezal impresor y, con cuidado, lance un chorro de disolvente sobre las partes afectadas a pequeñas ráfagas, con una pausa entre ráfaga y ráfaga para dejar que la tinta se disuelva.

Cualquier exceso de disolvente se deslizará por el cabezal impresor y puede acumularse en el contenedor para desecharlo después (conforme a las normativas locales).

5. Coloque el cabezal impresor en posición vertical durante unos minutos para que se seque por completo. Debe cerciorarse de que en el espacio entre la boquilla y el electrodo de carga no haya restos de disolvente.

6. Vuelva a colocar el cabezal impresor en el tubo de la cubierta y apriete con fuerza el tornillo de fijación.

Para impresoras en las que se utilicen solamente tintas pigmentadas:PRECAUCIÓN: es muy importante que el cepillo que utilice para limpiar el cabezal impresor sea el cepillo resistente a los disolventes y no abrasivo que se suministra con la impresora (número de pieza BP940029; cuando realice un pedido de pieza de recambio utilice la referencia FA940029).

Para limpiar el cabezal impresor, haga lo siguiente:

1. Asegúrese de que la impresora está en el estado “Iny Off”. Para verificarlo, compruebe el Estado en la pantalla ESTADO IMPR.

2. Desenrosque el tornillo de fijación del tubo de la cubierta del cabezal impresor y retire la cubierta deslizándola hacia afuera. El cabezal impresor está cerrado herméticamente, por lo que no existe ningún riesgo de que se derramen líquidos limpiadores que pudieran afectar a las conexiones eléctricas.

3. Sujete el cabezal impresor tal como se muestra en la Figura 7-15, o móntelo sobre una estación de lavado, si dispone de ella.

Asegúrese de que el disolvente de limpieza es el mismo que el tipo de disolvente utilizado en la impresora.

4. Coloque un contenedor debajo del cabezal impresor y lance un chorro de disolvente sobre las partes afectadas a pequeñas ráfagas, con una pausa entre ráfaga y ráfaga para dejar que la tinta se disuelva.

Cualquier exceso de disolvente se deslizará por el cabezal impresor y puede acumularse en el contenedor para desecharlo después (conforme a las normativas locales).

Page 172: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientoMP65515–1 153 de la impresora Linx 4900

5. Con ayuda del cepillo suministrado con la impresora, retire suavemente cualquier depósito de tinta que no se haya podido limpiar del área marcada con un círculo en la Figura 7-15, prestando especial atención a las placas deflectoras (consulte la Figura 7-16 a continuación). No utilice el cepillo para limpiar la boquilla:

Figura 7-16 Limpieza del cabezal impresor con ayuda del cepillo (solamente tintas pigmentadas)

Asegúrese de que el cepillo de limpieza utilizado es el cepillo resistente a los disolventes y no abrasivo que se suministra con la impresora.

6. Coloque el cabezal impresor en posición vertical durante unos minutos para que se seque por completo. Debe cerciorarse de que en el espacio entre la boquilla y el electrodo de carga no haya restos de disolvente.

7. Limpie el interior del tubo de la cubierta del cabezal impresor con disolvente hasta retirar toda la tinta. Utilice el cepillo, cuando sea posible, para retirar los depósitos de tinta que no se hayan podido eliminar inmediatamente. Termine la limpieza con un lavado y deje que el tubo de la cubierta se seque.

8. Vuelva a colocar el cabezal impresor en el tubo de la cubierta y apriete con fuerza el tornillo de fijación.

ES49297

ULTIM AULTI MA -PLUS-PLUS

LIMPIE SOLO ESTA ZONA

CON EL CEPILLO.

NO UTILICE EL CEPILLO

SOBRE LA BOQUILLA.

Page 173: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 154 MP65515–1

7.3.5 Para enjuagar la boquillaAVISO: DISOLVENTES Y TINTAS PELIGROSOS. SE DEBEN UTILIZAR GAFAS DE SEGURIDAD Y GUANTES DE PROTECCIÓN RESISTENTES A LOS DISOLVENTES DURANTE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE AVISO DE SEGURIDAD PODRÍA PROVOCAR IRRITACIONES Y LESIONES REVERSIBLES EN LOS OJOS Y DERMATITIS POR CONTACTO NO ALÉRGICA.

Puede utilizar la secuencia de enjuague de boquilla para eliminar cualquier resto de suciedad que pueda provocar la incorrecta alineación del chorro de tinta, como por ejemplo tinta seca o fibras minúsculas.

Durante un enjuague de boquilla, un flujo de disolvente se expulsa a través de la boquilla y vuelve a introducirse en el sistema de tinta a través del canal de aspiración.

Para enjuagar la boquilla, haga lo siguiente:

1. Asegúrese de que la impresora está en el estado “Iny Off”. Para verificarlo, compruebe el Estado en la pantalla ESTADO IMPR.

2. Coloque un contenedor debajo del cabezal impresor para recoger los restos de disolvente que puedan salirse.

3. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4] para mostrar el menú CONFIG.

4. Seleccione Menú Diagnósticos > Limp boquilla. La impresora muestra un mensaje “Enjuag Inyec : Espere” en la Línea de estado para indicar que el enjuague de la boquilla está en proceso.

Este mensaje se muestra durante aproximadamente 2 minutos y 20 segundos, el tiempo que tarda en realizarse el enjuague de la boquilla.

NOTA: la secuencia de enjuague de la boquilla debería solucionar cualquier problema de alineación de la boquilla. Sin embargo, si este procedimiento no resulta efectivo, utilice la secuencia de limpieza de boquilla para solucionar el problema.

Page 174: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientoMP65515–1 155 de la impresora Linx 4900

7.3.6 Para limpiar el inyectorAVISO: DISOLVENTES Y TINTAS PELIGROSOS. SE DEBEN UTILIZAR GAFAS DE SEGURIDAD Y GUANTES DE PROTECCIÓN RESISTENTES A LOS DISOLVENTES DURANTE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE AVISO DE SEGURIDAD PODRÍA PROVOCAR IRRITACIONES Y LESIONES REVERSIBLES EN LOS OJOS Y DERMATITIS POR CONTACTO NO ALÉRGICA.

AVISO: CHORRO DE DISOLVENTE PELIGROSO. EL USO DE LA FUNCIÓN DE LIMPIEZA DE BOQUILLA NO DEBE CONFUNDIRSE CON LA FUNCIÓN DE ENJUAGAR BOQUILLA. CUANDO SE ESTÁ REALIZANDO LA SECUENCIA DE ENJUAGAR BOQUILLA, EL CABEZAL IMPRESOR DEBE DIRIGIRSE HACIA ABAJO PARA QUE EL DISOLVENTE RESTANTE SE VIERTA DENTRO DEL RECEPTÁCULO ADECUADO.

La secuencia Limp Inyctr le permite limpiar cualquier obstrucción o bloqueo detrás de la boquilla aplicando vacío a la boquilla. Durante la secuencia Limp Inyctr, a diferencia de Limp boquilla, el disolvente sale del sistema de tinta a través del pequeño orificio de la boquilla a fin de eliminar todas las posibles obstrucciones de la boquilla, como por ejemplo restos de tinta seca o cualquier partícula.

Para limpiar la boquilla, haga lo siguiente:

1. Asegúrese de que la impresora está en el estado “Iny Off”. Para verificarlo, compruebe el Estado en la pantalla ESTADO IMPR.

2. Retire el tubo de la cubierta del cabezal impresor.

3. En la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F4] para visualizar el menú CONFIG.

4. Seleccione Menú Diagnósticos > Limp Inyctr. La impresora muestra el mensaje “Limpiando Inyector : Espere” en la Línea de estado para indicar que la secuencia Limp Inyctr está en proceso. Este mensaje se muestra durante el tiempo que tarda en realizarse la secuencia Limp Inyctr (unos 20 segundos).

Page 175: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Capítulo 7: Diagnósticos y mantenimiento

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 156 MP65515–1

5. Mientras la secuencia está en proceso, invierta el cabezal impresor y aplique pequeñas cantidades de disolvente a la cara de la boquilla, tal como se muestra en la siguiente ilustración. El disolvente pasa a través de la boquilla:

Figura 7-17 Limpieza de la boquilla

6. Repita los pasos 4 y 5 dos veces para asegurarse de que no quedan restos en la boquilla.

NOTA: para comprobar que la boquilla está limpia, inicie el chorro y compruebe que este pasa a través de la boquilla y va directamente al canal de aspiración. Si la secuencia Limp Inyctr no resulta efectiva, póngase en contacto con su distribuidor Linx.

ULTIMA ULTIMA

ES49296

Procure aplicar una buena capa de

disolvente en la cara de la boquilla, tal

como se muestra aquí

Page 176: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientoMP65515–1 157 de la impresora Linx 4900

Apéndice A: Instalación y configuración

Este apéndice explica cómo instalar y configurar la impresora Linx 4900. Los ingenieros de Linx ya han llevado a cabo estos procesos durante la puesta en servicio; no obstante las instrucciones de este apéndice pueden serle de gran utilidad si desea reubicar la impresora o realizar cambios en el equipo auxiliar.

Si no está seguro de cómo realizar alguno de los procedimientos, Linx recomienda que se ponga en contacto con su distribuidor Linx local, quien le asesorará gustosamente o le enviará a sus instalaciones un ingeniero de servicio aprobado por Linx.

Page 177: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 158 MP65515–1

A.1 Colocación de la impresoraLa impresora debe colocarse en un lugar bien ventilado y sobre una base firme que esté cerca de una toma de alimentación de red sin interferencias eléctricas. Asegúrese de que:

• Los respiraderos de la base de la impresora no están obstruidos y la base está adecuadamente ventilada.

• Hay una separación de al menos 150 mm en la parte posterior de la impresora para que el conducto del cabezal impresor pueda doblarse sin problemas.

La Figura A-1 muestra un esquema (incluidas las conexiones de los cables) del panel posterior de la impresora Linx 4900:

Figura A-1 Panel posterior de la impresora Linx 4900

A Interruptor de alimentación de la red

B Entrada / salida del conducto del cabezal impresor

C Conector del disparador / encoder

D Conector de la alarma externa

E Conector del disparador / encoder

F Conector de la interfaz RS232

G Conector de alimentación externa

GF

E

C

D

B

A

49141

Page 178: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientoMP65515–1 159 de la impresora Linx 4900

A.2 Conexión a una fuente de alimentación

La impresora Linx 4900 tiene una potencia de 200 VA y recibe alimentación de un suministro de CA monofásico 50/60 Hz de entre 100 V y 230 V. Esto significa que cualquier tensión de CA en este intervalo servirá para hacer funcionar correctamente la impresora.

Consulte el apéndice F, ‘Especificación técnica’, si desea obtener especificaciones detalladas de la impresora Linx 4900.

NOTA: compruebe que su fuente de alimentación cumple las condiciones indicadas en la etiqueta que se encuentra en la parte posterior de la impresora antes de conectarla.

Antes de conectar la impresora al suministro de alimentación de la red, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la red (conmutador basculante) está en la posición “0” (apagado).

IMPORTANTE: para que la impresora cumpla la norma EN60204–1:1997. Seguridad de la maquinaria. Equipo eléctrico de las máquinas. Especificación para los requerimientos generales, la impresora debe conectarse al suministro de alimentación de la red de una de las siguientes formas:

1. Utilizando un conjunto de toma y enchufe.

2. Si la impresora está enchufada mediante un cable a la toma de alimentación de la red, debe utilizar un dispositivo de desconexión de la red entre la impresora y la toma de alimentación.

Los colores de los hilos de este cable de suministro eléctrico se basan en el siguiente código:

Color del cable Conexión

Verde-Amarillo Tierra

Azul Neutro

Marrón En tensión

Consultetambién

Page 179: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 160 MP65515–1

AVISO: ESTA IMPRESORA DEBE CONECTARSE A TIERRA.

AVISO: SOLAMENTE UN ELECTRICISTA COMPETENTE Y CUALIFICADO DEBE ENCARGARSE DE LA CONEXIÓN A LA RED DE ESTA IMPRESORA. LINX NO SE RESPONSABILIZA DE CUALQUIER LESIÓN O DAÑO FÍSICO DEL PERSONAL O DE LA MAQUINARIA PROVOCADOS COMO CONSECUENCIA DE UNA CONEXIÓN INCORRECTA O DEFECTUOSA DE LOS CABLES.

Page 180: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientoMP65515–1 161 de la impresora Linx 4900

A.3 Conexión del cabezal impresor a la línea de producción

El cabezal impresor puede funcionar desde cualquier ángulo si se encaja en su sitio con ayuda de un soporte de cabezal impresor Linx. El soporte del cabezal impresor garantiza un funcionamiento seguro y sin vibraciones.

Figura A-2 Conexión del cabezal impresor

La distancia entre el extremo del cabezal impresor y la superficie en la que se desea imprimir debe configurarse en el ajuste inicial recomendado para garantizar una calidad de impresión óptima; cualquier otro ajuste puede producir un deterioro importante de la calidad de la impresión.

Cabezal impresor Distancia recomendada

Ultima 12 mm

Ultima plus 12 mm

Dirección del transportador

La distancia ideal entre el cabezal impresor y el producto es de 12 mm.

ES68446

Page 181: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 162 MP65515–1

A.3.1 Direccionamiento del conducto del cabezal impresor

Asegúrese de que se respetan las siguientes instrucciones referentes al conducto del cabezal impresor:

• No fuerce el conducto al doblarlo.

• Deje un bucle en el conducto para que pueda soportar movimientos en aplicaciones dinámicas (para este tipo de aplicación utilice un conducto de 4 m).

• Asegúrese de que el conducto tiene soporte (fijo) adecuado.

• Recuerde que debe dejar un acceso adecuado para la limpieza del cabezal impresor.

• Asegúrese de que hay recortes en las barras de protección de la maquinaria para impedir que el conducto se aplaste cuando se cierren dichas barras.

• Asegúrese de que el conducto no está en contacto con bordes cortantes.

NOTA: consulte el apéndice F, ‘Especificación técnica’, si desea obtener información sobre la longitud del conducto, su diámetro y el radio de ángulo mínimo.

Page 182: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientoMP65515–1 163 de la impresora Linx 4900

A.4 Configuración de los sensores del producto

La impresora 4900 Linx utiliza sensores del producto para detectar la presencia del producto en el que se va a imprimir. Existen variaciones en la forma en que la impresora interpreta una señal de disparo. No obstante, normalmente se imprime un mensaje en respuesta a una señal del sensor del producto.

Figura A-3 Configuración del sensor del producto

Normalmente, el sensor del producto se instala por encima del cabezal impresor y la distancia entre el cabezal impresor y el sensor sería inferior a un espaciamiento de mensaje.

En la opción Retard Impr de la interfaz de usuario se define un retardo entre el sensor del producto activador y el inicio de la impresión. De esta forma se puede definir directamente la posición de impresión.

Para obtener información sobre la configuración del retardo de impresión, consulte ‘Para ajustar el retardo de impresión’ en la página 100.

Están disponibles los siguientes tipos de sensores del producto Linx:• Unidad de control de fibra óptica, tipo D de 5 m

• Haz de luz retroreflectora, tipo D de 5 m

• Interruptor inductivo, tipo D de 5 m

• Escáner de reflexión de haz de luz, tipo D de 5 m

• Sensor de supresión de fondo, tipo D de 5 m

• Escáner de marca de registro de color, tipo D de 5 m

Dirección del transportador

Sensor del producto instalado en un soporte y colocado delante del cabezal impresor.

