hormigonera elÉctrica orework betoneira elÉtrica …

16
HORMIGONERA ELÉCTRICA OREWORK BETONEIRA ELÉTRICA OREWORK CM120 CM160 CM180 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES

Upload: others

Post on 09-Jul-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: HORMIGONERA ELÉCTRICA OREWORK BETONEIRA ELÉTRICA …

HORMIGONERA ELÉCTRICA OREWORK

BETONEIRA ELÉTRICA OREWORK

CM120

CM160

CM180

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Page 2: HORMIGONERA ELÉCTRICA OREWORK BETONEIRA ELÉTRICA …

2

Page 3: HORMIGONERA ELÉCTRICA OREWORK BETONEIRA ELÉTRICA …

3

** DESPIECE **

nº Español Portugues medida

1 Tornillo exterior parafuso exterior M8×20 11 2 Arandela muelle anel mola 8 30 3 Arandela plana anel plano 8 30 4 Vaso superior Balde superior 1 5 Tornillo exterior parafuso exterior M8×25 6 6 Tornillo parafuso M8×10 3 7 Tuerca porca M8 17 8 Junta goma sellado Anel borracha vedação 1 9 Paleta mezcladora Pá misturadora 2

10 Arandela plana grande anel plano grande 6 1 11 Vaso inferior balde inferior 1 12 Corona coroa 1 13 Caja eléctrica caixa electrica 1 14 Tuerca porca M10 1 15 Arandela muelle anel mola 10 1 16 Arandela plana anel plano 10 1 17 Muelle de presión mola de pressao 1 18 Volante volante 1 19 Tornillo exterior parafuso exterior M10×70 1 20 Posicionador angular angular para posições 1 21 Soporte de giro puente suporte de giro ponte 2 22 Puente ponte 1 23 Junta de sellado superior junta de vedação superior 1 24 6206-2Z rodamiento 6206-2Z rolamento 6206-2Z 2 25 Arandela anel 27 1 26 Tuerca porca M27×1.5 1 27 Junta de sellado inferior junta de vedação inferior 1 28 Soporte en H soporte em H 1 29 Pasador recto pasador recto 5×45 1 30 Rodamiento rolamento 1 31 Cubierta del rodamiento cuberta do rolamento 1 32 Tornillo parafuso M6×12 2 33 Arandela de presión anel de pressão 40 3 34 Arandela Anel 1 35 6003-2Z rodamiento 6003-2Z rolamento 6003-2Z 2 36 Eje de transmisión eixo de transmição 1 37 Manguito Manguito 1 38

39 Placa de fijación placa de fixção 1 40

41 Tornillo parafuso M8×60 2 42 Pasador pasador 5X40 4 43 Arandela anel 24 4 44 Rueda roda φ240 2 45 Soporte triangular soporte triangular 1 46 Tornillo exterior parafuso exterior M8×70 4 47 Asa para transporte assa para transporte 2 48 Columna apoyo Pé em tubo 1 49

50

51 Tornillo exterior parafuso exterior M8×30 2 52 Pasador pasador 30 1 53 Pletina soporte motor pletina soporte motor 1 54 6206-2Z rodamiento 6206-2Z rolamento 6906-2Z 2 55 Pasador pasador 47 1 56 Tornillo interior parafuso interior M8×25 3 57 Base del motor base do motor 1 58 Polea poleia 1 59 Correa transmisión correia transmição 1 60 Condensador condensador 1 61 Motor motor 1 62 Cubierta del motor cuberta del motor 1 63 Arandela plana anel plano 5 6 64 Tornillo parafuso M5×12 6 65 Interruptor chave ligação 1 66 Tornillo Parafuso ST3.5X16 2 67 Junta del cable junta do cabo 1 68 Cable eléctrico cabo elétrico 1

Page 4: HORMIGONERA ELÉCTRICA OREWORK BETONEIRA ELÉTRICA …

4

Figura 1

Figura 2

Figura 3

Page 5: HORMIGONERA ELÉCTRICA OREWORK BETONEIRA ELÉTRICA …

5

Figura 4

Figura 5

Figura 6

Page 6: HORMIGONERA ELÉCTRICA OREWORK BETONEIRA ELÉTRICA …

6

Figura 7

Page 7: HORMIGONERA ELÉCTRICA OREWORK BETONEIRA ELÉTRICA …

7

** Características técnicas **

CM120 CM160 CM180 Capacidad Litros 120 160 180 Capacidad Mezcla 90 120 135 Rotación Vaso rpm 26/28 min 26/28 min 26/28 min Alimentación 230V 50Hz 550W 230V 50Hz 650W 230V 50Hz 650W Protección eléctrica IP23/IP44 IP23/IP44 IP23/IP44 Peso 50,5 Kg 54 Kg 56 Kg Medidas (mm) 800x700x385 840x740x425 840x740x725

