im05805003s manual de instalación y mantenimiento …pub/@firepump/documents/... · bombas o de...

28
IM05805003S Efectivo Octubre 2000 Manual de Instalación y Mantenimiento del controlador Bomba Diesel Contra Incendio

Upload: vodat

Post on 26-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

IM05805003S

Efectivo Octubre 2000

Manual de Instalación y Mantenimientodel controlador Bomba Diesel Contra

Incendio

Página 2 IM05805003S

Efectivo Octubre 2000

IM05805003S Página i

Efectivo Octubre 2000

TABLA DE CONTENIDO

1 INSTALACIÓN Y MONTAJE DEL CONTROLADOR ........................... 1

2 CONEXIONES ELÉCTRICAS ........................................... 1

2.1 Tamaños de cable. .....................................................................................................................................................1

3 CONEXIÓN DE PRESIÓN AL SISTEMA. ................................. 2

4 PANEL DE LA PANTALLA PRINCIPAL .................................. 2

4.1 Pantalla LCD .............................................................................................................................................................2

4.2 Indicadores.................................................................................................................................................................2

4.3 Interruptor principal ................................................................................................................................................2

4.4 Teclas de Función (F1, F2, F3) y de MENU. ...........................................................................................................2

4.5 Botones silenciar y rearme........................................................................................................................................2

4.6 Botón de prueba de lámparas...................................................................................................................................2

4.7 Botón hora/imprimir.................................................................................................................................................2

5 OPERACIÓN DEL CONTROLADOR ....................................... 3

5.1 MODO OFF...............................................................................................................................................................3

5.2 MODO MANUAL.....................................................................................................................................................3

5.3 MODO AUTOMÁTICO...........................................................................................................................................3

5.4 Modo de Detención....................................................................................................................................................3

5.5 Temporizador de Prueba Semanal ..........................................................................................................................4

5.6 Modo de PRUEBA ....................................................................................................................................................4

5.7 Temporizador de Periodo de Funcionamiento. ......................................................................................................4

5.8 Temporizador de Arranque Secuencial...................................................................................................................4

6 PROGRAMACIÓN DEL CONTROLADOR PRINCIPAL .......................... 4

6.1 Para Programar El Controlador: ............................................................................................................................5

6.2 Descripción del Programa ........................................................................................................................................5

Página ii IM05805003S

Efectivo Octubre 2000

6.2.1 Cambiar Fecha ......................................................................................................................................56.2.2 Cambiar Hora........................................................................................................................................56.2.3 Temporizador Semanal .........................................................................................................................56.2.4 Temporizador de Periodo de Funcionamiento ......................................................................................56.2.5 Idioma ...................................................................................................................................................56.2.6 Transductor de presión..........................................................................................................................56.2.7 Punto de Arranque de Presión...............................................................................................................56.2.8 Punto de Detención de Presión .............................................................................................................66.2.9 Interrupción Automática por Succión Baja...........................................................................................66.2.10 Desviación de la Presión.......................................................................................................................66.2.11 Presión actual ........................................................................................................................................66.2.12 Arranque Secuencial .............................................................................................................................66.2.13 Modo Detención ...................................................................................................................................66.2.14 No arranca.............................................................................................................................................66.2.15 Rutina de Impresión..............................................................................................................................66.2.16 Estado de Impresión..............................................................................................................................66.2.17 Seleccionar Modo u oprimir Menú .......................................................................................................7

7 SEÑALES DE ALARMA ............................................... 7

7.1 Falla de Batería..........................................................................................................................................................7

7.2 Falla del Cargador. ...................................................................................................................................................7

7.3 Motor en Funcionamiento ........................................................................................................................................7

7.4 Sobrevelocidad del Motor.........................................................................................................................................7

7.5 No arranca .................................................................................................................................................................7

7.6 Derrame de Combustible *.......................................................................................................................................7

7.7 Alta Temperatura del Motor....................................................................................................................................7

7.8 Combustible Alto/ Bajo ** (Cuando el interruptor esta conectado).....................................................................7

7.9 Baja Presión de Aceite ..............................................................................................................................................7

7.10 Depósito Bajo/Alto................................................................................................................................................7

7.11 Baja Temperatura Ambiental (Cuando el termostato está instalado) .............................................................8

8 CARGADORES DE LAS BATERÍAS ...................................... 8

9 TEMPERATURA DE OPERACIÓN ........................................ 8

10 PUESTA EN MARCHA INICIAL ........................................ 9

10.1 Prueba de Arranque Automático ........................................................................................................................9

10.2 Prueba de Arranque Manual.............................................................................................................................10

IM05805003S Página iii

Efectivo Octubre 2000

10.3 Prueba de Arranque de Prueba.........................................................................................................................10

10.4 Prueba del activador semanal............................................................................................................................10

11 SIMULACIÓN DE ALARMA DE FALLA EN CAMPO ......................... 11

11.1 Falla del cargador...............................................................................................................................................11

11.2 Falla de la Batería...............................................................................................................................................11

11.3 Baja Presión del Aceite.......................................................................................................................................11

11.4 Alta Temperatura del Motor .............................................................................................................................11

11.5 El Motor no Arranca..........................................................................................................................................11

11.6 Sobrevelocidad del Motor ..................................................................................................................................11

11.7 OTRAS ALARMAS (Alarmas del cuarto de bombas)...................................................................................12

12 INSTRUCCIONES DE LA IMPRESORA - GRABADORA ...................... 12

12.1 Procedimiento de Operación .............................................................................................................................12

12.2 Función de Autoprueba......................................................................................................................................12

12.3 Carga del Papel...................................................................................................................................................12

12.4 Modo de Impresión.............................................................................................................................................1312.4.1 Impresión Automática.........................................................................................................................1312.4.2 Impresión Manual ...............................................................................................................................1312.4.3 Estado de la Impresión........................................................................................................................1312.4.4 Desviación de la Impresora.................................................................................................................13

12.5 Cambio de Tipo de Papel ...................................................................................................................................14

IM05805003S Página 1

Efectivo Octubre 2000

Manual de Instalación y MantenimientoPara controlador de Bomba de Motor a Diesel

Contra Incendio

Para familiarizarse con el Controlador FD100 a Diesel, por favor lea con cuidado todo este instructivo. Guárdelo en caso deque requiera consultarlo posteriormente.

1 Instalación y Montaje del Controlador

Con cuidado desempaque el controlador a diesel einspecciónelo perfectamente

El controlador deberá localizarse tan cerca comoprácticamente sea posible del motor que controla ydeberá ser visible desde el lugar donde se localice elmotor a diesel y las baterías, de preferencia a diez pies (3metros) o menos.

El controlador FD100 está diseñado para montarse en elpiso o en un muro. Observe que el controlador no sepuede sostener por sí solo y que deberá montarse conpatas que lo soporten o sujetarse a la pared. Paraobtener información sobre sus dimensiones, consulte eldibujo sobre dimensiones que se encuentra en la Figura#3 de este manual.

