ia contrato de inversión - h1.honducompras.gob.hn

31
* * * ÜOmtKNiO i.)l : IA HONDURAS INSTITUTO DE DESARROLLO COMUNITARIO. AGUA Y SANEAMIENTO Contrato de Inversión ir una / c. v.y Este Contrato se celebra el día martes veintidós (22) de enero del año dos mil diecinueve (2019)/ér\tre El INSTITUTO DE DESARROLLO COMUNITARIO, AGUA Y SANEAMIENTO A TRAVÉS DEL FONDO HONDURENO DE INVERSIÓN SOCIAL (IDECOAS/FHIS), creado mediante Decreto Ejecutivo NO. PCM-001-2014 y asimismo como Director Ejecutivo del FONDO HONDURENO DE INVERSIÓNSOCIAL, Institución desconcentrada de la Presidencia de la República, creada mediante Decreto Ejecutivo número Doce guión Noventa (12-90) de fecha Dos (02) de Marzo del año Mil Novecientos Noventa (1990), con RTN 08019995292594 nombrado mediante Acuerdo Ejecutivo Número Treinta guión Dos Mil Catorce (N° 30-2014), de fecha Treinta y uno (31) de Enero del año Dos Mil Catorce (2014), y físicamente ubicado en antiguo Loca! del IPM, Col Godoy, Frente a Iglesia Amor Viviente, Comayagüela M.D.C., Honduras C.A., (en adelante denominado "IDECOAS/FHIS"), por una parte, y por la otra LA SOCIEDAD MERCANTIL R & M Y ASOCIADOS S. DE R.L. DE Constituida en la Ciudad de Tegucigalpa, Municipio del Distrito Central a los dieciocho (18) días del mes de agosto del año Dos Mil Cuatro (2004), ante los oficios del Notario MARIO TEJEDA CACERES, de este domicilio e inscrita bajo el número 45, del tomo 568 de fecha 08 de Septiembre del 2004 del Registro de la Propiedad Mercantil de Francisco Morazán, e inscrita en la Cámara de Comercio de Comercio e Industrias de Tegucigalpa bajóla Matricula No. 19149, folio 10029, Tomo XIX, en fecha 15 de enero de 2014; con domicilio en Residencial La Cumbre, Módulo 201, Edificio Soles, de ia ciudad de Tegucigalpa, Municipio del Distrito Central, con números de teléfono: 2221-9103 y 9670-3324, correo electrónico: [email protected], (las notificaciones realizadas a la dirección domiciliaria y/o correos electrónicos, surtirán los efectos legales respectivos), en adelante denominada "EL CONTRATISTA"; Por cuanto el IDECOAS/FHIS desea que el Contratista ejecute la "REPARACIÓN DE CASA ALIANZA CENTROS, UBICADO EN BARRIO LA MONCADA, AVENIDA CERVANTES> CALLE MORELOS, MUNICIPIO DEL DISTJfÍTO CENTRAL, DEPARTAMENTO DE FRANCISCO MORAZAN> CÓDIGO No. 106856,¡producto del proceso de Licitación No. LPN-IDECOAS- FHIS-13-2018, (en adelante denominado "las Obras") y el Contratante ha aceptado la Oferta para la ejecución y terminación de dichas Obras y la subsanación de cualquier defecto de las mismas; En consecuencia, este Contrato atestigua lo siguiente: 1. En este Contrato las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que respectivamente se les ha asignado en las Condiciones Generales y Especiales del Contrato a las que se hace referencia en adelante, y las mismas se considerarán parte de este Contrato y se leerán e interpretarán como parte del mismo. 2. En consideración a los pagos que el Contratante hará al Contratista como en lo sucesivo se menciona, el Contratista por este medio se compromete con el Contratante a ejecutar y completar las Obras y a subsanar cualquier defecto de las mismas de conformidad en todo respecto con las disposiciones del Contrato. 3. El Contratante por este instrumento se compromete apagar al Contratista como ,/v-' retribución por la ejecución y terminación de las Ob ASSS I [¿ka/^J \P»^- y) la subsanación de sus /:5 1 '/ I J (•£ Número de Contrato: 60954 CFCHA; ?'

Upload: others

Post on 30-Oct-2021

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

* * *ÜOmtKNiO i.)l: IA

HONDURAS

INSTITUTO DE DESARROLLOCOMUNITARIO. AGUA Y

SANEAMIENTO

Contrato de Inversión

ir una /c. v.y

Este Contrato se celebra el día martes veintidós (22) de enero del año dos mil diecinueve(2019)/ér\tre El INSTITUTO DE DESARROLLO COMUNITARIO, AGUA Y SANEAMIENTO ATRAVÉS DEL FONDO HONDURENO DE INVERSIÓN SOCIAL (IDECOAS/FHIS), creadomediante Decreto Ejecutivo NO. PCM-001-2014 y asimismo como Director Ejecutivo delFONDO HONDURENO DE INVERSIÓN SOCIAL, Institución desconcentrada de la Presidenciade la República, creada mediante Decreto Ejecutivo número Doce guión Noventa (12-90) defecha Dos (02) de Marzo del año Mil Novecientos Noventa (1990), con RTN08019995292594 nombrado mediante Acuerdo Ejecutivo Número Treinta guión Dos MilCatorce (N° 30-2014), de fecha Treinta y uno (31) de Enero del año Dos Mil Catorce (2014),y físicamente ubicado en antiguo Loca! del IPM, Col Godoy, Frente a Iglesia Amor Viviente,Comayagüela M.D.C., Honduras C.A., (en adelante denominado "IDECOAS/FHIS"), por unaparte, y por la otra LA SOCIEDAD MERCANTIL R & M Y ASOCIADOS S. DE R.L. DEConstituida en la Ciudad de Tegucigalpa, Municipio del Distrito Central a los dieciocho (18)días del mes de agosto del año Dos Mil Cuatro (2004), ante los oficios del Notario MARIOTEJEDA CACERES, de este domicilio e inscrita bajo el número 45, del tomo 568 de fecha 08de Septiembre del 2004 del Registro de la Propiedad Mercantil de Francisco Morazán, einscrita en la Cámara de Comercio de Comercio e Industrias de Tegucigalpa bajóla MatriculaNo. 19149, folio 10029, Tomo XIX, en fecha 15 de enero de 2014; con domicilio enResidencial La Cumbre, Módulo 201, Edificio Soles, de ia ciudad de Tegucigalpa, Municipiodel Distrito Central, con números de teléfono: 2221-9103 y 9670-3324, correo electrónico:[email protected], (las notificaciones realizadas a la dirección domiciliariay/o correos electrónicos, surtirán los efectos legales respectivos), en adelante denominada"EL CONTRATISTA";

Por cuanto el IDECOAS/FHIS desea que el Contratista ejecute la "REPARACIÓN DE CASAALIANZA CENTROS, UBICADO EN BARRIO LA MONCADA, AVENIDA CERVANTES> CALLEMORELOS, MUNICIPIO DEL DISTJfÍTO CENTRAL, DEPARTAMENTO DE FRANCISCOMORAZAN> CÓDIGO No. 106856,¡producto del proceso de Licitación No. LPN-IDECOAS-FHIS-13-2018, (en adelante denominado "las Obras") y el Contratante ha aceptado la Ofertapara la ejecución y terminación de dichas Obras y la subsanación de cualquier defecto de lasmismas;En consecuencia, este Contrato atestigua lo siguiente:

1. En este Contrato las palabras y expresiones tendrán el mismo significado querespectivamente se les ha asignado en las Condiciones Generales y Especiales delContrato a las que se hace referencia en adelante, y las mismas se consideraránparte de este Contrato y se leerán e interpretarán como parte del mismo.

2. En consideración a los pagos que el Contratante hará al Contratista como en losucesivo se menciona, el Contratista por este medio se compromete con elContratante a ejecutar y completar las Obras y a subsanar cualquier defecto de lasmismas de conformidad en todo respecto con las disposiciones del Contrato.

3. El Contratante por este instrumento se compromete apagar al Contratista como ,/v-'retribución por la ejecución y terminación de las Ob

ASSS I

[¿ka/̂ J\P»^-

y) la subsanación de sus /:51 '/ I J

(•£

Número de Contrato: 60954 CFCHA;

?'

Page 2: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

defectos, el Precio del Contrato o las sumas que resulten pagaderas bajo lasdisposiciones del Contrato en el plazo y en la forma establecida en éste. El montoadjudicado de contrato asciende a la cantidad de TRES MILLONES OCHOCIENTOSOCHENTA Y TRES MIL OCHOCIENTOS CUARENTA Y SEIS LEMPIRAS CON CUARENTAY CINCO CENTAVOS (L 3,883,846.45), •'íiendo el plazo de ejecución original deDoscientos Cuarenta (240) días calendario contados a partir de la fecha de inicio delas obras.

4. En función de lo establecido en el artículo 78 de las Disposiciones del Presupuesto

General de Ingresos y Egresos de la República para el año 2019, Decreto No. 180-

2018, que literalmente dice: "En todo contrato financiado con fondos externos la

suspensión o cancelación del préstamo o donación puede dar tugar a la rescisión o

resolución del contrato, sin más obligación por parte del Estado, que al pago

correspondiente a las obras o servicios ya ejecutados a la fecha de vigencia de la

rescisión o resolución del contrato. Igual sucederá en el caso de recorte

presupuestario de fondos nacionales que se efectúe por razón de la situación

económica y financiera del país, la estimación de la percepción de ingresos menores

a los gastos proyectados y en caso de necesidades imprevistas o de emergencia. Lo

dispuesto en éste Artículo debe estipularse obligatoriamente en los pliegos de

condiciones bases de licitación, términos de referencia y en el contrato mismo."