** Instrucciones de Seguridad **

Lea atentamente este manual de instrucciones y manténgalo siempre a mano para su consulta. Utilice la máquina según las instrucciones de este manual.

Nunca utilice esta máquina bajo influencia de alcohol, drogas o medicamentos que puedan influenciar sus capacidades físicas. Manténgase siempre alerta, no trabaje cansado.

El operario debe ser formado y cualificado para trabajar con esta máquina y debe estar familiarizado con el funcionamiento de la misma.

NO permita el uso de la máquina por niños o personas con sus capacidades disminuidas.

Asegúrese de trabajar en un espacio adecuado para ello. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada, así como libre de obstáculos, grasa, aceite u otros residuos que puedan hacer resbalar a las personas y caer sobre piezas en movimiento. Emplace la máquina solamente en lugares planos, sólidos y nivelados, capaces de soportar el peso de la misma y su carga, donde no pueda volcar por accidente. No intente mover la máquina estando cargada y/o en funcionamiento. Esta máquina está pensada para producir mezclas de mortero o cemento y no debe ser utilizada con otros propósitos, especialmente, NO debe ser utilizada para mezclar sustancias inflamables o explosivas. NO utilizar donde los gases provenientes de pinturas, disolventes o líquidos inflamables sean un peligro potencial.

Compruebe su hormigonera antes de ponerla en marcha. NO conecte la máquina a la red con la cubierta del motor quitada. Compruebe todos los tornillos, tuercas y pasadores que pueden haberse aflojado por la vibración. Habitúese a asegurarse de que todas las herramientas y equipos de trabajo están fuera del lugar de trabajo de la hormigonera. Repare cualquier posible daño o desperfecto antes de trabajar con la máquina.

Page 8: HORMIGONERA ELÉCTRICA OREWORK BETONEIRA ELÉTRICA …

8

NO sobrecargue la máquina.

El operario debe utilizar vestuario ajustado al cuerpo, el cabello amarrado, y no llevar anillos o colgantes, todo ello podría ser atrapado por las partes móviles de la máquina y causar un accidente. Se recomienda el uso de guantes, gafas de protección y mascarilla. Algunos tipos de polvo pueden causar graves enfermedades, use siempre mascarilla de seguridad adecuada al material con que va a trabajar.

NO mueva la hormigonera tirando del cable de corriente ni desenchufe éste a tirones.

Si usa una extensión eléctrica, esta no debe ser de más de 50 metros. La sección del cable debe ser 1,5 mm y 230V para que haya flujo suficiente de corriente. El uso inapropiado de estas extensiones puede causar mal funcionamiento de la hormigonera, sobrecalentamiento y daños al motor. Use solo extensiones con una especificación mínima de H07RN-F destinadas a su uso en exteriores. Asegúrese de que la extensión está seca y es segura. La extensión debe ser desenrollada totalmente para no sobrecalentarse y extendida con cuidado, evitando bordes afilados y lugares donde los vehículos puedan pisar el cable.

Asegúrese de que el circuito eléctrico está convenientemente protegido y que se corresponde con la frecuencia y voltaje del motor. No conecte ni desconecte el motor estando de pié sobre una superficie húmeda. No use la máquina en lugares húmedos o expuestos a la lluvia. Evite el contacto con superficies que puedan hacer “efecto tierra”: radiadores, tuberías metálicas, etc. Asegúrese de no tocar los dientes del enchufe al ir a conectarlo o desconectarlo.

Mantenga alejados de la máquina a los niños y animales domésticos, así como al personal no protegido adecuadamente.

Las reparaciones de las partes eléctricas de la máquina deben ser hechas por un profesional.

