home | r82 inc - by hippo™usar este asiento de seguridad para niños en un vehículo. • consulte...

24
by Hippo™ Guía del usuario PLEASE READ INSTRUCTIONS STORE UNDER COVER

Upload: others

Post on 21-Apr-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

by

Hippo™Guía del usuario

PLEASE READ

INSTRUCTIONS

STORE UNDER

COVER

© 2012 Britax Child Safety, Inc. Reservados todos los derechos. Impreso en EE. UU. P502800 R1:05.12

Este producto y sus componentes están sujetos a cambios sin previo aviso.

Índice

Información de seguridad Advertencias .........................................................................................................2 Notas importantes ................................................................................................4 Certificación ..........................................................................................................5 Registro .................................................................................................................5 Ajustes importantes del arnés .............................................................................6Características del asiento de seguridad para niños ......................................8Configuraciones del asiento de seguridad para niños ..........................................10 Criterios de reclinación.........................................................................................10 Criterios para colocar las correas de retención ..................................................10Sistema de posicionamiento con cuña .............................................................11Compatibilidad con el vehículo .........................................................................12 Cinturones de seguridad de vehículo incompatibles ........................................12 Posiciones de la hebilla del vehículo ..................................................................13 Asientos del vehículo............................................................................................13Instalación: orientación trasera .........................................................................14 Instalación con LATCH .........................................................................................14 Instalación con cinturones de banda horizontal y transversal .........................16 Instalación con cinturón de banda horizontal ....................................................18Instalación: orientación delantera .....................................................................20 Instalación con LATCH .........................................................................................20 Instalación con cinturones de banda horizontal y transversal ..........................22 Instalación con cinturón de banda horizontal ....................................................24Instalación: aviones ............................................................................................26Instalación: Versa-Tether ....................................................................................27 Información de seguridad ....................................................................................27 Utilización del Versa-Tether® ................................................................................28 Correa de retención..............................................................................................29 Retención con absorción de fuerzas ..................................................................30Funciones del asiento de seguridad para niños ..............................................31 Ajuste de la reclinación ........................................................................................31 Broche pectoral ....................................................................................................32 Almohadillas para el pecho de HUGS™ .............................................................32 Hebilla para el arnés .............................................................................................32 Ajuste de la altura del arnés .................................................................................33Sujeción del niño .................................................................................................34 Cómo abrochar y tensar el arnés ........................................................................34Cuidado y mantenimiento ..................................................................................36Garantía ................................................................................................................40

2 3

ADVERTENCIASEsto podría causar DAÑOS GRAVES o incluso el FALLECIMIENTO del niño.

• Con niños que pesan menos de 9,1 kg (20 lb) O son menores de un año, solo se debe colocar el asiento orientado hacia atrás.

• Únicamente se debe utilizar con niños que pesan entre 2,3 y 29,5 kg (5 y 65 lb) y miden un máximo de 124,5 cm (49 pulgadas). Con niños que pesan entre 2,3 y 15,9 kg (5 y 35 lb), el asiento debe colocarse orientado hacia atrás. En el caso de niños que pesan entre 9,1 y 29,5 kg (20 y 65 lb) Y que tienen como mínimo un año de edad, el asiento debe colocarse orientado hacia delante.

• Ajuste bien los cinturones que se incluyen con este dispositivo de retención infantil alrededor del niño. Para que una correa esté perfectamente ajustada, no debe quedar holgada. Debe formar una línea relativamente recta, sin torsiones. No debe oprimir la piel del niño ni provocar que el cuerpo adopte una postura que no sea natural.

• Asegure la correa de anclaje superior que se incluye con el dispositivo de retención infantil.

• Fije este dispositivo de retención infantil con el sistema de anclaje de retención para niños del vehículo (si hay uno disponible) o con un cinturón de seguridad del automóvil.

• Siga todas las instrucciones de este dispositivo de retención infantil, así como las instrucciones que se encuentran debajo de la cubierta del asiento de seguridad para niños.

• Registre este dispositivo de retención infantil con el fabricante.• Este asiento de seguridad para niños debe estar reclinado cuando se instala

orientado hacia atrás.• El asiento de seguridad para niños debe estar en posición completamente

vertical cuando se coloca orientado hacia delante, para niños que pesen más de 18,1 kg (40 lb).

• Todas las referencias al peso del niño incluyen el peso de la escayola.• En el caso de niños que lleven escayola, los padres deben consultar con

el médico cuáles son los requisitos específicos de posicionamiento que se deben cumplir.

• Las almohadillas para el pecho de HUGS™ deben usarse cuando el asiento se coloca orientado hacia delante. Únicamente se pueden quitar las almohadillas HUGS, si así se prefiere, cuando el asiento se coloque orientado hacia atrás.

• Para evitar lesiones debido a deterioro o a daños ocultos, este asiento de seguridad debe dejar de utilizarse tras seis años de antigüedad o si ha estado implicado en un accidente moderado o grave. Ver la etiqueta con la fecha de fabricación y el número de serie en el asiento de seguridad para niños (página 9).

• Este asiento de seguridad para niños no debe utilizarse en casas ni embarcaciones, ni darle cualquier otro uso para el que no esté certificado.

• Según las estadísticas de accidentes, la Administración Nacional de Seguridad de Tráfico en Carreteras (NHTSA, National Highway Traffic Safety Administration) recomienda que los padres elijan el asiento trasero como el lugar más seguro para instalar adecuadamente un asiento de seguridad para niños. A fin de garantizar la seguridad del niño debe leer detenidamente el apartado Compatibilidad con el vehículo en las páginas 12 y 13 y consultar el manual del vehículo.

• Asegure el asiento de seguridad para niños aun cuando no esté ocupado, ya que de no estar asegurado podría, en caso de accidente, lastimar a los demás ocupantes del vehículo.

• Si se utiliza en un vehículo con airbags, consulte el manual del vehículo para obtener información sobre cómo debe instalarse así como de las precauciones que es necesario tomar.

• Nunca deben emplearse las correas del arnés ni la correa de ajuste de este para levantar o transportar el asiento de seguridad para niños, ya que podría dañar el ajuste del arnés e incluso el propio cinturón. Sostenga siempre el asiento de seguridad para niños por el exterior o por la correa de retención.

• En cualquier colisión, la principal protección para los ocupantes es la propia carrocería del vehículo; un asiento de seguridad para niños no protegerá al niño si el vehículo sufre un impacto muy fuerte. Sin embargo, si está instalado correctamente, el asiento de seguridad para niños aumentará considerablemente las posibilidades de supervivencia en la mayoría de los accidentes. Asegúrese de que todos los usuarios comprenden bien cómo usar este asiento de seguridad para niños en un vehículo.

• Consulte el manual del vehículo o póngase en contacto con el fabricante para saber cuál es el peso máximo que pueden soportar los anclajes LATCH. Utilice el cinturón de seguridad del vehículo (y no los conectores LATCH) en instalaciones para niños cuyo peso supera el límite del anclaje LATCH del vehículo. A menos que el fabricante del vehículo indique lo contrario, se puede presuponer como norma general que el límite del anclaje LATCH del vehículo es un niño de 18,1 kg (40 lb).

• Britax no aprueba el uso de cubiertas, piezas, juguetes, accesorios o dispositivos de ajuste que no sean de Britax Child Safety, Inc. El uso de estos podría hacer que el asiento no rinda como debiera durante un accidente.

4 5

Notas importantes• Cada vez que use el asiento de seguridad para niños, compruebe que está

sujetado correctamente y que el arnés está perfectamente ajustado al tamaño del niño.

• Ajuste el arnés teniendo en cuenta la ropa que lleve puesta el niño. Antes de colocar al niño en el asiento, quítele cualquier chaqueta o abrigo abultado que lleve.

