glosario juridicoeconomico ale-esp

73
WIRTSCHAFTS- UND RECHTSTERMINOLOGIE Ab a la baixa Ab werk – en fabrica Abänderungen – modificaciones Abart tipus Abbau (der) reducció, benefici, abolició, degradació abbauen reduir, disminuir abberufen rellevar Abberufung (die) destitució, separació abdecken descobrir, saldar, cubrir abermals de nou abfallen descendir, desprendre Abfindung (die) indemnització Abfindungsangebot oferta d’indemnització Abgabe tasas Abgang reduccions, sortides abgeben emetre, realitzar-se Abgedung queda modificat abgelaufene expirar, caducar abgelaufenen Geschäftsjahr exercici econòmic acabat abgesehen von deixant de banda, prescindint de, sense tenir en compte Abgesichert protegit, assegurat Abwewandt distanciado abgrenzen limitar Abgrenzungsposten → ajustes por periodificación Abhandlung (die) tractament, informe, memòria Abkommen conveni, tractat bilateral Abkömmlinge descendent Ablauf transcurs, venciment, organització Ablauf des Geschäftsjahres finalització de l’exercici ablaufen desenvolupar-se, transcòrrer ablaufspolitische Instrument instrument conjuntural ablehnen refusar, denegar, desestimar Ablehnung (die) refús, rebuig Ableiten – renunciar Ablesen von Meßgeräten (das) lectura dels comptadors Ablieferung (die) lliurament Ablösung (die) extinció Abnahme recepció, acceptació, aprovació, compra, disminució, declinación Abnahmenpflicht obligació de recepció abnehmen descendir, disminuir Abnehmer comprador, client abnutzbar que es pot deteriorar Abräumung – deshaucio Abraumbeseitigung costos de reciclaje abrechnen liquidar, descomptar Abrechnung liquidació, descompte Abrechnungsperiode període comptable Abrechnungsunterlagen justificants de la liquidació, factures de consum Abs. (Abschnitt) ap. (apartat) Absatz volum de vendes, facturación Absatzmarkt (der) mercat de consum Absatzmengen > cantidades vendidas, cantidad, volumen de facturación Absatzrückgang reducció del volum de vendes abschaffen abolir abschirmen protegir abschliessen concloure, atorgar abschliessend de forma definitiva Abschluss cierre de cuentas o estados financieros, resultados Abschluss des Kaufvertrages concloure un contracte A 1

Upload: carlos-heise

Post on 22-Nov-2014

674 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: glosario juridicoeconomico ale-esp

WIRTSCHAFTS- UND RECHTSTERMINOLOGIE

Ab a la baixaAb werk – en fabricaAbänderungen – modificacionesAbart tipusAbbau (der) reducció, benefici, abolició, degradacióabbauen reduir, disminuirabberufen rellevarAbberufung (die) destitució, separacióabdecken descobrir, saldar, cubrirabermals de nouabfallen descendir, desprendreAbfindung (die) indemnitzacióAbfindungsangebot oferta d’indemnització Abgabe tasasAbgang reduccions, sortidesabgeben emetre, realitzar-se Abgedung queda modificatabgelaufene expirar, caducarabgelaufenen Geschäftsjahr exercici econòmic acabatabgesehen von deixant de banda, prescindint de, sense tenir en compteAbgesichert protegit, asseguratAbwewandt distanciadoabgrenzen limitarAbgrenzungsposten → ajustes por periodificaciónAbhandlung (die) tractament, informe, memòriaAbkommen conveni, tractat bilateralAbkömmlinge descendentAblauf transcurs, venciment, organitzacióAblauf des Geschäftsjahres finalització de l’exerciciablaufen desenvolupar-se, transcòrrer ablaufspolitische Instrument instrument conjunturalablehnen refusar, denegar, desestimarAblehnung (die) refús, rebuigAbleiten – renunciarAblesen von Meßgeräten (das) lectura dels comptadors Ablieferung (die) lliuramentAblösung (die) extincióAbnahme recepció, acceptació, aprovació, compra, disminució, declinaciónAbnahmenpflicht obligació de recepcióabnehmen descendir, disminuirAbnehmer comprador, clientabnutzbar que es pot deteriorarAbräumung – deshaucio

Abraumbeseitigung costos de reciclajeabrechnen liquidar, descomptarAbrechnung liquidació, descompteAbrechnungsperiode període comptableAbrechnungsunterlagen justificants de la liquidació, factures de consumAbs. (Abschnitt) ap. (apartat)Absatz volum de vendes, facturaciónAbsatzmarkt (der) mercat de consumAbsatzmengen > cantidades vendidas, cantidad, volumen de facturaciónAbsatzrückgang reducció del volum de vendesabschaffen abolirabschirmen protegirabschliessen concloure, atorgarabschliessend de forma definitivaAbschluss cierre de cuentas o estados financieros, resultadosAbschluss des Kaufvertrages concloure un contracteAbschlüssen transaccions, operacionsAbschlußprüfer auditor (de comptes)Abschluβstichtag cierre del ejercicio/día del cierre/cierre de cuentasAbschnitt apartado, secciónAbschreibung amortitzacióAbschreibung (die) amortitzacióAbschreibungssätze quota d’amortitzacionsAbschwächung (die) depreciacióAbschwung contracció, davallada. depresiónAbschwungsphase fase de contraccióAbsendung (die) enviament absetzbar amortitzableabsetzen deduir, rebaixarabsichern assegurarAbsicht (die) objectiu, finalitatAbsicherung aseguramientoabsolut rückläufig (taxes negatives) en termes absolutsabsolute Nichtigkeit (die) nul·litat absoluta o de ple dretAbsonderung (die) separacióAbsonderungsrecht dret de separació, reivindicació, tercería de dominioAbsprach negociació, acord, conveniAbstimmung (die) votacióAbstossung repulsióAbstoßungsreaktion reacció de repulsió abstützen recolzar, suportar, dedicarabtreten retirar-se, dimitir, cedir, transferir, renunciar,transferir, abdicarabwälzen cedirabwarten esperarAbwehrschlacht batalla negociadoraabweichen diferir, contravenir, contradir

A

1

Page 2: glosario juridicoeconomico ale-esp

abweichend de forma diferent (del que estipula...)Abwenden interrompreAbwertung depreciació (se’n parla en un context de tipus de canvi variable) / devaluació (intervenció de les autoritats)Abwertung devaluacióabwickeln dur a termeabzeichend possible, imminentabzeichnen destacar, dibuixarabzeichnend que destaca, perfilaabziehen restar, suprimir, quitarabzielen tenir per objecteAbzug descompteAbzüglich descontando...Achlast pes sobre eix, carregar per eixAdministrative Auflagen càrregues fiscals, imposicions administratives Adoptionsverfahren (laufendes-) > proceso de adopción en trámite Adoptionsvermittlungsverfahren > procedimiento de adopciónAG (Aktiengesellschaft) S.A. (societat anònima)Agieren reaccionar, actuarAkquisition adquisició, compra, absorció, fusió per absorcióAkquisitionen compra de societats/ empresesAktenvermerke – nota, nota de actaAktG Llei alemanya de SAAktien, die auf Namen lauten accions nominativesAktienanteil participació de les accionsAktienkurs cotització de les accionsAktienmarkt mercat d’accionsAktienpaket cartera d’accions, paquet d’accionsAktienurkunde títol, document accionarialAktion (die) accióAktionär (der) accionista Aktiva actiu (social)Aktivseite part de l’actiuAktivvermögen patrimoni actiuaktualisieren actualitzarAkzepte lletres de canviallein (vertreten) representar de manera exclusivaallein (genutzt) pasará a ser de unso individualAlleineigentümer → propietario exclusivoAlleinerbin única hereva, hereva universalAlleinhaber únic propietarialleinige Geschäftsführer (der) administrador únicalleiniger Erbe hereu exclusiualleinsorgeberechtigt > derecho de guarda de forma exclusiva

