iberica digital press ed. 65

30
Ibérica Digital Press Edición 65 Entr e C irios e Incie nso Semana Santa Marbella Win ifred Em ery Estrella del teatro inglés Rom pien do e l Silonc io Concierto de Mista B Noc he d e Belle zas Elección Dama y Reina Marbella 2012 Sa bias q...? Paragüas manos libre Ga la Star lite Festival sonoro y gastronómico

Upload: iberica-digital-press

Post on 21-Mar-2016

225 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Gala Starlite, Concierto Mista B, Reina y Dama Feria Marbella 2012

TRANSCRIPT

Page 1: Iberica Digital Press Ed. 65

Ibérica Digital PressEdición 65

Entre Cirios e InciensoSemana Santa Marbella

Winifred EmeryEstrella del teatro inglés

Rompiendo el SiloncioConcierto de Mista B

Noche de BellezasElección Dama y Reina Marbella 2012

Sabias q...?Paragüas manos libre

Gala StarliteFestival sonoro y gastronómico

Page 2: Iberica Digital Press Ed. 65
Page 3: Iberica Digital Press Ed. 65

Ibérica Digital PressEquipo:PublicaIbérica Digital Press

Director:Mª del Mar Ramírez

Redactor Jefe:Raúl Ortega

Maquetación y Diseño:Centro ByCard

Fotografía:Foto Flipper

Colaboradores:Jesús Dominguez (El Guardián de los Recuerdos)Nany (El Significado de los Sueños)Francisca García (Que comemos hoy)

Indice:

Semana de Fervor Pag 3Entre cirios e incienso Pag 4 - 8Efemérides Pag 9El Guardian de los Recuerdos Pag 10 - 14Viaje Solidario Pag 15Concierto Mista B Pag 16 - 18Sabias Que...? Pag 19 - 20El Significado de los Sueños Pag 22Noche de Bellezas Pag 24 - 26Gala Starlite Pag 27 - 28Horóscopo Pag 20

Telf: 952 765 902 Movió: 653 800 [email protected]

[email protected]@ibericadigitalpress.es

Twitter: @IbericaDigitalYoutube.com: IbericaDigital

4

Page 4: Iberica Digital Press Ed. 65

Semana de Fervor

3

Una cantidad ingente de turistas paseando por la ciu-dad, dificultad para circular con los vehículos, las tien-das con más gente de lo habitual y el transportepúblico con retraso y saturado. Unido a las calles cor-tadas, el sonido de tambores y trompetas, gente co-rriendo con vestimentas extrañas y olor a incienso;signos claros de que estamos en Semana Santa. Por loque, o buscamos un sitio donde ver la procesión, máso menos, tranquilos o salimos en dirección contrariaa todo el mundo para no ser engullidos por la masa depersonas buscando el mejor sitio para ver a su familiaren procesión.

Durante esa semana se produce un gran fervorreligioso, puede ser que este en nuestro subconscientecolectivo por haber estada durante tantos siglo bajo elyugo de la iglesia católica. Pero durante la celebraciónde la Pasión de Cristo, personas que en su vida diariano tienen ningún acercamiento a lo religioso o por lomenos a vivir teniendo presente la palabra de Jesús ensu vida cotidiana, se convierte en ferviente religiosos.Yendo todos los días a ver la procesiones, hablandocomo si todos los días estuviesen en la iglesia y lle-vándole flores a todos los santos.

Teniendo como mayor representación de esaspersonas están a aquellos que van en la propia proce-sión. Donde muchos de ellos son creyentes, que aun-que no sean de ir a la iglesia; son de cuidar su cofradía,su Cristo o su Virgen y de hacer vida alrededor de sustallas junto a sus compañeros. Pero a la vez, durantela procesión hay mucho, tanto de nazarenos, comohombres de trono, como personas que van en promesatras el trono; que solo van una vez al año y es por de-jarse ver. Sin cumplir con un mínimo de educación,ya que, su mayor interés es ir saludando a la gente quese va encontrando, en vez de ir respetando lo que re-presenta el acto y a las personas que en el van, cre-yendo en lo que hacen.

Esto hace que esta festividad de origen religioso tengatantos detractores, como personas a su favor. Para mu-chos es una festividad que habría que suprimir por quesomos un estado laico, para otros, hay que mantenerlaporque es una tradición. Ambas tienen su de razón,pero aunque para parte de la población sea una festi-vidad religiosa y cumpla con lo mandado por la tradi-ción y la iglesia. También debemos de tener en cuentaque se ha convertido en una fiesta popular, en un

evento que sirve sobre todo para atraer al turista y parahacer que la gente salga a la calle, para a consumir,que en los tiempos que corre es necesario.