• Cubra el asiento de seguridad para niños si deja el vehículo expuesto al sol, ya que las piezas pueden calentarse y quemar al niño.

• Guarde el asiento en un lugar seguro cuando no lo esté utilizando. No coloque objetos pesados encima.

• No deje niños desatendidos en el vehículo, ni siquiera durante un corto periodo de tiempo.

• No intente desmontar piezas del asiento, a menos que lo haga según se indica en este manual. Utilice el arnés y los cinturones de seguridad del vehículo únicamente como se indica.

• No deje objetos sueltos, como libros, maletas, etc., en la parte posterior del vehículo, ya que en caso de frenado brusco, los objetos sueltos podrán desplazarse y causar lesiones graves.

• No deje asientos plegables sin asegurar adecuadamente, ya que en caso de frenado brusco, un respaldo suelto podría hacer que el asiento de seguridad para niños no rinda como debiera.

• No deje que los niños jueguen con el asiento de seguridad.• No utilice ningún elemento para elevar el asiento de seguridad infantil, a

menos que lo haga como se indica en estas instrucciones, ya que en caso de accidente, esto podría hacer que el asiento de seguridad para niños no rinda como debiera.

CertificaciónEl sistema de este asiento de seguridad para niños cumple con todas las normas federales de seguridad automotriz. Este asiento de seguridad para niños está certificado para su uso en vehículos y aviones.

RegistroEs posible que algunos asientos de seguridad para niños pudieran tener que retirarse del mercado por cuestiones de seguridad. Es importante registrar este asiento de seguridad infantil para que podamos ponernos en contacto con usted en caso de que fuera necesario. Envíe su nombre y dirección, así como el número de modelo y la fecha de fabricación del asiento de seguridad para niños a Britax Child Safety, Inc., 13501 South Ridge Drive, Charlotte, NC 28273 (EE. UU.). También puede optar por llamar al teléfono 1 888 4BRITAX o registrarse en línea en www.BritaxUSA.com/registration. Para obtener información sobre la retirada de asientos del mercado, llame a la línea gratuita de seguridad automotriz de EE. UU. al 1 888 327 4236 (teléfono para sordomudos:1 800 424 9153) o visite http://www.NHTSA.gov. Hippo es distribuido por Snug Seat, Inc. Puede ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente llamando al 1 800 336 7684 o escribiendo a la dirección siguiente: Snug Seat, Inc., PO Box 1739 Matthews, NC 28106 (EE. UU.).

Número de serie:___________________________________

Número de lote:___________________________________

Fecha de fabricación:______________________________

ADVERTENCIA NO coloque el asiento de seguridad para niños orientado hacia atrás en el asiento delantero de un vehículo que tenga airbag, excepto si este está desactivado, ya que esto podría causar DAÑOS GRAVES o incluso el FALLECIMIENTO del niño. Consulte el manual del vehículo para ver las instrucciones de instalación del asiento de seguridad para niños. El asiento trasero es el lugar más seguro para niños de hasta 12 años y menores.

Información de seguridadInformación de seguridad

6 7

Ajustes importantes del arnésLa Academia Americana de Pediatría recomienda colocar a todos los niños pequeños y bebés en un asiento del vehículo orientado hacia atrás hasta cumplir los 2 años de edad o hasta que alcancen la altura o el peso máximos permitidos por el fabricante del asiento de seguridad del vehículo.

Britax recomienda encarecidamente colocar a los niños orientados hacia atrás hasta que alcancen la altura o el peso máximos especificados.

Orientación traseraUsar la orientación trasera únicamente:• con niños que pesan entre 2,3 y 15,9 kg (5 y 35 lb) y• cuando la parte superior de la cabeza del niño quede

como mínimo a 2,5 cm (1 pulgada) por debajo del borde del exterior del asiento infantil (Fig. A) y

• cuando las correas del arnés se encuentren a la altura del hombro del niño o ligeramente por debajo de esta.

Si el niño no puede colocarse cumpliendo estos requisitos, porque excede los límites de peso o altura, repase la información sobre asientos colocados con orientación delantera, de la página 7. Si el niño no puede colocarse ateniéndose a estos requisitos, porque no alcanza los límites de peso o altura, es necesario elegir otro tipo de asiento para niños (por ejemplo, un asiento de seguridad para bebés).

IMPORTANTE: Consulte la sección Ajuste de la altura del arnés en la página 33.

Orientación delantera

Usar la orientación delantera únicamente con niños:• que pesen entre 9,1 y 29,5 kg (20 y 65 lb) y• que midan 124,5 cm (49 pulgadas) o menos de altura, y• si el borde superior de las orejas del niño queda por debajo de la parte

superior del exterior del asiento y• si las correas del arnés quedan a la altura de los hombros del niño o por

encima, paralelas al nivel del suelo (Fig. B).

IMPORTANTE: Si se utiliza la posición de reclinación hacia delante, puede que sea necesario ajustar el arnés a una mayor altura que si el asiento se encuentra en posición vertical. Consulte la sección Ajuste de la altura del arnés en la página 33.

ADVERTENCIA NO use el asiento de seguridad para niños orientado hacia atrás si se da cualquiera de las siguientes circunstancias:• el niño pesa menos de 2,3 kg (5 lb) o• su peso es superior a 15,9 kg (35 lb) o • la parte superior de su cabeza queda a menos de 2,5 cm (1 pulgada)

por debajo del borde del exterior del asiento infantil (Fig. A) o • las correas del arnés quedan por encima de los hombros del niño

Shoulder level

Above Shoulder LevelBelow Shoulder Level

Upright Reclined

Forward-Facing Harness Heightb

1 pulgada2.5 cm

a

ADVERTENCIA NO use el asiento de seguridad para niños orientado hacia delante si se da cualquiera de las siguientes circunstancias:

• el niño pesa menos de 9,1 kg (20 lb) o• su peso es superior a 29,5 kg (65 lb) o• el niño mide más de 124,5 cm (49 pulg.) o• el borde superior de las orejas del niño queda por encima del filo del

exterior del asiento o• las correas del arnés quedan por debajo de los hombros del niño,

paralelas al nivel del suelo (Fig. B)

Información de seguridadInformación de seguridad

8 9

1

2

3

4

5

7

6

8

91011

12

14

15

13

1 Ranuras del arnés2 Almohadillas de confort3 Broche pectoral4 Almohadillas para el pecho de

HUGS™ (Harness Ultra Guard System)

5 Correas del arnés6 Almohadilla abdominal7 Palanca de desbloqueo del ajuste

del arnés (debajo de la solapa)

8 Hebilla para el arnés9 Seguro de orientación trasera10 Asa de reclinación11 Ajuste LATCH12 Enganches LATCH (en el bolsillo

n.º 22)13 Correa de ajuste del arnés14 Correa LATCH15 Sistema de posicionamiento con

cuña (opcional)

Características del asiento de seguridad para niños

16

5

18

21

23

2425

22

19

20

26

17

16 Cubierta17 Etiqueta con la fecha de

fabricación y el número de serie (bajo la cubierta)

18 Versa-Tether® (banda de anclaje superior) en el bolsillo

19 Gancho del arnés

20 Seguro de orientación delantera

21 Soporte para el arnés elástico

22 Bolsa para el enganche LATCH (debajo de la cubierta)

23 Barra LATCH

24 Base

25 Botón de desbloqueo del ajuste LATCH

26 Protección del cinturón

Características del asiento de seguridad para niños

10 11

Criterios de reclinación

Orientación del reposacabezas

Posición Peso del niño

Orientación trasera Debe estar reclinado Máx. 15,9 kg (35 lb)

Orientación delantera Reclinado o vertical Máx. 18,1 kg (40 lb)

Orientación delantera Debe estar en posición vertical

18,1 - 29,5 kg (40 – 65 lb)

Consulte la página 31 para ver el Ajuste de la reclinación.

