hispano de tulsa sec b 2/11/10 edition

8
AP LOS ANGELES – Brittany Murphy murió a causa de una neumonía, pero una intoxicación de medica- mentos con receta tam- bién contribuyó con su deceso, dijo el forense del condado de Los Angeles. El vocero Craig Harvey di- jo que la principal causa de muerte de la actriz fue neumonía, con factores secundarios de anemia por deficiencia de hierro y una intoxicación de múlti- ples barbitúricos. Harvey indicó que las drogas in- geridas eran todas medi- cinas con receta, pero se negó a especificar. Dijo que esos detalles se harán públicos en unas dos semanas cuando el reporte completo esté lis- to. Murphy murió el 20 de di- ciembre a los 32 años tras colapsar en su casa en Hollywood Hills. La madre y el esposo de la actriz han dicho que ésta no abusaba de medicinas con receta ni tenía ningún de- sorden alimenticio. Inten- tos por contactarlos re- sultaron infructuosos. LOS ANGELES – Brittany Murphy died from pneu- monia, but anemia and prescription drugs also played a role, coroner's officials said. The primary cause of death was community-ac- quired pneumonia, with contributing factors of iron deficiency anemia and "multiple drug intoxi- cation," according to the Los Angeles County coro- ner's office. Coroner's spokesman Craig Harvey declined to specify what types of drugs were involved but said they were all pre- scription medications. Details about the drugs the "Clueless" and "8 Mile" star had in her system will be released in several weeks when a complete report is done. Murphy died Dec. 20 at age 32 after collapsing at her Hollywood Hills home. Her mother and husband have said the ac- tress didn't abuse pre- scription medications or have an eating disorder. Attempts to reach them for further comment were not immediately success- ful. NBA: Thunder 89, Trail Blazers 77; Durant anota 33 Durant paces Thunder over Blazers HISPANO DE TULSA Jueves 11 de febrero de 2010 - Thursday, February 11, 2010 Entretenimiento Entertainment Sección B Los Saints disfrutan victoria en el Super Bowl Saints revel in Super Bowl victory B-5 B-4 AP BOSTON – La tía del presi- dente estadounidense Barack Obama, una inmigrante in- documentada africana, soli- citó asilo a una corte de Bos- ton, un caso que pone en situación incómoda a la Casa Blanca. Zeituni Onyango, de 57 años y nacionalidad keniana, com- pareció ante una corte fede- ral migratoria de Boston en un segundo intento por ob- tener asilo en Estados Uni- dos tras ignorar una orden de expulsión en 2004. "Probablemente intentarán evitar la deportación por ra- zones de salud", había expli- cado su abogada Margaret Wong. "Pero también tene- mos otros recursos", agregó. Wong dijo que Onyango prestó testimonio durante dos horas y media antes de ceder la palabra a otros dos testigos, ambos médicos. Corresponderá al juez Leo- nard Shapiro pronunciar la decisión. Onyango ingresó al edificio de la corte transportada en silla de ruedas y cuando se retiró en las primeras horas de la tarde lo hizo caminando por sus propios medios. BOSTON – President Barack Obama's aunt, an undocu- mented immigrant from Kenya, has pleaded for politi- cal asylum before a Boston court in a case that risks em- barrassing the embattled president. Zeituni Onyango, 57, arrived at the Boston federal immi- gration court in her second attempt to secure asylum af- ter ignoring a 2004 deporta- tion order. "They're probably going to try to prevent the deportation because of medical issues," said defense attorney Mar- garet Wong. "But we have more than one ground." Wong said Onyango testified for two and a half hours be- fore two other witnesses, both doctors, spoke. Judge Leonard Shapiro will make a ruling in the case. Onyango entered the building in the morning in a wheel- chair and when she left in the afternoon she walked out on her own. La tía de Obama resiste intento de deportación Obama's aunt fights deportation in U.S. court Brittany Murphy murió por neumonía, fármacos Pneumonia, drugs killed Brittany Murphy José Feliciano reporta llamadas de acoso José Feliciano reports harassing phone calls Shakira, Keys cantarán en el Juego de Estrellas de la NBA Shakira, Keys to perform at NBA All-Star game AP NUEVA YORK – Shakira y Alicia Keys cantarán du- rante el entretiempo del Juego de Estrellas de la NBA el 14 de febrero. Shakira interpretará un par de canciones de su último disco, “She Wolf”. Keys, por su lado, interpretará viejos y nuevos éxitos. Usher cantará “More” du- rante la presentación de los equipos. El partido se disputará en el estadio de los Cowboys de Dallas en Arlington, Texas. De acuerdo con la NBA, el clásico de mitad de tempo- rada podría atraer la mayor cantidad de aficionados pa- ra un partido de básquetbol en la historia. NEW YORK – Singers Alicia Keys and Shakira will per- form during halftime of the NBA All-Star game on Feb. 14. Shakira’s performance will include songs from her lat- est album, “She Wolf” and Keys will sing old and new hits. Usher will perform his single “More” during the player introductions. The game will be held at the new Cowboys Stadium in Arlington, Texas, According to the NBA, the classic mid-season classic could attract the largest number of fans for any bas- ketball game in history. U “Me Enamoré de Ti” n inmenso teatro histórico construi- do en 1926 de fondo y un micrófono en mano es toda la escenografía que acompaña a Cha- yanne en su nuevo vi- deo, “Me Enamoré de Ti”, concediendo pro- tagonismo absoluto a la interpretación y la esen- cia del tema, que es su nuevo sencillo y tam- bién tema de la teleno- vela “Corazón Salvaje”. Filmado en el Guzman Theater of the Perform- ing Arts, anteriormente conocido come el teatro Olympia, “Me Enamoré de Ti” fue dirigido por Henry Link, quien ha colaborando con Cha- yanne en otras produc- ciones. “Habiendo trabajado con Chayanne en el pasado, sabía que po- día confiar en su gran talento, profesionalismo y en su puntualidad; siempre llega sin retra- sos y cuenta con una gran actitud”, afirmó Link. “Un gran comien- zo y el teatro Guzman Olympia fueron la com- binación perfecta de belleza y elegancia pa- ra complementar a ‘Me Enamoré de Ti’, que es sin dudas otro clásico de Chayanne en este, su mejor momento”. huge historical theater built in 1926 and a microphone were the only props used by Chayanne in his new video, “Me En- amoré de Ti,” allowing the song’s performance and essence to take center stage. The track is the artist’s latest sin- gle and the main theme for the Spanish soap opera, “Corazón Salva- je.” Filmed in the Guzman Theater of the Perform- ing Arts, previously the Olympia Theater, “Me Enamoré de Ti” was di- rected by Henry Link, who has previously col- laborated with Cha- yanne on past produc- tions. “Having worked with Chayanne in the past, I knew that I could count on his great talent, pro- fessionalism and punc- tuality; he is always on time and has a great at- titude,” Link said. “Get- ting off to a great start and the Guzman Olym- pia Theater made for the perfect combination of beauty and elegance to accompany ‘Me En- amoré de Ti’, which is undoubtedly another Chayanne classic in this, his best moment.” U A AP FLORIDA – José Feliciano les dijo a las autoridades de Florida que él y una persona que cuida de él han recibido una serie de llamadas de acoso diciéndole "vete". El cantautor puertorriqueño del clásico "Feliz Navidad" se reunió con el jefe de la policía del conda- do de Lee. Según un reporte del incidente, Feliciano, de 64 años, dijo que ha recibido dos llamadas a su teléfono celular y que un hombre con la voz apagada le dijo que tenía que irse. La persona que cuida de él tam- bién reportó haber recibido lla- madas similares dirigidas a Feli- ciano, quien es invidente. No se ha hecho ningún arresto, y la investigación está en curso. El puertorriqueño creció en Nue- va York y escribió “Feliz Navidad” en 1970, que es una de las can- ciones de navidad más populares en el mundo. FLORIDA – Puerto Rican Singer and composer José Feliciano has told Florida authorities that he and a caregiver have received a series of harassing phone calls telling him to "get out." Feliciano, who composed the pop- ular Christmas song "Feliz Navi- dad," met with a Lee County Sher- iff's deputy. According to an inci- dent report, the 64-year-old Feliciano said he had received two calls on his cell phone. The singer says a male with a muffled voice told him he had to "get out." The caregiver also reported receiv- ing similar calls directed toward Feliciano. No arrests have been made, and the investigation is ongoing. The Puerto Rico native was raised in New York City and wrote "Feliz Navidad" in 1970. It is one of the most popular Christmas songs in the world. Las comidas con bajo contenido de carbohidratos, después del ejercicio, pueden beneficiar a los diabéticos Low carbohydrate meals after exercise may benefit diabetics B-3

