guión piloto en inglés

22
1. 1 INT. HABITACIÓN DE LA RESIDENCIA DE ANCIANOS - DÍA El abuelo, Juan, ve la televisión en su habitación de la residencia. Hay una enfermera ofreciéndole un vasito de pastillas. En la televisión tienen puesto un capítulo de Bandolera. ENFERMERA ENCARNI (Se acerca con un bote pequeño de pastillas) ¡Vamos a tomarnos las pastillas de la tarde, Juan! Miguel sale del cuarto de baño y sonríe a la enfermera. MIGUEL Buenas tardes, Encarni, ¿cómo se encuentra mi abuelo hoy? Good afternoon, Encarni, How is my grandfather today? ENFERMERA ENCARNI Hola Miguel, sigue como siempre, aunque ayer preguntó por ti. Hi Miguel, same as usual, although he asked for you yesterday. MIGUEL (Le pone la mano en el hombro a Encarni y mira a su abuelo un poco preocupado) Muchas gracias. Hasta luego. Thanks. See you later. La enfermera, que está de espaldas al abuelo, mira a Miguel triste y gira la cabeza para mirar a Juan. Seguidamente sale de la habitación. Miguel se acerca a su abuelo y le da un beso en la frente. MIGUEL ¡Hola abuelo! ¿Cómo te encuentras hoy? Hi granpa! How are you feeling today? El abuelo, que estaba mirando la tele, mira unos segundos a su nieto, hasta que vuelve a mirar a la tele. Suena el teléfono de la habitación y Miguel se acerca a cogerlo. MIGUEL ¿Sí, dígame? … ¿Tú? ¿Qué quieres? … ¿Ahora?, después de nueve meses, ¿te acuerdas de tu padre? Déjanos en paz,

Upload: maria-escolar-sanchez

Post on 13-Jul-2015

364 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guión piloto en inglés

1.

1 INT. HABITACIÓN DE LA RESIDENCIA DE ANCIANOS - DÍA

El abuelo, Juan, ve la televisión en su habitación de la

residencia. Hay una enfermera ofreciéndole un vasito de

pastillas. En la televisión tienen puesto un capítulo de

“Bandolera”.

ENFERMERA ENCARNI

(Se acerca con un bote pequeño de pastillas)

¡Vamos a tomarnos las pastillas de la

tarde, Juan!

Miguel sale del cuarto de baño y sonríe a la enfermera.

MIGUEL

Buenas tardes, Encarni, ¿cómo se

encuentra mi abuelo hoy?

Good afternoon, Encarni, How is my

grandfather today?

ENFERMERA ENCARNI

Hola Miguel, sigue como siempre, aunque

ayer preguntó por ti.

Hi Miguel, same as usual, although he

asked for you yesterday.

MIGUEL

(Le pone la mano en el hombro a Encarni y mira a

su abuelo un poco preocupado)

Muchas gracias. Hasta luego.

Thanks. See you later.

La enfermera, que está de espaldas al abuelo, mira a Miguel

triste y gira la cabeza para mirar a Juan. Seguidamente sale

de la habitación. Miguel se acerca a su abuelo y le da un

beso en la frente.

MIGUEL

¡Hola abuelo! ¿Cómo te encuentras hoy?

Hi granpa! How are you feeling today?

El abuelo, que estaba mirando la tele, mira unos segundos a

su nieto, hasta que vuelve a mirar a la tele. Suena el

teléfono de la habitación y Miguel se acerca a cogerlo.

MIGUEL

¿Sí, dígame? … ¿Tú? ¿Qué quieres? …

¿Ahora?, después de nueve meses, ¿te

acuerdas de tu padre? Déjanos en paz,

Page 2: Guión piloto en inglés

2.

aquí no nos haces falta. Ni mi abuelo

tiene hijo ni yo tengo padre.

Hello? You? What do you want? Now? After

nine months, now you care about your

father? Leave us alone, we don’t need

you. As far as I concerned my

grandfather doesn’t have a son nor I a

father.

Cuelga bruscamente el teléfono. El abuelo mira

indiferentemente a su nieto. Miguel mira el reloj.

MIGUEL

Abuelo, tengo que ir a recoger a un

amigo que viene de Italia. Te veré

mañana de nuevo.

Grandpa, I have to pick up a friend who

is flying in from Italy. I´ll come and

visit tomorrow.

Miguel vuelve a besar a su abuelo en la frente, quien ni

siquiera lo mira.

CARÁTULA DE LA SERIE

2 EXT. CALLE LARIOS – DÍA

Héloise está mirando el escaparate de una tienda de ropa.