ES68553

Consultetambién

Page 183: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 164 MP65515–1

A.4.1 Para conectar un sensor del productoDebe conectar el sensor del producto a la impresora mediante un conector tipo D de 9 patillas. La siguiente tabla describe la función de cada patilla:

Figura A-4 Conexiones de las patillas del sensor del producto

El cable del sensor del producto tiene apantallamiento trenzado. Debe conectar el apantallamiento al apantallamiento del conector, que a su vez se conecta al bastidor de la impresora. No debe conectar el apantallamiento a 0 voltios.

PRECAUCIÓN: el rendimiento electromagnético puede verse afectado por el uso de sensores de producto y cables incorrectos. Utilice solamente accesorios aprobados por Linx.

ES49299

Función Conexión

+ 24 V Patilla 1

0 V Patilla 2

No utilizado Patilla 4

Disparador primario Patilla 6

Page 184: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientoMP65515–1 165 de la impresora Linx 4900

A.5 Configuración de la detección de la velocidad de línea

Linx le recomienda utilizar codificadores de eje en líneas de producción donde se prevé velocidad variable. Un codificador de eje genera un impulso para una distancia fija del movimiento del producto. De esta forma, la impresora puede imprimir en una anchura constante puesto que la velocidad de la línea aumenta o disminuye.

Si necesita utilizar un encoder, deberá conectarlo a un codificador de transmisión de la línea de producción adecuado. Deberá instalarse e impulsarse en la posición en la que mejor siga el movimiento del producto sobre el que se esté imprimiendo.

Linx ofrece la siguiente gama de encoders para la detección de la velocidad de la línea:

• 2.500 impulsos por revolución (p.p.r)

• 5.000 impulsos por revolución (p.p.r)

• 10.000 impulsos por revolución (p.p.r)

Cada encoder se suministra con un cable de 5 metros y un conector adecuado.

Para las aplicaciones en las que el encoder debe impulsarse desde una cinta transportadora o desde el producto, Linx proporciona la siguiente selección de ruedas de encoder:

• circunferencia de 500 mm

• circunferencia de 333 mm

• circunferencia de 304,8 mm (1 pie)

• circunferencia de 200 mm

• circunferencia de 50 mm

Un determinado encoder y rueda de encoder tiene una distancia de encoder fija, es decir, la distancia recorrida por el producto para cada ciclo de impulsos de la salida del encoder.

Page 185: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 166 MP65515–1

A.5.1 Para conectar un encoderDebe conectar el encoder al sistema mediante un conector tipo D de 9 patillas. La siguiente tabla describe la función de cada patilla:

Figura A-5 Conexión de las patillas del encoder

El cable del encoder tiene apantallamiento trenzado. Debe conectar el apantallamiento al apantallamiento del conector, que a su vez se conecta al bastidor de la impresora. No debe conectar el apantallamiento a 0 voltios.

PRECAUCIÓN: el rendimiento electromagnético puede verse afectado por el uso de encoders y cables incorrectos. Utilice solamente accesorios aprobados por Linx.

Unidad de ajuste de la anchuraEn el equipo se incluye una unidad de ajuste de la anchura (WAU), que se puede conectar entre el encoder y la impresora para interceptar la señal del encoder. La WAU permite un ajuste de la longitud de impresión de un mensaje, para adaptarlo a la aplicación, más preciso que el ajuste Anch Impr. La WAU genera valores alternativos para la anchura de la impresión a fin de proporcionar un posicionamiento preciso del código dentro del espacio restringido de un producto.

Consulte la Width Adjuster Unit User Guide (Guía de usuario de la unidad de ajuste de la anchura) (MP65362, realice el pedido utilizando el número FA65362) para obtener más información sobre cómo configurar y utilizar la unidad.

ES68443

Función Conexión

+ 24 V Patilla 1

0 V Patilla 2

+ 5 V Patilla 3

Entrada de un solo extremo Patilla 8

Page 186: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientoMP65515–1 167 de la impresora Linx 4900

A.5.2 Para activar un encoderPara activar el encoder a través de la interfaz de usuario, elija la opción Encoder del menú CONFIG y ajústela a la posición Encend.

Figura A-6 Ajuste de la opción Encoder

A.5.3 Para seleccionar el encoder, la transmisión y la anchura de impresión

Cuando utilice un encoder, es muy importante que realice los siguientes cálculos para obtener el valor de la anchura de impresión según la geometría del ajuste. Si no sigue estos cálculos, los mensajes no se imprimirán en el tamaño deseado. Los barridos se imprimirán muy cerca o demasiado separados los unos de los otros.

Los cálculos incluyen una serie de pasos que se muestran a continuación:

Paso 1: definir la distancia de barrido requerida para la aplicación.

Paso 2: seleccionar el encoder, la transmisión y el factor de espaciamiento entre caracteres que proporciona una trama exploradora real próxima a la requerida.

Paso 3: comprobar que la capacidad de impresión calculada —tamaño y velocidad— sea la adecuada.

Paso 4: calcular el valor de anchura de impresión del factor de espaciamiento entre caracteres e introducirlo en el ajuste Anch Impr del menú CONFIG.

Paso 5: comprobar la calidad de las muestras de impresión.

Fecha JulianaDisparo primEncoder

ES49078

CONFIG

: Europeo: Borde delant: Encend.>

Ajuste esta opción a Encend.

Page 187: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 168 MP65515–1

Paso 1: definir la distancia de barrido requerida para la aplicación.Según el tipo de mensaje y cabezal impresor (Ultima o Ultima plus), se define un espaciamiento entre gotas que proporciona la mejor calidad de impresión, es decir, una relación de aspecto 1:1 en los ajustes predeterminados de la impresora. Este valor se conoce con el nombre de Trama exploradora ideal.

Es posible que desee escoger una distancia diferente para una determinada aplicación, teniendo en cuenta que la relación de aspecto se puede ajustar mediante el ajuste Alt Impr (consulte el capítulo 3, ‘Operaciones diarias’).

La siguiente tabla le muestra cómo calcular la distancia de barrido requerida:

Figura A-7 Cálculo de la distancia de barrido requerida

La anchura de un carácter varía en función del tamaño del conjunto de caracteres seleccionado. La siguiente tabla (Figura A-8) muestra las anchuras de los conjuntos de caracteres. Estas cifras incluyen los espacios entre caracteres; esto introduce un pequeño error, ya que el espacio detrás del último carácter no se imprime.

ES49082 CÁLCULO DE LA DISTANCIA DE BARRIDO REQUERIDA (mm)

Distancia de barrido requerida

(mm) = Longitud de impresión (mm)

Nº de caracteres x Anchura de carácter (barridos)

= Longitud de impresión (mm)

Nº de barridos en mensaje

Donde:

Longitud de impresión = Longitud del mensaje en el producto. Debe ser inferior a la longitud de cualquier zona libre para impresión.

Nº de caracteres = Número de caracteres en la línea más larga del mensaje.

Anchura de carácter = Número de barridos de cada carácter; consulte la siguiente tabla, en la que se muestran las anchuras de los caracteres.

Page 188: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientoMP65515–1 169 de la impresora Linx 4900

Figura A-8 Anchuras de caracteres

Las anchuras de caracteres mostradas en la Figura A-8 también se aplican a los conjuntos de caracteres griego y ruso del mismo tamaño. Por ejemplo, “7 FH (Caps)” para el griego tiene una anchura de carácter de 6. Tenga en cuenta que el conjunto de caracteres rusos 15 non-FH (cirílicos) tiene una anchura de carácter de 11.

Por ejemplo:

Supongamos que desea imprimir “Sell By 12 May 03” (Fecha de caducidad 12 Mayo 03) en un área de impresión de 38 mm de largo, utilizando un tipo de mensaje 7 Quality y un cabezal impresor Ultima de 62 µm.

Según la tabla anterior (Figura A-8), la anchura de cada carácter es de 6 barridos. El mensaje tiene 17 caracteres, incluidos los espacios; por lo tanto, la distancia de barrido requerida viene determinada por:

Esta es la distancia máxima posible; si fuera superior, el mensaje no cabría en el área de impresión.

Llegados a este punto, también merece la pena considerar si se requiere cualquier otro valor de distancia para otros productos que pretenda utilizar en la línea de producción.

Las siguientes tablas (Figura A-9 y Figura A-10 en la página 170) muestran la trama exploradora ideal (mm), la frecuencia del barrido (kHz) y la velocidad máxima de la línea (m/s) en una trama exploradora ideal, para cada combinación de cabezal impresor y tipo de mensaje.

En la Figura A-9, la distancia de barrido requerida (0,373 mm) es ligeramente superior a la trama exploradora ideal (0,353 mm) para un tipo de mensaje 7 Quality, con un cabezal impresor Ultima de 62 µm.

Distancia de barrido requerida (mm) = 38 mm

17 caracteres x 6 barridos

= 0,373 mm

ES49146

Conjunto de caracteres Anchura de caracteres

5 FH (Caps) 6

7 FH (Caps) 6

16 FH (Caps) 12

16 non-FH 12

7 Núm árab 7

16 Núm árab 10

Page 189: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 170 MP65515–1

En este ejemplo, el mensaje cabrá en el área de impresión. No obstante, habrá un pequeño espacio entre las gotas del área de impresión. Además, el valor superior de la distancia de barrido requerida puede aumentar la velocidad máxima posible de la línea.

Figura A-9 Trama exploradora ideal y frecuencia de barrido del cabezal impresor Ultima

Figura A-10 Trama exploradora ideal y frecuencia de barrido del cabezal impresor Ultima plus

ES49081

CABEZAL IMPRESOR ULTIMA

Tipo Mensaje Trama exploradoraideal (mm)

Frecuenciamáxima del barrido

(kHz)

Velocidad máximade la línea a una

trama exploradoraideal (m/s)

5 Wide 0,469 13,33 6,25

7 Flexible 0,423 5,00 1,99

7 Quality 0,353 6,15 2,01

7 Speed 0,353 10,00 3,53

7 Wide 0,469 10,00 4,69

16 Flexible 0,423 1,54 0,63

16 Quality 0,353 1,74 0,56

16 Speed 0,400 2,11 0,82

16 Wide 0,469 3,20 1,44

ES49269

CABEZAL IMPRESOR ULTIMA PLUS

Tipo Mensaje Trama exploradoraideal (mm)

Frecuenciamáxima del barrido

(kHz)

Velocidad máximade la línea a una

trama exploradoraideal (m/s)

5 Wide 0, 568 12, 80 7,28

7 Quality 0, 428 4,00 1,61

7 Speed 0, 428 8,00 3,42

7 Wide 0, 568 9,14 5,20

16 Quality 0, 428 1,31 0,54

16 Speed 0, 428 1,83 0,78

16 Wide 0, 559 1,88 1,05

Page 190: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientoMP65515–1 171 de la impresora Linx 4900

Paso 2: seleccionar el encoder, la transmisión y el factor de espaciamiento entre caracteresUna determinada combinación de encoder y transmisión del encoder (transmisión o rueda) proporciona una distancia de encoder determinada, es decir, la distancia que recorre el producto para cada ciclo de la señal de salida del encoder. La distancia del encoder se multiplica por el factor de espaciamiento entre caracteres (un número entero) para obtener la trama exploradora real. En la medida de lo posible, debería ser similar a la distancia de barrido requerida.

La siguiente tabla muestra la distancia del encoder para encoders y ruedas Linx estándar. Puede calcular la distancia del encoder para otras transmisiones o unidades de la siguiente forma:

Circunferencia de la rueda = distancia que se mueve el producto por cada revolución del encoder. Puede ser 3,14 x diámetro del cilindro o 3,14 x diámetro de rueda, etc., según la aplicación.

Figura A-11 Distancia del encoder para encoders y ruedas Linx estándar

La distancia del encoder se multiplica por un número entero (o factor de espaciamiento entre caracteres) para obtener la trama exploradora real. Si selecciona un encoder y transmisión adecuados, la trama exploradora real se puede aproximar a la distancia de barrido requerida.

Donde:

El factor de espaciamiento entre caracteres es un número entero.

Distancia del encoder (mm) = Circunferencia de la rueda (mm)

Impulsos del encoder por revolución

Donde:

Trama exploradora real (mm) = Distancia del encoder (mm) x factor de espaciamiento entre caracteres

ES68542

Circunferencia de la rueda / Distancia del encoder (mm)

P.p.r. del encoder Su aplicación 500 mm 333 mm 304,8 mm 200 mm 50 mm

2.500 0,200 0,133 0,121 0,080 0,020

5.000 0,100 0,066 0,060 0,040 0,010

10.000 0,050 0,033 0,030 0,020 0,005

Page 191: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 172 MP65515–1

Normalmente se requiere un método de ensayo y error; primero se selecciona una combinación de transmisión / encoder y luego se multiplica por números enteros para obtener la distancia real. Luego se compara con la distancia requerida.

Figura A-12 Selección de combinaciones de distancias del encoder

Para cada distancia del encoder que pruebe, el punto de partida de los factores de espaciamiento entre caracteres puede ser:

En el ejemplo del Paso 1, la distancia de barrido requerida es de 0,373 mm. Se utiliza un encoder y rueda Linx estándar para intentar lograrlo.

Figura A-13 Ejemplo de combinaciones de distancias del encoder

La trama exploradora real del intento 3 es similar a la distancia de barrido requerida, especialmente si tenemos en cuenta que la distancia de barrido requerida es la máxima; por lo tanto, se especifica un encoder de 5.000 p.p.r. y una rueda de 200 mm y el factor de espaciamiento entre caracteres es de 9.

Se puede observar que cuantos más impulsos emita el encoder por revolución, más próxima a la distancia requerida estará la distancia real. Esto también ofrece la posibilidad de adaptar los cambios en la distancia requerida; sin embargo, el coste del encoder será superior y puede que haya limitaciones en cuanto a la velocidad.

Factor de espaciamiento entre caracteres (redondeado al número entero más próximo) =

Distancia requerida (mm)

Distancia del encoder (mm)

ES6512

Encoder /Transmisión

Distancia del encoder x Factor de espaciamiento = Tramaexplora-dora real

Intento 1

Intento 2

Intento 3

ES68543

Encoder / Transmisión

Distancia del encoder x Factor de espaciamiento entre caracteres = Trama exploradora real

Intento 1 2.500 p.p.r./200 mm 0,080 mm 4 0,32 mm

Demasiado baja

Intento 2 2.500 p.p.r./200 mm 0,080 mm 5 0,40 mm

Demasiado alta

Intento 3 5.000 p.p.r./200 mm 0,040 mm 9 0,36 mm

Page 192: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientoMP65515–1 173 de la impresora Linx 4900

Paso 3: comprobar la capacidad de impresión calculadaCualquier diferencia entre la distancia de barrido requerida y la trama exploradora real influye en la capacidad de impresión. También hay una limitación debido a la frecuencia de las señales del encoder.

En este paso debe hacer lo siguiente:

1. Calcular la longitud del mensaje impreso

Número de barridos (Paso 1) x trama exploradora real (Paso 2).

2. Calcular la velocidad máxima de la línea para el tipo de mensaje

Trama exploradora real (Paso 2) x frecuencia de barrido (kHz). Consulte la Figura A-9 y la Figura A-10 en la página 170.

