hornos de gas para residencias instrucciones de...

24
Serie L1RA de Alta Eficiencia con Flujo hacia Arriba/Horizontales Hornos de Gas para Residencias La principal intención de estas instrucciones es auxiliar a las personas que ya están calificadas y que tienen experiencia en la instalación adecuada de este tipo de aparatos. Algunos códigos locales requieren de personal con licencia para la instalación o servicio de este tipo de equipos. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de iniciar la instalación. ! ADVERTENCIA: Una instalación, ajuste, modificación, servicio o mantenimiento deficientes pueden causar heridas o daños a la propiedad. Consulte este manual para ayuda. Para información adicional consulte un instalador calificado, una agencia de servicio o al proveedor de gas. ! ADVERTENCIA: Si la información en estas instrucciones no se sigue con exactitud, puede ocasionarse un fuego o una explosión, originando daño a la propiedad, heridas corporales o la muerte. PARA SU SEGURIDAD No guarde o utilice gasolina o algún otro líquido o vapor inflamables en las cercanías de éste o cualquier otro aparato. QUÉ HACER SI SE PERCIBE OLOR A GAS: No intente encender ningún aparato. No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono en su edificio. Inmediatamente llame a su proveedor de gas del teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Extinga cualquier fuego presente. Instrucciones de Instalación

Upload: others

Post on 12-May-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

Serie L1RA de Alta Eficiencia con Flujo hacia Arriba/Horizontales

Hornos de Gas para Residencias

La principal intención de estasinstrucciones es auxiliar a las personasque ya están calificadas y que tienenexperiencia en la instalación adecuadade este tipo de aparatos. Algunoscódigos locales requieren de personalcon licencia para la instalación o serviciode este tipo de equipos. Lea todas lasinstrucciones cuidadosamente antes deiniciar la instalación.

! ADVERTENCIA:Una instalación, ajuste, modificación,servicio o mantenimiento deficientespueden causar heridas o daños a lapropiedad. Consulte este manual paraayuda. Para información adicionalconsulte un instalador calificado, unaagencia de servicio o al proveedor degas.

! ADVERTENCIA:Si la información en estasinstrucciones no se sigue conexactitud, puede ocasionarse unfuego o una explosión, originandodaño a la propiedad, heridascorporales o la muerte.

PARA SU SEGURIDAD

No guarde o utilice gasolina o algún otro líquidoo vapor inflamables en las cercanías de éste ocualquier otro aparato.

QUÉ HACER SI SE PERCIBE OLOR A GAS:

� No intente encender ningún aparato.� No toque ningún interruptor eléctrico; no

utilice ningún teléfono en su edificio.� Inmediatamente llame a su proveedor de

gas del teléfono de algún vecino. Siga lasinstrucciones de su proveedor de gas.

� Si no puede localizar a su proveedor degas, llame al departamento de bomberos.

� Extinga cualquier fuego presente.

Instrucciones de Instalación

Page 2: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

2

ContenidoEspecificaciones del Horno .................................................................................................................................................. 3 Capacidad - Información del Flujo de Aire del Horno ................................................................................................... 4Requerimientos de Instalación ............................................................................................................................................. 4 Instalación del Horno Horizontal ................................................................................................................................... 5Requerimientos del Aire de Ventilación y de Combustión ................................................................................................. 6

General ............................................................................................................................................................ 6Instalación en un Espacio Abierto ................................................................................................................... 7Instalación en un Espacio Cerrado ................................................................................................................. 7

Aire desde Dentro ................................................................................................................................. 7Aire del Exterior Empleando Ductos Verticales ................................................................................... 8Aire Directo a través de una Pared Exterior ......................................................................................... 8Aire del Exterior Empleando un Ducto Estrecho y un Desván conVentilación ............................................................................................................................................ 8Aire del Exterior Empleando Ductos Horizontales ............................................................................... 8

Requerimientos de Ventilación ............................................................................................................................................. 9General ............................................................................................................................................................ 9Categoría 1: Ventilación Normal ..................................................................................................................... 9

Suministro de Aire para Circulación .................................................................................................................................. 10General .......................................................................................................................................................... 10Aire de Retorno .............................................................................................................................................. 10

Suministro de Gas y Tuberías ............................................................................................................................................. 11General .......................................................................................................................................................... 11Verificación de Fugas .................................................................................................................................... 11Conversión ..................................................................................................................................................... 13Aplicación para Alturas Elevadas .................................................................................................................. 13Conversión para el Gas Natural en Alturas Elevadas .................................................................................. 13Conversión para Gas LP/Propano al Nivel del Mar y en Alturas Elevadas .................................................. 13

Cableado Eléctrico ............................................................................................................................................................... 13General .......................................................................................................................................................... 13Cableado de la Línea de Voltaje ................................................................................................................... 14Cableado del Bajo Voltaje ............................................................................................................................. 14

Arranque y Ajustes .............................................................................................................................................................. 14General .......................................................................................................................................................... 14Procedimientos de Arranque ......................................................................................................................... 15Verificación y Ajuste de la Alimentación del Fuego ...................................................................................... 15Verificación y Ajuste de la Elevación de Temperatura .................................................................................. 16Verificación de la Operación del Quemador ................................................................................................. 17Verificación de la Operación del Interruptor de Límite del Aire de Suministro ............................................. 19

Diagrama de Cableado ........................................................................................................................................................ 18Descripción de los Componentes ...................................................................................................................................... 19Mantenimiento ...................................................................................................................................................................... 20

Sistema de Ventilación .................................................................................................................................. 20Filtro(s) de Aire ............................................................................................................................................... 20Lubricación .................................................................................................................................................... 20Compartimento del Ventilador ....................................................................................................................... 20Mantenimiento del Cambiador de Calor y del Quemador ............................................................................ 20Limpieza del Ducto de la Chimenea ............................................................................................................. 21Limpieza de los Quemadores ........................................................................................................................ 21

Información del Sistema de Operación .............................................................................................................................. 22General .......................................................................................................................................................... 22Secuencia de Operación ............................................................................................................................... 22

Modo de Calentamiento ...................................................................................................................... 22Modo de Enfriamiento ......................................................................................................................... 23Modo de Ventilador ............................................................................................................................. 23

El Horno tiene Fallas de Operación .............................................................................................................. 23Acoplamiento ................................................................................................................................................. 23

Lista de Verificación de la Instalación y del Funcionamiento ...................................................................... Contraportada

Page 3: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

3

3-15/16

27-3/4

24-3/4

19-3/4

25-3/4

22-13/161-9/16

3-1/2

30-1/2

25-1/823

1-1/423

7/8

15

C

B

A

34-5/8

27-7/8

23

3-1/2

1-9/16

22-13/16

25-3/4

7/8

Figura 1. Dimensiones de la Unidad en Pulgadas

DIMENSIONES DEL HORNO YPESOS DE EMBARQUE

DimensionesModelo Aliment. alHorno

(BTU/h)A

(in.)B

(in.)C

(in.)Salida deChimenea

(in.)

Peso deEmbarque

(lbs)

L1RA045(*)-08 45,000 14 1/4 12 3/4 4 4 88

L1RA054(*)-10 54,000 14 1/4 12 3/4 4 4 94

L1RA072(*)-11 72,000 14 1/4 12 3/4 4 4 96

L1RA072(*)-12 72,000 19 3/4 18 1/4 7 5/8 4 108

L1RA090(*)-12 90,000 19 3/4 18 1/4 7 5/8 4 115

L1RA090(*)-16 90,000 19 3/4 18 1/4 7 5/8 4 120

L1RA108(*)-16 108,000 19 3/4 18 1/4 7 5/8 4 125

L1RA108(*)-18 108,000 22 1/2 21 9 4 135

L1RA126(*)-18 126,000 22 1/2 21 9 4 137

Nota: * Puede ser C o N

Table 1. Dimensiones del Horno y Pesos de Embarque

Page 4: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

4

* Velocidad de Enfriamiento de Fábrica** Velocidad de Calentamiento de Fábrica– No se recomienda

Notas:1. Velocidad de aire de 1800 CFM o más requieren dos conexiones de retorno de aire. La información es para operación

con filtro(s).2. Las elevaciones de temperatura de la tabla son aproximadas. La elevación real de temperatura puede variar.3. La elevación de temperatura y los flujos de aire para presiones estáticas externas mayores a 0.5 son sólo como

referencia. Estas condiciones no se recomiendan.

CAPACIDADES - Información de Flujo de Aire en el Horno

Tabla 2.Información de Flujo de Aire en el Horno

REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN

Requerimientos y CódigosEste horno debe instalarse de acuerdo a estas instrucciones,a los códigos de construcción locales que se apliquen, a larevisión actual del Código Nacional de Gas Combustible(ANSI-Z223.1) y en Canadá, de acuerdo al código deinstalación CAN/CGA-B149. La revisión actual del CódigoNacional de Gas Combustible se puede encontrar en:

American National Standards Institute, Inc.1430 Broadway

New York, New York 10018

Publicaciones adicionales de apoyo son:

NFPA-90A - Instalación de Sistemas de AireAcondicionado y de Ventilación

NFPA-90B - Sistemas de Calentamiento con AireCaliente y de Aire Acondicionado

Estas publicaciones están disponibles en:

National Fire Protection Association, Inc.Batterymarch ParkQuincy, Massachusetts 02269

! ADVERTENCIA:Este horno no está aprobado para ser utilizadoen casas móviles (remolques). La instalación eneste tipo de vehículos podría causar fuego, dañosa la propiedad y/o heridas personales.

Localización

Estos hornos de gas se embarcan listos para que seaninstalados en posición horizontal derecha o izquierda deflujo hacia arriba. El horno debe instalarse en una superficieelevada, que esté localizada cerca de una ventilación (ochimenea), y tan cerca al centro del sistema de distribuciónde aire como sea posible. Consulte la Tabla 1 dedimensiones generales para determinar el espacio requeridoen corredores, entradas, escaleras, etc., para permitir queel horno sea conducido hasta su ubicación final. El hornodebe instalarse de manera que todos los componenteseléctricos estén protegidos del agua. El horno debeinstalarse en una posición previa a un sistema derefrigeración. Este horno no debe utilizarse paracalentamiento temporal de edificios o estructuras enconstrucción.