Lleva bolsas de compra en las manos. Llama por teléfono al

padre.

HÉLOISE

¿Papá? He tenido una urgencia y necesito

más dinero. Dad? Something has come up

and I need more Money.

JEAN-PIERRE

Lo siento, cariño. Ahora mismo estoy

esperando cobrar una venta y debo unas

compras a varios proveedores. Por

cierto, voy a España la semana que

viene. Viajes de negocios, ya sabes.

Sorry sweetie. I am waiting to cash-in

on a sale and I have to pay-off my

suppliers. By the way, I am going to

Page 3: Guión piloto en inglés

3.

Spain next week, a business trip, you

know what I mean.

HÉLOISE

¡Menos mal! ¡Ya iremos juntos de

compras, papá!

Well go shopping some other time dad!

Héloise cuelga el teléfono y le hace una foto al vestido del

escaparate con el móvil. Sonríe, se da la vuelta y comienza a

caminar (hacia la casa).

De la misma boutique sale Laura con el teléfono en la mano,

mira el reloj, llama a Miguel.

LAURA

Hola Miguel, ¿qué tal? Acabo de salir de

trabajar, ¿te apetece que cenemos

juntos? Hi Miguel. What´s up? Just came

out of work. Do you want to have diner

with me?

MIGUEL

No hoy no puedo. Not today, I can´t.

LAURA

¿Trabajas esta noche? You´re working

tonight?

MIGUEL

No hoy no, es que estoy en el

aeropuerto, que viene Enzo.

No not today. I am at the airport,

waiting for Enzo.

LAURA

¡Ah! Es verdad ya no me acordaba.

Oh! That´s right, I forgot.

3. EXT. TERMINAL 3, LLEGADAS, AEROPUERTO – DÍA

Sigue la conversación, pero con Miguel.

MIGUEL

Esta noche lo llevaré de fiesta, ¿tú qué

vas a hacer?

I´ll take him out tonight and party.

What are you doing tonight?

Page 4: Guión piloto en inglés

4.

LAURA

(Entre risillas)

Pues no sé, a lo mejor me paso por

cierta discoteca a saludar a un amigo.

Well I´m not sure. Maybe I´ll go say hi

to a friend that works at a disco,

MIGUEL

Bueno, te veo luego, que acaba de

llegar. Ciao.

Ok, I see you later. He has just arrived and got to go. Ciao.

Miguel pita y se baja del coche con los brazos abiertos para

recibir a Enzo. Éste le espera en la puerta de salida del

aeropuerto. Se abrazan y se dan dos besos.

MIGUEL

¡Enzo! ¿Qué tal tío? ¡Cuánto tiempo! Te

veo mejor que nunca.

Enzo! How are you man? Been a long time!

You look better than ever.

ENZO

(Miguel coge la maleta de Enzo y la mete en el

maletero)

¡Es verdad! ¡¿Cuánto tiempo que no nos

vemos?! That´s true! It´s been too long

since we last saw eachother?

Mientras van hacia las puertas del coche y entran. Miguel y

Enzo se ponen el cinturón de seguridad.

MIGUEL

Enzo, estamos en España. ¡Aquí tienes

que hablar español!

Enzo, we are in Spain. Here you have to speak Spanish.

ENZO

Vale, vale. Lo intentaré.

Ok, ok. I´ll try.

Pasan 10 o 15 segundos de silencio después de haber arrancado

el coche.

MIGUEL

(Titubeando al principio)

Esto…¿Cómo te fue el caso de la chica

esta… Mélanie? ¿Se sabe ya algo?

Eh? What happened with that

girl…Melanie? Any news on the case?

ENZO

Page 5: Guión piloto en inglés

5.

Bien… Finalmente salí libre del juicio…

Sin cargos. Por eso he podido venirme

libre y cambiar de atmósfera. Hace diez

días que salió la sentencia.

Good. I was finally set free without

charges. That´s how I was able to come

and change. The verdit came out ten days

ago.

MIGUEL

Ya sabía yo que eras inocente. Tú lo que

tienes que hacer es olvidar el tema.

Estamos en España. Aquí tienes la

oportunidad de empezar una nueva etapa

(de olvidarte de todo).

I know you were inocent. All you have to

do is to forget about it. We are in

Spain. You have the opportunity to start

over.

Vuelve a haber unos segundos de silencio.

MIGUEL

Cambiando de tema, ¿sabes que tenemos

dos compañeras más de piso?

Changing the subject. Do you know that

we have two new room mates?