La frecuencia de barrido varía en función del tipo de cabezal impresor y el barrido.

3. Calcular la velocidad máxima del encoder

Distancia del encoder (Figura A-11 en la página 171) x frecuencia especificada (kHz).

NOTA: la frecuencia de señal delimitadora para los encoders Linx estándar es de 80 kHz.

4. Comparar la velocidad máxima de la línea con la velocidad máxima del encoder

La velocidad máxima de la línea debe ser inferior a la velocidad máxima del encoder. Si no es así, repita el proceso de selección.

La siguiente tabla muestra las velocidades máximas del encoder para encoders y ruedas Linx estándar:

Figura A-14 Velocidades máximas del encoder para encoders y ruedas Linx estándar

Si se observa de nuevo el ejemplo, la trama exploradora real es de 0,36 mm (Paso 2) y el número de barridos es de 102 (Paso 1).

Por lo tanto, cabrá en el área de impresión de 38 mm.

Longitud del mensaje impreso (mm) = 102 x 0,36 (mm)

= 36,72 mm

ES68546

P.p.r. del encoder 500 mm

VELOCIDADES MÁXIMAS DEL ENCODER (m/s)

304,8 mm333 mm 200 mm 50 mm

2.500

5.000

10.000

16,00

8,00

4,00

10,66

5,33

2,66

9,68

4,80

2,40

6,40

3,20

1,60

1,60

0,80

0,40

Page 193: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 174 MP65515–1

El mensaje se imprimirá utilizando un tipo de mensaje 7 Quality y un cabezal impresor Ultima de 62 µm. En la Figura A-9 en la página 170, la frecuencia de barrido es de 1,74 kHz.

Esta cifra es ligeramente superior a la velocidad máxima de la línea citada para el tipo de mensaje, obtenida gracias a un pequeño espacio entre las gotas impresas.

La combinación encoder / transmisión elegida tiene una distancia de encoder de 0,040 mm (Paso 2) y una frecuencia especificada de 80 kHz.

Esto no limitará la velocidad máxima prevista de la línea a la que se puede imprimir.

NOTA: la frecuencia de señal delimitadora para los encoders Linx estándar es de 80 kHz.

Velocidad máxima de la línea (m/s) = 0,36 mm x 6,15 kHz

= 2,214 m/s

Velocidad máxima del encoder (m/s) = 0,040 mm x 80 kHz

= 3,2 m/s

Page 194: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientoMP65515–1 175 de la impresora Linx 4900

Paso 4: calcular e introducir el valor de anchura de impresión

1. Calcular el valor de anchura de impresiónCalcular el valor de anchura de impresión para la combinación determinada de encoder y rueda de encoder utilizados en la aplicación:

Si se observa el ejemplo de nuevo, el factor de espaciamiento entre caracteres calculado es de 9 (Paso 2).

Este valor indica que la impresora imprimirá un barrido por cada 9 impulsos de encoder.

2. Introducir el valorIntroduzca el valor de anchura de impresión calculado en el ajuste Anch Impr (en el menú CONFIG) para la combinación determinada de encoder y rueda de encoder utilizada en la aplicación:

Figura A-15 Ajuste Anch Impr que muestra el valor calculado

Anchura de impresión = Factor de espaciamiento entre caracteres –1

Anchura de impresión = 9 –1

= 8

ClaveAlt ImprAnch ImprRetard Impr

ES49063

CONFIG

: Apagado: Normal: 8: 16

>

Introduzca en este ajuste los impulsos calculados por cada valor en mm.

Page 195: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 176 MP65515–1

Paso 5: comprobar la capacidad de impresiónCuando haya introducido el valor de anchura de impresión, cree un mensaje utilizando el tamaño de carácter y el barrido de los cálculos realizados.

Tome muestras de impresión a distintas velocidades de funcionamiento normal para verificar los ajustes. También se deben hacer pruebas a la velocidad máxima de funcionamiento de la línea.

Page 196: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientoMP65515–1 177 de la impresora Linx 4900

Resumen1. Calcule la distancia de barrido requerida

2. Consulte la Figura A-9 y la Figura A-10 en la página 170 para ver la trama exploradora ideal según el cabezal impresor y el tipo de mensaje en cuestión

3. Calcule la distancia del encoder

4. Calcule el factor de espaciamiento entre caracteres (redondeado al número entero más próximo) =

5. Calcule la trama exploradora real = factor de espaciamiento entre caracteres x distancia del encoder

6. Calcule la longitud del mensaje impreso

Asegúrese de que la longitud del mensaje impreso es inferior a la longitud de impresión en el Paso 1.

7. Calcule la velocidad máxima de la línea para el tipo de mensaje en cuestión = trama exploradora real x frecuencia de barrido

8. Calcule la velocidad máxima del encoder =

Distancia del encoder x frecuencia especificada para los encoders Linx estándar (80 kHz)

9. Asegúrese de que la velocidad máxima de la línea (paso 7) es inferior a la velocidad máxima del encoder (paso 8)

10. Calcule la anchura de impresión = factor de distancia (Paso 2) –1 para la combinación del encoder y rueda

11. Introduzca el valor de anchura de impresión calculado en el ajuste Anch Impr

12. Compruebe la capacidad de impresión

= Longitud de impresión

Nº de barridos en el mensaje

= Circunferencia de la rueda

Impulsos del encoder por revolución

= Distancia de barrido requerida

Distancia del encoder

= Número de barridos en el mensaje x trama exploradora real

Page 197: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice A: Instalación y configuración

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 178 MP65515–1

Esta página se ha dejado en blanco a propósito

Page 198: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 179 de la impresora Linx 4900

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Este apéndice describe los controles e indicadores de la impresora Linx 4900. Entre ellos se incluyen las teclas de control generales y las teclas de control del teclado del panel de control de la impresora. También se describen las opciones de menú del sistema y las teclas de acceso rápido.

El panel de control de la impresora Linx 4900 está dividido en dos áreas funcionales:

• Teclas de control generales, pantalla de la impresora e indicadores de estado LED (diodo emisor de luz), situados en la mitad superior del panel.

• Teclas de función, teclas del teclado y teclas de control del teclado, situadas en la mitad inferior del panel.

Page 199: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 180 MP65515–1

La siguiente ilustración muestra la distribución del panel de control de la impresora Linx 4900:

Figura B-1 Panel de control de la impresora Linx 4900

A Teclas de control generales y pantalla

B Tecla de arranque

C Tecla de parada

D Indicadores LED de estado

E Pantalla

F Teclas de control del cursor

G Teclas de función y del teclado

H Teclas de función

49046

G

A

BC E

D

H

F

Page 200: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 181 de la impresora Linx 4900

B.1 Teclas de control generales e indicadoresB.1.1 Teclas de control generales

B.1.2 Indicadores LED de estado

Pulse esta tecla... Para hacer esto...

Iniciar un procedimiento de arranque de chorro para empezar a imprimir.

1. Detener la impresión e iniciar un procedimiento de cierre del chorro.

2. Iniciar el apagado de la impresora (cuando la impresora está en estado “Iny Off”).

Navegar por:

• Opciones de menú

• Valores de la opción

• Campos de texto

Este indicador ... Indica...

fail (fallo) Un evento de fallo de la impresora.

warning (aviso) Un evento de aviso de la impresora.

ready (listo) Que el chorro está funcionando y la impresora está lista para imprimir.

power (alimentación) Que la impresora está conectada a la red eléctrica y encendida.

Page 201: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 182 MP65515–1

B.1.3 Teclas de funciónEn la pantalla MENSAJE ACTUAL, la pantalla ESTADO IMPR, la pantalla OPCIONES MENSAJE y la pantalla EDITAR MENSJ, utilice las teclas de función para seleccionar una opción:

Por ejemplo, en la pantalla MENSAJE ACTUAL, pulse la tecla de función [F2] para seleccionar la opción F2 : Compr Estado.

La sección ‘Opciones de los menús del sistema’ en la página 186 describe las opciones disponibles de la pantalla MENSAJE ACTUAL, la pantalla ESTADO IMPR, la pantalla OPCIONES MENSAJE y la pantalla EDITAR MENSJ.

Page 202: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 183 de la impresora Linx 4900

B.1.4 Teclas de control del tecladoPulse esta tecla... Para hacer esto...

Salir de un menú o pantalla y volver a la pantalla anterior.

Alternar entre bloqueo y desbloqueo del teclado:

• Bloquee el teclado con la tecla [shift] activada para escribir caracteres en minúscula (parte superior izquierda). El indicador de estado del teclado cambia a . Consulte ‘Indicador de estado del teclado’ en la página 185 para obtener más información.

• Bloquee el teclado con la tecla [ctrl] activada para escribir caracteres del juego de caracteres extendidos (parte inferior derecha). El indicador de estado del teclado cambia a . Consulte ‘Indicador de estado del teclado’ en la página 185 para obtener más información.

• Bloquee el teclado con las teclas [shift] + [ctrl] pulsadas para escribir caracteres del juego de caracteres extendidos (parte superior derecha). El indicador de estado del teclado cambia a . Consulte ‘Indicador de estado del teclado’ en la página 185 para obtener más información.

Alternar entre los caracteres especiales (parte superior derecha) y caracteres en mayúscula y numéricos (parte inferior izquierda, por defecto) del teclado.

El indicador de estado del teclado cambia a . Consulte ‘Indicador de estado del teclado’ en la página 185 para obtener más información.

Tenga en cuenta que al pulsar la tecla [lock] junto con esta tecla se bloquea el teclado.

Page 203: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 184 MP65515–1

Alternar entre caracteres en minúscula, mayúscula y numéricos (por defecto) del teclado.

El indicador de estado del teclado cambia a . Consulte ‘Indicador de estado del teclado’ en la página 185 para obtener más información.

Tenga en cuenta que al pulsar la tecla [lock] junto con esta tecla se bloquea el teclado.

1. Borrar el carácter en la posición del cursor sin mover el cursor.

2. Cuando se está editando texto, borra el carácter a la izquierda de la posición del cursor.

Mover el cursor un espacio hacia delante dentro de un campo de introducción de texto.

1. Seleccionar la opción del menú en la posición del cursor del menú.

2. Confirmar una entrada.

3. Seleccionar un campo de mensaje para su edición.

Pulse esta tecla... Para hacer esto...

Page 204: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 185 de la impresora Linx 4900

B.1.5 Indicador de estado del tecladoEl indicador de estado del teclado le permite ver rápidamente qué carácter aparecerá cuando se pulse una determinada tecla del teclado:

Figura B-2 Indicador de estado del teclado: posición predeterminada

Cada tecla del teclado le permite escribir hasta cuatro caracteres diferentes. El indicador de estado del teclado ha sido diseñado para indicar estas cuatro posiciones.

Cuando pulsa una tecla del teclado junto con una o más teclas de control (tecla [shift], tecla [ctrl] y tecla [lock]), el indicador de estado del teclado cambia de acuerdo con la(s) tecla(s) de control que se pulsan. Esto se ilustra en la Figura B-3 a continuación.

Figura B-3 Utilización del indicador de estado del teclado

ES49236

F1 : Cambio MensajeF3 : Nvo Mensaje

F2 : Compr EstadoF4 : Cambio Conf

MENSAJE ACTUAL : MENSAJE 1

Indicador de estado del teclado

ES49287

tecla [shift] teclas [shift] + [ctrl]

tecla [ctrl]

Page 205: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 186 MP65515–1

B.2 Opciones de los menús del sistemaB.2.1 Menús del sistema: perspectiva general de jerarquía

Figura B-4 Menús del sistema de la impresora 4900: perspectiva general de jerarquía

ES49135MENSAJE ACTUAL

F3F2

SELECC MENSAJE

OPCIONES MENSAJE

ESTADO IMPR

F1LISTA ERRS

F1

F2 Selecc mensaje

BORRAR MENSAJEF3

NUEVO MENSAJE

TIPO MENSAJE

ClaveAlt ImprAnch ImprRetard ImprCuent ImprMensaje ReversoRel NegritFij HoraFj FechaFecha JulianaDisparo primEncoderAutoaliment apagTipo tintaAlt.CabezalAlarmaCambiar ClaveCambiar IdiomaMenu Conf RemotaMenu DiagnosticosTiempo Añ. Dis

F4

CONFIG

F1

HoraMensj CronomN SecuencialFechRemotoLogo

EDITAR MENSJ

F3

F1 Tamñ

F2 Negr

F4 Guardr/Salr

SELEC TIPO CAMPO

Parametros TransferParmetros SerieCntrl FlujoLimites MensajeControl ImprModo Impr

CONF. REMOTA

Limp InyctrLimp boquillaCntrl InyTiempos SistConfig SistPresiones RefModulac fijadaGenerar Modelos Prueba

DIAGNÓSTICOS

Page 206: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 187 de la impresora Linx 4900

B.2.2 Pantalla Mensaje actual

Figura B-5 Pantalla Mensaje actual

Seleccione esta opción... Para hacer esto...

F1 : Cambio Mensaje* Visualizar la pantalla SELECC MENSAJE, en la que puede seleccionar un mensaje existente y, a continuación, ir a la pantalla OPCIONES MENSAJE y seleccionar el mensaje que desea imprimir, editar o borrar.

Para obtener más información, consulte ‘Pantalla Opciones mensaje’ en la página 188.

F2 : Compr Estado Visualizar la pantalla ESTADO IMPR, que muestra el estado de la impresora, la tinta y el disolvente. También le da acceso al menú LISTA ERRS para visualizar una lista de los mensajes de evento del sistema.

F3 : Nvo Mensaje Visualizar la pantalla NUEVO MENSAJE, en la que se especifica un nombre de mensaje, abrir la pantalla TIPO MENSAJE para especificar un tipo de mensaje y, a continuación, ir a la pantalla EDITAR MENSJ. Para obtener más información, consulte ‘Pantalla Editar Mensj’ en la página 189.

F4 : Cambio Conf Mostrar el menú CONFIG, donde puede visualizar y editar las diferentes opciones del sistema. También le proporciona acceso a dos menús más: menú CONF. REMOTA y DIAGNÓSTICOS.

Consulte ‘Menú Config’ en la página 190 y ‘Menú Diagnósticos’ en la página 193 para obtener más información.

*o cuando esté imprimiendo:

F1 : Stop Impr Detener la impresión. Cuando se detiene la impresión, la opción cambia a F1 : Cambio Mensaje.

ES49288

F1 : Cambio MensajeF3 : Nvo Mensaje

F2 : Compr EstadoF4 : Cambio Conf

MENSAJE ACTUAL : MENSAJE 1

Error 3.04 Poc Disolv

Page 207: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 188 MP65515–1

B.2.3 Pantalla Estado impr

Figura B-6 Pantalla Estado impr

B.2.4 Pantalla Opciones mensaje

Figura B-7 Pantalla Opciones mensaje

Seleccione esta opción... Para hacer esto...

F1 : Lista Event Visualizar el menú LISTA ERRS para ver una lista de los eventos del sistema actuales.

Seleccione esta opción... Para hacer esto...

F1 : Editar Visualizar la pantalla EDITAR MENSJ, en la que puede editar el mensaje seleccionado. Para obtener más información, consulte ‘Pantalla Editar Mensj’ en la página 189.

F2 : Selecc Seleccionar el mensaje que se desea imprimir y volver a la pantalla MENSAJE ACTUAL.

F3 : Borrar Borrar el mensaje seleccionado.