Por ello deberemos de respetar a aquel que lohaga con el mayor sentimiento religioso, pero tambiéndebemos de respetar a aquel que solo sale en procesiónpor que le apetece, siempre y cuando respete las reglasde la procesión. Al igual que aquel que esta en contray prefiere estar disfrutando de su tiempo libre sin tenerque ser alrededor del evento religioso.

Raúl Ortega

Page 5: Iberica Digital Press Ed. 65

4

Entre Cirios e Incienso

Page 6: Iberica Digital Press Ed. 65

5

En nuestro municipio en la Semana Santa es unaépoca donde la ciudad, en un corto espacio de tiempo,adquiere una gran vida. Debemos de tener en cuentaque suelen llegar a la ciudad todos los turistas que vie-nen en verano, solo en una semana; algunos inclusoen menos, solo a partir del Jueves Santo.

Como es normal vienen a aprovechar el tiempo quetienen y al igual que los autóctonos del municipio, queestán todo lo que pueden en la calle. Disfrutando tantodel ambiente, como de los tronos y casi siempre tam-bién del buen tiempo.

Lo más llamativo son las procesiones, donde una grancantidad de nazarenos acompañan al trono durante susalida por la ciudad; además de ser seguido por mul-titud de fieles cumpliendo con sus promesas al Cristoo la Virgen oportuno. Siendo también curioso el poderobservar todo el acto en su conjunto (tanto público,como participantes), porque podremos apreciar tantoa gente muy respetuosa, como otros que hacen el re-corrido por quedar bien e ir saludando a todos.

Las Imagenes, un arte con siglos de historia. EnMarbella durante la Semana de Pasión, salen a nues-tras calles imagenes con hasta cuatro siglos de historiacomo la de San Juan Bautista o la Virgen Blanca; juntoa otras mas recientes, pero que para los vecinos delmunicipio tienen todas la misma importancia.

Por la antiguedad de algunas de las imagenes, se en-tiende que la tradición esta muy arraigada en la histo-ria de nuestra ciudad; pero hubo momentos duros, quesolo al tesón de algunos ciudadanos consiguieron queno se perdieran nuestras cofradías y sus tallas. Pu-diendo gracias a ellos seguir disfrutando de su proce-siones.

Un antes y un después de la Guerra. Durante la con-tienda se destruyeron muchos de los documentos delas distintas cofradías. Dejando sin ningún tipo de in-formación a los ciudadanos sobre ellas o su historiaanterior a la guerra. Aun así, se tuvo la suerte que al-gunos documentos se consiguieron conservar. Graciasa lo cual, sabemos que la cofradía de la Soledad es lamás antigua de Marbella, siendo del Siglo XVIII.

Muchos de esos datos se consiguieron gracias al tra-bajo del responsable de dirigir la parroquia de la En-carnación tras la Guerra, monseñor RodrigoBocanegra, y del político y doctor de la época MaízViñals.

Entre ambos trabajaron para reactivar las cofradíasque quedaban en la ciudad, incluso creando una de lasmás conocidas y popular, la cofradía de Santa Marta.

María Santísima de la Encarnación, Santa Marta y María, en procesión el martes por el barrio de Santa Marta

Page 7: Iberica Digital Press Ed. 65

6 7

Tras el fallecimiento de monseñor Bocanegra, asumióla responsabilidad de la Iglesia de la Encarnación DonFrancisco Echamendí, dandose la situación de lamuerte de Franco dos años después. Tras la muerte delgeneralísimo, se produce la transición política, perotambién sucede lo mismo con el mundo cofrade.

Dandose situaciones difíciles de comprender, ha-biendo momentos en los que tuvieron que lidiar conproblemas extraños. Como ejemplo que no todos loscofrades llevasen la misma indumentaria, incluso lle-vando zapatillas deportivas o las túnicas por las rodi-llas; o que se bailasen los tronos en momentosinoportunos; motivo por el cual llegaron a castigar aalguna cofradía sin poder salir.

Si San Juan te señala, soltera te quedas.

En aquellos tiempo se había extendido la supersticiónque decía que si San Juan Bautista señalaba a una sol-tera después de terminar un baile en mitad del reco-rrido, esta no se casaba, dando lugar a momentorocambolescos de las jóvenes escondiéndose para noser la señaladas tras el baila, dando lugar a risas y achicas corriendo de un lado para otro.

Don Echamendí también tuvo que pasar por los añosdel oscurantismo, donde el desinterés era cada vezmayor. Coincidiendo con los años de la Jet Set mar-

bellí se llego a pagar porque los hombres llevasen lostronos.