El gabinete deberá montarse con dispositivos quesoporten 250 lbs/114 kgs.

2 Conexiones eléctricas

Todas las conexiones eléctricas deberán cumplir con loscódigos y normas eléctricos nacionales y locales.

El controlador deberá localizarse o protegerse de talmanera que no se dañe por el agua que escurra de lasbombas o de las conexiones de las bombas. Las partesque soporten los controladores deberán estar cuandomenos 12 pulgadas (305 mm) por encima del nivel delpiso.

• Verificar todos los datos de la placa de identificacióncomo número de catálogo, polaridad de la conexióna tierra, línea de CA y voltaje de la batería y presióndel sistema.

• Inspeccionar todas las conexiones eléctricas, loscomponentes y el cableado para verificar que noestén visiblemente dañados y haga las correccionesnecesarias. Antes de pasar energizar, asegúreseque todas las conexiones eléctricas esténcorrectamente realizadas.

• Para obtener información sobre la fuente dealimentación de CA de entrada, las baterías y elcableado del motor, consulte el dibujo de conexionesen campo que se incluye en este manual y/o que seencuentra en la puerta del gabinete.

• Instale el conduit necesario utilizando los métodos ylas herramientas adecuados.

• Las terminales de la 1 a la 12, localizadas en elbloque de terminales inferior, sirven parainterconectar las terminales respectivas con la elbloque de terminales del motor a diesel.

• El voltaje de la línea de CA de entrada estáclaramente marcado L, N y GD (tierra) localizado enel bloque de terminales inferior.

• Las terminales de la 16 a la 31, localizadas en elbloque de terminales inferior, sirven parainterconectar todas las funciones de alarma remotas.

* No aplicar voltaje CA a estos terminales. Contactoseco nominal únicamente.

• Las terminales de la 39 a la 134, localizadas en eltablero de Relevadores, sirven para conectar todaslas funciones de los relevadores de salida. Estasterminales se pueden sacar para facilitar sucableado.

• Las terminales de entrada de la tarjeta delcontrolador son de 30 VCD.

Nota: Todas las conexiones en campo y elcableado de CA deberán introducirse algabinete SÓLO por la parte inferiorderecha (consulte la etiqueta pegadadentro del gabinete).

DE LO CONTRARIO SE ANULARÁ LA GARANTÍA.

2.1 Tamaños de cable.

• Para el cableado de control, utilice cable #14 AWGpara todas las conexiones eléctricas, excepto lasconexiones de la batería.

• Para las conexiones de la batería, terminales 6,7,8 y11, utilice lo siguiente:

# 10 AWG 0’a 25’(7.62 m)# 8 AWG 25’a 50’(15.2 m)

Página 2 IM05805003S

Efectivo Octubre 2000

3 Conexión de Presión al Sistema.

El FD100 se puede suministrar ya sea con unTransductor de presión u, opcionalmente, con unPresostato Mercoid (Mercurio). El controlador sesuministra con una conexión hembra NPT (temperatura ypresión normales) de ¼”, localizada en la parte inferiorexterna del gabinete. La conexión deberá instalarseconforme a la norma No. 20 de la NFPA.

La conexión de purga de “PRUEBA”, localizada a laizquierda de la conexión de presión del sistema, deberáconectarse por tubería o un desagüe.

Nota: las líneas de agua que conducen a la válvula depurga y al presostato deberán estar libres de polvo ycontaminación.

El panel del controlador principal hace interfaz concualquiera de los dos dispositivos sensibles a la presión,el transductor de presión o el interruptor Mercoid. Elcontrolador deberá programarse para que soporte eldispositivo adecuado.

Al usar el transductor de presión estándar, la presiónactual se muestra en la pantalla en la esquina superiorderecha del LCD. Los puntos precisos de presión dearranque y de detención se pueden programar en elcontrolador vía los interruptores de membrana. Laslecturas de la presión también se muestran en laimpresora durante las situaciones de alarma o lasdesviaciones de presión.

Con la opción del presostato Mercoid, el LCD mostraráen la pantalla la palabra “OK” cuando la presión seasatisfactoria y “BAJA” cuando los contactos delpresostato cambien de estado. La impresora imprimirá“Presión Baja” cuando la presión no sea satisfactoria.

4 Panel de la Pantalla principal

El panel de la pantalla principal, localizado dentro delgabinete detrás del panel de vidrio rompible, permiterealizar varias funciones de interfaz con el operador(consulte la Figura #1 para obtener información sobre ladisposición del panel de la pantalla principal):

• Pantalla LCD• Indicadores• Interruptores principales• Amperímetro y voltímetro para cada batería• Indicador de presión• Funciones de programación

4.1 Pantalla LCD

La pantalla LCD, localizada en la parte inferior de lapantalla del panel principal, muestra las lecturas de

voltaje y de corriente de cada batería, así como la presióndel sistema en PSI.

La pantalla LCD también se utiliza para programar elcontrolador de diesel.

4.2 Indicadores

Los indicadores de alarma y de estado se localizan en laparte superior del panel de la pantalla principal y seiluminan únicamente si la situación ocurre.

Dependiendo de la urgencia de la alrma los indicadoresiluminarán según su códido de color:

VERDE: funcionamiento en condición normalROJO: alarma críticaAMARILLO: alarma de supervisión

4.3 Interruptor principal

El controlador tiene cuatro interruptores de membrana,con su respectivo LED indicador, claramente etiquetadosAUTO, MANUAL, PRUEBA y OFF para facilitar suoperación.

4.4 Teclas de Función (F1, F2, F3) y de MENU.

Cuatro son los interruptores de membrana F1, F2, F3 yMENU dedicados a programar el controlador. Consulte lasección 6 para la programación del controlador.

4.5 Botones silenciar y rearme.

Se utiliza para silenciar y/o restablecer las alarmasindicadas en la Norma No. 20 de la NFPA.

4.6 Botón de prueba de lámparas

Al oprimirlos, los LEDs se iluminarán de manerasecuencial, hilera por hilera. Esta función se puedeutilizar en cualquier momento durante la operación delcontrolador a diesel.

4.7 Botón hora/imprimir

Esta función alterna dos funciones. Cuando se oprimeinicialmente la pantalla indicará:

SUPERIOR: Fecha y hora en curso

INFERIOR: Temporizador de prueba semanal, fechay hora

IM05805003S Página 3

Efectivo Octubre 2000

INFERIORDERECHA:

Cantidad de mensajes almacenadosen la memoria

Al oprimir nuevamente el botón, el controlador enviará unmensaje indicando al usuario que mantenga el botónpresionado durante 3 segundos (lapso en el que seescuchará un tono sonoro), transcurridos los cuales elevento se almacena en la memoria y los mensajes dealarma se transmiten a la impresora. Esto sólo se aplicacuando la ‘Rutina de Impresión’ está programada enImpresión Manual, de lo contrario los datos se envíandirectamente a la impresora, sin la intervención delusuario. Consulte la Sección12.

