granada

4
A contunuación, presento una conversación real entre Antonio Padial, un chico de Almuñecar, un pueblo al sur de la provincia granadina, y yo. Al ser una conversación bastante coloquial, se pueden apreciar rasgos propios del habla almuñéquera, asi como expresiones y alguna que otra palabra mal sonante en el habla de Antonio, al que hago referencia con la letra A, y utilizare la letra B en los momentos en los que yo intervenga en la conversación. B: ¡hola! § A: hola quilla ¿cómo estás? § B: mu bien ¿y tú? § A: pues na/ acabo de salir de clase ahoramismoo amargao de la vida § B: ya veh y ¿por qué? § A: porquee m’ han tenio ahí/ traduciendoo del provenzal y tengo la cabeza como una haza pitoh/¿zabeh que es una haza pitoh? ↑§ B: que va/ que va § A: una haza pitoh es una haza de / de habichuelah/ una haza sembra de habichuelah y loh pitoh/ son lah habichuelah § B: aa§ A: una haza de pitoh quiere deci(r) que tienes la cabeza má lia quee § B: que no te hah enterao de na § A: si B: y ¿que te iba yo a decir? ¿dónde hah estao este tiempo?§

Upload: aula-de-letras

Post on 24-Jul-2015

247 views

Category:

Travel


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Granada

A contunuación, presento una conversación real entre Antonio Padial, un chico de Almuñecar, un pueblo al sur de la provincia granadina, y yo. Al ser una conversación bastante coloquial, se pueden apreciar rasgos propios del habla almuñéquera, asi como expresiones y alguna que otra palabra mal sonante en el habla de Antonio, al que hago referencia con la letra A, y utilizare la letra B en los momentos en los que yo intervenga en la conversación.

B: ¡hola! §

A: hola quilla ¿cómo estás? §

B: mu bien ¿y tú? §

A: pues na/ acabo de salir de clase ahoramismoo amargao de la vida §

B: ya veh y ¿por qué? §

A: porquee m’ han tenio ahí/ traduciendoo del provenzal y tengo la cabeza como una haza pitoh/¿zabeh que es una haza pitoh? ↑§

B: que va/ que va §

A: una haza pitoh es una haza de / de habichuelah/ una haza sembra de habichuelah y loh pitoh/ son lah habichuelah §

B: aa§

A: una haza de pitoh quiere deci(r) que tienes la cabeza má lia quee §

B: que no te hah enterao de na §

A: si

B: y ¿que te iba yo a decir? ¿dónde hah estao este tiempo?§

A: pueh na/ ehtao en una Hira con el teatro/con el grupo ehte de teatro yy fuimoh aa / no m’acuerdo ónde ehtuvimoh/ en /// en Segóbriga ¿sabeh dónde está Segóbriga?§

B: si/ si/ si yo he actuao allí §

A: si ¿hah estao allí?§

B: y actuao§

A: pues allí ehtuvimoh yo too/ to chiquitillo allí/ no sabía que hace(r)/ no tenía ni papa de cómo actua(r) ni na yy/ m’acuerdo que fue un poco despuéh dee de mi santo/ y mi madre me regaloo/ fue el prime(r) regalo azí que me ha hecho mi madre↓/ me regaló

Page 2: Granada

unah gafah de sol/ mu bonitah/mu limpiah mu brillanteh/ mu clarah/ se veía de puta madre con lah gafah ¿abeh?/ yo me ponía lah gafah parecía que yo no tenía gafah/ pues na allí ehtaba yo en el/ en Segóbriga en medio de aquel campo/ higante// preciozo con // seismil personah mirando a donde ehtabamoh nosotroh/ al ehcenario₁/y /// t teníamoh/ yo tenía que hacer de SOLDAO/ yo no/ mi papel era una papa pincha en un palo/

(RISAS)

y// y tuve que salir llevándo a un muerto y tenía que dejarlo en medio del escenario yy en el momento más triste de la tragedia///§