Pero la situación ser esta revirtiendo, desde hace unadecada aproximadamente, algunas de las costumbresmás antiguas se han ido recuperando. Incluido quecada vez más gente joven se esta acercando a las co-fradías y se interesan por participar; ya sea por pasióno por querer ser participe de una fiesta que lleva exis-tiendo 400 años en nuestra ciudad.

Las costumbres se recuperan, ya sea porque a lagente le parezca bonito o porque en los tiempos quecorren muchos necesitan creer en algo. Cada vez másgente participa en la Semana Santa, en las calles senota que la gente respeta cada vez más el momento depasar la procesión, algo que se estaba perdiendo.

Esperemos que esta fiesta siga viva durante muchotiempo. Tanto por la industria del turismo, que de esovive nuestros negocios o para demostrarnos que hayotra manera de hacer las cosas. Que aunque mucho nolo cumplan, se puede seguir otro estilo de vida, quenos lleve a ser más felices con nosotros mismo y conlos demás. Consiguiendo a través de la reflexión, pen-sando que pudo existir un Cristo redentor con la ideade ayudar siempre al prójimo o de cualquier otra filo-sofía de vida, no todo se basa en el consumismo in-dustrial, con el cual nos bombardean a diario.

Raúl Ortega

María Santísima del Calvario, procesionando el Jueves Santo.

Page 8: Iberica Digital Press Ed. 65

7

María Santísima de la Paz y de la Esperanza. Imagendel Siglo XVIII del escultor antequerano D. MiguelMarquez García. Perteneciente a la Capilla de San

Juan de Dios.

Ntro. Padre Jesús de la Misericordia a su entrada enJerusalem. Talla realizada en talleres sevillanos, porD. Juan A. Gonzalez “Ventura” en 1999. Pertene-

ciente a la Capilla de San Juan de Dios.

Santísimo Cristo del Amor. Talla de D. Juan M. Mi-ñarro de 1989. Ermita de Santiago.

San Juan Evangelista. Talla de D. Pedro Ocampo delSiglo XVII, restaurado por D. Juan M. Miñarro en

1989. Ermita de Santiago.

Page 9: Iberica Digital Press Ed. 65

8

Comitiva compuesta por D. José Lopez, parroco dela iglesia de la Encarnación, los parrocos de las

demás iglesias locales y hermano mayor de la cofra-día de Santa Marta.

Conjunto de mayordomos delante de Ntro. PadreJesús. En la bajada hacía el Puente

Málaga.

Ntro. Padre Jesús Cautivo. Talla de D. ManuelRamos de 1942 y restaurado en 1990. Ntra. Sra. de

la Encarnación.

María Santísima del Calvario. Talla de D. Ricardo Dávila de 1982. Ermita del Calvario.

9

Page 10: Iberica Digital Press Ed. 65

El pasado viernes, 30 de Marzo,fue la cena benefica a favor de lacasa de acogida de Pepe Bravo enel restaurante Sol i Luna de Mar-bella.

El viernes se celebro la cena bené-fica a favor de la fundación “Es-cuela de Solidaridad” de MarilóCejudo y Pepe Bravo en Alozaina.La cena contó con un espectáculode ópera rusa interpretado por la ar-tista polaca Anna Sargeant, afin-cada en España desde 1995. Elmotivo fundamental de esta cenaconsistió en recaudar fondos parala casa de acogida Pepe Bravo,donde se fabrican artesanías varia-das y productos ecológicos. Lasmujeres y hombres de la casa de

acogida elaboran, entre otros pro-ductos: jabones naturales, velas,forja, cerámicas, artesanías enbronce y productos ecológicoscomo miel, pan, aceite o carne demembrillo. El viernes los clientesdel restaurante pudieron disfrutarde estos productos (que se pusierona la venta) a la vez que disfruto delespectáculo y de la cena que el chefDaniel Kozak preparo.

Arte de mis Manos:

Es una empresa de carácter socialque se diferencia por el intento porrecuperar oficios ancestrales en unmundo donde las nuevas tecnolo-gías que emergen con una fuerza

arrolladora, dejando la artesaníatradicional en el olvido. Un se-gundo dato que diferencia esta em-presa es el trabajo de rehabilitaciónque se realiza con los propios tra-bajadores, ya que se pretende la in-tegración socio-laboral de personasen situación de exclusión social.

La empresa tiene su sede en Alo-zaina (Málaga), aunque está pre-visto abrir un anexo en SierraElvira, Atarfe (Granada).

[email protected]

9

EfeméridesCena benefica a favor de casa acogida Pepe Bravo

Centro Medico HILUInaguración de la nueva unidadde traumatología y de hiperter-mia oncológica profunda, en co-laboración con la revista BeatifulPeople.

