happy easter feliz pascua...iglesia. puedes enviar un mensaje a nuestra página de facebook o enviar...

7
In Memory of /En Memoria de Mr. & Mrs. George Armstrong Junior Armstrong Mr. & Mrs. Arturo Bonilla Familia Bonilla and Familia Rodriguez Mr. & Mrs. Allen Brigido Mr. & Mrs. Jose Chavez Mr. & Mrs. Conrado Contreras Ms. Josie Crisanto Ruth Cutler Glenn Cutler, Oliver & Marietta Rondeau, Family & Friends Mr. Ed Elliott Ken & Betty Elliott, Paul & Stella Hammel, Leon & Nellie Elliott, and other deceased family members Darcey Hamilton Pat & Ed Gabbert Delene Handley Chuck Handley, John Yates, Billy Thomas, Jr., and Phyllis Peterson Maria Ledezma Living & Deceased Family & Friends Mr. & Mrs. Paul Lepinski James Routh & other deceased Family Members Mr. & Mrs. Carlos Lopez Mr. & Mrs. Joel Madsen Mr. & Mrs. Panfilo Muñoz Jose Legorreto, Maria Luisa Valdes, Munoz Torres Family Mrs. Bonnie Oades Delbert Oades & Deceased Family Members Nicole Pashek Gregory & Mary Pashek, Robert & Philip Pashek, and James Burke Mr. & Mrs. Joe Powell Deceased Family & Friends David & Laura Re John & Mary Re, Robert Holmes, Deceased Family Members, Deceased Military Andrew & Savannah Vander Poel Flores de Pascua Easter Flowers Alleluia! He has Risen! Aleluya! Ha Resucitado! Happy Easter Feliz Pascua Thank you to all our donors for providing this years Easter Flow- ers! May God bless you all for your generous contribution. ¡Gracias a todos nuestros donantes por proporcionar Flores de Pascua de este año! Que Dios los bendiga a todos por su generosa contribución.

Upload: others

Post on 18-Aug-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Happy Easter Feliz Pascua...iglesia. Puedes enviar un mensaje a nuestra página de Facebook o enviar un correo electrónico a parishsecretary@stpeterstd.org Directory/Directorio Rev./Pbro

In Memory of /En Memoria de Mr. & Mrs. George Armstrong Junior Armstrong

Mr. & Mrs. Arturo Bonilla Familia Bonilla and Familia Rodriguez

Mr. & Mrs. Allen Brigido

Mr. & Mrs. Jose Chavez

Mr. & Mrs. Conrado Contreras

Ms. Josie Crisanto

Ruth Cutler Glenn Cutler, Oliver & Marietta Rondeau, Family & Friends

Mr. Ed Elliott Ken & Betty Elliott, Paul & Stella Hammel, Leon & Nellie Elliott,

and other deceased family members

Darcey Hamilton Pat & Ed Gabbert

Delene Handley Chuck Handley, John Yates, Billy Thomas, Jr.,

and Phyllis Peterson

Maria Ledezma Living & Deceased Family & Friends

Mr. & Mrs. Paul Lepinski James Routh & other deceased Family Members

Mr. & Mrs. Carlos Lopez

Mr. & Mrs. Joel Madsen

Mr. & Mrs. Panfilo Muñoz Jose Legorreto, Maria Luisa Valdes, Munoz Torres Family

Mrs. Bonnie Oades Delbert Oades & Deceased Family Members

Nicole Pashek Gregory & Mary Pashek, Robert & Philip Pashek, and James Burke

Mr. & Mrs. Joe Powell Deceased Family & Friends

David & Laura Re John & Mary Re, Robert Holmes, Deceased Family Members,

Deceased Military

Andrew & Savannah Vander Poel

Flores de Pascua Easter Flowers

Alleluia! He has Risen!

Aleluya! Ha Resucitado!

Happy Easter Feliz Pascua

Thank you to all our donors for providing this years Easter Flow-

ers! May God bless you all for your generous contribution.

¡Gracias a todos nuestros donantes por proporcionar Flores de Pascua de

este año! Que Dios los bendiga a todos por su generosa contribución.

Page 2: Happy Easter Feliz Pascua...iglesia. Puedes enviar un mensaje a nuestra página de Facebook o enviar un correo electrónico a parishsecretary@stpeterstd.org Directory/Directorio Rev./Pbro

Sponsor our Bulletin!

Patroniza nuestro Boletín!

Fine Mexican Food

&

Catering

1424 West 2nd St

298-7388

To Sponsor Please Contact Maria Ledezma

541-296-2026 Free will Donation accepted

Para Patrocinar contactar a Maria Ledezma

541-296-2026 Donación aceptada

McDonald’s Restaurant

The Dalles

Jason & Victoria Bustos

Owner/Operators

Tara Donivan, AAMS®

Financial Advisor

704 East Third St

PO Box 456

The Dalles, OR 97058

Bus. 541-298-8538 TF. 800-727-8538

ASSISTANCE SHELTER HOPE

Serving our community since 1983

PLEASE VOLUNTEER OR DONATE TODAY!

Please see our collection box at the back of

the parish for a list of our most needed items

541-296-9566

P.O. Box 553 , The Dalles, Or 97058

Heather M Runyon, AAMS®

Financial Advisor

704 East Third St

PO Box 456

The Dalles, OR 97058

Bus. 541-298-8538 TF. 800-727-

8538

Our Sponsors Support Our Church and Provide Our Bulletin

Nuestros Patrocinadores Apoyan Nuestra Iglesia y Proveen Nuestro Boletín

Easter Sunday

Domingo de Pascua

April 4th 2021/4 de Abril del 2021

Rev./Pbro. Joseph Levine

Deacon/Diacono: Ireneo Ledezma

St. Peter’s Catholic Parish

Parroquia Católica de San Pedro

Mission of the Parish/Misión de la Parroquia

To walk the path of love in the Body of Christ, which is the Church, nourished by the Body of Christ,

which is the Eucharist.