Upload: hispano-de-tulsa

Post on 08-Apr-2016

224 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

sports, sociales

TRANSCRIPT

Page 1: Hispano de Tulsa Sec B 2/11/10 edition

AP

LOS ANGELES – BrittanyMurphy murió a causa deuna neumonía, pero unaintoxicación de medica-mentos con receta tam-bién contribuyó con sudeceso, dijo el forense delcondado de Los Angeles.

El vocero Craig Harvey di-jo que la principal causade muerte de la actriz fueneumonía, con factoressecundarios de anemiapor deficiencia de hierro yuna intoxicación de múlti-ples barbitúricos. Harveyindicó que las drogas in-geridas eran todas medi-cinas con receta, pero senegó a especificar.

Dijo que esos detalles seharán públicos en unasdos semanas cuando elreporte completo esté lis-to.

Murphy murió el 20 de di-ciembre a los 32 añostras colapsar en su casa

en HollywoodHills. La madrey el esposo dela actriz handicho que éstano abusaba demedicinas con

receta ni tenía ningún de-sorden alimenticio. Inten-tos por contactarlos re-sultaron infructuosos.

LOS ANGELES – BrittanyMurphy died from pneu-monia, but anemia andprescription drugs alsoplayed a role, coroner'sofficials said.

The primary cause ofdeath was community-ac-quired pneumonia, withcontributing factors ofiron deficiency anemiaand "multiple drug intoxi-cation," according to the

Los Angeles County coro-ner's office.

Coroner's spokesmanCraig Harvey declined tospecify what types ofdrugs were involved butsaid they were all pre-scription medications.Details about the drugsthe "Clueless" and "8 Mile"star had in her system willbe released in severalweeks when a completereport is done.

Murphy died Dec. 20 atage 32 after collapsing ather Hollywood Hillshome. Her mother andhusband have said the ac-tress didn't abuse pre-scription medications orhave an eating disorder.Attempts to reach themfor further comment werenot immediately success-ful.

NBA: Thunder 89, TrailBlazers 77; Durant anota 33Durant paces Thunder overBlazers

HISPANO DE TULSAJueves 11 de febrero de 2010 - Thursday, February 11, 2010Entretenimiento

Entertainment

Secc

ión B

Los Saints disfrutanvictoria en el Super BowlSaints revel inSuper Bowl victory B-5

B-4

AP

BOSTON – La tía del presi-dente estadounidense BarackObama, una inmigrante in-documentada africana, soli-citó asilo a una corte de Bos-ton, un caso que pone ensituación incómoda a la CasaBlanca.

Zeituni Onyango, de 57 añosy nacionalidad keniana, com-pareció ante una corte fede-ral migratoria de Boston enun segundo intento por ob-tener asilo en Estados Uni-dos tras ignorar una ordende expulsión en 2004.

"Probablemente intentaránevitar la deportación por ra-zones de salud", había expli-cado su abogada MargaretWong. "Pero también tene-mos otros recursos", agregó.

Wong dijo que Onyangoprestó testimonio durantedos horas y media antes deceder la palabra a otros dostestigos, ambos médicos.

Corresponderá al juez Leo-nard Shapiro pronunciar ladecisión.

Onyango ingresó al edificiode la corte transportada ensilla de ruedas y cuando seretiró en las primeras horasde la tarde lo hizo caminandopor sus propios medios.

BOSTON – President BarackObama's aunt, an undocu-

mented immigrant fromKenya, has pleaded for politi-cal asylum before a Bostoncourt in a case that risks em-barrassing the embattledpresident.

Zeituni Onyango, 57, arrivedat the Boston federal immi-gration court in her secondattempt to secure asylum af-ter ignoring a 2004 deporta-tion order.

"They're probably going totry to prevent the deportationbecause of medical issues,"said defense attorney Mar-garet Wong. "But we havemore than one ground."

Wong said Onyango testifiedfor two and a half hours be-fore two other witnesses,both doctors, spoke.

Judge Leonard Shapiro willmake a ruling in the case.

Onyango entered the buildingin the morning in a wheel-chair and when she left in theafternoon she walked out onher own.

La tía de Obama resisteintento de deportación

Obama's aunt fights deportation in U.S. court

Brittany Murphy muriópor neumonía, fármacosPneumonia, drugs killedBrittany Murphy

José Feliciano reporta llamadas de acosoJosé Feliciano reports harassing phone calls

Shakira, Keyscantarán en elJuego de Estrellasde la NBAShakira, Keys to perform at NBA All-Star game

AP

NUEVA YORK – Shakira yAlicia Keys cantarán du-rante el entretiempo delJuego de Estrellas de laNBA el 14 de febrero.

Shakira interpretará un parde canciones de su últimodisco, “She Wolf”. Keys,por su lado, interpretaráviejos y nuevos éxitos.Usher cantará “More” du-rante la presentación de losequipos.

El partido se disputará en elestadio de los Cowboys deDallas en Arlington, Texas.

De acuerdo con la NBA, elclásico de mitad de tempo-rada podría atraer la mayorcantidad de aficionados pa-ra un partido de básquetbolen la historia.

NEW YORK – Singers AliciaKeys and Shakira will per-form during halftime of theNBA All-Star game on Feb.14.

Shakira’s performance willinclude songs from her lat-est album, “She Wolf” andKeys will sing old and newhits. Usher will perform hissingle “More” during theplayer introductions.

The game will be held at thenew Cowboys Stadium inArlington, Texas,

According to the NBA, theclassic mid-season classiccould attract the largestnumber of fans for any bas-ketball game in history.

U

“Me Enamoré de Ti”

n inmenso teatrohistórico construi-

do en 1926 de fondo yun micrófono en manoes toda la escenografíaque acompaña a Cha-yanne en su nuevo vi-deo, “Me Enamoré deTi”, concediendo pro-tagonismo absoluto a lainterpretación y la esen-cia del tema, que es sunuevo sencillo y tam-bién tema de la teleno-vela “Corazón Salvaje”.