Alleinvertretung representació exclusivaAlleinvertretungsbefugnis capacitat de representació exclusiva allenfalls com a molt, en el millor dels casosallerdings no obstant, sin embargoAllerdings ist noch nicht spruchfrei no se puede decir másAllfällige – eventualAllerorts en todos los lugaresallgemeinen Geschäftsbedingungen (die) condicions generals de comerçallgemeinen Rechtsgrundsätze (die) principis generals del dretallgemeiner Teil (BGB) dret comúallmählich a poc a pocallzu massa, deAllzu guten Nachrichten notícies massa positivesals Maßtab heranziehen prendre com a mesura, referènciaals Sichercheit com a garantiaals vereinbart gelten ser comptador a partir dealso por tantoAltefeldern prospectatsAltersabgrenzung – limitación de edadaltersbedingt a causa de l’edat, condicionat per l’edataltersbedingter Geschäftsunfähigkeit incapacitat d’obrar per raons d’edataltersstufe → escala de edadamtlich oficialAmtsgericht Juzgado de primera instànciaAmtszeit durada del càrrec, període del càrrecan der en termes dean Dynamik gewinnen guanyar en dinàmicaan Mängeln leiden adolecer de vicios (cast)Anbieter (der) oferentandauernd continuandere aktivierte Eigenleistungen treballs propis que figuran en l'actiuandersherum al revésändern> modificar *... sind zu ändern, wenn ... > ... quedan sometidas a modificación, cuando...Änderung (die) modificacióÄnderungsvorschlag (der) esmena (enmienda)anderweitig altre, distintanerkennen reconèixerAnerkennung reconocimientoanfallen passar (a mans d’algú)anfallend que se apliquen, que s’origini

2

Page 3: glosario juridicoeconomico ale-esp

anfällig fràgil, propensanfechten rebutjarAnfechtung impugnacióAnfechtung einer Ausschlagung impugnació d'un rebuigAnfertigung (die) realitzacióAnforderung (die) exigència, demandaAnfrage consultaAnführen dissolució, aduirAngabe dadesangeben indicarAngebotsmacht poder de l’ofertaAngebotsmonopol monopoli d’ofertaAngefallene Zinsen interessos generatsangefallenen Kosten (die) despeses que se’n derivenAngehörige seines Haushalts – otras personas que convivan con el subarrendatario…angehörige seines Haushalts otras personas que convivan con el subarrendatario… Angelegenheit (die) assumpteAngelegenheitstand actiu fixangemessen raonable, adequat angemessenen Abständen periodicitat raonableAngemessenen Vorschuss anticipo razonable Angesehene Marken marcas consolidadasAngesicht rostroangesichts en vista de, considerant queangestellt emprat, dependentangestellte contractatAngestellten Handlugsreisenden – viajante de comercio dependienteAngestellter (der) empleatAnhalten pararanhaltend continu, incessantAnhaltspunkte indicios// criterios válidos (de) *- für eine mögliche Wiederannäherung sind nicht erkennbar no hay indicios que apunten a una posible reconciliaciónAnhang memòria (o anexo)Anhebung (die) apujadaanhören escoltaranhören escoltarAnkunft recepcióAnlage annexAnlage annex, inversió, actualització (d'un document) inversor, inversió || instal·lació (d’una empresa) Anlagenschließungen tancament d’instal·lacionsAnlagevermögen actiu fijo, actiu immobilitzatAnlass motiu, causaAnlässlich – con motivo de

Anlaufsituation situació (d'inici, sortida al mercat)anlegen reportarAnlegenheit asumpteAnleger inversorAnleihe valores de renta fija (valor de renda variable: accions), empréstito (cuando hablamos de los recursos financieros del capital ajeno -pasivo- como hipotecas, créditos, etc.)Anleihe und Rente valors fixesAnleihekursen preu, cotització dels valors de renda fixa Anleihekursen in ihren Depots (cotizaciones de valores de renta fija que componen su cartera) Anleihenkurse emprèstit, valors de renda baixaÄnhlich semejanteanmelden registrar, certificar, notificaranmeldung notificación * gerichtlich – notificación ante la justicia oder dergleichen o similaresAnmeldung und Eintragen in das Anmeldung vornehmen (die) inscriure’sAnmerkung (die) observacionsanmieten arrendarannähern igualar, aproximar-seAnnahme suposición, aceptación *wenn diese – nicht mehr gegeben ist si esta disposición no se daAnnahme (die) acceptació, hipòtesiAnnahme als Kind > adopciónAnnährend a prop, s'acostavenAnnehmen – aceptarannehmen acceptarAnnualisierte Rate taxa anualitzadaanordnen disposar, decretar, ordenar, prescriure, manarAnordnung disposició *je nach Anordnung des Erblassers segons la disposició del causant *die – von Vermächtnissen ordenación de legadosanpassen correspondre, adaptar-se, amoldarseAnpassung (die) adaptacióAnrechenbar imputable (ingreso de manuntención)anrechnen deduirAnrechnung (die) imputacióAnrechnung von Zahlungen auf (die) imputació de pagamentsansagen anunciar, comunicaransässig domiciliat, amb domicili social Ansatz > principio, faseanschaffen adquirir, aportarAnschaffung compra

3

Page 4: glosario juridicoeconomico ale-esp

Anschaffungskosten gastos/valor de adquisiciónanschicken intentar, diposar-se aAnsicht opinión, parecer, perspectivaanschliessen > enlazar con, juntar con, seguir aanschliessend posteriorAnschlußkonkurs sobreseïment de la suspensió de pagaments, concurs sobresegur d'1 procediment de suspensió de pagaments)Anschrift adreçaansetzen aplicar*... darf ein Aktivposten nicht angesetzt werden ... quedarán excluídos del activoansiedeln establirAnsiedlung instalar-se, establir-seAnsprechpartner contacte Anspringen posar-se en marxa, agafar impulsAnspruch, ë dret, pretensió, reclamació *jegliche – auf Wertausgleich im Falle der Auflösung der Ehe durch Scheidung... cualquier derecho a una compensación en el caso de la disolución del matrimonio mediante divorcio... *schuldrechtliche – gegen ... derecho obligacional ante...anstreben pretendre, aspirar aAnsuche (auf) a petición deAnteil título de propiedad, aportació *erworbene – an andere Unternehmen título de propiedad de otras empresas adquirido (como)anteilig proporcional, de forma conjuntaAnteile Dritter participaciones de tercerosAntrag sol·licitudAntrag auf Konkurseröffnung (der) la sol·licitud de fallida, consursalAntragsgegner part demandadaAntragsteller el demandante, parte demandanteAntragstellung (die) presentació de la sol·licitudantreten formar-seAnwaltsgebühren (die) honoraris del lletratAnwartschaft drets acumulats sobre pensions (de jubilació) | drets de pensions en el futurAnweisung (die) indicacióAnwendbar (recht) (derecho) aplicableAnwendbarkeit aplicabilidadanwenden aplicarAnwendung (die) aplicacióanwesend estar, ser presentanzahl nombreAnzeige notificació

Anzeige erstatten (die) denunciar un infractoranzeigen manifestar, acusar, anunciar, avisar, indicaranziehen pujar, ajustar, recuperar, millorarArbeitskräfte mà d'obra, treballadorsArbeitskräftemangel escassetat de mà d’obraArbeitslosenquote taxa d’aturArbeitslosenzahl taxa d’aturArbeitsrecht (das) dret laboralArbeitsüberhäufung – acumulación de trabajoArbeitsverhältnis contracte laboralArbeitsvertrag (der) contracte de feinaArglist (der) dol, engany, frauarglistig de manera dolosa, dolósArt forma *jegliche – von Güter- oder Errungenschaftsgemeinschaft cualquier forma de comunidad de bienes o sociedad de ganancialesat Equity at Equity, posada en equivalènciaauf a l’alçaauf hasta los/hasta alcanzar,conseguir los...auf knapp (steigen) -> crecer en poco menos de...Auf anforderung a peticiónauf Antrag a petició, a instànciaaufbauen disponer, estructurarAuf Befragen preguntat perAuf dem neuesten Stand zu halten – actualizar, llevarlo al corrienteauf den Namen lauten (Aktien) nominativesauf den Sprung sein ésser preparatauf den Überrest hereus residualsauf der Aktiveseiteen el lado del activoauf diese Weise d'aquesta manera-auf eigenen Rechnung por cuenta propiaauf ein an der folgenden Rangklassen categories ordenades de forma consecutiva (prelació)auf einem Abschluss kommen arribar a un acordauf Einkaufstour en busca de possibilitats de compra auf Hausse a l’alçaAufenthalt residenciaAufenthaltsort domicilio * gewÖhnliche – residencia habitualAufhebung - der Ehe disolución del matrimonio - der ZgG - de la comunidadAuf längere Dauer a llarg terminiauf seine Kosten per compte propi