ENZO

(Con cara picarona)

¿Estarán buenas, no?

They´re hot?

MIGUEL

(Con sonrisa picarona)

Por supuesto, hay una francesa que está

increíble, pero la canadiense también

está cañón. Va de intelectual, pero

tiene un morbo y un culazo que lo

flipas.

Of course, the french one is incredible,

but the Canadian one is even better. She

is smart but

ENZO

(Entre risas y miradas de complicidad)

A ver si hay fortuna y cae alguna.

Maybe I´ll get lucky.

4 INT. AULA DE LA FACULTAD – DÍA

La sala está llena de alumnos y el profesor muestra una

diapositiva. Suena el timbre.

Page 6: Guión piloto en inglés

6.

PROFESOR

Bueno, mañana continuaremos con la

clase. Ok! We´ll continue tomorrow.

La gente se levanta y sale de clase comentando en grupitos.

Ashley se queda esperando el momento para quedarse a solas

con el profesor. Finalmente, quedan solos.

PROFESOR

Hola, ¿qué tal? Tú debes ser la nueva

chica de intercambio, ¿no?

Hello, how are you? You must be the new

interexchange girl. Am I right?

ASHLEY

Hola. Sí. Soy de Canadá. Mi nombre es

Ashley.

Hi. Yes. I´m from Canada. My name is

Ashley.

PROFESOR

¿Cuánto llevas aquí? When did you

arrive?

ASHLEY

Llevo tres días. Quería hablar con usted

para ver cómo aprobar la asignatura y

qué trabajos debo hacer.

I arrived three days ago. I wanted to talk to you about the

course as to what papers I have to write in order to pass the

course.

PROFESOR

(Sonriendo)

El examen no es obligatorio para los

alumnos de intercambio. Tú no tienes por

qué hacerlo. Sólo el trabajo. Si tienes

alguna duda más, mándame un correo.

¿Tienes mi email? De todas formas los

lunes y jueves estoy por las tardes en

mi despacho. Pásate cuando quieras.

The exam is not an obligation for the

exchande students. You don´t have to do

it. Only the project. If you have

anymore doughts, send me an e-mail. Do

you have my e-mail? Anyways, I am at my

office every Monday and Thursday in the

afternoon. Come any time.

ASHLEY

(Baja un poco la cabeza, tímida, y mira

al profesor)

Page 7: Guión piloto en inglés

7.

Gracias. Hasta luego.

Thank-you. Good- bye.

PROFESOR

Hasta luego. Good-bye.

El profesor se da la vuelta y comienza a andar hacia la

puerta. Ashley, mientras termina de recoger sus cosas, mira

hacia atrás, a su profesor, quien de repente se gira

levemente para mirarla, y le sonríe. Ashley sale contrariada

de clase.

SEPARADOR

5 INT. PASILLO PISO – DÍA

Se escuchan las llaves abriendo la puerta, a la vez que

Héloise sale del cuarto de baño, recién duchada con una

toalla cubriéndole el cuerpo. Se abre la puerta y se ve a

Miguel y Enzo con las maletas. Héloise se para en seco y se

gira. Enzo la mira de arriba abajo en pocos segundos.

Coinciden miradas.

MIGUEL

Hola Hélo, te presento a Enzo, nuestro

nuevo compañero.

Hi Hélo, this is Enzo, our new roomate.

ENZO

(Le tiende la mano)

Ciao, piacere. Digo…encantado.

Cia, piacere. I mean, it´s a pleasure.

HÉLOISE

(Le da tres besos directamente, la mano de Enzo

se posa en su cintura y él se sonroja)

Hola Enzo, encantada. Me voy a vestir,

ahora salgo y hablamos.

Hi Enzo, Pleased to meet you. I´m going

to get dressed, I´ll be right out and

we´ll talk.

Miguel está mirando a uno y a otro, y deja escapar una

sonrisa. Héloise se mete en su cuarto.

MIGUEL

Bueno, te voy a enseñar cuál es tu

cuarto. Well, I´m going to show you your

room.

ENZO

(Todavía perplejo por la situación con Hélo)

Page 8: Guión piloto en inglés

8.

Sí, claro.

Yes, of course.

Andan por el pasillo hasta llegar a la habitación de Enzo. Le

abre la puerta.

MIGUEL

Te dejo que te instales y luego te

enseño la casa. Mientras me voy a

duchar.

I´ll let you settle in and when your

done I´ll show you the house. Meanwhile,

I´ll have a shower.

ENZO

Vale.