Cuent : 9Estado : Iny OffDisolv : OKTint : OK

F1 : Lista Event

ES49015

ESTADO IMPR

F1 : EditarF2 : SeleccF3 : Borrar

ES49016

OPCIONES MENSAJE : MENSAJE 1

Page 208: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 189 de la impresora Linx 4900

B.2.5 Pantalla Editar Mensj

Figura B-8 Pantalla Editar mensj

Seleccione esta opción... Para hacer esto...

F1 : Tamñ Seleccionar el tamaño de los caracteres.

F2 : Negr Activar y desactivar la relación de negrita.

F3 : Tipo Campo Visualizar la pantalla SELEC TIPO CAMPO, donde se elije el tipo de campo: Hora, Mensj Cronom, N Secuencial, Fech, Remoto o Logo; a continuación ya puede crear un campo.

F4 : Guardr/Salr Guardar el mensaje y salir de la pantalla de vuelta a la pantalla MENSAJE ACTUAL.

ES49030

F1 : Tamñ 16 FH (Caps)F3 : Tipo Campo

F2 : Negr ApagadoF4 : Guardr/Salr

EDITAR MENSJ : MENSAJE 1

Page 209: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 190 MP65515–1

B.2.6 Menú Config

Figura B-9 Menú Config

Seleccione esta opción... Para hacer esto...

Clave Activar y desactivar el sistema de claves.

Alt Impr Ajustar la altura del mensaje actual.

Anch Impr Ajustar la anchura del mensaje actual.

Retard Impr Cambiar el valor del retardo de la impresión.

Cuent Impr Visualizar y cambiar / restablecer el número de impresiones hasta la fecha.

Mensaje Reverso Invertir el mensaje impreso.

Rel Negrit Definir la relación de negrita que se debe utilizar con cualquier mensaje.

Fij Hora Cambiar la hora del sistema de la impresora.

Fj Fecha Cambiar la fecha del sistema de la impresora.

Fecha Juliana Establecer el formato de fecha juliana.

Disparo prim Definir el activador de impresión.

Encoder Configurar un encoder.

Autoaliment apag Mostrar el menú AUTOALIMENT APAG, donde puede especificar los ajustes de alimentación automática de apagado.

ClaveAlt ImprAnch ImprRetard Impr

Cuent ImprMensaje ReversoRel NegritFij HoraFj FechaFecha JulianaDisparo primEncoderAutoaliment apagTipo tintaAlt.CabezalAlarmaCambiar ClaveCambiar IdiomaMenu Conf RemotaMenu DiagnosticosTiempo Añ. Dis

ES49061

CONFIG

: Apagado: Normal: 0: 16

: 9: Apagado: 1: 10:16: 15:08:03: Europeo: Borde delant: Encend.

: A: 0.5m

: 30

>

Page 210: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 191 de la impresora Linx 4900

NOTA: tenga en cuenta que las opciones que se ven cuando se accede el menú CONFIG varían según el estado actual de la impresora y la clave del nivel de usuario. El capítulo 5, ‘Cambio de la configuración del sistema’, incluye una tabla en la que se detalla la validez de las opciones del menú CONFIG.

Tipo tinta Visualizar el tipo de tinta utilizada en la impresora.

Alt.Cabezal Especificar la altura del cabezal impresor con relación a la impresora.

Alarma Mostrar el menú ALARMA, donde se pueden especificar los ajustes de las alarmas.

Cambiar Clave Visualizar el menú CAMBIO CLAVE para cambiar las claves del Nivel B y Nivel C.

Cambiar Idioma Visualizar el menú CAMBIAR IDIOMA para especificar el idioma del sistema.

Menu Conf Remota Visualizar el menú CONF. REMOTA, donde se especifican los parámetros de comunicaciones remotas. Para obtener más información, consulte ‘Menú Conf. Remota’ en la página 192.

Menu Diagnosticos Visualizar el menú DIAGNÓSTICOS. Para obtener más información, consulte ‘Menú Diagnósticos’ en la página 193.

Tiempo Añ. Dis Visualizar el periodo de tiempo total durante el cual la impresora ha añadido disolvente desde que el chorro se puso en funcionamiento por última vez.

Seleccione esta opción... Para hacer esto...

Page 211: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 192 MP65515–1

B.2.7 Menú Conf. Remota

Figura B-10 Menú Conf. Remota

Seleccione esta opción... Para hacer esto...

Parametros Transfer Definir los parámetros generales del enlace RS232.

Parmetros Serie Definir los parámetros de comunicaciones utilizados por el hardware de serie para determinar el formato y la velocidad de los datos transferidos.

Cntrl Flujo Configurar los ajustes de control de flujo.

Limites Mensaje Especificar los caracteres utilizados para delimitar los datos recibidos y transmitidos a través de la interfaz.

Control Impr Especificar y activar / desactivar los caracteres de control ASCII para los controles de impresión, tales como “Activ Impr” y “Print Go”.

Modo Impr Definir varios ajustes del control de impresión.

> Parametros TransferParmetros SerieCntrl FlujoLimites Mensaje

Control ImprModo Impr

ES49316

CONF. REMOTA

Page 212: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 193 de la impresora Linx 4900

B.2.8 Menú Diagnósticos

Figura B-11 Menú Diagnósticos

Seleccione esta opción... Para hacer esto...

Limp Inyctr Llevar a cabo una secuencia de limpieza de la boquilla, que aplica vacío a la misma.

Limp boquilla Realizar una secuencia de enjuague de la boquilla, que expulsa de la boquilla un chorro de disolvente y lo devuelve a través del canal de aspiración.

Cntrl Iny Mostrar la pantalla CNTRL INYECTOR, donde puede visualizar los valores funcionales actuales del chorro.

Tiempos Sist Mostrar la pantalla TIEMPOS SIST, donde puede visualizar los tiempos operativos de la impresora y del chorro, así como el tiempo que queda hasta el próximo mantenimiento programado.

Config Sist Mostrar la pantalla CONFIGURACION SIST, donde puede visualizar información de configuración de la impresora.

Presiones Ref Mostrar la pantalla REFS PRESION, donde puede visualizar los valores de presión claves de la impresora.

Fij Presion Visualizar el valor de presión establecido actualmente.

Tenga en cuenta que este valor también se muestra en la pantalla CNTRL INYECTOR.

> Limp InyctrLimp boquillaCntrl InyTiempos Sist

Config SistPresiones RefFij PresionModulac fijadaGenerar Modelos Prueba

: 1: : :

: : : 0: 0:

ES49029

DIAGNÓSTICOS

Page 213: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 194 MP65515–1

NOTA: tenga en cuenta que las opciones que se ven cuando se accede al menú DIAGNÓSTICOS varían según el estado actual de la impresora y la clave del nivel de usuario. El capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’, incluye una tabla en la que se detalla la validez de las opciones del menú DIAGNÓSTICOS.

Modulac fijada Visualizar el valor del voltaje de modulación de la corriente que está utilizando la impresora.

Generar Modelos Prueba

Crear mensajes de prueba para cada tipo de mensaje.

Seleccione esta opción... Para hacer esto...

Page 214: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 195 de la impresora Linx 4900

B.3 Teclas de acceso rápido del tecladoB.3.1 Pantalla Mensaje actual

B.3.2 Menú Config

B.3.3 Menú Diagnósticos

Utilice esta tecla de acceso rápido...

Para hacer esto...

[M] Mostrar la pantalla CNTRL INYECTOR.

[L] Mostrar el menú LISTA ERRS.

[del] Borrar el mensaje actual.

Utilice esta tecla de acceso rápido...

Para hacer esto...

[D] Visualizar el menú DIAGNÓSTICOS.

[R] Mostrar el menú CONF. REMOTA.

Utilice esta tecla de acceso rápido...

Para hacer esto...

[M] Mostrar la pantalla CNTRL INYECTOR.

Page 215: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice B: Controles de la impresora y menús del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 196 MP65515–1

Esta página se ha dejado en blanco a propósito

Page 216: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice C: Velocidades de la línea y calidad de la impresión

Manual de funcionamientoMP65515–1 197 de la impresora Linx 4900

Apéndice C: Velocidades de la línea y calidad de la impresión

Este apéndice le explica cómo determinar la velocidad ideal para obtener una mejor calidad de impresión.

C.1 IntroducciónEl uso de la velocidad de la línea correcta garantiza una capacidad de impresión óptima tanto en líneas de producción de velocidad fija como en líneas con un encoder.

La velocidad a la que el producto pasa por el cabezal impresor influye en la calidad de la impresión. Las velocidades de línea ideales varían en función del cabezal impresor utilizado y el tipo de mensaje seleccionado. Las velocidades de la línea se pueden calcular mediante el espaciamiento y la frecuencia del producto.

NOTA: antes de empezar a imprimir debe determinar la velocidad de línea correcta para su línea de producción y configuar los parámetros del mensaje y los ajustes de la línea en el menú CONFIG. Consulte el capítulo 5, ‘Cambio de la configuración del sistema’, para obtener más información.

Impresión a velocidades inferiores al máximo recomendadoCuando utilice un encoder para determinar el posicionamiento de impresión, la impresión a velocidades inferiores al máximo recomendado no influirá en la calidad de la impresión.

En las líneas en las que no se utilice un encoder, la impresión a velocidades inferiores a la velocidad establecida en la opción Anch Impr comprimirá el aspecto del mensaje impreso.

Impresión a velocidades superiores al máximo recomendadoCuando se imprima a velocidades superiores al máximo recomendado, el aspecto del mensaje impreso se alargará. Esto sucederá así independientemente de si se utiliza o no un encoder.

Page 217: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice C: Velocidades de la línea y calidad de la impresión

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 198 MP65515–1

C.2 Velocidades de la línea a las que se puede imprimir

Las siguientes tablas muestran la velocidad máxima de la línea para cada tipo de configuración de impresora, tipo de cabezal impresor y tipo de mensaje a los que se pueden obtener buenas impresiones con una trama exploradora ideal.

C.2.1 Cabezal impresor Ultima

Figura C-1 Velocidades máximas de la línea con el cabezal impresor Ultima

ES49080CLAVE

Configuración: SSHSSHS

= Velocidad estándar= Velocidad elevada= Velocidad muy elevada

Tipos demensaje:

5, 7, etc. = Altura de píxel o barrido de un tipo demensaje

ES49004

CABEZAL IMPRESOR ULTIMA

Configuración

SS HS SHS Tipo mensaje

Velocidad máxima de la

línea a una trama exploradora ideal

(m/s)

● 5 Wide 6,25

● ● ● 7 Flexible 1,99

● ● ● 7 Quality 2,01

● ● 7 Speed 3,53

● ● 7 Wide 4,69

● ● ● 16 Flexible 0,63

● ● ● 16 Quality 0,56

● ● 16 Speed 0,82

● 16 Wide 1,44

Page 218: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice C: Velocidades de la línea y calidad de la impresión

Manual de funcionamientoMP65515–1 199 de la impresora Linx 4900

C.2.2 Cabezal impresor Ultima plus

Figura C-2 Velocidades máximas de la línea con el cabezal impresor Ultima plus

ES49186

CABEZAL IMPRESOR ULTIMA PLUS

Configuración

SS HS SHS

Tipo mensaje

Velocidad máxima de la

línea a una trama exploradora ideal

(m/s)

● 5 Wide 7,28

● ● ● 7 Quality 1,61

● ● 7 Speed 3,42

● ● 7 Wide 5,20

● ● ● 16 Quality 0,54

● ● 16 Speed 0,78

● 16 Wide 1,05

Page 219: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice C: Velocidades de la línea y calidad de la impresión

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 200 MP65515–1

C.3 Trama exploradora idealTal como se observa en las tablas de las páginas anteriores, las velocidades máximas de la línea se muestran para la “trama exploradora ideal”. La trama exploradora ideal depende del tipo de mensaje que se esté utilizando. Para cada tipo de mensaje, con cada tipo de cabezal impresor hay un espaciamiento entre gotas que proporciona la impresión de mejor calidad, es decir, una relación de aspecto 1:1 en los ajustes predeterminados de la impresora. Este valor se conoce con el nombre de Trama exploradora ideal.

Las tablas del apéndice A, ‘Instalación y configuración’ muestran los valores de la trama exploradora ideal para cada tipo de mensaje.

Las velocidades de la línea se pueden ajustar si la impresión no presenta la trama exploradora ideal (consulte el apéndice A, ‘Instalación y configuración’, para obtener más información).

Como las impresoras de inyección de tinta utilizan gotas de tinta para formar un carácter o imagen, la velocidad a la que pasa el sustrato por el cabezal impresor determina el aspecto de la impresión. Cuanto más rápida sea la velocidad, más separadas estarán las gotas. Cuanto más lenta sea la velocidad, más juntas estarán las gotas.

Las alturas de los caracteres con tipos de mensajes de anchura lineal presentan una mayor altura debido a que el espaciamiento es mayor. Esto contribuye a formar caracteres “cuadrados” (más uniformes).

Es posible que para una determinada aplicación desee escoger un espaciamiento diferente, teniendo en cuenta que la relación de aspecto se puede ajustar mediante la opción Anch Impr.

Page 220: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice C: Velocidades de la línea y calidad de la impresión

Manual de funcionamientoMP65515–1 201 de la impresora Linx 4900

C.4 Cálculo de las velocidades de la línea

La siguiente tabla es una referencia general para las velocidades de la línea y muestra las velocidades de la línea en metros por segundo según el espaciamiento del producto (espacio entre productos) y los productos por minuto.

Figura C-3 Velocidad de la línea por frecuencia del producto

C.4.1 Fórmula de cálculoLa fórmula utilizada para calcular la velocidad de la línea se define a continuación, y se ilustra con un ejemplo. La fórmula se puede utilizar para calcular la velocidad de los espaciamientos de determinados productos y/o frecuencias de productos no mostradas en la tabla anterior.

Velocidad de la línea (m/s)

O

Velocidad de la línea (m/s)

= Número de productos por segundo

Número de productos por metro

= Número de productos por segundo x espaciamiento entre productos (en metros)

ES48075

VELOCIDAD DE LA LÍNEA POR FRECUENCIA DEL PRODUCTO (m/s)

mm 50 100 200 300 400 500 750 1.000 1.500 Espacia-miento del producto

pul-gada

2 4 8 12 16 20 30 39 59

Productos por minuto

10 0,01 0,02 0,03 0,05 0,07 0,08 0,12 0,24 0,24

25 0,02 0,04 0,08 0,13 0,17 0,21 0,31 0,42 0,62

50 0,04 0,09 0,17 0,26 0,34 0,43 0,65 0,86 1,30

75 0,06 0,13 0,26 0,39 0,51 0,64 0,96 1,07 1,92

100 0,09 0,17 0,34 0,51 0,68 0,85 1,28 1,78 2,56

125 0,11 0,21 0,42 0,64 0,85 1,07 1,60 2,14 3,20

150 0,13 0,26 0,51 0,77 1,03 1,28 1,92 2,56 3,84

200 0,17 0,34 0,68 1,03 1,37 1,71 2,57 3,42 5,14

300 0,26 0,51 1,03 1,54 2,05 2,56 3,84 5,12 7,68

400 0,34 0,68 1,37 2,05 2,74 3,42 5,13 6,84 10,26

500 0,43 0,85 1,71 2,56 3,42 4,27 6,41 8,54 12,82

750 0,64 1,28 2,58 3,88 5,13 6,41 9,62 12,82 19,24

Page 221: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice C: Velocidades de la línea y calidad de la impresión

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 202 MP65515–1

Fórmula de ejemplo

Figura C-4 Ejemplo de fórmula de cálculo

Un metro

Un segundo

20 cm de espaciamiento

5 productos / 1 segundo

5 productos / 1 metro

5

5= velocidad de la línea de 1 metro por segundo =

O

5 productos / 1 segundo x 0,20 metros de espaciamiento entre productos = velocidad de la línea de 1 metro por segundo

Cinco productos ES6169

PRODUCTO PRODUCTO PRODUCTO PRODUCTO PRODUCTO PRODUCTO

Page 222: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice D: Mensajes de evento del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 203 de la impresora Linx 4900

Apéndice D: Mensajes de evento del sistema

Este apéndice describe los mensajes de evento del sistema para la Versión 1.0 del software de la impresora 4900 de Linx.