Criterios para colocar las correas de retención

ADVERTENCIA Debe utilizar el Versa-Tether® siempre, cuando se dan las siguientes condiciones: • Reclinación con orientación delantera.• Para niños que pesan más de 18,1 kg (40 lb).

Un sistema de posicionamiento con cuña ayuda a lograr un ajuste ceñido. Consulte a un médico para que le indique el uso adecuado. Vea las imágenes que aparecen a continuación para ver las posibles configuraciones.

a

b

c

Sistema de posicionamiento con cuñaConfiguraciones del asiento de seguridad para niños

Britax recomienda que se use la correa de retención siempre mirando hacia adelante. El uso de esta correa de retención mejorará la estabilidad del sistema de retención infantil y disminuirá el riesgo de lesiones.

12 13

ADVERTENCIA Los siguientes tipos de cinturones de seguridad de vehículos NO son compatibles con este asiento de seguridad para niños.

1 Cinturones de seguridad para vehículos, con puntos de anclaje superiores o inferiores en la puerta del vehículo.

2 Cinturones de seguridad automáticos motorizados.

3 Cinturones con banda horizontal y transversal, y retractores independientes para cada banda.

4 Bandas horizontales que nacen en la unión entre el asiento y el respaldo.

5 Bandas horizontales con sistema retráctil que se bloquea solo en caso de parada brusca (sistema retráctil de bloqueo en caso de emergencia).

Cinturones de seguridad de vehículo incompatibles Posiciones de la hebilla del vehículo

Si la hebilla se encuentra cerca de la posición incorrecta ( ) cuando el cinturón de seguridad del vehículo está tensado, intente ajustar el asiento de seguridad para niños en otro asiento del vehículo O consulte el manual del vehículo para ver si puede bajar la posición de la hebilla del vehículo girando la base de la hebilla. Si no consigue colocar la hebilla en la posición correcta ( ), DEBERÁ usar otro asiento del vehículo.

Asientos del vehículo

ADVERTENCIA La posición de la hebilla del cinturón del vehículo puede perjudicar la estabilidad del asiento de seguridad para niños.

ADVERTENCIA Algunos vehículos no tienen asientos compatibles con este asiento de seguridad para niños ni ningún otro. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante del vehículo para obtener ayuda.

Este asiento de seguridad para niños DEBE colocarse en asientos orientados hacia delante. NO se pueden usar asientos orientados hacia atrás o hacia los laterales. Consulte el siguiente diagrama.

NO coloque el asiento de seguridad para niños orientado hacia atrás en el asiento delantero de un vehículo que tenga airbag, excepto si este está desactivado, ya que esto podría causar DAÑOS GRAVES o incluso el FALLECI-MIENTO del niño. Consulte el manual del vehículo para ver las instrucciones de instalación del asiento de seguridad para niños. El asiento trasero es el lugar más seguro para niños de hasta 12 años y menores.

ADVERTENCIA

Compatibilidad con el vehículo Compatibilidad con el vehículo

14 15

Instalación con LATCH

• La Figura A muestra la instalación con LATCH de asientos con orientación trasera.

• Verifique que su vehículo esté equipado con anclajes LATCH. Si su vehículo no dispone de anclajes LATCH, debe utilizar los métodos de instalación con los cinturones del vehículo.

1 Si están guardados, extraiga los enganches LATCH de los bolsillos para guardar los LATCH, que se encuentran en los laterales del asiento de seguridad para niños.

2 Mantenga pulsado el primer botón de desbloqueo del ajuste LATCH y, a continuación, tire de la correa LATCH hasta que esta alcance su longitud máxima. Haga lo mismo con el otro enganche LATCH.

3 Recline el asiento de seguridad para niños, orientado hacia atrás en el asiento del vehículo. Este asiento de seguridad para niños debe estar reclinado cuando se instala orientado hacia atrás. Consulte la sección Ajuste de la reclinación en la página 31.

4 Acople un enganche LATCH al anclaje LATCH adyacente del vehículo (Fig. B).• El enganche LATCH DEBE acoplarse por

encima del anclaje LATCH (Fig. C).• Tire del gancho para comprobar que está bien

acoplado.SUGERENCIA: Si gira la parte delantera del asiento

de seguridad para niños hacia usted podrá acceder más fácilmente al anclaje LATCH del vehículo.

5 Instale el otro enganche LATCH en el anclaje LATCH adyacente del vehículo (Fig. D).

• La instalación de asientos con orientación trasera puede mejorarse si se usa un Versa-Tether. Consulte las páginas 27 a 30.

6 Alinee cada correa LATCH en la barra LATCH que tiene la etiqueta “LATCH Strap Here Rear-Facing” (Fig. E) a ambos lados del asiento de seguridad para niños (Fig. F).

7 Coloque el asiento de seguridad para niños con firmeza en el asiento del vehículo mientras tira de las correas LATCH para ajustarlas (Fig. G).

8 Verifique que todas las conexiones estén seguras, que la correa LATCH esté alineada con la etiqueta “LATCH Strap Here Rear-Facing” a ambos lados del asiento de seguridad para niños, y que este esté en posición estable. • El asiento de seguridad para niños estará bien

sujeto cuando no puede moverse lateral o longitudinalmente más de 2,5 cm (1 pulgada). Si el asiento de seguridad para niños no está bien seguro, vuelva a instalarlo de nuevo o colóquelo en otro asiento del vehículo.

• Si el asiento de seguridad para niños con orientación trasera está correctamente colocado, el ángulo de la parte posterior de este debe ser entre30˚y45˚respectodelaposiciónvertical(sinexcedernuncalos45˚)cuandoelvehículoestá aparcado en una superficie plana (Fig. H).

• De ser necesario, el ángulo correcto de reclinación se puede lograr colocando una toalla enrollada o un flotador circular en la unión del respaldar y la parte inferior del asiento, a fin de nivelar la base del asiento de seguridad para niños.

e

c

b f

D

g

h

ADVERTENCIA NO elevar el asiento de seguridad para niños de manera que sobresalga por el borde delantero del asiento del vehículo, ya que esto podría hacer que el asiento de seguridad para niños no rinda como debiera.

Instalación: orientación trasera Instalación: orientación trasera

a

16 17

• La instalación de asientos con orientación trasera puede mejorarse si se usa un Versa-Tether. Consulte las páginas 27 a 30.

Instalación con cinturones de banda horizontal y transversal

• La Figura A muestra la instalación de los cinturones de banda horizontal y transversal en asientos orientados hacia atrás.

• Guarde los enganches LATCH en los bolsillos, siempre que no estén en uso. Consulte la página 9.

1 Recline el asiento de seguridad para niños, orientado hacia atrás en el asiento del vehículo. Este asiento de seguridad para niños debe estar en la posición de reclinación cuando se instala orientado hacia atrás. Consulte la sección Ajuste de la reclinación en la página 31.

2 Levante la cubierta para abrir el seguro de orientación trasera que está más lejos de donde se abrochó el cinturón de seguridad (Fig. B).

3 Tire del cinturón del vehículo hacia afuera y páselo por debajo de la barra LATCH y por la ranura para el cinturón de orientación trasera (Fig. C). • El cinturón del vehículo puede pasarse por

encima o por debajo de la cubierta.4 Pase el cinturón cruzando el asiento hasta la

ranura para el cinturón de orientación trasera del lado opuesto, y luego por debajo de la barra LATCH (Fig. D).