El CENTRO MEDICO HILUsiempre a la vanguardia en los tra-tamientos médicos más innovado-res, realizo un coctel depresentación para dar a conocer" La nueva Unidad de Traumato-logía Integral" e Hipertermia On-cológica", que integra unaselección de los mejores especialis-tas en traumatología, cirujanos or-topédicos, terapeutas (Osteópatas,Fisioterapeutas y técnicos en dia-magnetismo...) expertos en técni-cas avanzados para el aparatolocomotor y Tratamiento de lesio-nes deportivas. Con especial inte-rés en la "Especialidad del pie" queabarca desde el estudio de la pisadahasta la cirugía mínimamente inva-

siva que será tratada por los ciruja-nos que trabajan en colaboracióncon la Federación de Campeonatosde Baile Deportivo. La unidad con-tará con aparatología especial-mente diseñada para laregeneración de tejidos y trata-mientos de lesiones así como tera-pias con ozonoterapia, implantesde células madre autólogas, Facto-res de crecimientos y MedicinaPreventiva.

La presentación de la Nueva Hiper-termia Oncológica Profunda,aporta además, un avance y unapoyo a los tratamientos oncológi-cos actuales, mediante la cual seconseguirán mayores y mejores re-sultados en la recuperación de losenfermos.

El cóctel se ofrecio en un ambientedistendido, entre amigos, con mú-sica en directo en los exteriores delCENTRO MEDICO HILU.

[email protected]

Page 11: Iberica Digital Press Ed. 65

11

9

Winifred Emery, Gran actriz de finales del siglo

pasado

10

Page 12: Iberica Digital Press Ed. 65

11

El Guardian de los

RecuerdosDonación para exposición al Ayuntamientode Coín.

Aprovecho el articulo de este mes para presentarlesunos documentos que he donado, para su exposiciónen mi pueblo, Coín..

Son el diario personal , su álbum familiar y profesionalde Miss Winifred Emery, actriz de teatro de final delS.XIX y principios del S.XX. No les di la suficienteimportancia hasta que un amigo y abogado ingles, enuna charla les enseñe las fotos y me explico la impor-tancia de eso documentos al ser originales.

Estos son documentos de gran valor, pudiéndose con-siderar una reliquia. La actriz escribía sus sueños e ilu-siones e iba pegando los recortes de prensa, donde sehablaba de ella. Todo ello tras cada una de las actua-ciones.

Presentación de la donación para su exposición, en el salón de plenos del Ayuntamiento de Coín.

Diario personal de Winifred Emery

Page 13: Iberica Digital Press Ed. 65

12

Presentación de los documentos.

El pasado 17 de Abril, nuestro colaborador junto al al-calde y la concejala de cultura del municipio de Coín,realizaron la presentación de los documentos que seles va a ceder para su exposición.

El diario personal original de la artistas del teatro, Winifred Emery. Además de tener varios dibujos y re-tratos tanto de la artistas como de su marido, Cyril

Maude, también artista y director dentro del mundodel teatro. Ambos fueron grandes artistas sobre las ta-blas durante final del S.XIX y principios del S.XX.Ella como actriz y él como actor y director de compa-ñías de teatro, tanto por Inglaterra, como por los Esta-dos Unidos.

Jesús Dominguez le presenta los documentos al al-calde y la concejala de cultura de Coín.

En la presentación en el salón de plenos del Ayunta-miento, donde se realizo el acto de entrega. Estuvieronacompañados por distintos miembros de la corpora-ción municipal y algún vecino del municipio; ademásde la televisión pública del municipio e Ibérica Digi-tal.

Enseñando los documentos a los allí presentes y alos medios de comunicación.

Miss Winifred Emery

Nació en Manchester en 1861. Descendiente de unafamilia con gran arraigo en el mundo del teatro, te-niendo como máximo exponentes a su padre y suabuelo.

Su primera aparición fue a la edad temprana de losnueve años (1870). En 1881 entro a formar parte comoactriz de la compañía del señor Henry Irving con laque realizo una gira por los Estados Unidos.

Llegando a coincidir en el Teatro Lyceun de New Yorkcon el inventor Thomas Alva Edison, que estaba pro-bando uno de sus últimos inventos, el fonógrafo o re-productor de voz.

Durante su gira por la costa este de los Estados Uni-dos, interpreto obras de teatro de gran relevanciacomo: El Mercader de Venecia, interpretando a Yes-sica o Noche de Reyes interpretando a Olivia.

Interpreto a Judá con Henry Arthur Jones en el Shaf-tesbury Theatre en septiembre de 1890 antes de apa-recer en el Teatro Olímpico con Wilson Barrett endiciembre de 1890. Interpretando en Abril de1891Ofelia de Hamlet.