La impresora 4900 de Linx muestra mensajes en pantalla para ayudarle a diagnosticar los problemas y, en algunos casos, a tomar medidas correctivas antes del fallo inminente del sistema. Estos mensajes se conocen como “mensajes de evento del sistema”.

Los mensajes de evento del sistema se dividen en las tres categorías siguientes:

• Fallos del sistema

Ocurren cuando la impresora no puede funcionar debido a fallos del software. Estos eventos siguen la numeración 1.XX.

• Fallos de impresión

Ocurren cuando la impresión no puede continuar debido a una avería mecánica o eléctrica. Estos eventos hacen que la impresora se apague, y siguen la numeración 2.XX.

• Avisos del sistema

Ocurren cuando la impresora se utiliza fuera de los límites especificados, o cuando una avería es inminente. Estos eventos siguen la numeración 3.XX.

La impresora también muestra Mensajes de recomendación. Estos mensajes aparecen como respuesta directa a los comandos de usuario, por ejemplo “Datos Err”, o informan del estado operativo de la impresora (mientras trabaja con la impresora, inicio y parada de la impresión, cierre del chorro, etcétera), por ejemplo “Iniciando Iny : Espere”.

Estos mensajes no son el resultado de fallos o avisos, sino que solamente se muestran con fines informativos. Dado que estos mensajes son muy sencillos de entender, no se describen en este apéndice.

Page 223: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice D: Mensajes de evento del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 204 MP65515–1

D.1 Resumen de los mensajes de evento del sistema

Figura D-1 Tabla resumen de los mensajes de evento del sistema

ES49268

RESUMEN DE LOS MENSAJES DE EVENTO DEL SISTEMA

1. Fallos del sistema 2. Fallos de impresión 3. Avisos del sistema

1.00 Internal Failure 2.00 Sobretemperat Cabezal 3.00 Parada incompleta

1.01 Stack Overflow 2.01 Disp EHT 3.02 Memoria corrupt

1.02 Corrupt Program Data 2.02 Fallo fase 3.03 Poc Tinta

1.03 Unexpected Interrupt 2.03 Fallo Tmpo de Vuelo 3.04 Poc Disolv

1.04 Unexpected RST 2.04 Suministro 300V 3.05 Sobreveloc (disparo imp)

1.05 Unexpected NMI 2.05 Depos tinta vacío 3.06 Sobreveloc (Datos sincrón)

2.06 Depos disol vacío 3.07 Sobreveloc (Datos asincrón)

2.07 Derrame Interno 3.11 Toca mantenimiento progr

2.09 Chorro tinta mal alin 3.12 Tapa Cabezal No Instl

2.11 Límite presión 3.18 Baja presión

2.12 Viscosidad 3.19 No detecta chip UNIC válido

2.13 Disparo segur máquina 3.20 Sin tiempo vuelo

3.26 Datos usuar corromp

3.29 No Mensaje Guard

3.30 Existe Nombre Mensj

3.31 Memoria mensaj llena

3.32 Error remoto

Page 224: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice D: Mensajes de evento del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 205 de la impresora Linx 4900

D.2 Fallos del sistema1.00 Internal Failure (Avería interna)

1.01 Stack Overflow (Sobreflujo de apilado)

1.02 Corrupt Program Data (Datos de programa corruptos)

1.03 Unexpected Interrupt (Interrupción inesperada)

1.04 Unexpected RST (RST inesperado)

1.05 Unexpected NMI (NMI inesperado)

Descripción: Avería de software no definida.

Causa(s): Desconocidas

Solución: Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: Se ha excedido la asignación de memoria.

Causa(s): Error de programación.

Solución: Apague la impresora y vuelva a encenderla.

Si persiste la avería póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: El programa y/o los datos guardados en la memoria están corruptos.

Causa(s): Desconocidas.

Solución: Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: El software se ha reconfigurado después de recibir una señal de interrupción.

Causa(s): Interrupción del software no definida.

Solución: Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: El software se ha reconfigurado después de recibir una señal de corrupción.

Causa(s): Interrupción del software no definida.

Solución: Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: El software se ha reconfigurado después de recibir una señal de interrupción.

Causa(s): Interrupción del software no definida.

Solución: Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Page 225: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice D: Mensajes de evento del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 206 MP65515–1

D.3 Fallos de impresiónCuando se produce un fallo de impresión, se visualiza un mensaje de fallo de impresión en la línea de estado, y se inicia una secuencia de cierre del chorro. Se ilumina el LED de fallo “fail” del panel de control de la impresora y se activa el dispositivo avisador interno.

Cuando termina la secuencia de cierre del chorro, aparece la pantalla FALLO IMPR:

Figura D-2 Pantalla Fallo impr

Pulse la tecla de función [F1] para reconfigurar la impresora.

NOTA: en algunos casos, aunque puedan estar activas ciertas funciones de edición de mensajes, es necesario apagar la impresora desde el interruptor de alimentación de la red y, a continuación, conectarla de nuevo para que pueda continuar la impresión. Sin embargo, la mayoría de fallos de impresión inician una secuencia de cierre del chorro, y la impresora se puede reiniciar después de la forma habitual sin necesidad de desconectar y volver a conectar la corriente eléctrica.

ES49206

F1 : Reajus Imprs

FALLO IMPR

Fallo 2.00 Sobretemperat Cabezal

Fallo 2.00 Sobretemperat Cabezal

Page 226: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice D: Mensajes de evento del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 207 de la impresora Linx 4900

2.00 Sobretemperat CabezalAVISO: TEMPERATURA ALTA. CUANDO SE NOTIFICA ESTA AVERÍA, LOS TUBOS DE LA CUBIERTA Y DEL CABEZAL IMPRESOR PUEDEN ESTAR MUY CALIENTES. DEBEN EXTREMARSE LAS PRECAUCIONES PARA EVITAR QUEMADURAS EN LA PIEL Y AUMENTAR EL RIESGO DE INCENDIO. NO TOQUE EL CABEZAL IMPRESOR NI INTENTE QUITAR EL TUBO DE LA CUBIERTA DEL CABEZAL HASTA QUE SE HAYA ENFRIADO. QUITAR EL TUBO DE LA CUBIERTA DEL CABEZAL IMPRESOR ANTES DE QUE SE HAYA ENFRIADO PUEDE PROVOCAR QUEMADURAS GRAVES EN LAS MANOS, Y LA POSIBILIDAD DE INCENDIO DEBIDO AL AUMENTO REPENTINO DE OXÍGENO ALREDEDOR DEL CABEZAL.

NOTA: los sustratos calientes se deben imprimir desde el lateral para reducir la convección de calor al cabezal impresor.

Descripción: Temperatura excesivamente alta en el cabezal impresor, que indica una elevada temperatura ambiental, o un posible incendio. La temperatura de riesgo (o máxima) es de aproximadamente 60 °C.

Causa(s): El cabezal impresor está demasiado cerca de una fuente de calor con una temperatura elevada.

Solución: Si es seguro, apague la impresora, o desconéctela de la red eléctrica.

No toque el cabezal impresor.

Aleje el cabezal impresor de la fuente de calor de elevada temperatura.

Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Page 227: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice D: Mensajes de evento del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 208 MP65515–1

2.01 Disp EHT

2.02 Fallo fase

Descripción: Avería de salida de EHT.

Causa(s): Acumulación excesiva de tinta en la placa del deflector de MAT, haciendo que la placa entre en contacto con otro componente del cabezal impresor.

Descarga estática, humedad elevada, o vibración alrededor del cabezal impresor.

Inestabilidad del chorro debido a tinta o residuos contaminados en la boquilla.

El cabezal impresor está demasiado cerca del sustrato.

Solución: Limpie el cabezal impresor y realice un procedimiento de enjuague de la boquilla. Consulte el capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Asegúrese de que la distancia entre el cabezal impresor y el substrato es de 12 mm. Consulte el apéndice A, ‘Instalación y configuración’.

Si persiste la avería, póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: Error de la impresora al obtener una posición de fase válida tras 48 intentos.

Causa(s): No hay chorro de tinta.

Chorro mal alineado.

Gran acumulación de tinta en el cabezal impresor.

Solución: Limpie el cabezal impresor; realice una limpieza de boquilla mediante los comandos Limp boquilla y Limp Inyctr. Consulte el capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Si persiste la avería, póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Page 228: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice D: Mensajes de evento del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 209 de la impresora Linx 4900

2.03 Fallo Tmpo de Vuelo

2.04 Suministro 300V

2.05 Depos tinta vacío

Descripción: Esta avería ocurre cuando se enciende el chorro y el microprocesador no puede obtener una lectura válida de TDV en el plazo de 40 minutos.

Causa(s): Boquilla parcialmente bloqueada.

Chorro mal alineado.

Acumulación de tinta en las placas deflectoras.

Solución: Limpie el cabezal impresor; realice una limpieza de boquilla mediante los comandos Limp boquilla y Limp Inyctr. capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Si persiste la avería, póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: Avería de la fuente de alimentación.

Causa(s): Avería de la fuente de alimentación de alto voltaje.

Solución: Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: La cantidad de tinta del tanque está por debajo del nivel mínimo.

Causa(s): El sensor del nivel de tinta ha estado indicando un nivel bajo (aviso “3.03 Poc Tinta”) durante 8 horas aproximadamente.

Este límite de tiempo evita que la tinta se derrame totalmente y dañe la bomba, si el usuario no rellena el depósito de la tinta tras aparecer el aviso del sistema “3.03 Poc Tinta”. Esta avería ocurre solamente cuando el chorro está funcionando, ya que este no se puede encender normalmente cuando hay poca tinta.

Solución: Llenar el depósito de tinta. Capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Page 229: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice D: Mensajes de evento del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 210 MP65515–1

2.06 Depos disol vacío

2.07 Derrame Interno

2.09 Chorro tinta mal alin

Descripción: La cantidad de disolvente del tanque está por debajo del nivel mínimo.

Causa(s): El sensor del nivel de disolvente indica un nivel bajo (aviso “3.04 Poc Disolv”) durante 12 horas aproximadamente.

Este límite de tiempo evita que el disolvente se agote totalmente, si el usuario no rellena el depósito de disolvente tras aparecer el aviso del sistema “3.04 Poc Disolv”. Esta avería ocurre solamente cuando el chorro está funcionando, ya que no puede iniciarse normalmente cuando hay poco disolvente.

Solución: Llenar el depósito de disolvente. Consulte el capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Descripción: Se ha producido un derrame interno, provocando que la impresora se pare y el chorro se cierre.

Causa(s): Desbordamiento del depósito de tinta o de disolvente debido a un llenado incorrecto.

Fuga en el sistema de tinta o de disolvente.

Solución: Apague la impresora y póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: En condiciones de funcionamiento normales, el circuito sensor del canal de aspiración detecta la presencia de flujo de tinta. Si no se detecta el flujo de tinta por alguna razón (por ejemplo, una mala alineación del chorro), el chorro se cierra. La ausencia de tinta en el canal de aspiración se detecta en el plazo aproximado de 10 segundos.

Causa(s): Boquilla parcialmente bloqueada.

Canal de aspiración bloqueado.

Tinta contaminada.

Alineamiento mecánico de la boquilla incorrecto.

Obstrucción del chorro a través del electrodo de carga.

Solución: Limpie el cabezal impresor; realice las operaciones de Limp Inyctr y Limp boquilla. Consulte el capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Si persiste la avería, póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Page 230: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice D: Mensajes de evento del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 211 de la impresora Linx 4900

2.11 Límite presión

2.12 Viscosidad

2.13 Disparo segur máquina

Descripción: Se ha alcanzado el límite de presión.

Causa(s): Es posible que la boquilla esté parcialmente bloqueada.

Solución: Limpie la boquilla mediante el comando Limp Inyctr. Consulte el capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Si persiste la avería, póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: A medida que aumenta la viscosidad de la tinta (espesamiento), y debido a los cambios de evaporación o de temperatura, la impresora lo compensa agregando disolvente a la tinta. Se agrega disolvente hasta que la presión de la tinta se sitúa por debajo de su límite de funcionamiento. Se genera un error cuando se excede el número máximo permitido de adiciones de disolvente.

Causa(s): Avería en el sistema de tinta.

Configuración incorrecta del cabezal impresor (Alt. Cabezal).

Solución: Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: El mecanismo de seguridad del hardware se ha activado, bloqueando determinadas funciones del hardware.

Causa(s): Disparo de EHT, avería de la fuente de alimentación, o temperatura excesiva del cabezal impresor.

Solución: Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Page 231: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice D: Mensajes de evento del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 212 MP65515–1

D.4 Avisos del sistema3.00 Parada incompleta

3.02 Memoria corrupt

3.03 Poc Tinta

3.04 Poc Disolv

Descripción: La impresora no ha terminado la secuencia de apagado.

Causa(s): La impresora se ha apagado antes de que terminara la secuencia de apagado.

La impresora se ha desconectado mientras el chorro estaba funcionando.

Se ha producido un fallo de impresión.

Solución: Limpie el cabezal impresor. Consulte el capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.

1. Pulse la tecla [start] para encender el chorro.

2. Pulse la tecla [stop] para parar el chorro.

3. Apague la impresora.

4. Encienda la impresora.

Descripción: La memoria de la impresora está corrupta.

Causa(s): Alteración eléctrica.

Solución: Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: La cantidad de tinta del tanque está por debajo del nivel mínimo.

Causa(s): Nivel bajo de tinta en el depósito.

Solución: Rellene el depósito de tinta. Consulte el capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Descripción: La cantidad de disolvente del tanque está por debajo del nivel mínimo.

Causa(s): Nivel bajo de disolvente en el depósito.

Solución: Rellene el depósito de disolvente. Consulte el capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Page 232: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice D: Mensajes de evento del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 213 de la impresora Linx 4900

3.05 Sobreveloc (disparo imp)

3.06 Sobreveloc (Datos sincrón)

3.07 Sobreveloc (Datos asincrón)

Descripción: Los activadores de impresión son más rápidos que la velocidad de impresión; la impresora ha recibido un segundo (o falso) activador mientras está imprimiendo un mensaje.

Causa(s): Se ha introducido un valor incorrecto de Retard Impr para las opciones de Disparo prim: Nivel alto, Nivel baj y Off. Consulte el capítulo 5, ‘Cambio de la configuración del sistema’.

El sensor del producto genera activadores falsos debido a alteraciones eléctricas.

Sensor del producto inadecuado para la aplicación actual.