OK

Suelta las maletas, mira su habitación, coge su portátil y se

pone en el escritorio. Enciende el ordenador y se conecta a

Facebook. Ve un mensaje privado que le ha dejado su ex novia.

Se ve en pantalla el mensaje.

EX NOVIA

(Voz en off)

Hola Enzo, ¿has llegado ya a España?

Espero que el viaje haya ido bien. ¿Cómo

es aquello? ¿Es bonito? ¿Llueve o hace

sol? Aquí llovió ayer, y hoy está

nublado. Bueno, sabes que…ya te echo de

menos, he intentado no echarte de menos,

pero te quiero tanto que me es

imposible. Después de todo lo que hemos

pasado juntos, con tu caso del

asesinato, ¿de verdad piensas que no

podríamos superar un año separados? Lo

he estado pensando mucho y quiero ir a

España, querría verte. Te quiero, besos.

Hi Enzo, Are you already in Spain? Hope

you had a good trip. How is it over

there? Is it beautiful? Does it rain or

is it sunny? Here, it rained yesterday

and today it´s cloudy. Well, you know

that I already miss you, I’ve tried not

to, but I love you so much that it’s

impossible not to miss you. After all

that we have been through, the

assassination case..Do you really think

that we could overcome being apart for a

year? I´ve been thinking it a lot and I

Page 9: Guión piloto en inglés

9.

want to go to Spain. I want to see you.

I love you, kisses.

Enzo resopla y cierra la pantalla del ordenador.

6 INT. SALÓN CASA – DIA

Hélo, ya vestida, conversa con su novio por Skype frente a la

pantalla del ordenador. Permanece sentada en el sofá mientras

el ordenador aparece en una mesita apoyado. Una voz masculina

al otro lado de la pantalla.

NOVIO

Te quiero mi niña, te echo mucho de

menos. I love you honey, I miss you.

HÉLOISE

Yo también te quiero. Adiós.

I love you too. Bye.

Aparece Enzo entrando al salón y Hélo se da cuenta y cierra

bruscamente la pantalla del ordenador.

ENZO

Hola, ¿qué tal? ¿Hablando con el novio?

Hi. What´s up? Talking to your

boyfriend?

HÉLOISE

(Entrecortada)

No, no, no, era mi hermano.

Conversaciones familiares.

No, no, no, it was my brother. Family

chats.

ENZO

(Sentándose en el sofá, al lado de Hélo)

¡Ahhh! Yo todavía no he llamado a mi

familia. Bueno, ¿de qué parte de Francia

eres?Ahh! I still haven´t called my

family. Well, What part of France are

you from?

HÉLOISE

Pues soy de Lille, pero estudio en

Liége, Bélgica.

I am from Lille, but I study in Liège,

Belgium.

ENZO

¿Y qué haces en Liége si eres francesa?

Page 10: Guión piloto en inglés

10.

What are you doing in Liège if you are

French?

HÉLOISE

Porque estudio allí, los planes de

estudio de Bélgica en Fisioterapia son

mejores.

Because I study there, the physiotherapy

study programs in Belgium are much

better.

ENZO

(Sonrisa persuasiva)

¿Eres fisio? Ohh, pues a mí me duele

mucho la espalda, ¿me das un masaje?

You are Phisio? Well I have this pain in

my back. Could you give me a masaje?

Héloise pone cara de querer dárselo, de hecho se acerca un

poco más a Enzo.

7 INT. CUARTO DE MIGUEL – NOCHE

Miguel está con una toalla entre el cuello secándose el pelo,

y sin camiseta. Le suena el móvil.

MIGUEL

Sí, ¿dígame?

Yes, hello?

VOZ EN OFF

Hola Miguel, mira el lunes te

necesitamos, que nos ha fallado el

técnico de sonido en realización.

Trabajarás desde “El hormiguero 3.0”

hasta que terminen los cantantes estos.

Será desde las 22:00 hasta las 00:30.

Hello, Miguel, we’ll be needing you on

Monday, to cover for the sound

technician. You’ll be working from “El

hormiguero 3,” until the singers finish.

It will be from 22:00 till 00:30.

MIGUEL

¡Ah! Los del “Nº1”, ¿no? Perfecto. ¿Y a

qué hora empiezo?

Ah! The ones from “Nº1” no? Perfect.

What time do I start?

VOZ EN OFF

No vengas justo de tiempo, que nos

conocemos.Don´t be late and come with

plenty of time.

Page 11: Guión piloto en inglés

11.