1222 W. 10th St - PO Box 41 - The Dalles, OR 97058 - 541-296-2026 - www.stpeterstd.org

Phone directory on inside back page of bulletin. / Directorio de teléfono en la última página en el interior del boletín.

Page 3: Happy Easter Feliz Pascua...iglesia. Puedes enviar un mensaje a nuestra página de Facebook o enviar un correo electrónico a parishsecretary@stpeterstd.org Directory/Directorio Rev./Pbro

Please like our Facebook page so you get the latest infor-

mation. Search for: St. Peter Catholic Church - The Dalles

We also have our web page that we have recently updated!

You can see the bulletins, register as a member, and much

more.

https://stpeterstd.org/

Download MyParish app. On your smart phone and stay

connected to what is going on in our Parish. Find Mass

times and prayers.

Por favor, dale "like" a nuestra página de Facebook para ob-

tener la información más reciente. Busca a: St. Peter Catho-

lic Church - The Dalles

También tenemos nuestra página web que hemos actualiza-

do recientemente. Puedes ver los boletines, registrarte como

miembro, y mucho más. https://stpeterstd.org/

Descargar la aplicación MyParish. En tu teléfono inteligente y

mantente conectado a lo que está pasando en nuestra par-

roquia. Encuentre tiempos de misa y oraciones.

We would like to invite people to send us

their email and/or cell phone number so we

can keep you updated about what is going on

with the Church. You can Message our

Facebook page or email it to

[email protected]

Nos gustaría invitar a la gente a que nos

envíen su correo electrónico y/o número de

celular para que podamos mantener té

actualizado sobre lo que está pasando con la

iglesia. Puedes enviar un mensaje a nuestra

página de Facebook o enviar un correo

electrónico a [email protected]

Directory/Directorio Rev./Pbro. Joseph Levine 541-296-2026 ext 703

Email: [email protected] Deacon/Diácono: Ireneo Ledezma 541-298-2498

Receptionist/Recepcionista: Taunia Canchola 541-296-2026

Hispanisc Ministry/Minesterio Hispano: Taunia Canchola 541-296-2026

Email: [email protected] fax: 541-296-5835

Bookkeeper/Contabilidad: María Ledezma 541-296-2026 ext 510

Parish Center Rental/ Informes sobre el Centro Parroquial: María Ledezma 541-296-2026 ext 510

Email: [email protected]

Cemetery Sexton/Cementerio Sexton: Matthew Rickett 541-296-5335

Maintenace Supervisor/Supervisor de Mantenimiento: Marvin Rickett 541-296-2026

St. Mary's Academy Office/Academia Santa María: Directora Kim Koch 541-296-6004

Religious Education and Youth Minister/Educación Religiosa: Jamie Bailey 541-296-2097 ext 512

Email: [email protected]

RCIA in English/Rito de Iniciación Cristiana en Ingles: Kevin Bailey 541-298-4974

Music Director/Directora de música: Natasha Monroe 541-296-2941

Email: [email protected]

Spanish Choir/Coros: Carmelo Martínez 541-296-4128

Spanish Choir/Coros: Guadalupe Contreras 541-980-0456

Spanish First comunion/Catecismo: Silvia Ledezma 541-298-2498

Hispanic Altar server Coordinator/Coordinador de Monaguillos: Arturo Bonilla 541-296-8407

Spanish Prayer Group/Grupo de Oración: Nancy Brigido or Damian Rodriguez 541-993-6343/541-490-1911

St. Peter’s Altar Society/La Sociedad del Altar de San Pedro: Brenda Trapp 541-296-4817

St. Vincent de Paul Ministry Office/San Vincente de Paul Oficina 541-296-9566

Knights of Columbus/Caballeros de Colón: Frank Gilligan, GK 509-767-0061 Announcements/Anuncios

Easter Sunday Mass Times:

Saturday Vigil Mass: 8:30pm English &Spanish Sunday Mass: 9:00am Spanish 11:00am English 1:00pm Spanish

Horario de Misas de Domingo de Pas-cua: Misa de vigilia del sábado: 8:30 pm español y Inglés Misa dominical: 9:00am español 11:00am Inglés 1:00pm español

Times you can watch Mass online:

YouTube

4/3 Saturday 8:30pm

4/4 Sunday 11am

Facebook

4/3 Saturday 8:30pm

4/4 Sunday 1pm Spanish

Horarios en los que puede ver la misa en línea:

YouTube

4/3 Sábado 8:30 pm

4/4 domingo 11am

Facebook

4/3 Sábado 8:30 pm

4/4 domingo 1pm Español

Joseph Most

Prudent,

pray for us.

José el más

prudente,

ruega por

nosotros.