Page 14: Iberica Digital Press Ed. 65

13

A partir del año 1893 comienza a actuar en el Teatrode la Comedia, donde protagoniza varios papeles prin-cipales femeninos. Esto hace que comience a ganarcada vez más protagonismo en el mundo delteatro,considerándola una de las actrices con más ta-lento, llegando a ser retratada por el artista AubreyBeardsley.

Interior del álbum donde se ve un retrato de ella.

Entre tanto, en 1888 contrajo matrimonio con el tam-bién actor y después director Cyril Maude. Con quientuvo dos hijos y llegaron a ser copropietarios del teatroPlayhouse de Londres. Falleciendo en 1924 de cancerde estómago.

Fotografía tomada durante una obra de teatro

Mr. Cyril Maude

Su verdadero nombre era Cyril Frances Maude, nacióen Londres el día 24 de Abril de 1862. Iniciando sucarrera de actor en los Estados Unidos en 1883. Pa-sando antes varios años en Adelaida (Australia) paraintentar recuperarse por su delicada salud.

A su vuelta, sin haberse recuperado, y tras varios añoscomo actor, entre 1896 y 1905 fue co-director del te-atro Haymarket de Londres.

Maude fue conocido por su sentido del humor en lainterpretación de muchos de sus papeles. En 1906asume él solo la dirección y gestión del teatro Hay-market. Inaugurado al año siguiente el teatro Play-house, de su propiedad, situado junto a la estación detrenes de Londres.

Durante su trayectoria profesional en la decada de los30 intervino en varias películas, tales como Gumpy de1947. Incluso intervino en While the Sun Shines, ya ala edad de 85 años.

Del matrimonio que contrajo con Winifred Emery, tu-vieron dos hijos. Margery Maude, que siguiendo laestela de sus famosos padres continuo con la tradiciónfamiliar, convirtiéndose en actriz; y John Cyril Maude,que fue abogado y juez, llegando a ser miembro delParlamento.

El matrimonio posando.

Page 15: Iberica Digital Press Ed. 65

14

Interior del álbum.

Fotografia de Miss Winifred Emery Guión de su etapa en el teatro Lyceum Theatre

Page 16: Iberica Digital Press Ed. 65

Viaje SolidarioNingún niño sin techo

Como en años anteriores la ONG Ningún Niños SinTecho organiza un viaje con cena o hospedaje a Ma-rruecos. Con ello esperan recaudar fondos para suONG para poder seguir haciendo su trabajo con losniños, que al final son los más desfavorecidos.

Gracias a eventos que se organiza como este Viaje So-lidario y el aporte mensual que realizan los socios. Sepuden mantener proyectos como la casa Al-Amal (LaEsperanza). A través del cual, están sacando a losniños de Tanger de la calle, ayudandoles a labrarse unfuturo mejor.

A continuación esta la carta presentación, con la quese invita a las personas a que se inscriban para realizarel viaje con cena y espectaculo hispano-marroqui.

Queridos amigos y amigas de la ONG:

En esta semana comenzamos ya con el listado de ins-cripciones del viaje solidario 2012 a favor de nuestrosniños de la casa Al-Amal, os adjunto la informacióncompleta y os recuerdo que al igual que el año pasadopodéis comprar un paquete de 1 o 2 noches.

Me pongo a vuestra disposición para cualquier duday os animo a venir conmigo a disfrutar de un fin desemana mágico; donde estaremos con los niños, visi-taremos el zoco, cenaremos en una noche bajo las es-trellas o iremos a un Hammam…

Espero que este año seamos incluso más y que todosaportemos nuestro granito de arena para que la ONGNingún Niño sin Techo siga adelante.

[email protected]

15

Page 17: Iberica Digital Press Ed. 65

Mista B rompe el silencio de la nocheConcierto presentación My Way de Enfocar las Cosas

16

Page 18: Iberica Digital Press Ed. 65

Concierto presentación My Way de Enfo-

car las Cosas

Al grito de guerra “Big Big Fiera” se rompió el silen-cio del polígono de Marbella, lugar donde se celebróel concierto de Mista B. En la oscuridad, solo rota porla luz que salía del interior del local, al abrir la puerta.La gente iba llegando hasta la nave de La Contentapara acompañar a un amigo y compañero en la pre-sentación de su maqueta.

Como mandan los cánones, el concierto co-menzó con los rigurosos minutos de retraso, dando co-mienzo la presentación de su maqueta my way deenfocar las cosas, poniendo sobre el escenario la ma-yoría de las diecisiete pistas de las que está compuestosu trabajo. No sin olvidarse de intercalar algún temade sus compañeros que le hacían los coros, RapManEsteban y A-Sako.

