haga ahora habla con la pareja: en tu opinión, ¿cuál es la razón más importantes para aprender...
TRANSCRIPT
Haga ahora
Habla con la pareja:
En tu opinión, ¿Cuál es la razón más importantes para aprender español?
Historia de la lengua española
¿Por qué estudiamos la historia del español?
Para entender las “irregularidades” de la lengua– To understand the “irregularities” of the language
Para entender la relación entre los dialectos de español en el mundo
– To understand the relationship between dialects of Spanish in the world
Para entender la relación entre el español y las otras lenguas románicas
– To understand the relationship between Spanish and the other Romance languages
¿Cuáles son los orígenes del español?
El español pertenece a la familia de las lenguas romances, las cuales vienen del latín.
Salve!
El latín: lengua del imperioCon la expansión de Roma, el latín viene a ser la lengua de todo el imperio romano.
El latín vulgar
En Roma, los filósofos romanoshablaron el latín clásico.
Pero en las provincias, los soldados romanos hablaron el latín vulgar.– El latín vulgar viene a ser español.
Las lenguas prerromanas de España
Antes de que llegaran los romanos, se hablaba muchos lenguajes en la península ibérica (España y Portugal)El vasco (vascuence, euskera) se hablaba en el norte
el País VascoEl vasco es una lengua aislada: no tiene familia linguisticaHoy en día, todavía hay personas que hablan el vasco en el norte de España.
Otras lenguas prerromanasEn la costa del Mediterráneo vivían los iberos. Hablaban la lengua ibera.
Más tarde llegaron los celtas.Hablaban la lengua céltica
• En el suroeste vivían los tartesios. Ellos hablaban otra lengua no romance.
Los Griegos y fenicios se establecieron en la costa del Mediterráneo. Hablaban el griego y el fenicio
La mezcla del latín y las lenguas prerromances
El cambio que viene de vasco es la transformación de /f-/ latina
Las palabras que empezaron con F en latín, pierden la F, y adquieren un H
» filius → hijo» farina → harina
faba → haba» fechos → hechos
– Hay palabras de origen desconocido. Pueden venir de las lenguas prerromances
– como perro, cama
Después del imperio romanoLas invasiones germánicas en la Península Ibérica vienen hacia el siglo V; entran varias tribus, entre ellas los visigodos, los suevos, los vándalos y los alanos
Palabras germanicasLa contribución germánica:
– Palabras se relacionan con actividad militar: albergue, banda, bandera, bandido, barón, campeón, escarnecer, espuela, estribo, galardón, ganar, guardar, guerra, guiar, guisa, heraldo, marca, rico, robar, tregua, yelmo
– Palabras se relacionan con la vida cotidiana: banco, blanco, brotar, buscar, falda, fango, fieltro, gris, jabón, regalo, ropa, sala, sopa, tapa
– Nombres y apellidos: Abelardo, Adolfo, Alberto, Alfonso, Alfredo, Amelia, Armando, Bernardo, Blanca, Carlos, Carolina, Federico, Fernando, Gerardo, Griselda, Guzmán, Orlando, Ramón, Ricardo, Roberto, Rodrigo ; Gómez, González, Gutiérrez, Guzmán, Manrique, Ramírez
La influencia árabeLa conquista árabe de la Penísula Ibérica empieza en 711Las contribuciones en cuanto a la agricultura, la arquitectura, el comercio, la medicina, la ciencia y las matemáticas se ven reflejadas en el vocabulario de origen árabe.
Palabras de origen árabe
Agriculturaalcachofaalbaricoqueazúcaraceite / aceitunaalgodónalfalfaberenjenazanahoria
• Vida domésticaalcobaalfileralfombraalmirez
Arte culinariaalbóndiga
almíbar
fideos
jarabe
almohada
Gobierno / vida militaralcalde
aldea
aduana
alguacil
alcázar
almacén
almirante
Palabras de origen árabe / 2
Las cienciasálgebra
alquimia (<del griego, cf. química)
alambique
alcohol
algoritmo
guarismo
cifra
cero
• Otras palabrasajedrez
algarabía ‘el árabe’
Ojalá ‘quiera Allah’
Los topónimos Guad- <árabe wadi ‘río’
Guadalajara ‘río de piedra’
Guadalquivir ‘río del canal’
Guadalupe ‘río de Lupe/Lope’
Alhambra ‘rojo’
Almería ‘espejo’
Almadén ‘campo’
Creación de la norma lingüísticaLa época de Alfonso X el Sabio (1252-1284), es un paso importante en el desarrollo del castellano como dialecto preferido de la Península
– Comienza la producción de libros en castellano sobre derecho, ciencias, historia además de textos literarios
– Se establecen normas de ortografía– Muchos de los libros científicos
son traducciones del árabeEn 1492 Antonio de Nebrija publica su Gramática Española, que dice todas las reglas de la lengua española
– Lo escribió para enseñar el idioma a los indios del Nuevo Mundo
Las lenguas de la Península IbéricaSiglo XXI
Asturiano-leonés Vasco
Gallego Aragonés
Catalán
Castellano
Portugués
El Español Andaluz
La semejanza entre el español andaluz y el español de América
Los barcos que partieron al Nuevo Mundo salieron de Sevilla.
Los marineros a veces tenían que pasar mucho tiempo en Sevilla antes de salir.
Hubo contacto constante entre Andalucía, las Islas Canarias y las regiones costeñas de Hispanoamérica.
Algunos rasgos en común:– Ausencia del sonido “th” para los “c” y “z”– Menos fricción en la “J”: /h/ en vez de /x/
arahuaco (taíno)
Principales lenguas indígenas de Latinoamérica
tupi
chibcha
guaraní
quechua
aimara
araucano(mapuche)
náhuatl
Contribuciones de las lenguas amerindias
La incorporación de palabras de origen amerindio muestra la necesidad de palabras nuevas para cosas nuevas
El caribe (taíno)– Flora
ajícaobacocomaízmaní
– Faunacaimániguana
– Climahuracán
– Vida diaria barbacoa, bohío hamaca.
Contribuciones de las lenguas amerindias /2México (náhuatl)
– Floraaguacatecacahuate/
cacahuatechiclechilechocolateelotenopalpetatetomate
– Faunacoyoteguajoloteocelotezopilote
Zona andina (quechua)– Flora
matepaltapapa
– Faunaalpacaguanacollamavicuñacóndorpuma
– Geografíapampapuna
Contribuciones de las lenguas amerindias /3
Paraguay (guaraní)– Flora
mandiocatapioca
– Faunajaguarñandútapirtiburóntucán
– GeografíaYguazú ‘agua
grande’
Chile (mapuche)
cahuín ‘borrachera’
guata ‘panza’
machi ‘brujo’
mallín ‘terreno bajo y húmedo’
malón ‘ataque’