B: por ahí se empieza§

A: con una música fúnebre/// yy salíamoh cuatro soldaoh llevando un muerto lo dejábamoh allí/ lo tapábamoh y noh íbamoh/ allí teníamoh un problema↑que era el viento↓ y el frío↓ en el /// e esa mihma mañana habíamoh hetso una comedia y la gente se había reio y habíamoh visto que noh hacía el viento con loh vestidoh/ que se levantaba el vestido y se veían loh gallumboh/ y la gente se reía y a mi pos me daba un poco de vergüenzaen realidad enseñar loh gallumboh allí delante de seismil personah/pueh/// a ehto que llega el momento alli ehperando tol mundo y nadie sabía cuándo teníamoh que sali(r) exactamente/ no lo teníamoh preparao no no sabíamoh ni cuándo teníamoh que sali(r) a sacar al muerto/ sólo teníamoh que hacer eso pero no lo zabíamoh/ y ehtábamoh pendiente de tol mundo a ver si alguien noh hacía una señal pa sali(r)/// unoh ehtábamoh allí con/ con loh zapatoh quitaoh pero con loh calcetineh puetoh porque hacía mutso frío/ el otro con la tsaqueta puehta encima del traje deel teatro///y/// y yo pueh ehtaba con mih gafah de sol puehtah/// porque te daba EL SOL EN LA CARA ALLÍ que te quemaba hahta hahta hahta el blaanco loh dienteh te quemaba/ y /// en un momento de confusión así pueh // : ohtiah ohtiah la música la música del muerto vamoh a sacarlo vamoh a sacarlo↑ empezamoh a andar tos mu serioh allí/ con un gehto hierático/// con el muerto a hombroh/ el muerto dehparramao por allí/ por en medio de nuehtroh hombroh//mu trihte tor mundo allí/ tor mundo callao y / y vamoh a salir pa fuera/ y empieza/ la gente a reirse/// a reirse pero// era una tragedia la gente ehtaba muy seria y no sabía /en realidad si reirse/// y se escuchaban risah/ así como/como/ comoo en medio del silencio se escuchaban risah/ así/ que no querían dejarse ehcucha(r)// y yo pensando/ ya’hta/ el viento noh está levantando// noh está levantando loh vestioh/ y alguien a alguien se le levanta/ yo me miraba allí/ yo me miraba/cada vez cada vez más risah ¿e? cada vez más risah/ yo me miraba yo me miraba así/ y no/ el viento no me levantaba el vestío no se me veían loh gallumboh/ a loh demáh también loh miré tampoco se leh veían loh gallumboh/// yo era el que/ el que máh veceh había salio de soldao↑/yo era el que máh veceh había salio de soldao y loh demáh no sabían loh demáh estaban pendienteh a mí a lo que yoo hacía//máh nerviosoh que yo todavía/ dejamoh el muerto en el suelo

Page 3: Granada

ya la gente empezó a reírse ya de verdad/ya de verdad/ ya se escutsaban lah risah/ en medio de la tragedia/ eraa eso era como un fracazo en medio de la tragediaa arrancar risah era un fracazo no se había conseguío el objetivo// entonceeh/// bueno/ yo me di la vuerta dejamoh al muerto lo tapamoh/ allí nadie me dijo na nadie me hizo una señal/ nada/// y noh vamoh a salir del escenaio y juhto/ ya la gente dehpollá de risa allí// y juhto anteh de sali(r) del escenario/ me doy cuenta de que llevo lah gafah de sol puehtah///

(RISAS)

A ehto que/ salgo del todo de la ehcena/ me doy la vuelta y veo en la furgoneta donde ehtaba el director Antonio Cantudo (RISAS) del grupo de teatro/// ehtaba con el sonidoo y to eso/ y me doy cuenta que hace así/ y se lleva lah manoh a la cabeza/ con ese peazo cabeza que tiene/ y digo:¡ po madre mía! Aquí se va’ arma(r) el tacazo hoy (RISAS) yo me sumí en una depresión tan grande// que/ Antonio no me dijo absolutamente NADA§

B: lo peor₂ §

A: NADA/// yy asíi resumo la historia de mih gafah nuevah₃

₁, ₂, ₃ : <<entre risas>>