Presión Estática Externa (Pulgadas de Columna de Agua)0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8

Número deModeloGL1RA-

Entradade Calor(Btu/h)

Velocidaddel Motor

HP delMotor

CFM Elev. CFM Elev. CFM Elev. CFM Elev. CFM Elev. CFM Elev. CFM Elev. CFM Elev.1000 29 970 30 950 31 920 32 870 34 820 36 770 38 700 42

045C-08 45,000Alto*

Bajo*1/5

760 38 740 40 730 40 720 41 690 42 670 44 640 46 620 47

1160 34 1140 35 1110 35 1090 36 1060 37 1020 39 990 40 950 41

930 42 930 43 920 43 900 44 880 45 850 46 820 48 780 51054C-10 54,000Alto*

Medio*

Bajo*

1/4

730 54 730 54 720 55 710 56 690 58 660 60 630 63 590 67

1380 38 1350 39 1310 40 1260 42 1210 44 1150 46 1080 49 1000 53

1220 43 1190 44 1160 45 1120 47 1070 49 1020 52 950 55 880 60072C-11 72,000Alto*

Medio*

Bajo*

1/3

820 64 800 66 780 68 760 69 730 72 700 75 670 79 640 82

1550 34 1500 35 1440 37 1360 39 1280 41 1190 44 1080 49 970 55

1310 40 1290 41 1250 42 1200 44 1140 46 1060 50 970 54 870 61072C-12 72,000

Alto*

Medio*

Bajo*

1/4

1030 51 1030 51 1010 52 980 54 930 57 860 61 780 68 670 78

1550 42 1500 44 1440 46 1360 48 1280 51 1190 55 1080 61 970 68

1310 50 1290 51 1250 53 1200 55 1140 58 1060 62 970 68 870 76090C-12 90,000

Alto*

Medio*

Bajo*

1/4

1030 64 1030 64 1010 65 980 67 930 71 860 76 780 85 670 98

1790 37 1750 38 1710 39 1660 40 1600 41 1540 43 1480 45 1400 47090C-16 90,000

Alto*

Bajo*1/2

1490 44 1460 45 1420 46 1380 48 1340 49 1290 51 1240 53 1190 55

1790 44 1750 45 1710 46 1660 48 1600 49 1540 51 1480 54 1400 56108C-16 108,000

Alto*

Bajo*1/2

1490 53 1460 54 1420 56 1380 57 1340 59 1290 61 1240 64 1190 66

2130 37 2100 38 2050 39 1990 40 1930 41 1850 43 1770 45 1680 47108C-18 108,000

Alto*

Bajo*1/2

1730 46 1700 46 1670 47 1620 49 1580 50 1530 52 1470 54 1410 56

2130 43 2100 44 2050 45 1990 46 1930 48 1850 50 1770 52 1680 55126C-18 126,000

Alto*

Bajo*1/2

1730 53 1700 54 1670 55 1620 57 1580 58 1530 60 1470 63 1410 66

Page 5: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

5

Instalación Horizontal del HornoEl horno puede ser instalado horizontalmente en undesván, sótano, ducto de ventilación o en un gabinete.Puede estar suspendido del techo dentro del sótano oalmacén ya sea en posición de flujo de aire de derecha aizquierda o de izquierda a derecha. (Ver Figuras 2 y 3).

Si el horno se va a colgar del techo, es necesario usarbandas de acero alrededor de cada lado del horno. Estasbandas deben sujetarse al horno con tornillos de metal, ya las vigas con pernos. El horno puede colgarse tambiénmediante un marco de ángulo de fierro sujeto a las vigas.(Ver Figura 2.)

Se debe tener en cuenta el acceso para colocar y darservicio a la unidad durante su colocación. Consulte laTabla 3, Espacios Mínimos a Materiales Combustibles,para especificaciones en este sentido.

Mantenga todos los materiales aislantes lejos de laspersianas de la puerta. Los materiales aislantes puedenser combustibles.

Estos hornos pueden instalarse directamente en soporteso pisos de madera combustible, si se emplea una tuberíade ventilación tipo "B-1" (Ver Figura 3). Se recomiendaque se coloque un borde de cemento o plancha de metalentre el horno y el piso combustible para reducir el riesgode fuego, y deberá ampliarse 12 pulgadas (30 cm) másallá de la parte frontal de la puerta de persianas.

! ADVERTENCIA:Los hornos que se instalan con aire decombustión proveniente de un espacio calienteque incluya ventiladores de extracción,chimeneas o algún otro artefacto que puedaprovocar una presión negativa, debeconsiderarse la posibilidad de hacer lainstalación un espacio cerrado.

Consulte la sección de "Requerimientos de Ventilación"como guía y para conocer las especificaciones.

Espacio Respecto a CombustiblesEste horno está Certificado en Diseño por los laboratoriosA.G.A., y está aprobado por la Asociación Canadiense deGas (ACG) por los espacios tan reducidos respecto amateriales combustibles, y que se muestran en la Tabla3. Consulte la placa de clasificación del horno localizadaen el interior del gabinete del horno, para conocer elnúmero de modelo y la información referente a los espacios.

Se debe tener en cuenta el acceso para colocar y darservicio a la unidad al momento de su instalación. Elmínimo espacio requerido al frente de la unidad para darle

servicio es de 24 pulgadas (60 cm). El espacio mínimorequerido al frente de la unidad para su instalación es de 30pulgadas (76 cm). El espacio recomendado al frente dela unidad es de 36 pulgadas (91 cm). Por favor adviertaque puede colocarse una puerta o panel de manera que sesatisfaga el espacio mínimo requerido por la placa declasificación, pero dicha puerta o panel deben poderseretirar para permitir el espacio adecuado para la instalación.

Este horno está certificado para ser usado en piso demadera. Este horno no debe emplearse directamente enalfombras, loseta o cualquier otro material combustible queno sea piso de madera.

Un horno que trabaje con gas y que se instale en unacochera de una residencia, debe colocarse de manera quelos quemadores y el mecanismo de ignición estén ubicadosa no menos de 18 pulgadas (45.7 cm) por encima del piso,y el horno debe localizarse o protegerse para evitar que losvehículos lo dañen.

Figura 2. Instalación Horizontal Suspendido en un Desváno Ducto de Ventilación

Figura 3. Instalación Horizontal en una Plataforma

Gas Inlet

Electrical Supply

Connection

Coil Plenum

Type “B” Vent

CombustiblePlatform

Louver Door

Note: Edge or Line Contact is Permissible

Page 6: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

6

Hornos de Flujo hacia Arriba y Horizontales

APLICACIÓN FLUJO HACIA ARRIBA

PARTE SUPERIOR

APLICACIÓN HORIZONTAL IZQUIERDA

PARTE SUPERIOR

LadoIzquierdo Lado

Derecho

LadoDerecho

LadoIzquierdo

PARTE INFERIOR

PARTE INFERIOR

LadoIzquierdo Lado

Derecho

APLICACIÒN HORIZONTAL DERECHA

PARTE SUPERIOR

PARTE INFERIOR

! ADVERTENCIA:No coloque material combustible sobre o encontacto con el gabinete del horno, o a menos de6 pulgadas (15.2 cm) de la tubería de salida (paracañón-B utilice el espacio sugerido). No coloquemateriales combustibles, incluyendo gasolina ocualquier otro líquido o vapor inflamable, cercadel horno.

REQUERIMIENTOS DE AIRE PARA ELDESFOGUE Y LA COMBUSTIÓN

GeneralDeben tomarse ciertas medidas durante la instalación deeste horno para que se proporcione un aire de combustiónapropiado. Pueden localizarse instrucciones detalladaspara determinar la instalación correcta en la versión actualdel National Fuel Gas Code (Código Nacional de GasCombustible) (ANSIZ223.1 / NFPA54) o en códigos deconstrucción locales que estén en uso. Consulte loscódigos locales para requerimientos especiales. Parainstalaciones canadienses consulte los CódigosCanadienses de Instalación y (CAN/ACG B149.1 o .2).

TABLA 3. Espacios Mínimos Respecto a Material Combustible

Permita un espacio mínimo de 24 pulg. para servicio. El espacio recomendado es 36 pulg.

1" 1"0" 0"6" 1"0" 0"0" 0"5" 0"

4"† 4"†

0" 0"5" 0"6" 1"0" 0"0" 0"1" 1"

4"† 4"†

ESPACIOS DE INSTALACIÓN FLUJO HACIA ARRIBA ESPACIOS DE INSTALACIÓN HORIZONTAL

Desfogue SencilloEstándar de Metal

Tipo de Conector deDesfogue

Desfogue Doble TipoB-1 de Metal

Desfogue SencilloEstándar de Metal

Tipo de Conector deDesfogue

Desfogue Doble TipoB-1 de Metal

LADO IZQ.

LADO DER.

DESFOGUE

PARTE TRAS.

INFERIOR

SUPERIOR

FRENTE

LADO IZQ.

LADO DER.

DESFOGUE

PARTE TRAS.

INFERIOR

SUPERIOR

FRENTE

Page 7: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

7

Si el horno se opera con un aire de combustión inadecuado,se abrirá uno de los interruptores de flama que selocalizan en el compartimento del quemador, o bien elinterruptor del tubo de desfogue, cerrando la entrada degas a los quemadores. Estos equipos de seguridad soninterruptores que se restablecen manualmente. NO instalecables como puente a través de estos interruptores paraanular su función. NO restablezca un interruptor sin anteshaber identificado y corregido la falla. Si debe remplazarseun interruptor, utilice solamente la refacción correcta(original) que se especifica en la Lista de Refacciones.

No deben estar restringidas las aberturas del aire en lapuerta del horno, en los registros de suministro de aire yen las rejillas del aire de retorno.

! PRECAUCIÓN:El aire de combustión no debe ser tomado deuna atmósfera corrosiva.

Para maximizar la vida del cambiador de calor, el aire decombustión debe estar libre de químicos que formencompuestos ácidos corrosivos con los gases decombustión. Algunos ejemplos de estos químicos son elcloro, flúor, y el azufre. Algunas fuentes comunes deestos químicos son los detergentes, blanqueadores,aerosoles, solventes químicos y una amplia variedad deproductos comerciales y caseros.

Cuando se instale el horno en un edificio comercial o enun cuarto de lavandería o en el taller de una residencia,es probable que sea necesario proporcionar aire desdefuera para la combustión en el horno.

! ADVERTENCIA:La instalación del horno empleando otrosmétodos diferentes a los que se describen enlas siguientes secciones deben cumplir con elCódigo Nacional de Gas Combustible y contodos los códigos locales aplicables paraproporcionar suficiente aire de combustión parael horno.

Instalación en un Espacio AbiertoUn espacio abierto es un área que incluye todos loscuartos que no estén separados por puertas y con unvolumen mayor a 50 pies cúbicos por cada 1,000 Btuh delos gastos combinados de entrada de todos los equiposque sustraen aire para combustión de ese espacio. Porejemplo, un área que incluya un calentador de agua quemaneje 45,000 Btuh de entrada y un horno que maneje72,000 Btuhm, requiere de un volumen de 5,850 piescúbicos [50 x (45 + 72) = 5,850] para que se considere

espacio abierto. Si el espacio tiene un techo de 8 pies (2.44m), el área del piso del espacio debe tener 731 piescuadrados (5,850 / 8 = 731). En general, un horno que seinstale en un espacio abierto no requerirá de aire exteriorpara la combustión. Sin embargo, en edificios "estrechos"(con protección contra el clima y relleno para reducirfiltraciones), es posible que sea necesario proporcionar airedesde afuera para asegurar una combustión y desfogueadecuados, aunque el horno esté ubicado en un espacioabierto.