Page 4: Happy Easter Feliz Pascua...iglesia. Puedes enviar un mensaje a nuestra página de Facebook o enviar un correo electrónico a parishsecretary@stpeterstd.org Directory/Directorio Rev./Pbro

Readings of the Week/Lecturas de la Semana

SATURDAY/

SABADO 4/3/2021

Genesis 1:1-2:2 or 1:1, 26-31 Ps 104:1-2, 5-6, 10, 12, 13-14, 24, 35 Exodus 14:15-15:1 Exodus 15:1-6, 17-18 Isaiah

55:1-11 Isaiah 12:2-6 Ezekiel 36:16-28 Ps 42:3, 5; 43:3, 4 Romans 6:3-11 Ps 118:1-2, 16-17, 22-23 Mark 16:1-8

Génesis 1: 1-2: 2 o 1: 1, 26-31 Sal 104: 1-2, 5-6, 10, 12, 13-14, 24, 35 Éxodo 14: 15-15: 1 Éxodo 15: 1 -6, 17-18

Isaías 55: 1-11 Isaías 12: 2-6 Ezequiel 36: 16-28 Sal 42: 3, 5; 43: 3, 4 Romanos 6: 3-11 Sal 118: 1-2, 16-17, 22-23

Marcos 16: 1-8

SUNDAY/

DOMINGO 4/4/2021

Acts 10:34, 37-43 Ps 118:1-2, 16-17, 22-23 Colossians 3:1-4 or First Corinthians 5:6-8 John 20:1-9

Hechos 10:34, 37-43 Sal 118: 1-2, 16-17, 22-23 Colosenses 3: 1-4 o Primera de Corintios 5: 6-8 Juan 20: 1-9

MONDAY/

LUNES 4/5/2021

Acts 2:14, 22-32 Ps 16:1-2, 5, 7-11 Matthew 28:8-15

Hechos 2:14, 22-32 Sal 16: 1-2, 5, 7-11 Mateo 28: 8-15

TUESDAY/

MARTES 4/6/2021

Acts 2:36-41 Ps 33:4-5, 18-20, 22 John 20:11-18

Hechos 2: 36-41 Sal 33: 4-5, 18-20, 22 Juan 20: 11-18

WEDENSDAY

/MIERCOLES 4/7/2021

Acts 3:1-10 Ps 105:1-4, 6-9 Luke 24:13-35

Hechos 3: 1-10 Sal 105: 1-4, 6-9 Lucas 24: 13-35

THURSDAY/

JUEVES 4/8/2021

Acts 3:11-26 Ps 8:2, 5-9 Luke 24:35-48

Hechos 3: 11-26 Sal 8: 2, 5-9 Lucas 24: 35-48

FRIDAY/

VIERNES 4/9/2021

Acts 4:1-12 Ps 118:1-2, 4, 22-27 John 21:1-14

Hechos 4: 1-12 Sal 118: 1-2, 4, 22-27 Juan 21: 1-14

SATURDAY/

SABADO 4/10/2021

Acts 4:13-21 Ps 118:1, 14-21 Mark 16:9-15

Hechos 4: 13-21 Sal 118: 1, 14-21 Marcos 16: 9-15

SUNDAY/

DOMINGO 4/11/2021

Acts 4:32-35 Ps 118:2-4, 13-15, 22-24 1 John 5:1-6 John 20:19-31

Hechos 4: 32-35 Sal 118: 2-4, 13-15, 22-24 1 Juan 5: 1-6 Juan 20: 19-31

If you would like to send in your offertory

envelopes to the office the address is P.O. Box

41, The Dalles, OR 97058 or the online option is

at

https://stpeterstd.weshareonline.org/

Si desea enviar sus sobres de ofertorio a la

oficina, la dirección es P.O. Box 41, The Dalles,

OR 97058 o la opción en línea está en

https://stpeterstd.weshareonline.org/

Due to COVID-19 and the Executive Decree of Governor Brown, St. Peter’s Parish Office will be closed to visitors, except by appointment.

Debido a COVID-19 y el Decreto Ejecutivo del Gobernador Brown, la Oficina de la Parroquia de San Pedro estará cerra-da a los visitantes, excepto con cita.

To contact Parish Staff: Para contactar al personal de la parroquia:

Fr. Levine [email protected] Ext. 703 Maria Ledezma- Business Manager/Oficina de Negocios [email protected] Ext 510 Jamie Bailey-DRE/Youth Ministry/ministerio de Jovenes [email protected] Ext. 512 Taunia Canchola-Secretary/Hispanic Ministry Coordinator Secretaria/Coordinadora del Ministerio Hispano [email protected] Ext. 517 Marvin Rickett-Maintenance/Mantenimiento [email protected] Matthew Rickett- Cemetery Sexton/ Encar-gado del Cementerio [email protected] Ext. 514

The Gift shop-

The Gift shop continues to be open before and after Masses to

assist you in all your devotional needs. An ideal place to shop for

Baptisms, First Communions, Weddings , Birthdays, and Anniver-

saries. During the week you can still Call the office at 541-296-

2026 for an appointment or call Lois Dunsmore at 541-298-1778,

or Brenda Trapp at 541-980-1352.

La tienda de regalos- La tienda de regalos sigue abierta antes y después de las misas para ayudarlo en todas sus necesidades devocionales. Un lugar ideal para comprar para bautizos, primeras comuniones, bodas, cumpleaños y aniversarios. Durante la semana, aún puede llamar a la oficina al 541-296-2026 para concertar una cita o llamar a Lois Dunsmore al 541-298-1778, oa Brenda Trapp al 541-980-1352.

PONTIFICAL GOOD FRIDAY

COLLECTION BULLETIN ANNOUNCEMENT

This is the Good Friday collection. Pope Francis has

asked our parish to support the Pontifical Good Friday Col-

lection, which helps Christians in the Holy Land. Your sup-

port helps the church minister in parishes, provide Catholic

schools and offer religious education. The Pontifical Good

Friday Collection also helps to preserve the sacred shrines.

The wars, unrest and instability have been especially hard

on Christians. In these times of crisis, the Pontifical Good

Friday Collection provides humanitarian aid to refugees.