La tecla “Hora/Imprimir” no funciona cuando elcontrolador está en el modo OFF.

5 Operación del Controlador

Antes de accesar cualquier modo, deberá regresar almodo OFF.

5.1 MODO OFF

En la posición OFF, el controlador evita que el motorarranque y restablece en ceros las siguientes alarmas:

• Sobrevelocidad• Falla del cargador• Falla de la batería• No arranca• Baja presión de aceite• Alta temperatura del motor.

La posición OFF silenciará todas las alarmas.

Se suministran 3 (tres) juegos de contactos de alarmaspara indicar que el controlador está en el modo “OFF”.Los contactos tienen una capacidad nominal de 10A @220 VCA / 32VCD. Terminales 120 a 128.

5.2 MODO MANUAL

Esta posición permite arrancar los motores utilizando losbotones manuales de arranque, Batería Arranque # 1 yBatería Arranque # 2, localizados debajo del panel de lapantalla principal. Los dos botones se pueden presionarsimultáneamente, para obtener capacidad adicional parael arranque con batería.

El motor se puede detener con el pulsador de “Detenciónlocal” o colocando el controlador en el modo OFF. Encaso de SOBREVELOCIDAD, el motor se detendráautomáticamente.

Todas las alarmas, excepto “NO ARRANCA”, estánactivas en el modo MANUAL.

PRECAUCIÓN: Oprima los botones BATERÍAARRANQUE # 1 o BATERÍA ARRANQUE # 2 sólocuando el controlador se encuentre en el modo‘MANUAL’.

No oprima los botones de arranque con batería en ningúnotro modo ni mientras el motor esté funcionando, ya queal hacerlo podría dañar seriamente el motor.

Se suministran 3 (tres) juegos de contactos de alarmapara indicar que el controlador está en el modo“MANUAL”. Los contactos tienen una capacidad nominalde 10 A @ 220 VCA /32 VCD. Terminales 63 a 71.

5.3 MODO AUTOMÁTICO

Al colocar el controlador en el modo AUTO se ilumina elindicador del “INTERRUPTOR EN AUTO”. El controladorahora está listo para arrancar el motor en una situaciónde emergencia.

Una caída de presión, la señal de ‘Arranque remoto’, unaseñal de la ‘Válvula de Diluvio’ o el Temporizador dePrueba Semanal iniciarán el ciclo de “intento dearranque”. Este ciclo consiste en 6 periodos de arranquecon batería de 15 segundos de duranción separados por5 periodos de descanso de 15 segundos de duración. Labatería 1 y la batería 2 se alternan para realizar cadaciclo de arranque. En caso que alguna de las baterías nofuncione o que falte físicamente, el controlador utilizará labatería restante todo el tiempo durante la secuencia deaccionamiento por batería. Una vez que el motor estéfuncionado, el controlador detendrá todo uso posterior dela batería.

5.4 Modo de Detención

El Modo de detención se puede programar ya sea para“Detención Manual” o “Detención Automática” (Ver Figura#2). Por favor observe que el motor se puede detener encualquier momento colocando el controlador en laposición OFF. En caso de una condición deSOBREVELOCIDAD el motor se detendráautomáticamente.

Modo de detención Manual: el motor continuaráfuncionando hasta que se opriman cualquiera de los dospulsadores: ‘Detención local’ o ‘Detención remota’,siempre y cuando se hayan eliminado todas las posiblescausas de arranque.

Modo de Detención Automática: el motor continuaráfuncionando hasta que el temporizador de periodo defuncionamiento (RPT) agote su tiempo (calibrado enfábrica a 30 minutos) y que se hayan eliminado todas lasposibles causas de arranque.

Página 4 IM05805003S

Efectivo Octubre 2000

5.5 Temporizador de Prueba Semanal

Cada controlador a diesel está equipado con un Timer dePrueba Semanal, un reloj de 24 horas queautomáticamente activa el motor una vez por semana. Elcontrolador inicia la secuencia de arranque abriendo laválvula de purga, lo que da como resultado una pérdidasimulada de presión en el sistema. La válvula de purgase cierra automáticamente una vez que el controladorrecibe una señal de “MOTOR EN FUNCIONAMIENTO”.El motor seguirá funcionando mínimo por 30 minutos odurante el tiempo establecido en el RPT, el tiempo queresulte mayor. Se imprimirá el mensaje “Prueba SemanalIniciada”.

En caso que el motor no esté funcionando en el momentoen que deba iniciarse la Prueba Semanal, dicha pruebase iniciará inmediatamente después que el motor entreen servicio. Esto asegura que el motor se active cuandomenos una vez a la semana durante el tiempoespecificado en la Norma No. 20 de la NFPA.

Con el objeto de proteger el motor durante la secuenciade Prueba semanal, las condiciones deSOBREVELOCIDAD, BAJA PRESIÓN DE ACEITE oTEMPERATURA ALTA DEL MOTOR automáticamentedetendrán el motor.

5.6 Modo de PRUEBA

Al colocar el controlador en la posición de PRUEBA seinicia una secuencia de arranque que abre la válvula depurga originando una pérdida de presión. El controladorarrancará el motor en el modo automático.

La secuencia de PRUEBA se puede terminar colocandoel controlador en el modo OFF, de lo contrario el modo deDETENCIÓN (STOP) continuará funcionando según sehaya programado.

En el modo de prueba, todas las alarmas están activas.En el modo de prueba, la alarma automáticamenteapagará el motor para protegerlo, cuando exista unacondición de SOBREVELOCIDAD, BAJA PRESIÓN DEACEITE o TEMPERATURA ALTA DEL MOTOR.

5.7 Temporizador de Periodo deFuncionamiento.

El temporizador de Periodo de Funcionamiento (RPT)realiza la función de detención automática en elControlador de la Bomba contra Incendio después de unarranque iniciado por el presostato durante una operaciónautomática.

El propósito del RPT es asegurar que el motor de labomba no esté sujeto a arranques frecuentes enrespuesta a la presión. Para programar el RPT, consultela Sección 6.

5.8 Temporizador de Arranque Secuencial

El Temporizador de Arranque Secuencial es estándar entodos los controladores para la bomba contra incendiodiesel.

“El controlador de cada unidad de las unidades debombas múltiples que operan en paralelo deberáincorporar un dispositivo contador secuencial de tiempopara evitar que dos motores arranquen simultáneamente.Cuando deba accionarse más de una bomba, a causa delos requerimientos de agua, las unidades deberánarrancar a intervalos de 5 a 10 segundos. Si el motorguía no arrancara, las demás bombas subsecuentes sídeberán hacerlo”. NFPA, Norma 20, Capítulo 7.

El temporizador de arranque secuencial (SST) retrasa elarranque de la bomba contra incendio en respuesta alpresostato. No retrasa el arranque del pulsador o de lamanija de emergencia.

Con un SST en cada controlador, cualquiera de lasbombas se puede seleccionar como bomba guía,ajustando adecuadamente cada temporizador. Si labomba guía restaura la presión en un tiempo menor quelos retrasos de tiempo aplicados a las bombasretrasadas, éstas no arrancarán.