Instalación en un Espacio CerradoUn espacio cerrado es un área con un volumen menor a 50pies cúbicos por cada 1,000 Btuh de los gastos combinadosde entrada de todos los equipos que sustraigan aire paracombustión de ese espacio. Los gabinetes para hornos, loscuartos pequeños para equipo y las cocheras son espacioscerrados. Los hornos que se instalen en un espacio cerradoy que suministren aire caliente a otras áreas fuera de eseespacio, deben tomar aire de retorno desde fuera de eseespacio y deben tener los conductos de retorno de aireperfectamente sellados al horno. Un espacio cerrado debecontar con dos aberturas por dentro para el aire decombustión. Una abertura debe estar a menos de 12pulgadas (30 cm) del techo, y la otra debe estar a menosde 12 pulgadas (30 cm) del piso. El tamaño que se requierepara estas dos aberturas se determina de acuerdo a si el aireque se empleará para la combustión viene de adentro o deafuera, al método mediante el cual se lleva el aire al área yal gasto de entrada total de los equipos presentes en esemismo espacio.

Aire desde Dentro (Ver Figura 4)Si el aire para combustión se toma desde el área caliente,cada una de las aberturas debe tener un área libre total depor lo menos una pulgada cuadrada

Figura 4. Equipo en Espacio Cerrado con Toma de Aire deCombustión en el Interior

Entrada totalGasto (Btu/h)

40,000 60,000 80,000100,000120,000140,000160,000

Diámetro de ducto redondo

12"12"12"12"13"14"15"

Area libre mínimaCada abertura

100 sq. in.100 sq. in.100 sq. in.100 sq. in.120 sq. in.140 sq. in.160 sq. in.

Homo

Aberturas a espacios adyacentes. Cada abertura debe tener por lo menos 100 pulg. cuad. o 1 pulg. cuad. por 1,000 Btuh de gasto total, lo que sea mayor. Ver área mínima en tabla

12" Max.

12" Max.

Calentador de Agua

Desfogue o Chimenea

Page 8: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

8

Ducto de aire de entrada de por lo menos .1 pulg. cuad. por 4,000 Btuh de entrada total

Ductos de entrada y salida deben sobresalir de aislamiento de desván.

Ducto de aire de salida por lo menos 1 pulg. cuad. por 4,000 Btuh de entrada total

Rendijas de Ventilación en Desván

Aislamiento

12" Max

Todo el aire de combustión del desván ventilado

Homo

Calentador de Agua

Desfogue o Chimenea

Figura 7. Equipo en espacio cerrado, con el aire decombustión tomado de ducto inferior y desván ventilado.

Figura 6. Equipo en espacio cerrado con aire decombustión tomado de fuera a través de pared exterior

Ducto de aire de salida de por lo menos 1 pulg. cuad. por 4,000 Btuh de entrada total. Debe sobrepasar el aislamiento.

Rendijas de Ventilación en Desván

Rendijas de ventilación para ducto inferior Ducto inferior

Ducto de aire de entrada que debe ser de por lo menos 1 pulg. cuad. por 4,000 Btuh de la entrada total.

Homo

Calentador de agua

Desfogue o Chimenea

Aislamiento del Desván

Cada abertura al exterior debe ser por lo menos de 1 pulg. cuad. por 4,000 Btuh de entrada total.

12" Max

12" Max

Gasto total de entrada

40,000 60,000 80,000100,000120,000140,000160,000

Area libre mínimacada abertura

10 sq. in.15 sq. in.20 sq. in.25 sq. in.30 sq. in.35 sq. in.40 sq. in.

Diámetro de tubo redondo

4" 5" 5" 6" 6" 7" 8"

---------

---------

Homo

Calentador de Agua

Desfogue o Chimenea

(6.5re total de por lo menos una pulgada cuadrada (6.5cm2) por cada 1,000 Btuh del total de entrada de losaparatos presentes en el espacio cerrado, pero no menosde 100 pulgadas cuadradas (645 cm2) de área libre. Porejemplo, si el gasto combinado de e ntrada de todos losequipos es menor o igual a 100,000 Btuh, cada aberturadeberá tener un área libre de por lo menos 100 pulgadascuadradas (645 cm2). Si el gasto combinado de entrada detodos los equipos es de 126,000 Btuh, cada aberturadeberá tener un área libr de por lo menos 126 pulgadascuadradas (809.3 cm2).

Aire Externo Empleando Ductos Verticales(Ver Figura 5)Si el aire de combustión se toma desde afuera a través deductos verticales, las aberturas y los ductos deberán tenerun área libre mínima de una pulgada cuadrada (6.4 cm2) porcada 4,000 Btuh del total de entrada al equipo. En lasinstalaciones en donde el aire de combustión se toma de

Figura 5. Equipo en espacio cerrado con aire decombustión.

un desván ventilado, ambos ductos de aire deberánextenderse por encima del material aislante del desván.

Si la unidad se instala en un área con ventilador extractor,proporcione suficiente ventilación para evitar que sepresenten presiones negativas en el salón.

Las aberturas del aire de combustión no deben serrestringidas de ninguna forma.

! PRECAUCIÓN:No suministre aire de combustión de un desvánque esté equipado con ventilación forzada ocualquier otro aparato que pueda ocasionar unapresión negativa.

Aire Directo a Través de una Pared Exterior(Ver Figura 6)Si el aire de combustión se toma directamente a través deuna pared exterior, las dos aberturas deberán tener, cadauna, un área libre de por lo menos una pulgada cuadrada(6.4 cm2) por cada 4,000 Btuh del total de entrada a todoslos equipos.

Aire del Exterior Utilizando un Ducto de Ventilación yDesván (Ver Figura 7)Cuando se encuentren comunicadas directamente con elexterior, cada aberturas deberá tener como mínimo un árealibre de una pulgada cuadrada (6.4 cm2) por cada 4,000Btuh del total de entrada a los equipos. Las aberturasdeberán comunicarse directamente, o a través de ductos,con espacios abiertos exteriores (ductos de ventilación odesván) que se comuniquen libremente con el exterior.

Aire del Exterior Utilizando Ductos Horizontales (Ver Figura 8)Si el aire de combustión se toma desde afuera a través deductos horizontales, las aberturas y los ductos deberántener un área libre mínima de una pulgada cuadrada (6.4cm2) por cada 2,000 Btuh del total de entrada a los equipos.

Page 9: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

9

Si la unidad se va a instalar en un área con un ventiladorextractor, proporcione suficiente ventilación para evitarque se formen presiones negativas en el salón.

Las aberturas para el aire de combustión no deben estarrestringidas en ninguna forma.

REQUERIMIENTOS DE DESFOGUE

GeneralEste horno debe desfogar de acuerdo con la revisión actualdel Código Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1/NFPA54), con las instrucciones que a continuación seseñalan.

En Canadá, el desfogue debe estar de acuerdo con losrequerimientos de los códigos de instalación actuales(CAN/ACG B149.1 o .2). Consulte los códigos localespara requerimientos especiales.

Este horno nunca debe desfogar a un ducto de chimeneaque de servicio a una hoguera o algún otro equipo diseñadopara quemar combustible sólido. Si el desfogue del hornose va a conectar a un ducto de chimenea que de servicioa una hoguera, ésta debe sellarse para separarla de lachimenea.

El desfogue del horno, si es de metal, puede aislarse si loscódigos locales así lo permiten. Cualquier parte del sistemade desfogue, hablando del desfogue de metal, únicamente,y que no esté expuesto a la intemperie, pero que estéexpuesto a temperaturas ambientales por debajo de los35° F (1.6° C), debe ser aislado para prevenir la

condensación. Todo el aislamiento de desfogue deberá serde fibra de vidrio envuelta con papel de aluminio de ungrosor mínimo de una pulgada (2.5 cm).

Deberán emplearse tres sujetadores de metal(suministrados en campo) para asegurar la tubería dedesfogue a la chimenea del horno. Estos sujetadoresdeberán estar separados uniformemente alrededor deldiámetro de la chimenea, si es posible.

Categoría I: Desfogue NormalCuando se retira un horno existente de un sistema dedesfogue que sirve para otros equipos, el sistema dedesfogue es probablemente demasiado grande paradesfogar adecuadamente a los equipos restantes. Unsistema de desfogue de tamaño inadecuado puede darcomo resultado la formación de condensados, filtraciones,salpicaduras, etc.

Deben seguirse los siguientes pasos con cada equipoindividual que esté conectado al sistema de desfogue queesté en operación, mientras que todos los demás equiposconectados al sistema de desfogue no estén en operación:(a) Selle toda abertura que no esté utilizándose en el

sistema de desfogue.(b) Inspeccione el sistema de desfogue para comprobar

que tenga el tamaño y la separación horizontaladecuado, de acuerdo a los requerimientos del CódigoNacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) o elcódigo de instalación (CAN/ACG B149), y a estasinstrucciones. Determine que no existe un bloqueo orestricción, filtraciones, corrosión o alguna otradeficiencia que pudiera causar una condición insegura.

(c) En la medida en que sea práctico, cierre todas laspuertas y ventanas del edificio, y todas las puertasentre el espacio en el que se localizan los equiposconectados al sistema de desfogue y otras áreas deledificio. Encienda las secadoras de ropa y cualquierotro equipo no conectado al sistema de desfogue.Encienda todos los ventiladores de extracción, comolos de campana en estufas y los extractores en losbaños, funcionando a su máxima velocidad. No pongaen operación ventiladores de verano (abanicos). Cierreel tiro de la hoguera.

(d) Siga las instrucciones de encendido. Ponga enoperación el equipo que esté bajo inspección. Ajuste eltermostato, de manera que el equipo trabaje en formacontinua.

(e) Verifique fugas de aire en la cubierta superior delequipo, en la abertura de desfogue de la campana,después de 5 minutos de operación del quemadorprincipal. Use la flama de un cerillo o una vela.

(f) Después de que se ha determinado que cada equipoconectado al sistema de desfogue se desfogaadecuadamente cuando ha sido probado de la maneradescrita arriba, regrese las puertas, ventanas,ventiladores de extracción, tiro de la hoguera y cualquier

Figura 8. Equipo en un área cerrada con aire decombustión tomado desde fuera a través de ductos

horizontales

Cada abertura al exterior debe ser por lo menos de 1 pulg. cuad. por 2,000 Btuh de entrada total.

12" Max

12" Max

Gasto total de entrada

40,000 60,000 80,000100,000120,000140,000160,000

Area mínima libreCada abertura

20 sq. in.30 sq. in.40 sq. in.50 sq. in.60 sq. in.70 sq. in.80 sq. in.

Diámetro de Ducto Redondo

5" 6" 7" 8" 9"10"10"

---------

---------

Homo

Ducto de aire

Ducto de aire

Calentador de agua

Desfogue o Chimenea

---------

---------

Page 10: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

10

otro aparato que queme gas, a su estado inicial.(g) Si se observa un desfogue inadecuado durante

cualquiera de las pruebas anteriores, debe corregirseel sistema de desfogue.

El sistema de desfogue debe ser diseñado con el númeromínimo de codos o vueltas. Todos los tramos horizontalesdeben estar inclinados hacia arriba a partir del horno a 1/4de pulgada por cada tramo de un pie (30.5 cm) deldesfogue. Se deben instalar los soportes de la tubería deldesfogue como mínimo cada 5 pies (152.4 cm) a lo largodel tramo de desfogue para asegurar que no se desplacedespués de la instalación.