IMPORTANTE: El cinturón del vehículo debe quedar detrás de la correa de la hebilla del asiento de seguridad para niños (Fig. D).5 Verifique que el cinturón del vehículo no esté

torcido, pase la banda horizontal del cinturón por el cierre abierto y abróchelo (Fig. E).

6 Coloque el asiento de seguridad para niños firmemente en el asiento del vehículo mientras tensa primero la banda horizontal del cinturón de seguridad del vehículo y, luego, la transversal.

7 Pase las dos bandas del cinturón de seguridad del vehículo por el cierre abierto, ajuste el cinturón, cierre la presilla del seguro (Fig. F) y cambie la cubierta.• Para saber si el seguro está bien cerrado, debe

escuchar un "clic" cuando lo abrocha.

• Para evitar daños, nunca abra la presilla de seguro más allá de la abertura normal y siempre manténgala cerrada cuando no esté en uso.

• Los cinturones de seguridad del vehículo que se bloquean antes del impacto se bloquearán en la placa de cierre o en el sistema retráctil. Si el sistema de cinturón de seguridad de su vehículo viene equipado con función de bloqueo previo a la colisión, no es necesario usar los seguros siempre y cuando se utilice dicha función. Compruebe en el manual del usuario de su vehículo cómo se debe bloquear el sistema de cinturón de seguridad de su vehículo si se desea instalar un dispositivo de retención infantil.

8 Compruebe que el cinturón del vehículo esté tenso y que el asiento de seguridad para niños esté bien sujeto. • El asiento de seguridad para niños estará bien

sujeto cuando no puede moverse lateral o longitudinalmente más de 2,5 cm (1 pulgada). Si el asiento de seguridad para niños no está bien seguro, vuelva a instalarlo de nuevo o colóquelo en otro asiento del vehículo.

• Si el asiento de seguridad para niños con orientación trasera está correctamente colocado, el ángulo de la parte posterior de este debe ser entre30˚y45˚respectodelaposiciónvertical(sinexcedernuncalos45˚)cuandoelvehículoestá aparcado en una superficie plana (Fig. G).

• De ser necesario, el ángulo correcto de reclinación se puede lograr colocando una toalla enrollada o un flotador circular en la unión del respaldar y la parte inferior del asiento, a fin de nivelar la base del asiento de seguridad para niños.

a

D

b

e

c

f

g

ADVERTENCIA NO eleve el asiento de seguridad para niños de manera que sobresalga por el borde delantero del asiento del vehículo, ya que esto podría hacer que el asiento de seguridad para niños no rinda como debiera.

Instalación: orientación trasera Instalación: orientación trasera

18 19

• El asiento de seguridad para niños estará bien sujeto cuando no puede moverse lateral o longitudinalmente más de 2,5 cm (1 pulgada). Si el asiento de seguridad para niños no está bien seguro, vuelva a instalarlo de nuevo o colóquelo en otro asiento del vehículo.

• Si el asiento de seguridad para niños con orientación trasera está correctamente colocado, el ángulo de la parte posterior de este debe ser entre30˚y45˚respectodelaposiciónvertical(sinexcedernuncalos45˚)cuandoelvehículoestá aparcado en una superficie plana (Fig. G).

• De ser necesario, el ángulo correcto de reclinación se puede lograr colocando una toalla enrollada o un flotador circular en la unión del respaldar y la parte inferior del asiento, a fin de nivelar la base del asiento de seguridad para niños.

Instalación con cinturón de banda horizontal

• La figura A representa la instalación de una banda horizontal en asientos orientados hacia atrás.

• Guarde los enganches LATCH en los bolsillos, siempre que no estén en uso. Consulte la página 9.

1 Recline el asiento de seguridad para niños, orientado hacia atrás en el asiento del vehículo. Este asiento de seguridad para niños debe estar en la posición de reclinación cuando se instala orientado hacia atrás. Consulte la sección Ajuste de la reclinación en la página 31.

2 Levante la cubierta y abra el seguro de orientación trasera que está más lejos de donde se abrochó el cinturón de seguridad (Fig. B).

3 Tire del cinturón del vehículo hacia afuera y páselo por debajo de la barra LATCH y por la ranura para el cinturón de orientación trasera (Fig. C). • El cinturón del vehículo puede pasar por encima

o por debajo de la cubierta.4 Pase el cinturón del vehículo cruzando el asiento

de seguridad para niños y después por la ranura para el cinturón de orientación trasera del lado opuesto y por debajo de la barra LATCH (Fig. D).

IMPORTANTE: El cinturón del vehículo debe quedar detrás de la correa de la hebilla del asiento de seguridad para niños.5 Asegúrese de que el cinturón del vehículo no esté

torcido, pase la banda horizontal del cinturón por el cierre abierto y abróchelo (Fig. E).

6 Coloque el asiento de seguridad para niños firmemente en el asiento del vehículo y tire del cinturón de seguridad del vehículo para tensarlo.

7 Ajuste el cinturón, cierre la presilla del seguro y reemplace la cubierta (Fig. F). • Para saber si el seguro está bien cerrado, debe

escuchar un "clic" cuando lo abrocha.• Para evitar daños, nunca abra la presilla de

seguro más allá de la abertura normal y siempre manténgala cerrada cuando no esté en uso.

• Los cinturones de seguridad del vehículo que se bloquean antes del impacto se bloquearán en la placa de cierre o en el sistema retráctil. Si el sistema de cinturón de seguridad de su vehículo viene equipado con función de bloqueo previo a la colisión, no es necesario usar los seguros siempre y cuando se utilice dicha función. Compruebe en el manual del usuario de su vehículo cómo se debe bloquear el sistema de cinturón de seguridad de su vehículo si se desea instalar un dispositivo de retención infantil.

8 Compruebe que el cinturón del vehículo esté tenso y abrochado, y que el asiento de seguridad para niños esté bien sujeto.

ADVERTENCIA NO instale este asiento si el cinturón del vehículo tiene un sistema retráctil de bloqueo en caso de emergencia de dos extremos sin bloqueo.

a e

b

gc

D • La instalación de asientos con orientación trasera puede mejorarse si se usa un Versa-Tether. Consulte las páginas 27 a 30.

f

ADVERTENCIA NO eleve el asiento de seguridad para niños de manera que sobresalga por el borde delantero del asiento del vehículo, ya que esto podría hacer que el asiento de seguridad para niños no rinda como debiera.

Instalación: orientación trasera Instalación: orientación trasera

20 21

1 Si están guardados, extraiga los conectores LATCH de los bolsillos que están debajo de la cubierta. Consulte la página 9.

2 Mantenga pulsado el primer botón de desbloqueo del ajuste LATCH y, a continuación, tire de la correa LATCH hasta que esta alcance su longitud máxima. Repita la misma operación para el otro gancho LATCH.

3 Extraiga el Versa-Tether del bolsillo y colóquelo arriba, por encima del respaldo del asiento de seguridad para niños.

4 Coloque el asiento orientado hacia delante en el asiento del vehículo.SUGERENCIA: Es posible que necesite levantar o quitar el reposacabezas

del vehículo, a fin de lograr un ajuste perfecto del asiento de seguridad para niños.

Instalación con LATCH

• La Figura A muestra la instalación con LATCH de asientos con orientacion delantera.

• Verifique que su vehículo esté equipado con anclajes LATCH. Si su vehículo no dispone de anclajes LATCH, debe utilizar los métodos de instalación con los cinturones del vehículo.

5 Acople un enganche LATCH al anclaje LATCH adyacente del vehículo (Fig. B).• El enganche LATCH DEBE acoplarse por

encima del anclaje LATCH (Fig. C).• Tire del gancho para comprobar que este está

bien acoplado.6 Instale el otro enganche LATCH en el anclaje

LATCH adyacente del vehículo (Fig. D).7 Empuje el asiento de seguridad para niños

firmemente hacia abajo para que quede bien colocado en el asiento del vehículo y tire de cada correa LATCH para tensarlas.(Fig. E).