5. Las partes en cumplimiento a lo establecido en el Artículo 7 de la Ley deTransparencia y Acceso a la Información Pública (LTAIP) y con la convicción de queevitando las prácticas de corrupción podremos apoyar la consolidación de unacultura de transparencia, equidad y rendición de cuentas en los procesos decontratación y adquisiciones del Estado, para así fortalecer las bases del Estado deDerecho, nos comprometemos libre y voluntariamente a: 1.- Mantener el más altonivel de conducta ética, moral y de respeto a las Leyes de la República, así como losvalores de: INTEGRIDAD, LEALTAD CONTRACTUAL, EQUIDAD, TOLERANCIA,IMPARCIALIDAD Y DISCRECIÓN CON LA INFORMACIÓN CONFIDENCIAL QUEMANEJAMOS, ABSTENIÉNDONOS DE DAR DECLARACIONES PÚBLICAS SOBRE LAMISMA. 2.- Asumir una estricta observancia y aplicación de los principiosfundamentales bajos los cuales se rigen los procesos de contratación y adquisicionespúblicas establecidos en la Ley de Contratación del Estado, tales como:transparencia, igualdad y libre competencia. 3.- Que durante fa ejecución delContrato ninguna persona que actúe debidamente autorizada en nuestro nombre yrepresentación y que ningún empleado o trabajador, socio o asociado, autorizado ono, realizará: a) Prácticas corruptivas: entendiéndose estas como aquellas en la quedar, recibir, o solicitar directa o indirectamente, cualquier cosa de valor parainfluenciar las acciones de la otra parte; b) Prácticas Colusorias: entendiendo estascomo aquellas en las que denoten, sugieran o demuestren que existe un acuerdomalicioso entre dos o más partes o entre una de fas partes y uno o varios terceros,realizado con la intención de alcanzar un propósito inadecuado, incluyendoinfluenciar en forma inapropiada las acciones de la otra parte. 4.- Revisar y verificartoda la información que pueda ser presentada a través de terceros a la otraparte, para efectos del Contrato y dejamos manifest^^-tníie durante el proceso de

.

Número de Contrato: 60954

Page 3: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

6.

contratación o adquisición causa de este Contrato, la información intercambiada fuedebidamente revisada y verificada, por lo que ambas partes asumen y asumirán laresponsabilidad por el suministro de información inconsistente, imprecisa o que nocorresponda a la realidad, para efectos de este Contrato. 5.- Mantener la debidaconfidencialidad sobre toda la información a que se tenga acceso por razón delContrato, y no proporcionarla ni divulgarla a terceros y a su vez, abstenernos autilizarla para fines distintos. 6.- Aceptar las consecuencias a que hubiere lugar, encaso de declararse el incumplimiento de alguno de los compromisos de esta Cláusulapor Tribunal competente y sin perjuicio de la responsabilidad Civil o Penal en la quese incurra. 7.- Denunciar en forma oportuna ante las autoridades correspondientescualquier hecho o acto irregular cometido por nuestros empleados o trabajadores,socios o asociados, del cual se tenga un indicio razonable y que pudiese serconstitutivo de responsabilidad Civil y/o Penal. Lo anterior se extiende a lossubcontratístas con los cuales EL PROFESIONAL o consultor contrate así como a lossocios, asociados, ejecutivos y trabajadores de aquellos. El incumplimiento decualquiera de los enunciados de esta cláusula dará lugar: a) De parte delPROFESIONAL o consultor: i.- A la inhabilitación para contratar con el Estado, sinperjuicio de las responsabilidades que pudiera deducírsele, ii.- A la aplicación altrabajador, ejecutivo, representante, socio, asociado o apoderado que hayaincumplido esta cláusula, de las sanciones o medidas disciplinarias derivadas delrégimen laboral y, en su caso entablar las acciones legales que correspondan, b) Departe del Contratante: i.-A la eliminación definitiva del PROFESIONAL o consultor ya los subcontratistas responsables o que pudiendo hacerlo no denunciaron fairregularidad de su Registro de Proveedores y Contratistas que al efecto llevare parano ser sujeto de elegibilidad futura en procesos de contratación, ¡i.- A la aplicaciónal empleado o funcionario infractor, de las sanciones que correspondan según efCódigo de Conducta Ética del Servidor Público, sin perjuicio de exigir laresponsabilidad Administrativa, Civil y/o Penal a las que hubiere lugar. En fe de loanterior, las partes manifiestan la aceptación de los compromisos adoptados en elpresente documento, bajo el entendido que esta Declaración forma parte integraldel Contrato, firmando voluntariamente para constancia"

Será responsabilidad del contratista, inscribir el presente contrato, en la CámaraHondurena de la Industria de la Construcción (CHICO), previo al pago de la primeraestimación, artículo 35 segundo párrafo de la Ley de Contratación del Estado yartículo 76 segundo párrafo del Reglamento de la misma ley.

Número de Contrato: 60954

L

Page 4: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

EN TESTIMONIO de lo cual las partes han suscrito el presente Contrato de conformidad conla Ley de Contratación del Estado de la República de Honduras, en el día, mes, del año arribaindicado,

Por y en nombre del IDECOAS/FHIS

Firmado: MBA. MARIO RENE PINEDA VALLE,* Mayor de edad, casado, Máster enAdministración de Empresas, Hondureno, Tarjeta de Identidad No. 1401-1969-00019, encondición de MINISTRO-DIRECTOR IDECOAS/FHIS, RTN: 080199352325^

Vi..

Por y en nombre del CONTRATISTA

Firmado: MARÍA ELENA RODRÍGUEZ PAGOAGA, "mayor de edad, casada, Arquitecta, contarjeta de identidad número 0801-1974-06248, en su condición de Representante Legal dela Sociedad Mercantil R & M Y ASOCIADOS S. RTN No. 08019009223391.

Número de Contrato: 60954

Page 5: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

El cual se regirá por las cláusulas y condiciones siguientes:

1. Definiciones

Condiciones Generales del ContratoA. Disposiciones Generales

1.1 Las palabras y expresiones definidas aparecen en negrillas

(a) El Conciliador es la persona nombrada en forma conjunta por el

Contratante y el Contratista o en su defecto, por la AutoridadNominadora de conformidad con la cláusula 26.1 de estas CGC,para resolver en primera instancia cualquier controversia, deconformidad con lo dispuesto en las cláusulas 24 y 25 de estasCGC.

(b) La Lista de Cantidades Valoradas es la lista debidamentepreparada por el Oferente, con indicación de las cantidades yprecios, que forma parte de la Oferta.

(c) Eventos Compensables son los definidos en la cláusula 44 deestas CGC

(d) La Fecha de Terminación es la fecha de terminación de las Obras,certificada por el Supervisor de Obras de acuerdo con la Sub-cláusula 53.1 de estas CGC.

(e) El Contrato es el acuerdo suscrito entre el Contratante y elContratista para ejecutar las Obras. Comprende los siguientesdocumentos: Acuerdo Contractual, Notificación de Resoluciónde Adjudicación, Carta de Oferta, estas Condiciones,Especificaciones, Planos, Anexos y cualquier otro documentoque se indique en el Contrato.

(f) El Contratista es la persona natural o jurídica, cuya oferta paraejecución de las Obras ha sido aceptada por el Contratante.

(g) La Oferta del Contratista es el conjunto formado por la CartaOferta y cualquier otro documento que el Contratista presentcon la misma y se incluya en el Contrato.

(h) El Precio del Contrato es el precio establecido en la Notificaciónde la Resolución de Adjudicación y subsecuentemente, segúnsea ajustado de conformidad con las disposiciones del Contrato.

(i) Días significa días calendario;

(j) Días hábiles administrativos todos ios del año excepto los sábadosy domingos y aquellos que sean determinados como feriadosnacionales.

(k) Meses significa meses calendario

Número de Contrato: 60954

Page 6: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

(f) Trabajos por día significa una variedad de trabajos que se paganen base al tiempo utilizado por los empleados y equipos delContratista, en adición a los pagos por concepto de losmateriales y planta conexos.

(m) Defecto es cualquier parte de las Obras que no haya sidoterminada conforme al Contrato.

(n) El Certificado de Responsabilidad por Defectos es el certificadoemitido por el Supervisor de Obras una vez que el Contratista hacorregido los defectos.

(o) El Período de Responsabilidad por Defectos es el períodoestipulado en la Sub-cláusula 35.1 de las CEC y calculado a partirde la fecha de terminación.

(p) Los Planos son documentos gráficos, incluidos en el contrato,que definen el trabajo a realizar, y cualquier otro plano adicionalo modificado emitido por el Contratante, de acuerdo con loestablecido en el Contrato.

(q) El Contratante es la parte que contrata con el Contratista para laejecución de las Obras, según se estipula en las CEC.

(r) Equipos es la maquinaria y los vehículos del Contratista que hansido trasladados transitoriamente al Sitio de las Obras para laconstrucción de las Obras.

(s) El Precio Inicial del Contrato es el Precio del Contrato indicadoen la Notificación de la Resolución de Adjudicación delContratante.

(t) La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es la fecha en quse prevé que el Contratista deba terminar las Obras y queespecifica en las CEC. Esta fecha podrá ser modificaúnicamente por el Contratante mediante una prórroga del píao una orden de acelerar los trabajos.