Bajo ninguna circunstancia deberá extenderse el sistemade desfogue a través de cualquier ducto de aire de retorno,de aire de suministro, o de cámara plena.

Si el horno es operado con un desfogue obstruido orestringido, se abrirá el interruptor de límite del quemador,cerrando el suministro de gas a los quemadores. Elinterruptor de límite es un artefacto que se restablece enforma manual. NO instale un puente con cables a través deeste interruptor para anular su función. NO restablezca elinterruptor sin antes haber identificado y corregido la fallaque ocasionó que se activara el interruptor. Si este interruptordebe remplazarse, utilice solamente repuestos originales,aprobados por la fábrica.

! ADVERTENCIA:Después de terminar la instalación del horno,inspeccione cuidadosamente todo el sistema deductos, tanto en la parte externa como internadel horno, para asegurar que esténadecuadamente sellados. De haber fugas en elsistema de ductos, podría ocasionar heridaspersonales o muerte debido a la exposición delos productos de los ductos, incluyendo elmonóxido de carbono.

SUMINISTRO DEL AIRE DE CIRCULACIÓNGeneralLas cámaras plenas y los ductos deben ser instalados deacuerdo a los Estándares para la instalación de Sistemasde Aire Acondicionado y Sistemas de Ventilación (NFPANo. 90A) o los Estándares para la Instalación de Sistemasde Calentamiento con Aire y Aire Acondicionado (NFPANo. 90B).

Se recomienda que el ducto de salida esté provisto de unpanel de acceso desmontable. Esta abertura debe seraccesible cuando el horno esté instalado y en servicio, ydeberá ser de un tamaño tal que el humo o la luz reflejadapuedan ser observados dentro de la tapa para indicar lapresencia de fugas en el cambiador de calor. La cubierta dela abertura deberá estar sujeta de tal manera que evitefugas.

Si se emplea aire del exterior como aire de retorno al hornopara ventilación o para mejorar la calidad del aire interior,el sistema debe diseñarse de manera que el aire de retornono esté a menos de 50° F (10° C) durante la operación. Sise emplea una combinación de aire exterior e interior, losductos y el sistema regulador del tiro deben diseñarse detal manera que el suministro de aire de retorno al horno seaigual al suministro de aire de retorno bajo condicionesnormales de aire de retorno interno.

Cuando se instala un sistema de enfriamiento que empleael ventilador del horno para proporcionar flujo de aire sobreel serpentín interno, el serpentín debe instalarse corrienteabajo (en el lado de la salida) del horno, o en paralelo conel horno.

Si se instala un sistema de enfriamiento en paralelo con elhorno, debe instalarse un regulador de tiro para evitar queentre aire frío al horno y se ocasione una condensación enel cambiador de calor. Si se instala un regulador de tiromanual, debe diseñarse para que se impida la operacióndel horno cuando el regulador de tiro esté en la posición deaire frío, y se impida la operación del sistema de enfriamientocuando el regulador del tiro esté en la posición decalentamiento.

Aire de retornoEn condiciones en las que los ductos de suministro llevanaire caliente hacia áreas fuera del espacio donde se hainstalado el horno, el aire de retorno debe entregarse alhorno mediante ductos sellados al gabinete del horno, contramos grandes y sin interrupciones.

! ADVERTENCIA:La base sólida de estos hornos debe estar listacuando el horno se instale con ductos de aire deretorno laterales. Retirar toda o parte de la basepodría causar que los productos de lacombustión se esparzan dentro de áreashabitadas y crear condiciones potencialmentepeligrosas, incluyendo envenenamiento conmonóxido de carbono que podría dar comoresultado heridas personales o incluso la muerte.

El ducto de aire de retorno puede estar conectado acualquiera de las siguientes partes: retorno del lado izquierdo,retorno del lado derecho, o retorno del fondo. NOTA: Noutilice la parte posterior del horno para el aire deretorno. La tabla 2, en las páginas del frente de estasinstrucciones, contiene la información del flujo de aire paracada modelo de horno. En el caso en que haya un flujo deaire de 1800 CFM o más, deben emplearse dos aberturaspara el aire de retorno.

! ADVERTENCIA:

Page 11: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

11

No debe permitirse que los productos decombustión penetren al ducto de aire de retornodel suministro de aire de circulación. Si no sepuede evitar que los productos de combustióncirculen por los espacios habitados, se puedecrear una condición peligrosa potencialmente,que incluye el envenenamiento con monóxidode carbono en personas, que puede provocardaños e incluso la muerte.

Todos los ductos de retorno deben ser aisladosadecuadamente, todas las juntas deben seraseguradas, y el ducto debe estar asegurado alhorno con tornillos de metal. Cuando sesuministra aire de retorno a través del fondo delhorno, la junta entre éste y la cámara plena delaire de retorno debe estar cerradaherméticamente.

El piso o plataforma en la que el horno estámontado debe proporcionar un soporte físicosólido al horno, sin fracturas, roturas ohundimientos entre el horno y el piso oplataforma.

Los ductos del aire de retorno y el de circulaciónno deben estar conectados a ningún otro equipoque produzca calor, como una chimenea, unaestufa, etc. Hacer esto puede dar como resultadoque se origine un fuego, una explosión, dañospersonales o daños a la propiedad.

SUMINISTRO Y TUBERÍAS DE GAS

! PRECAUCIÓN:No perfore una segunda vez los orificios delquemador. Si el tamaño de los orificios debe sercambiado, utilice solamente orificios nuevos.

GeneralEste horno puede ser instalado tanto para entradas de gasa la izquierda o a la derecha. Se muestra una conexióntípica de gas en la Figura 9. Cuando realice la conexión degas, permita que exista espacio entre la línea de suministrode gas y el orificio de entrada en el gabinete del horno, paraevitar que exista ruido innecesario o daño al horno.

Todas las tuberías de gas deben instalarse de acuerdo atodos los códigos y reglamentos locales. Algunosreglamentos locales. Algunos reglamentos locales requieren

de la instalación de una válvula manual de cierre, y de unaconexión a tierra del horno. La válvula de cierre debe seraccesible fácilmente para servicio o uso de emergencia.Consulte al proveedor de gas o servicios local para sabersobre otros requerimientos en cuanto a la colocación de laválvula manual de cierre. Si no existen códigos locales, lainstalación de la línea de gas debe cumplir con la últimaedición del Código Nacional de Gas Combustible(ANSIZ223.1) o el (CAN/ACG B149.1 o .2).

Debe colocarse una abertura con tapa NPT de 1/8 depulgada en la línea de gas para ser usada cuando se midala presión. El orificio debe ser de fácil acceso para suservicio. Se debe instalar una pierna de goteo en el tramovertical de la tubería que va a la unidad. La Tabla 4 muestrauna lista de las capacidades de flujo de gas para tuberíasestándar en función de la longitud, en aplicaciones normalescon base en una caída de presión nominal en la línea.

NOTAS IMPORTANTES:1. La tubería de gas no debe correr dentro ni a través de

ductos de aire, chimeneas, desfogues de gas, pozosde ascensor, etc.

2. Los componentes usados en las juntas de la tubería degas deben ser resistentes a la acción de los gaseslicuados del petróleo.

3. La válvula principal manual y la desconexión principalde energía al horno deben estar adecuadamenteidentificadas por el instalador, en caso de que serequiera una apagado de emergencia.

Verificación de FugasDespués de que la tubería de gas al horno esté terminada,todas las conexiones deben probarse para ver si no hayfugas de gas. Para verificar fugas de gas en sistemas detuberías, simplemente utilice una solución de agua conjabón o algún otro método que esté aprobado.

Conexión Normal de Gas

Unión a tierra

Pierna de Goteo

Válvula de cierre con orificio NPT

Quemador

Manifold

Algunos servicio requieren de válvula de cierre de 4 a 5 pies por encima del piso

Válvula automática de gas (con cierremanual)

Entrada Normal del lado derecho

Page 12: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

12

CAPACIDAD DE TUBERÌAS DE FIERRO (PIES CÚBICOS POR HORA)PARA GAS NATURAL (GRAVEDAD ESPECÍFICA - 0.60)

LONGITUD DEL TRAMO DE LA TUBERÍA(pies)

DIAMETRONOMINAL DETUBERÌA DEFIERRO(pulgadas)

10 20 30 40 50 60 70 80

1/2 130 90 75 65 55 50 45 40

3/4 280 190 150 130 115 105 95 90

1 520 350 285 245 215 195 180 170

1 1/4 1050 730 590 500 440 400 370 350

1 1/2 1600 1100 890 760 670 610 560 530

Los pies cúbicos por hora señalados en la tabla superior deben ser mayores que los piescúbicos por hora de flujo de gas requerido por el horno

Para determinar los pies cúbicos por hora de flujo de gas requerido por el horno, divida elgasto de entrada al horno entre el valor de calentamiento del gas:

Pies cúbicos por hora requeridos = Entrada al horno (Btu/h)

Valor calórico del gas (Btu/pie cúbico)

! PRECAUCIÓN:No emplee cerillos, encendedores, velas o algunaotra fuente con llama para verificar fugas de gas.

NOTA IMPORTANTE:Cuando mida la presión en las líneas de suministro degas con presiones mayores a 1/2 psig (14 pulgadas decolumna de agua), el horno debe estar desconectadodel sistema de tuberías de suministro de gas, paraevitar daños a la válvula de control. Si la presión quese mide es menor o igual a 1/2 psig (14 pulgadas decolumna de agua), el horno debe estar aislado de lalínea de suministro de gas sólo operando la válvulamanual de cierre.

ConversiónLa conversión de este horno para que emplee gas LP/propano, debe ser efectuada por personal calificado, yempleando solamente repuestos aprobados.

! ADVERTENCIA:Este horno se equipó en fábrica para usarúnicamente gas natural. Se requiere de un juegoespecial, que debe suministrar el fabricante, paratransformar el horno y que pueda usar gas LP/propano. Si no se utiliza el juego adecuado deconversión, puede ocasionarse fuego, explosión,daños a la propiedad, envenenamiento conmonóxido de carbono, heridas personales eincluso la muerte.