When you contribute to the Pontifical Good Friday Collec-

tion, you become an instrument of peace and join with

Catholics around the world in solidarity with the Church in

the Holy Land. PLEASE BE GENEROUS! For more information

about Christians in the Holy Land, visit

www.myfranciscan.org/good-friday

PONTIFICAL GOOD FRIDAY

COLLECTION BULLETIN ANNOUNCEMENT

This is the Good Friday collection. Pope Francis has asked

our parish to support the Pontifical Good Friday Collection,

which helps Christians in the Holy Land. Your support helps

the church minister in parishes, provide Catholic schools and

offer religious education. The Pontifical Good Friday Collec-

tion also helps to preserve the sacred shrines. The wars, un-

rest and instability have been especially hard on Christians. In

these times of crisis, the Pontifical Good Friday Collection

provides humanitarian aid to refugees. When you contribute

to the Pontifical Good Friday Collection, you become an in-

strument of peace and join with Catholics around the world

in solidarity with the Church in the Holy Land. PLEASE BE

GENEROUS! For more information about Christians in the Ho-

ly Land, visit www.myfranciscan.org/good-friday

Are you a parishioner with enthusiasm about the

future direction of the Parish, a willingness to listen,

to speak honestly and to work toward consensus

with flexibility and openness toward people and

ideas?

St. Peter Parish Council is seeking 3 candidates for

election this Spring to the council. The Parish Coun-

cil is an advisory body to the Pastor, they give wis-

dom and credibility to necessary decisions. As

written in the Book of Proverbs (11:14): “For lack of

guidance, a people falls; security lies in many coun-

selors.” Any registered parishioner 18 years of age

or older may run. Applications can be picked up in

the parish office or emailed to you. Contact the

office at 541-296-

2026 or [email protected] . After

applying, an interview with Fr. Levine will be sched-

uled. Applications due no later than April 19th 2021.

Elections will be from May 1st to 9th. Results will

be announced at the Masses on May 15th and 16th.

¿Es usted un feligrés con entusiasmo acerca de la direc-

ción futura de la parroquia, la disposición a escuchar, a

hablar honestamente y a trabajar para llegar a un con-

senso con flexibilidad y apertura hacia las personas y las

ideas? El Consejo Parroquial de San Pedro está buscan-

do 3 candidatos para la elección esta primavera para el

consejo. El Consejo Parroquial es un cuerpo asesor del

Pastor, que le da sabiduría y credibilidad a las deci-

siones necesarias. Como está escrito en el Libro de

Proverbios (11:14): “Por falta de guía, un pueblo cae; la

seguridad está en muchos consejeros ”. Cualquier feli-

grés registrado de 18 años de edad o más puede postu-

larse. Las solicitudes se pueden recoger en la oficina de

la parroquia o enviarlas por correo electrónico. Póngase

en contacto con la oficina al 541-296-2026 o parishsec-

[email protected]. Después de aplicar, una entre-

vista con el Padre. Levine será programado. Las solici-

tudes deben presentarse a más tardar el 19 de abril de

2021. Las elecciones serán del 1 al 9 de Mayo. Los re-

sultados serán anunciados en las Misas el 15 y 16 de

Mayo

Page 5: Happy Easter Feliz Pascua...iglesia. Puedes enviar un mensaje a nuestra página de Facebook o enviar un correo electrónico a parishsecretary@stpeterstd.org Directory/Directorio Rev./Pbro

Remember God's Will in your will/ Recuerda la voluntad de Dios en tu última voluntad y Testamento

If you haven't Sign up for an account on Formed go to

this URL and sign up stpeterstd.formed.org They also have a Formed app in the APP store and google play, so you can watch from

your phone or tablet.

Si no has abierto una cuenta en Formed Aquí esta el URL stpeterstd.formed.org . También tienen una

aplicación de Formed en la app store y google play, para que puedas ver desde tu móvil o tableta.

Members of Finance Council/Miembros del Consejo de Finanzas Finance Council Chair /Presidente - David Peters,

Jose Gonzalez, Alejandro Rojas, Diana Crosby and/y Laura Re

Members of Parish Council/Miembros del Consejo Parroquial Parish Council Chair /Presidente -Jose Ornelas,

Mike Blair, Marisol Meza, Joseph Bodolay, Ed Elliott, Alejandro Rodriguez, Darcey Hamilton, Frank Gilligan, Brenda

Trapp, Nancy Brigido

The New Issue of the Diocesan Chronicle is published here is the link.

https://www.dioceseofbaker.org/diocesan-chronicle

El nuevo número de la Crónica diocesana se publica aquí es el enlace.

https://www.dioceseofbaker.org/diocesan-chronicle

Mass Intentions / Intenciones de Misa

4/3/2021 SAT/SAB 8:30pm NO Intention

4/4/2021 SUN/DOM 9am +Mauro Rosales Flores

4/4/2021 SUN/DOM 11am +Jose Ornelas

4/4/2021 SUN/DOM 1pm Parishioners of St. Peter's/ Feligreses de San Pedro

4/5/2021 MON/LUN +Maria del Rosario Lopez

4/6/2021 TUE/MAR +Kevin Mullen

4/7/2021 WED/MIER SMA Saint Mary's Academy

4/7/2021 WED/MIER

12:10pm Eulogio Mondragon and Carolina Quiroz

4/8/2021 THUR/JUEV +Fernando San Juan Cruz

4/9/2021 FRI/Vier +Dan Rodakowski

4/10/2021 SAT/SAB 5:30pm +Deceased Moctezuma Rodriguez Family

4/10/2021 SAT/SAB 7pm Parishioners of St. Peter's/ Feligreses de San Pedro

4/11/2021 SUN/DOM 8am +Souls of Purgatory

4/11/2021 SUN/DOM 10am Parishioners of St. Peter's/ Feligreses de San Pedro

4/11/2021 SUN/DOM 12pm +Amparo Marquez

When St. Mary’s Academy is in session 8am

Wednesday Mass will be reserved for the school and

closed to the public. Starting 10/21 there will be a

Wednesday Mass at 12:10pm open to the public.