4

Page 5: glosario juridicoeconomico ale-esp

auf und ab a l'alça i a la baixaaufbrechen destruir, abriraufbringen aportarAufechtung erklären (die) exercitar l’acció d’anul·labilitataufeinanderfolgenden Rangklassen categories ordenades de forma consecutiva (prelació)aufeinander folgenden Quartelen trimestres consecutivosauffallen notar-se, cridar l'atencióaufführen registrar(se), contabilizar(se), mencionar, incloureAufführung descripcióAufgabe (die) deure, funcióAufgabe haben tenir la competènciaAufgaben und Befugnisse drets i obligacionsaufgrund a causa de, considerant queaufgrund der mündlichen Verhandlung considerant, prenent en consideració la vista oralaufhalten trobar-seaufheben (aufgehoben) asumir || cessar// suprimir,derogar (un principio o régimen económico) *aufgehoben → disolverse el matrimonio (porque se haya disuelto el matrimonio) *ojo cuando hablamos de gastos: die Kosten des Verfahrens werden gegeneinander aufgehoben cada parte asumirá los gastos derivados del proceso. *die Lebensgemeinschaft ist aufgehoben la convivencia conyugal ha disistido.aufheizen calentarAufkäufe landwirtschaftliche Überschussprodukte compra de l’excedent de productes agrarisaufkaufen acaparar, comprar una gran quantitataufkommen surgir, aparecer, respondre (del pagament), abonar-se, sortir a la llum, propagar-seAuflage (die) condición, imposición, obligación, carga.Auflassung (die) transmissió (de la propietat immoble) *es bedarf – und Eintragung im Grundbuch la inscripción en el Registro de la Propiedad.aufleben wieder tornar a estar vigent, recuperarAuflistung (die) llistatAuflösen dissoldreAuflösung disolución (der ehe= del matrimonio)Auflösungsklage demandaAuflösungsurteil sentència que obliga a la dissolució

Auflösungsverfügung ordre de dissolucióAufnahme recepción, admissió, ingrés, assimilació, adquirir, absorció *die – und Rückzahlung la recepción y devolución (o el reintegro)Aufrechnung (die) compensacióaufrecht íntegreaufrücken avançaraufschlüssen descomposar, desglossarAufschwung (die) auge, expansió, recuperacióAufschwungphase fase d’expansióAufsicht inspecció, controlAufsichtsrat Consell de VigilànciaAufteilen → dividir en *wird in ... aufgeteilt dargestellt → compuesto por... por separado. Aufstellen elaborar, verificar, ferAufstellung elaboraciónauftauchen contraureAuftrag (der) encàrrec, contracte de mandatAuftragbuch llibre de comandaAuftraggeber (der) mandantAuftragsbestand carteras de pedidos, volum de comandaAuftragsbücher cartera d'encàrrecs, comandesAuftragswert valor de la comandaauftreten aparèixer, intervenirauftretende Mängel vicis, defectes que poden aparèixerAuftretten intervenirAuftrieb estímulAufwand despesa, inversióAufwandsrückstellung provisión para gastosaufweisen demostrar, presentar, exposaraufwendig de luxe, costósAufwendung (die) gasto | despeses de representació *zuzuordnende – gastos clasificados *unterlassene – gastos omitidos *auβerordentlichen – gastos extraordinarios *berufsbedingte – → gastos profesionalesaufwerten revaloritzarAufwertung apreciació o revalorització, revaluacióAufzeigen (se)indicarAusbauen > reforzar (ej.nuestra posición como líderes)Ausblick für previsión paraAuschliessen quedar excluido *weitere Verwandte schlieβt der überlebende Ehegatte aus el cónyuge supérstite excluye a otros parientes.

5

Page 6: glosario juridicoeconomico ale-esp

Aus dem Gesichtspunkt des de la perspectivaaus der Mode kommen passar de modaaus dieser Urkunde en virtut d'aquest acordaus genehmigten Kapital provinent, que prové del capital (social) autoritzataus laufender Geschäftstätigkeit activitat corrent, ordinàriaaus wichtigem Grund per un motiu greu, per una causa justificadaAUS... es pot traduir com obtenirB ampliar,acabarAusbeutung comportament depredadorAusdrücken enunciarausdrücken sich expressar-se, manifestarse, sustanciarseausdrücklich de forma expressa, explícitamentAuseinandersetzung (die) disputesAusfallen "ser"Ausfertigung ejemplar/copia del contrato/copia fehacienteAusförderung fomentausführen realitzar, acomplirausführlich amb tot detallAusgabe gastos, despesa, emissió (de noves accions), sortidesAusgabeagio prima de emisión de accionesausgeben distribuir, gastarausgefertigt estèsausgehen von partir de, basarse enausgelastet utilitzar a ple rendimentausgeprägt pronunciatausgestattet proveïda ausgewiesen identificat, registrat, inclòsAusgleich compensación Ausgleich des Zugewinns compensació dels béns ganancialsAusgleichanspruch dret a percebre una compensació/indemnitzacióAusgleichen compensarAusgleichsanspruch derecho a percibir una compensaciónAusgleichsforderung drets de compensacióaushandeln negociaraushändigen lliurar, entregar en màAuskunft – informaciónAuskunft geben informarAuskünfte informacionsAuskunftserteilung (die) donar informacióAuslage despesaAuslandkonjunktur conjuntura exteriorAuslandschulden deute exteriorauslasten aprovechar al máximoAuslastung aprovechamiento total

Auslaufen vencimentauslegen expulsarAuslobung premiauslösen dar impulso,producir, provocarAusmaß magnitudAusnahme (die) excepcióAusnahmefall (der) cas excepcionalausnahmweise como excepciónAusnutzung profit, beneficiAusprägung (die) manifestació, variants, tipologiaausreichen orientar-se, dirigirausreichend ser suficientausrichten orientarausrichten auf concentrarse enAusrüstingsinvestitionen inversions infraestructuralsAusrüstung (die) armamentAusschaltung jahreszeitlich bedingter Schwankungen eliminació aritmètica de la fluctuació estacionalAusscheiden separacióAusscheiden quedar excluidoausschlagen repudiar, rechazarAusschlagung (die) rebuig (d’una herència)ausschließen excloure ausschliesslich exclussiuausschliessliches dingliches Wohnrecht dret real exclusiu d'habitantsAusschluss exclusió *unter Ausschluss excluyendo...Ausschneiden abandonarAussehen escollirAußenbeitrag demanda neta exteriorAussenwirtschaftliche Einflüssen influències del sector exteriorAussenwirtschaftspolitik política económica exteriorAuβer durch Tod eines Ehegatten oder Scheidung a excepción de casos en que se haya producido el fallecimiento de un cónyuge, o divorcio.Außergerichtliche Vergleich transacció extrajudicialAussergewöhnlich extraordinariAußergewöhnliche Beratungsleistung (die) prestació de serveis extraordinarisausserordentlich sense avís previ, extraordindariAußerordentliche Kündigung rescissió extraordinària ausserordentliches Ergebnis ingressos extraordinaris excepcionalsausserplanmässig extraordinarioAusserwirtschäftliches Gleichgewicht  equilibri en el sector exterior Aussicht perspectiva, expectativaAussordnerung detracció, dret d'exclusió o de separació

6

Page 7: glosario juridicoeconomico ale-esp

ausstatten proveirAusstattung equipamentAusstattungsgegenstände (die) equipament, mobiliari Aussteuer dotAustritt separacióAusübung ejercicio (de derecho)Auswahl surtitAusweis registro, publicación (de gastos, por ej.)ausweisen constatar, registrar, presentar, consignarAusweiten(deutlich) crecer fuertementeAusweitung (die) augment, expansió, ampliacióauswirken sich repercutir, tenir ressóAuswirkung (die) conseqüència, efecteAuszahlen pagar, repartir, desemborsarAuszahlung desemborsar, fer efectiu, terminis de pagamentAusziehend que abandona (l’habitatge)ausziehende Partner la part que abandona la vivendaAuszug (der) salida (de un cónyuge del domicilio conyugal), mudançaAutoaktien accions d’empreses automobilístiquesAutobahnmautgesetz (das) Llei de peatges d’autopistesAutobahnnutzungsbegühr taxa d’un serveiAutobahnnutzungsgebühr (die) taxa per l’utilització de l’autopista depenent del tros recorregut Az: Nº