Valor Calórico para Gas Natural al Nivel del Mar, de 800 a 899 Btu/pie cúbicoElevación (pies sobre el nivel del mar)

cero a 1999 2000 a 4999 5000 a 5999 6000 a 7999 8000 a10000

Fijación de la Presión enManifold (pulg. agua) 3.5 3.5 3.5 3.5 3.0

Valor Calórico para Gas Natural al Nivel del Mar, de 1,000 a 1,100 Btu/pie cúbicoElevación (pies sobre el nivel del mar)

cero a 1999 2000 a 4999 5000 a 5999 6000 a 7999 8000 a10000

Fijación de la Presión enManifold (pulg. agua)

3.5 3.5 3.0 2.8 2.5

Elevación (pies sobre el nivel del mar)0 a 1,999 2,000 a 4,999 5,000 a 5,999 6,000 a 7,999 8,000 a 10,000

Presión de Manifold enpulg. de agua para Gas

LP con Valor Calórico de2,500 Btu/h

10.0 8.5 10.0 9.0 8.5

Tabla 5. Presión en Manifold (en pulg. de agua) para Gas Natural a Varias Altitudes

Tabla 4. Capacidad de Tubería de Fierro para Gas(pies cúbicos por hora) para Gas Natural (gravedad

específica = 0.60)

Page 13: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

13

Dimensión de la Perforacióndel Orificio

# mm

Entrada de Placa de Tasación delHorno (Btu/h)

(Btu/h)Nat LP

45000 50 1.154000 47 1.272000 47 1.290000 47 1.2108000 47 1.2126000 47 1.2

Dimensión de la Perforacióndel Orificio

# mm

Entrada de Placa de Tasación delHorno (Btu/h)

(Btu/h)Nat LP

45000 50 1.154000 47 1.272000 47 1.290000 47 1.2108000 47 1.2126000 47 1.2

Tabla 8. Dimensiones de Orificios de Gas Natural y GasLP para Elevaciones entre 5000 y 10,000 ft Arriba del

Nivel del Mar

Aplicación en Altitud AltaLa aplicación en altitud alta con este horno puede serrealizada en el campo a través de un simple ajuste de lapresión del múltiple, y si es necesario cambiando losorificios. Los cambios requeridos dependen de la altitud dela instalación y del valor de calentamiento del gas. El valorde calentamiento del gas con base en el nivel del mar sepuede obtener de su servicio local de gas. El valor decalentamiento de gas en una altitud alta siempre es másbajo que el valor de calentamiento a nivel del mar. Losvalores de calentamiento utilizados en las Tablas 5 y 6 sebasan en los valores a nivel del mar.

Conversión de Gas Natural en Altitud AltaTodos los hornos embarcados de la fábrica están listospara operar hasta 4999 ft arriba del nivel del mar. Paraaltitudes más altas (entre 5000 y 10,000 ft arriba del niveldel mar), la conversión se puede lograr simplementeajustando la presión del múltiple del horno como semuestra en la Tabla 5.

Conversión de Gas LP/Propano a Nivel del Mar y a AltaAltitudLa conversión de este horno para utilizar gas LP/propanodebe realizarse por personal de servicio calificado, utilizandolas partes autorizadas o aprobadas. La conversión a gasLP/propano puede llevarse a cabo al reemplazar primerolos orificios para gas natural con los orificios correctos paragas LP/propano mostrados en la Tabla 7 u 8. Nota: parainstalaciones entre cero y 500o ft. arriba del nivel del mar,se debe utilizar un orificio con una dimensión de perforación#54 ó # 55 dependiendo de la tasa de encendido clasificadade la unidad (ver Tabla y u 8). Sin embargo, para lasinstalaciones arriba del nivel del mar, se deben utilizarorificios con dimensión de perforación #55 ó #56. Despuésde cambiar los orificios, utilice la Tabla 6 para determinarla presión del múltiple para su instalación.

La conversión a LP/propano, a nivel del mar y a una altitudmás alta se detalla en las instrucciones de instalaciónprovistas con el juego de conversión. Los juegos deconversión aprobados se relacionan a continuación.

Juego de Conversión para los Estados Unidos para GasLP/Propano a Nivel del Mar y Altitud Alta - P/N 903848Este juego es para conversión de LP/propano en losEstados Unidos para altitudes entre cero y 10,000 arribadel nivel del mar. Siga las instrucciones aplicadas con eljuego para una instalación correcta.

Juego de Conversión en Canadá para Gas LP/Propano aNivel del Mar y Altitud AltaEste juego es para conversiones a LP/propano en Canadáa altitudes entre cero y 4500 ft arriba del nivel del mar. Sigalas instrucciones de instalación suministradas con el juegopara una instalación correcta.

! ADVERTENCIA:Para evitar choques eléctricos, lesionespersonales, o la muerte, desactive la energíaeléctrica en la desconexión o en el panel principalde servicio antes de realizar cualquier conexióneléctrica

ALAMBRADO ELECTRICO

GeneralLas conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdocon los códigos y ordenanzas locales aplicables, y con larevisión actual del Código Nacional Eléctrico (ANSI/NFPA 70).

Tabla 7. Dimensiones del Orificio para Gas Natural y LPpara Elevaciones entre cero y 4999 ft Sobre el Nivel del

Mar

Page 14: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

14

Para instalaciones canadienses, las conexiones eléctricasy las conexiones a tierra deben realizarse de acuerdo conel Código Eléctrico Canadiense actual (CSA C22.1, Parte1 y/o códigos locales). En caso de que alguno de losalambres originales de la forma en la que fueronsuministrados con el horno deba reemplazarse, éste debereemplazarse con un alambre que tenga una tasación detemperatura de por lo menos 105°C. Consulte la placa delfabricante del horno y la Tabla 9 sobre los requerimientos.

Alambrado de Línea de VoltajeLa línea de voltaje (115 voltios) hacia el horno debesuministrarse desde un circuito de ramal dedicado quecontenga el fusible correcto o el interruptor de circuito parael horno (Consulte la Tabla 9.) Se debe instalar unadesconexión eléctrica para que sea accesible fácilmentedesde el horno y localizada dentro de la vista del mismo.(Consulte la etiqueta de Diagrama en el horno y laFigura 10).

! PRECAUCION:Etiquete todos los alambres antes de ladesconexión cuando esté dando servicio a loscontroles. Los errores en el alambrado puedencausar una operación incorrecta y peligrosa.Verifique la operación correcta después de darservicio.

Número deModelo del

Horno L1RA

AmperesMáximos en

el Horno

CalibreMínimo delAlambre

Amperes Máximospara Fusible oInterruptor de

Circuito045(*)-08054(*)-10072(*)-10072(*)-11090(*)-12090(*)-16108(*)-16108(*)-18126(*)-18

11.013.013.013.023.015.815.817.117.1

121212121212121212

152020202020202020

* Nota: (*) puede ser C o N** Se requieren fusibles con tiempo de retardo o interruptores de circuito tipo ACR.

Termostato RecomendadoLongitud de AlambreCalibre del

Alambre delTermostato 2 – alambres

(calentamiento)4 o 5 – alambres(enfriamiento)

24222018

55 ft90 ft140 ft225 ft

25 ft45 ft70 ft110 ft

El gabinete del horno debe tener una tierra ininterrumpidasin rupturas para minimizar las lesiones en caso de que sepresente una falla eléctrica. Los controles utilizados en

este horno requieren una conexión a tierra física paraoperar correctamente. Los métodos aceptables paraconexión a tierra son alambre o conductor eléctrico aprobadopara servicio de conexión eléctrica a tierra. No utilicetubería de gas como una tierra eléctrica.

NOTA IMPORTANTE:La polaridad de voltaje de la línea debe mantenerse enorden para el sistema de control para operarcorrectamente. Verifique que la línea neutral se conecteal alambre blanco y la línea "cargada" de ingreso seconecta al alambre negro. Estos hornos no operan amenos que la polaridad y la tierra estén correctamenteconectados. Consulte la Figura 10.

Alambrado de Bajo VoltajeInstale el termostato de acuerdo a las instrucciones delfabricante. Las conexiones de bajo voltaje (24 voltios)desde el termostato se realizan en la banda terminal en elcontrol integrado en el horno. Consulte la Figura 11 para verlas conexiones correctas de calentamiento exclusivamente(dos - alambres) y las aplicaciones de calentamiento/enfriamiento (cuatro - alambres). El calibre del alambremínimo recomendado para el alambre de termostato semuestra en la Tabla 9.

El termostato no debe instalarse en una pared externa ocualquier otra ubicación donde su operación pueda afectarseadversamente. Las afectaciones adversas incluyen cargasradiantes desde las chimeneas, la luz del sol o losaccesorios de iluminación, y la carga conectiva desde losregistros de aire caliente o los enseres eléctricos.

Para determinar el ajuste del anticipador de calor:1. Añada el arrastre de corriente de los componentes del

sistema; o2. Mida el flujo de corriente en el circuito R-W del

termostato después de que el motor del sopladorcirculante se inicie.

Ajuste el anticipador de calor de acuerdo a las instruccionesdel fabricante del termostato para los ajustes del anticipadorde calor.

ARRANQUE Y AJUSTES

GeneralAntes de arrancar, verifique que:1. Las guías de energía de voltaje de la línea estánconectados de manera segura, que la polaridad de lasconexiones esté correcta y que el horno esté conectado atierra correctamente.

Tabla 9. Datos Eléctricos

Page 15: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

15

Figura 10. Alambrado de Campo de Voltaje de Linea

2. Los alambres del termostato (R, W, Y y G) esténconectados de manera segura hacia las guías correctasen la banda de la terminal del tablero de circuito.

3. La presión de servicio de la línea de gas no excede de10.1 in, en la columna de agua (0.36 psig), y no esmenor a 4.5 in. en la columna de agua (0.16) para gasnatural. Para el gas LP la presión de servicio de la líneade gas LP no debe exceder de 14 in. en la columna deagua (0.51 psig), y no debe ser menor a 11.0 in en lacolumna de agua (0.40 psig).

4. El interruptor estirable manual para restablecimientoestá cerrado. Es necesario presionar el botón rojo pararestablecer un interruptor. NO instale un alambre deempalme a través de un interruptor para eliminar sufunción. En caso de que un interruptor se vuelva a abriren arranque, NO restablezca el interruptor sin identificary corregir la condición de falla que hubiese causadoque el interruptor se dispare.

5. La puerta del soplador se encuentre en su lugar,cerrando el interruptor de la puerta en el circuito devoltaje de línea.

6. La línea de gas haya sido purgada y todas lasconexiones estén herméticas contra fugas.

Procedimiento de ArranqueDespués de que todas las revisiones anteriores se hanrealizado.

1. Ajuste el termostato al ajuste más bajo.2. Cierre la(s) desconexión(es) para proveer voltaje a la

línea del horno.3. Siga los procedimientos dados en las instrucciones de

operación de la etiqueta adjunta al horno.4. Ajuste el termostato arriba de la temperatura ambiente

y verifique la secuencia de operación. (Consulte laSecuencia de Operación).

5. Después de que el horno ha funcionado duranteaproximadamente cinco minutos, ajuste el termostato

Panel de Servicio con Fusible Abastecido

al Campo

Negro (Cargado)

Blanco (Neutral)

Verde o Desnudo(Tierra)

Tierra

Conector del PanelAbastecido al Campo

Tierra Tierra

Negro Negro Negro

Blanco Blanco Blanco

Alambrado de Voltajede Linea al Campo

Alambrado de Voltajede Linea a la Fábrica

Desconexión Abastecida al CampoDentro de la Vista del Horno

Caja de empaimes (puede ser interna oo externa al horno). Estas conexionespueden realizarse en la desconexiónabastecida al campo en el horno.