MIGUEL

Vale vale, allí nos vemos. Ciao. Ok, Ok,

I´ll see you there. Ciao.

8 INT SALÓN DE LA CASA – NOCHE

Miguel aparece en la puerta del salón interrumpiendo el

masaje de Hélo a Enzo.

MIGUEL

Me muero de hambre, Enzo, ¿cocinamos

algo? I´m starving. Let´s make something

to eat.

Enzo mira a Miguel, mira a Hélo y vuelve a mirar a Miguel.

Hélo mira con recelo a Miguel.

ENZO

(Se levanta del sofá)

“Certo”, hoy cocino yo, espaguetis a la

carbonara.”Certo” today I´ll make

spaguetties a la carbonara.

MIGUEL

Pero la carbonara de verdad, ¡eh! Y como

ya lo sabía, ya he comprado los

ingredientes. But with real carbonara

eh! And cause I knew it, I´ve already

bought the ingredients.

ENZO

Por supuesto. Os vais a chupar los

dedos. Of course. It will be finger

lickin good

MIGUEL

Recuerda que somos 4, también tenemos

que contar con Ashley.

Remember that there are four of

us,including Ashley.

ENZO

Perfecto, pasta para 4. Perfect, that

will be pasta for four.

Page 12: Guión piloto en inglés

12.

Enzo mira a Hélo y le guiña un ojo. Hélo le sonríe.

9 INT. COCINA – NOCHE

Enzo está rayando el parmesano, mientras Miguel está cortando

la panceta.

MIGUEL

Enzo, como me comentaste que necesitabas

un trabajo aquí, he preguntado en el bar

en el que pincho de vez en cuando si

necesitaban a alguien.

Enzo, since you told me that you needed

to find a job here,I´ve asked if they

need anyone in the bar where I work from

time to time

ENZO

¡Ah! ¿Y qué te han dicho?

Ah! And what did they say?

MIGUEL

Que necesitan un barman(camarero) para

los jueves noche. ¿Sabes poner copas?

That they need a barman (Waiter) for

Thursday nights. Can you serve drinks?

ENZO

(Cara de sarcasmo)

¿Tú qué crees? Yo nací con una copa en

la mano.

What do you think? I was born with a

glass in my hand.

Carcajadas.

MIGUEL

Pues entonces, ya tienes trabajo. Ahora,

sirve las copas, no te las bebas tú

cabrón. Que te conozco.

Esta noche te llevo, para que veas el

local y conozcas al jefe, y ya de

paso…nos tomamos unas copitas los 4 y lo

que surja.

Well then, you have a job. Now you serve

those drinks and don´t drink them

yourselve.------.I know you well. I´ll

take you tonight to see the place and

meet the boss. Maybe even the four of us

can have a few drinks and whatever

happens.

Page 13: Guión piloto en inglés

13.

Se vuelven a reír y miradas de complicidad. Miguel ya ha

terminado de cortar la panceta y ahora está sacando la

pimienta negra del cajón. Enzo empieza a batir los huevos. Se

escucha la puerta principal cerrándose, Ashley acaba de

llegar. Ambos miran a la puerta de la cocina, por la que

aparece la canadiense.

MIGUEL

Hola Ashley, te presento a nuestro nuevo

compañero de piso. Enzo, Ashley; Ashley,

Enzo.

Hi Ashley, this is our new roommate.

Enzo, Ashley: Ashley, Enzo

Ashley le saluda desde la puerta, no se acerca.

ASHLEY

Hola, encantada.

Hi, nice meeting you.

ENZO

Hola. Hello

Ashley se va. Enzo mira a Miguel y se ríe.

MIGUEL

¿Por qué te ríes? Why are you laughing?

ENZO

¡Está muy buena! Menudo año nos espera.

She is hot! We are going to have a great

year.

Risas.

10 INT. CUARTO DE ASHLEY – NOCHE

Ashley suelta la mochila debajo de la mesa y cuelga la

chaqueta en el armario. Se tumba en la cama y abraza su

almohada. Comienza a recordar su encuentro con el profesor,

con un suspiro.

FLASH BACK

11 INT. AULA DE LA FACULTAD – DÍA

Plano subjetivo de Ashley mirando al profesor mientras le

habla. El profesor yéndose y girándose para mirarla.

FUNDIDO A NEGRO

12 INT. COCINA - NOCHE

Page 14: Guión piloto en inglés

14.

MIGUEL

Oye, hablando de chicas, ¿tú no tenías

novia en Italia?

Listen, about girls, didn´t you have a

girlfriend back in Italy?

ENZO

Tú lo has dicho, tenía.