BBankguthaber actius, dipòsits,havers bancarisBankprovisionen comisiones bancariasBankrate – tasa bancariaBankratetasa bancariaBankrott (der) bancarrotaBareinlage aportació dineràriaBargeldbestände dinero en efectivoBargeldumlauf diner efectiu, en circulacióBarunterhaltspflichtig → deberá pagar una pensión de manutenciónBarzahlung (die) pagament en efectiuBasisfinanzierung finançament bàsic -basisinflation inflación subyacenteBauarbeiten obres de construccióbauliche Veränderung (die) reformes en la vivendabeanspruchen reclamar, exigir, pretendreBeanstandete Ware- mercancía objeto de la reclamaciónBeanstandung (die) objecció, queixa, reclamació

beantragen demanar, sol·licitarBearbeitungsgebühr (die) tarifa, comissió de tramitacióbeauftragen rebre l’encàrrecBeauftragte persona delegadaBeauftragter - persona que actua en su nombre o representaciónbeben – eliminar, remediar bedacht werden ésser instituït Bedachte beneficiari (= Vermächtnisnehmer) *- Erbe heredero beneficiadobedecken reservar-se l'opinióBedienung (die) serveiBedingung condicióBedrohung (die) intimidacióbedungen pactarbedürfen requerirBedürfnis (das) necessitat, pauta de consumBedürfnisstruktur estructura jeràrquica de necessitats, pautes de consumbeeindrücken impressionarbeeinflüssen afectar, ejercer una influencia sobre algobeeinflussung influencia,incidenciabeeinträchtigen afectar negativament, perjudicarbeeinträchtigt perjudicatBeendigung (die) extincióbeerben succeir, heretarBeerdigungskosten > costes del entierrobefinden trobar-sebefindlich localizat, situatbefragen plantejar consultasBefragung (die) consulta, enquesta, sondeigbefreien eximirBefreiung (von dem Ehehindernis) liberación, exención (de los impedimentos matrimoniales)befreit sein quedar eximido, estar exento debefreite Vorerben fiduciari sense limitacions, lliberatBefreiung dispensa, exempcióBefriedigung satisfaccióbefristen fixar un termini, limitar, limitat per la lleiBefugnis (das) obligacióBefürchtung (die) sospita, preocupacióBegehren demanarBegeistern entusiasmarbegrenzen limitar, quedar limitat Begriff (der) conceptebegründen abonarBegründung motivación, fonaments de la sentència begünstigt werden afavorir-seBegünstigte beneficiario

7

Page 8: glosario juridicoeconomico ale-esp

behalten sich reservar-sebehandeln tractar, abordar, atendre, desenvoluparBeherbergung (die) hospedatgeBehörde (die) autoritatbehördlich administratiubehördliches Adoptionsvermittlungsverfahren > procedimiento administrativo de adopción bei der Verteilsrechnung des de la perspectivabei Eheschliessung en el moment de contraure matrimonibei Fortbestehen en cas que perduri...Bei unterfertigung – en la firma (del contrato)Bei Lebzeiten en vidabei Zustellung des beiderseitig recíprocbeifügen adjuntar, contenirbeigefügt adjuntbeiliegend adjuntbeiligenden Karte que apareixen en el mapa adjuntbeim Vorliegen wichtiger Gründe en cas que existeixin mostius importants, causes greusbeinahe gairebé, més o menysbeinhalten incluirbeispielweise per ex., tal combeitragen contribuirBejahung (die) afirmacióBekkant > ser consciente *dem Käufer ist -, daβ der Verkäufer die Beerdigungskosten für seinen Bruder in Höhe von DM 450 getragen hat und... el comprador es consciente de que el vendedor se ha hecho cargo de los gastos del entierro de su hermano por el importe de 450 marcos alemanes.Bekanntmachung notificacions, publicacionsBekenntnis (das) declaracióBekräftigen confirmarBelang (der) importànciaBelange (der) interessosbelassen dejar, no fer fora, no deslocalitzar *in der Unternehmung belassene Kapital el capital dejado a la empresabelasten afectar, perjudicar, reducirBelastung gravamenbelaufen elevar-seBelebung (die) reactivacióbelegen confirmar, documentarBelegenschaften personalBelegenheit la situación Belegschaft equipbeliebig a discreció

beliefen (<belaufen)> aumentar, ascenderbemerkenswert digne de mencióbemessen fixar-se, medir-sebemühen procurar, esforçar-sebenachbar colindante, limítrofeBenachteiligung desavantatgeBenachteiligungsabsicht frauBenchmarking estudi comparatiubenennend ditsbenötigen necessitarbenötigt necessari, exigitBenutzung (die) utilitzacióBeobachtung (die) supervisió, controlBerater (der) consultor, assessorBeratervertrag consultor, assessor, consellerBeratung (die) consultoria, assessoriaBeratungsleistung prestació de serveisBerechnen calcural, evaluarBerechnung (die) càlcul *bei der – des anrechenbaren Nettoeinkommens → en el – del ingreso neto imputableberechtigen tenir dretberechtigt estar autoritzat, tenir dretBerechtigte persona autoritzada, interessatBereich ámbito (patrimoniales)bereinigt corregitBereinigung cifra corregida, depuraciónbereits ja (± already)bereitstellen facilitarbergab gehen anar malament, ir cuesta abajobergeben anar malament, de capa caiguda, cuesta abajoBergen comportarBericht informeBerichtsperiode període de l’informeBerichtigung (des Grundbuchs) corrección en el Registro de la PropiedadBerliner Testament testament de Berlínberücksichtigen tenir en compteBerücksichtigung en consideració, en vista de *unter – teniendo en cuentaberufen convocarberufen sein correspondreBerufene designatBerufsordnungsgesetz (das) reglament professionalBerufsstand (der) col·lectiu de professionalsberuhen auf basar-se en, radicarberühren alterar berühren mencionarberührt afectatbesagen dir, significar, indicarBesatzungsrecht (das) ocupació

8

Page 9: glosario juridicoeconomico ale-esp

Besetzen cubrir, poseer (una nacionalidad)Beschäftigter (der) empleatBescheinigen den Empfang> acusar recibo de (por ej, del importe de 400 marcos en efectivo)Bescheinigung justificacióbeschleunigen activar, accelerarBeschleunigung aceleramientoBeschluß resolució, interlocutòria (judicial), resolució judicial, acord, presa de decisions *dieses erfolgt durch Beschluss des Vormundschaftsgrichtes este proceso se lleva a cabo mediante la resolución del juez competente (en caso de tutela)Beschrieben describirBeschlüsse fassen prendre decisionsbeschlußfähig estar vàlidament constituïda, capacitat per establir acordsbeschlussfassendes Organ òrgan decisiuBeschlußfassung presa de decisióbeschränkt limitat *- auf das Inhalt limitado a su estado de procedencia *ich – Marta als Alleinerbin durch die nachfolgenden Anordnungen unter Ziff. 2 a) bis d) und Ziff. 3), da es mein Wunsch ist, mein Firmenvermögen meinen AbkÖmmlingen in direkter Linie zu hinterlassen queda limitada Marta en su condición de heredera única por las siguientes disposiciones incluídos los apartados 2.. que es mi voluntad transmitir mi patrimonio empresarial a mis descendientes en línea directa. *das Testament ist nicht - , sondern auch zwischen anderen Personen möglich no está limitado, sino que puede incluir otras personas.beschränkte Vorerbe fiduciari limitatBeschränkung limitacionsbeseitigen subsanar, fer-se càrrecBeseitigung – subsanar, reparaciónBeseitigung (die) supressió, mecanismes per frenarBesenrein- en óptimas condiciones de limpiezabesenrein en ótimas condiciones de limpiezaBesichtigung (die) inspeccióBesitz (der) possessióDas Besitzrecht derecho de posesiónBesitzeinräumung (die) sanejament || concessió/entrega/lliurament/ de la possessió besitzen posseir, complirbesondere rechtliche Sicherung garantia jurídica concreta