8 Acople el gancho del Versa Tether® al anclaje de retención del vehículo, designado para el asiento seleccionado. Tense la correa de retención para que quede bien sujeto. Guarde la correa sobrante en el bolsillo de retención. Consulte las páginas 27 a 30.

9 Verifique que todos los componentes estén debidamente acoplados y que el asiento de seguridad para niños esté en posición estable. • El asiento de seguridad para niños estará bien

sujeto cuando no puede moverse lateral o longitudinalmente más de 2,5 cm (1 pulgada) con respecto al arco del cinturón del vehículo. Si el asiento de seguridad para niños no está bien seguro, vuelva a instalarlo de nuevo o colóquelo en otro asiento del vehículo.

D

be

ADVERTENCIA • Este asiento de seguridad para niños no debe colocarse orientado

hacia delante para niños menores de un año O que pesen menos de 9,1 kg (20 lb).

• Este asiento para niños debe usarse en posición totalmente vertical cuando se coloca orientado hacia delante, para niños que pesan más de 18,1 kg (40 lb).

• Utilice siempre el Versa-Tether reclinado hacia delante.• Use siempre el Versa-Tether con niños que pesen más de 18,1 kg (40 lb).

c

Instalación: orientación delantera Instalación: orientación delantera

a

22 23

1 Coloque el asiento orientado hacia delante en el asiento del vehículo. Asegúrese de que la parte inferior de la base del asiento de seguridad para niños está totalmente en contacto con el asiento del vehículo.

CONSEJO: Es posible que necesite levantar o quitar el reposacabezas del vehículo, a fin de lograr un ajuste perfecto del asiento de seguridad para niños.

2 Si el vehículo está equipado con un anclaje de retención designado para el asiento elegido, extraiga el Versa-Tether del bolsillo y colóquelo arriba, por encima del respaldo del asiento de seguridad para niños.

3 Gire la palanca del seguro para poder abrir el seguro de orientación delantera que más lejos esté de donde se abrochará el cinturón del vehículo.

4 Tire del cinturón del vehículo hacia afuera, después páselo sobre la barra LATCH, a través del arco del cinturón para asientos con orientación delantera, y después páselo sobre la barra LATCH en el lado opuesto (Fig. B).

Instalación con cinturones de banda horizontal y transversal

• La figura A representa la instalación de un cinturón de banda horizontal y transversal en asientos orientados hacia delante.

• Guarde los conectores LATCH en los compartimentos, siempre que no estén en uso. Consulte la página 9. a

b

c

Instalación: orientación delantera

ADVERTENCIA • Este asiento de seguridad para niños no

debe colocarse orientado hacia delante para niños menores de un año O que pesen menos de 9,1 kg (20 lb).

• Este asiento de seguridad para niños debe usarse en posición totalmente vertical cuando se coloca orientado hacia delante, para niños que pesan más de 18,1 kg (40 lb).

• Utilice siempre el Versa-Tether reclinado hacia delante.

• Use siempre el Versa-Tether con niños que pesen más de 18,1 kg (40 lb).

SUGERENCIA: Si gira la parte trasera del asiento de seguridad para niños hacia usted, le resultará más fácil colocar el cinturón del vehículo (Fig. C).

5 Compruebe que el cinturón del vehículo no está torcido y que pasa por encima de las barras LATCH, antes de abrocharlo (Fig. D).

6 Coloque el asiento de seguridad para niños firmemente en el asiento del vehículo mientras tensa primero la banda horizontal del cinturón de seguridad del vehículo y, luego, la transversal. (Fig. E).

7 Mantenga la banda transversal ajustada, después gire el seguro hasta que el cinturón del vehículo esté acoplado (Fig. F).• Los cinturones de seguridad del vehículo que se

bloquean antes del impacto se bloquearán en la placa de cierre o en el sistema retráctil. Si el sistema de cinturón de seguridad de su vehículo viene equipado con función de bloqueo previo a la colisión, no es necesario usar los seguros siempre y cuando se utilice dicha función. Compruebe en el manual del usuario de su vehículo cómo se debe bloquear el sistema de cinturón de seguridad de su vehículo si se desea instalar un dispositivo de retención infantil.

8 Acople los ganchos Versa-Tether® a los anclajes de retención designados para el asiento elegido (si están disponibles, de acuerdo con el manual del vehículo). Tense la correa de retención para que quede bien sujeto. Guarde la correa sobrante en el bolsillo de retención. Consulte las páginas 27 a 30.

9 Compruebe que el cinturón del vehículo esté tenso y que el asiento de seguridad para niños esté bien sujeto. • El asiento de seguridad para niños estará bien sujeto cuando no puede

moverse lateral o longitudinalmente más de 2,5 cm (1 pulgada) con respecto al arco del cinturón del vehículo. Si el asiento de seguridad para niños no está bien seguro, vuelva a instalarlo de nuevo o colóquelo en otro asiento del vehículo.

D

e

f

Instalación: orientación delantera

24 25

6 Acople los ganchos Versa-Tether® a los anclajes de retención designados para el asiento elegido (si están disponibles, de acuerdo con el manual del vehículo). Tense la correa de retención para que quede bien sujeto. Guarde la correa sobrante en el bolsillo de retención. Consulte las páginas 27 a 30.

7 Compruebe que el cinturón del vehículo esté tenso y abrochado, y que el asiento de seguridad para niños está bien sujeto.

• El asiento de seguridad para niños estará bien sujeto cuando no puede moverse lateral o longitudinalmente más de 2,5 cm (1 pulgada) con respecto al arco del cinturón del vehículo. Si el asiento de seguridad para niños no está bien seguro, vuelva a instalarlo de nuevo o colóquelo en otro asiento del vehículo.

SUGERENCIA: Si gira la parte trasera del asiento de seguridad para niños hacia usted, le resultará más fácil colocar el cinturón del vehículo (Fig. C).

4 Compruebe que el cinturón del vehículo no está torcido y que pasa por debajo de las barras del LATCH, antes de abrocharlo (Fig. D).

5 Coloque el asiento de seguridad para niños firmemente en el asiento del vehículo y tire del cinturón de seguridad del vehículo para tensarlo (Fig. E).

Instalación con cinturón de banda horizontal

• La figura A representa la instalación de la banda horizontal en asientos orientados hacia delante.

• Guarde los conectores LATCH en los compartimentos, siempre que no estén en uso. Consulte la página 9.

ADVERTENCIA NO use este asiento si el vehículo tiene cinturones con sistema retráctil de bloqueo en caso de emergencia de dos extremos sin bloqueo.

1 Coloque el asiento orientado hacia delante en el asiento del vehículo. Asegúrese de que la parte inferior de la base del asiento de seguridad para niños está totalmente en contacto con el asiento del vehículo.

CONSEJO: Es posible que necesite levantar o quitar el reposacabezas del asiento del vehículo, a fin de lograr un ajuste perfecto del asiento de seguridad para niños.

2 Si el vehículo está equipado con un anclaje de retención designado para el asiento elegido, extraiga el Versa-Tether del bolsillo y colóquelo arriba, por encima del respaldo del asiento de seguridad para niños.

3 Tire del cinturón del vehículo hacia afuera, después páselo por debajo de la barra LATCH, a través del arco del cinturón para asientos con orientación delantera, y después páselo por debajo de la barra LATCH en el lado opuesto (Fig. B).

a D

b

c

e

Instalación: orientación delantera Instalación: orientación delantera

ADVERTENCIA • Este asiento de seguridad para niños no

debe colocarse orientado hacia delante para niños menores de un año O que pesen menos de 9,1 kg (20 lb).