R C

Y G

W

Unidad Condensadora A/C

Caja de Control deUnidad Condensadora

Luz de Señal de Flama(Amarilla)

Luz de Estado(Roja)

60

90

120

180

Soplador FueraSincronización

TWIN

Fusible3 Amp

COM

24 V

HU

M

Neutrales

4 15 26 3

7

8

9

4

5

6

1

2

3

EA

C

HU

M

M1

M2

M3

FRIO

CALOR

L1

XFMR

Guias No Utilizadas del Motor

EA

C

R Y

G W

Conectar

Exclusivamente

paraCaleniamiento

R & W

Termostatode la Habitación

NOTA: La terminal "Y"en el tablero de controlUTEC debe conectarseal termostato parauna operación correctaen el modo deenfriamiento.

ALAMBRADO DE CAMPOBajo VoltajeConexiones

abajo de la temperatura ambiente y verifique los pasos(9) al (11) de la Operación de Secuencia.

Verifique y Ajuste la Tasa de Encendido

La tasa de encendido pueda verificarse para cada una delas instalaciones con el fin de evitar un sobre encendido delhorno.

Figura 11. Campo de Voltaje de Linea, Aplicaciones deCalefacción/Enfriamiento de Cuatro Alambres

Page 16: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

16

Tabla 10. Tasa de Flujo de Gas

Siga el procedimiento a continuación para determinar latasa de encendido.1. Cierre todos los demás enseres encendidos por gas.2. Prenda el horno y permita que funcione por lo menos

durante tres minutos.3. Mida el tiempo (en segundos) requerido para medir el

gas con el fin de completar una revolución.4. Convierta el tiempo por revolución a pies cúbicos de

gas por hora utilizando la Tabla 10.5. Multiplique la tasa de flujo de gas en pies cúbicos por

hora a través del valor de calentamiento del gas enBtu por pie cúbico para obtener la tasa de encendidoen Btu por hora. Ejemplo:• Tiempo para 1 revolución de un medidor de gas

con un cuadrante de 1 p ie cúbico = 40segundos.

• Desde la Tabla 10 lea 90 pies cúbicos por hora degas.

• El valor de calentamiento del gas (obtenido delproveedor de gas) = 1040 Btu por pie cúbico.

• Tasa de Encendido = 1040 x 90 = 93,600 Btuh.6. Los ajustes a la tasa de encendido pueden realizarse

al ajustar la presión del múltiple de gas. Consulte lasección de Aplicación de Altitud alta para obtenerinformación adicional de la tasa de encendido enelevaciones superiores a los 2000 ft.

La presión del múltiple debe ajustarse al valor correctopara su instalación. Consulte la Tabla 5 para gas natural

o la Tabla 6 para gas LP/propano para verificar el ajuste depresión del múltiple requerido para su instalación enparticular.

Para ajustar la presión del múltiple, retire la tapa delregulador y gire el tornillo de ajuste en dirección al sentidode las manecillas del reloj para incrementar la presión o endirección al sentido contrario a las manecillas del reloj parareducir la presión. Vuelva a colocar la tapa del reguladordespués de concluir con los ajustes.

Verificación y Ajuste de la Elevación de TemperaturaVerifique que la elevación de temperatura a través del hornose encuentre dentro del rango especificado en la placa detasación del horno. Si la temperatura se eleva fuera delrango especificado puede dar como resultado una fallaprematura en el intercambiador de calor y/o del ciclaje en elinterruptor limitador.

Coloque termómetros en los caudales de retorno y desuministro tan cerca como sea posible del horno. Eltermómetro en el lado del aire de suministro debe estarprotegido de la radiación directa del intercambiador de calorpara evitar lecturas falsas. Ajuste todos los registros y losamortiguadores del ducto a la posición deseada y hagafuncionar el horno durante diez a quince minutos antes detomar cualquier lectura de temperatura. La elevación detemperatura es la diferencia entre las temperaturas de airede suministro y de retorno.

TEMPO PARA TIEMPO PARAUNA REVOLUCION UNA REVOLUCION

(SEGUNDOS) 1 5 10 (SEGUNDOS) 1 5 10

10 360 1800 3600 66 55 273 54512 300 1500 3000 68 53 265 52914 257 1286 2571 70 51 257 51416 225 1125 2250 72 50 250 50018 200 1000 2000 74 49 243 48620 180 900 1800 76 47 237 47422 164 818 1636 78 46 231 46224 150 750 1500 80 45 225 45026 138 692 1385 82 44 220 43928 129 643 1286 84 43 214 42930 120 600 1200 86 42 209 41932 113 563 1125 88 41 205 40934 106 529 1059 90 40 200 40036 100 500 1000 92 39 196 39138 95 474 947 94 38 191 38340 90 450 900 96 38 188 37542 86 429 857 98 37 184 36744 82 409 818 100 36 180 36046 78 391 783 102 35 176 35348 75 375 750 104 35 173 34650 72 360 720 106 34 170 34052 69 346 692 108 33 167 33354 67 333 667 110 33 164 32756 64 321 643 112 32 161 32158 62 310 621 114 32 158 31660 60 300 600 116 31 155 31062 58 290 581 118 31 153 30564 56 281 563 120 30 150 300

TASA DE FLUJO DE GAS (PIES CUBICOS POR HORA)

CPIE CUBICO POR REVOLUCION DEMETRO

PIE CUBICO POR REVOLUCION DEMETRO

Page 17: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

17

Para los sistemas típicos de ductos, la elevación detemperatura caerá dentro de los rangos especificados enla placa de tasación con la velocidad del soplador en elajuste recomendado por la fábrica. Si la elevación detemperatura medida se encuentra fuera del rangoespecificado, puede ser necesario cambiar la velocidaddel soplador. Las velocidades del soplador que sean másbajas incrementarán la elevación de la temperatura y lasvelocidades del soplador más altas disminuirán la elevaciónde la temperatura.

El horno está equipado con un motor de velocidadesmúltiples. La selección de calentamiento y enfriamientose realiza al mover las guías en el control integrado situadodentro del horno. El diagrama de alambrado en el horno yen las Figuras 12, 13 y 14 se muestran las derivaciones develocidad para ajustar la velocidad del motor.

Si se desea que el soplador opere a la misma velocidad noutilizada para calentamiento y enfriamiento, mueva lasguías del soplador a M1, M2 y/o M3 e instale el alambre deempalme localizado en la bolsa de plástico con lasinstrucciones. Retire el derivador del soplador deseado, eninstale el cable flexible de conexión del alambre de empalmea la derivación de la velocidad de calentamiento, y conectedirectamente de manera rápida a la derivación de lavelocidad de enfriamiento. Vuelva a conectar la derivacióndel soplador deseada a la conexión rápida del cable flexiblede conexión.

El control integrado se ajusta desde la fábrica para arrancarel soplador de aire circulante 30 segundos después de que

se abre la válvula de gas. El control integrado se alambradesde la fábrica para desactivar el motor del soplador 120segundos después de que se cierra la válvula de gas. Sies necesario, por comodidad, el tiempo de "desactivación"puede cambiarse al ajustar el cable de empalme Apagadodel Soplador en el control integrado. Consulte la Figura 12ó 13 para los ajustes de activación y desactivación delsoplador.

! PRECAUCION:Para evitar choques eléctricos, lesionespersonales, o la muerte, desconecte la energíaeléctrica antes de realizar cualquiermantenimiento.

Verifique la Operación del QuemadorPara verificar la operación de los quemadores, asegúreseque la puerta del horno se encuentre en su lugar y que hayaenergía en el horno. Ajuste el termostato una temperaturaarriba de la temperatura ambiente y observe la secuenciade encendido. La flama del quemador aparecerinmediatamente entre todos los quemadores. Las flamasdeben ser azules, sin puntas amarillas. Las flamas debenextenderse desde cada uno de los quemadores sinlevantarse, curvarse o flotar. Después de verificarsatisfactoriamente las características de la flama, ajusteel termostato a una temperatura inferior a la temperaturaambiente, y verifique que la flama del quemador se extingacompletamente.

R C

Y G

W

Terminalde Gemelación

60 90 120

180

TWIN

Fusible 3 AmpCOM

24 V

HU

M

Neutrales

4 1

5 2

6 3

7

8

9

4

5

6

1

2

3

EA

C

HU

M

M1

M2

M3

FR

IO

CA

LO

R L1

XF

MR

Guina No Utilizadasdel Motor

EA

C

Derivación Electrónica de Aire (.5A@ 120 VAC)

(Roja)

Derivación de Velocidad de Calentamiento

Derivación de Velocidad de Enfriamiento

Derivación del Humedificador(.5A@ 120 VAC)

Conectar GuiaNeutral de Limpie dor

Electrónico de Aire y/oHumedilicador Aqui.

GuiasComunes

Soplador fuerade Sincronización

Luz deSeñal deFlama

Luz deEstado

(Amarilla)

Figura 12. Control Integrado

Page 18: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

18

ENCENDEDOR

INDUCTOR

VALVULA

DE GAS

INTERRUPTOR LIMTADORPARA AIRE DE SUMNISTRO

(TODOS LOS MODELOS)

INTERRUPTOR DESEGURIDAD DEL VENTILADOR

(UNICAMENTEMODELOS SELECCIONADOS)

TRANSFORMADOR

SENSOR DE LA FLAMA

C

VERDE

NEGROBLANCO

AZUL AZUL

24 V 120 VAN

ARAN

JADO

AZUL

AZUL

AMARILLOCAFE

ROJO

NEGRO

BLANCO

ANARANJADO

AZUL

NEGR

O

ANAR

ANJA

DO

NEGRO

ROJO

UNIDAD CONDENSADORADE AIRE ACONDICIONADO

NEGRO

NEGRO

INTERRUPTOR DE PUERTADEL SOPLADOR

R

BLANCO

NEGRO

BLANCO C/ FRANJAS NEGRAS

NEGRO C/ FRANJAS BLANCAS

BLANCO (NEUTRAL)

NEGRO 120VTIERRA

TERMOSTATO DE LA HABITACION

MOTOR DE 3 O 4 VELOCIDADES

H

MHML

L

C

BLAN

CO

ROJO

ANAR

ANJA

DO

AZUL

NEGR

OCLAVIJAMOTOR

1

2

3

4

5

6

NEGRO

AZUL

INTERRUPTOR ESTIRABLE PARA FLAMA(TODOS LOS MODELOS)

INTERRUPTOR DEPPRESON DEL VENTILADOR

(UNICAMENTE MODELOS 93+)

INTERRUPTOR DE PRESION

R

Y

G

W

C

Y

1801209060

Estos alambres no seencuentran presentes

en los modelos de 3 velocidades

INTERRUPTOR DECUBIERTA PARA SOPLADOR

(UNICAMENTEMODELOS SELECCIONADOS)

LEYENDA

Alambrado de CampoAlambrado de Fábrica:

Bajo VoltajeAlto Voltaje

Energía Activada

Circuito Limitador Abierto o Carga Externa en "W"

Interruptor de Presión Atorado en Abierto

Interruptor de Presión Atorado en Cerrado

Falla de Encendido (Revisar Tierra)

115 VAC & Neutral Invera o sin TierraFlama Falsa or Relevador de Válvula de Gas en Corto

ACTIVADA1 FLASH

2 FLASHES

3 FLASHES

4 FLASHES

5 FLASHES

Continuo

LUZROJA

DE ESTADOCONDICION DE FALLA

Energía Desactivada

Señal de Sensor de Flama Baja

Flama Presente

FlashContinuo

Desactivada

ACTIVADA

LUZAMARILLA DE FLAMACONDICION DE FALLA

AZUL

INTERRUPTORESTIRABLE PARA FLAMA

(UNICAMENTEMODELOS SELECCIONADOS)

Consulte las Instruccionesde Instalación provistascon el horno para laaplicación correcta develocidades de calentamientoy de enfriamiento

Si alguno de los alambresoriginales provistos conel horno debe reemplazarse,este debe reemplazarsecon material para alambradoque tenga una tasaciónde temperatura de porlo menos 105˚ C.