Solución: Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: Se ha producido una señal “Print Go” antes de que la impresora haya podido generar los datos del mensaje y, por lo tanto, no se ha imprimido nada. La impresora puede haber dejado de imprimir por lo menos un mensaje.

Este aviso indica que la impresora no puede generar los píxeles lo suficientemente rápido.

Causa(s): La cantidad de datos variables (por ejemplo, los números secuenciales) en el mensaje es demasiado elevada para la frecuencia actual de activadores de impresión.

Activador falso del sensor del producto.

Solución: Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: Se ha producido una señal “Print Go” antes de que la impresora haya podido generar los datos del mensaje en respuesta a un evento asíncrono (es decir, un evento distinto del usado para activar la impresión).

Durante la impresión, la impresora puede recibir un comando asíncrono, que intenta cambiar el mensaje actual. La impresora puede presuponer que no han llegado los datos y hacer caso omiso del comando (dependiendo de la configuración del software), en cuyo caso continuará imprimiendo el mensaje sin cambios.

Causa(s): La impresora ha recibido un comando para cambiar el mensaje durante el tiempo de retardo.

Solución: Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Page 233: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice D: Mensajes de evento del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 214 MP65515–1

3.11 Toca mantenimiento progr

3.12 Tapa Cabezal No Instl

3.18 Baja presión

3.19 No detecta chip UNIC válido

Descripción: La impresora necesita someterse al mantenimiento programado.

Causa(s): El intervalo de tiempo restante hasta la siguiente tarea de mantenimiento programado (que aparece en el menú TIEMPOS SIST), es cero o negativo.

Solución: Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx para concertar una visita de mantenimiento programado.

Descripción: El tubo de la cubierta del cabezal impresor no está colocado.

Causa(s): El tubo de la cubierta del cabezal impresor se ha quitado o se ha colocado incorrectamente.

Solución: Volver a colocar el tubo de la cubierta del cabezal impresor.

Si persiste la avería, póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: La impresora no puede alcanzar la presión correcta.

Causa(s): Obstrucción en el sistema de tinta.

Solución: Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: El UNIC (Chip de identificación de número único) situado en la placa IPM no se encuentra, el software no lo reconoce, o es defectuoso.

Causa(s): UNIC incorrecto, no se encuentra, o es defectuoso.

Solución: Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Page 234: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice D: Mensajes de evento del sistema

Manual de funcionamientoMP65515–1 215 de la impresora Linx 4900

3.20 Sin tiempo vuelo

3.26 Datos usuar corromp; póngase en contacto con su Centro de servicio Linx más próximo

3.29 No Mensaje Guard

3.30 Existe Nombre Mensj

Descripción: La impresora no pudo obtener una lectura de TDV durante un periodo superior a cinco minutos después del inicio del chorro. Si esta situación persiste durante más de 35 minutos, se produce la avería “2.03 Fallo Tmpo de Vuelo”, y la impresora se apaga.

Causa(s): Boquilla parcialmente bloqueada.

Chorro mal alineado.

La rueda del encoder ha dejado de girar.

Solución: Limpie el cabezal impresor; realice una limpieza de boquilla mediante los comandos Limp boquilla y Limp Inyctr. Consulte el capítulo 7, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Reinicie la línea de producción.

Si persiste la avería, póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: Error interno del software.

Causa(s): Datos no válidos en la memoria.

Solución: Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: El almacén de mensajes está vacío. La impresión no puede iniciarse cuando no hay mensajes.

Causa(s): Actualmente no hay mensajes en el almacén de mensajes.

Error en la batería de seguridad.

Solución: Cree un nuevo mensaje.

Si persiste la avería, póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Descripción: Se ha introducido un nuevo nombre de mensaje que coincide con el nombre de un mensaje existente.

Causa(s): Nombre de mensaje duplicado.

Solución: Introduzca un nombre de mensaje distinto (no utilizado antes).

Page 235: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice D: Mensajes de evento del sistema

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 216 MP65515–1

3.31 Memoria mensaj llena

3.32 Error remoto

Descripción: El almacén de mensajes ha alcanzado su capacidad máxima.

Causa(s): Se ha creado el número máximo permitido de mensajes.

Solución: Para crear otro mensaje nuevo, primero debe borrar un mensaje existente del almacén de mensajes.

Descripción: Hay un problema con la interfaz de comunicaciones remota.

Causa(s): La impresora ha recibido el comando “Set Remote Error” (121) a través de la interfaz remota.

Solución: Póngase en contacto con el administrador de comunicaciones remotas de su empresa.

Si persiste la avería, póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Page 236: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice E: Juegos de caracteres extendidos

Manual de funcionamientoMP65515–1 217 de la impresora Linx 4900

Apéndice E: Juegos de caracteres extendidos

Los juegos de caracteres extendidos permiten escribir caracteres adicionales. Los siguientes juegos de caracteres extendidos están disponibles en la impresora 4900:

• Europeo

• Griego

• Ruso

NOTA: la disponibilidad de estos juegos de caracteres extendidos depende del grupo de idiomas, el teclado de la impresora (europeo, griego o ruso) y el controlador del teclado instalado en la impresora. Para obtener más información póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.

Page 237: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice E: Juegos de caracteres extendidos

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 218 MP65515–1

E.1 Introducción de caracteres de juegos de caracteres extendidos

Las teclas de caracteres extendidos se indican en el teclado mediante letras o caracteres rojos.

Para escribir caracteres de un juego de caracteres extendidos, pulse al mismo tiempo la tecla que muestra el carácter en cuestión y la tecla [ctrl], o bien pulse las teclas [shift] + [ctrl].

Utilice el indicador de estado del teclado en la esquina inferior derecha de la pantalla ( ) mientras pulsa las teclas de control (la tecla [shift] y la tecla [ctrl]) para ver qué carácter será visualizado cuando pulse una tecla del teclado.

El ejemplo siguiente de la tecla [3] ilustra las cuatro posiciones de carácter de un tecla. Asimismo muestra cómo escribir cada uno de los cuatro caracteres, y cómo cambia el indicador de estado del teclado dependiendo de las teclas de control que se pulsen:

Figura E-1 Introducción de caracteres del teclado

A Caracteres Standard (mayúsculas y números)Basta con pulsar la tecla que muestra el carácter requerido en la parte inferior izquierda de la tecla. Esta es la posición predeterminada (modo).Para reconfigurar el teclado con los caracteres Standard (estándar), invierta la acción de bloqueo (tal como se describe a continuación) repitiendo las mismas pulsaciones de teclas.

B Caracteres de tecla alternativos (minúsculas)Mantenga pulsada la tecla [shift] y la tecla que muestra el carácter requerido en la parte superior izquierda de la tecla.Para bloquear el teclado en este modo, mantenga pulsada la tecla [shift] y pulse la tecla [lock]. Para desbloquear, repita esta acción de bloqueo.

C Caracteres de control y alternativosMantenga pulsada la tecla [ctrl] + la tecla [shift] y pulse el carácter requerido en la parte superior derecha de la tecla. Para bloquear el teclado en este modo, mantenga pulsada la tecla [ctrl] + la tecla [shift] y pulse la tecla [lock]. Para desbloquear, repita esta acción de bloqueo.

Consejo

B

49149

C

DA

Page 238: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice E: Juegos de caracteres extendidos

Manual de funcionamientoMP65515–1 219 de la impresora Linx 4900

NOTAS:

1. No es recomendable imprimir algunos caracteres de los juegos de caracteres extendidos en los tamaños más pequeños de fuente, dado que la resolución proporcionada por el número de gotas no es suficiente para producir un carácter con una buena calidad de impresión. La tabla siguiente (Figura E-2) especifica qué caracteres de los juegos de caracteres extendidos se pueden imprimir para cada tamaño de fuente.

2. Si introduce un carácter que no está disponible, en su lugar aparece un carácter de asterisco (*).

Figura E-2 Caracteres imprimibles (juegos de caracteres extendidos)

D Caracteres de controlMantenga pulsada la tecla [ctrl] y pulse la tecla que muestra el carácter requerido en la parte inferior derecha de la tecla.Para bloquear el teclado en este modo, mantenga pulsada la tecla [ctrl] y pulse la tecla [lock]. Para desbloquear, repita esta acción de bloqueo.

ES49322 Tamaño de

fuente Caracteres que se pueden imprimir

5 Solo carácter

7 Todos los caracteres

16 Todos los caracteres

Page 239: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice E: Juegos de caracteres extendidos

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 220 MP65515–1

E.2 Caracteres europeosLos caracteres europeos están disponibles en el juego de caracteres extendidos.

Requerimientos previos• Grupo de idiomas Euro1, Euro2 o Euro3.

• Teclado europeo (consulte la Figura E-3 en la página 221).

• Controlador de teclado europeo.

Introducción de caracteres europeosPara introducir caracteres europeos, utilice el método descrito en la sección ‘Introducción de caracteres de juegos de caracteres extendidos’ en la página 218. Consulte también la sección ‘Introducción del símbolo del euro’ a continuación.

Introducción del símbolo del euroPara introducir el símbolo del euro:

1. Mantenga pulsada la tecla [ctrl] y pulse la tecla [E].

Page 240: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice E: Juegos de caracteres extendidos

Manual de funcionamientoMP65515–1 221 de la impresora Linx 4900

Figura E-3 Teclado europeo de la impresora 4900

4915

3

Page 241: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice E: Juegos de caracteres extendidos

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 222 MP65515–1

E.3 Caracteres griegosLos caracteres griegos están disponibles en el juego de caracteres extendidos.

Requerimientos previos• Grupo de idiomas Griego.

• Teclado griego (consulte la Figura E-4 en la página 223).

• Controlador de teclado griego.

Introducción de caracteres griegosPara introducir caracteres griegos, pulse la tecla que muestra el carácter requerido en la parte inferior izquierda de la tecla.

Introducción de caracteres europeos (ASCII)Los caracteres europeos están disponibles en el juego de caracteres extendidos. Para introducir estos caracteres, utilice el método descrito en la sección ‘Introducción de caracteres de juegos de caracteres extendidos’ en la página 218.

Page 242: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice E: Juegos de caracteres extendidos

Manual de funcionamientoMP65515–1 223 de la impresora Linx 4900

Figura E-4 Teclado griego de la impresora 4900

4928

9

Page 243: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice E: Juegos de caracteres extendidos

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 224 MP65515–1

E.4 Caracteres rusosLos caracteres rusos están disponibles en el juego de caracteres extendidos.

Requerimientos previos• Grupo de idiomas Ruso.

• Teclado ruso (consulte la Figura E-5 en la página 225).

• Controlador de teclado ruso.

Introducción de caracteres rusosPara introducir caracteres rusos, utilice el método descrito en la sección ‘Introducción de caracteres de juegos de caracteres extendidos’ en la página 218.

Page 244: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice E: Juegos de caracteres extendidos

Manual de funcionamientoMP65515–1 225 de la impresora Linx 4900

Figura E-5 Teclado ruso de la impresora 4900

49

29

5

ZX

CV

BN

M

LK

JH

GF

DS

A

QW

ER

TY

UI

OP

$

[{

]}

'@;:

,<.>

¦

/?

lock

esc

#~

12

3!

45

6%

^7

89

&*

(

0)-_

+ =F1 F2 F3 F4

del

enter

space

ctrl shift

Page 245: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice E: Juegos de caracteres extendidos

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 226 MP65515–1

Esta página se ha dejado en blanco a propósito

Page 246: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice F: Especificación técnica

Manual de funcionamientoMP65515–1 227 de la impresora Linx 4900

Apéndice F: Especificación técnica

F.1 Datos técnicosF.1.1 Configuraciones de la impresora

Figura F-1 Configuraciones de la impresora Linx 4900

F.1.2 Armario

Construcción

Dimensiones

Peso19,5 kilogramos aproximadamente (sin incluir la tinta, el disolvente y el embalaje)

Chasis: Acero inoxidable

Cubierta superior: Acero inoxidable

Altura: 236 milímetros

Anchura: 483 milímetros

Profundidad: 645 milímetros

ES49083

Velocidad: Velocidadestándar

(SS)

Velocidad elevada(HS)

Velocidad muyelevada(SHS)

Cabezalesimpresores:

Ultima ● ● ●

Ultima plus ● ● ●

Page 247: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice F: Especificación técnica

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 228 MP65515–1

F.1.3 Requerimientos de potencia

Este equipo es apto para conexión a tierra según la Clase 1, y cumple la norma EN60950. Las conexiones eléctricas en la parte posterior del armario cumplen los requerimientos de seguridad adicionales de baja tensión tal como se especifica en la norma EN60950.

AVISO: ESTA IMPRESORA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA.

La integridad de la resistencia de aislamiento entre los conductores y la tierra se ha probado de acuerdo con la prueba especificada en la norma EN60950.

La integridad de los conductores protectores de la toma de tierra se ha probado de acuerdo con la prueba especificada en la norma EN60950.

F.1.4 Caracteristicas ambientales

F.1.5 Sistema de tinta

Construcción

Capacidad

Presión

Voltaje: Monofásico, entre 100 V (3 A) y 230 V (1 A) CA, 50/60 Hz

Consumo: 200 VA

Temperatura de funcionamiento:

de +5 °C a + 45 °C de temperatura ambiente

Humedad: Humedad relativa máxima del 90%, sin condensar

Emisión de ruidos: Menos de 70 dBA

Agua y polvo: Protegido con el grado IP55

Armario del sistema de tinta: Acero inoxidable

Depósito de tinta: Polietileno natural

Depósito de disolvente: Polietileno natural

Depósito de tinta: 1.440 ml aproximadamente

Depósito de disolvente: 1.440 ml aproximadamente

Intervalo de funcionamiento: Hasta 4,49 bares (65 PSI)

Presión máxima: 6,21 bares (90 PSI) en condiciones de avería

Page 248: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice F: Especificación técnica

Manual de funcionamientoMP65515–1 229 de la impresora Linx 4900

Control de nivel

Funcionamiento

F.1.6 Capacidad de la memoria

F.1.7 Cabezal impresor

Tipos

Construcción

Detección baja del depósito de tinta:

Aviso notificado a los 740 ml aproximadamente

Detección baja del depósito de disolvente:

Aviso notificado a los 740 ml aproximadamente

Consumo de disolvente: Aproximadamente 6 ml/h a 23 °C de temperatura ambiente para tintas con base de etanol

Aproximadamente 8 ml/h a 23 °C de temperatura ambiente para tintas con base de MEK

Aproximadamente 12 ml/h a 23 °C de temperatura ambiente para tintas con base de acetona

Almacenamiento de mensajes:

Hasta 50 (asignación dinámica)

Almacenamiento de logotipos:

Hasta 100

Ultima: Mk 7 (boquilla de 62 µm)

Ultima plus: Mk 7 (boquilla de 75 µm)

Cabezal impresor: Cuerpo termoplástico de poliéster

Tubo de la cubierta: Acero inoxidable

Adaptador de conducto: Acero inoxidable

Page 249: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice F: Especificación técnica

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 230 MP65515–1

Dimensiones

Cabezales impresores rectos

Cabezales impresores de ángulo recto

Longitud del cuerpo(todos los tipos):

225 milímetros

Diámetro del cuerpo(todos los tipos):

42 milímetros

Longitud del conducto: 2 o 4 m

Diámetro del conducto: 17 milímetros

Radio de curvatura mínimo del conducto:

75 milímetros (aplicaciones estáticas)

150 milímetros (aplicaciones dinámicas)

Longitud del cuerpo: 265 milímetros

Diámetro del cuerpo(todos los modelos):

42 milímetros

Longitud del conducto: 2 o 4 m

Diámetro del conducto: 22 milímetros

Radio de curvatura mínimo del conducto:

75 milímetros (solo aplicaciones estáticas)

Page 250: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice F: Especificación técnica

Manual de funcionamientoMP65515–1 231 de la impresora Linx 4900

F.1.8 Datos de rendimiento de impresión

Ultima (62 µm)

Ultima plus (75 µm)

Cabezal impresor a la distancia de sustrato (recomendada)

Número de líneas de impresión:

Hasta dos líneas de caracteres 7 High

Número de tipos de mensaje: Hasta 9

Velocidad máxima: 6,25 m/s (una línea de caracteres 5 High)

Altura de carácter mínima: 2,2 milímetros utilizando el tipo de mensaje 5 Wide

Altura de carácter máxima: 7,4 milímetros utilizando el tipo de mensaje 16 Wide

Número de líneas de impresión:

Hasta dos líneas de caracteres 7 High

Número de tipos de mensaje: Hasta 7

Velocidad máxima: 7,28 m/s (una línea de caracteres 5 High)

Altura de carácter mínima: 2,7 milímetros utilizando el tipo de mensaje 5 Wide

Altura de carácter máxima: 8,8 milímetros utilizando el tipo de mensaje 16 Wide

Ultima: 12,0 milímetros

Ultima plus: 12,0 milímetros

Page 251: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice F: Especificación técnica

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 232 MP65515–1

F.1.9 Cumplimiento de normativas

SeguridadAutorizado de acuerdo con los requerimientos de TÜV/GS.