• Este asiento para niños debe usarse en posición totalmente vertical cuando se coloca orientado hacia delante, para niños que pesan más de 18,1 kg (40 lb).

• Utilice siempre el Versa-Tether reclinado hacia delante.

• Use siempre el Versa-Tether con niños que pesen más de 18,1 kg (40 lb).

26 27

ADVERTENCIA • Cuando se esté utilizando el asiento de seguridad para niños orientado

hacia delante, acople el Versa-Tether únicamente a los anclajes de retención que el fabricante de vehículos haya designado para tal fin. No se aprueba ni se permite el uso de otras ubicaciones.

• En caso de que no haya un anclaje de retención disponible, NO haga cambios en el vehículo sin seguir las recomendaciones del fabricante.

• NO enganche el Versa-Tether en la base de un ajustador para asientos de vehículos.

• Utilice siempre el Versa-Tether reclinado hacia delante.• Use siempre el Versa-Tether con niños que pesen más de 18,1 kg (40 lb).

Este asiento de seguridad para niños está certificado para su uso en aviones. La mayoría de las aerolíneas de Estados Unidos y Canadá permite el uso de asientos para niños siempre que estén aprobados para su uso en aviones y se puedan instalar adecuadamente en el asiento de la cabina. Antes de emprender el viaje, póngase en contacto con la aerolínea para obtener más información acerca de las normas que tienen en vigor al respecto.

La agencia federal de aviación de EE. UU. (FAA) recomienda que los niños cuyo peso sea igual o inferior a 18,1 kg (40 lb) utilicen un asiento certificado con arnés para viajar en avión.

Instale el asiento de seguridad para niños en un asiento de ventanilla, a fin de evitar bloquear el paso.

Si la banda horizontal es demasiado corta, pídale a la azafata una extensión de cinturón.

Instalación de asientos con orientación traseraSi desea instalar el asiento de seguridad para niños orientado hacia atrás en un avión (Fig. A), siga las instrucciones Instalación con cinturón de banda horizontal en asientos orientados hacia atrás de las páginas 18 a 19.

4 Para facilitar la instalación en aviones, abra los seguros de orientación trasera para poder pasar las hebillas de mayor tamaño.

Instalación de asientos con orientación delanteraSi desea instalar el asiento de seguridad para niños orientado hacia delante en un avión (Fig. B), siga las instrucciones Instalación con cinturón de banda horizontal en asientos orientados hacia delante de las páginas 24 a 25.

Información de seguridad

IMPORTANTE: • Britax recomienda que se use la correa de retención en todo momento.

El uso de esta correa de retención mejorará la estabilidad del asiento de seguridad para niños y disminuirá el riesgo de lesiones.

• Si su vehículo no cuenta con una sujeción para el anclaje de retención, consulte el manual o póngase en contacto con el fabricante del vehículo para obtener ayuda.

a

b

Instalación: aviones Instalación: Versa-Tether®

28 29

OR

a

OR

b

c

ADVERTENCIA Use la correa de retención para colocar asientos con orientación trasera únicamente cuando NO haya un anclaje de retención designado en el vehículo.

D

Utilización del Versa-Tether

1 Verifique en el manual del vehículo dónde se encuentran los anclajes de retención designados.

2 Localice la correa de retención en la parte de atrás del asiento de seguridad para niños y extráigala del bolsillo.

3 Coloque la retención arriba, por encima del respaldo del asiento de seguridad para niños.

4 Coloque el asiento de seguridad para niños utilizando el sistema LATCH o los cinturones de seguridad del vehículo, de acuerdo con las instrucciones de este manual.

5 Incline la pestaña de desbloqueo de la correa de retención y tire de la correa para extenderla lo más posible en forma de “V”.

6 Localice los ganchos de la correa y coloque los enganches de retención en los anclajes de retención designados del vehículo.• La figura A muestra la instalación en asientos con

orientación delantera.• Las figuras B y C muestran la instalación en

asientos con orientación trasera.

IMPORTANTE: La correa de retención debe estar enganchada por encima del anclaje de retención del vehículo, no por debajo.7 Tire de la correa de ajuste de la retención hasta

que quede tensa. Enrolle el exceso del entramado y guárdelo en el bolsillo de retención.

8 Compruebe que la correa de retención esté tensa y que el asiento para niños haya quedado debidamente asegurado. • El asiento de seguridad para niños estará bien sujeto cuando no puede

moverse lateral o longitudinalmente más de 2,5 cm (1 pulgada) con respecto al arco del cinturón del vehículo.

Correa de retención

NOTA: Los asientos de seguridad para niños de Britax se venden con la correa de retención acoplada al gancho Versa-Tether®. Cuando no vaya a utilizar el asiento orientado hacia atrás con anclajes de retención designados o cuando lo vaya a instalar orientado hacia delante, guarde la correa de retención en el bolsillo.

Dado que cada modelo de vehículo es diferente, es posible que no pueda encontrar una ubicación apropiada para abrochar la correa de retención. Use la correa de retención para ayudar a crear un punto de anclaje (Fig. D). 1 Busque un punto de anclaje que esté

atornillado al suelo del vehículo.2 Si no puede encontrar una ubicación

apropiada para crear un punto de anclaje, póngase en contacto con el fabricante del vehículo para que le recomiende un punto de conexión apropiado.

3 Coloque la correa de retención alrededor del punto de anclaje fijo del vehículo.

4 Tome el anillo metálico en forma de D y páselo por la presilla de entramado en el otro extremo de la correa de retención.

5 Tire del anillo metálico en forma de D hasta que la correa de retención esté tensa alrededor del anclaje metálico.

6 Utilice el anillo en forma de D como punto para enganchar la correa de retención.

Instalación: Versa-Tether®Instalación: Versa-Tether®

30 31

a

La figura A muestra una correa de retención cuando el asiento de seguridad para niños está en condiciones de seguir utilizándose (salvo que el asiento de seguridad para niños haya estado implicado en un choque). Las puntadas de color estarán intactas y la correa de retención estará enganchada dentro del exterior del asiento.

En las figuras B y C se muestra qué aspecto debe tener la retención para que el asiento de seguridad para niños deba dejar de utilizarse. Debe dejar de usarse el asiento de seguridad para niños si alguna de las lazadas ha salido por la parte posterior del asiento o si las puntadas de color se han soltado. Si este es el caso, deje de utilizar el asiento de seguridad para niños.

IMPORTANTE: Independientemente de si las lazadas se han salido por la parte posterior del asiento o de si las puntadas de color se han soltado, debe dejar de utilizarse el asiento de seguridad para niños si este ha estado implicado en un accidente moderado o grave.

El Versa-Tether, con absorción de fuerza, está diseñado para mejorar el funcionamiento de la retención del asiento de seguridad para niños. Gracias a la introducción del desbloqueo por etapas de la correa de retención, se retrasa el movimiento hacia delante del asiento de seguridad para niños, al mismo tiempo que se reduce la cantidad de energía que se transfiere al asiento del niño en caso de choque. Un beneficio secundario del sistema de absorción de fuerza de Versa-Tether es que permite ver si el asiento ha estado implicado en un choque moderado o grave y necesita reemplazarse.

Retención con absorción de fuerzas Ajuste de la reclinaciónTire del asa de reclinación (Fig. D) y deslice el exterior del asiento de seguridad para niños hasta la posición deseada. Suelte el asa de reclinación y compruebe que el asiento del niño ha quedado bloqueado en esa posición.

NOTA: Deberá aflojar la correa de retención, el cinturón de seguridad del vehículo y/o la correa LATCH antes de ajustar la posición de reclinación. La correa de retención, el cinturón de seguridad del vehículo, y/o la correa LATCH deben apretarse nuevamente después de haber ajustado la posición de reclinación.