Filmado en el GuzmanTheater of the Perform-ing Arts, anteriormente

conocido come el teatroOlympia, “Me Enamoréde Ti” fue dirigido porHenry Link, quien hacolaborando con Cha-yanne en otras produc-ciones.

“Habiendo trabajadocon Chayanne en elpasado, sabía que po-día confiar en su grantalento, profesionalismoy en su puntualidad;siempre llega sin retra-sos y cuenta con unagran actitud”, afirmóLink. “Un gran comien-zo y el teatro Guzman

Olympia fueron la com-binación perfecta debelleza y elegancia pa-ra complementar a ‘MeEnamoré de Ti’, que essin dudas otro clásicode Chayanne en este,su mejor momento”.

huge historicaltheater built in

1926 and a microphonewere the only propsused by Chayanne inhis new video, “Me En-amoré de Ti,” allowingthe song’s performance

and essence to takecenter stage. The trackis the artist’s latest sin-gle and the main themefor the Spanish soapopera, “Corazón Salva-je.”

Filmed in the GuzmanTheater of the Perform-ing Arts, previously theOlympia Theater, “MeEnamoré de Ti” was di-rected by Henry Link,who has previously col-laborated with Cha-yanne on past produc-tions.

“Having worked withChayanne in the past, Iknew that I could counton his great talent, pro-fessionalism and punc-tuality; he is always ontime and has a great at-titude,” Link said. “Get-ting off to a great startand the Guzman Olym-pia Theater made forthe perfect combinationof beauty and eleganceto accompany ‘Me En-amoré de Ti’, which isundoubtedly anotherChayanne classic inthis, his best moment.”

U

A

AP

FLORIDA – José Feliciano les dijoa las autoridades de Florida que ély una persona que cuida de él hanrecibido una serie de llamadas deacoso diciéndole "vete".

El cantautor puertorriqueño delclásico "Feliz Navidad" se reuniócon el jefe de la policía del conda-do de Lee. Según un reporte delincidente, Feliciano, de 64 años,dijo que ha recibido dos llamadasa su teléfono celular y que unhombre con la voz apagada le dijoque tenía que irse.

La persona que cuida de él tam-bién reportó haber recibido lla-madas similares dirigidas a Feli-ciano, quien es invidente.

No se ha hecho ningún arresto, yla investigación está en curso.

El puertorriqueño creció en Nue-va York y escribió “Feliz Navidad”en 1970, que es una de las can-ciones de navidad más popularesen el mundo.

FLORIDA – Puerto Rican Singerand composer José Feliciano hastold Florida authorities that he anda caregiver have received a seriesof harassing phone calls tellinghim to "get out."

Feliciano, who composed the pop-ular Christmas song "Feliz Navi-dad," met with a Lee County Sher-iff's deputy. According to an inci-dent report, the 64-year-old

Feliciano said he had received twocalls on his cell phone. The singersays a male with a muffled voicetold him he had to "get out."

The caregiver also reported receiv-ing similar calls directed towardFeliciano.

No arrests have been made, andthe investigation is ongoing.

The Puerto Rico native was raisedin New York City and wrote "FelizNavidad" in 1970. It is one of themost popular Christmas songs inthe world.

Las comidas con bajocontenido de carbohidratos,

después del ejercicio, puedenbeneficiar a los diabéticos

Low carbohydrate meals afterexercise may

benefit diabeticsB-3

Page 2: Hispano de Tulsa Sec B 2/11/10 edition

B-2 HISPANO DE TULSAJueves 11 de febrero de 2010 - Thursday, February 11, 2010Gente/People

FOTOGRAFIA• T r e v i ñ o •

F R A N C I S C O T R E V I Ñ O 6 3 8 - 6 3 4 7

Fotografia para eventos especialesquinceañeras, bodas, sesiones especiales para

equipos de fútbol y beisball.

Sesiones de fotografía familiary paquetes especiales

EVERARDO RAMIREZ (918-857-0823)

BodasQuinceañerasBautizosPrimeras comunionesConfirmacionesGraduaciones ytodo tipo de evento.

FFOOTTOOGGRRAAFFIIAA YY VVIIDDEEOO

Formato: DVD & BLUERAY 1 o 2 cámaras. Los mejores precios de laciudad.

5807 S . GARNETT, SUITE KTe léfono: 918 254-7556 Fax: 918 252-0036

E-mai l : kxtdr@tu lsacoxmai l . com

ww ww ww .. qq uu ee bb uu ee nn aa tt uu ll ss aa .. cc oo mm

ABBY FUENTESHISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma – El pasado 6 de febrero delaño en curso se festejaron los diez añitos devida de Raissa Acedo.

Para la especial ocasión, sus padres Fiona yAngel le organizaron una gran fiesta a la queasistieron familiares y amistades. Sin dudaéste fue un día inolvidable para la pequeña,pues recibió muchos regalos, abrazos y feli-citaciones, además de sorpresas que lecausaron verdadera felicidad.

Por su parte su mami Fiona cuidó todos losdetalles para darle la bienvenida a sus invita-dos.

Para los presentes se sirvió un menú típicode Perú, de donde son oriundos los padresde la festejada. El momento de interpretar eltradicional "Feliz Cumpleaños" fue uno de losmás especiales, por lo que todos al unísonoy muy entonaditos cantaron a todo pulmónpara gusto de Raissa.

A la hora de partir el pastel y apagar las veli-tas, la pequeña tomó aire, pidió un deseo ysopló fuertemente causando gran conmo-ción entre todos los asistentes.

Finalmente la familia Acedo agradeció lasmuestras de cariño de cada uno de los invi-tados, así como su importante compañía.

¡Que Buena!

otra igual!¡No hay

Cumplió 10 añosRaissa

Page 3: Hispano de Tulsa Sec B 2/11/10 edition

AP

LONDRES – Annie Bri-tton y Mar-tin Shipley, de la University Co-llege de Londres, advierten que elaburrimiento de por sí no mata,pero que podría ser síntoma deotros comportamientos riesgososcomo beber, fumar, drogarse opadecer problemas sicoló-gicos.

Los investigadores anali-zaroncuestionarios completados entre1985 y 1988 por más de 7,500 em-pleados públicos lon-dinenses de 35a 55 años. Se les preguntó si se ha-bían sentido aburridos en el trabajodurante el mes previo.

Britton y Shipley rastrearon cuántosde los participantes habían muertopara abril de 2009. Quie-nes repor-taron mucho aburrimiento teníandos veces y media mayor probabili-dad de morir de un problemacardíaco que quienes dijeron nohaber-se aburrido.

Sin embargo, cuando los autoreshicieron ajustes estadísticos paratomar en cuenta otros potencialesfactores de riesgo, como niveles deactividad física, el efecto se redujo.

Otros expertos dijeron que, aunquela investigación era preliminar, elvínculo entre el aburri-miento y unaumento en los problemas cardía-cos era posible, aunque no necesari-

amente directo.