Entre copas y cervezas el ambiente se fue ca-lentando al igual que la complicidad con el público,donde todos conocían a los artistas que estaban sobreel escenario. Momento que aprovecho Mista B parapresentar a sus acompañantes y a DJ Blackstardo,dándole paso para que deleitase a los allí presenta conuna pequeña sesión.

DJ Blackstardo aprovecho el momento parademostrar durante unos minutos su dominio de losplatos para impresionar al público con su música elec-trónica. Momento que aprovecharon los vocalistaspara poder retomar fuerzas.

Tras terminar su sesión, de los platos comen-zaron ha sonar las bases para que el Hip Hop comen-zara de nuevo. Mista B tomó el micrófono y comenzócon su repertorio. No sin olvidar de dejar a sus acom-pañantes RapManEsteban y A-Sako cantar una can-ción de su creación. Para al final tomar de nuevo elcontrol y finalizar con sonidos más fuerte y profun-dos.

Tras, aproximadamente, dos horas de con-cierto, donde nos presento su maqueta con letras pro-pias y sonidos muy personales, el espectáculo fuellegando al final, aprovechando que el publico se lopedía para regalarnos un par de canciones que no for-maban parte de su maqueta, para con ello dar por fi-nalizado el concierto. Momento que aprovecharonpara acercarse a él y felicitarle por su gran concierto,deseándole lo mejor y suerte en la carrera que le quedapor delante.

Raúl Ortega

En primer plano Mista B, acompañado por RapManEsteban y A-Sako

17

Page 19: Iberica Digital Press Ed. 65

Mista B, acompañado por RapManEsteban, A-Sako y Dj Blackstardo

Compañeros en un momento de descanso

Compañeras disfrutando del acto

Mista B y sus compañeros, llegando al final

Compañeros disfrutando del acto

18

Page 20: Iberica Digital Press Ed. 65

19

Sabias qué...?El rey Pedro I de Portugal y su venganza, su historia una de

las más crueles de la época medievalDurante el siglo XIV el rey Alfonso IV de Portugal(1291-1357) queria obligar a su hijo Pedro (1320-1367) a casarse con la infanta Constanza, hija del reyde Castilla, todo para obtener poder estratégico. Pedroaccedió y se casó, pero se enamoró de una de lasdamas de compañia de su esposa: Inés de Castro.

Lamentablemente en 1345 murió Constanza y Pedrovió una posibilidad en ello para formalizar su relaciónque tenia escondidas con Inés, con la cual ya compar-tía 4 hijos. El rey Alfonso IV en su contra tenia otrosplanes: queria que Pedro se casara con otra princesa,para seguir aumentando su poder. Esta vez Pedro senegó y se casó con Inés en secreto.

Alfonso IV, al enterarse de lo sucedido, entró en cóleray ordenó la muerte de Inés a manos de tres mercena-rios. Pedro, totalmente abatido y con sed de venganza,dividió el reino y entró en guerra contra su padre.

Luchó ferozmente contra la corona pero no pudo ven-garse de su padre, ya que murió de viejo.

Ya en el trono, Pedro I lo primero que ordenó fue bus-car a los mercenarios que habian matado a su esposa.Encontró a dos, y dice la leyenda que les sacó el cora-zón en vida como venganza. Para rematar su particularvendetta, ordenó desenterrar a Doña Inés, la sentójunto a su trono y hizo que toda la corte que la despre-ció se arrodillara delante de ella y besara su manocomo a una reina.

Las tumbas de Pedro e Inés están ubicadas en el Mo-nasterio de Alcobaça, y se hallan una en frente de laotra por petición expresa de Pedro, para que "El díadel juicio final, cuando resuciten los cuerpos, lo pri-mero que verán nuestros ojos será el rostro del seramado".

sabiask.com

Paragüas manos libresEl Nubrella es una burbuja impermeable que cubre lacabeza y los hombros sujetadas por una correa que en-vuelve el hombre alrededor del portador.

El paraguas de 40 libras británicas (unos 64 USD),puede resitir vientos de hasta 80 km/h, incluso puedeser utilizado por los ciclistas para mantenerlos secosen el camino.

Y cuando la lluvia termina, el Nubrella se puede des-lizar tras la cabeza.El inventor Alan Kaufman, de 49años, de Florida, dijo: “La mayor ventaja es que elusuario no tiene que llevar nada cuando no está en uso,ya que va detrás de la cabeza como una capucha“,según reporta The Sun.

Afirma que ahora la gente puede andar en bicicleta ytrabajar al aire libre por completo ya que tiene manoslibres y se puede mantener protegido.

Alan cree que su creación podría ser útil para cual-quier persona que trabaja al aire libre, pero no tiene

una mano libre para cargar un paraguas.