Cuando la Academia de Santa Maria está en sesión a

la Misa de 8am del miércoles estará reservada para la

escuela y cerrada al público. A partir del 10/21 habrá

una misa del miércoles a las 12:10 pm abierto al

público.

OFFERTORY UPDATE/OFERTORIO ACTUAL

4/4/2021 Budgeted for March/Cantidad de presupuesto para Marzo $ 29,833.00

Total Received for March/Cantidad total recibida en Marzo $ 24,634.99

Total Under Budget for March/Cantidad bajo del Presupuesto de Marzo $ 5,198.01

Budgeted to Date/Cantidad de presupuesto a la fecha $ 93,480.73 Received to Date/Cantidad recibida a la fecha $ 72,017.07

Amount Under Budget for the Year/Cantidad Bajo el Presupuesto

Para El Año

$ 21,463.66

Budgeted for Year 2021/Presupuesto para el año 2021 $ 358,000.00

Even Diamonds Start as Coal - Is your marriage or that of a relative or

friend heading for divorce? Do you know how to save that marriage? Or

do you feel helpless? Retrouvaille is designed to help troubled marriages

regain their health. It helps spouses uncover or awaken the love, trust

and commitment that originally brought them together. The program is

highly successful in saving hurting marriages, even bringing reconciliation

to couples who have already separated or divorced. Retrouvaille is for

any couple who would like to rediscover their marriage and improve com-

munication. Visit www.Retrouvaille.org for emotional testimonials For

confidential information or to register for the June 4-6 Oregon weekend

at Mt Angel Abbey, St Benedict, Oregon call Spanish (800) 966-7981 or

English (503) 225-9191. Visit the web site at www.Retrouvaille.org.

También los diamantes comienzan en el carbón. ¿Es tu

matrimonio, o el de tu familia o amistades encarrilándose hacia el divorcio? Retrouvaille está diseñado para ayudar a parejas en situaciones difíciles a recobrar su relación. El diseño del programa está diseñado para ayudar a los matrimonios que están experimentan dolor, y también ayuda a parejas que se han separado o divor-ciado a encontrar la reconciliación. Retrovaille es para las parejas que desean tener un re-descubrimiento en su matrimonio y mejorar su comuni-cación. Puede visitar www.retrouvaille.com para conocer testimonios. Para información confidencial o para regis-trarse para el fin de semana en Junio 4-6, 2021 en Mon-te Angel, Oregon. Llame al 1-800-966-7981 o visite el sitio www.retrouvaille.com

Reportar Mala Conducta Que Involucre

a un Obispo:

Servicio de Reporte de Abusos de Obispos Católicos (CBARS)

Teléfono: 800.276.1562

Correo Electrónico: ReportBishopAbuse.org

A lo largo del Evangelio, Cristo pide a sus seguidores que se ocupen de los más vulnerables entre nosotros. El mes de la Prevención del Abuso Infantil nos recuerda ser instrumen-tos de justicia, trabajando por el bien común de todos, que incluye la protección de los niños.

Reporte todas las acusaciones o incidentes de abuso sexual por parte de cualquier persona contra un menor de inme-

diatamente a las autoridades civiles.

Diócese de Baker

Protección de los Niños de Dios

y Adultos Vulnerables

Después de reportar el abuso que involucre a un menor a

las autoridades civiles, comuníquese con:

Leah Bickett, Diócese de Baker

Coordinador de Protección de los Niños de Dios

Correo Electrónico: [email protected]

Teléfono: 541.388.4004

Reportando Faltas de Conducta (sexual u otras) que invo-

lucre al clero hacia adultos:

Muy Rev. Richard O. Fischer, VG

Correo Electrónico: [email protected]

Teléfono: 541.891.9015

Para alegaciones contra un sacerdote, diácono, seminaris-

ta por favor contacte:

Angelina Montoya, MD

Coordinadora de Asistencia a la Victima

Teléfono: 541.678.5652

Reporting Sexual Misconduct involving a Bishop please

contact:

Catholic Bishop Abuse Reporting Service (CBARS)

Phone: 800.276.1562

Email: ReportBishopAbuse.org

Diocese of Baker

Protection of Children

and Vulnerable Adults

Throughout the Gospel, Christ calls upon His followers to care for the most vulnerable among us. Child Abuse Pre-vention month reminds us to be instruments of justice, working for the common good of all, which includes the protection of children.

Report all allegations or incidents of sexual abuse by anyone against a minor immediately to the civil authori-ties.

After reporting abuse involving a minor to civil authori-

ties please contact:

Leah Bickett, Diocese of Baker

Safe Environment Coordinator

Email: [email protected]

Phone: 541.388.4004

Reporting Misconduct (sexual or otherwise) involving

clergy to adults:

Very Rev. Richard O. Fischer, VG

Email: [email protected]

Phone: 541.891.9015

Reporting allegations against a priest, deacon or

seminarian, please contact:

Angelina Montoya, MD

Victim’s Assistance Coordinator

Phone: 541.678.5652

Page 6: Happy Easter Feliz Pascua...iglesia. Puedes enviar un mensaje a nuestra página de Facebook o enviar un correo electrónico a parishsecretary@stpeterstd.org Directory/Directorio Rev./Pbro

A Note From Mrs. Bailey – Religious Education Director Una nota de la Sra. Bailey - Directora de educación religiosa