"Alguien aburrido podría no tenermotivación para comer bien, ejerci-tarse y llevar un estilo de vidasaludable. Eso podría ha-cerlos máspropensos a tener un episodio car-diovascular", opinó el doctorChristopher Cannon, profesor ad-junto de medicina en la Universidadde Harvard y vocero del ColegioEstadounidense de Cardiología.

LONDON – Annie Britton andMartin Shipley of University Col-lege London caution that boredomalone isn't likely to kill you — but itcould be a symptom of other riskybehavior like drinking, smoking,taking drugs or having a psycholog-ical problem.

The researchers analyzed question-naires completed between 1985 and1988 by more than 7,500 Londoncivil servants ages 35 to 55. Thecivil servants were asked if theyhad felt bored at work during theprevious month.

Britton and Shipley then trackeddown how many of the participantshad died by April 2009. Those whoreported they had been very boredwere two and a half times morelikely to die of a heart problem thanthose who hadn't reported being

bored.

But when the authors made a statis-tical adjustment for other potentialrisk factors, like physical activitylevels and employment grade, theeffect was reduced.

Other experts said while the re-search was preliminary, the link be-tween boredom and increased heartproblems was possible — if not di-rect.

"Someone who is bored may not bemotivated to eat well, exercise, andhave a heart-healthy lifestyle. Thatmay make them more likely to havea cardiovascular event," said Dr.Christopher Cannon, an associateprofessor of medicine at HarvardUniversity and spokesman for theAmerican College of Cardiology.

B-3 HISPANO DE TULSAJueves 11 de febrero de 2010 - Thursday, February 11, 2010

www.hispanodetulsa.com

Llama para hacer una cita: 270-44109720 E. 31st St.

Se aplican algunas restricciones.

• 2929 South Garnett RoadTeléfono: 665-1520Se habla español

• 1623 South UticaTel.: 392-5100

• 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300

Enfermedades,Lesiones laborales,Terapia deportiva,

física,Medicina General.

Aceptamos seguromédico.

Descuentos parapersonas sin seguro

médico.

Lunes a sábado 8 a.m. - 10 p.m.

Domingo10 a.m. - 6 p.m.

www.medcenterOK.com

Excelencia en urgencias desde 1978

No se necesita hacer cita.

CERTIFICADOSMEDICOS $25

Personal completamente bilingüe

Evita la carne rojaCome más pescadoEvita la grasaCome verdures verdes

Para unosojos sanos:

Vida/Life

El aburrimiento puede ser malo para la saludBeing bored could be bad for your health

Las comidas con bajo contenidode carbohidratos,después del ejercicio,pueden beneficiara los diabéticos

Low carbohydrate meals afterexercise may benefit diabetics

MICHIGAN UNIVERSITY

na nueva in-vestigación dela Universi-dad de Michi-gan demues-

tra que las comidas ingeri-das después de cada sesiónde ejercicio tienen un im-pacto importante en elcontrol del azúcar en lasangre.

El alto nivel de azúcar esuna señal de diabetes tipo2, y un control disminuidodel azúcar en la sangre estambién un factor mayor

de riesgo para otras enfer-medades crónicas tales co-mo los males cardíacos.Jeffrey Horowitz, profesoren la Escuela de Kinesio-logía de la Universidad deMichigan, es el autor prin-cipal de este estudio.

El estudio sigue a una in-vestigación anterior quedemostró que muchos delos beneficios del ejerciciopara la salud surgen de lasesión de ejercicio más re-ciente. De hecho, aún enlas personas que hacenejercicio regular muchosde los beneficios de estaactividad disminuyen des-pués de unas pocas horaso, en el mejor de los casos,después de unos pocosdías sin ejercicio.

El nuevo estudio indicaque la ingestión de comi-das con un contenido rela-tivamente bajo de carbo-hidratos (pero no con bajocontenido de calorías) des-pués del ejercicio mejorael control del azúcar en lasangre hasta el día si-guiente.

Pero cuando los partici-pantes en la investigacióningirieron comidas con ba-jo contenido de calorías

después del ejercicio, elmejoramiento en cuanto alazúcar en la sangre no fuediferente en comparacióncon lo que ocurrió cuandoingirieron calorías sufi-cientes para compensar laenergía gastada durante elejercicio.

En consecuencia, el ejerci-cio puede mejorar el con-trol del azúcar en la sangreaunque no haya una reduc-ción de calorías ingeridas.En otras palabras, usted notiene que pasar hambre de-spués de que haga ejerci-cio y aún así obtendrá al-gunos beneficios de saludimportantes.

Horowitz enfatizó que lapérdida de peso es muyimportante para el mejora-miento de la salud meta-

bólica en las personas conexceso de peso que tienenriesgo de diabetes, perolos resultados de este estu-dio indican que las per-sonas pueden obtener al-gunos de los beneficiosque son claves para la sa-lud y que proceden delejercicio sin que tenganque privarse de comidaspara perder peso.

Además Horowitz señalóque sus primeras conclu-siones no sugieren que laspersonas con riesgo dediabetes deban sometersea dietas estrictas con bajocontenido de carbohidra-tos.

En su estudio, durante eltratamiento denominado“bajos carbohidratos”, losparticipantes en la investi-

gación ingirieron de todosmodos más de 200 gramosde carbohidratos en las ho-ras siguientes al ejercicio.En comparación algunasde las dietas populares conbajo contenido de carbo-hidratos implican un con-sumo de menos de 20 gra-mos por día.

“Los carbohidratos sonuna parte muy importantede una dieta equilibrada,especialmente en las per-sonas que hacen ejercicio

regular”, dijo Horowitz.“En general es importantereponer por lo menos al-gunas de las reservas decarbohidratos usadas du-rante el ejercicio de man-era que se tenga una fuen-te importante de energíalista para la próxima se-sión de ejercicio”.

ew researchfrom The Uni-versity ofMichiganshows that

meals eaten after each ex-ercise session have an im-portant impact on control-ling blood sugar.

High blood sugar is a hall-mark of type 2 diabetes,and impaired control ofblood sugar is also a majorrisk factor for other chron-ic diseases, such as heartdisease. Jeffrey Horowitz,professor in the School ofKinesiology at the Univer-sity of Michigan, is thesenior author of this study.

This study follows up onearlier research demon-strating that many of thehealth benefits of exercisestem from the most recentexercise session. In fact,even in people who exer-cise regularly many of thehealth benefits of exercisewear off after severalhours or at best after onlya few days without exer-cise.

This new study suggeststhat control of blood sugarimproved even into thenext day when eatingmeals with a relativelylow carbohydrate content– but not low in calories –after having done exercise.But when the research par-ticipants ate low-calorie

meals after exercise, theimprovement in bloodsugar was no differentcompared with when theyate enough calories tomatch the energy expend-ed during exercise.

Therefore, exercise canimprove the control ofblood sugar even withoutcutting calories. In otherwords, you don’t have tostarve yourself after exer-cise to still reap some im-portant health benefits.

Horowitz stressed thatweight loss is very impor-tant for improving meta-bolic health in overweightpeople who are at risk fordiabetes, but these studyresults suggest that peoplecan still acquire some keyhealth benefits from exer-cise without under-eatingor losing weight.