Además, un temporizador de arranque secuencial,ajustado con unos cuantos segundos de retraso, evitaráque el controlador de la bomba guía responda a laspérdidas de presión transitorias hidráulicas momentáneasque de otra manera arrancarían innecesariamente labomba contra incendio.

El SST se puede programar de 0 – 300 segundos.Típicamente, cada bomba deberá tener un retraso de 10segundos con respecto a la bomba que esté delante deella. Si existen oscilaciones hidráulicas transitorias, todoslos temporizadors deberán ajustarse con un retrasoadicional de unos cuantos segundos.

6 Programación del Controlador Principal

>>El controlador se puede programar<<únicamente en el modo ‘OFF’

La pantalla LCD indicará al operador la informaciónrequerida y permitirá que realice modificaciones alprograma utilizando una combinación de la tecla deMENU y las tres teclas de función; F1, F2 y F3. El valordel parámetro mostrado en la pantalla indica lacalibración actual del controlador. Sobre las teclas F1, F2y F3 se encuentran los símbolos designados y/o laspalabras que describen su función. Las teclas de funciónse utilizan para incrementar, disminuir o aceptar losvalores preestablecidos.

IM05805003S Página 5

Efectivo Octubre 2000

Al estar programando, la tecla de Función o la tecla deMENU se deben oprimir en un lapso no mayor a 60segundos, de lo contrario el controlador regresará alaviso inicial.

6.1 Para Programar El Controlador:

Coloque el controlador en el modo ‘OFF’ y oprima la teclaMENU seguida por la tecla F3. La figura #2 (pag.19)ilustra la secuencia en el que el operador recibe losavisos sobre cada parámetro. Para pasar al siguienteparámetro, oprima la tecla de MENU. Observe quecuando se pasa de un parámetro al siguiente no seafecta el valor del parámetro que en ese momento estédesplegado en la pantalla.

F1 y F2 se utilizan para cambiar el valor, mientras que F3se usa para introducir valores en la memoria o paraaceptar el valor en curso y proceder al siguienteparámetro.

Por ejemplo, si el parámetro desplegado en la pantalla es“CAMBIAR FECHA”, oprima la tecla de MENÚ 3 (tres)veces para accesar el parámetro “TEMPORIZADOR DEPERIODO DE FUNCIONAMIENTO” y oprima la tecla F3una vez para cambiar la hora. F1 aumenta la cuenta, F2disminuye la cuenta y F3 introduce el valor seleccionadoen la memoria y procede al siguiente parámetro.

LIMITES PROGRAMABLES

Tempo de periodo de funcionamiento: 1-60 minsPresión (Arranque/Parada): 1-500 PSIDesviación de presión: 1-100 PSIRetraso Falla CA 0-300 secTemporizador Arranque secuencial: 0-300 secInterrup Automática por Succión Baja Si o No

6.2 Descripción del Programa

Referirse al Apendice A anexo.

1.1.1 Cambiar Fecha

Establecido en la fábrica; sin embargo, este parámetropermite al usuario establecer la fecha en curso.

1.1.2 Cambiar Hora

Establecido en la fábrica; sin embargo, este parámetropermite al usuario establecer la hora curso.

1.1.3 Temporizador Semanal

Esta función permite al usuario establecer el controladorpara que arranque y detenga automáticamente el motoruna vez por semana. Seleccionar el día y la hora (reloj de24 horas) para que funcione este parámetro. Una vez

seleccionado, escoja el tiempo de funcionamientodeseado, en minutos. La bomba arrancará una vez porsemana, según lo programado. El motor seguiráfuncionando mínimo por 30 minutos o durante el tiempoestablecido en el RPT, el tiempo que resulte mayor

Usted puede ver el estado de la fecha de Pruebasemanal oprimiendo dos veces el botónHORA/IMPRIMIR.

1.1.4 Temporizador de Periodo de Funcionamiento

Para activar el RPT, la funcion MODO DETENCION debeestar ‘en Automatico’ (ver después de esta sección).Cuando el motor arranca en respuesta al presostato,continuará funcionando según lo establecido en el RPT,en minutos. Una vez agotado el tiempo, y de no existircausas de arranque adicionales, el motor se detendráautomáticamente.

Si el motor se arrancó manualmente, el RPT no tieneefecto y el motor se deberá detener manualmente.

Si la función de MODO DETENCIÓN está ‘en Manual’, elRPT no afecta la operación del controlador y no estará enoperación.

El rango de tiempo para el RPT es de: 0-60 mins.

1.1.5 Idioma

El idioma puede ser Inglés. Francés ó Español.

1.1.6 Transductor de presión

Al seleccionar SI, el controlador arrancará ante la señaldel transductor de presión.

Al seleccionar NO, la bomba arrancará cuando elcontrolador detecte un cierre de contacto entre lasterminales 31+11, i.e. arranque del presostato Mercoid.

Cuando se trate de las dos condiciones de arranqueanteriores, el Temporizador de Arranque Secuencial seactiva al seleccionarlo.

1.1.7 Punto de Arranque de Presión

El valor programado determina a qué presión elcontrolador iniciará el comando de arranque del motor.

El rango de presión es: 0-500 PSI

NOTA: al poner en servicio el controlador,el temporizador del RPT se deberestablecer.en 30 (treinta) minutos.

Página 6 IM05805003S

Efectivo Octubre 2000

1.1.8 Punto de Detención de Presión

El valor programado determina la presión que el sistemadebe alcanzar antes que el controlador DETENGA elmotor, ya sea manualmente por medio del pulsador deDETENCIÓN o automáticamente por medio deltemporizador RPT. Si la presión actual no excede el valorde DETENCION de presión, el motor continuaráfuncionando.

El rango de presión es: 0-500 PSI

1.1.9 Interrupción Automática por Succión Baja.

Esta función monitorea un cierre de contacto entre lasterminales 29+11. Deshabilitando la interrupciónautomática la pantalla mostrara sucion baja y la bombasequirá en funcionamiento.

Si para evitar que el controlador responda a una pérdidade presión hidráulica transitoria se habilita la interrupciónautomática (que de otra forma apagaría la bombainnecesariamente) se deberá programar un retraso detiempo para asegurar un estado estable.

El retraso de tiempo en la interrupción automática puedeser de 0-30 segundos. La bomba se apagará al detectarun cierre de contacto de estado estable.

Para un restablecimiento AUTOMATICO, se seleccionaun retraso de tiempo entre 0-30 segundos, tiempodespués del cual el controlador observa la entrada paraver si la señal es verdadera. De serlo, no permitirá que labomba vuelva a arrancar. Si la señal es falsa, elcontrolador funcionará normalmente y responderá a unaseñal de arranque.

Si se selecciona el restablecimiento MANUAL, pararestablecer el controlador se deberá oprimir el pulsadorREARME. Si la situación persiste, el controlador novolverá a arrancar la bomba y reaparecerá la alarma.