Page 9: HORMIGONERA ELÉCTRICA OREWORK BETONEIRA ELÉTRICA …

9

** MONTAJE **

1.- Alinee los agujeros de la barra horizontal del soporte en H (28) con los de la columna de apoyo (48) y el soporte de las ruedas (45), como en la fig 1

2.- Inserte los tornillos hexagonales (46) por el lado del soporte de las ruedas (45), por el otro coloque la arandela plana (3), otra de muelle (2) y asegúrelo con la tuerca (7), afirmándolo con una llave. Haga lo mismo por el otro lado con la columna de apoyo (48).

3.- Ponga la pieza resultante de pié y coloque las ruedas (44) en su eje, poniendo primero una arandela (43), luego la rueda (44) y luego otra arandela (43). Inserte los pasadores (42) en los agujeros del eje de manera que la arandela toque la rueda, no el pasador. (Fig 2)

4.- Doble los extremos de los pasadores para impedir que se salgan. La base de la hormigonera está formada.

5.- Entre dos personas, coloquen el vaso inferior (11) sobre la base de la hormigonera. Alinee los agujeros de la base con los deI brazo del vaso inferior (11) e inserte los tornillos hexagonales (5) a través de los agujeros de ambos lados, ponga la arandela plana (3), otra de muelle (2) y asegúrelo con la tuerca (7), afirmándolo con una llave. (Fig 3)

6.- Coloque el posicionador angular (20), por medio de su soporte (21) en el brazo del vaso inferior (11) (Fig 4) asegúrelo poniendo la arandela plana (3), otra de muelle (2) y asegúrelo con la tuerca (7), afirmándolo con una llave.

Instale una arandela de presión (33) en el centro del posicionador angular (20) y asegúrelo poniendo la arandela plana (3), otra de muelle (2) y los tornillos (5) asegúrelos con las tuercas (7), afirmándolos con una llave.

7.- Inserte el volante (18) en el brazo del vaso inferior (11) como se ve en la (Fig 4). Inserte el muelle regulable (17) en el agujero inferior del volante (18). Presione hacia abajo hasta que los agujeros se alineen sobre el eje. Inserte el tornillo M10x65 y asegúrelo con una tuerca hexagonal. Apriete hasta un punto donde el volante (18) todavía se pueda mover. Ponga una tuerca hexagonal de cierre. Atornille hasta él y asegúrelo.

8.- Alinee los agujeros de la junta goma de sellado (8) al vaso superior (4) y pegue aquélla a éste mediante cola, asegurándose de que los agujeros en ambos quedan alineados. La junta goma de sellado (8) debe estar plana sobre el vaso superior (4) para un sellado adecuado. (Fig 5)

9.- Alinee los agujeros del vaso superior (4) sobre el vaso inferior (11) e inserte en cada agujero un tornillo M6x20, y fíjelos poniendo una arandela antes de la tuerca. Quedará completado el vaso.

10.- Coloque las dos paletas mezcladoras (9) en el interior del vaso con la parte puntiaguda hacia abajo. También la doblez en forma de V de las paletas debe apuntar al sentido de giro de la máquina (sentido de las agujas del reloj). Fíjelas con los tornillos M10x20 poniendo arandela y tuerca para afirmarlos en los agujeros superiores e inferiores. (Fig 6)

11.- Monte la caja eléctrica (13) sobre el cojinete de la columna lateral con tornillos y arandelas. Ajuste la pletina del motor (53) sobre la caja eléctrica (13) ya colocada y asegúrela firmemente con tornillos, arandelas y tuercas. (Fig 7)

Nota: cuando el motor esté montado la pletina del motor (53) deberá ser ajustada arriba o abajo para tensar la correa.

12.- El motor está unido a su cubierta exterior por el cable de corriente (68). Ponga el motor sobre la pletina y asegúrelo usando los cuatro tornillos M8x20, arandelas y tuercas. El ajuste del motor se hará más adelante. (ver nº 15)

13.- Elimine todas las protecciones de plástico adheridas al motor y restos del embalaje. Haga lo mismo con la correa y las guías donde ésta irá colocada.

Page 10: HORMIGONERA ELÉCTRICA OREWORK BETONEIRA ELÉTRICA …

10

14.- Coloque la polea (58) en el eje del piñón bien encuadrado, de forma que el canal de la polea (58) encaje con el muelle. La polea (58) debe estar bien alineada.

ATENCIÓN: No fuerce la polea (58) con golpes para encajarlo en el canalillo del piñón, puede causar daños y hacer que la polea (58) quede floja o desajustada.