You said it, had a girl friend

MIGUEL

¿Qué ha pasado?

What happened?

ENZO

Un año fuera es mucho tiempo separados.

Además, ya me conoces, prefiero no

hacerle daño de otra manera.

A year away is too much time to be

apart.Anyways, you know me, I prefer not

hurting her anyother way.

MIGUEL

Eres un cabrón tío, pero tienes razón.

Mejor dejar en Italia, lo que en España

puede ser un problema. En el fondo eres

mi ídolo.

You are an asshole man, but you are

right. Better leave in Italy, what could

be a problem in Spain. I admire you.

Se sonríen y siguen cocinando. Miguel echa en la sartén la

cebolla y pimienta. Enzo mezcla los huevos ya batidos con el

parmesano rallado. Entra Hélo, muy sensual, la camiseta que

llevaba en el comedor, ahora deja entrever mucho más el

escote. Miguel sigue cocinando, pero Enzo se para a mirarla.

Ella le sonríe.

HÉLOISE

¿Puedo ayudar en algo? Can I give you a

hand?

Enzo la mira de arriba abajo con una leve sonrisa en la boca

y una mirada pícara.

ENZO

Sí, mira si la pasta ya está lista.

Yes, you can check to see if the pasta

is ready.

HÉLOISE

Vale. Alright

Page 15: Guión piloto en inglés

15.

Hélo coge un tenedor, se va a la olla que contiene la pasta,

y de forma muy sensual, se inclina hacia delante, coge un

espagueti, sopla, mira de reojo a Enzo y prueba la pasta.

Enzo la mira y se muerde levemente el labio, suelta un

pequeño resoplido.

HÉLOISE

Creo que ya está lista.

I think it´s ready

ENZO

Pues apaga el fuego y escúrrela. ¡Ah!

Sabes que esta noche salimos de fiesta,

¿no? Then turn of the stove and pour out

the water. Ah! You know that we are all

going out no?

HÉLOISE

No lo sabía, ¿se lo habéis dicho a

Ashley?

I didn´t know. Have you told Ashley?

ENZO

Todavía, no.

Not yet.

HÉLOISE

Ok, yo la aviso.

Ok, I´ll tell her.

13 INT. CUARTO DE ASHLEY – NOCHE

Suena la puerta de su habitación y sale del estado de

ensoñación. Se levanta y va a abrir la puerta.

HÉLOISE

Hola Ashley, hoy vamos a salir, ¿te

vienes? Hi Ashley, we´re going out

tonight. Wanna come?

ASHLEY

No, no me apetece, no tengo ganas.

No, no, I don´t feel like going out.

HÉLOISE

Venga anímate que vamos a salir los 4

juntos. Solo un pequeño rato.

Come on, just for a little while. It

will just be the four of us.

ASHLEY

Page 16: Guión piloto en inglés

16.

No de verdad, gracias, mañana tengo

clases muy temprano y no puedo faltar.

No, really, thanks but tomorrow I have a

very early class and I can´t skip it.

HÉLOISE

Yo también tengo clases, por eso,

estamos un rato y nos venimos juntas.

I also have class tomorrow, that´s why

we go out for a while and come back

together.

Ashley se queda mirando pensativa, sin contestar.

HÉLOISE

Venga vamos a cenar y te lo piensas.

Let´s go eat and think about it.

La coge del brazo y la saca del cuarto. Ashley se deja

llevar, cerrando la puerta tras ella.

SEPARADOR

14 INT. CUARTO MIGUEL – NOCHE

Enzo y Miguel están en el cuarto del español, tomando unas

copas. Miguel está pinchando algo de música. Enzo está

mirando los pósters.

ENZO

¿Y estos pósters? Todos tienen el mismo

logo.

This postres, they all have the same

logo.

MIGUEL

Sí, es que trabajo como técnico de

sonido para Antena 3, y esos pósters son

de los programas en los que he

trabajado. ¿No te lo había dicho?

Yeah! Didn´t I tell you? I work as a

sound technician for Antena 3, and those

postres are from the programms I´ve

worked in.

ENZO

No, no. ¡Física o química! ¿Sabes que la

han quitado en Italia?

No, no. Physics or chemistry!Didn´t you

know that it has been cancelled in

Italy?

MIGUEL

¿Si? ¿Por qué?

Page 17: Guión piloto en inglés

17.

Really? Why?

ENZO

Presión mediática. ¿Y esta serie? ¿”Con

el culo al aire”? Media pressure. And

this serie? Left out in the cold?