En ambos casos a pantalla del LCD indicará “InterrupciónAutomática por Baja succión”

..

1.1.10 Desviación de la Presión

Este valor determina la frecuencia con que se deberánimprimir las fluctuaciones de presión del sistema,conforme lo programe el usuario. En realidad funcionacomo una grabadora de gráficos.

Por ejemplo, si se programa 10 PSI, cada vez que lapresión del sistema fluctúa en 10 PSI, hacia arriba ohacia abajo, la presión actual se graba en la memoria yse imprime, junto con la hora y la fecha. Este métodoevita la impresión continua y de valores de presióninnecesarios.

1.1.11 Presión actual

Permite al usuario ver la presión actual durante laprogramación del Controlador Diesel.

1.1.12 Arranque Secuencial

Este parámetro le permite programar un retraso detiempo después de una petición de arranque. Para obviarel retraso de arranque, establezca el parámetro en cero.

El rango programable es: 0-300 seg.

1.1.13 Modo Detención

Si este parámetro está en ‘Manual’, una vez que hayaarrancado, el motor DEBERA detenerse manualmenteoprimiendo el pulsador de DETENCIÓN que se encuentraen la brida, sin importar la causa del arranque. Si está en‘Auto’ el RPT entra en operación.

1.1.14 No arranca

Si esta ‘Habilitado‘ el controlador automaticamentearrancara en el caso de perdida de energia CA. Habra unretraso no ajustable de 180 segundos, antes de detectarla falla. Si se desea, se puede adicionar un retraso entre0 y 300 segundos. Si esta ‘Deshabilitado’ la falla deenergia CA no afectara el arranque del motor.

1.1.15 Rutina de Impresión

Si se selecciona en Auto, los mensajes se imprimiráninmediatamente, sin la intervención del usuario.

Si se selecciona en Manual, los mensajes sealmacenarán en la memoria del controlador y seimprimirán una vez que la tecla de HORA/IMPRIMIR sepresiones y se mantenga oprimida durante 3 segundos.

Para evitar que dentro del gabinete se acumule papel, serecomienda que durante la operación normal delcontrolador se seleccione el modo de impresión‘MANUAL’.

1.1.16 Estado de Impresión

Si se selecciona como ‘NO’, al salir del menú deprogramación no se imprimirá el reporte de Estado. Si seselecciona ‘SI’, después de salir del modo deprogramación y de oprimir el botón Hora/Imprimir durante3 segundos, se imprimirán los parámetros programados ylas lecturas del controlador seleccionadas. Esto resulta

La norma NFPA 20, Sección 2-9.9, específicamenteprohibe la instalación de cualquier dispositivo en latubería de succión que pudiera restringir el arranqueo la detención de la bomba contra incendio. Cutler-Hammer no asumirá responsabilidad alguna cuandose utilice esta función .

IM05805003S Página 7

Efectivo Octubre 2000

particularmente útil durante y después de la Puesta enMarcha del Controlador de la bomba contra Incendio. Enla Seccion 12 se muestra un ejemplo de la impresión deestado.

1.1.17 Seleccionar Modo u oprimir Menú

Al terminar con la programación y al oprimir las teclas demodo el controlador entrará de nuevo en operación.

7 Señales de Alarma(Panel de Indicadores)

Cada controlador a diesel FD100 está equipado contodas las alarmas que se muestran en la página 18. Lasalarmas no utilizadas se pueden activar en cualquiermomento. Consulte el diagrama de principio adjunto alFD100 para obtener información sobre las conexiones delas alarmas.

Consulte el Apéndice A: “Indicador de Alarmas” (pag. 20)que se encuentra pegado en el interior del gabinete,donde se describe cada alarma, el método pararestablecerla a ceros, el número de referencia de laterminal asociada, las alarmas de problema comunes ylos reportes impresos. La Sección 8 describe el “Modo deImpresión”.

7.1 Falla de Batería

En el panel de alarmas hay dos indicadores: “FallaBatería # 1” y “Falla Batería #2”. La alarma se activadurante el ciclo de arranque con batería cuando elcontrolador detecta una batería débil o descargada, i.e.67% del voltaje nominal o menos, o siempre que estédesconectado el cable de la batería.

7.2 Falla del Cargador.

En el panel de alarmas hay dos indicadores: “Fallacargador # 1” y “Falla Cargador # 2”. La alarma se activacuando se pierde la fuente de alimentación al cargador ocuando el cargador no funciona bien (los contactos de laalarmas se alimentan al controlador desde la unidad decarga). El motor continúa funcionando. Para evitar lasmolestias en la falla de energía, el circuito de activaciónde la alarma de Falla del Cargador tiene integrado unretraso de 3 minutos.

7.3 Motor en Funcionamiento

Este indicador se ilumina cuando el controlador recibeuna señal de Motor a diesel en funcionamiento.

7.4 Sobrevelocidad del Motor

La alarma de “Sobrevelocidad del motor” apagará elmotor sin importar la condición de arranque – en todoslos modos. La señal se envía del motor al controlador.

7.5 No arranca

Después de seis intentos de arranque por batería, 3intentos por cada batería, se iluminará el indicador “Noarranca”. Se requiere la atención inmediata del motor adiesel y su equipo asociado.

7.6 Derrame de Combustible *

Indica que la válvula de purga se abrió en forma manual.Esto hará que el motor arranque cuando la presión estépor debajo del valor calibrado.

7.7 Alta Temperatura del Motor

Indica que la temperatura del líquido refrigerante de lascamisas de refrigeración es extremadamente alta. Elinterruptor de sobre temperatura del motor envía unaseñal al controlador. El motor continua funcionando enlos modos AUTO y MANUAL y se detiene en el modo de“PRUEBA” y durante el ciclo de prueba semanal.

7.8 Combustible Alto/ Bajo ** (Cuando elinterruptor esta conectado)

Indica que el nivel del combustible del motor es alto/bajo.El motor continúa funcionando.

7.9 Baja Presión de Aceite

El controlador tiene un retraso integrado que ignora laalarma de presión de aceite baja durante el arranque delmotor. Después del retraso, si el motor recibiera unaseñal de ‘Baja Presión de Aceite’, el controlador iniciarála alarma. El motor seguirá funcionando en el modo‘AUTO’ y ‘MANUAL’. En el modo de ‘PRUEBA’ y duranteel ciclo de prueba semanal, esta alarma automáticamentedetiene el motor. Si el motor continuara funcionando, estasituación podría causar serios daños.

7.10 Depósito Bajo/Alto

Indica que el nivel del depósito de agua está bajo/alto.(Señal suministrada por terceros)

Página 8 IM05805003S

Efectivo Octubre 2000

7.11 Baja Temperatura Ambiental (Cuando eltermostato está instalado)

Si ocurriera una alarma de “Baja TemperaturaAmbiental”, el motor continuará funcionando.

* Las versiones de software anteriores a V2.91 tienen unaalarma de Descarga de Válvula de alivio, en lugar de laalarma de Derrame decombustible.