Una vez la polea (58) esté perfectamente encajada, afírmela apretando los tornillos allen en el lateral del eje con una llave.

15.- Coloque la correa de transmisión (59). Póngala primero alrededor de la polea del motor y luego sobre la polea (58) antes instalado. Empuje el motor hacia el interior hasta que la polea del motor esté directamente bajo la polea (58). Apriete ahora los tornillos de fijación del motor fijándolo a la base (ver nº 13).

16.- Afirme definitivamente la pletina del motor (53) y asegúrese de que la correa de transmisión (59) queda bien tensada.

17.- Compruebe que el motor y la correa de transmisión (59) funcionan correctamente. Regule la correa de transmisión (59) si es necesario y asegúrese de que los dos volantes acanalados, el del motor y el grande no rozan con ninguna otra pieza, y de que giran correctamente. Haga los ajustes necesarios para fijar el motor definitivamente.

18.- Coloque la cubierta exterior del motor, uniéndola a la cubierta interior con los tornillos M5. Asegúrese de que el cable de corriente no entra en contacto con ninguna parte móvil.

Page 11: HORMIGONERA ELÉCTRICA OREWORK BETONEIRA ELÉTRICA …

11

** Características técnicas **

CM120 CM160 CM180 Capacidade Litros 120 160 180 Capacidade Mixtura 90 120 135 Rotação Vaso rpm 26/28 min 26/28 min 26/28 min Alimentação 230V 50Hz 550W 230V 50Hz 650W 230V 50Hz 650W Proteção eléctrica IP23/IP44 IP23/IP44 IP23/IP44 Peso 50,5 Kg 54 Kg 56 Kg Medidas (mm) 800x700x385 840x740x425 840x740x425

** Instruções de Seguridade **

Leia atenciosamente este manual de instruções e manténha-o sempre a mao para a súa comsulta. Utilice a máquina según as instruções de este manual.

Nunca utilice esta máquina baixo influencia do alcool, drogas ou medicamentos que puderan influenciar as suas capacidades físicas. Manténha-se sempre alerta, não trabalhe canso.

O operario debe ser formado e qualificado para trabalhar com esta máquina e debe estar familiariçado com o funcionamento da mesma.

NÃO permita o uso da máquina por crianças ou pessoas com as suas capacidades disminuidas.

Asegúre-se de trabalhar num espaço adecuado para elo. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada, assim como livre de obstáculos, grasa, óleo ou outros residuos que podam facer esbarar ás pessoas e caer sobre peças em movimento. Emplace a máquina só em lugares planos, sólidos e nivelados, capaces de soportar o peso da mesma e a súa carga, onde nao poda volcar por accidente. Não tente mover a máquina estando cargada e/ou em funcionamento. Esta máquina está pensada para produzir misturas de mortero ou cimento e nao debe ser utiliçada com outros propósitos, especialmente, NÃO debe ser utiliçada para misturar sustancias inflamaveis o explosivas. NÃO utiliçar onde os gases provintes de pinturas, disolventes ou líquidos inflamaveis sejan um perigo potencial.

Comprobe a sua betoneira antes de ponhe-la en marcha. NÃO ligue a máquina a rede com a cuberta do motor quitada. Comprobe todos os parafusos, porcas e pasadores que podam ter-se afrouxado pea vibração. Habitúe-se a asegurar-se de que todas as ferramentas e equipos de trabalho estao fora da arear de trabalho da betoneira. Repare qualquer possivel dano ou desperfeito antes de trabalhar com a máquina.

Page 12: HORMIGONERA ELÉCTRICA OREWORK BETONEIRA ELÉTRICA …

12

NÃO sobrecargue a máquina.

O operario debe utiliçar vestiario axustado a o corpo, o cabelo amarrado, e nao levar aneis ou colgantes, todo elo podería ser atrapado pelas partes móveis da máquina e causar um accidente. Recomenda-se o uso de luvas, oculos de proteção e mascarilha. Algums tipos de pó podem causar graves enfermedades, use sempre mascarilha de seguridade adecuada a o material com o que vai trabalhar.

NÃO mova a betoneira tirando do cabo de corrente nem o desligue à força.