Besonderheit (die) peculiaritatBestand existènciesBestandobjekt- del piso, vivienda (en un contrato)Bestandobjekt del piso, vivendia (en un contrato)Bestandteil component, part (integrant)bestätigen certificar, aprovar bestehen existir *die Lebensgemeinschaft der Eheleute besteht seit mehr als ... nicht mehr la convivencia conyugal es inexistente desde hace más de...Bestehen (das) existènciabestehen aus determinarbestellen designar, convocarBestellung nomenament, encàrrec, demanda, designacióBesteurung tributaciónbestimmen designarBestimmung (die) disposició, instruccióBestimmungsgemäss- de acuerdo con su finalidadbestraft penado, castigadobestreben esforçar-se, afanarsebestrebt sein procurarBetätigungsfeld camp d’accióbeteiligen participarbeteiligt implicat, interessatbeteiligte Unternehmer empresa associadaBeteiligter soci, interesado (contrato matrimonial) *weitere Beteiligte otras partes que intervienen (contrato)Beteiligung participaciónBeteiligungsgesellschaft societat participadabetrachten considerarbeträchtlich considerableBetrag import , preu net, suma (in bar= en metálico)beträgen ascendirBetrauen – se compromete, se obligabetrauen confiar a/c a alg.betreffen concernir, afectarbetreffend en qüestió de, con respecto abetreiben realitzarBetreten accés Betreten der Mietsache durch den Vermieter accés a l’habitage per part de l'arrendadorbetreuen dirigir, assessorar, acompanyarBetrieb (der) empresaBetriebs und Geschäftsausstatung equipaments i mobiliari comercialbetriebsanweisungen – instruccions de usoBetriebsaufwand despeses operatives

9

Page 10: glosario juridicoeconomico ale-esp

betriebsbedingte Gründe per raons relatives a la marxa de l'empresa, per raons econòmiquesBetriebsbereitschaft – puesta a puntoBetriebsbereitschaft bon funcionamentBetriebsergebnis resultat operatiu de l'empresa, resultadosBetriebsertrag ingressos operatiusBetriebsfremde des Ergebnis ingressos accessoris secundarisBetriebsfremde Erträge ingressos accessoris secundarisBetriebsgrundstück immoble, (terrenys de l'immoble)Betriebskosten despeses generals de comunitatBetriebskostenabrechnung (die) despeses comunitàries Betriebsstoff matèria d’explotació, matèries consumiblesBetriebssystem sistema operatiuBetriebstätigkeit activitat operativaBetriebsübergang (der) traspàs d’establimentBetriebsumstellung – reorganización de la empresaBetriebswirtschaft (die) economia d’empresaBetriebswirtschaftlich económicoempresarialBetriebswirtschaftliche Statistik → contabilidad analítica.Betriebswohnung (die) habitatge de l’empresaBeurkunden autoritzar, elevar a públicBeurkundung (notarielle -) document notarial

* zur – para dar feBeurkundungsprotokol document notarialBevollmächtigen apoderar, capacitar, autoritzar *Sie – sich gegenseitig los interesados se – mutuamente bevollmächtigt autoritzatbevorrechtigte Forderungen crèdits privilegiats bevorrechtigte Gläubiger (der) creditor privilegiatbewahren guardar el secretbewegen mover, ~alcanzarbewegliche Anlagen actius moblesbewegliche und unbewegliche Gegenstände los bienes muebles y bienes inmueblesbewegliche Sache (die) béns moblesBeweisaufnahme (die) pruebas, hechos probatorios *die – hat ergeben, dass die Eheleute sich nachhaltig voneinander abgewandt

haben –> ya que las pruebas demuestran que las partes se han ido distanciando progresivamente.Beweiszwecken finalitats probatòriesbewerkstellig efectuar, posar en prácticabewerkstelligen efectuar, dur a termeBewertung valoracióBewertungsänderung von Bilanzpositionen > modificación de la valoración de lasBewertungsänderungen von Bewertungsmaβstab >escala de valoración (valoración-normas)Bilanzpositionen partidas del balanceBilanzierung > elaboración del balancebewirken causar, aconseguirbewirkter en conseqüènciaBewuβtlosigkeit inconscienciaBezahlung (die) pagamentbezeichnen designar, descriure, inclourebezeichneten Stellen en el lloc corresponentBezeichnung – denominación, descripciónBezeichnung descripcióbeziehen auf amb efectes des del dia Xbeziehen sich auf limitar-se a Beziehungen (rechtlichen) > vínculos judicialesbeziehungsweise respectivamentBezirk – zonaBezirksfinanzdirektion X dirección de Hacienda del distrito de XBezirksvertreter (der) representant de districteBezirkszugehörigen Kunden – clientes de la zona correspondienteBezogen amb efectes des del dia X (amb caràcter retroactiu)Bezogen auf (+akk) > hacer referencia(sonstige örtliche) Bezug otras adquisiciones localesBezug nehmen auf etw. prendre en consideració alguna cosa *auf die Sitzungsniederschrift wird Bezuf genommen se toma en consideración el acta de su comparecencia.bezügestelle Versorgung administración de subsidios públicosbezüglich en referencia a, en relació aBezugsrecht dret preferent de compraBezugsrecht (das) opció, dret de preferència de compra, dret preferent de compra d'accionsBGB Código Civil AlemánBilanz balanceBilanzgewinn resultats pendents d’aplicació

10

Page 11: glosario juridicoeconomico ale-esp

Bilanzgleichung equació del balanç generalBilanzgliederung estructura del balanceBilanzieren incloure en el balançBilanzposition partida al balançBilanzstichtag dia de tancament, data d'elaboració del balançBilanzsumme suma del balancebilden constituir, integrarbinden controlar,equiparar, ligar, vincularBindung integritatbinnen en el període de, dins del període de temps, en l’espai deBinnenmarktanzeiger quadre d’indicadors del mercatBinnennachfrage demanda interiorBIP PIBbis zu fins aBlutsverwandten > parientes consanguineos * nicht Blutsverwandte > persona sin relación de parentesco consanguíneo Bohrungen perforacionsBonität – solvenciaBonität grau de solvència, bonacibilitat, qualitat,crèdit, honradesaBoom expansióBoomen Wenn die Wirtschaft erst einmal richtig boomt (cuando la economía se encuentra realmente en la fase de máxima expansión)Börsenhandler inversors, agents en borsaBörsenkurse cotitzacions de les accionsbörsennotierte que cotitza en borsaBörsianer inversors en borsaBranche sectorbreit abgestütz tenir una àmplia basebremsend efecte desacceleradorBriefversand correu postalBringen > aportarBröckeln baixar, desplomar, venirse abajoBruchteil (der) fraccióBruchteil des Nachlassvermögens part del caval hereditariBruchteil, an einem sobre una partBrutto-Cashflow el flujo bruto de cajaBruttoinlandsprodukt Producte Interior Brut (PIB)Bruttomarge marge brutBruttosozialprodukt Producte Nacional BrutBruttosozialprodukt vermindert um die Abschreibung reduïnt el PNB de les amortitzacions

Bruttosozialprodukt zu Marktpreisen Producte Nacional Brut a preus de mercatBuchführung (die) comptabilitatBuchhaltung (die) comptabilitat, llibres de comptesBuchwert valor comptableBudget pressupostBundesamt für Güterverkehr (BAG) Oficina Federal del transport de mercaderiesBundesanzeiger butlletí federal Bundesbank banc centralBundesbankpräsidium directori del Banc Central alemany / BundesbankBundesbeauftragten encàrrecs federalsBundesversicherungsanstalt für Angestellte Institut Federal de la Seguretat Social per a empleatsBürgschaft (die) fiançabzw. (beziehungsweise) és a dir | i

CColaterales por consanguinidad hasta el tercer gradoCashflow aus laufender Geschäftstätigkeit flux de caixa de l’activitat corrent, ordinàriaCcom codi de comerçChange Management gestió de canviChemiewerte empreses químiquescirca aproximadamentclausula § clàusula | articleComisionar – comisionistaComunal Trägern – organismo, institución municipalConsorte cónyugeCónyuge consorteCSR – RSC (responsabilitat social corporativa)