(u) Materiales son todos los suministros, inclusive bienesconsumibles, utilizados por el Contratista para ser incorporadosen las Obras.

(v) Planta es cualquiera parte integral de las Obras que tenga unafunción mecánica, eléctrica, química o biológica.

(w) El Supervisor de Obras es la persona natural o jurídicacontratada por el órgano responsable de la contratación parasupervisar la ejecución de las Obras, debiendo ejercer susfunciones bajo la coordinación y control de la respectiva unidad ,ejecutora.

(x) CEC significa las Condiciones Especiales del Contrato.

Número de Contrato: 60954

Page 7: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

(y) El Sitio de las Obras es el sitio definido como tal en las CEC.

(z) Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras, incluidos enlos documentos de licitación, son informes de tipointerpretativo, basados en hechos, y que se refieren a lascondiciones de la superficie y en el subsuelo del Sitio de lasObras.

(aa) Especificaciones significa las especificaciones de las Obrasincluidas en el Contrato y cualquier modificación o adición hechao aprobada por el Contratante.

(bb) La Fecha de Inicio es la fecha más tardía en la que el Contratistadeberá empezar la ejecución de las Obras y que está estipuladaen las CEC. No coincide necesariamente con ninguna de lasfechas de toma de posesión del Sitio de las Obras.

(ce) Subcontratista es una persona natural o jurídica, contratada porel Contratista para realizar una parte de los trabajos delContrato, y que incluye trabajos en el Sitio de las Obras.

(dd) Obras Provisionales son las obras que el Contratista debediseñar, construir, instalar y retirar, y que son necesarias para laconstrucción o instalación de las Obras.

(ee) Una Variación es una instrucción impartida por el Contratante yque modifica las Obras.

(ff) Las Obras es todo aquello que el Contrato exige al Contratistaconstruir, instalar y entregar al Contratante como se define enlas CEC.

(gg) Fuerza Mayor significa un suceso o circunstancia excepci

(a) que escapa al control de una Parte,

(b) que dicha Parte no pudiera haberlo

razonablemente antes de firmar ei Contrato,

(c) que, una vez surgido, dicha Parte no pudiera haberlo

evitado o resuelto razonablemente, y

(d) que no es sustancialmente atribuible a la otra Parte.

La Fuerza Mayor puede incluir, pero no se limita a, sucesos ocircunstancias excepcionales del tipo indicado a continuación,siempre que se satisfagan las Condiciones (a) a (d) especificadasanteriormente:

(i) guerra, hostilidades (independientemente de que sedeclare la guerra o no), invasión, actos de enemigosextranjeros,

Número de Contrato: 60954

Page 8: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

2. Interpretación

3. Idioma y LeyAplicables

(i¡) rebelión, terrorismo, revolución, insurrección, golpemilitar o usurpación del poder, o guerra civil,

(iii) disturbios, conmoción, desorden, huelga o cierre patronalllevado acabo por personas distintas a las del Personaldel Contratista u otros empleados del Contratista ySubcontratistas,

(iv) municiones de guerra, materiales explosivos, radiacionesionizantes o contaminación por radioactividad, exceptocuando pueda ser atribuible al uso por parte delContratista de dichas municiones, explosivos, radiación oradioactividad, y

(v) catástrofes naturales, como terremotos, huracanes,tifones o actividad volcánica.

2.1 Para la interpretación de estas CGC, si el contexto así lo requiere, elsingular significa también el plural, y el masculino significa también elfemenino y viceversa. Los encabezamientos de las cláusulas no tienenrelevancia por sí mismos. Las palabras que se usan en el Contrato tienensu significado corriente a menos que se las defina específicamente. ElSupervisor de Obras proporcionará aclaraciones a las consultas sobreestas CGC.

2.2 Sí las CEC estipulan la terminación de las Obras por secciones, lasreferencias que en las CGC se hacen a las Obras, a la Fecha de Terminacióny a la Fecha Prevista de Terminación aplican a cada Sección de las Obras(excepto las referencias específicas a la Fecha de Terminación y de la FechaPrevista de Terminación de la totalidad de las Obras).

2.3 Los documentos que constituyen el Contrato se interpretarán en elsiguiente orden de prioridad:

(a) Contrato,

(b) Notificación de la Resolución de Adjudicación,

(c) Oferta,

(d) Condiciones Especiales del Contrato,

(e) Condiciones Generales del Contrato,

(f) Especificaciones,

(g) Planos,

(h) Lista de Cantidades valoradas, y

(i) Cualquier otro documento que en las CEC se especifique queforma parte integral del Contrato.

3.1 El idioma del Contrato será el español.

3.2 El contrato se regirá y se interpretara según las Leyes Hondurenas

Número de Contrato: 60954

Page 9: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

4. Decisiones delSupervisor deObras

5. Delegación defunciones

6. Comunicaciones 6.1

7. SubcontratosyCesión delContrato

8. OtrosContratistas

9. Personal

10. Riesgos delContratante ydel Contratista

4.1 Salvo cuando se especifique otra cosa, el Supervisor de Obras, enrepresentación del Contratante, podrá dirigir órdenes e instrucciones alContratista para la correcta ejecución del contrato, de acuerdo con losplanos y especificaciones contractuales y teniendo en cuenta lasdisposiciones de la Ley de Contratación del Estado y su Reglamento

5.1 El Supervisor de Obras no podrá delegar en otra persona ninguna de susdeberes y responsabilidades.

Las comunicaciones cursadas entre las partes a fas que se hace referenciaen las Condiciones del Contrato sólo serán válidas cuando seanformalizadas por escrito. Las notificaciones entrarán en vigor una vez quesean entregadas y/o escritas en la bitácora del proyecto.

7.1 El Contratista sólo podrá subcontratar trabajos si cuenta con la aprobacióndel Contratante. La subcontratación no altera las obligaciones delContratista.

7.2 La aprobación de la subcontratación deberá ser expresa, por escrito, conindicación de su objeto y de las condiciones económicas. Los trabajos quese subcontraten con terceros, no excederán del cuarenta por Ciento (40%)del monto del Contrato.

7.3 El Contratista no podrá ceder el Contrato sin la aprobación por escrito delContratante.

8.1 El Contratista deberá cooperar y compartir el Sitio de las Obras con otroscontratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos y elContratante en las fechas señaladas en (a Lista de Otros Contratistasindicada en las CEC. El Contratista también deberá proporcionarles aéstos las instalaciones y servicios que se describen en dicha Lista.Contratante podrá modificar la Lista de Otros Contratistas y debnotificar al respecto al Contratista.

9.1 El Contratista deberá emplear el personal clave enumerado en la ListaPersonal Clave, de conformidad con lo indicado en las CEC, para llevarcabo las funciones especificadas en la Lista, u otro personal aprobado porel Supervisor de Obras. El Supervisor de Obras aprobará cualquierreemplazo de personal clave solo sí las calificaciones, habilidades,preparación, capacidad y experiencia del personal propuesto son igualeso superiores a las del personal que figura en la Lista.

9.2 Si el Supervisor de Obras solicita al Contratista la remoción de unintegrante de la fuerza laboral del Contratista, indicando las causas quemotivan el pedido, el Contratista se asegurará que dicha persona se retiredel Sitio de las Obras dentro de los siete días siguientes y no tenga ningunaotra participación en los trabajos relacionados con el Contrato.

10.1 Son riesgos del Contratante los que en este Contrato se estipulen quecorresponden al Contratante, y son riesgos del Contratista los que en esteContrato se estipulen que corresponden al Contratista.

Número de Contrato: 60954

Page 10: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

11. Riesgos delContratante

12. Riesgos delContratista

13.Seguros

11.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión delCertificado de Corrección de Defectos, son riesgos del Contratante:

(a) Los riesgos de lesiones personales, de muerte, o de pérdida o dañosa la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos)como consecuencia de:

(i) el uso u ocupación del Sitio de las Obras por las Obras, ocon el objeto de realizar las Obras, como resultadoinevitable de las Obras, o

(ii) negligencia, violación de los deberes establecidos por laley, o interferencia con los derechos legales por parte delContratante o cualquiera persona empleada por él ocontratada por él, excepto el Contratista.

(b) El riesgo de daño a las Obras, Planta, Materiales y Equipos, en lamedida en que ello se deba a fallas del Contratante o en el diseñohecho por el Contratante, o a una guerra o contaminaciónradioactiva que afecte directamente al país donde se han derealizar las Obras.

11.2 Desde la Fecha de Terminación hasta la fecha de emisión del Certificadode Corrección de Defectos, será riesgo del Contratante la pérdida o dañode las Obras, Planta y Materiales, excepto la pérdida o daños comoconsecuencia de:

(a) un defecto que existía en la Fecha de Terminación;

(b) un evento que ocurrió antes de la Fecha de Terminación, y queno constituía un riesgo del Contratante; o

(c) las actividades del Contratista en el Sitio de las Obras despuésla Fecha de Terminación.

12.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisiónCertificado de Corrección de Defectos, cuando los riesgos de lesione'personales, de muerte y de pérdida o daño a la propiedad (incluyendo, sinlimitación, las Obras, Planta, Materiales y Equipo) no sean riesgos delContratante, serán riesgos del Contratista.

13.1 A menos que se indique lo contrario en las CEC, el Contratista deberácontratar seguros emitidos en el nombre conjunto del Contratista y delContratante, para cubrir el período comprendido entre la Fecha de Inicioy el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, por losmontos totales y los montos deducibles estipulados en las CEC, lossiguientes eventos constituyen riesgos del Contratista:

(a) Para pérdida o daños a las Obras, Planta y Materiales;

(b) Para pérdida o daños a los Equipos;

Número de Contrato: 60954

Page 11: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

14. Informes deinvestigación delSitio de lasObras

{c} Para pérdida o daños a la propiedad (sin incluir las Obras,Planta, Materiales y Equipos) relacionada con el Contrato,y;

(d) Para lesiones personales o muerte.