Dijo: “Millones de personas están obligadas a trabajaral aire libre, sin importar cuáles son las condiciones ysimplemente no pueden sostener un paraguas y llevara cabo sus tareas“. El paraguas está disponible en supágina www.nubrella.com.¿Comprarías una paraguas manos libres?

sabiask.com

Page 21: Iberica Digital Press Ed. 65

La avispa guerrera de Indonesia, mide hasta 6cm

Cumple 115 años de edad

El japonés Jiroemon Kimura, es reconocido por ElLibro Guinness de los Récords, como el hombre masviejo del mundo.Kimura, nació el 19 de abril de1897 en la antigua provincia de Tango (actual provin-cia de Kioto) en el seno de una familia de agricultores.

El hombre japonés celebró su 115 cumpleaños rode-ado por su familia.Kimura tiene siete hijos, cinco delos cuales aún viven, 14 nietos, 25 bisnietos y 13 tata-ranietos, dos de ellos nacidos este último año.

Todavia conserva el sentido del humor y le gusta decir“Thank you” (gracias, en inglés) a la gente que le vi-sita, aunque últimamente pasa la mayor parte del díaen su cama acostado, aseguran sus allegados, aúncome tres veces al día con el resto de su familia.

El japonés se convirtió en el hombre más anciano delplaneta el 14 de abril de 2011, cuando murió, a los 114años, el estadounidense Walter Breuning, que hastaentonces había ostentado el récord.

Sabiask.com

20

Cada vez con más medios para estudiar la biodiver-sidad, ésta se manifiesta en forma de descubrimentosde nuevas especies o especies más desarrolladas. Esdifícil dar por finalizado un libro de la fauna de latierra, por no decir imposible. Y la Célebes, nombrepor el que se conoce a la avispa gigante, es un ejem-plo de ello.

La entomóloga Lynn Kimsey de la Universidad deCalifornia la dió a conocer. Proveniente de la isla deKulawesi (Indonesia) esta nueva avispa sorprendepor la mandíbula que posee, más grande que suspatas, cosa que lo convierte en un terrible enemigopara los demás insectos.

Aunque se cree que las mandíbulas sirven funda-mentalmente para la defensa y reproducción. Kim-sey, en la presentación dijo: "Sus mandíbulasprobablemente sirven para proteger el nido de pará-sitos y de otros animales. Las mandíbulas sirvenpara sujetar a la hembra durate el apareamiento. Es

una forma de garantizar la paternidad".

Fue descubierta en las montañas del sureste de Sula-wesi Mekongga, en una expedición que pretendia es-tudiar la biodiversidad

sabiask.com

Page 22: Iberica Digital Press Ed. 65

2120

Page 23: Iberica Digital Press Ed. 65

2222Si quieres enviarnos tus sueños, puedes hacerlo al correo

[email protected]

Page 24: Iberica Digital Press Ed. 65
Page 25: Iberica Digital Press Ed. 65

Noche de BellezasElección de Dama y Reina de la Feria Marbella 2012

Page 26: Iberica Digital Press Ed. 65

Marbella ya huele a feria, ya ha sido la gala de elec-ción de las reinas y damas para las fiestas de 2012,abriendo con ello el primer acto oficial referente a lasemana grande de la ciudad. En el parque de la Cons-titución, se congregaron los miembros de la corpora-ción municipal, acompañados de los vecinos de laciudad. Habiendo sido el lugar elegido para seleccio-nar entre una cincuentena de chicas a la más bella pararepresentarnos durante la semana de feria.

Como todos los años en el acto, las chicas fueron des-filando por el escenarios por distintos trajes y reali-zando alguna coreografia. Mientras las niñas infantilesy miss simpatica disfrutaron del momento de desfilarpor el escenario, pero con la diferencia que ellas sa-lieron disfrazadas. Divirtiendose y consiguiendo en-tretener al público, ya que, ellas no se tenian que ganaral jurado como las mayores, siendo su elección porsorteo

El aforo del auditorio se completo, tanto por familiaresde las niñas participantes, como por vecinos que que-rían saber quien sería la ganadora este año. Parte delequipo de gobierno, con la alcaldesa al frente asistioal evento, apoyando coon su presencia, el primer actode las fiestas de la ciudad. Para hacer acto de presenciaal final del acto y proceder a la entrega de las cintas alas ganadores, ya que, ninguno pertenecia al juradoque eligio a la ganadora.

Durante la ceremonia se pudo disfrutar de las actua-ciones de las escuelas de bailes locales de Rocío Gue-rrero y Melania Leiva, además de las coreografiásrealizadas por las chicas de las distintas categorías delevento. Los nervios traicionaron a algunas de las chi-

cas produciendose en un par de ocasiones el tropiezode las chicas subiendo o bajando las escaleras en elmomento de ir hasta el escenario.