MIGUEL

(Risas al final)

¿No la conoces? Está muy bien, es

bastante graciosa. Échale un vistazo y

así ves lo bien que trabajo.

You haven´t heard of it? Actually, it´s

quite funny. Take a look at it and see

how well I work.

ENZO

¿Has trabajado tú? Entonces no, ¡me

vallan a explotar los oídos! Jajajaja.

You´ve worked on this? Then no, my ears

might explode. Hahahahaha.

MIGUEL

(Pegándole con los nudillos en el hombro)

Jajaja, ¡qué cabrón eres!

Hahaha, what an asshole!

ENZO

(Poniendo cara de bromear)

Bueno, bueno, si te pones así…la tendré

que ver. Ok, ok, if you put it that way,

I´ll have to see it.

Sigue mirando algunos pósters de la habitación y seguidamente

mira el reloj.

ENZO

Oye, ¿no están tardando mucho?

Listen, aren´t they taking too long?

MIGUEL

Son chicas.

They are girls.

Pegan a la puerta de Miguel y Héloise abre la puerta

asomándose.

HÉLOISE

Ya estamos preparadas. ¿Nos vamos?

We are ready. Shall we go?

SEPARADOR DE LA PUERTA DEL BAR NOCHE

Page 18: Guión piloto en inglés

18.

15 INT. DISCOTECA - NOCHE

Entran en la discoteca los 4 juntos y empiezan a moverse al

ritmo de la música. Miran a toda la gente y Miguel mira a

Enzo y le hace un gesto con la cabeza de “vamos”. Enzo

asiente y Miguel se dirige a las chicas.

MIGUEL

Chicas, ¿os importa que os dejemos solas

unos minutos? Tenemos que hablar con el

jefe de trabajo.

Girls, Do you mind if we leave you alone

for a few minutes? We have to talk to

boss about a job.

HÉLOISE

(Cuando acaba la frase le guiña un ojo a Enzo)

Claro, pero no nos dejéis solas mucho

tiempo. Sure, but don´t leave us for too

long.

ENZO

(Levanta las cejas con sonrisa picarona)

Tranquila.

Don´t worry.

Se acercan a la barra donde está el jefe, se dan la mano y

les ofrece una copa.

JEFE

Bueno, ¿qué tal se te da el español?

Well, how is your spanish?

ENZO

(Entre risas)

Los nombres de las bebidas los domino.

I know all the drinks by its name.

JEFE

(Dándole la mano)

Entonces, eres el nuevo de los jueves.

Then, you are the new one for Thursday.

ENZO

Gracias, ¿cuándo empiezo?

Thank-you. When do I Start?

JEFE

Si te parece bien, el jueves que viene.

If you like you can start next Thursday.

ENZO

Perfecto. Perfect.

Page 19: Guión piloto en inglés

19.

Ashley y Hélo están al otro lado de la barra, se van a pedir

unas copas, pero Ashley se resiste.

HÉLOISE

¿Qué quieres de beber?

What do you want to drink?

ASHLEY

(Tímida sonrisa)

No nada, no bebo.

No, nothing, I don´t drink.

HÉLOISE

Venga… estás de Erasmus.

Come-on, you are on Erasmus

ASHLEY

No, no, de verdad.

No, no really.

HÉLOISE

Que sí, una por lo menos.

Yes, at least have one.

ASHLEY

Bueno…pero sin mucho alcohol. Malibú.

Ok! But without too much alcohol. A

Malibu.

HÉLOISE

(La mira con expresión burlesca)

Yo te pediré algo bueno.

I´ll order something good.

Héloise se dirige al camarero y pide dos copas de ron con

refresco cola. El camarero las invita a un chupito a cada

una. Hélo llama a Ashley, quien se resiste un poco al chupito

pero al final se lo beben juntas, brindando. Cogen las copas

que llevan pajitas y empiezan a beber.

ASHLEY

Mmm…Es bueno.

Mmm…It´s good

Hélo le asiente. Se acercan dos chicos a hablar con ellas.

CHICO 1

Hola, no sois españolas, ¿verdad?

Hello, you girls aren´t Spanish, am I

right?

HÉLOISE

Hola, no, yo soy francesa y ella es de

Canadá.

Hi, no I´m french and she is from

Canada,

CHICO 2

Page 20: Guión piloto en inglés

20.

¿Y cómo os llamáis?

And what are your names?

HÉLOISE

Yo me llamo Hélo y ella Ashley.

My name is Hélo and she is Ashley.