13.2 El Contratista deberá entregar al Supervisor de Obras, para su aprobación,las pólizas y los certificados de seguro antes de la Fecha de Inicio. Dichosseguros deberán contemplar indemnizaciones pagaderas en los tipos yproporciones de monedas requeridos para rectificar la pérdida o los dañoso perjuicios ocasionados.

13.3 Si el Contratista no proporcionara las pólizas y los certificados exigidos, elContratante podrá contratar los seguros cuyas pólizas y certificadosdebería haber suministrado el Contratista y podrá recuperar las primaspagadas por el Contratante de los pagos que se adeuden al Contratista, obien, si no se le adeudara nada, considerarlas una deuda del Contratista.

13.4 Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la aprobación delSupervisor de Obras.

13.5 Ambas partes deberán cumplir con todas las condiciones de las pólizas deseguro.

14.1 El Contratista, al preparar su Oferta, se basará en los informes deinvestigación del Sitio de las Obras indicados en las CEC, además decualquier otra información de que disponga el Oferente.

15. Consultas acercade lasCondicionesEspeciales delContrato

16. Construcción delas Obras por elContratista

17. Terminación delas Obras en lafecha prevista

15.1 El Supervisor de Obras responderá a las consultas sobre las CEC.

16.1 El Contratista deberá construir e instalar las Obras de conformidad conEspecificaciones y los Planos.

17.1 El Contratista podrá iniciar la construcción de las Obras en la Fecha deInicio y deberá ejecutarlas de acuerdo con el Programa que hubierapresentado, con las actualizaciones que el Contratante hubiera aprobado,y terminarlas en la Fecha Prevista de Terminación.

18. Aprobación por 18.1 El Contratista será responsable por el diseño de las obras provisionales.el Supervisor deoh _ 18.2 El Contratista deberá obtener las aprobaciones del diseño de las obras

provisionales por parte de terceros cuando sean necesarias.

Número de Contrato: 60954

Page 12: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

18.3 Todos los planos preparados por el Contratista para la ejecución de lasobras provisionales y definitivas deberán ser aprobados previamente porel Supervisor de Obras antes de su utilización.

19. Seguridad 19.1 El Contratista será responsable por la seguridad de todas las actividadesen el Sitio de las Obras.

19.2 El Contratista deberá suministrar a sus trabajadores los equipos eimplementos necesarios de protección y tomará las medidas necesariaspara mantener en sus campamentos y en la obra, la higiene y seguridaden el trabajo, según las disposiciones sobre la materia.

20.Descubrimientos 20.1 Cualquier elemento de interés histórico o de otra naturaleza o de granvalor que se descubra inesperadamente en la zona de las obras serápropiedad del Contratante. El Contratista deberá notificar al Supervisorde Obras acerca del descubrimiento y seguir las instrucciones que ésteimparta sobre la manera de proceder.

21. Toma deposesión delSitio de lasObras

22. Acceso al Sitiode las Obras

23. Instrucciones,Inspecciones yAuditorías

24. Controversias

25.Procedimientospara la soluciónde controversias

21.1 El Contratante traspasará al Contratista la posesión de la totalidad del Sitiode las Obras. Si no se traspasara la posesión de alguna parte en la fechaestipulada en las CEC, se considerará que el Contratante ha demorado elinicio de las actividades pertinentes y que ello constituye un eventocompensable.

22.1 El Contratista deberá permitir al Supervisor de Obras, y a cualquierpersona autorizada por éste, el acceso al Sitio de las Obras y a cualquierlugar donde se estén realizando o se prevea realizar trabajos relacionadoscon el Contrato.

23.1 El Contratista deberá cumplir todas las instrucciones del Supervisor deObras que se ajusten a los planos y especificaciones contractuales yteniendo en cuenta las disposiciones de la Ley de Contratación del Estadoy su Reglamento.

24.1 Controversia se entenderá como cualquier discrepancia sobre aspectostécnicos, financieros, administrativos, legales, ambientales y de cualquierotra índole que surjan entre el Contratista y el Contratante, incluyendo elSupervisor de Obras, corno resultado de la ejecución de las Obras.

25.1 En el caso de existir controversias se crearan las Mesas de Resolución deDisputas con el propósito de ayudar a resolver tales desacuerdos odesavenencias, con la participación de las partes involucradas en elproceso, según lo establece el artículo 3-A de la Ley de Contratación delEstado. El Contratante interpretará mediante acto administrativomotivado, las cláusulas objeto de la controversia, resolviendo las dudasque resultaren. Esta potestad se ejercitará por medio del órganoadministrativo de mayor jerarquía responsable de la ejecución delcontrato, con audiencia del Contratista; y sin perjuicio de los recursoslegales que correspondan.

Número de Contrato: 60954

Page 13: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

26. Recursos contrala resolución delContratante

26.1 Contra la resolución del Contratante quedará expedita la vía judicial antelos tribunales de lo Contencioso Administrativo, salvo que las CECestablezcan la posibilidad de acudir al Arbitraje.

27. Programa

28. Prórroga de laFecha Previstade Terminación

29. Aceleración delas Obras

B. Control de Plazos

27.1 Dentro del plazo establecido en las CEC y después de la fecha de laNotificación de la Resolución de Adjudicación, el Contratista presentará alSupervisor de Obras, para su opinión y posterior aprobación por elContratante, un Programa en el que consten las metodologías generales,la organización, la secuencia y el calendario de ejecución de todas lasactividades relativas a las Obras.

27.2 El Programa actualizado será aquel que refleje los avances reales logradosen cada actividad y los efectos de tales avances en el calendario deejecución de las tareas restantes, incluyendo cualquier cambio en lasecuencia de las actividades.

27.3 El Contratista deberá presentar al Supervisor de Obras para su opinión yposterior aprobación por el Contratante, un Programa con intervalosiguales que no excedan el período establecidos en las CEC. Si el Contratistano presenta dicho Programa actualizado dentro de este plazo, elSupervisor de Obras podrá retener el monto especificado en las CEC de lapróxima estimación de obra y continuar reteniendo dicho monto hasta elpago que prosiga a la fecha en la cual el Contratista haya presentado elPrograma atrasado.

27.4 La aprobación del Programa no modificará de manera alguobligaciones del Contratista. El Contratista podrá modificar el Progjpresentarlo nuevamente al Supervisor de Obras en cualquier moEl Programa modificado deberá reflejar los efectos de las Variacionelos Eventos Compensables.

28.1 El Contratante deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación cuandose produzca un Evento Compensable o se ordene una Variación que hagaimposible la terminación de las Obras en la Fecha Prevista de Terminaciónsin que el Contratista adopte medidas para acelerar el ritmo de ejecuciónde los trabajos pendientes y que le genere gastos adicionales.

28.2 El Contratante determinará si debe prorrogarse la Fecha Prevista deTerminación y por cuánto tiempo, previa Aprobación del Gerente deObras, dentro de los 5 días siguientes a la fecha en que el Contratista losolicite, una decisión sobre los efectos de una Variación o de un EventoCompensable y proporcione toda la información sustentadora. Si elContratista no hubiere dado aviso oportuno acerca de una demora o nohubiere cooperado para resolverla, la demora debida a esa falla no seráconsiderada para determinar la nueva Fecha Prevista de Terminación.

29.1 Cuando el Contratante quiera que el Contratista finalice las Obras antesde la Fecha Prevista de Terminación, el Contratante deberá solicitar al

Número de Contrato: 60954

Page 14: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

30 Demorasordenadas por elSupervisor deObras

Contratista propuestas valoradas para conseguir la necesaria aceleraciónde la ejecución de los trabajos. Si el Contratante aceptara dichaspropuestas, la Fecha Prevista de Terminación será modificada comocorresponda y ratificada por el Contratante y el Contratista.

29.2 Si las propuestas con precios del Contratista para acelerar la ejecución delos trabajos son aceptadas por el Contratante, dichas propuestas setratarán como Variaciones y los precios de las mismas se incorporarán alPrecio del Contrato.

30.1 El Supervisor de Obras previa autorización del contratante, podrá ordenaral Contratista la suspensión en la iniciación o el avance de cualquieractividad comprendida en las Obras, compensando económicamente elgasto generado por el atraso.

31. Reunionesadministrativas

31.1 Tanto el Supervisor de Obras como el Contratista podrán solicitar alórgano contratante que asista a reuniones administrativas. El objetivode dichas reuniones será la revisión de la programación de los trabajospendientes y la resolución de asuntos planteados conforme con elprocedimiento de Advertencia Anticipada descrito en la Cláusula 33.

32. Correcciónde Defectos

31.2 El Supervisor de Obras deberá llevar un registro de lo tratado en lasreuniones administrativas y suministrar copias del mismo a los asistentes yal Contratante. Ya sea en la propia reunión o con posterioridad a ella, elSupervisor de Obras deberá decidir y comunicar por escrito a todos losasistentes sus respectivas obligaciones en relación con las medidas quedeban adoptarse.

32.1 El Contratante notificará al Contratista de todos los defectos que no seanderivados del uso de las obras, antes que finalice la vigencia de la garantíapor Calidad de Obra.

32.2 Cada vez que se notifique un defecto, el Contratista lo corregirá dentrodel plazo especificado en la notificación del Supervisor de Obras.