In addition, Horowitz not-ed that their findings donot suggest that people atrisk for diabetes should goon strict low-carbohydratediets. In their study, dur-ing the so-called “low car-bohydrate” treatment, theresearch participants stillate more than 200 gramsof carbohydrates in thehours after exercise. Bycomparison, some of thepopular low carbohydratediets can restrict carbohy-drate intake to less than 20grams per day.

“Carbohydrates are a veryimportant part of a bal-anced diet, especially inpeople who exercise regu-larly,” Horowitz said. “Ingeneral, it is important toreplenish at least some ofthe carbohydrate storesused up during exercise soyou have this major fuelsource ready for your nextexercise session.”

Para los diabéticosy para laspersonas conriesgo de diabetesel control del nivelde azúcar en lasangre es crucial.

For diabetics andfor those at riskfor diabetes,controlling bloodsugar levelsis critical.

UN

Page 4: Hispano de Tulsa Sec B 2/11/10 edition

B-4 HISPANO DE TULSAJueves 11 de febrero de 2010 - Thursday, February 11, 2010Deportes/Sports

AP

PORTLAND, Oregon – KevinDurant tuvo 33 puntos y 11 re-botes, y el Thunder de Oklaho-ma City extendió su racha ga-nadora a seis partidos con untriunfo el martes de 89-77 sobrelos Trail Blazers de Portland.

Fue la 25 ocasión consecutivaen que Durant anotó 25 o máspuntos - la racha más larga des-de que Allen Iverson lo hizo en27 partidos seguidos en la cam-paña 2000-01.

Jeff Green anotó 17 puntos yJames Harden 13 por OklahomaCity (30-21), que había perdidocuatro en fila ante Portland. Ok-lahoma City ha ganado seis jue-gos seguidos antes del juego delas estrellas.

PORTLAND, Oregon – KevinDurant poured in 33 points with11 rebounds, as red-hot Okla-homa City downed Portland,89-77, at the Rose Garden.

Durant scored 25-plus pointsfor the 25th straight game, thelongest run since Allen Iversonreached the magic number in 27straight games during his MVP2000-2001 season.

Jeff Green added 17 points andJames Harden scored all 13 ofhis points in succession for theThunder in the fourth quarter.Oklahoma City has won sixstraight going into the All-Starbreak.

Para más información comunicate alTel 918-960-2102 con Magaly Ramírez

Y PREGUNTA POR EL ESPECIAL.

Ofrecemos productosde belleza de la másalta calidad para él y ella

COLUMNAFUTBOLERA

Lo que siembras

cosecharás

NBA: Thunder 89, Trail Blazers 77Durant paces Thunder over Blazers 89-77

Deje sus impuestos a losexpertos de Liberty Tax yreciba $50 de inmediato.

»Aplicación para el ITIN GRATIS»Preparación de impuestos

*Oferta válida con la preparación de impuestos y en locales participantes.No es válido con otras ofertas. Válido del 1 de enero al 15 de febrero.

Montse:(918) 313-7270

Carmen:(918) 402-8728

3132-C S. Garnett(31 y Garnett)

Llámenos a nuestra líneadirecta y lo atenderemosen español:

Visítanos en:www.libertytaxespanol.com

$50de inmediato*

GRAN APERTURA

Una milla al oeste de la pulga sobre admiral esquina con memorial Tel.: 918-832-8887

AGENCIA / NEWS SERVICE

Kevin Durant

La Liga Hispana de Beisball se estápreparando para la temporada 2010. Paraesto ya se han apartado dos campos, loscuales estarán disponibles los fines de se-mana para uso exclusivo de la Liga. Seespera la participación de diez equipos.

Se avisa a todos los managers que esténpendientes de la primer reunión, para darinicio oficial a la temporada 2010.

Aquellos que quieran participar, favor co-municarse con los directivos de la Liga.Todos los amantes del beisball son bien-venidos. Por favor tener en cuenta que setendrán que atener a las reglas ya estable-cidas.

En Vancouver se preguntan qué fue del inviernoWinter missing in Vancouver as Olympics approachAP

VANCOUVER, Canadá –Los atletas ya empiezan allegar a Vancouver paralos Juegos Olímpicos deInvierno, pero hay algoque falta: el invierno.

Hay más nieve en Wa-shington estos días que enesta ciudad del occidentede Canadá.

Los organizadores promo-vieron las justas con ellema de los "Juegos Ver-des" o ecológicos", pero lamadre naturaleza se lo hatomado muy en serio.

Algunos de los habitantesde Vancouver ahora ha-blan de unos "Juegos Ma-rrones" debido al lodo enlas montañas Cipreses.

"Cuando salí del avión loque más me llamó la aten-ción fue todo el céspedverde. Estas son unasOlimpiadas de Invierno",comentó el domingo elpatinador de velocidad es-tadounidense Trevor Mar-sicano.

Su reacción de increduli-dad se debía al contrastecon respecto a la ciudad dedonde procedía, Milwau-kee.

"Esto es bien agradable,considerando que vengode un sitio con temperatu-ras bajo cero. Esto está fe-nomenal", dijo Marsicano.

Lo malo está en que, conla ceremonia de aperturaprevista para el viernes,las temperaturas primave-rales de Vancouver provo-can interrogantes sobre elmontaje de varias disci-plinas, sobre todo el snow-boarding y el esquí. Am-bas se disputan en unamontaña próxima a la ciu-dad.

VANCOUVER, Canada –As Olympians arrive bythe day, the Winter Gamesseem to be missing some-thing. Namely, winter.

There's more snow inD.C., as in District of Co-lumbia, than B.C., orBritish Columbia.

Vancouver Olympic offi-cials have touted these as"The Green Games,'' butMother Nature might betaking that to an extreme.Some Vancouverites arenow referring to them as"The Brown Games,'' giv-en the muddy conditionsat Cypress Mountain.

"When I got off the air-plane it was like, 'What'sthis green grass doinghere? This is the WinterOlympics,''' U.S. speed-skater Trevor Marsicanosaid Sunday, recalling hisreaction after flying in lastweek from Milwaukee,Wis. "For me it's nice, be-cause I'm used to, like, ze-ro-degrees. This is awe-some.''

Trouble is, with OpeningCeremonies only five daysaway, the above-freezingtemperatures in Vancouvercontinue to raise concernsfor other sports, particu-larly snowboarding andfreestyle skiing, twoevents being held on themountain overlooking thecity.

Regalos Joyería

JuguetesElectrónicos

ComidaRopa, cobijas

¡TODO A PRECIOS BAJOS!

AHORRA TU DINEROEN $ SAVER

Noticia Pública

¡Luce BELLA!

AP

BRASILIA, Brasil – Eltécnico de la selección bra-sileña de fútbol, Dunga, noconvocó al delantero delMilán, Ronaldinho, para elúltimo amistoso de Brasilantes del Mundial que co-mienza en junio.

Ronaldinho no apareció enla lista de 22 jugadores queDunga llamó el martes pa-ra el amistoso contra Irlan-da que se jugará el 2 demarzo en Londres.

Ronaldinho, de 29 años, nofue convocado a la selec-ción desde comienzos de2009, pero sus recientesbuenas actuaciones en elMilán llevaron a que losmedios y los seguidores dela selección pidieran su re-greso.