Se usar uma extençao eléctrica, esta nao deve ser de mais de 50 metros. A seção do cabo debe ser 1,5 mm e 230V para que haja flujo suficiente de corrente. O uso inapropiado de estas extençoes pode causar mal funcionamento da betoneira, sobrequecimento e danos a o motor. Use só extençoes com uma especificaçao mínima de H07RN-F destinadas a o seu uso em exteriores. Asegúre-se de que a extençao está seca é segura. A extenção deve ser desenrolada totalmente para nao sobrequecer e extendida com cuidado, evitando bordes afiados e lugares onde os vehículos podam pisar o cabo.

Asegúre-se de que o circuito eléctrico está comvintemente protegido e que corresponde-se com a frequencia e voltajem do motor. Não ligue nem desligue o motor estando em pé sobre uma superficie húmida. Não use a máquina em lugares húmidos ou expostos a chuva. Evite o comtacto com superficies que podam facer “efeito terra”: radiadores, tuberías metálicas, etc. Asegúre-se de não tocar os dentes da ficha quando ligar nem desligar.

Mantenha alonjadas da máquina as crianças e animais domésticos, assím como a o personal não protegido adecuadamente.

As reparacões das partes eléctricas da máquina deven ser feitas por um profesional.

Page 13: HORMIGONERA ELÉCTRICA OREWORK BETONEIRA ELÉTRICA …

13

** MONTAJEM **

1.- Alinee os furos da barra horizontal do soporte em H (28) com os do pé em tubo (48) e o soporte das rodas (45), como na fig 1

2.- Insira os parafusos Hexagonais (46) pelo lado do soporte das ruedas (45), pelo outro coloque o anel plano (3), outra de mola (2) e asegúre-o com a porca (7), afirmando-os com uma chave. Fassa o mesmo pelo outro lado com o pé em tubo (48).

3.- Ponha a peça resultante em pé e coloque as rodas (44) no seu eixo, ponhendo primeiro um anel (43), logo a roda (44) e logo outro anel (43). Insira os pasadores (42) nos furos do eixo de maneira que o anel toque na roda, não no pasador. (Fig 2)

4.- Doble os extremos dos pasadores para impedir que puderam sair. A base da betoneira está formada.

5.- Entre dúas pessoas, coloquen o vaso inferior (11) sobre a base da betoneira. Alinee os furos da base com os do brazo do vaso inferior (11) e insira os parafusos hexagonais (5) a través dos furos de ambos lados, ponha o anel plano (3), outra de mola (2) e asegúre-o com a porca (7), afirmando-os com uma chave. (Fig 3)

6.- Coloque o posicionador angular (20), por meio do seu soporte (21) no brazo do vaso inferior (11) (fig 4) asegúre-o ponhendo o anel plano (3), outra de mola (2) e asegúre-o com a porca (7), afirmando-os com uma chave.

Instale um anel de pressao (33) no centro do posicionador angular (20) e asegure-o ponhendo o anel plano (3), outra de mola (2) e asegúre-o com a porca (7), afirmando-os com uma chave.

7.- Insira o volante (18) no brazo do vaso inferior (11) como se ve na (Fig 4). Insira a mola regulavel (17) no furo inferior do volante (18). Presione hacia abaixo ate os furos se alinear sobre o eixo. Insira o parafuso M10x65 e asegure-o com uma porca hexagonal. Aprete ate um ponto onde o volante (18) ainda poda mover-se. Ponha uma porca hexagonal de fecho. Parafuse ate e asegure-o.

8.- Alinee os furos do anel borracha vedação (8) a o vaso superior (4) e cole aquéla a éste, asegurando-se de que os furos em ambos fican alinhados. O anel borracha vedação (8) debe estar plano sobre o vaso superior (4) para uma vedação adecuada. (Fig 5)

9.- Alinee os furos do vaso superior (4) sobre o vaso inferior (11) e insira em cada furo um parafuso M6x20, e fíxe-os ponhendo uma anel antes da porca. Ficará completado o vaso.

10.- Coloque as dúas pás misturadoras (9) no interior do vaso com a parte da ponta hacia abaixo. Também a dobrada em forma de V das pás debe apuntar a o sentido de giro da máquina (sentido das agulhas do relojo). Fíxe-as com os parafusos M10x20 ponhendo o anel e a porca para afirma-los nos furos superiores e inferiores. (Fig 6)

11.- Monte a caixa eléctrica (13) sobre o pinhao da columna lateral com parafusos e aneis. Ajuste a pletina do motor (53) sobre a caixa eléctrica (13) ja colocada e asegúre-a firmemente com parafusos, aneis e porcas. (Fig 7)

Naota: quando o motor esté montado a pletina do motor (53) deberá ser ajustada arriba ou abaixo para tensar a correia.