D

Funciones del asiento de seguridad para niñosInstalación: Versa-Tether®

ADVERTENCIA • Este asiento de seguridad para niños no debe colocarse orientado

hacia delante para niños menores de un año O que pesen menos de 9,1 kg (20 lb).

• Este asiento para niños debe usarse en posición totalmente vertical cuando se coloca orientado hacia delante, para niños que pesan más de 18,1 kg (40 lb).

• Utilice siempre el Versa-Tether reclinado hacia delante.

b

c

32 33

Broche pectoral

Cómo ajustar el broche pectoralPara ajustar el broche pectoral, junte ambas partes hasta oír un clic (Fig. A).

Cómo abrir el broche pectoral (Fig. B) 1 Apriete las dos hebillas del centro juntas (a).2 Separe las dos piezas (b).

Ajuste del broche pectoral1 Deslice el broche pectoral hacia arriba o hacia

abajo (Fig. C) en el arnés, de manera tal que quede posicionado en el centro del pecho del niño, a la altura de las axilas.

2 Deslice las almohadillas para el pecho y las almohadillas de confort HUGS™ hasta una posición cómoda para el niño.

Almohadillas para el pecho de HUGS™

Hebilla para el arnés

Ajuste de la hebilla del arnésInserte las lengüetas en la hebilla del arnés de una en una (Fig. D). • Las lengüetas están bien enganchadas si

escucha "clic" cuando las inserta.

a

b

c

ADVERTENCIA Las almohadillas para el pecho de HUGS™ deben usarse cuando el asiento se coloca orientado hacia delante. Únicamente se pueden quitar las almohadillas HUGS, si así se prefiere, cuando el asiento se coloque orientado hacia atrás.

Cómo extraer la hebilla del arnésPresione el botón de desbloqueo y quite las dos lengüetas de la hebilla (Fig. E).

IMPORTANTE: Limpie periódicamente la hebilla del arnés para garantizar su buen funcionamiento. Consulte la página 39.

Ajuste de la altura del arnés

1 Afloje el arnés levantando la palanca de ajuste del arnés y tirando de las dos correas hacia delante, tanto como sea posible (Fig. F).

2 Desde la parte posterior del sistema de retención infantil, desenganche las correas para los hombros (Fig. G).

3 Tire de las correas a través del exterior y de la cubierta, hacia el frente del asiento de seguridad para niños.

4 Pase la correa de cada arnés por las ranuras correspondientes a la altura del arnés (Fig. H).

5 Vuelva a acoplar las correas del arnés al gancho (Fig. G).

6 Tire de la correa de ajuste del arnés para tensar el arnés.

7 Compruebe que las dos correas se hayan pasado a la misma altura y que no estén torcidas.

IMPORTANTE: Asegúrese de que las ranuras en la cubierta coincidan con las del exterior cuando vuelva a pasar las correas.

Abroche

D

Desabroche

e

f

g

h

Funciones del asiento de seguridad para niñosFunciones del asiento de seguridad para niños

34 35

Cómo abrochar y tensar el arnés

1 Afloje el arnés levantando la palanca de desbloqueo del ajuste del arnés que se encuentra en la parte frontal del asiento de seguridad para niños y al mismo tiempo tire de las correas de los hombros hacia delante (Fig. A).

2 Abra el broche pectoral apretando las lengüetas y separando las dos partes (Fig. B).

3 Desabroche la hebilla para el arnés presionando el botón de desbloqueo y tirando de las lengüetas.

4 Mueva las correas del arnés a los lados del asiento de seguridad para niños. • Use los retenedores de arnés elásticos que se

encuentran a ambos lados de la cubierta como ayuda para poder mantener las correas del arnés abiertas.

IMPORTANTE: Antes de colocar al niño en el asiento, quítele cualquier chaqueta o abrigo abultado que lleve. Ajuste el arnés teniendo en cuenta la ropa que lleve puesta el niño. 5 Siente a su hijo en el asiento de seguridad para

niños.6 Coloque las correas del arnés alrededor del niño,

y ajuste la hebilla del arnés (Fig. C) y el broche pectoral (Fig. D). • La hebilla para el arnés está bien enganchada

si escucha "clic" cuando inserta la lengüeta de cada una.

• Si no escucha un "clic" al insertar las lengüetas en la hebilla, es posible que la hebilla del arnés o el área de ajuste estén obstruidas por comida, bebidas u otros desechos que deben quitarse. Consulte la página 39 para ver las instrucciones de limpieza.

7 Baje las almohadillas para el pecho de HUGS™ hacia la hebilla.

8 Tire suavemente de las correas del arnés hacia arriba para tensar la banda horizontal del arnés, que debe quedar en la parte superior de los muslos del niño.

NOTA: El Sistema de posicionamiento con cuña puede usarse para mejorar el ajuste del arnés en la parte superior de los muslos del niño. Consulte la página 11.

Puntos que debe verificar antes de tensar el arnés:

9 Compruebe que la altura del arnés sea la adecuada (consulte las páginas 6 y 7).

9 Asegúrese de que el arnés no queda holgado en la parte superior de los muslos del niño.

9 El arnés entre las almohadillas para el pecho de HUGS™ y la hebilla no debe quedar holgado.

9 Tense la correa de ajuste lentamente hasta que el arnés quede perfectamente ajustado alrededor del niño (Fig. E).• Para que una correa esté perfectamente

ajustada, no debe quedar holgada. Debe formar una línea relativamente recta, sin torsiones. No debe oprimir la piel del niño ni provocar que el cuerpo adopte una postura que no sea natural.

• No debería quedar correa del arnés sobrante en los hombros del niño una vez que el arnés esté bien ajustado.

10 Coloque el broche pectoral en el centro del pecho del niño, a la altura de las axilas (Fig. F).

11 Compruebe que el arnés no está torcido y que el niño esté bien sujeto.

IMPORTANTE: Tire siempre del arnés una vez que lo haya abrochado para comprobar que las lengüetas de la hebilla encajan perfectamente en la hebilla para el arnés.

e

b

c

D

f

a

Sujeción del niño Sujeción del niño

Advocate CS

Tense la correa de ajuste del arnés tirando de ella hacia fuera del asiento de seguridad para niños.

No tire hacia los lados.

36 37

Cómo retirar la cubierta

ADVERTENCIA NO separe el arnés. Nunca quite las lengüetas de la hebilla para desabrochar el arnés, ya que una vez quitadas no pueden volver a colocarse. Si las vuelve a colocar de manera incorrecta, es posible que el asiento de seguridad para niños no rinda como debiera.

1 Afloje el arnés levantando la palanca de ajuste del arnés y tirando de las correas de los hombros hacia delante, tanto como sea posible.

2 Desenganche las correas de los hombros del gancho del arnés en la parte posterior del asiento de seguridad para niños (Fig. A).

3 Tire de las correas superiores del arnés a través del exterior y la cubierta, hacia el frente del asiento de seguridad para niños.

4 Retire la hebilla y la almohadilla abdominal (página 38).

5 Quite cuidadosamente la parte superior de la cubierta. Procure no dañar la espuma de absorción de fuerza.

6 Pase las correas inferiores del arnés, las lengüetas de la hebilla, las almohadillas para el pecho de HUGS™ y el broche pectoral por las ranuras inferiores de la cubierta.

7 Retire toda la cubierta del asiento de seguridad para niños.

IMPORTANTE: Asegúrese de que las ranuras en la cubierta coincidan con las del exterior cuando vuelva a pasar las correas por el arnés.

