granada

3
Ejercicio de transcripción: Liliana Garrido Gutiérrez. En esta transcripción, sacada de la grabación hecha a un hablante granadino en la cual cuenta anécdotas de su niñez, podemos comprobar diversas características del andaluz como el ceceo, relajación de la /-s/ final, intercambio de r y l, perdida de /-d-/ entre vocales, heheo... TRANSCRIPCIÓN: ¿Te acuerdas cuando veníaih(veníais) los veranos de vacacioneh?// ¿eh? ¿¡Claro!? Cuando/ Tendríamos ocho años una cosa así no tendríamos más ocho/ nueve años no creo que llegáramos ¡sí! y nos íbamos (( )) y cogíamos cañas pa hacer las cabañah los fuertes que hacíamos pa pa jugar a indios y vaqueros nos tirábamos to la mañana to la santa mañana haciendo cabañah(cabañas) y juando(jugando) a indios y a vaqueros/(tos) y y por las tardeh(tardes) cuando nos íbamos al campo a buscar a buscar nios(nidos) / to(toda) la calor que hacía nos metíamos por los trigales aquellos que había que los trigos los trigos(entre risas) máh(más) grandes q nozotroh / con to la calor luego cuando bajábamos ¡aaahh! lo que nos formaban: ¡hay que ver con to la calor os vais estáis por ahí tiraos!/ pero bueno nohotros no lo pasábamos bien //y cuando fuimos a la planta y cogimos la sandía máh(más) gorda que había// anda que si se llegan a enterar que fuimos nosotros// pero no he enteraron luego con el tiempo si se henteraron porque lo dijimos nohotros q habíamos sio(sido) nozotros pero ya ya había pasao(pasado) la la tormenta(entre risas) y cuando íbamos íbamos allí a la caña(cañada) allí a la era allí a los nogales///(tos) me fui a montar en el mulo en el Valenciano el mulo aquel negro que había mu(muy) grande toy (estaba)acariciándole y le digo Valenciano me voy montar en ti y me dio una patá(patada) en to la roilla(rodilla) que me la hexó abajo ¡jooo! estuve treh(tres) o cuatro días con una cohera(cojera) /// anda que el día que fuimos a buscar morah(moras) y llenemos una

Upload: aula-de-letras

Post on 24-Jul-2015

217 views

Category:

Education


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Granada

Ejercicio de transcripción: Liliana Garrido Gutiérrez.

En esta transcripción, sacada de la grabación hecha a un hablante granadino en la cual cuenta anécdotas de su niñez, podemos comprobar diversas características del andaluz como el ceceo, relajación de la /-s/ final, intercambio de r y l, perdida de /-d-/ entre vocales, heheo...

TRANSCRIPCIÓN:

¿Te acuerdas cuando veníaih(veníais) los veranos de vacacioneh?// ¿eh? ¿¡Claro!? Cuando/ Tendríamos ocho años una cosa así no tendríamos más ocho/ nueve años no creo que llegáramos ¡sí! y nos íbamos (( )) y cogíamos cañas pa hacer las cabañah los fuertes que hacíamos pa pa jugar a indios y vaqueros nos tirábamos to la mañana to la santa mañana haciendo cabañah(cabañas) y juando(jugando) a indios y a vaqueros/(tos) y y por las tardeh(tardes) cuando nos íbamos al campo a buscar a buscar nios(nidos) / to(toda) la calor que hacía nos metíamos por los trigales aquellos que había que los trigos los trigos(entre risas) máh(más) grandes q nozotroh / con to la calor luego cuando bajábamos ¡aaahh! lo que nos formaban: ¡hay que ver con to la calor os vais estáis por ahí tiraos!/ pero bueno nohotros no lo pasábamos bien //y cuando fuimos a la planta y cogimos la sandía máh(más) gorda que había// anda que si se llegan a enterar que fuimos nosotros// pero no he enteraron luego con el tiempo si se henteraron porque lo dijimos nohotros q habíamos sio(sido) nozotros pero ya ya había pasao(pasado) la la tormenta(entre risas) y cuando íbamos íbamos allí a la caña(cañada) allí a la era allí a los nogales///(tos) me fui a montar en el mulo en el Valenciano el mulo aquel negro que había mu(muy) grande toy (estaba)acariciándole y le digo Valenciano me voy montar en ti y me dio una patá(patada) en to la roilla(rodilla) que me la hexó abajo ¡jooo! estuve treh(tres) o cuatro días con una cohera(cojera) /// anda que el día que fuimos a buscar morah(moras) y llenemos una borza(bolsa) y luego fuimos a la acequia a lavarlah(lavarlas) y nos metimos en la acequia venía el agua con tanta fuerza que ce nos escapó la borza(bolsa) (( )) y tó(todo) ahhhh y es que nos gustaba porque tu padre nos hacia un batido de morah(moras) // y estaba y estaba mu(muy) bueno aquello// y er(el) día que estuvimos buscando unos los lagartos allí en el güerto(huerto) que allí en el estanque se veían los lagartos encima de las cañas echábamos las cañas empezábamos a coger lagartos y jugábamos con ellos unos lagartos yo no hé(sé) aquellos lagartos tan grandes de onde(donde) de onde(donde) provenían había munchos luego al final se desaparecieron me imagino yo que seriamos nohotros los que los (( )) los lagartos y tu hermano y el mío que que ellos siempre(siempre) estaban con la con la miza(misa) siempre estaban ellos diciendo miza(misa)// les gustaba jugar a curas tenían que ser ellos los se peleaban por cer(ser) el cura y nohotros(nosotros) nos obligaban nohotros(nosotros) ir allí a escucharloh(escucharlos) a decir la misa que decían (entre risas) ((…)) ¿te acuerdas er(el) día que fuimoh(fuimos) los otros niños al río a bañarnos? que hicimos una poza en el rio y ni bañador ni ná tos(todos) en cueros allí hicimos una poza tos(todos) metios(metidos) allí allí en la decíamos la explaná(explanada) del río/// que decían que salía “la pava” estabamoh(estábamos) bañándonoh (bañándonos) y de buenas a primeras empiezan a caer una piedrah(piedras)/ y empiezan a decir: ¡¡¡eehhh!! Que ¡la pava! ¡Que ha salio (salido) la pava! Y tos zalieron(salieron) tos zalimoh(salimos) corriendo y nos

Page 2: Granada

dejemoh(dejamos) la ropa no la dejemos allí ahhh luego no había manera quien tos en cueros no había manera quien bajara a nos daba miedo a bajar por la ropa/ hasta que ya nos decidimos y cogimos la y bajemos y cogimos la ropa y era que nos asustaron otros que venían máh(más) grandes / pues nos metieron miedo y (( )) lo de la pava y salimos corriendo /// es que no lo creíamos to es que éramos mu chicos/// anda que allí en la la acequia acequia de “arrechuleh”// también nos bañábamoh(bañábamos) mucho(tos) cortábamos el agua/ y hacíamos pozas poníamos piedras y allí estábamos to la mañana bañándonos en el agua// y estaba el agua mu(muy) clarica// mira que ni ni ni infeccioneh(infecciones) ni na (nada)allí no pillábamos na(nada) allí en aquellos tiempos no pillábamos ná(nada)///