** Las versiones de software anteriores a V2.91 despuésde la señal de entrada del tanque de combustible, tienenuna alarma audible para Combustible alto/bajo.

8 Cargadores de las Baterías

Los cargadores de las baterías son independientes yproducen un máximo de 10 amperios en su máximacapacidad nominal. Los cargadores de las baterías sontotalmente electrónicos y limitan la salida de corriente a10 amperios aún en caso de un corto circuito continuado.

El LED verde del cargador indica la presencia deCorriente Alterna.

Una vez que la batería este completamente cargada, elcargador automáticamente entrará en el modo deflotación y proporcionará la carga exacta, continua ylenta, que se requiera para mantener las bateríascompletamente cargadas.

Los cargadores están equipados con dos juegos decontactos secos en forma de C. Uno de ellos detecta elvoltaje bajo de la batería, J2, no cableado, indicado conun LED rojo marcado como VOLTIOS BAJOS, y el otrodetecta la pérdida de energía de CA, J3, cableado alcontrolador.

El modo de carga requerido se puede seleccionarutilizando el interruptor de selección de 3 posicioneslocalizado cerca del centro del panel de instrumentos delcargados.

Los tres modos disponibles son:

• “FLOTACIÓN” continua• “ECUALIZACIÓN” continua (no se recomienda por

más de 12 horas)• “AUTOMÁTICO” (calibrado en fábrica)

Nota: CUANDO EL CONTROLADOR NO ESTESUPERVISADO, ES ESENCIAL QUE ELINTERRUPTOR DE SELECCIÓNPERMANEZCA EN EL MODO AUTOMÁTICO.

En este modo, la “ECUALIZACIÓN” se iniciaautomáticamente al registrarse una baja de voltaje en labatería y se termina automáticamente con un voltaje alto.Esto asegura que la batería recibirá una carga de

“ECUALIZACIÓN” sólo cuando se necesite y únicamentedurante el periodo requerido.

Los cargadores tienen una protección de polaridadinvertida que evita que el cargador arranque cuandoalguna de las baterías esté conectada en una polaridadinvertida o tenga un voltaje por debajo de un ciertomínimo, según lo indica el LED rojo.

Los otros dos LED’s se proporcionan para indicar en quémodo está operando el cargador, FLOTACIÓN OECUALIZAR.

Observe que los dos cargadores están rotados a 180°entre sí. La etiqueta pegada en cada cargadorclaramente indica la posición del interruptor de selecciónde 3 posiciones y la indicación de los cinco LEDs.

Se debe tener cuidado especial al trabajar cerca de loscargadores, ya que contienen partes vivas. Se debeactuar con precaución cuando se aplique energía de CAa las unidades.

NOTA: Todos los potenciómetros del cargador estáncalibrados en la fábrica y se basan en lasvelocidades de carga de corriente requeridasy en los voltajes de la batería. NO AJUSTE lospotenciómetros, de lo contrario se invalidarála garantía.

9 Temperatura de Operación

Los límites de la temperatura de operación del FD100son: -20°C a 70°C.

Temperaturas más altas o más bajas que lasespecificadas dañarán el controlador del motor a diesel

IM05805003S Página 9

Efectivo Octubre 2000

10 Puesta en Marcha Inicial

1. Asegurar que los interruptores de circuito CB1 y CB2 están en la posición OFF (0).

2. Asegurar que la energía de CA alimentada a las terminales L, N y GD está conectada a tierra.

3. Conectar las baterías del motor a las terminales 6, 8 y 11 del controlador. Si las baterías están conectadas en lapolaridad equivocada, la lectura del voltaje de la batería será cero.

Observar que las terminales 6A y 8A son sólo para uso en la fábrica y NO para conexiones externas.

4. Los Cargadores DEBEN estar en el modo AUTO (consulte la sección relativa al interruptor de selección de loscargadores – colocado desde la fábrica en el modo AUTO)

5. Encender los interruptores de circuito CB1 y CB2 (posición “1”).

6. Encender la impresora después de encender CB1 y CB2.

7. La Presión (Arranque) es predeterminada en fábrica en 1 PSI

8. Colocar el controlador en el modo ‘OFF’ oprimiendo el botón “OFF”.

9. Asegurar que la bomba diesel está programada conforme a las especificaciones del usuario. Consultar la sección 6 deeste manual. Consultar la impresión de ESTADO para obtener información sobre los parámetros establecidos en lafábrica.

10.1 Prueba de Arranque Automático

Probar la impresora en el Modo Automático conforme a la Sección 12 del Manual ______

Oprimir el botón “AUTO” ______

El botón “AUTO” y el Indicador “Interruptor en Auto” se iluminarán. ______

Asegurar que haya presión hidráulica y que el LCD del Panel de la Pantalla lea la presión del sistema, en PSI. ______

Disminuir la presión del agua. El controlador iniciará su ciclo de arranque por batería. ______

Si el motor no arrancara después de 6 ciclos de arranque y descanso, sonará una alarma y se iluminará elLED del indicador “No arranca”. Oprimir el botón “OFF” para silenciar la alarma. ______

Cuando el motor arranca, se ilumina el indicador “Motor en funcionamiento”. ______

Incrementar la presión hidráulica sobre el punto de DETENCION. Oprimir el pulsador localizado en el gabinete.El motor se detendrá cuando se alcance la presión adecuada. ______

O

Si el modo de DETENCION (STOP) está programado para la “Detención automática”, el motor se detendrádespués de agotado el tiempo del Timer de Periodo de Funcionamiento y una vez alcanzada la presiónadecuada. El usuario puede programar el RPT, en la fábrica se programa un tiempo de 30 minutos. ______

Si el Timer secuencial es > que 0 segundos, el arranque automático se retrasará en un tiempo igual al númerode segundos programados. _______

Si la Falla de energía de CA está HABILITADA, el arranque automático se retrasará en el número de segundos programadosen caso de falla de energía. _______

Página 10 IM05805003S

Efectivo Octubre 2000

10.2 Prueba de Arranque Manual

Oprimir el botón “Manual”. Se iluminará el LED. _______

El relevador del Solenoide de Combustible cambiará de estado. _______

Oprimir el pulsador Batería Arranque No. 1. El motor arranca y empieza a funcionar, se ilumina el indicador “Motor en funcionamiento”. _______

Oprimir el botón “OFF”. Espere que el motor se detenga. Presione el pulsador “Manual”, luego presioneel pulsador Batería Arranque No. 2. El motor arranca y empieza a funcionar, se ilumina el indicador“Motor en funcionamiento” _______

10.3 Prueba de Arranque de Prueba

Oprimir el botón “Prueba”. Se iluminará el LED. _______

El Solenoide de la válvula de purga se energizará y reducirá la presión. El controlador arrancará el motorautomáticamente. El indicador “Motor en funcionamiento” se ilumina. _______

Oprimir el botón “OFF”. El motor se detendrá. _______

Nota: El motor se detendrá si se detectan las alarmas Baja Presión deAceite, alta Temperatura del Agua o Sobrevelocidad.