BRASILIA, Brazil –Ronaldinho’s hopes of aBrazil recall received asizeable blow on Tuesdaywhen he was left out ofcoach Dunga's squad forthe team's final friendlyprior to the World Cupagainst Ireland on March2.

The friendly match in Lon-don is the squad's last out-ing before they travel toSouth Africa for the tour-nament and Ronaldinho'somission suggests Dungahas been unmoved by thewinger's recent return toform with AC Milan.

Ronaldinho, 29, has notbeen called to the teamsince early 2009, but hisrecent performance withMilan led media and fol-lowers to urge his inclu-sion.form with AC Milan.

Brasil no convoca aRonaldinho para

amistosoRonaldinho not called

for Brazil squad

¡APÚRATE!EL 15 DE FEBRERO ES EL ÚLTIMO DIA PARA RECIBIR

Atte.:Presidente de la LigaWilly Torres918-438-2452

José Pérez918-906-5016

Valente Frayde918-706-5750

Reyes Mireles918-845-0072

LIGA HISPANADE Baseball

DAVID LAFÓNHISPANO DE TULSA

El histórico jugadorfrancés, Zinadine Zidane,afirma que el fútbol de ca-da país es una directarepresentación de supueblo. En mi país, comoen muchos otros pueblosde Latinoamérica, los em-presarios tienen el malhábito o tendencia a que-rer hacerse millonariostomando atajos. Desafor-tunadamente, los equiposde fútbol profesional sonempresas y se manejancomo tales.

Es la misma historia cadavez que se abre el merca-do de transferencias enMéxico ya estamoscansados de escuchar lamisma cantaleta cadaseis meses: que el Améri-ca, Cruz Azul, Tigres,Rayados o cualquier otroequipo con dinero en lachequera, “eche la casapor la ventana” y se gas-ten un dineral en juga-dores de refuerzo. Ir decompras al mercado su-damericano e inclusotraer jugadores de Europaya se volvió una tradiciónpara los equipos mexi-canos.

Los empresarios del fút-bol, en un afán de tenerresultados inmediatos,han recurrido a esta fór-mula. Pero el hecho desalir a comprar un jugadorque es estrella en otraliga no garantiza resulta-dos en la liga azteca.

Sin embargo, como en to-do, siempre hay una excepción que rompe laregla. El equipo DeportivoGuadalajara tiene comotradición jugar única-mente con jugadoresnacidos en México; con-secuentemente, el presi-dente del Guadalajara nopuede recurrir al “atajo”de comprar jugadores ex-tranjeros. Esto ocasionóque en vez de invertir elcapital del equipo en ju-gadores de otros países,lo tuviera que invertir enescuelas de fútbol alrede-dor de todo el país y enuna fuerte infraestructurade fuerzas básicas.

El dueño del equipo másmexicano de México fuearduamente criticado porno comprar refuerzos; sele calificaba de tacaño porque temporada tras tem-porada decía: “sí va ahaber refuerzos, solo quevendrán de fuerzas bási-cas”, - en vez de comprarjugadores afianzadosprovenientes de otrosequipos. La mayoría delos que criticaban a estaideología, ahora la ala-ban, ya que el Guadala-jara se mantiene invictoen la cima de la tabla deposiciones de la liga me-xicana participando conjugadores formados 100%dentro de la institución yel linaje del equipo.El que hace bien lascosas desde el principiono necesita hacerlas dosveces. Me pregunto: ¿nosería mucho mejor ideainvertir en infraestructurade fuerzas básicas yapostar por la juventudmexicana que de despil-farrar millones y millonescada año comprando ta-lento de equipos extran-jeros? Desgraciadamente,el empresario mexicanousualmente prefiere tomarun atajo que trabajar duroy formar una base paracosechar resultados alargo plazo.

Page 5: Hispano de Tulsa Sec B 2/11/10 edition

AP

FORT LAUDERDALE,Florida – A la mañanasiguiente del Super Bowly al levantarse de la cama,Drew Brees aún no podíadarle crédito a la victoriade sus Saints de NuevaOrleans. Voltéandose ha-cia su esposa le preguntó:"¿Es cierto que ganamos oestoy soñando?".

Los Saints y sus fanáticosdespertaron el lunes conun sueño hecho realidad.El equipo perdedor que sehacía querer finalmente sehabía consagrado comocampeón del Super Bowlpor primera vez en sus 43

años de historia tras ga-narle el domingo 31-17 alos Colts de Indianápolis."Nuestra victoria fue laculminación de cuatroaños de duro trabajo, porencima de muchas adver-sidades, altibajos y sobretodo representando a unaciudad que ha tenido quepasar por tantas cosas", re-saltó Brees.

"Durante todo este tiempo,siempre me preguntaban sicargábamos una respon-sabilidad o si teníamosuna presión adicional. Siuno sentía que se cargabael peso de la ciudad en tushombros. Yo siempre con-testaba que 'para nada'. Lo

tomamos como una res-ponsabilidad. Nuestra ciu-dad, nuestra gente, nosdieron la fuerza y eso se lodebemos a ellos. . . . Nohay mejor afición que lade la ciudad de Nueva Or-leans ", añadió.

Mientras Brees hablaba, elentrenador Sean Paytonobservaba sentado desdeun costado, con los codossobre sus rodillas y tapán-dose el rostro con sus ma-nos.

Cuando llegó su turno pa-ra hablar, Payton se in-clinó sobre el podio y to-mó el trofeo Vince Lom-bardi con su mano dere

cha. Emocionado, contóque Joe Lombardi, el nietode Lombardi que es unode sus asistentes, se habíasacado fotos con el trofeoplateado que se entrega alganador del partido."Joe Lombardi, su padre,

Vince hijo, y sus dos her-manos posaron con estetrofeo, los cuatro. Fuecuando me dije: 'No puedeser'", contó Payton. "Si tucrees que hay un cielo yque Vince Lombardi estámirando de arriba a su nie-to, pues no hay nada quesupere este momento”.

Payton sonrió y añadióque se llevó el trofeo a suhabitación para dormircon el mismo a su lado.

"No te puedes aburrir coneste momento. Lo abracévarias veces. Creo que seme salió la baba. Pero locierto que no hay nada quese le compare", dijo.

FORT LAUDERDALE,Florida – The morning af-ter the Super Bowl, as hegot out of bed, Drew Breesstill couldn’t believe theNew Orleans Saints hadwon. "I had to wake upthis morning and turn tomy wife and say, 'Did yes-terday really happen?"'Brees said.

The Saints and their fanswoke up Monday with adream come true. Theloosing team that wantedto be loved finally had be-come a Super Bowl cham-pion for the first time in its43-year history by beatingthe Indianapolis Colts 31-17 on Sunday.

"Our victory last night wasthe culmination of fouryears of hard work, fight-ing through a lot of adver-

sity, ups and downs andmore importantly thanthat, representing a citythat has been through somuch," Brees said.

"Along the way, peoplehave asked me so manytimes, 'Do you look at it asa burden or extra pres-sure? Do you feel likeyou're carrying the weightof the city on your teams'shoulders?' I said, 'No, notat all. We look at it as a re-sponsibility.' Our city, ourfans, gave us strength andwe owe this to them. ...There's no people that youwould want to win formore than the city of NewOrleans."