3 SAT Holy Saturday Easter Vigil Mass 8:30pm 4 SUN Easter Sunday Mass 9:00am Spanish Mass 11:00am English Mass 1:00pm Spanish 5 MON Easter Monday Parish Office Closed Mass 8:00am Spanish Speaking First Communion Homework Night Level 2 6:00pm 6 TUE Parish Office 9:00-3:00pm Liturgy of the Hours 6:00am Mass 8:00am Intercessory Prayer and Benediction 7:00pm 7 WED Parish Office 9:00-3:00pm Mass 8:00am Mass 12:10pm Religious Ed Homework Night 6:30pm 8 THURS Parish Office 9:00-3:00pm Liturgy of the Hours 6:00am Mass 8:00am RCIA 6:00pm Spanish Prayer Group 7:00pm 9 FRI Parish Office Closed Mass 8:00am Adoration 4:00-5:00pm Benediction 5:00pm 10 SAT Reconciliation 3:00-5:00pm Vigil Mass 5:30pm Vigil Mass 7:00pm Spanish 11 SUN Second Sunday of Easter Mass 8:00am Spanish Mass 10:00am English Mass 12:00pm Spanish

3 Sáb Sábado de Gloria Misa de la Vigilia Pascual 8:30pm . 4 Dom Domingo de Pascua Misa 9:00am Español Misa 11:00am Ingles Misa 1:00pm Español 5 Lun Lunes de Pascua Oficina Parroquial Cerrado Misa 8am Noche de Tarea de Primera Comunion en Español Nivel 2 6:00pm 6 Mar Oficina Parroquial 9:00-3:00pm Liturgia de las horas 6:00 am Misa 8am Oración intercesora y Bendición 7:00 pm 7 Miér Oficina Parroquial 9:00-3:00pm Misa 8:00am Solamente SMA Misa 12:10pm Noche de Tareas de Educación Religiosa 6:30pm 8 Juev Oficina Parroquial 9:00-3:00pm Liturgia de las horas 6:00 am Misa 8:00am RCIA 6:00pm Grupo de Oracion 7:00pm 9 Vie Oficina Parroquial Cerrado Misa 8:00am Adoracion 4:-00-5:00pm 10 Sáb Reconciliación 3:00-5:00pm Misa de la Vigilia 5:30pm Misa de la Vigilia 7:00pm Español . 11 Dom Segundo Domingo de Pascua Misa 8:00am Español Misa 10:00am Ingles Misa 12:00pm Español

Eventos de 3 al 11 de Abril EVENTS OF April 3rd to 11th

English Speaking and Spanish Speaking Sacramental Prep, including SMA parents: Paperwork for All First Communicants in Level 1 & 2: Parents if you have not already gotten a COPY of your child's Baptismal Certifi-cate to us we need you to do so as soon as possible. Paperwork for Confirmation Candidates Needed as soon as possible: If you have not turned in a COPY of your Baptismal Cer-tificate we need you to do that as soon as possible please. Also, we need to start gathering Sponsor/Padrino paper-work as soon as possible as well. We need: A COPY of their Confirmation Certificate. If they are married, they need to have been married in the Catholic Church so we will need to have a COPY of their Marriage Certificate issued by the church they were married in. A letter from the Pastor of the Parish they attend stating that they are active & practicing and that they have his permission to be Godparents/Padrinos. Saint Report #2 for Confirmation Candidates: Confirmation Candidates your second Saint Report is due April 28th. Homework Night Schedules: April 5th - Spanish Speaking Homework Night - First Com-munion Level 2

April 7th - English Speaking Homework Night - First Com-munion Level 1a & 1b Confirmation Candidates Preparing to First Communion this Spring 2021 Confirmation Candidates Preparing to Receive Dual Sacra-ments in Spring 2022

April 12th - No Spanish Speaking Homework Night April 14th - English Speaking Homework Night - Level 2 & RCIC Confirmation Prep Groups 1 & 2 April 19th - Spanish Speaking Homework Night - First Communion Level 2 April 21st - English Speaking Homework Night First Communion Level 1a & 1b Confirmation Prep Groups 3 & 4 April 26th - Spanish Speaking Homework Night - First Communion Level 1 April 28th - All Confirmation Prep Groups - Second Saint Report Due English Speaking Homework Night - First Communion Level 2 & RCIC *Invitation Only* - Confirmation Prep Catch-up Night

Preparación Sacramental de ingles y español, incluidos los padres de SMA: Papeleo para todos los primeros comunicantes en los niveles 1 y 2: Padres, si aún no nos han recibido una CO-PIA del certificado de bautismo de su hijo, es necesario que lo hagan lo antes posible. Documentación necesaria para los candidatos a la confir-mación lo antes posible: Si no ha entregado una COPIA de su Certificado de Bau-tismo, necesitamos que lo haga lo antes posible, por fa-vor. Además, debemos comenzar a recopilar la docu-mentación del Patrocinador / Padrino lo antes posible. Nosotros necesitamos: COPIA de su Certificado de Confirmación. Si están casados, deben haber estado casados en la Igle-sia Católica, por lo que necesitaremos una COPIA de su Certificado de matrimonio emitido por la iglesia en la que se casaron. Una carta del Pastor de la Parroquia a la que asisten indi-cando que están activos y practicando y que tienen su permiso para ser Padrinos / Padrinos. Informe de santo 2 para candidatos a la confirmación: Candidatos a la Confirmación, su segundo Informe Santo entrega el 28 de abril. Horarios de la noche de tareas: 5 de abril - Noche de tareas en español - Primera comunión Nivel 2 7 de abril - Noche de tareas en inglés - Primera comunión Nivel 1a y 1b Candidatos a la Confirmación que se preparan para la Primera Comunión esta primavera de 2021 Candidatos a la Confirmación que se preparan para reci-bir los sacramentos duales en la primavera de 2022 12 de abril - No hay noche de tarea para hablar español 14 de abril - Noche de tareas en inglés - Nivel 2 y RCIC Grupos de preparación para la confirmación 1 y 2 19 de abril - Noche de tareas en español - Primera co-munión Nivel 2 21 de abril - Primera Comunión de la Noche de Tareas en Inglés, Nivel 1a y 1b Grupos de preparación para la confirmación 3 y 4 26 de abril - Noche de tareas en español - Primera co-munión Nivel 1 28 de abril - Todos los grupos de preparación para la confirmación - Fecha límite del segundo informe santo Noche de Tareas en Inglés - Primera Comunión Nivel 2 y RCIC * Solo con invitación * - Noche de recuperación para la preparación para la confirmación

Two Saints to invoke against contagion

St. Roch (died 1327AD) ministered to victims of an epidemic, was responsible for miracu-lous cures, contracted the disease himself, withdrew to the woods were he was himself miraculously healed. He has since been in-voked in favor of victims of the plague and other epidemics.