10.4 Prueba del activador semanal

Oprimir el botón “OFF” _______

Probar el Activador Semanal, volver a programar el controlador para iniciar la prueba en el momento que le seaconveniente al usuario. _______

Oprimir el botón “AUTO”. _______

El Solenoide de la válvula de purga se abrirá a la hora y el día programados. Cuando la presión es menor al valorde arranque en PSI, el motor arrancará, se iluminará el indicador “Motor en funcionamiento” y se cerrará el solenoidede la válvula de purga. _______

Oprimir el botón “OFF”. El motor se detendrá. _______

Volver a programar el Activador Semanal para la operación normal. _______

NOTA: El motor se detendrá si se detectan las alarmas Baja Presión deAceite, alta Temperatura del Agua o Sobrevelocidad.

IM05805003S Página 11

Efectivo Octubre 2000

11 Simulación de Alarma de Falla enCampo

Antes de conectar la impresora, asegúrese que CB1 y/oCB2 están en la posición ‘ENCENDIDO´ (refiérase a laplaca de identificación localizada sobre la impresora)

Asegúrese que CB1 y CB2 están en la posición ‘ON’ yque los cargadores reciben energía de CA. Coloque elcontrolador en el modo ya sea ‘AUTO’ o ‘MANUAL’.

NOTA: - Para todas las alarmas del motor, se energizaráel relevador de la Alarma de Problema del Motor.

- No colocar voltaje AC en estos contactos

11.1 Falla del cargador

Quite la energía de CA que entra al panel del controladora diesel. Después de un retraso de 180 segundos,sonará la alarma y se iluminarán los LEDs de Falla delCargador # 1 y Falla del Cargador # 2 o el puente 11 &22, 11 & 23; [11 es la Batería (negatico)].

Una vez concluida la prueba, vuelva a alimentar laenergía de CA para probar otras alarmas. Para volver arestablecer la alarma, regrese al modo ‘OFF’ y luegoproceda al modo ‘AUTO’ o ‘MANUAL’.

11.2 Falla de la Batería

Ponga el CB1 en ‘OFF’. La alarma sonará y en la pantallase indicará Falla de la Batería # 1.Para restablecer la alarma, regrese al modo ‘OFF’ Yluego al modo ‘AUTO’ o ‘MANUAL’.

Coloque el CB1 en ‘ON’ y el CB2 en ‘OFF’. La alarmasonará y en la pantalla se indicará Falla de la Batería # 2.Reestablezca las alarmas conforme a las indicaciones delpárrafo anterior.

NOTA: No coloque en OFF simultáneamente CB1 yCB2, de lo contrario se perderá la energíasuministrada a la tarjeta del controlador.

NOTA: Para las siguientes pruebas, mientras elcontrolador este en modo ‘AUTO’ o ‘MANUAL’, coloqueun puente entre la terminal 2 & 11, esto emitirá una señalde ‘MOTOR EN FUNCIONAMIENTO’ en el controlador ode otra forma, usted podrá arrancar el motor.

Después de una señal de ‘MOTOR ENFUNCIONAMIENTO, existe un retraso inherente de 15segundos para detectar alarmas.

11.3 Baja Presión del Aceite

Puente 4 y 11. La alarma sonará y se mostrará en lapantalla. Para silenciar la alarma, el controlador debeestar en el modo ‘OFF’. Si el motor está cableado alpanel y el motor NO está funcionando, la alarma de BAJAPRESIÓN DE ACEITE se activará automáticamentedespués de un retraso de 15 segundos, con lasterminales 2 y 11 en puente.

11.4 Alta Temperatura del Motor

Puente 5 y 11. La alarma sonará y se mostrará en lapantalla. Para silenciar la alarma, el controlador debeestar en el modo ‘OFF’. Observe que la alarma de BAJAPRESIÓN DE ACEITE también indicará si la terminal 4está cableada del motor al panel y que el motor no estáfuncionando físicamente.

11.5 El Motor no Arranca

(PARA TODOS LOS MOTORES EXCEPTOCATERPILLAR)

1. Desconecte los cables de campo # 9 y # 10 delControlador de la Bomba contra Incendio e inicieel arranque automático (Coloque el controladoren el modo de ‘PRUEBA’). Observe que el motorno arrancará con batería con lo que se reduciráel desgaste de sus arrancadores y baterías.

Motores caterpillar: Instale un puente de alambreentre las terminales 1 y 12 e inicie el arranqueautomático.

2. Permita que la presión baje e inicie la secuenciade arranque con batería.

3. Espere 180 segundos para conceder tiempo aque se realicen 3 arranques con batería (15segundos de arranque, 15 segundos dedescanso, 6 veces)

4. La alarma sonará y se desplegará en pantalla elindicador ‘No arranca’. Para silenciar la alarma,coloque el controlador en el modo ‘OFF’.

11.6 Sobrevelocidad del Motor

Cierre mecánicamente el relevador del interruptor develocidad del motor a diesel o del puente 3 y 11. Laalarma sonará, en la pantalla se desplegará el indicadorde ‘Sobrevelocidad del motor’ y se energizará elrelevador de ‘detención de combustible’.

Para silenciar la alarma, coloque el controlador en elmodo ‘OFF’.

Página 12 IM05805003S

Efectivo Octubre 2000

11.7 OTRAS ALARMAS (Alarmas del cuarto debombas)

Para probar las alarmas del cuarto de bombas, comoCombustible Bajo, Baja Temperatura Ambiental, etc.,

coloque un puente entre la terminal 11 y la entrada de laterminal de alarma correspondiente (consulte el ApéndiceA pegado en la puerta del controlador).

Nota: El relevador de Problema del Cuarto de Bombas seactivará también.

12 Instrucciones de la Impresora -Grabadora

Con el Controlador de la Bomba contra incendio conmotor a Diesel, se suministra una impresora controladacon microprocesador, montada dentro del gabinete,proporciona un reporte de estado impreso de todas lasalarmas, eventos, voltaje de la batería, presión delsistema, timer de prueba semanal y parámetrosprogramados del controlador. Cada impresión indica lahora, la fecha y el modo de operación del FD100. Sepuede utilizar como herramienta para determinar lascausas de las puestas en marcha y la hora exacta en queocurren todos los eventos.

Nota: Es posible que impresora despachada con elcontrolador sea distinta a la que se muestra.

12.1 Procedimiento de Operación

La impresora-grabadora se suministra desde la fábricacon dos rollos de papel.

Se debe tener cuidado al maniobrar dentro delcontrolador para evitar descargas eléctricas.

Las funciones de los controles de operación son lossiguientes:

CONTROL FUNCIÓN

L.E.D. Indica encendido cuando está enverde, papel agotado cuando está brillade manera intermitente en rojo y verde.

Interruptor Sin energía cuando está colocadohacia abajo. Encendido cuando está enla posición media y avance de papelcuando está en la posición superior(cargado).