Después de una ceremonia con una duración aproxi-mada de tres horas y habiendo elegido a las chicas másbellas para representarnos. Todos dan el pistoletazo adistintos actos que tienen que ver con la semana deferia. Esperando con ganas a la semana del 11 deJunio, día de San Bernabe, patrón de la ciudad, paraque comience la semana grande, para poder disfrutarcon ella entre amigos y familiares.

Posando en un intervalo del evento

Miembros del jurado

25

Page 27: Iberica Digital Press Ed. 65

26

Reina y Damas Feria Marbella 2012 Las chicas de miss simpatia disfrazadas de japonesas

Sorteo para miss simpatia e infantilGanadoras mis simpatia, reina y dama infantil Feria

Marbella 2012

Todas las ganadoras del evento, junto a la reina de 2011 y la alcaldesa.

Page 28: Iberica Digital Press Ed. 65

Hoy martes 8 de mayo, se ha presentado en el casinode Madrid, STARLITE FESTIVAL con la presenciade Raphael, Lolita, Antonio Carmona, Paco Roncero,la Excma. Alcaldesa de Marbella Dña. Ángeles MuñozUriol y los fundadores y productores Sandra García-Sanjuan e Ignacio Maluquer. Un festival que tras-ciende el concepto de evento musical y nace paraconvertirse en el evento social y cultural de referenciaen España, que tendrá lugar en Marbella del 13 de julioal 14 de agosto.

Un festival de 30 días y 14 conciertos de artistas na-cionales e internacionales de primer nivel que daránforma al mejor de los carteles; arropando la terceraedición de la STARLITE GALA, la gala benéfica másimportante de España, con Antonio Banderas comoanfitrión.

STARLITE FESTIVAL ha presentado hoy en primiciaa 8 de sus grandes artistas. Las entradas salen a laventa esta semana, con precios a partir de 40€ en Tic-ketmaster (www.ticketmaster.es) y El Corte inglés(www.elcorteingles.es).

GEORGE BENSON: 14 de julio.ROGER HODGSON: 16 de julio. Único conciertoen España.CHRISTOPHER CROSS: 27 de julio. Único con-cierto en España. HUGH LAURIE: 29 de julio. Por primera vez de giraen España.MIGUEL BOSÉ: 2 de agosto. Primer concierto de sugira “Papitwo”.ROSARIO, LOLITA Y ANTONIO CARMONA: 3de agosto.STARLITE GALA: 4 de agosto. 3ª Edición.JULIO IGLESIAS: 10 de agosto.RAPHAEL: 11 de agosto.ESTOPA: 14 de agosto

STARLITE FESTIVAL

Starlite Festival tendrá lugar en el Auditorio de Mar-bella: La Cantera de Nagüeles, de donde se extrajo lapiedra para la construcción de Puerta Banús. Un espa-cio excepcional situado en plena Sierra Blanca, un en-torno natural exclusivo que en el año 1983 albergó un

momento estelar de la historia de la música, de lamano de Placido Domingo.

Antonio Carmona, Lolita, Raphael y Paco Roncero“El Bulli Catering”

Gala StarliteLLEGA A MARBELLA EL PRIMER FESTIVAL SONORO Y GASTRONÓMICO EN

ESPAÑA

27

Page 29: Iberica Digital Press Ed. 65

Este verano y tras 30 años, toda la esencia y el almade un acontecimiento que fue único en su momentovuelve a nacer en forma de STARLITE FESTIVAL.Un espacio excepcional de más de 10.000m2 que al-bergará una zona de conciertos con capacidad para3.000 personas, que podrán disfrutar de conciertos ín-timos a menos de 35m del artista. Además contará conel primer village social de España, Starlite Village. Unlugar donde todos los asistentes podrán disfrutar dehasta 150 espectáculos y más de 100 horas de músicade los mejores DJ´s.

Todo esto marinado por la mejor gastronomía, de lamano de “El Bulli Catering” by Paco Roncero. Másde 45.000 tapas (desde 5€) creadas especialmente para

la ocasión, por el mejor de los chefs, harán las deliciasde todos los asistentes. “El Bulli Catering” que cerrósus puertas el pasado diciembre no ha querido perderla oportunidad de formar parte de Starlite Festival.

CONTACTO:Lorena Voces:[email protected]: 619 853 175Isabel Fernández de Castro: [email protected]: 648 072 357Cristina Ros: [email protected]ón 2.0: Lucia Pardavila: [email protected]

www.starlitefestival.com

Lolita y Raphael

Antonio Carmona y Lolita Cartel del Festival Starlite

28

Page 30: Iberica Digital Press Ed. 65