habladores con cultura!!!
TRANSCRIPT
Tema 5:El español es nuestro…
y el ingles también
Lado sur de la frontera norte
Flujo de palabras de otro lado y/o lugar
El inglés no se transmite solo por contacto directo
Televisión, radio, periódico, libros,
revistas (computación)
observador
El observador resulta:
Uno de los opresores en relación con los hablantes
(lenguas indígenas)
Supone que México es un país
monolingüe
Las culturas solo han dejado una colección de piezas en museos
No le interesan
esas lenguas
Además de nombres de lugares:
Tzintzuntzan, Azcapotzalco, Chichen
Itzá etc.
Observador
Descubrir sonidos como
el otomí
Fundamentos del náhuatl,
maya o tarasco
Mas allá del folklore
No se interesa No se interesaN
o ap
rend
e
Para confirmar las predicciones que se hacen al comenzar este capitulo, tras señalar una
doble vertiente en la que se ubica el mexicano hispanohablante, será necesario que limite la problemática del contacto lingüístico entre el
inglés y el español, señalando así:
The new english empire THE ECOMIST
El nuevo imperio InglésEL ECONOMISTA
“is the first truly universal language
wider in its scope than Latin was or Arabic and
spanish are”
“es la primera lengua verdaderamente
universal más amplio en su alcance que son latino o árabe y el
español”
Traducción
Traducción
Ejemplo: Taxistas en Pekín Radio, televisión
EXPANSIÓN DEL INGLÉS
Prestigio
Tipo económico
Tipo Lingüístico
Una lengua es un dialecto conejercito y armada
Con todo lo anterior no se considera que el vocabulario del inglés sea un problema, ya que esto es una característica común a “las lenguas de las grandes culturas de hoy”, como el español, ruso, árabe , chino
o el japonés
EL IMPERIO
DEL
IDIOMA
ESPAÑOL
MÁS DE DIEZ SIGLOS DE TRADICIÓN
HABLADO POR TESCIENTOS CINCUENTA
MILLONES DE PERSONAS
EXTENCIÓN A MÁS DE 3 CONTINENTES
La lengua española se habla desde:
Pasando por:
Gracias a: Autores como:
Cortázar
Paz
García Márquez
Fuentes
Cela
¡ALERTA!
Permite que el mexicano pase por:
Estados Unidos de América sin la
necesidad de hablar Inglés
No conocer a nadie
Conocería a todos
Todos me conocerían a mi
Palabras que compartimos
Sonidos
Letras
Estas palabras nos ayudan a escribir:
Filosofía
Tecnología Comercio
Ciencia y literatura
“El Inglés influye sobre todo en los estratos sociales más favorecidos de nuestro país, lo cual eh podido constatar tres investigaciones:”
Imaginemos un viaje por:
Entrevista a hombres y mujeres de 18 a 70 años de edad y de todos los estratos sociales
Grabar y analizar
Aparecerá un extranjerismo por cada 1000 palabras
Sin excepción de los anglicismos
Leer periódicos de mayor antigüedad
Menos de un extranjerismo por cada 1000 palabras
Más extranjerismos en un periódico dirigido a estratos más altos (Novedades)
Menos en los dirigidos a más bajos (La prensa)
Extranjerismos no llegan a más de 4 por cada mil
palabras gráficas.
Vamos de compras a la
ciudad de México
Sitios donde venden caro
Sitios no tan caro
Sitios donde venden barato
Establecimientos utilizan nombres extranjeros
Relación directa con el precio de sus productos o con las posibilidades económicas de su clientela.
Extranjerismos deben de estar incluidos en los diccionarios del español general dado el extenso de su uso en esa y otras
lenguas
Prestamos lingüísticos, pueden ser:
Superfluos
No solo obligatorio
s
Necesarios
Limite: consenso o la sanción de la comunidad que los recibe
Conocer
LAS ACTITUDES
Se presentan en los hablantes de las dos lenguas
Foster “ a lo largo de sus historia la lengua Inglés a recibido
hospitalariamente las palabras de otras lenguas […] el Inglés es más
abierto de los que se esperaría normalmente a la influencia
extranjera en comparación con otras lenguas de importancia.
Cierran las puertas a los
extranjerismos
Posición defensiva
Posición de inseguridad
Futuro de su idioma
Creación de la Comisión para la Defensa de Idioma Español (ya desaparecida)
Lengua española, a lo largo de la historia se ha nutrido de un sustrato Ibérico Latín, Griego, el árabe, enriquecido con indigenismos y extranjerismos
Inglés verlo como una puerta de entrada hacia palabras de origen germánico y hacia otro extenso universo conceptual.
Identidad cultural de un pueblo es importante:
Factor básico la lengua
No puede vivir aislado
Necesidad de aprender otro idioma
Ser bilingües
No mesclar lenguas
Y si lo hacemos debemos hacerlo con un propósito o cuando lo requiera la situación comunicativa