Utilice conductoresde cobre exclusivamente.

Soplador FueraSincronización

Fusible3 Amp

Neutrales

FRIO

CALOR

Flama

Estado

Figura 13. Diagrama de Alambrado

WD #7101280

Page 19: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

19

Verificación de la Operación del Interruptor Limitadorde Aire de SuministroPara verificar la operación del interruptor limitador de airede suministro, asegúrese que la puerta del soplador seencuentre en su lugar y que haya energía hacia el horno.Bloquee el flujo de aire de retorno del horno instalando unaplaca de cierre en el lugar del (de los) filtro(s) o caudal arribadel (de los) filtro(s). Ajuste el termostato a una temperaturasuperior a la temperatura ambiente y verifique que laSecuencia de Operación sea como se describe en estasinstrucciones. El interruptor limitador debe funcionar paracerrar la válvula de gas en un lapso aproximadamente decuatro minutos (el tiempo exacto dependiendo de laeficiencia de cierre en el bloqueo del aire de retorno alhorno). El aire circulante y los sopladores de combustióndeben continuar funcionando cuando se abra el interruptorlimitador. Retire el cierre inmediatamente después de quese abra el interruptor limitador. Si el horno opera durantemás de cuatro minutos sin aire de retorno, ajuste eltermostato a una temperatura inferior a la temperaturaambiente, cierre la energía hacia el horno y vuelva acolocar el interruptor limitador.

DESCRIPCION DE LOS COMPONENTESLa Figura 14 muestra la ubicación de cada uno de loscomponentes funcionales descritos a continuación.También consulte la Sección de Secuencia de Operaciónen este manual. Si cualquiera de los componentes delhorno deben remplazarse, utilice solamente las partes de

reemplazo autorizadas por la fábrica. Consulte la Lista dePartes de Reemplazo para obtener el reemplazo autorizadopara cada uno de los componentes.

Interruptor Limitador de Aire de SuministroEl interruptor limitador de aire de suministro evita que latemperatura de aire que sale del horno exceda la temperaturade aire de salida máxima disponible.

Sensor de FlamaEl sensor de flama actúa para comprobar que la flama seha llevado desde el encendedor hacia el extremo opuestodel quemador. Si no se detecta ninguna flama, el horno seapagará en un lapso de 7 segundos desde el encendido.

Interruptor Estirable de FlamaEl interruptor estirable de flama verifica que las flamas delquemador sean llevadas a los tubos intercambiadores decalor. Si las flamas de quemador no son enviadascorrectamente al intercambiador de calor, el interruptorestirable de flama se abrirá. El soplador de aire circulantey el soplador de combustión continúan operando en casode que se abra el interruptor estirable de la flama.

Válvula de GasLa válvula de gas controla el flujo de gas hacia losquemadores. Cuando la válvula de gas se energiza, éstaautomáticamente se abre y regula la presión del gas en elmúltiple.

Figura 14. Ubicación de los Principales Componentes

8

1

3

5

4

11

7

6

13

14

12

10

9

1 Encendedor

2 Sensor de Flama (No se Muestra)

3 Válvula de Gas

4 Interruptor Estirable de Flama

5 Interruptor de Presión

6 Tablero de Control

7 Interruptor de Puerta del Soplador

8 Adaptador del Escape

9 Transformador de Bajo Voltaje

10 Ensamble del Quemador

11 Interruptor Limitador de Aire de

Abastecimiento

12 Ensamble del Soplador

13 Tiro Inducido del Soplador

14 Transmisión del Ventilador

Page 20: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

20

Interruptor de Presión

El interruptor de presión verifica que el inductor estéarrastrando los gases de combustión a través delintercambiador de calor.

MANTENIMIENTO

Se recomienda que el horno se revise anualmente. Comomínimo, esta revisión debe incluir los siguientes puntos.

! ADVERTENCIA:Para evitar choques eléctricos, lesionespersonales, o la muerte, desactive la energíaeléctrica en la desconexión o en el panel principalde servicio antes de realizar cualquier conexióneléctrica

! ADVERTENCIA:No se debe permitir el ingreso de productos decombustión al espacio vivo. La omisión al evitarque los productos de combustión esténcirculando en el espacio vivo puede crearcondiciones potencialmente peligrosas,incluyendo el envenenamiento por monóxido decarbono que puede dar como resultado lesionespersonales o la muerte.

Sistema de VentilaciónRevise el tubo de ventilación para asegurarse que no estécorroído o bloqueado por escombros. Cualquier seccióncorroída del tubo de ventilación debe reemplazarse, ycualquier obstrucción o bloqueo debe retirarse antes deoperar el horno.

Filtro(s) de Aire

! ADVERTENCIA:Nunca opere un horno sin un filtro de airecolocado en su lugar. El polvo y la borra en elaire de retorno pueden acumularse en loscomponentes internos, dando como resultadola pérdida de eficiencia, daños al equipo y posiblesincendios.

El (los) filtro(s) de aire no se suministran con el hornode la manera que se embarca desde la fábrica.

El instalador debe proveer un filtro de alta velocidad y unanaquel para un filtro en el ducto de aire de retorno

adyacente al horno, o en la rejilla de aire de retorno haciael horno. Los filtros deben cambiarse o limpiarsemensualmente durante la estación de calentamiento. Lascasas nuevas o recientemente renovadas pueden requerirun cambio con mayor frecuencia hasta que se retirecompletamente el polvo de la construcción.

Los filtros para las aplicaciones de retorno lateral o retornodel fondo se encuentran disponibles con su distribuidorlocal.

LubricaciónLos cojinetes en el motor del soplador de aire circulante ydel soplador inductor utilizados en estos hornos estánlubricados previamente y sellados en la fábrica. No serequiere una lubricación adicional de los cojinetes durantela vida del motor.

Compartimento del SopladorEl compartimento del soplador debe limpiarsemensualmente durante las estaciones de calentamiento yde enfriamiento para retirar cualquier polvo y borra quepuedan estar acumulados en el compartimento o en elsoplador y el motor. El polvo y la borra pueden crear cargasexcesivas en el motor dando como resultado temperaturassuperiores a las de la operación normal y pueden acortarla vida de servicio.

Intercambiador de Calor y Mantenimiento delQuemadorEl horno debe operar durante muchos años sin acumulaciónde hollín en los pasos de conductos de humo, sin embargo,los pasos de conductos de humo, el sistema de ventilacióny los quemadores deben inspeccionarse y limpiarse (si serequiere) anualmente por una persona de servicio calificadapara asegurar la continua operación segura. Se debe ponerespecial atención para identificar el deterioro por corrosióno de otras fuentes.

! ADVERTENCIA:Los orificios en el tubo de ventilación o en elintercambiador de calor pueden causar que losproductos de combustión entren a la casa.Reemplace el tubo del ventilador o elintercambiador de calor si se encuentran fugas.Si no se evita que los productos de combustiónentren en circulación dentro del espacio vivientepuede crear condiciones potenciales de peligroincluyendo envenenamiento por monóxido decarbono que puede dar como resultado lesionespersonales o la muerte.

Page 21: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

21

Limpieza de los Pasos de Conductos de HumoEn caso de que los pasos de los conductos de humo debanlimpiarse debido a la acumulación de hollín, siga los pasosa continuación. Consulte la Figura 14 en cuanto a laubicación e identificación del componente.1. Cierre el suministro de gas hacia el horno ya sea en el

medidor o en la válvula manual en la tubería desuministro de gas.

2. Apague toda la energía hacia el horno y ajuste eltermostato al ajuste de temperatura más baja.

3. Retire la puerta de rejilla desde el horno.4. Gire la palanca de control de gas a la posición de

APAGADO.5. Desconecte los alambres de la válvula de gas, del

encendedor, del sensor de flama, motor de aire decombustión, el interruptor estirable de flama, elinterruptor estirable de flama, el interruptor limitador desobre temperatura, el interruptor de presión.

! ADVERTENCIA:Ponga etiquetas a todos los cables antes de ladesconexión cuando esté dando servicio a loscontroles. Los errores en el alambrado puedencausar una operación incorrecta y peligrosa.

6. Retire el tubo de hule de silicón de la artesa recolectora.7. Retire los tornillos que sostienen el ensamble de

control del ventilador hacia la parte superior del panel.8. Retire las tuercas que sujetan el motor de aire de

combustión hacia la artesa recolectora, y retire elsoplador de aire de combustión completamente y elensamble del tubo de combustión. TENGA CUIDADODE NO ROMPER EL SELLO EN CADA UNO DE LOSE X T R E M O S D E L T U B O D E A I R E D ECOMBUSTION.

9. Retire los tornillos que sujetan la artesa recolectora ensu lugar, y retire la artesa recolectora del horno.

10. Utilice las llaves, separando la unión de la junta a laconexión a tierra en la tubería de suministro de gas enel horno.

11. Retire la tubería entre la válvula de gas y la unión dela junta de la conexión a tierra, en caso necesario.

12. Retire los tornillos que sujetan el ensamble delquemador en su lugar y retire el ensamble del quemador.TENGA EXTREMO CUIDADO DE NO DAÑAR ELENCENDEDOR MIENTRAS RETIRA EL ENSAMBLEDEL QUEMADOR.

13. Los tubos del intercambiador de calor del horno yapueden limpiarse utilizando un cepillo redondo dealambre adjunto a lo largo del cable de acero inoxidablede alto grado, como un cable limpiador de drenaje. Fijelas perforaciones reversibles de velocidad variable alotro extremo del cable de resorte. Lentamente gire elcable con la perforación e insértelo dentro de la porciónsuperior del intercambiador de calor. Mientras estáinvirtiendo la perforación, trabaje el cable dentro yfuera varias veces para obtener suficiente limpieza.Repita esta secuencia para cada uno de los tubos delintercambiador de calor.

14. Cuando los tubos del intercambiador de calor esténlimpios, todos los escombros podrán retirarse de loscon una boquilla de una aspiradora.

15. Con una luz, revise la condición de las seccionessuperior e inferior del tubo intercambiador de calor.

16. Inspeccione los quemadores y límpielos (si esnecesario) con un cepillo de alambre suave y/o laboquilla de la aspiradora. TENGA EXTREMO CUIDADODE NO DAÑAR EL ENCENDEDOR MIENTRASLIMPIA EL QUEMADOR.