33. AdvertenciaAnticipada

33.1 El Contratista deberá advertir al Supervisor de Obras lo antes posiblesobre futuros posibles eventos o circunstancias específicas que puedanperjudicar la calidad de los trabajos, elevar el Precio del Contrato odemorar la ejecución de las Obras. El Supervisor de Obras podrásolicitarle al Contratista que presente una estimación de los efectosesperados que el futuro evento o circunstancia podrían tener sobre elPrecio del Contrato y la Fecha de Terminación. El Contratista deberáproporcionar dicha estimación tan pronto como le sea razonablementeposible.

Número de Contrato: 60954

Page 15: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

33.2 El Contratista colaborará con el Supervisor de Obras en la preparación yconsideración de posibles maneras en que cualquier participante en lostrabajos pueda evitar o reducir los efectos de dicho evento ocircunstancia y para ejecutar las instrucciones que consecuentementeordenare el Supervisor de Obras.

34. Identificación deDefectos

35. Pruebas

36. Defectos noCorregidos

37,Lista deCantidadesValoradas(Presupuesto de laObra)

38. Desglose deCostos

39. Variaciones

A. Control de Calidad

34.1 El Supervisor de Obras controlará el trabajo del Contratista y le notificaráde cualquier defecto que encuentre. Dicho control no modificará demanera alguna las obligaciones del Contratista.

35.1 Si el Supervisor de Obras ordena al Contratista realizar alguna pruebaque no esté contemplada en las Especificaciones a fin de verificar síalgún trabajo tiene defectos y la prueba revela que los tiene, elContratista pagará el costo de la prueba y de las muestras, caso contrariodeberá ser sufragado por el Contratante.

36.1 Si el Contratista no ha corregido un defecto dentro del plazoespecificado en la notificación del Supervisor de Obras, este últimoestimará el precio de la corrección de! defecto, y el Contratista deberápagar dicho monto, sin perjuicio de que la corrección del defecto seaencargada por el Contratante a terceros.

D. Control de Costos

37.1 La Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Ob1

contener los rubros correspondientes a la construcción, el mpruebas y los trabajos de puesta en servicio que deba ejeContratista.

37.2 La Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) se usa paracalcular el Precio del Contrato. Al Contratista se le paga por la cantidadde trabajo realizado al precio unitario especificado para cada rubro enla Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra)

38.1 Si el Contratante o el Supervisor de Obras lo solicita, el Contratistadeberá proporcionarle un desglose de los costos correspondientes acualquier precio que conste en la Lista de Cantidades Valoradas(Presupuesto de la Obra).

39.1 Todas las Variaciones deberán incluirse en los Programas actualizadosque presente el Contratista y deberán ser autorizadas por escrito porel Contratante.

39.2 Cuando las variaciones acumuladas superen el 10% del Precio Inicialdel Contrato se formalizarán mediante modificación del Contrato.

Número de Contrato: 60954

Page 16: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

40. Pagos de lasVariaciones

41. Proyecciones

40.1 Cuando el Supervisor de Obras la solicite, el Contratista deberápresentarle una cotización para la ejecución de una Variación. ElContratista deberá proporcionársela dentro de los siete (7) díassiguientes a la solicitud, o dentro de un plazo mayor si el Supervisor deObras así lo hubiera determinado. El Supervisor de Obras deberáanalizar la cotización antes de opinar sobre la Variación.

40.2 Cuando los trabajos correspondientes coincidan con un rubro descritoen la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) y si, ajuicio del Supervisor de Obras, la cantidad de trabajo o su calendariode ejecución no produce cambios en el costo unitario por encima dellímite establecido en la Sub-cláusula 38.1, para calcular el valor de laVariación se usará el precio indicado en la Lista de CantidadesValoradas (Presupuesto de la Obra). Si ef costo unitario se modificara,o si la naturaleza o el calendario de ejecución de los trabajoscorrespondientes a la Variación no coincidieran con los rubros de laLista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra), el Contratistadeberá proporcionar una cotización con nuevos precios para los rubrospertinentes de los trabajos.

41.1 Cuando se actualice el Programa, el Contratista deberá proporcionar aiSupervisor de obra una proyección actualizada del flujo de efectivo.Dicha proyección podrá incluir diferentes monedas según se estipulel contrato, convertidas según sea necesario utilizando las tasas,cambio del contrato.

42. Estimacionesde Obra

42.1 El Contratista presentará al Supervisor de Obras cuentas mensujpor el valor estimado de los trabajos ejecutados menos las suacumuladas previamente certificadas por el Supervisor de Obras deconformidad con la Sub cláusula 42.2.

42.2 El Supervisor de Obras verificará las cuentas mensuales de los trabajosejecutados por el Contratista y certificará la suma que deberápagársele.

42.3 El valor de los trabajos ejecutados será determinado por el Supervisorde Obras

42.4 El valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de lascantidades ejecutadas, de acuerdo a los precios unitarioscontractuales.

42.5 El valor de los trabajos ejecutados incluirá la estimación de lasVariaciones y de los Eventos Compensables.

42.6 El Supervisor de Obras podrá excluir cualquier rubro incluido en unaestimación anterior o reducir la proporción de cualquier rubro que sehubiera aprobado anteriormente en consideración de información másreciente.

Número de Contrato: 60954

Page 17: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

43. Pagos 43.1 Los pagos serán ajustados para deducir los pagos de anticipo y lasretenciones. El Supervisor de Obra validará la presentación correcta dela estimación de obra en un plazo no mayor de diez (10) días hábilescontados a partir de la presentación de los mismos.

43.2 Si el monto aprobado es incrementado en una estimación posterior ocomo resultado de una decisión de! Conciliador, Arbitro o Juez, se lepagará interés al Contratista sobre el monto incrementado como seestablece en esta cláusula. El interés se calculará a partir de la fecha enque se debería haber aprobado dicho incremento si no hubiera habidocontroversia.(N/A)

43.3 Salvo que se establezca otra cosa, todos los pagos y deducciones seefectuarán en las proporciones de las monedas en que está expresadoel Precio del Contrato.

43.4 El Contratante no pagará los rubros de las Obras para los cuales no seindicó precio y se entenderá que están cubiertos en otros precios en elContrato.

44.EventosCompensables de

44.1 Se considerarán eventos compensables los siguientes:

(a) El Contratante no permite acceso a una parte del SitioObras en la Fecha de Posesión del Sitio de las Obras de acuerdoSub-cláusula 21.1 de las CGC.

(b) El Contratante modifica la Lista de Otros Contratistas dmanera que afecta el trabajo del Contratista en virtudContrato. (N/A)

(c) El Supervisor de Obras ordena una demora o no emite losPlanos, las Especificaciones o las instrucciones necesarias para laejecución oportuna de las Obras.

(d) El Supervisor de Obras ordena al Contratista que ponga aldescubierto los trabajos o que realice pruebas adicionales a lostrabajos y se comprueba posteriormente que los mismos nopresentaban defectos.

(e) El Supervisor de Obras sin justificación desaprueba unasubcontratación.(N/A)

(f) Las condiciones del terreno son más desfavorables que lo querazonablemente se podía inferir antes de la emisión de laNotificación de la Resolución de Adjudicación, a partir de lainformación emitida a los Oferentes (incluyendo el Informe deInvestigación del Sitio de las Obras), la información disponiblepúblicamente y la inspección visual del Sitio de las Obras.

(g) El Supervisor de Obras imparte una instrucción para lidiar conuna condición imprevista, causada por el Contratante, o

Número de Contrato: 60954

Page 18: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

45. Impuestos

46. Monedas

47. Ajustes dePrecios

48. Multaspor retraso en laentrega de la Obra

Número de Contrato: 60954

ejecutar trabajos adicionales que son necesarios por razones deseguridad u otros motivos.

(h) Otros contratistas, autoridades públicas, empresas de serviciospúblicos, o el Contratante no trabajan conforme a las fechas yotras limitaciones estipuladas en el Contrato, causandodemoras o costos adicionales al Contratista.

(i) El anticipo se paga atrasado.

(j) El Supervisor de Obras demora sin justificación alguna la emisióndel Acta de recepción.

44.2 Si un evento compensable ocasiona costos adicionales o impide quelos trabajos se terminen con anterioridad a la Fecha Prevista deTerminación, se deberá incrementar el Precio del Contrato y/oprorrogar la Fecha Prevista de Terminación. El Supervisor de Obrasdecidirá el monto del incremento, y la nueva Fecha Prevista deTerminación si este fuera el caso.

44.3 Tan pronto como el Contratista proporcione información que ^'-^VE^demuestre los efectos de cada evento compensable en su proyección/S^de costos, el Supervisor de Obras la evaluará y ajustará el PrecioContrato como corresponda. Si el Supervisor de Obras no considera;la estimación del Contratista razonable, el Supervisor de Obrapreparará su propia estimación y ajustará el Precio del Contratoconforme a ésta. El Supervisor de Obras supondrá que el Contratistareaccionará en forma competente y oportunamente frente al evento.

44.4 El Contratista no tendrá derecho al pago de ninguna compensaciónen la medida en que los intereses del Contratante se vieranperjudicados si el Contratista no hubiera dado aviso oportuno o nohubiera cooperado con el Supervisor de Obras.