Dd. h. (das heit) és a dir dabei> a su vez, a la vez, en ello, al mismo tiempodadurch per aquest motiudadurch, dass perquè, donat quedagegen sein oposar-sedaher per aixòdamals aleshores dämpfen frenar , reduirdanach en relacióDaneben en comparacióndarin en aquestDarlegung declaracióDarlehen (das) préstamo *Gesellschafterdarlehenkonnten cuentas de préstamos de sociosDarlehens- und Hypothekenforderungen préstecs i crèdits hipotecaris

11

Page 12: glosario juridicoeconomico ale-esp

darlehensählich que es pot deixar, semblantDarlehensempfänger (der) prestatariDarleiher (der) prestamistadarstellen incluir, estar compuesto, representardarüber hinaus a mésdarüber im klaren sein estar d'acorddarüberhinaus a més a mésdarunter entre (les quals)das Auf und Ab (+)genitiv El alza y el descensodas Geschäftsjahr wird nicht gerechnet l'any comercial no és comptador das große Zittern beginnen començar a tremolarDas HGB el Código de Comercio (Alemán)das Wohl der Gesellschaft erfordert si ho exigeix l'interès de la societatDauer (auf) a la largadauernd de forma permanentedazu a elloDazu kommt s'ha d'afegirDecken coincidir *...wenn ihr Inhalt nicht von einem vorgeschrieben Posten gedeckt wird > siempre y cuando su contenido no coincida con otras partidas ya establecidas por ley.Deckung der Auslagen cobriment de les despesesDeficitspending financiación del déficitDefizite deficiènciaDeflation deflaciódeflätionär deflacionari degressiv regressiuDeliktsfähigkeit (die) capacitat de/per delinquirDelkredere responsabilitatDelkredere -Provision _ comisión de garantíaDelkredereprovision comissió de garantia demnach segons això, en conseqüènciaDen ersten Schub spüren Notar el impulsoden Gläubigen haften respondre davant dels creditorsDepot cartera d’inversió, d'inversors(im) Depot (dipositat, en) dipòsitDepression depressióDer bedungenen zeit – el tiempo pactadoder nominal und der real en termes nominals i realsDer vermachte Betrag l'import objecte de llegatderart de tal maneraderentwillen per les quals es fan...

derzeit en la actualidad, actualment, interiorderzeit Richtlinie directrius actualsDesinflation desinflaciódeuten indicardeutsche Umwandlungsgesetz Llei de transformació d'empreses alemanyaDevise divisaDevisenbestände reserves de divisesDevisenbewirtschaftung control de canvi de divisesDevisenbilanz “ de reserva de divisas.Devisenkurs cotització de la moneda, tipus de canvi del diner...Die Börsenkurse eilen del Konjunktur stets voraus (las cotizaciones en bolsa se adelantan a la coyuntura)die Höhe zu treiben fer apujar els preusDie Kurse kletterndiejenige aquell, es diu d'aquella que...dienen servir(se)Dienstleistungsgeschäft (das) sector serveisDienstleistungsvertrag (der) contracte de serveis, contracte de prestació de serveisDienstort lloc de la prestacióDienstverhältnis vincle contractualDienstvertrag (der) contracte d’arrendament de serveisDienstzeit (der) temps de la prestaciódientsleistungbilanz balanza de serviciosDies gilt nicht – la disposición anterior quedará sin efecto cuando…dies kilt nicht la disposición anterior quedará sin efecto cuando...diese vertreten durch representat/da perdieses Vertrages d’aquest contractedifferenzierte Güter productes diferenciatsdirekt de forma directaDisinflation desinflacióDiskontieren „portar una lletra al descompte“Diskontpolitik mesures de descompteDiskontsatz tipus de descompte, taxa de descomptediskret amb discrecióDistributionsnetze xarxa de distribucióDiversifikationsvorteile economia d’abastDiversifizierung (die) diversificacióDividende dividendosDividendenpapiere dividendos, accionesDivision > divisiónDoppelehe bigamia

12

Page 13: glosario juridicoeconomico ale-esp

Drachen dragódreifach tripleDritten – tercerosDrittwiderspruchsklage (die) terceria de dominiDrohend indeterminado *drohende Verluste pérdidas indeterminadasdrücken expresarDruckgasflasche ampolla de gas a pressiódulden permetreDuldungspflicht (die) obligació negativaDumping dúmping Dumping-Löhnen dúmping salarial, socialDuopol duopoli- durch - rebajas fiscalesdurch per part dedurch den Richter mitjançant el jutgedurch rote Umrandung kennzeichnen marcar en vermelldurchführen llevar a cabo (un procedimiento de divorcio, por ej), seguir, efectuarDurchführung (die) realització, aplicació, gestió, el fet de dur a termeDurchschnitt mitjanaDurchschnittliche... → (unos ingresos...) de media/ el promedio de ... *- monatliches Nettoeinkommen des Ehemannes... el promedio de ingresos netos mensuales del esposo es de...durchsetzen exigir, imposar, realitzar

Eebenda en la mateix adreça, íbidemebenfalls así mismo, igualmenteebenso de la mateixa maneraebensowenig d’igual forma, tan poc comEBIT > EBIT (significa “resultados antes de hacer los intereses e impuestos) *das bereinigte - > el EBIT depuradoEBITDA (vor Sondereinflüssen) > el EBITDA (antes de extraordinarios)EBITDA-Marge > el margen sobre el EBITDA.echt vertaderEC-Karte (die) tarjeta ECEfolgt succeirEG (europäische Gemeinschaft) Comunitat europea CEEGKS Europäische Gemeinschaft für Kohl und Stein CECAEhe schliessen contraure matrimoniEhe wird geschieden es dissol el matrimoniEheaufhebung → disolución del matrimonio

Eheaufhebungsgründe motivos para la disolución del matrimonioEhegatte cónyuge *jeden - a cada uno de los Ehegesetz → (motivos especificados) en la Ley matrimonialEhegüterrecht derecho económico matrimonialEhehindernis impedimento matrimonialEheleute → cónyugesEheliches Güterrecht separación de bieneseheliche Kind (das) fill legítim, dins del matrimoni, matrimonialeheliche Lebensgemeinschaft convivencia conyugal o matrimonial, vida en comúehelichen Kinder fill legítim matrimonialEhemakler (der) agent matrimonialehemalig antic, anteriorEhemann esposoEhenichtigkeit → nulidad (del matirmonio)eher más bien Ehervertrag contrato matrimonialEhescheidung → divorcio * für den Fall der Ehescheidung → en caso de divorcioEhescheidungsverfahren procedimiento de divorcioEheschliessung matrimonioEhevertrag capitulacions, contrato matrimonialEhervertragliche Vereinbarung (der Gütertrennung) → acuerdo matrimonial de separación de bienesEhewohnung domiclio conyugal *die ehemalige gemeinsame – el domicilio conyugal utilizado anteriormente/hasta ahora como residencia comúnEhrlos deshonratEigenart particularidadeigen Kapital capital propi (≠ capital aliè)Eigene Rechnung per compte propieigener Wechsel pagaréeigenhändig hològraf, (signat) de pròpia mà * - (Privat- )Testament > testamento hológrafoEigenkapital capital propiEigenkapitalveränderungsrechnung modificación o variación del capital propioEigenschaft qualitatEigentum (das) propietat, domini *das alleinige Eigentumsrecht derecho único de propiedadEigentümergemeinschaft (die) comunitat de propietaris