12.- O motor está unido à sùa cuberta exterior pelo cabo de corrente (68). Ponha o motor sobre a pletina e asegure-o usando os cuatro parafusos M8x20, aneis e porcas. O ajuste do motor fará-se mais a frente. (ver nº 15)

13.- Elimine todas as proteções de plástico adheridas a o motor e restos da embalajem. Fassa o mesmo com a correia e as guías onde esta irá colocada.

14.- Coloque a poleia (58) no eixo do pinhao bem encuadrado, de forma que o canal da poleia (58) encaixe com a mola. A poleia (58) deve estar bem alinhada.

Page 14: HORMIGONERA ELÉCTRICA OREWORK BETONEIRA ELÉTRICA …

14

ATENÇÃO: Não force a poleia (58) com golpes para encaixa-lo no canalilnho do pinhao, pode causar danos e facer que a poleia (58) fique frouxo o desaxustado.

Unha vez a poleia (58) esteja perfeitamente encaixada, afírme-a apertando os parafusos allen no lateral do eixo com uma chave.

15.- Coloque a correia de transmição (59). Pónha-a primeiro alrededor da poleia do motor e logo sobre a poleia (58) antes instalada. Puxe o motor hacia o interior ate que a poleia do motor estiver direitamente baixo a poleia (58). Aprete agora os parafusos de fixação do motor fixándo-o a base (ver nº 13).

16.- Afirme definitivamente a pletina do motor (53) e asegúre-se de que a correia de transmiçao (59) fica bem tensada.

17.- Comprobe que o motor e a correia de transmição (59) funcionan correitamente. Regule a correia de transmição (59) si é necesario e asegúre-se de que as duas poleias, a do motor e a grande não rozan com nenhuma outra peça, e de que giran correitamente. Fassa os ajustes necesarios para fixar o motor definitivamente.

18.- Coloque a cuberta exterior do motor, unindo-a à cuberta interior com os parafusos M5. Asegúre-se de que o cabo de corrente não entra em comtacto com nemuma parte móvil.

Page 15: HORMIGONERA ELÉCTRICA OREWORK BETONEIRA ELÉTRICA …

15

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normativos siguientes:

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as normas ou documentos normativos seguintes: Nº: N8M 12 11 58058 192 EN 12151:2007 EN 60204-1/A1:2009

Pablo Ignacio Areán González El director Gerente Benito Areán, SL

Page 16: HORMIGONERA ELÉCTRICA OREWORK BETONEIRA ELÉTRICA …

16

CERTIFICADO DE GARANTÍA CERTIFICAÇÃO DE GARANTIA

MODELO:

FECHA DE COMPRA: DATA DA COMPRA:

SELLO DEL VENDEDOR: CARIMBO DO VENDEDOR:

El usuario de este aparato está amparado por los derechos que le otorga la vigente Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios. El funcionamiento correcto de este aparato está garantizado por 2 AÑOS a partir de la fecha de compra. La garantía quedará automáticamente anulada si la avería es consecuencia de un mal uso ó de una manipulación indebida del aparato. Ante cualquier reclamación se deberá acompañar la tarjeta de garantía con la indicación de la fecha de compra y el sello del establecimiento vendedor. O usuario de esta máquina está protegido pela Ley Geral para a Defesa dos Consumidores e Usuarios. A máquina tem garantía de dois (2) anos a partir da data de compra. A garantía fica automáticamente sem efeito quando a avaría fora debida a o mal uso da máquina ou a o seu uso incorrecto ou motivos quaisquer debidos á culpa do usuario. Tambem ficará sem efeito a garatía quando a máquina tenha sido manipulada em qualquer maneira por pessoal diferente do da firma que da a garantía. Para cualquer reclamaçao deberá a ompanhar a tarxeta de garantía debidamente pre-enchida e com carimbo do vendedor.

MADE IN CHINA Importado por: Benito Areán, S.L. - Parque Empresarial Pereiro de Aguiar, parcelas 18B, 19B, 20B 32792 Pereiro de Aguiar – Orense Tel: +34 988 212 666 www.benitoarean.com