45.1 El Supervisor de Obras deberá ajustar el Precio del Contrato si losimpuestos, derechos y otros gravámenes cambian en el períodocomprendido entre la fecha que sea 30 días anterior a la depresentación de las Ofertas para el Contrato y la fecha del Acta deRecepción Definitiva. El ajuste se hará por el monto de los cambiosen los impuestos pagaderos por el Contratista, siempre que dichoscambios no estuvieran ya reflejados en el Precio del Contrato, o seanresultado de la aplicación de la cláusula 47 de las CGC.

46.1 La moneda o monedas en que se le pagará al Proveedor en virtud deeste Contrato se especifican en las CEC.

47.1 Los precios se ajustarán para tener en cuenta las fluctuaciones delcosto de los insumos, en la forma estipulada en las CEC.

48.1 El Contratista deberá indemnizar al Contratante por daños yperjuicios conforme al precio por día establecido en las CEC, pordía de retraso a partir de la Fecha de Terminación con respecto

Page 19: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

48.2

49. Pago de anticipo 49.1

49.2

49.3

50. Garantías 50.1

50.2

Número de Contrato: 60954

Fecha Prevista de Terminación. El monto total de daños y perjuiciosno deberá exceder del monto estipulado en las CEC. El Contratantepodrá deducir dicha indemnización de los pagos que se adeudaren alContratista. El pago por daños y perjuicios no afectará lasobligaciones del Contratista. Esta Indemnización a favor delContratante se conoce como "Multa"

Si después de hecha la liquidación por daños y perjuicios seprorrogara la Fecha Prevista de Terminación, el Supervisor de Obrasdeberá corregir en la siguiente estimación de obra los pagos enexceso que hubiere efectuado el Contratista por concepto deliquidación de daños y perjuicios.

El Contratante pagará al Contratista un anticipo por el montoestipulado en las CEC, contra la presentación por el Contratista deuna Garantía Incondicional, emitida en la forma y por un banco oaseguradora aceptables para el Contratante en los mismos montos ymonedas del anticipo. La Garantía deberá permanecer vigente hastaque el anticipo pagado haya sido reembolsado, pero el monto de lamisma podrá ser reducido progresivamente en los montosreembolsados por el Contratista. El anticipo no devengará intereses.

El Contratista deberá usar el anticipo únicamente para pagar eplanta, materiales, servicios y gastos de movilizaciónrequieran específicamente para la ejecución del Contrato.

El anticipo será reembolsado mediante la deducción deproporcionales de los pagos que se adeuden al Contratisconformidad con la valoración del porcentaje de las Obras que hayasido terminado. No se tomarán en cuenta el anticipo ni susreembolsos para determinar Ja valoración de los trabajos realizados,variaciones, ajuste de precios, eventos compensables,bonificaciones, o liquidación por daños y perjuicios.

El Contratista deberá proporcionar al Contratante la Garantía deCumplimiento a más tardar en la fecha definida en la Notificación dela Resolución de Adjudicación y por el monto estipulado en las CEC,emitida por un banco o compañía afianzadora aceptables para elContratante y expresada en los tipos y proporciones de monedas enque deba pagarse el Precio del Contrato. La validez de la Garantía deCumplimiento excederá en tres (3) meses la Fecha Prevista deTerminación.

De igual manera el Contratista deberá proporcionar al Contratante laGarantía de Cumplimiento de Medidas de Mitigación Ambiental amás tardar en la fecha definida en la Notificación de la Resolución deAdjudicación y por el monto estipulado en las DDL, emitida por unbanco aceptable para el Contratante y expresada en los tipos yproporciones de monedas en que deba pagarse el Precio .depContrato. La validez de la Garantía de Cumplimiento de Medidas de

Page 20: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

Mitigación Ambiental tendrá una vigencia de un (1) año a partir de lafecha de su emisión.

50.3 Una vez efectuada la recepción final de las obras y realizada laliquidación del contrato, el Contratista sustituirá la Garantía decumplimiento del contrato por una Garantía de calidad de la obra,con vigencia por el tiempo estipulado en las CEC y cuyo monto seráequivalente al cinco por ciento (5%) del valor de la obra ejecutada.

50.4 Cuando en el contrato se haya pactado entregas parciales por tramoso secciones, el plazo de la Garantía de calidad correspondiente a cadaentrega a que estuviere obligado el Contratista se contará a partir dela recepción definitiva de cada tramo.

51. Trabajos por día 51.1

51.2

52. Costo dereparaciones

51.3

52.1

53. Terminaciónde las Obras

53.1

53.2

Número de Contrato: 60954

Cuando corresponda, los precios para trabajos por día indicadas en laOferta se aplicarán para pequeñas cantidades adicionales de trabajosólo cuando el supervisor de Obras hubiera impartido instruccionespreviamente y por escrito para la ejecución de trabajos adicionalesque se han de pagar de esa manera.

El Contratista deberá dejar constancia en formularios aprobados porel Supervisor de Obras de todo trabajo que deba pagarse comotrabajos por día. El Supervisor Obras deberá verificar y firmarlos formularios que se llenen para este propósito.

Los pagos al Contratista por concepto de trabajos por dsupeditados a la presentación de los formularios.

El Contratista será responsable de reparar y pagar por cuenta'las pérdidas o daños que sufran las Obras o los Materiales quede incorporarse a ellas entre la Fecha de Inicio de las Obras y elvencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, cuandodichas pérdidas y daños sean ocasionados por sus propios actos uomisiones.

E. Finalización del Contrato

Terminada sustancialmente las Obras, se efectuará en formainmediata una inspección preliminar, que acredite que las Obras seencuentran en estado de ser recibidas, todo lo cual se consignará enActa de Recepción Provisional suscrita por un representante delórgano responsable de la contratación por el Contratante, elSupervisor de Obras designado y el representante designado por elContratista.

Entiéndase por terminación sustancial la conclusión de la obra deacuerdo con los planos, especificaciones y demás documentoscontractuales, de manera que, luego de las comprobaciones queprocedan, pueda ser recibida definitivamente y puesta en servicio,atendiendo a su finalidad.

Page 21: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

54. Recepción de lasObras

54.1

54.2

54.3

54.4

54.5

55. Liquidación final55.1

55.2

Número de Contrato: 60954

Acreditado mediante la inspección preliminar, que las obras seencuentran en estado de ser recibidas, y dentro de los siete (7) díassiguientes a la fecha en que el Contratista efectúe su requerimiento,el Contratante procederá a su recepción provisional, previo informedel Supervisor de Obras.

Si de la inspección preliminar resultare necesario efectuarcorrecciones por defectos o detalles pendientes, se daráninstrucciones precisas al contratista para que a su costo procedadentro del plazo que se señale a la reparación o terminación deacuerdo con los planos, especificaciones y demás documentoscontractuales.

Cuando las obras se encuentren en estado de ser recibidas en formadefinitiva, se procederá a efectuar las comprobaciones y revisionesfinales. Si así procediere, previa certificación del Supervisor deObras de que los defectos y detalles notificados han sido corregidos,se efectuará la recepción definitiva.

Cuando conforme a las CEC proceda la recepción parcial por tramoso partes de la obra de un proyecto, la recepción provisión^definitiva de cada uno de ellos se ajustará a lo dispuesto/enfbsartículos anteriores.

Hasta que se produzca la recepción definitiva de lasmantenimiento, custodia y vigilancia será por cueContratista, teniendo en cuenta la naturaleza de las mismas^acuerdo con lo que para tal efecto disponga el contrato.

Dentro del plazo establecido en las CEC, el contratista deberáproporcionar al Supervisor de Obras un estado de cuenta detalladodel monto total que el contratista considere que se le adeuda envirtud del contrato. Si el estado de cuenta estuviera correcto ycompleto a juicio del supervisor de obras, emitirá el certificado depago final dentro del plazo establecido en las CEC. Si el estado decuenta presentado no estuviese de acuerdo al balance finalcalculado por el Supervisor o estuviese incompleto, ambas partesprocederán en el periodo establecido en las CEC a conciliar elbalance final adeudado al Contratista. Si la conciliación fueseexitosa, el Contratista volverá a presentar el estado de cuenta y elSupervisor dentro del plazo establecido en las CEC emitirá elcertificado de pago. Caso contrario, el supervisor de obras decidiráen el plazo estipulado en las CEC el monto que deberá pagarse alContratista y ordenara se emita el certificado de pago.

El órgano responsable de la contratación deberá aprobar la liquidacióny ordenar el pago, en su caso, del saldo resultante debiendo laspartes otorgarse los finiquitos respectivos, sin perjuicio de lasacciones legales que el contratista pudiese iniciar en caso de noaceptación del monto del certificado de pago final.

Page 22: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

56. Manuales deOperación yMantenimiento

57. Terminación delContrato

56.1 Si se solicitan planos finales actualizados y/o manuales de operacióny mantenimiento actualizados de la maquinaria o equiposuministrado, el Contratista los entregará en las fechas estipuladasen las CEC.

56.2 Si el Contratista no proporciona los planos finales actualizados y/olos manuales de operación y mantenimiento a más tardar en lasfechas estipuladas en las CEC 57.1, o no son aprobados por elSupervisor de Obras, éste retendrá el acta de recepción final.

57.1 El Contratante o el Contratista podrán terminar el Contrato si la otraparte incurriese en incumplimiento fundamental del Contrato.