13

Page 14: glosario juridicoeconomico ale-esp

Eigentumsbeweis prova sobre la propietatEigentumstitel títol de propietatEigentumsvorbehalt (der) reserva del dominieilen adelantarse corriendoEinbau (die) instal·lacióeinbehalten retenireinberufen convocarEinberufung (die) convocatòriaeinbeziehen incluir * andere Anordnungen können einbezogen werden, sind aber frei widerruflich se puede incluir otras disposiciones, aunque pueden éstas pueden ser revocadasEinbeziehung incorporacióneinbringen aportarEinbringung integracióEinbuchung (die) registre (± fitxar)Eindeutig inequívocoeinfaches eigenhändiges Testament testament hològraf simpleeinfahren recollir, assegurareinführen importarEinfuhrkontingent contingent d’importacióEinführung imposiciónEingang recepcióEingang des Berichts recepció de l'informeEingebracht aportadoeingeführte Marken marques conegudes Eingehen – concertareingehen rebre, percebre, ingressar, formar part, dur a terme, realitzar, ocupar-se deeigenhändiges Testament mit Nacherbeneinsetzung t. Hológrafo con designación de fideicomisarioeingeschränkt limitateingesetzten Werte béns econòmicseingestuft classificareingetragene Genossenschaften soc. cooperativa registradaeingreifen prendre part en, influir, intervenir, aplicarEinhaltung compliment, conformitatEinheitlich (gelten) (aplicarse)de forma unánime, sin excepcioneseinhergehen anar juntament ambeinholen requerireinig sein acordar *die Parteien sind darüber einig, dass der Käufer insoweit keine Ersatzansprüche an die beiden minderjährigen Miterben des Verkäufers stellen wird las partes están de acuerdo en que el comprador no podrá ejercer

ningún derecho de resarcimiento a los dos coherederos menores del heredor.einigen sotmetre, acordarEinigkeit conformidad *Es besteht – darüber, ... ambas partes están de acuerdo/ existe unanimidadEinkaufspreis (der) preu de compraEinkaufsprovision – comisión de compraEinkommen (das) – sou, ingressosEinkommensumverteilungsprozess proceso de redistribución de la rentaEinkommensverteilung distribució de la renda(erzielter) Einkünfte ingresos obtenidosEinlage dipòsit, dipòsit a la vista, participacionseinleiten iniciar, introduir (és pot utilitzar com a impersonal: es prepara...), instaurareinleitende Titel (der) títol introductoriEinleitung introducciónEinmann-GmbH societat unipersonal de SLEinnahme ingrès, entrada, guanyeinnehmen ocupar, percebre, recaptarEinräumung (die) concessióEinrede objeccióeinreichen presentar, lliurar | presentacióEinrichtung (die) aperturaEinrücken sustituir (como socios)(quan algú mor i passa les seues accions a 2 beneficiaris, que a partir de llavors faran la funció de soci en un x%, que és la quantitat que els ha deixat el mort. *während ein Erbe als Gesamtrechtsnachfolger in die Rechstellung des Erblassers einrückt... mientras el heredero asume la condición jurídica del causanteEinschaltung informaciónEinschliessen incluireinschliesslich inclòs, incluyendo...einschranken varietat limitadaEinschränkung limitacióEinschücherung (die) intimidacióeinsehen examinarEinseitig – unilateraleinseitige Transaktionen operaciones unilateraleinseitiges Rechtsgeschäft (das) negoci / acte jurídic unilateralEinsetzen designar a alguien como heredero, interceder a favor de *ich setze hiermit zu meinem Erben ein designo por la presente como herederoEinsetzen emplear-se a fons, designar, instituir, instaurarEinsichtnahme Dritter inspecció de tercerseinspielen recaudar, ajustar

14

Page 15: glosario juridicoeconomico ale-esp

einstehen garantir, respondre per, reemborsareinstellen contractar, fer frontEinstellen fer frontEinstellung admisió, sobreseiment, ceseEinstellung mangels Masse clausura per manca de massaeinstimmig de forma unànimeEinstimmigkeit unanimitateinstimmigt eine Geschäftsordnung reglament de manera unànimeEinstufung der Konkursforderungen graduació dels crèditseinteilen classificar, repartir, dividireintragen inscriure, resgistrarEintragung (ins Handelsregister) inscripción (en el registro mercantil)eintragungsfähige Sache (die) cosa registrableeintreten efectuar-se, produir-se,registraseeintrichten abonareinvernehmlich de mutu acordEinwilligung (des gesetzlichen Vertreters beim Geschäftsbeschränkten) consentimiento por parte del turor legal de la persona con incapacidad legal/de obrareinwirken inculcarEinwirkung (die) influènciaeinzahlen desemborsar, abonar,aportar, pagarEinzel- Zwangsvollstreckung execució individual (forçosa)Einzelfall cas aïllat, especialEinzelhandel comerç a la menuda, al detallEinzelkaufleute comerciants individualsEinzelne diferentsEinzelpersonen (die) persones físiquesEinzelveräuβerungswert valor de renta individualizadoeinziehen cobrarEinziehung (die) rescat (de les accions), amortització, rescat, retirada, confiscar, reemborsarEinziehungsentgelt compensació per la retirada d’accions, indemnització per la retirada/rescatEinzug instal·lació, entradaeinzusehend que qualsevol hi pot accedirElternteil > el padre o la madreEmissionsverhalten (das) qualitat d’emissionsEmpfang notificacionsempfangen rebreEndgültig de forma definitiva, definitiu, irrevocable

Endurteil sentència, resolucióEngagement participacióengeltliches Rechtsgeschäft (das) negoci jurídic onerósEnkel nétenterben desheretatentfallen suprimir/ corresponder (un saldo) *hiervon entfielen per saldo minus 263 millionen euro auf dem erwerb und die integration von shering > de ellos, un saldo de menos 263 millones de euros correspondió a la adquisición e integración de schering.entferntere Voreltern rebesavisEntgegen en contra de, en oposicióEntgelt – remuneración, importeEntgelt (das) compensació, import, preu, retribucióEntgeltlich (erworben) a titulo honeroso *nicht – erworben wurden que se obtengan a título gratuítoEntgeltpunkte puntos de remuneraciónenthalten incluir, mantenerse,contenir, incloureenthalten sind s'hi contéEntlassung des Vorstandes destitució dels administradorsEntlastung (die) aprovació de la gestióEntleiher (der) comodatariEntmündigung (die) incapacitacióEntnahmen disminucions de capital propientrichten abonarentschädigen indemnitzarEntsheidungsgründe fundamentos de derechoentsprechen correspondre, ésser conforme a *entspricht der ausgewiesene Konzerngewinn der tatsächlichen Leistung? > el beneficio registrado del grupo se corresponde con el resultado efectivo/real?entsprechend en proporcióentstehen resultar, constituir-se, surgir *Für ... entstand ein Sonderaufwand von 200 Millionen > para la... se generó/originó un gasto extraordinario de ... millones. *... entsteht für den Vermächtnisnehmer nur ein schuldrechtliche Anspruch gegen den Erben auf Erfüllung des Vermächtnisses para el legatario solo surge un derecho obligacional ante el heredero de que se cumpla el legado.Entstehungs-, Verteilungs-, Verwendungsrechnung calcul de:

15

Page 16: glosario juridicoeconomico ale-esp

l'origen, la distribució o composició, aplicacióEntstehungsrechnung (die) calcular a partir de l’origenentweder ... oder ... o (això) o (allò)Entwertung (die) depreciació, devaluacióEntwicklung evolución, desarrolloEntwicklungsländer paises subdesarroladosentziehen treure, desapropiar, quitar, extraerEntzug (der) eviccióEquity- Methode mètode de la posada en equivalènciaerachten considerarerarbeiten adquirir, elaborarErbbaurecht dret a superfícieErbe hereuErbe erster Ordnung successor de primer grauErbeinsetzung (die) institución de herederoerben heretarErbenstellung condició d’hereuErbfall hecho sucesorioErbfolge (gesetzliche – des BGB) orden de sucesión/succesorio (legal del Código Civil Alemán)Erbfolgeordnung grau de parentiu, ordre de successióErblasser causante (± muerto), testadorErbpacht cens (emfitèutic)Erbrecht (das) derecho sucesorioerbrechtlichen Regelung successió intestada, successió regulada per altri Erbrechtserhöhungen incremento del derecho de sucesiónerbringen aportar, generar, producir *das erbrachte Kapital capital aportadoErbringung aportacióErbschaft herència, successióErbschaftsgegenstände > objetos de herencia *verbrauchter oder veräuβerter - onjetos de herencia consumidos o vendidosErbschaftskauf (das) compraventa de la herenciaErbschaftssteuern impuestos de transmisión hereditariaErbschein certificado hereditarioErbStR Dret tributari sobre les herènciesErbunwürdigkeit indignidad sucesoria (=trámite para desheredar a una persona)Erbvertrag contracte hereditariErbverzicht renuncia a la herenciaErdgasbohrung perforacióErdgasfernleitung gasoducteErdöl petroli