Seguro Para sujetar el cuerpo principal de laimpresora a la soporte de montaje.

12.2 Función de Autoprueba

Para activar la característica de auto-prueba, oprima ysosteng el botón de añimentación luego encienda laimpresora. Para detener la auto-prueba antes de queaparezca el mensaje de terminado, desconecte laimpresora.

12.3 Carga del Papel

Saque la impresora del soporte haciendo girar el segurohacia la izquierda. Retire el soporte hasta que sedetenga.

Inserte el eje del papel en un rollo nuevo de papeltérmico. Coloque el rollo de papel de tal manera que laalimentación se realice desde la parte superior, despuéscoloque el rollo y el eje en el soporte de papel,asegurándose que el papel este nivelado. Se recomiendaque para introducir el papel en el mecanismo de laimpresora, de preferencia corte la orilla con unas tijeraspara formar una orilla cuadrada y sin irregularidades.

Para cargar el papel, encienda la imprsora. Ahoraalimente la orilla cortada del papel en la guía hasta que elpapel se detenga. Oprima el botón de alimentación, elpapel avanzará tanto como se mantenga el botónoprimido. Alimente el papel hasta que la orilla coincidacon el cortador de papel.

En este momento se recomienda realizar una auto-prueba para asegurarse que el papel estéadecuadamente instalado (lado térmico hacia arriba) yque se está alimentando en la forma correcta.

En caso de que el papel se atasque, no lo empuje haciala unidad, ni trate de sacarlo jalándolo, ya que esto podríadañar el mecanismo de impresión térmica. Desconecte laenergía y el cable de interfaz antes de dar servicio a la

IM05805003S Página 13

Efectivo Octubre 2000

unidad. Con cuidado, saque el papel con unas pinzas ocon unas tenazas de punta de aguja. Si el papel no esliberado, remueva la placa fromtal quitando los 5 tornillosy tuercas. Una vez que haya sacado el papel delmecanismo, vuelva a montar la unidad. En estemomento, vuelva a cargar el papel.

NOTA: No quite los puentes que están dentro de laimpresora.

12.4 Modo de Impresión

En el Modo de MENU, la “RUTINA DE IMPRESIÓN” sepuede establecer en ‘Auto’ o ‘Manual’.

1.1.18 Impresión Automática

Los mensajes de los eventos o las alarmas que ocurran,se imprimirán directamente en la impresora.

*NO DEJARLO EN ESTE MODO*

1.1.19 Impresión Manual

Los mensajes de eventos y alarmas se almacenan en lamemoria hasta que se oprima la tecla ‘Hora/Imprimir’,momento en el que se imprimirá toda la informaciónalmacenada. El controlador almacena un total de hasta1024 mensajes siguiendo la norma de PrimerasEntradas, Primeras Salidas. Para imprimir la informaciónalmacenada, sostenga oprimida la tecla ‘Hora/Imprimir’durante 3 segundos o más. NO DESCONECTE LAENERGÍA DE LA IMPRESORA HASTA QUE HAYAMPRESO TODOS LOS MENSAJES, DE LOCONTRARIO SE PERDERÁ LA INFORMACIÓN.

1.1.20 Estado de la Impresión

Cuando se programa en ‘YES’, la impresora imprimirá el“ESTADO” del controlador en el modo de programaciónactivado y únicamente después de haber seleccionado elmodo de prueba AUTOMÁTICO, MANUAL O DEPRUEBA en el interruptor principal.

1.1.21 Desviación de la Impresora

Se utiliza para determinar con qué frecuencia se deberánimprimir las fluctuaciones de presión, en PSI, según lashaya programado el usuario.Por ejemplo, si se programan 10 PSI, cada vez que varíela presión del sistema en 10 PSI o más, en la pantalla deimpresión se imprimirá la presión actual, la fecha y lahora (cuando se suministre un Presostato Mercoid, esteparámetro no tiene efecto).

La programación del modo de impresión es detallada enla Sección 6.

Impresión de “ESTADO”

****************************ESTADO rev4.4SO 16e5612 CO 10355810/20/00, 09:58:57Hora Prueba SemanalLUNES 07:05Falla CA INHABILIT.Modo impresión Manual.Modo detención Auto.Tiempo SST =000SEGTiempo RPT =30 MINPto Arranq =001PSIPto Detenc =110PSIPresión =119PSIInt. Baja Succión:Deshabilitado Cargador #1 = 00.2 A Cargador #2 = 00.3 A Batería #1 = 13.0 V Batería #2 = 12.9 V *****************************

Impresión de Alarmas y Mensajes

05/26/99, 07:26:01Presión = 172 PSI

**AUTO**

05/26/99, 07:26:18Presión = 182 PSI

**AUTO**

05/26/99, 07:37:51Combustible Bajo

**AUTO**

05/26/99, 07:38:12Baja Temp. Ambiental

**AUTO**

05/26/99, 07:38:22Falla Batería # 2

**AUTO**

05/26/99, 07:40:11Solic. Arranq. Remoto

**AUTO**

05/26/99, 07:40:11Solen Combust abierto

**AUTO**

05/26/99, 07:40:11Batería arranque #1

**AUTO**

05/26/99, 07:40:25Motor en Funcionamiento

**AUTO**

Página 14 IM05805003S

Efectivo Octubre 2000

12.5 Cambio de Tipo de Papel

La impresora-grabadora utiliza un rollo de papel deimpresión termográfico de 2-3/4” y 2 1/4” de ancho conun centro de plástico que tiene un orificio de 7/16”. . Seencuentra en la mayoría de las tienda de suministrospara oficinas. Ver a continuación algunas marcas delpapel y su respectivo número de catálogo.

NOTA: Si al final del rollo de papel tiene una cinta, sedebe tener cuidado cuando aparece una franja de colorindicando que el papel se ha acabado. Es el momento deapagar la impresora y reemplazar el rollo. Observe quese puede perder uno o dos datos.

ROLLOS TERMINADOS CON CINTA

WILSONS: LABCR722

ROLLOS SIN CINTA AL FINAL

STAPLES: 14485GRAND&TOY: 7767000OFFICE DEPOT: 302-232

IM05805003S Página 15

Efectivo Octubre 2000FIGURA # 1

Página 16 IM05805003S

Efectivo Octubre 2000

FIGURA #2

IM05805003S Página 17

Efectivo Octubre 2000

FIGURA #3

Página 18 IM05805003S

Efectivo Octubre 2000

FIGURA #4

IM05805003S Página 19

Efectivo Octubre 2000

FIGURA #5

Página 20 IM05805003S

Efectivo Octubre 2000

FIGURA #6

IM05805003S Página 21

Efectivo Octubre 2000

EATON

Cutler-Hammer403 East Lake Blvd., Airdrie, Alberta, T4A 2G1Canadatel: 403-948-7955fax: 403-948-6967www.chfire.com

© 2003 Eaton CorporationAll Rights ReservedPrinted in CanadaPublication No.: IM05805003SOctubre 2000