57.2 Los incumplimientos fundamentales del Contrato incluirán, pero noestarán limitados a los siguientes:

1) El grave o reiterado incumplimiento de las cláusulas convenidas;

2) La falta de constitución de la garantía de cumplimiento delcontrato o de las demás garantías a cargo del contratista dentrde los plazos correspondientes;

3) La suspensión definitiva de las obras o la suspensión te,de las mismas por un plazo superior a seis (6) meses, enfuerza mayor o caso fortuito, o un plazo de dos (2) mesesmedien éstas, acordada en ambos casos por la

4) La muerte del contratista individual si no pudieren concluir elcontrato sus sucesores;

5) La disolución de la sociedad mercantil contratista;

6) La declaración de quiebra o de suspensión de pagos delcontratista, o su comprobada incapacidad financiera;

7) Los motivos de interés público o las circunstancias imprevistascalificadas como caso fortuito o fuerza mayor, sobrevinientes ala celebración del contrato, que imposibiliten o agravendesproporcionadamente su ejecución;

8) El incumplimiento de las obligaciones de pago más allá del plazode cuatro (4) meses si no se establece en el contrato un plazodistinto;

9) La falta de corrección de defectos de diseño cuando éstos seantécnicamente inejecutables;

10) El mutuo acuerdo de las partes;

11) Cuando el Contratista/Ejecutor haya o esté realizando acciónque causen un Impacto Ambiental que resulten en

Número de Contrato: 60954

Page 23: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

58. Fraude yCorrupción

mismo, antes, durante o después de la ejecución del Proyecto;siendo MIAMBIENTE la Institución quien lo acreditará.

12) Retrasar de manera injustificada por más de diez (10) díashábiles, la tramitación de las órdenes de cambio instruidas por elSupervisor o la Inspectoría que sean anotadas en bitácora.

13) Si el Contratista ha demorado la terminación de las Obras de taimanera que se alcance el monto máximo de la indemnizaciónpor concepto de daños y perjuicios, según lo estipulado en lasCEC;

14) Si el Contratista, a juicio del Contratante, ha incurrido en fraudeo corrupción al competir por el Contrato o en su ejecución,conforme a lo establecido la Cláusula 58 de estas CGC.

57.3 Si el contrato fuese terminado por causas imputables alContratista, se hará efectiva la garantía de cumplimiento.

57.4 Si el contrato fuere terminado, el Contratista deberá suspenderlos trabajos inmediatamente, disponer las medidas de segurinecesarias en el Sitio de las Obras y retirarse del lugar tancomo sea razonablemente posible.

57.5 No podrán ejecutarse las garantías de un contrato cuaresolución del contrato sea consecuencia del incumplimicontractual de la administración o por mutuo acuerdo.

58.1 El Estado Hondureno exige a todos los organismos ejecutores yorganismos contratantes, al igual que a todas las firmas,entidades o personas oferentes por participar o partícipjando enprocedimientos de contratación, incluyendo, entre otros,solicitantes, oferentes, contratistas, consultores yconcesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios,empleados y representantes), observar los más altos niveleséticos durante el proceso de selección y las negociaciones o laejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción estánprohibidos.

58.2 El Contratante, así como cualquier instancia de control del EstadoHondureno tendrán el derecho de revisar a los Oferentes,proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores yconcesionarios sus cuentas y registros y cualesquiera otrosdocumentos relacionados con la presentación de propuestas ycon el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoríapor auditores designados por el Contratante, o la respectivainstancia de control del Estado Hondureno. Para estos efectos,el Contratista y sus subcontratistas deberán: (i) conservar todoslos documentos y registros relacionados con este Contratoel período que establecen las instancias de control del Estado,.

%

Número de Contrato: 60954

Page 24: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

59. Pagosposteriores ala terminacióndel Contrato

60. Derechos dePropiedad

Hondureno luego de terminado el trabajo contemplado en elContrato; y (¡i) entregar todo documento necesario para lainvestigación de denuncias de fraude o corrupción, y pongan ala disposición del Contratante o la respectiva instancia decontrol del Estado Hondureno, los empleados o agentes delContratista y sus subcontratistas que tengan conocimiento delContrato para responder las consultas provenientes de personaldel Contratante o la respectiva instancia de control del EstadoHondureno o de cualquier investigador, agente, auditor oconsultor apropiadamente designado para la revisión oauditoría de los documentos. Sí el Contratista o cualquiera desus subcontratistas incumple el requerimiento del Contratanteo la respectiva instancia de control del Estado Hondureno, o decualquier otra forma obstaculiza la revisión del asunto por éstos,el Contratante o la respectiva instancia de control del EstadoHondureno bajo su sola discreción, podrá tomar medidasapropiadas contra el contratista o subcontratista para asegurarel cumplimiento de esta obligación.

59.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento fundamContratista, el Supervisor deberá emitir un certificado e'conste el valor de los trabajos realizados y de los maordenados por el Contratista, menos los anticipos recibidosél hasta la fecha de emisión de dicho certificado y menos el valorde las Multas por retraso en la entrega de la Obra aplicables. Ellosin menoscabo de las acciones que procedan para laindemnización por daños y perjuicios producidos al Contratante.Si el monto total que se adeuda al Contratante excediera elmonto de cualquier pago que debiera efectuarse al Contratista,la diferencia constituirá una deuda a favor del Contratante.

59.2 Si el Contrato se rescinde por conveniencia del Contratante opor incumplimiento fundamental del Contrato por elContratante, el Supervisor de Obras deberá emitir un certificadopor el valor de los trabajos realizados, los materiales ordenados,el costo razonable del retiro de los equipos y la repatriación delpersonal del Contratista ocupado exclusivamente en las Obras,y los costos en que el Contratista hubiera incurrido para elresguardo y seguridad de las Obras, menos los anticipos quehubiera recibido hasta la fecha de emisión de dicho certificado.

60.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento del Contratista,todos los Materiales que se encuentren en el Sitio de las Obras,la Planta, los Equipos propiedad del Contratista, las Obrasprovisionales y las Obras incluidas en estimaciones aprobadas olas indicadas a tales efectos en ía Liquidación, sede propiedad del Contratante.

Número de Contrato: 60954

Page 25: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

61, Liberación decumplimiento

61.1 Si se hace imposible el cumplimiento del Contrato por motivo defuerza mayor, o por cualquier otro evento que esté totalmentefuera de control del Contratante o del Contratista, el Supervisorde Obras deberá validar la imposibilidad de cumplimiento delContrato. En tal caso, el Contratista deberá disponer las medidasde seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y suspender lostrabajos a la brevedad posible después de recibir la validación.En caso de Imposibilidad de cumplimiento, deberá pagarse alContratista todos los trabajos realizados antes de la recepciónde la validación, así como de cualesquier trabajos realizadosposteriormente sobre los cuales se hubieran adquiridocompromisos, los materiales existentes y equipos adquiridospara uso del proyecto los cuales serán entregados al Estado, asícomo los gastos administrativos en que se incurra por larescisión o resolución.

Número de Contrato: 60954

Page 26: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

A menos que se indique lo contrario, el Contratante deberá completar todas las CEC antes

de emitir los documentos de licitación. Se deberán adjuntar los programas e informes queel Contratante deberá proporcionar.

A. Disposiciones Generales

CGC 1.1 (a)

CGC 1.1 (p)

CGC 1.1 (t)

CGC 1.1 (w)

CGC 1.1 (y)

CGC 1.1 (bb)

CGC 1.1 (ff)

En el presente No se prevé Conciliador.

El Contratante es:Instituto de Desarrollo Comunitario, Agua y Saneamiento (IDECOAS)

a través del Fondo Hondureno de Inversión Social (FHIS)

En representación del Contratante:

MBA. Mario Rene Pineda Valle, Ministro Director IDECOAS-FHIS

Dirección:

Dirección de Infraestructura Mayor, Fondo Hondureno de InversiónSocial, Antiguo Local del IPM, Col Godoy, Frente a Iglesia AmorViviente, Comayagüela M.D.C., Honduras C.A.

Teléfono: 2234-1762 y 2234-5265.

E-Mail: [email protected],

La Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras es:Doscientos Cuarenta (240) dias calendario a partir de la fecha deinicio de las obras.

|El Supervisor de Obras es:Instituto de Desarrollo Comunitario, Agua y Saneamiento(ÍDECO AS)/ Fondo Hondureno de Inversión Social (FHIS)

El sitio de las Obras está ubicada en: Caso Alianza Centro, en Barrio LaMoneada, Avenida Cervantes, Calle Morelos, Municipio del DistritoCentral, Departamento de Francisco Morazán, y está definido en lospianos. Aprobado en Acto de Comité de Operaciones del IDECOAS/FHISNo. 1434 de fecha 15 de agosto del 2018 y reformulado en Acta deComité de Operaciones del IDECOAS/FHIS No. 1437 de fecha 20 deseptiembre del 2018.-La Fecha de Inicio será la que sea definida en el documento de "Orden deInicio" emitida por el contratante.Las Obras consisten en: Reparación de tres casas, cambiando cubiertas detecho, cielo falso en áreas indicadas en planos, cambio de puertas dañadas

Número de Contrato: 60954

Page 27: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

CGC 2.2

CGC 2.3 (i)

CGC 8.1

CGC 9.1

CGC 13.1

y de ventanas. Cambio de piso interior en una de las casas por cerámica dealto tráfico, remodelación de baños, cambios en el sistema eléctrico,pintura en paredes. En las otras dos casas, resane de paredes y pintura,reparación de ventanas, pulido de pisos de granito, cambios en el sistemaeléctrico, reparación en baños, construcción de closets. Construcción deestructuras e instalación de un tanque elevado.