St. Rosalie (died 1166AD) lived as a her-mitess and died alone in her cave on Mt. Pel-ligrino outside Palermo, Sicily. In 1624, when a plague threatened the city she appeared to a hunter, revealed to him the location of her bones and ordered they be carried in proces-sion. After her bones were carried three times around the city the plague ceased. She is the patron saint of Palermo.

Dos santos para invocar contra el contagio

San Roch (fallecido en 1327 DC) ministró a las víctimas de una epidemia, fue re-sponsable de curas milagrosas, contrajo la enfermedad él mismo, se retiró al bosque donde fue curado milagrosamente. Desde entonces ha sido invocado en favor de las víctimas de la peste y otras epidemias.

Santa Rosalía (fallecida en 1166 dC) vivió co-mo una ermitaña y murió sola en su cueva en el monte. Pelligrino fuera de Palermo, Si-cilia. En 1624, cuando una plaga amenazó la ciudad, se le apareció a un cazador, le reveló la ubicación de sus huesos y ordenó que fueran llevados en procesión. Después de que sus huesos fueron transportados tres veces por la ciudad, la peste cesó. Ella es la patrona de Palermo.

Page 7: Happy Easter Feliz Pascua...iglesia. Puedes enviar un mensaje a nuestra página de Facebook o enviar un correo electrónico a parishsecretary@stpeterstd.org Directory/Directorio Rev./Pbro

From the Pastor’s Desk – Fr. Levine- We were buried with Christ in baptism into death, so that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might walk in the newness of life. (Rm 6:4) With these words St. Paul states, very succinctly, the practical importance of Jesus’ resurrection for our life in this world. Through his resurrection we were called to baptism and having been baptism we are called to walk in the newness of life. This newness of life is not just some nice phrase, it has a very specific meaning. It refers to the life of grace, sanctifying grace, by which we share in the very life of God. The newness of life is opposed to the oldness of sin. The newness of life comes to us from Jesus Christ, risen from the dead and ascended to the right hand of his Father; it is poured out upon us by the Holy Spirit, which he has given to his Church; it is communicated to us in a very concrete and tangible fashion through the seven sacraments. Above all it is nourished in us by the sacrament of sacraments, the Blessed Sacrament, the Holy Eucharist, the Body and Blood of Christ. Yet, we are called to ‘walk’ in the newness of life. That means this is not something automatic but requires our cooperation. The newness of life in the Holy Spirit is not opposed to the law of God, rather it is the Holy Spirit that gives us the power to life in accord with the law of God. Jesus Christ said, Think not that I have come to abolish the law and the prophets; I have come not to abolish them, but to fulfill them … whoever then relaxes one of the least of these commandments and teaches men to do so, shall be called least in the kingdom of heaven; but he who does them and teaches them shall be called great in the kingdom of heaven. (Mt 5:17,19) When the rich young man came and asked him what he needed to do to inherit eternal life, Jesus told him to keep the commandments, he then listed: you shall not kill, shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not bear false witness, honor your father and your mother, and, love your neighbor as yourself. (Mt 19:18-19) The first ones mentioned are counted among the ten commandments, while the last one sums up those previously mentioned. (cf. Rm 13:9) The ten commandments we could say are the guideposts for the life of love of God and love of neighbor. St. John Paul II wrote: “The commandments … represent the basic condition for love of neighbor; at the same time they are the proof of that love.” (Veritatis Splendor 13) That is why St. Paul writes: Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law. (Rm 13:10) In other words, if someone claims to love his neighbor, but breaks one of the ten commandments, including you shall not commit adultery, he is a liar. (cf. 1 Jn 2:4-5) Jesus also told the rich young man to follow him. We must follow the example of Jesus in obeying the com-mandments of God. So St. John writes: He who says he abides in him ought to walk in the same way in which he walked. (1 Jn 2:6) St. Paul, who taught salvation by faith, summed all this up in his letter to the Galatians: The whole law is ful-filled in one word, ‘You shall love your neighbor as yourself’ … I say, walk by the Spirit and do not gratify the desires of the flesh. (Gal 5:14,16) Walking by the Spirit would be the same as walking in the newness of life, the life of grace. For the desires of the flesh are against the Spirit, and the desires of the Spirit are against the flesh; for these are opposed to each other, to prevent you from doing what you would. But if you are led by the Spirit you are not under the law. Now the works of the flesh are plain: fornication, impurity, licentiousness, idolatry, sor-cery, enmity, strife, jealous, anger, selfishness, dissension, party spirit, envy, drunkenness, carousing, and the like. I warn you. As I have warned you before, that those who do these things shall not inherit the kingdom of God. (Gal 5:17-21) A person comes to be ‘under the law’ by doing the works of the flesh, which are against the moral law. Con-trariwise, one who is guided by the Holy Spirit lives within the moral law, fulfilling it from within. So, St. Paul continues: But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, self-control; against such as these there is no law. (Gal 5:22-23) Here, within the guideposts of the commandments, which keep us from straying from the path of love, there opens up a whole world of good in the following of Christ, the Son of God, walking as he walked, living as he lived. That, however, involves a continual struggle because we have the ‘flesh’, the tendency to sin, within our-selves, that would draw us a way from following Christ. So, St. Paul concludes: Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires. (Gal 5:24)