Directiva de maquinaria98/37/EC

Directiva de baja tensión73/23/EEC según la enmienda contenida en 93/68/EEC.

Norma europea de seguridad aplicable

Compatibilidad electromagnéticaDirectiva 89/336/EEC sobre compatibilidad electromagnética según la enmienda contenida en 92/31/EEC y 93/68/EEC.

Normativas electromagnéticas europeas aplicables

Normas electromagnéticas de EE UU aplicablesFCC 47CFR, Sección 15. Dispositivo Clase A.

Protección del armario

EN292-1: 1991 Seguridad de la maquinaria. Conceptos básicos, principios generales para el diseño. Terminología básica, metodología.

EN292-2: 1991 Seguridad de la maquinaria. Conceptos básicos, principios generales para el diseño. Principios y especificaciones técnicos.

EN60204-1: 1997 Seguridad de la maquinaria. Equipo eléctrico de máquinas. Especificación para los requerimientos generales.

EN60950: 1992 Seguridad de equipos informáticos, incluidas las instalaciones eléctricas industriales.

EN61000-6-2: 2001 Compatibilidad electromagnética (EMC). Normas genéricas. Inmunidad para entornos industriales.

EN61000-6-4: 2001 Compatibilidad electromagnética (EMC). Normas genéricas. Norma de emisiones para los ambientes industriales.

EN60529: 1992 Especificación para los grados de protección de los armarios (código IP).

Page 252: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice G: Certificados de Declaración de conformidad de la CE

Manual de funcionamientoMP65515–1 233 de la impresora Linx 4900

Apéndice G: Certificados de Declaración de conformidad de la CE

Page 253: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice G: Certificados de Declaración de conformidad de la CE

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 234 MP65515–1

InglésMP41067-01

Page 254: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice G: Certificados de Declaración de conformidad de la CE

Manual de funcionamientoMP65515–1 235 de la impresora Linx 4900

EspañolMP41067-01

Page 255: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice G: Certificados de Declaración de conformidad de la CE

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 236 MP65515–1

Esta página se ha dejado en blanco a propósito

Page 256: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice H: Documentación de formación

Manual de funcionamientoMP65515–1 237 de la impresora Linx 4900

Apéndice H: Documentación de formaciónH.1 Primer curso: utilización de la impresora (Nivel de usuario A)H.1.1 Descripción del curso

PropósitoEste curso de formación va dirigido a cualquiera que desee utilizar una impresora Linx 4900 en una línea de producción.

Está concebido para que un supervisor de línea pueda formar al personal en las rutinas de mantenimiento que garantizan el funcionamiento normal de la impresora. Para ello, el curso sigue la guía de bolsillo Simplemente Linx 4900.

La formación impartida es para una impresora puesta en servicio y que ya tiene varios mensajes guardados. El supervisor de línea debe asegurarse de que las opciones predeterminadas estén configuradas correctamente para la aplicación.

Es esencial que la impresora tenga establecido el nivel de claves correcto y aplicable antes de comenzar este curso.

ObjetivosEl curso está concebido para permitir al alumno utilizar la impresora con seguridad en la línea de producción. El alumno se familiarizará con las implicaciones de seguridad, y aprenderá a localizar las instrucciones básicas de primeros auxilios que aparecen en la guía de bolsillo.

Por consiguiente, se trata de un curso apropiado para los operadores de línea.

Page 257: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice H: Documentación de formación

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 238 MP65515–1

Al finalizar este curso, el alumno será capaz de:

• encender la impresora y prepararla para su puesta en servicio;

• comprender los mensajes que aparecen en la pantalla y saber utilizar las teclas de función;

• seleccionar un mensaje para imprimir;

• iniciar la impresión del mensaje seleccionado;

• detener y reiniciar la impresión;

• detener la impresión y apagar la impresora;

• llenar los depósitos de tinta y de disolvente.

Módulos1. Introducción

2. Primeros pasos

3. Impresión

4. Navegar por la impresora Linx 4900

5. Parada de la impresión y apagado

6. Cuidados de la impresora

7. Repaso

Listado del equipo

Asegúrese de cumplir todas las normativas locales en materia de seguridad e higiene.

Equipo Cantidad

Impresora Linx 4900 1

Guía de bolsillo Simplemente Linx 4900 1 por alumno

Lupa o lente según sea necesario (opcional)

Gafas de seguridad 1 par por alumno

Guantes de seguridad los suficientes para el curso

Toallas de papel las suficientes para el curso

Jabón de manos el suficiente para el curso

Colirio 1 frasco

Papel para impresora según sea necesario (opcional)

Page 258: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice H: Documentación de formación

Manual de funcionamientoMP65515–1 239 de la impresora Linx 4900

H.2 IntroducciónH.2.1 Objetivos

• Dar a conocer los fundamentos del curso, el profesor y los materiales.

• Crear una atmósfera relajada que favorezca el aprendizaje.

• Explicar a los alumnos los principios generales en materia de seguridad e higiene.

H.2.2 Ideas fundamentales• Describir los objetivos del curso.

• Describir los aspectos de seguridad e higiene relacionados con una impresora de inyección de tinta continua (CIJ), las tintas y los disolventes.

H.2.3 ActividadesPresentación del profesor y del curso a los alumnos.

Informar de aspectos organizativos del curso (horarios, descansos, almuerzo, instalaciones, etc.).

Distribuir un ejemplar de la guía de bolsillo Simplemente Linx 4900 a cada alumno y explicar cómo se utiliza.

Explicar los objetivos del curso haciendo referencia a la página ‘Antes de utilizar la impresora’ en la guía de bolsillo Simplemente Linx 4900.

Explicar los avisos y las precauciones mediante la guía de bolsillo Simplemente Linx 4900.

Explicar las implicaciones de seguridad (peligros y su prevención, y la resolución de accidentes) en caso de:

• inflamabilidad de tintas y disolventes;

• contacto con ojos y piel;

• inhalación;

• ingestión.

Subrayar la importancia de mantener en su sitio las cubiertas de la impresora.

H.2.4 EquipoBotellas de tinta y disolvente.

Equipo de seguridad personal.

Extintor.

Page 259: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice H: Documentación de formación

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 240 MP65515–1

H.3 Primeros pasosH.3.1 Objetivos

• Asegurarse de que se han comprendido todos los aspectos necesarios para utilizar la impresora en la línea de producción.

• Dejar la impresora en un estado donde se pueda ejecutar en línea.

H.3.2 Ideas fundamentales• Encendido de la impresora.

• Uso de los dos interruptores de alimentación.

• El teclado y la pantalla.

• Uso de las teclas de función.

• Uso de la guía de bolsillo Simplemente Linx 4900.

• Comprobaciones específicas importantes para la aplicación (opcional).

H.3.3 ActividadesConsulte la sección ‘Encendido de la impresora’, en la guía de bolsillo Simplemente Linx 4900. Pida a los alumnos que localizen los dos interruptores, enciendan la impresora, y observen la pantalla de inicio (pantalla de arrangue).

Explique la pantalla MENSAJE ACTUAL.

Consulte la sección ‘Introducción a la pantalla de la impresora’ en la guía de bolsillo Simplemente Linx 4900, y explique el uso y la ubicación de cada uno de sus elementos.

Describa el uso de las teclas de función y explique cómo acceder a las funciones de la impresora.

Page 260: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice H: Documentación de formación

Manual de funcionamientoMP65515–1 241 de la impresora Linx 4900

H.4 ImpresiónH.4.1 Objetivos

• Demostrar cómo se puede seleccionar un mensaje del archivo de mensajes e imprimirlo sobre el producto.

• Mostrar el estado de la impresora en los distintos modos de funcionamiento.

H.4.2 Ideas fundamentales• Selección de un mensaje.

• Uso de las teclas de función.

• Información de la línea de estado.

• Impresión de un mensaje.

• Información de la pantalla Estado impr.

H.4.3 ActividadesPida a los alumnos que impriman el mensaje visualizado pulsando la tecla [start]. Explique que el mensaje actual que aparece en la pantalla MENSAJE ACTUAL, cuando la impresora se apaga, estará disponible para su impresión inmediata la próxima vez que se encienda la impresora.

Consulte la sección ‘Selección de un mensaje para imprimir’ en la guía de bolsillo Simplemente Linx 4900. Indique la tecla de función [F1].

Pida a un alumno que seleccione un mensaje de la lista de mensajes guardados. Explique cómo se pueden seleccionar mensajes usando la tecla de función [F2].

Demuestre el uso de las teclas de función.

Explique y demuestre el uso de la tecla [esc].

Pida a cada alumno que repita la selección de mensajes. El último candidato debe seleccionar la tecla de función [F2] para seleccionar realmente el mensaje deseado. Mencione que el mensaje se carga en la pantalla MENSAJE ACTUAL. Indique dónde se visualiza el nombre del mensaje en la pantalla MENSAJE ACTUAL.

Demuestre cómo se pueden seleccionar también mensajes usando las teclas de control de cursor.

Consulte la sección ‘Cuándo desea iniciar la impresión’ en la guía de bolsillo Simplemente Linx 4900.

Indique cuándo cambian las opciones a “F1 : Stop Impr” y “Estado : Imprim”, y haga una demostración de la impresión sobre un producto.

Indique cómo aumenta la cuenta de impresión en la pantalla ESTADO IMPR con cada mensaje impreso.

Describa varias situaciones habituales por las que la impresora deja de imprimir, y cuándo se debe solicitar asistencia.

Page 261: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice H: Documentación de formación

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 242 MP65515–1

H.5 Navegar por la impresora Linx 4900H.5.1 Objetivos

• Asegurarse de que los alumnos aprendan a utilizar las teclas de control del cursor.

• Asegurarse de que los alumnos entiendan la estructura de menús.

H.5.2 Ideas fundamentales• Uso de las teclas de dirección Arriba [ ], Abajo [ ], Izquierda [ ]

y Derecha [ ].

• Claves para entender la estructura de menús.

H.5.3 ActividadesDescribir las teclas de control del cursor (de dirección).

Explicar las opciones de menús principales.

Page 262: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice H: Documentación de formación

Manual de funcionamientoMP65515–1 243 de la impresora Linx 4900

H.6 Parada de la impresión y apagadoH.6.1 Objetivos

• Mostrar la diferencia entre parada de la impresión y parada del chorro.

• Subrayar que la impresora 4900 es una máquina totalmente automática que requiere una intervención mínima por parte del usuario.

H.6.2 Ideas fundamentales• [F1] detiene la impresión, pero el chorro continúa funcionando.

• La tecla [stop] inicia una secuencia completa de cierre.

• La secuencia de cierre completa detiene el chorro, limpia el cabezal impresor y deja la impresora lista para un arranque limpio la próxima vez que se encienda.

• La tecla [stop] es el método recomendado para apagar la impresora.

• El interruptor posterior debe utilizarse solamente en caso de emergencia.

H.6.3 ActividadesConsulte la sección ‘Parada de la impresión’ en la guía de bolsillo Simplemente Linx 4900.

Pida a un alumno que haga una demostración del uso de la tecla de función [F1] para detener la impresión, y la tecla [start] para reanudar la impresión.

Explique cómo cambian las opciones de la pantalla MENSAJE ACTUAL cuando se pulsa la tecla [F1].

Demuestre a los alumnos que cuando se para la impresión, el chorro continúa funcionando. (Subraye la importancia de utilizar gafas de seguridad durante esta operación.)

Consulte la sección ‘Apagado y desconexión’ en la guía de bolsillo Simplemente Linx 4900.

Pida a un alumno que cierre la impresora e indique cómo cambia el mensaje en la línea de estado. Pídales que observen la pantalla AUTOALIMENT APAG.

Explique qué está sucediendo mientras la impresora se apaga. Pida a los alumnos que observen la impresora durante el apagado y explique que todo el proceso es automático, y que no es necesaria la intervención del usuario.

H.6.4 EquipoGafas de seguridad.

Page 263: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice H: Documentación de formación

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 244 MP65515–1

H.7 Cuidados de la impresoraH.7.1 Objetivos

• Explicar a los alumnos que para el funcionamiento básico de la impresora se precisa una intervención mínima por parte del usuario y que, siguiendo unas pocas reglas básicas, la impresora funcionará sin problemas.

• Describir el método correcto de llenado de tinta y de disolvente, según convenga.

H.7.2 Ideas fundamentales• Mensajes de aviso y acciones apropiadas.

• Avisos de nivel bajo de tinta y disolvente.

• Metodología correcta para el manejo de tinta y disolvente.

• Llenado de tinta y disolvente.

H.7.3 ActividadesSimule un aviso de la impresora (uno sencillo es quitar el cabezal impresor del tubo de la cubierta), y explique el aviso que aparece en la línea de estado.

Explique que la línea de estado debe comprobarse cuando el usuario se halle cerca de la impresora para asegurarse de que no es necesario realizar ninguna intervención.

Explique que si la impresora muestra un aviso “3.03 Poc Tinta” o “3.04 Poc Disolv”, aparecerá una indicación en la línea de estado que avisa de que es necesario llenar el depósito.

Consulte la sección ‘Precauciones sobre la tinta y el disolvente’ en la guía de bolsillo Simplemente Linx 4900.

Puede plantearse un ‘juego de preguntas y respuestas’ que cubra todos los aspectos relevantes sobre la seguridad a la hora de utilizar la impresora.

Asegúrese de que todos los alumnos han entendido bien todos los temas. En especial, subraye la importancia de los símbolos de guantes y gafas, y recuerde a los operadores que para manipular la tinta y los disolventes deben utilizar el equipo protector.

Señale las instrucciones de primeros auxilios de la sección ‘Primeros auxilios relacionados con tintas y disolventes’ de la guía de bolsillo Simplemente Linx 4900.