17. Vuelva a colocar todas las partes en orden inversodesde donde las retiró.

18. Siga las instrucciones de iluminación encontradas enla puerta del horno para volver a poner el horno enoperación. Verifique la operación correcta después dedarle servicio.

Limpieza de los QuemadoresSi se deben limpiar los quemadores, siga los pasos acontinuación. Consulte la Figura 14 para la ubicación eidentificación del componente.1. Cierre el suministro de gas hacia el horno ya sea en el

medidor o en una válvula manual en la tubería desuministro.

2. Cierre toda la energía hacia el horno y ajuste eltermostato al ajuste de temperatura más bajo.

3. Retire la puerta de persiana superior del horno.4. Gire la palanca de control de gas hacia la posición de

APAGADO.5. Desconecte los alambres de la válvula de gas, el

encendedor y el sensor de flama.6. Utilice las llaves, para separar la unión de la junta de

la conexión a tierra en la tubería de suministro de gasal horno.

7. Retire la tubería entre la válvula de gas y la unión dela junta de conexión a tierra, si es necesario.

Page 22: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

22

8. Retire los tornillos que sujetan el ensamble del quemadoren su lugar y retire el ensamble del quemador. TENGAE X T R E M O C U I D A D O D E N O D A Ñ A R E LE N C E N D E D O R M I E N T R A S R E T I R A E LENSAMBLE DEL QUEMADOR.

9. Inspecciones los quemadores y límpielos (si esnecesario) con un cepillo suave de alambre. TENGAE X T R E M O C U I D A D O D E N O D A Ñ A R E LENCENDEDOR MIENTRAS LIMPIA EL QUEMADOR.

10. Vuelva a colocar las partes en orden invertido desdedonde las retiró.

11. Siga las instrucciones de iluminación encontradas enla puerta del horno para volver a poner el horno enoperación. Verifique la operación correcta después dedar servicio.

INFORMACION DE OPERACIÓN DELSISTEMAEl mantenimiento correcto es muy importante para lograrel mejor desempeño de su horno. Siga estas instruccionespara tener una operación durante años con seguridad, ylibres de problemas.1. No ponga materiales combustible en o contra el

gabinete del horno o a 6 pulgadas del tubo de ventilación(o para el ventilador B utilice el franqueo recomendado)

2. No almacene gasolina o cualquier otros vapores ylíquidos inflamables en la cercanía del horno.

3. Cambie o reemplace los filtros de aire mensualmentedurante cualquier período cuando el soplador circulanteesté operando regularmente.

4. Siempre vuelva a colocar las puertas en el hornodespués de darle servicio o de limpiar/cambiar losfiltros. No opere el horno sin las puertas y las cubiertasen su lugar.

5. Evite la operación del horno cuando las ventanas y laspuertas estén abiertas.

6. Asegúrese de que el termostato esté instaladocorrectamente y no se vea afectado por salidas o calorde lámparas u otros enseres.

Secuencia de la OperaciónLas secuencias de operación para los modos decalentamiento, enfriamiento y ventilación se describen acontinuación. Consulte los diagramas de alambrado alcampo y al horno; las Figuras 10, 11, 12 y 13.Modo de Calentamiento1. Al invocar calor el termostato se cierra, aplicando 24

VAC a la terminal W en el tablero de control.

2. El tablero de control revisa la continuidad en el circuitode control limitador de 24VAC (interruptor limitador desobre temperatura, interruptor estirable de flama). Sise detecta un limitador abierto el tablero de controlenerg izará e l inductor y e l soplador de a i reacondicionado. Todas las demás funciones del sistemaquedaran inoperables hasta que el circuito limitadorcierre. Mientras el limitador esté abierto, el LED rojopulsará a una velocidad de 1 parpadeo por unidad detiempo.

3. El control del horno revisa la continuidad a través delinterruptor de presión (24 VAC), Si se cierra elinterruptor de presión, la secuencia del modo de calorno continuará. Si permanece cerrado durante 10segundos, e l LED ro jo parpadeará 3 vecesrepetidamente hasta que se elimine la condición defalla.

4. El inductor se energiza.5. El interruptor de presión cerrará. si el interruptor de

presión no cierra después de 10 segundos el LED defalla parpadeará 2 veces repetidamente y el inductorcontinuará funcionando hasta que el interruptor secierre.

6. El inductor se purgará previamente durante 30segundos y después el encendedor inicia sucalentamiento. Después de 30 segundos delcalentamiento del encendedor, la válvula de gas (24VAC) se abrirá. El circuito del encendedor se mantieneenergizado durante 3 segundos después de que abrala válvula.

7. El control del horno debe comprobar la flama a travésdel sensor de la flama durante 3 a 5 segundos despuésde que abra la válvula. Si la flama se detecta, todoslos quemadores están encendidos y el encendedor seenfría. Si no se detecta ninguna flama, la válvula degas se cierra inmediatamente y el inductor continúafuncionando. Una segunda prueba de encendido (paso6) inicia en caso de que no se detecte ninguna flamaen el quinto intento de encendido, el control del hornose bloquea y el LED rojo parpadeará 4 vecesrepetidamente. El termostato debe abrirse por lomenos diez segundos para restablecer el control delhorno después de un cierre. De lo contrario, el hornointentará otra secuencia de encendido en 1 hora.

8. El control del horno energiza el soplador de airecirculante en la velocidad de calentamiento de 30segundos después de que el circuito de la válvula degas se energice.

Page 23: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

23

9. Cuando el termostato esté satisfecho, la válvula degas se desenergiza.

10. El inductor se desenergiza después de una purga de30 segundos.

11. El control del horno mantiene el soplador de airecirculante energizado durante 120 segundos (ajustede la fábrica) o 60, 90 ó 180 segundos (ajustable en elcampo). (Vea la Figura 12).

12. Condiciones Anormales: En caso de que el limitadorse abra durante la operación, el inductor y el sopladorde aire circulante continúan operando. La válvula degas se desenergiza inmediatamente. Los sopladorescontinúan operando hasta que el limitador se cierre.Cuando el limitador se cierra, el soplador del inductorse desenergiza inmediatamente. El soplador de airecirculante continúa operando durante el retardoespecífico (ajustado en la fabrica a 120 segundos).

Modo de Enfriamiento1. En la invocación de enfriamiento, el termostato cierra,

aplicando 24 VAC a las terminales F e Y en el controldel horno. Este cierra el contactor del compresor.

2. El control del horno energiza el soplador circulante(115 VAC) en la velocidad de enfriamiento.

3. Cuando el termostato está satisfecho, las terminalesG e Y en el tablero de control se desenergizan abriendoel contactor del compresor.

4. El soplador de aire circulante se desenergiza despuésde un retardo de 90 segundos.

Modo de Ventilador:1. A la invocación de la operación del ventilador, el

termostato aplica 24 VAC a la terminal G en el tablerode control del horno.

2. E l sop lador de a i re c i rcu lan te se energ izainmediatamente a la velocidad de calentamiento.

3. Si el horno se opera en continuamente en la posiciónde ENCENDIDO en el termostato y después secambia a AUTOMATICO, el soplador circulante operarádurante un retardo especificado (ajustado en la fábricapara 120 segundos).

El Horno no OperaSi el horno no opera revise lo siguiente:1. ¿El termostato está operando correctamente?2. ¿La puerta del compartimento del soplador está en su

lugar?3. ¿La desconexión del horno está cerrada?4. ¿Se ha disparado el interruptor de circuito o se ha

quemado el fusible del tablero de control?5. ¿Está encendido el gas?6. ¿Hay algún interruptor de restablecimiento manual

abierto?7. ¿El filtro está sucio o tapado?8. ¿El sensor de flama está recubierto? (Retírelo y

límpielo con una tela de acero)

Si el horno se bloquea después de 5 intentos de encendido,intentará nuevamente en una hora en caso de que lainvocación de calor permanezca. S8 el inductor y lossopladores de aire circulantes están operando, y lospuntos 1 al 8 se han revisado, presione el botón rojo derestablecimiento en los interruptores estirables del quemador(Vea la Figura 14). Si el horno opera después de presionarcualquiera de los botones de restablecimiento, llame a lapersona de servicio calificada para identificar y reparar elproblema.

Si el horno continúa sin operar, presione los botones derestablecimiento rojos en los interruptores estirables de laflama. (Vea la Figura 14). Si el horno pera después depresionar los botones de restablecimiento, contacte a lapersona de servicio calificada para identificar y reparar elproblema.

GemelaciónEl tablero de control en estos hornos es capaz de gemelarsecon otros hornos de la misma serie o una serie G de hornoscon un tablero de control UTEC. Si utiliza los tableros decontrol UTEC, deje los fusibles instalados en cada uno delos tableros. Los alambres del termostato y las terminalesde conexión rápida de 3/16 de pulgada marcados "TWIN"en los controles del horno deben alambrarse para gemelarse.(Vea la Figura 15).

Figura 15. Gemelación

W G Y RTermostato

UnidadA/C

Terminal

Gemela

RCYGW

RCYGW

Terminal

Gemela

Page 24: Hornos de Gas para Residencias Instrucciones de Instalaciónenora.nortekhvac.com/literature/708053.pdf · revisión actual del C ódigo Nacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1) y

St. Louis, MO

Specifications and illustrations subject to changewithout notice and without incurring obligations.

Printed in U.S.A. (12/00)

7080530

���������7080530

LISTA DE REVISION DE INSTALACION / DESEMPEÑO

LOCALIDAD CIUDAD ESTADO

INSTALADOR CIUDAD ESTADO

NUMERO DE MODELO DE LA UNIDAD

NUMERO DE SERIE DE LA UNIDAD

¿Franqueos Mínimos según la Tabla 3? ¿Las conexiones de la tubería de humo

están ajustadas?

¿Las Conexiones Eléctricas están ¿Existe el Arrastre Correcto?

ajustadas? ¿El ventilador está libre de restricciones?

¿La Polaridad de la Línea de Voltaje es

correcta? ¿El (los) filtro(s) está asegurados en su

Voltaje de Suministro: Voltios lugar?

HP del Motor del Soplador ¿El filtro está limpio?

TIPO DE COMBUSTIBLE

Gas Natural ¿Se ha calibrado el termostato?

LP/Propano ¿El termostato está nivelado?

¿Se han probado las Conexiones de la ¿El ajuste del Anticipador de Calor es

Tubería de Gas? correcto?

Presión de la Línea de Gas ¿Se ha revisado la información del Propietario

(in. columna de agua, con el horno operando) con el propietario de la casa?

Presión del Múltiple:

(in. columna de agua, con el horno operando) ¿Se ha dejado el Paquete de Literatura cerca

del horno?

¿Hay un suministro de aire fresco para

la combustión y la ventilación?

Salida del Horno: (Btuh)

Temperatura del Aire de Suministro: (°F)

Temperatura del Aire de Retorno: (°F)

Elevación de Temperatura: (°F)}