Limpieza de la cubierta

• LAVAR A MANO con agua fría y jabón suave.• COLGAR PARA SECAR O SECAR EXTENDIDA a fin de evitar que encoja.• NO utilizar lejía, planchar, ni lavar o secar a máquina.

a

b

Cómo volver a colocar la cubierta

Para volver a colocar la cubierta, siga las mismas instrucciones de la página 36, pero a la inversa. Asegúrese de que las correas de los hombros no estén torcidas y de que se hayan pasado correctamente por el broche pectoral, las almohadillas para el pecho de HUGS™, la cubierta, la espuma y el exterior.

Limpieza del exterior y de la base del asiento

• QUITE la cubierta siguiendo las instrucciones de la página 36.

• RETIRE el asiento tirando de la parte superior de la base del asiento para separar el gancho y las correas de sujeción (Fig. C).

• LIMPIAR CON ESPONJA utilizando agua templada y jabón suave.

• SECAR CON TOALLA.• DO DEBE: Utilizar disolventes ni productos abrasivos, ni desmontar el arnés.

Limpieza del arnés

• LIMPIAR CON ESPONJA utilizando agua templada y jabón suave.• SECAR CON TOALLA.• NO utilizar lejía ni lavar o secar a máquina, planchar ni desmontar el arnés.

c

Cuidado y mantenimientoCuidado y mantenimiento

38 39

Limpieza de la hebilla del arnés

Si el niño come o bebe mientras está en el asiento de seguridad para niños, deberá limpiar la hebilla del arnés periódicamente para que no queden restos de comida, bebida u otros elementos. • RETIRE LA HEBILLA como se describe en la

página 38.• ENJUAGUE BIEN con agua templada (Fig. B).• PRUEBE LA HEBILLA DEL ARNÉS ajustándola

(Fig. C) y desajustándola (Fig. D) hasta que escuche "clic" después de insertar cada lengüeta. Si no oye ningún clic, debe proceder a limpiar la hebilla de nuevo.

• SECAR CON TOALLA.• NO utilice lubricantes, disolventes, limpiadores

abrasivos, jabón ni detergentes domésticos.

Limpieza del ajuste del arnés

Compruebe periódicamente el área de ajuste para asegurarse de que está limpio y sin restos de comida, bebidas, suciedad, etc. Si quedan, debe quitarlos para evitar que interfieran con el mecanismo de ajuste.• CEPILLAR LOS RESTOS QUE QUEDEN con un cepillo de cerdas suaves.• LIMPIAR CON ESPONJA utilizando agua templada y jabón suave.• SECAR CON TOALLA.• DO DEBE: Utilizar disolventes ni productos abrasivos, ni desmontar el arnés.

Extracción de la hebilla del arnés

1 Recline el asiento de seguridad para niños.2 Busque el dispositivo de retención de la correa de

la hebilla metálica en la parte inferior del asiento de seguridad para niños.

3 Tire del dispositivo de retención hacia fuera del asiento de seguridad para niños a fin de aflojarlo.

4 Gire el dispositivo de retención de manera que el lado más corto pase por la ranura correspondiente del exterior del asiento de seguridad para niños (Fig. A).

5 Pase el dispositivo de retención por las ranuras del exterior y la cubierta, hacia la parte superior del asiento de seguridad para niños.

Cómo volver a pasar la hebilla del arnés

1 Busque la ranura de la cubierta y del exterior por la que debe pasar la hebilla del arnés.

2 Gire el dispositivo de retención de la hebilla de manera que el lado más corto pase por la ranura de la cubierta y del exterior del asiento de seguridad para niños.

3 Pase el dispositivo de retención por las ranuras del exterior y de la cubierta, hacia la parte inferior del asiento de seguridad para niños.

4 Tense la hebilla para el arnés tirando de ella hacia afuera y compruebe que la correa no esté torcida y que el botón de desbloqueo quede mirando hacia el exterior.

a

bAbroche

c

Desabroche

D

Cuidado y mantenimientoCuidado y mantenimiento

40 41

Dispositivo de protección distribuido por SnugSeat®. SnugSeat ofrece la siguiente garantía al establecimiento comprador original:

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Este producto ofrece una garantía por materiales defectuosos o defectos de fabricación de un año a partir de la fecha de compra original. Es necesario presentar la prueba de compra. Al amparo de esta garantía, SnugSeat ofrecerá, a su discreción, piezas de repuesto o servicios de reparación, o el reembolso del precio de compra original del producto. SnugSeat se reserva el derecho a interrumpir, modificar o sustituir tejidos, piezas, modelos o productos.Para realizar una reclamación de acuerdo con esta garantía, debe ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente de SnugSeat llamando al 1 800 336 7684, o enviando una carta a la dirección especificada en la contraportada de este manual. Es necesario presentar la prueba de compra.

RELLENE Y ENVÍE LA TARJETA DE REGISTRO DE COMPRA EN UN PLAZO DE 30 DÍAS DESDE LA FECHA DE COMPRA, O VISITE WWW.BRITAXUSA.COM/REGISTRATION.

LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía no cubre los daños y perjuicios causados por negligencia, uso indebido o utilización del producto de forma distinta a la indicada en las instrucciones del producto.Britax no aprueba el uso de cubiertas, piezas, juguetes, accesorios o dispositivos de ajuste que no hayan sido fabricados por Britax Child Safety, Inc. Su uso podría hacer que el asiento de seguridad para niños no cumpla con las normas federales de seguridad o que no rinda como debiera durante un accidente. El uso de estos elementos anula automáticamente la garantía de Britax.

LIMITACIÓN DE DAÑOS Y PERJUICIOS La garantía y las soluciones expuestas anteriormente son exclusivas y sustituyen a cualquier otra, tanto escrita como oral, de forma expresa o implícita. En ningún caso, SnugSeat o el establecimiento que comercializa este producto serán responsables por los daños y perjuicios, ya sean directos o indirectos, que pudiera ocasionar el uso inadecuado de este producto.

LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Y OTROS TÉRMINOS RELACIONADOS CON LA GARANTÍA Y LEYES ESTATALES Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de comercialización o adecuación para un propósito determinado, estará limitada a la duración y a los términos expresados por escrito en esta garantía. Algunos estados no admiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de los daños y perjuicios directos o indirectos; por lo tanto, es posible que las limitaciones estipuladas anteriormente no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; y es posible que tenga otros derechos, que pueden variar de un estado a otro. Ni SnugSeat ni el establecimiento que comercializa este producto autorizan a ninguna persona a crear cualquier otra garantía, obligación o responsabilidad en relación con este producto.

NotasGarantía

42 43

NotasNotas

44

Vuelva a comprobar la instalación del asiento en el vehículo:Verifique que los conectores LATCH o los conectores de los cinturones de

seguridad del vehículo estén bien ajustados y asegurados.

Compruebe que el asiento del vehículo no puede moverse lateral o longitudinalmente más de 2,5 cm (1 pulgada) con respecto al arco del cinturón del vehículo.

Vuelva a comprobar la sujeción del niño al asiento:Tire de la hebilla para comprobar que está bien acoplada.

Confirme que las correas del arnés estén bien ajustadas y que pasen por encima de los hombros y la cadera. No debería quedar correa del arnés sobrante en los hombros del niño.

Asegúrese de que el broche pectoral esté bien ajustado y colocado en el centro del pecho del niño, a la altura de las axilas.

IMPORTaNTe: VuelVa a ReVIsaR lOs sIguIeNTes PuNTOs caDa Vez que uTIlIce esTe asIeNTO De seguRIDaD PaRa NIñOs.

Snug Seat, Inc., PO Box 1739Matthews, NC 28106 (EE. UU.)

Una empresa de Britax Childcare Group Limited

Tel.: 1 800 336 7684

www.snugseat.com