Las secciones de las Obras con fechas de terminación distintas a las de latotalidad de las Obras son: No Aplica

Los siguientes documentos también forman parte integral del Contrato:

(a) Oficio de Adjudicación,

(b) Oferta,

(c) Condiciones Generales del Contrato,

(d) Condiciones Especiales del Contrato,

(e) Especificaciones Técnicas,

(f) Planos,

(g) Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra),

(h) Fichas de Precios Unitarios,

(i) Programa de Ejecución,

(j) Programa de Desembolsos

(k) Medidas de Mitigación Ambiental

Lista de Otros Contratistas: No Aplica

Personal Clave:1. Ingeniero y/o Arquitecto Residente

2. Maestro de Obra

El Contratista será responsable y deberá pagar todas las prestacionessociales y contractuales del Código de Trabajo a favor de los trabajadoresque ocupe en el proyecto.El Contratista deberá contratar, seguros para cubrir durante el período deejecución del proyecto, los eventos que constituyen riesgos para elContratista. Tales como:

(a) Seguros por accidentes de trabajo o muerte para todos los

empleados de campo del Proyecto.

(b) Seguros para garantizar el Pago por daños a terceros que

pudiesen ocasionarse en virtud de la ejecución del proyecto.

El Contratista deberá entregar al Supervisor, para su aprobación, copia delas pólizas y los certificados de seguro entre la Fecha de Inicio y lapresentación de ía primera Estimación. Dichos seguros deberán

Número de Contrato: 60954

Page 28: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

CGC 14.1

CGC 21.1

CGC 26.1

contemplar indemnizaciones pagaderas en los tipos y proporciones demonedas requeridos para rectificar la pérdida o los daños o perjuiciosocasionados.Si el Contratista no proporciona las pólizas y los certificados exigidos, elContratante podrá retener el pago de la primera Estimación hasta que elContratista cumpla con este requisito.Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la aprobación delIDECOAS/FHIS.

La suma asegurada por accidente de trabajo no será inferior deL 5,000.00 por evento, hasta un monto total de L. 30,000.00 renovable alcubrirse en un 80%.

La suma asegurada por muerte de los trabajadores no será inferiorde L. 200,000.00.

La suma asegurada por daños a terceros no será inferior deL. 2,500.00 por evento, hasta un monto de L. 50,000.00 renovable alcubrirse en un 80%.

Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras son: No aplica

La(s) fecha(s) de Toma de Posesión del Sitio de las Obras será(n) Cinco (5)días antes de la fecha de inicio de las obras.

Contra la resolución del Contratante procederá la vía judicial ante losTribunales de la República.

B. Control de Plazos

CGC 27.1

CGC 27.3

El Contratista presentará un Programa para la aprobación del Supervisorde Obras dentro de los cinco /Osadías a partir de la fecha de la recepciónde la orden de inicio.

Los plazos entre cada actualización del Programa serán de Treinta (30)días.

El monto que será retenido por la presentación retrasada del Programaactualizado será de: No aplica

C. Control de la Calidad

CGC 32.1 El Período de Responsabilidad por Calidad de Obras: 365 días a partirde la Fecha de emisión del Acta de Recepción Definitiva.

Número de Contrato: 60954

Page 29: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

CGC 46.1

CGC 47.1

CGC 48.1

CGC 49

CGC 50.1

D. Control de Costos

La moneda del País del Contratante es: Lempira.

No Aplica.El monto de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad delas Obras es del 0.36 % por día (Artículo 76 de las Disposiciones delPresupuesto General de Ingresos y Egresos de la República para el año2019, Decreto No. 180-2018). El monto máximo de la indemnización pordaños y perjuicios para la totalidad de las Obras es del 10% del monto delcontrato.

El pago por anticipo será de: Un quince por ciento (15%) del precio delcontrato, equivalente a QUINIENTOS OCHENTA Y DOS MILQUINIENTOS SETENTA Y SEIS LEMPIRAS CON NOVENTA Y SIETECENTAVOS (L. 582,576.97).

Y se pagará al Contratista una vez que éste haya entregado la garantíabancaria o fianza de anticipo y de cumplimiento. La garantía/fianza arecibir, será del 100% del anticipo.

La Garantía deberá ser incondicional (contra primera solicitud derequerimiento), por lo cual deberá consignarse en el texto de la Garantía,la siguiente Cláusula Especial ObligatoriaCLAUSULA ESPECIAL OBLIGATORIA: "La presente garantía/fianza será

ejecutada por el monto resultante de la liquidación del anticipo

otorgado a simple requerimiento del contratante, acompañada de una

resolución firme de incumplimiento, sin ningún otro requisito,

pudiendo requerirse en cualquier momento dentro del plazo de

vigencia de la garantía/fianza. La presente garantía/fianza emitida a

favor del beneficiario constituye una obligación solidaría,

incondicional, irrevocable y de ejecución automática; en caso de

conflicto entre el beneficiario y el ente emisor del título, ambas partes

se someten a la jurisdicción de los tribunales de la república del

domicilio del beneficiario. La presente cláusula especial obligatoria

prevalecerá sobre cualquier otra condición".

Para amortizar el anticipo, será deducido mediante retenciones en cadaestimación de obra, en la misma proporción en que fue otorgado.En el último pago se deducirá el saldo pendiente de dicho anticipo siexistiese.El monto de la Garantía y/o Fianzas de Cumplimiento es

Número de Contrato: 60954

Page 30: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

CGC 50.2CGC 50.3

Garantía Bancaría/Fianza: Quince por ciento (15%) del monto del

Contrato, con una vigencia que excederá en tres (3) meses la fecha

prevista para la terminación de la totalidad de las obras, pudiendo

ampliarse sí fuera necesario. Que representa la suma de QUINIENTOS

OCHENTA Y DOS MIL QUINIENTOS SETENTA Y SEIS LEMPIRAS CON

NOVENTA Y SIETE CENTAVOS (L. 582,576.97).

La Garantía deberá ser incondicional (contra primera solicitud de

requerimiento), por lo cual deberá consignarse en el texto de la Garantía,la siguiente Cláusula Especial Obligatoria:

CLAUSULA ESPECIAL OBLIGATORIA: "La presente garantía/fianza será

ejecutada por el monto total de la misma a simple requerimiento del

contratante, acompañada de una resolución firme de incumplimiento,

sin ningún otro requisito, pudiendo requerirse en cualquier momento

dentro del plazo de vigencia de la garantía/fianza. La presente

garantía/fianza emitida a favor del beneficiario constituye una

obligación solidaria, incondicional, irrevocable y de ejecución

automática; en caso de conflicto entre el beneficiario y el ente emisor

del título, ambas partes se someten a la jurisdicción de los tribunales

de la república del domicilio del beneficiario. La presente cláusula

especial obligatoria prevalecerá sobre cualquier otra condición".

Si por causas establecidas contractualmente, se modifica el plazo deejecución del contrato por un término mayor de dos meses, el

Contratista deberá ampliar la vigencia de la garantía de cumplimientohasta tres meses después del nuevo plazo establecido, debiendorenovarse 30 días antes de cada vencimiento.

NO aplica

El Contratista Deberá presentar Garantía de Calidad, en los términosdispuestos en la Cláusula 50.3 de las CGC.

"La Garantía de Calidad deberá estar vigente por un plazo de 365 díascontados a partir de la fecha del Acta de Recepción Definitiva de la Obra.

La Garantía deberá ser incondicional (contra primera solicitud derequerimiento), por lo cual deberá consignarse en el texto de la Garantía,la siguiente Cláusula Especial Obligatoria

Calidad de Obra

CLAUSULA ESPECIAL OBLIGATORIA: "La presente garantía/fianza seráejecutada por el monto total de la misma a simple requerimiento delcontratante, acompañado de un certificado de incumplimiento, sinningún otro requisito, pudiendo requerirse en cualquier momentodentro del plazo de vigencia de la garantía/fianza. La presentegarantía/fianza emitida a favor del beneficiario constituye una

Número de Contrato: 60954

Page 31: IA Contrato de Inversión - h1.honducompras.gob.hn

CGC 55.1

CGC 56.1

obligación solidaria, incondicional, irrevocable y de ejecuciónautomática; en caso de conflicto entre el beneficiario y el ente emisordel título, ambas partes se someten a la jurisdicción de los tribunalesde la república del domicilio del beneficiario. La presente cláusulaespecial obligatoria prevalecerá sobre cualquier otra condición".

E. Finalización del Contrato

CGC 57.2 (13)

(a) El plazo máximo para que el Contratista proporcione al Supervisor

de Obras un estado de cuenta detallado del monto total que

considere que se le adeuda en virtud del contrato será de Treinta

(30) días después de la emisión de la Certificación mencionada en

la Cláusula 54.3.

(b) El plazo máximo para que el Supervisor de Obras se pronuncie

sobre la aceptación o rechazo del estado de cuenta detallado será

de Diez (10) días a partir del día siguiente a la fecha de recepción

del mismo.

(c) El plazo máximo para intentar la conciliación del balance final y

otros detalles del estado de cuenta será de Quince (15) días a partir

del día siguiente de la fecha de notificación de rechazo del estado

de cuenta.

(d) Si la conciliación no fuese exitosa el plazo máximo para que el

Supervisor de Obras emita el certificado de pago será de Diez (10)

días a partir del día siguiente a la fecha de conclusión del periodo

de conciliación.

Los Manuales de operación y mantenimiento deberán presentarse a mástardar 15 días después de la fecha del acta de recepción.

Los planos actualizados finales deberán presentarse a más tardar (20) díasdespués de la fecha del acta de recepción definitiva.

El número máximo de días es 27.78 días según el porcentaje establecidoen estas CEC en referencia a la cláusula 48.1 de las CGC.

Número de Contrato: 60954