Los chicos se acercan a las chicas para darle dos besos. Hélo

les da 3 besos y Ashley se queda cortada y ofrece la mano.

Hélo se va a bailar con uno de los chicos y Ashley,

terminándose la copa, se queda en la barra con el otro, que

la invita a otra copa.

Miguel, que está en la barra con Enzo y sus futuros

compañeros, se aleja al ver a Laura.

MIGUEL

(Cogiendo a Enzo por un hombro)

Ahora vengo.

I´ll be right back.

ENZO

Vale, te espero aquí.

Ok, I´ll wait here.

Miguel se aleja a saludar a la chica. Ella lo ve acercarse y

le sonríe.

LAURA

(Con una amplia sonrisa)

Hola Miguel, ¿cómo estás? Además de

igual de guapo que siempre.

Hi Miguel.How are you? Apart from

looking great as always.

MIGUEL

(La mira de arriba abajo y le sonríe)

¿Qué tal? Pues muy bien, aquí un ratillo

de fiesta con mis nuevos compañeros de

piso a enseñarles el ambiente nocturno

de Madrid. ¿Y tú? ¿Cómo que vienes tan

guapa? ¿A quién has venido a enamorar?

What´s up? I´m well, partying with my

new roommates and showing them the night

life in Madrid. And you? How come you

look so gorgeous? Who are you going to

catch?

LAURA

(Muy sensualmente)

A ti. YOU

Segundos sin articular palabra, mirándose intensamente.

Comienzan a besarse, y van calentándose. Se van acariciando

Page 21: Guión piloto en inglés

21.

cada vez más intensamente. Mientras se besan, van avanzando

por la pista, en dirección al almacén de bebidas. Cerca de la

puerta, Miguel se separa un poco, le coge de las manos y la

mete dentro. Se les ve en el almacén, más apasionadamente.

Vemos a Ashley en la barra bebiendo el final de otra copa, el

chico le va pidiendo otra. Mientras paga, Ashley suelta la

otra. Le da la copa y la coge por la cintura. Ashley empieza

a beber de la pajita. En el único instante en el que suelta

la pajita el chico le intenta besar, pero ella le quita la

cara.

Hélo está bailando muy pegada y muy sensualmente con el otro

chico. Desde la barra, Enzo la mira con recelo. Hélo está de

espaldas al chico con el que baila, quien empieza a abrazarla

por la barriga. El chico asoma la cara, para besarle en el

moflete. Hélo, que se ha dado cuenta de que Enzo la mira,

empieza a mirarlo y sonreírle. Enzo se bebe la copa de un

trago, se da la vuelta, suelta la copa.

ENZO

Ponme otra. Put me another one.

CAMARERO

Eres una esponja, no veas cómo bebes.

You are like a sponge.

ENZO

(Guiño)

Años de entrenamiento.

Years of training.

CAMARERO

Mira que el alcohol de España sube

rápido.

Alcohol in Spain hits you very fast.

ENZO

Tranquilo, yo controlo.

Don´t worry, I can handel it.

Miguel y Laura salen del almacén, recomponiéndose. Miguel le

da un tortazo en el culo, un beso y se van cada uno por un

lado.

Miguel va hacia Enzo.

MIGUEL

Enzo, ¿dónde están las chicas?

Enzo, where are the girls?

ENZO

(Menea la cabeza en dirección Hélo)

Page 22: Guión piloto en inglés

22.

Ahí está Hélo.

There is Hélo.

MIGUEL

(Mirando por toda la pista)

¿Y Ashley? And Ashley?

ENZO

¡Bo!

Miguel descubre donde está Ashley.

MIGUEL

Recoge a Hélo y veniros.

Go get Hélo and come.

Enzo se va a buscar a Hélo, mientras Miguel va hacia Ashley y

su acompañante.

MIGUEL

¿Estás bien Ashley?

Are you ok Ashley?

CHICO 2

¿Es tu amiga?

Is she your friend?

MIGUEL

Si, ¿por?

Yes, why?

CHICO 2

(Yéndose)

Nada, nada.

Nevermind.

Aparecen Enzo y Hélo. Miguel invita a varias rondas de

chupitos. Se ponen a bailar todos borrachos.

FUNDIDO A BLANCO

16 INT. DORMITORIO DE ASHLEY – DÍA

Se ve la habitación desordenada, con ropa tirada por el

suelo, la persiana completamente abierta. Se ven a las dos

chicas en la cama. Hélo se despierta, mira a Ashley, mira

dentro de las sábanas, pone cara de extrañada y asustada.

CARETA DE DESPEDIDA