As Brees spoke, headcoach Sean Payton sat offto the side, elbows onknees, face buried in hishands. When it was histurn to speak, he recount-ed Vince Lombardi'sgrandson, Saints assistantJoe Lombardi, posing fora photo with the sterlingsilver hardware bearinghis last name.

"Joe Lombardi, his father,Vince Jr., and his twobrothers sat and posedwith this trophy, the fourof them, while pictureswere taken. And I justthought to myself, 'You'vegot to be kidding me,"'Payton said. "If you be-lieve in heaven, and youbelieve Vince Lombardi isthere looking down on hisgrandson, it doesn't getany better."

Payton smiled and addedthat he took the trophy tohis room to sleep with itby his side. “I probablydrooled on it. But man,there's nothing like it."

Super Bowl bate récordcomo el programa másvistoColts-Saints Super Bowlbecomes most watched TVshow of all-time

AP

NUEVA YORK – El Su-per Bowl fue visto pormás de 106 millones depersonas y se convirtió enel programa más visto enla historia de la televisiónde Estados Unidos al su-perar el capítulo final de"M-A-S-H" en 1983.

La companía Nielsen cal-culó el lunes que 106.5millones de personas vie-ron la victoria de losSaints de Nueva Orleánssobre los Colts de India-nápolis.

Historias conmovedorassobre la ciudad de NuevaOrleáns y su recuperacióndel huracán Katrina y labúsqueda de un segundoanillo del Super Bowl pa-ra el quarterback de India-nápolis Peyton Manningimpulsaron la teleaudien-cia.

NEW YORK - The SuperBowl was watched bymore than 106 millionpeople, surpassing the1983 finale of "M-A-S-H" to become the most-watched program in tele-vision history in the U.S.

The Nielsen Co. estimat-ed Monday that 106.5million people watchedthe New Orleans Saintsupset the IndianapolisColts.

Compelling story lines in-volving the city of NewOrleans and its recoveryfrom Hurricane Katrinaand the quest for a secondSuper Bowl ring for Indi-anapolis quarterback Pey-ton Manning propelledthe viewership.

B-5 HISPANO DE TULSAJueves 11 de febrero de 2010 - Thursday, February 11, 2010

www.hispanodetulsa.com

CÁMARA DE COMERCIO HISPANA DE TULSA

Francisco J. Treviño, director [email protected]

Esta esMI cámara.

Red de ContactosDesarrollo de negocios

Programas educacionalesPublicidad y mercadeo

Recursos entre miembrosPlaneación de inauguracionesEventos Sociales y Culturales

Forbes: Woods continúa como el deportista más ricoTiger Woods tops Forbes list of “bigger brands”

AP

LOS ANGELES – Elgolfista estadounidenseTiger Woods continúasiendo el deportista mejorpagado del mundo, a pesarde su "retirada indefinida"del golf después de su con-troversial caso de infideli-dad, según publicó la re-vista Forbes.

La revista de negocios es-tima en su segunda ediciónanual que Woods siguesiendo la principal marcaentre los deportistas, conun valor estimado de 82millones de dólares.

Según Forbes su total esmayor que la combinaciónde los cinco atletas que lesiguen en la lista.

David Beckham, DaleEarnhardt Jr., LeBronJames, y Kobe Bryant,ganan $75 millones dedólares anuales.

Si bien Nike y otros hansoportado el escándalo deWoods, Accenture Plc yAT&T le quitaron suapoyo tras las denunciasde múltiples relaciones ex-tramatrimoniales, despuésde un accidente auto-movilístico menor fuerade su casa en el estado de

Florida el 27 de noviem-bre.

LOS ANGELES – Despitelosing most of his spon-sors in the wake of his sex-capades, Tiger Woods hasbeen ranked by Forbes asthe biggest brand in theworld of sports.

Forbes estimated in itssecond annual 'Fab 40' listthat Woods remains thetop sports brand with anestimated value of $82million.

His total was larger thanthat of the next five ath-letes combined, accordingto Forbes. David Beck-ham, Roger Federer, DaleEarnhardt Jr., LeBronJames and Kobe Bryant,who together earn $75million annually.

While Nike and othershave stood by Woods, Ac-centure Plc and AT&T Incdropped him as their pitchman after he became en-gulfed in allegations ofmultiple extramarital af-fairs following a minor caraccident outside his Flori-da home on November 27.

Rob HanlinGerente de Ventas

Renaissance Tulsa Hotel & Convention Center-Miembro desde 2009

AGENCIA / NEWS SERVICE

Drew Brass, capitan del equipo de los Saints de Nueva Orleans, sostiene el trofeo de vencedores des-pués del partido con los Colts de Indianapolis en el super Bowl XLIV.Saints quarterback Drew Brees holds up the Vince Lombardi Trophy after defeating the Colts in SuperBowl XLIV.

AGENCIA / NEWS SERVICE

Tiger Woods

Los Saints disfrutan su victoria en el Super BowlSaints revel in Super Bowl victory

¿Que andabuscando?¿Que andabuscando?

2010Lo que sea, lo encontrará

PAGINASHISPANAS

Page 6: Hispano de Tulsa Sec B 2/11/10 edition

B-6 HISPANO DE TULSAJueves 11 de febrero de 2010 - Thursday, February 11, 2010

Clasificados/ClassifiedsAPARTAMENTOS/APARTMENTS

El 3er Sábado de cada mes.9:00 a.m. a 12:00 p.m.

Despensa Gratuita de Caridades Católicas Únicamente distribuyendo

comida en:739 North Denver

SERENITY PARKVenta y Renta de casas móvil

2, 3 y 4 recámarasUbicadas en zona

muy agradableCerca de todas las escuelas

Bajísimo engancheNo se requiere de crédito

ni seguro social.

918-951-3795María Macías

Tamaño Junior a $400

WILLOWBEND APARTAMENTOS

Llámanos hoy y pregunta por nuestrosespeciales

Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)

918-663-4474

- Apartamento demuestra disponible

- Cocinas amplias- Alberca- Servicio de lavandería- Apartamentos de 1 y 2 recámaras

Horario de clases regular:Lunes a viernesde 8:30 a.m. a 2:30 p.m.Ofrecemos planes de pa-go.

Para mayor información favor de contactar aMaría Inéz Alcaraz, Directora al

592-9179, 402-2656 o al 357-9094

2510 E. ADMIRAL BLVD.(Al lado del Santuario de Nuestra Señora de Guadalupe)

Inscripcionesabiertas paraniños de 3,4 y 5 años.

INSTITUTO BILINGÜEGUADALUPANO

PROGRAMA BILINGÜE PRE-ESCOLAR Y JARDÍN DE NIÑOS

Usted es bienvenido para realizar un recorrido.

RRIIDDGGEEVVIIEEWWA P A R T M E N T S

717 South 101st East Ave.

Excelente personal de mantenimientoVEN A RIDGEVIEW, TU CASA.

$¡Especial de mudanza!49 por el primer mes de rentay sin costo de aplicación

Tel. 835-8571Llame a Beatriz para más detalles

NOW HIRING

FOR AN OFFICE POSITION

Bilingual SpeakingPerson necessary

Please call

918-270-2800to schedule interview

TransportesSirviendo a la comunidad hispana desde 1986

RANGEL

Para más información llamar alSr. José Luis Rangel al teléfono 214-725-7886,

o a nuestra línea gratuita al 1-877-726-4351,tambien nos puede visitar en la plaza Santa Cecilia.