Desde el Escritorio del párroco El Padre José – Fuimos sepultados con Cristo en el bautismo en la muerte, para que así como Cristo resucitó de entre los muertos por la gloria del Padre, nosotros también po-damos caminar en la vida nueva. (Rom 6, 4) Con estas palabras San Pablo afirma, muy sucintamente, la im-portancia práctica de la resurrección de Jesús para nuestra vida en este mundo. Por su resurrección fuimos llamados al bautismo y habiendo sido bautizados estamos llamados a caminar en la novedad de la vida. Esta novedad de vida no es solo una bonita frase, tiene un significado muy específico. Se refiere a la vida de gra-cia, gracia santificante, por la cual compartimos la vida misma de Dios. La novedad de la vida se opone a la vejez del pecado. La novedad de vida nos llega de Jesucristo, resucitado de entre los muertos y ascendido a la diestra de su Padre; es derramado sobre nosotros por el Espíritu Santo, que él ha dado a su Iglesia; se nos comunica de manera muy concreta y tangible a través de los siete sacramentos. Sobre todo se nutre en nosotros del sacra-mento de los sacramentos, el Santísimo Sacramento, la Sagrada Eucaristía, el Cuerpo y la Sangre de Cristo. Sin embargo, estamos llamados a 'caminar' en la novedad de la vida. Eso significa que esto no es algo automáti-co, sino que requiere nuestra cooperación. La vida nueva en el Espíritu Santo no se opone a la ley de Dios, sino que es el Espíritu Santo el que nos da el poder de vivir de acuerdo con la ley de Dios. Jesucristo dijo: No crean que he venido a suprimir la Ley o los Profetas. He venido, no para deshacer, sino para traer lo definitivo ... el que ignore el último de esos mandamientos y enseñe a los demás a hacer lo mismo, será el más pequeño en el Reino de los Cielos. En cambio el que los cumpla y los enseñe, será grande en el Reino de los Cielos. (Mt 5: 17,19) Cuando llegó el joven rico y le preguntó qué tenía que hacer para heredar la vida eterna, Jesús le dijo que guardara los mandamientos, luego enumeró: no matarás, no cometerás adulterio, no hurtarás, no darás falso testimonio, honrarás a tu padre y a tu madre, y amarás a tu prójimo como a ti mismo. (Mt 19: 18-19.) Los pri-meros mencionados se cuentan entre los diez mandamientos, mientras que el último resume los mencionados anteriormente. (cf. Rm 13,9) Los diez mandamientos que podríamos decir son los hitos de la vida de amor a Dios y al prójimo. San Juan Pablo II escribió: “Los mandamientos… representan la condición básica del amor al prójimo; al mismo tiempo son la prueba de ese amor ”. (Veritatis Splendor 13) Por eso San Pablo escribe: El amor no perjudica al prójimo; Por lo tanto, el amor es el cumplimiento de la ley. (Rom 13:10) En otras palabras, si alguien dice amar a su prójimo, pero quebranta uno de los diez mandamientos, incluyendo no cometerás adulterio, es un mentiroso. (cf. 1 Jn 2: 4-5) Jesús también le dijo al joven rico que lo siguiera. Debemos seguir el ejemplo de Jesús al obedecer los mandamientos de Dios. Así escribe San Juan: si alguien dice: «Yo permanezco en él», debe portarse como él se portó. (1 Jn 2: 6) San Pablo, que enseñó la salvación por la fe, resumió todo esto en su carta a los Gálatas: toda la Ley está resumida plenamente en este precepto: Amarás a tu prójimo como a ti mismo ... Yo los exhorto a que se dejen conducir por el Espíritu de Dios, y así no serán arrastrados por los deseos de la carne. (Gálatas 5: 14,16) Andar en el Espíritu sería lo mismo que andar en la vida nueva, la vida de gracia. Porque la carne desea contra el espíritu y el espíritu contra la carne. Ambos luchan entre sí, y por eso, ustedes no pueden hacer todo el bien que quieren. Pero si están animados por el Espíritu, ya no están sometidos a la Ley. Se sa-be muy bien cuáles son las obras de la carne: fornicación, impureza y libertinaje, idolatría y superstición, enemis-tades y peleas, rivalidades y violencias, ambiciones y discordias, sectarismos, disensiones y envidias, ebriedades y orgías, y todos los excesos de esta naturaleza. Les vuelvo a repetir que los que hacen estas cosas no poseerán el Reino de Dios. (Gálatas 5: 17-21) Una persona llega a estar 'bajo la ley' al hacer las obras de la carne, que son contrarias a la ley moral. Por el con-trario, quien es guiado por el Espíritu Santo vive dentro de la ley moral, cumpliéndola desde dentro. Entonces, continúa San Pablo: Por el contrario, el fruto del Espíritu es: amor, alegría y paz, magnanimidad, afabi-lidad, bondad y confianza, mansedumbre y temperancia. Frente a estas cosas, la Ley está demás. (Gálatas 5: 22-23) Aquí, dentro de las pautas de los mandamientos, que nos impiden desviarnos del camino del amor, se abre todo un mundo de bondad en el seguimiento de Cristo, el Hijo de Dios, caminando como él caminó, viviendo como él vivía. Eso, sin embargo, implica una lucha continua porque tenemos la 'carne', la tendencia al pecado, dentro de no-sotros mismos, que nos alejaría de seguir a Cristo. Por tanto, concluye san Pablo: Los que pertenecen a Cristo Jesús han crucificado la carne con sus pasiones y sus malos deseos. (Gálatas 5:24)