Consulte la sección ‘Cómo añadir tinta y disolvente’ de la guía de bolsillo Simplemente Linx 4900.

Page 264: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice H: Documentación de formación

Manual de funcionamientoMP65515–1 245 de la impresora Linx 4900

Describa la etiqueta adherida al tapón de llenado de disolvente que indica el tipo de disolvente que se debe usar. Explique que debe ser similar a las marcas de la botella de disolvente. Asimismo, señale la importancia de la fecha de “caducidad” que figura en la botella.

Haga lo mismo para el tapón de llenado de tinta y la botella de tinta.

Demuestre, utilizando una botella vacía, cómo se debe colocar la botella en el tubo de llenado. Señale los dientes serrados, diseñados para perforar la lámina situada sobre el cuello de la botella.

Subraye la importancia de:

• no quitar nunca la botella antes de lo previsto;

• que solo se puede añadir una botella de tinta o de disolvente cada vez.

Page 265: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Apéndice H: Documentación de formación

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 246 MP65515–1

H.8 RepasoH.8.1 Objetivos

• Responder a todas las dudas que surjan.

• Asegurar que se han cumplido adecuadamente todos los objetivos.

H.8.2 Ideas fundamentales• Evaluación del curso.

• Decidir sobre posibles cursos de formación necesarios en un futuro.

H.8.3 ActividadesPregunte si hay alguna duda.

Repase los objetivos del Módulo 1, y pregunte a los alumnos sobre su grado de satisfacción y sobre el cumplimiento de los objetivos.

Si surgen dudas, repase una vez más los temas concretos.

Si es necesario, programe una reunión más adelante para volver a tratar las dudas que hayan podido quedar. Estas dudas tal vez son solo relevantes para determinados alumnos.

Page 266: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Índice

Manual de funcionamientoMP65515–1 247 de la impresora Linx 4900

Numerates

1.00 Internal Failure 2051.01 Stack Overflow 2051.02 Corrupt Program Data 2051.03 Unexpected Interrupt 2051.04 Unexpected RST 2051.05 Unexpected NMI 2052.00 Sobretemperat Cabezal 2072.01 Disp EHT 2082.02 Fallo fase 2082.03 Fallo Tmpo de Vuelo 2092.04 Suministro 300V 2092.05 Depos tinta vacío 2092.06 Depos disol vacío 2102.07 Derrame Interno 2102.09 Chorro tinta mal alin 2102.11 Límite presión 2112.12 Viscosidad 2112.13 Disparo segur máquina 2113.00 Parada incompleta 2123.02 Memoria corrupt 2123.03 Poc Tinta 148, 2123.04 Poc Disolv 148, 2123.05 Sobreveloc (disparo imp) 2133.06 Sobreveloc (Datos sincrón) 2133.07 Sobreveloc (Datos asincrón) 2133.11 Toca mantenimiento progr 2143.12 Tapa Cabezal No Instl 2143.18 Baja presión 2143.19 No detecta chip UNIC válido 2143.20 Sin tiempo vuelo 2153.26 Datos usuar corromp 2153.29 No Mensaje Guard 2153.30 Existe Nombre Mensj 2153.31 Memoria mensaj llena 2163.32 Error remoto 216

A

Acerca de este manual iiActiv Impr

ajuste Remoto 128Activador de impresión

ajuste 103Ajuste de línea

activador de impresión 103alarma 106velocidad de línea 100

Ajustes de instalación 111Ajustes de línea 30

cambio 103Alarma

ajuste 106salida 106

AlimentaciónIndicador LED 11

Altura de impresión 96ajuste 96

Altura del cabezal 114Anchura de impresión 98, 99, 175

ajuste 98Apagado 22

automático 33manual 34

Área de visualización de mensajes 13navegación 60

Autoaliment apag 22, 23ajuste 109

Avisos del sistema 203, 212Ayuda

obtener ayuda 46

B

Bloquear relación de aspectoajuste 98, 100

Borr Buffer Remoto 131Borrado

campo 63

Índice

Page 267: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Índice

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 248 MP65515–1

C

Cabezal impresor 50ajuste de la altura 114conducto 162conexión a la línea de producción 161funcionamiento 7limpieza 150

Cabezal impresor Ultimatipos de mensajes 198trama exploradora ideal y frecuencia de barrido 170velocidades de la línea 198

Calidad de impresión 197Cambiar idioma 116Campo

aplicación de negrita 61borrado 63edición 62fecha 49, 76, 77, 86hora 49, 68logotipo 49mensaje con solapamiento 63mensaje de tiempo 49, 70, 90número secuencial 49, 73, 88remoto 49, 79texto 49, 62, 85tipos 49

Campo de fecha 76Campo de número secuencial 73Campo de tiempo 68Campo para logotipo 49

inserción 81Campo remoto 79Campos

trabajo con 60Caracteres europeos 220Caracteres griegos 222Caracteres rusos 224Célula fotoeléctrica

conexión 164Certificados de Declaración de conformi-dad de la CE 233Clave

cambio 119introducción 18niveles de seguridad 8

Conexión 11a una fuente de alimentación 159botón de la parte frontal 11de un encoder 166de un sensor del producto 164interruptor de alimentación de la red 10

Configuración de la interfaz remota 121Configuración del sistema 93

activador de impresión 103alarma 106, 111cambio 93claves 119cuent impr 40idioma 116interfaz remota 121velocidad de línea 100visualización 139

Conjunto de caracteresFH (Caps), non-FH (altura total) 52selección 51

Conmutador basculante 10, 22, 33Contraste

ajuste 118Controles e indicadores de la impresora 179

teclas de control generales e indicadores 181

Creación de un mensajeejemplo de trabajo 83

Cuent Imprreajuste 40visualización 39

Cumplimiento de normativas 232Curso de formación 237Cursor

de mensajes 56, 57del menú 15, 19mensaje 90

Page 268: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Índice

Manual de funcionamientoMP65515–1 249 de la impresora Linx 4900

D

Denominar un mensaje 54Desconexión 22, 33

autoaliment apag 22Detección de la velocidad de la línea

configuración 165Detención de la impresión 17Diagnósticos y mantenimiento 133Disolvente

llenado 148nivel 39precauciones de seguridad vi

Disparadoresdisparador de impresión 30

Disponibilidad de opcionesMenú CONFIG 95Menú DIAGNÓSTICOS 134

E

Ediciónmensajes 47

Encoder 31ajuste 105conexión 166establecer la anchura de impresión 99

Encoder, transmisión y anchura de impresión

selección 167Encoders y ruedas Linx estándar

distancia del codificador 171velocidades máximas del codificador 173

Enjuagar la boquilla 154Enlaces de software 140Escritura de caracteres de teclado 20Espaciamiento

acerca de la trama exploradora ideal 200página 96, 98, 116velocidades máximas de la línea 198

Espaciamiento entre gotas 168Especificación técnica 227Estado de la impresora 30Estado del chorro

visualización 136Eventos del sistema

gestión 41visualización en el registro 42

F

Fallo imprpantalla 206

Fallosde impresión 203, 206del sistema 203

Fechacambio 112campo 49formatos 76

Fecha de caducidadinserción 86

Fecha Juliana 113FH (Caps)

conjunto de caracteres 52Fij Hora 111Fij Presión 136, 193Filtro de aire

limpieza y sustitución 147Fj Fecha 112Fuente de alimentación

conexión a una fuente de alimentación 159

G

Grupo de idiomas 117, 140Euro1, Euro2, Euro3 117Griego 117Ruso 117

Guardado de un mensaje 59

H

Horaajuste 111campo 49

I

Impresiónconfiguración de velocidad 30de mensajes 14detención 17inicio 16, 29por inyección de tinta 6

Page 269: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Índice

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 250 MP65515–1

Impresoracaracterísticas del sistema 2colocación 158configuración 139, 157, 227instalación 157seguridad vseguridad de la cubierta iv

Indicadoresde cursor de selección de mensajes 13de dirección de selección de mensaje 26de estado del teclado 13, 20, 26, 185de la impresora 181LED 12

alimentación 11, 22fail (fallo), warning (aviso), ready (listo), power (alimentación) 181

Inicio de la impresión 16Instalación

conexión del cabezal impresor 161Instalación y configuración 157

colocación de la impresora 158conexión a una fuente de alimentación 159configuración de la detección de la velocidad de la línea 165

conexión de un encoder 166selección del encoder, la transmisión y la anchura de impresión 167

sensores del producto 163, 164Interfaz remota

configuración 121Interruptor de alimentación de la red 10Introducción

Impresora 4900 1Invertir

mensaje impreso 53

J

Juego de caracteres 217europeos 217extendidos

introducción de caracteres 218griegos 222rusos 224

L

Limpiezaboquilla 155cabezal impresor 150cepillo 153disolvente 150rutinas 145

Línea de estado 13, 26, 38Longitud de campo

mensaje de tiempo 71texto 59

M

Mantenimiento regular 145armario de control de la impresora 146cabezal impresor 150enjuague de boquilla 154filtro de aire 147limpieza de boquilla 155tinta y disolvente 148

Mayúsculasescritura 20introducción 218

Mensajeactual

borrado 67edición 36impresión 27

altura 96altura, ajuste 96anchura 98anchura, ajuste 98aplicación de negrita 61área de visualización 26borrado 66con solapamiento 63creación y edición 47de recomendación 203de tiempo

campo 49, 70inserción 90

denominación 54edición 36, 65ejemplo 83guardado 59impresión 27, 91inversión 53, 102nombre del mensaje actual 26

Page 270: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Índice

Manual de funcionamientoMP65515–1 251 de la impresora Linx 4900

nuevo 52orientación 53prueba 142reverso 102seleccionar para editar 64seleccionar para imprimir 27trabajo con 60

Mensajes de evento del sistema 203Avisos del sistema 203, 212

3.00 Parada incompleta 2123.02 Memoria corrupt 2123.03 Poc Tinta 2123.04 Poc Disolv 2123.05 Sobreveloc (disparo imp) 2133.06 Sobreveloc (Datos sincrón) 2133.07 Sobreveloc (Datos asincrón) 2133.11 Toca mantenimiento progr 2143.12 Tapa Cabezal No Instl 2143.18 Baja presión 2143.19 No detecta chip UNIC válido 2143.20 Sin tiempo vuelo 2153.26 Datos usuar corromp 2153.29 No Mensaje Guard 2153.30 Existe Nombre Mensj 2153.31 Memoria mensaj llena 2163.32 Error remoto 216

Fallos de impresión 203, 2062.00 Sobretemperat Cabezal 2072.01 Disp EHT 2082.02 Fallo fase 2082.03 Fallo Tmpo de Vuelo 2092.04 Suministro 300V 2092.05 Depos tinta vacío 2092.06 Depos disol vacío 2102.07 Derrame Interno 2102.09 Chorro tinta mal alin 2102.11 Límite presión 2112.12 Viscosidad 2112.13 Disparo segur máquina 211

Fallos del sistema 2031.00 Internal Failure 2051.01 Stack Overflow 2051.02 Corrupt Program Data 2051.03 Unexpected Interrupt 2051.04 Unexpected RST 2051.05 Unexpected NMI 205

MenúALARMA 106CAMBIO IDIOMA 116CNTRL FLUJO 126CONF. REMOTA 122, 192

Cntrl Flujo 126Control Impr 127Límites Mensaje 127Modo Impr 129Parmetros Serie 125Parmetros Transfer 123

CONFIG 94, 190acceso 94claves 43disponibilidad de las opciones 95teclas de acceso rápido 195

CONTRL IMPR 127DIAGNÓSTICOS 193

acceso 133teclas de acceso rápido 195

FORMT FECHA 77HORA 69LÍMITES MENSAJE 127MENSJ CRONOM 70MODO IMPR 129PARAMETROS SERIE 125PARAMETROS TRANSFER 123REMOTO 79SELEC TIPO CAMPO 68TIPO MENSAJE 84

Menúsutilización 18

Menús del sistemavisión general de navegación 5

Minúsculasescritura 20introducción 218

Modelos de prueba 142Modos del teclado 20, 218Modulación 136

Page 271: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Índice

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 252 MP65515–1

N

Negrita 61aplicación 61opción 61

Nombre de mensaje 56non-FH (altura total)

conjunto de caracteres 52Número de lote

inserción 88Número secuencial

campo 49

O

Opción Fij Hora 19Opción Hora 68

P

Panel de control de la impresora 1, 180Pantalla

ajuste del contraste 118características 4CLAVE 18, 43CNTRL INYECTOR 136CONFIGURACION SIST 139de arranque 12EDITAR MENSJ 56, 189

área de visualización de mensajes 56cursor de mensajes 56nombre de mensaje 56opciones 56

ESTADO IMPR 38, 188LISTA EVENT 42MENSAJE ACTUAL 13, 187

cuando esté imprimiendo 16indicadores 26teclas de acceso rápido 195

NUEVO MENSAJE 54, 84OPCIONES MENSAJE 15, 64, 188REFS PRESION 140SELECC MENSAJE 14, 64

Paradade la impresión 31del chorro 32

Parámetros del mensajeconfiguración 96

Placa 140

Posición de fase 136Precauciones de seguridad iii, ivPresión 136

de adición de disolvente 137, 141de referencia 141lectura 137

Primeros auxiliosprecauciones y procedimientos vi

Programa de mantenimientovisualización 138

R

Relación de negritadefinición 101

Remote Communications Interface 121Remoto campo 49Retardo de impresión 100RS232 79, 121, 123Ruedas y encoders Linx estándar 171, 173

S

Secuencia de encendido 12Seguridad iii

avisos y precauciones iiiSelección

tamaño de carácter 51Seleccionar un mensaje

para editar 64Sensor del producto 31

conexiones de las patillas 164configuración 163

Símbolo del euro 220

T

Tamañoopción 58

Tamaño (carácter)selección 51

Teclade arranque 181de bloqueo 218de parada 181[lock] 20, 219[space] 184

Page 272: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Índice

Manual de funcionamientoMP65515–1 253 de la impresora Linx 4900

Teclasde acceso rápido de menú

editor de mensajes 195de acceso rápido del teclado 195de control 14

generales e indicadores 181de función

F1, F2, F3, F4 5Temperatura del cabezal impresor 137Texto

campo 49convertir en un campo 59edición 62introducción 58, 62

Tiempocambio 18de adición de disolvente 144de servicio restante 138de vuelo 6, 136

Tiempos Sistpantalla 138

Tintallenado 148nivel 39seguridad viviscosidad 6

Tintas pigmentadas 148, 152Tipo de mensaje

cabezal impresor Ultima 198elección 50selección 54visualización 139

Tipo tinta 143Trama exploradora ideal 168Trama exploradora ideal y frecuencia de barrido

cabezal impresor Ultima 170

V

Valores de presiónvisualización 140

Velocidad de la líneaajuste 100cabezal impresor Ultima 198cálculo 201encoder 165máxima 198por frecuencia del producto 201

Velocidades de la línea y calidad de la impresión 197Versión de software ii, xvii, 139, 140Visualización

cuent impr 39estado de la impresora 38mensajes 26, 56

Page 273: Impresora de inyección de tinta Linx 4900 - CCR Solutions · Seguridad Manual de funcionamiento de la impresora Linx 4900 (iv) MP65515–1 Precauciones PRECAUCIÓN: una precaución

Índice

Manual de funcionamientode la impresora Linx 4900 254 MP65515–1