Regreso de México los días jueves y sábado.

Anuncia sus salidasdesde Tulsa los días

martes y sábadoslas 10:00 a.m. a lossiguientes destinos:

Dallas - Laredo, TX - MonterreyCelaya - San Luis PotosíQuerétaro - Morelia - LeónAguas Calientes- GuadalajaraMéxico D.F. - La PiedadSan Juan de los LagosTepatitlán - Jesus MaríaJalisco y muchos destinos más.

Contamos con servicio depaquetería a la mayor parte

de la republica mexicana.

Sueño #3

Muchos programas disponibles,Entrenamiento incluídoAnago es Diferente

Llame a Anago hoy

www.anagotulsa.com918-361-4077

¡Empiece su propionegocio de limpieza hoy!

VARIOS/MISCELLANEOUS

VARIOS/MISCELLANEOUS

DISPONIBILIDADINMEDIATA

CASAS EN RENTA O VENTA/HOMES FOR RENT OR SALE

DOBLADILLOS Y COSTURAen general. Llamar al 955-4113 con Olivia.

BRINCOLIN, SILLAS, y mesas paratoda ocasión en renta. 902-6320.

¡ANÚNCIATE!

www.hispanodetulsa.com

PREGUNTE POR NUESTROSESPECIALES DEL MES

SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO

PREGUNTE POR NUESTROSESPECIALES DEL MES

DESPENSA GRATUITA

(918) 851-7719Por favor, llamar en inglés

¡¡OObbtteennggaa uunnaa mmiirraaddaaeennccaannttaaddoorraa!!

Espectaculares extencionesde pestaña con cabello naturalo sintéticas; de una por unao de mechón.

Estupendas para ocacionesespeciales, o para lucirbella diariamente.

Resistentes al agua.

Para citas llame al tel:

955-4113

TRASPASO RESTAURANTEequipado, aclientado, excelenteubicación y buen precio. Llamar al918-574-1192.

El mejorESPACIO

El mejorPRECIO

TU MEJOROPCION

Para más información sobre publicidad

llama al

622-8258

Comprar una compañía

En caso de calificar, reciba $8,000 de crédito

TODO TIPO DE MANTENIMIENTOPARA EL JARDÍN DURANTE LA

TEMPORADA DE INVIERNO

Poda de árboles

Planta detemporada

Limpieza delos canalesde desagüe

Estimados gratis

Trabajoscompetitivos

José Luis Vergara918-955-8202

EMPLEOS / EMPLOYMENT

SE HACEN velas de agua paradecoración de interiores ocualquier tipo de eventos sociales,XV años, bodas, etc. 960-2102.

Eventosdel Mes

Events ofthe Month

21 de febreroNOCHE HISPANA CON LOSTULSA OILERS 4pm a 8pmEspacios de promocióndisponiblesInformación al (918) 664-5326

24 de FebreroALMUERZO MENSUAL DE LA CÁMARA DE COMERCIOPresentado por:Jackson Hewitt

Lugar:Hotel Renaissance de Tulsa & Centro de Convenciones

Orador Invitado: Rose Washington Rentie Director Ejecutivo, Corporación de DesarrolloEconómico de Tulsa

Reservaciones a:

[email protected]ón al (918) 644-5326

27 de Febrero PROGRAMA DE RADIO MENSUAL“NEGOCIOS PARA TODOS”KXTD La Que Buena 1530AMDe 9am a 10 am

Para más información, por favor visite nuestrositio Web:www.tulsahispanicchamber.com

February 21stHISPANIC NIGHT WITH THETULSA OILERS4pm to 8pmBooth opportunitiesInformation at (918) 664-5326

February 24thMONTHLY NETWORKINGLUNCHEON11:30am to 1pmPresented by: Jackson Hewitt

Location:Renaissance Tulsa Hotel & Convention Center

Guest Speaker: Rose Washington Rentie,Executive Director, Tulsa Economic DevelopmentCorporation

RSVP to:

[email protected] at (918) 664-5326

Febryary 27thMONTHLY RADIO SHOW “NEGOCIOS PARA TODOS”KXTD La Que Buena 1530AM9am to 10am

For more informationplease visit our website at www.tulsahispanicchamber.com

CASA MOVIL ya instalada. Seadueño en 5 años. Pagos $372 almes. $6,500 de enganche. Seaceptan número fiscales. Paramás información 918-439-4467.

1. 1334 N. Atlanta Pl.,3 recámaras,1 baño, garage paraun auto, calefacción central, aireacondicionado, alfombra nueva

$49,000 - Mesualidades de $620

2. 1823 N. Marion Ave.,4 recámaras,1 baño, pisos demadera, calefacción central

$45,000 - Mensualidades de $575

MUY AMPLIOS APARTAMENTOSPOR BAJÍSIMOS PRECIOS

1, 2 y 3 recámarasGRATIS estacionamiento cubierto

2 piscinas, lavandería, área infantilVigilancia nocturna

5270 South Lewis Ave. 918-749-7925

__xxãã||ááààÉÉÇÇgg{{xx Primer mesGRATIS

SE HABLA ESPAÑOL

FINANCIADAS DIRECTAMENTE POR EL DUEÑO$2,000 ENGANCHE INCIAL

SIN VERICACIÓN DE CRÉDITO

CASAS EN VENTA

Page 7: Hispano de Tulsa Sec B 2/11/10 edition

B-7

HHIISSPPAANNOO DDEE TTUULLSSAA TEL.(918) 622-8258 FAX.(918) 622-4431

HISPANO DE TULSAJueves 11 de febrero de 2010 - Thursday, February 11, 2010

www.hispanodetulsa.com

Page 8: Hispano de Tulsa Sec B 2/11/10 edition

B-8 HISPANO DE TULSAJueves 11 de febrero de 2010 - Thursday, February 11, 2010

AUT S

918-599-05591922 E. 3rd. St. (por la 3 y Lewis)

LLANTAS NUEVAS Y USADASRINES Y CAMBIO DE ACEITE

$19.99 por el cambio de aceite coneste cupón* (Precio regular $24.99)* Un cupón por persona

AUTOSCONFIABLES

PRECIOSRAZONABLES Toyota Sienna 99 Muy limpia

Toyota Tacoma 2001 V-6Standard 4X4

Chevy 2003 automaticopocas millas

Revisa nuestro inventario:www.broncoautosales.com

Chevy 2002 V-6 Cyl. Automatico

Smart Car 2008 6 mil millascomo nuevo

Chevy Tahoe 2007 muy bonita

Horario:Lunes a sábado

de 9:00 am a 9:00 pm

Domingos de 12:00 a 6:00 pm

HABLAMOS ESPAÑOL

918-632-0909

UBICADOS EN LA 41 Y MEMORIAL

• Ofrecemos el mejor servicio para su preparación de impuestos

• Conocimiento completo de las leyes del IRS

• Nos especializamos en hacer impuestos para dueños de negocios

We specialize in self employed income tax

Con o sin cita bienvenidos

LB TAXES LLC

de descuento anuestros nuevos

clientes en lapreparación de

impuestos

ESPECIAL DETEMPORADA

$5050$