Ereignis fet, esdeveniment, succéserfassen registrar,recoger || prendre una disposicióerfassen tomar una disposiciónErfassungs- und Einwahlterminal registre multifuncional, reg.continuuErfassungsterminal terminal d’enregistramenterfolgen efectuar-se, realizar, esdevenirerfolgsentscheidende decisivo por el éxitoErfolgsrechnung compte de resultats, cuenta de pérdidas y ganancias.erfolgt frei Haus correr amb el risc i el transporterforderlich necessari, exigit * erforderlich sein sollte sea necesarioErfordernissen exigencias (cumplir las )erfüllen complir, solucionarErfüllung (die) cumplimiento *ej, la condición de que se cumpla el legado ( auf – des Vermächtnisses).Erfüllungsort lloc del compliment (de les obligacions contractuals per les dues parts)ergänzen completar/complementar(um>con) Ergänzung inclusió, modificacióErgänzungen – ampliacionesergeben generar, originar, precisarse (una regulación) * ergibt eine Unterhaltsrente von... → se origina una renta de manutención de...Ergebnis saldoErgebnis der Betriebstätigkeit vor Sondereinflüssen resultat de l’activitat operativa abans (de descomptar) les influències excepcionalsErgebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit resultat de l’activitat ordinàriaErgebnis nach Steuern und nach Anteilen Dritter resultat després d’impostos i participacions de tercersErgebnisbelastungen repercutir negativament en els resultatsErgebnissteigerung creixement dels resultatsErgebnisübersicht resum dels resultatsErgreifen adoptarErhalt – reciboErhalt recepcióerhalten cobrar, percebre, obtenirerhaltene Anzahlung cobrament a compteErhaltungs und verbesserungsarbeiten – trabajos de mantenimiento y mejora erheben cobrar, recaptarerheblich gran, considerable, important

16

Page 17: glosario juridicoeconomico ale-esp

erheblicher Nachholbedarf bei den Unternehmensinvestitionen necessitat de les empreses de recuperar les inversionsErhebung sondeigerhoben interposarerhöhen augmentarErhöhung (die) ampliació Erhöhung oder Vermiderung des Bestands an fertigen und unfertigen Errzeugnissen existència en productes acabats i en curserholen recuperarErholung (die) recuperacióerkennbar identificar *Anhaltspunkte für eine mögliche Wiederannäherung sind nicht – no hay indicios que apunten a una posible reconciliación.erklären confirmar *er kann seinen letzten Willen mündlich - > expresar su última voluntad de forma verbal *erklärt sich der Richter endgültig el jutge declara de manera irrevocable *die Erschienenen erklären folgenden los comparecientes comparecen con la voluntad de elevar a público el siguiente contrato.Erklärung (die) notificació, resolucióErklärung des Gerichts declaració, notificació judicialErklärung des Richters resolució del jutjatErklärungen abgeben fer notificacionserlangen adquirir, guanyar// promulgar, dictarErlaß (der) condonació, remissióerlassen dictar, imponer (una limitación) *meine Mutter soll von allen Beschränkungen befreit sein, die dem Vorerben erlassen werden können deberá ser eximida de toda limitación, que se pueda imponer al fiduciario.Erlaubnis autoritzacióerläutern clarificar, explicarErläuterung (die) explicacióErläuterung- explicacionsErlegen – depositar una fianza Erlös import, ingressos, beneficiserlöschen extinguir (el usufructo se ... con el fallecimiento del usufructuario), dissoldre’s, caducar, prescriure, deixar d'existirErlöschen (das) extinció (de l’obligació) || caducar, prescriure, deixar d'existirErlöse ventas netas (= Umsazt), ingresosermächtigt autoritzatErmäßigung (die) descompte

Ermessen arbitri, parerermitteln determinar, calcular Ermittlung (die) càlculernsthaften en serioEroberer (der) conqueridorerobern conquerireröffnen iniciarerrechnen calcularerreichen regular, establir, Errichtung – constitución, otorgamientoErrichten > constituir (-se un testamento ante notario)Errungenshaftsgemeinschaft sociedad de ganancialesErrungschaft/ errungsgemein règim de guanysErrungschaftsgemeinschaft sociedad de ganancialesErsatz indemnización, substitució, restitució, reintegramentErsatzanspruch > derecho a (reclamar) una indemnización/compensación Ersatzerbe heredero sustitutoErsatzmieter nuevo arrendatarioErsatzmieter nuevo arrendatarioersatzweise en la seva absènciaerscheinen comparecer (en un contrato), parecer(se)Erschienen compareixentsersetzen substituirErsetzungsbefugnis (die) obligació facultativaersichtlich tal i com es desprèn de...Ersitzung (die) usucapió, prescripció adquisitivaerst einmal de veritaterstatten donar compte || reembossar, retornar || s'ha de presentar, redactarerstattend que deguinerste Ordnung primer grau erstellen elaborar, realitzarErstellung composición, realització, edificacióerstmals zum només a partir deerteilen atorgar, exigirErteilung lliuramentErtrag benefici (una entrada de dinero, ingreso)Ertragsbilanzdefizit dèficit de la balança per compte correntErtragskraft rentabilidadErtragsniveau > nivel de rentabilidadErtragsteuern impuestos sobre beneficiosErtragssteigerung (die) economia d’escalaerwarten exigirErwartung amb la perspectivaerwartungsgemäß tal com era esperat erweisen demostrar

17

Page 18: glosario juridicoeconomico ale-esp

Erwerb adquisición, renta de trabajoErwerb von Gütern adquisició de bénserwerben adquirir, comprar *zur Verfügung... erworben hat ... de lo(s) que disponeErwerber (der) adquiridor, compradorErwerbsart (die) mode, formaErwerbseinkommen rendes obtingudes del treball, ingressos derivats de l'activitat comercialErwerbsgrund (der) títolErwerbslosen desocupatErwerbslosenquote – tasa de desempleoErwerbslosenzahl aturatErwerbsperson persona laboralment activa, població activaErwerbstätige – población activa, ocupadosErwerbstätigenquote taxa d'ocupacióErwerbstätiger persona en actiu, ocupaterwirtschaften generar*aus dem Unternhemen selbst – Rücklagen > las reservas generadas por la empresaerworbene Rechte drets adquiritserzeugen produirerzeugerpreisindexíndice de precios industrialesErzeugnis (das) producteerzielen aumentar, aconseguirErzielung (die) obtenció, realització(im Markt) etablierte altamente reconocidas en el mercadoetlich alguns, nombrososEtwaige eventual, posibleetwaiger Gegenansprüche reclamacions eventualsEU – UEEuratom CEEAeuropaweite Produkt producte paneuropeueuropaweiter per tota EuropaEU-weiten a escala europeaEv. (eventuell) potser eventuell beansprichten eventual dret preferentEviktion – evicción (el derecho de un tercero para recuperar el objeto)Eviktion (die) eviccióevtl. (eventuell) eventualEWG Europäische wirtschaftsgemeinschaft) CEEExporte exportacióExportsubvention subvencions a l’exportació

FFa. (firma) empresaFabrikhallen en las empresas...Fahrnissen muebles

Fahrnisgemeinschaft comunidad de muebles, ajuar domésticoFähigkeit capacidadFahrnissen mueblesFahrzeug (der) vehicleFahrzeuggerät mòdulFahrzeugkombination vehicle articulatFaktoreinkommen renta de los factoresfällen dictarFällig - pagaderofällig pendentFällig oder noch fällig werdende Kosten los gastos derivados/ya ciertos/ocasionados o que puedan surgir en el futurofällig sein ser pagador/aFälligkeit data de vencimentFälligkeitstermin fecha de vencimientofalls en cas quefalls er nicht bedacht worden (designat) en cas que no hagi estat instituitFamiliengericht jutjat de famíliaFamilienrecht (das) dret familiarFamilienstand > estado de la familiaFasern fibresfassen adoptar una decisió, comprendre, abarcarFaustregel regla generalFehlbetrag dèficitFehle ausencia, falta de *Beim Fehlen von Abkömmlingen kommt die 2.Ordnung zum Zuge, neben welcher der überlebende Ehegatte zu ½ Erbe ist en caso de ausencia de descendientes de primer orden, entran en liza los parientes de segundo orden, y con estos el cónyuge se atribuye la mitad de la herencia.Fehler der Sache vicis de la cosaFehlmenge manca de cabudafeindliche Übernahme absorció, OPA hostilferner ademásfernöstlich el extremo orienteFertigfabrikate productes acabats, manufacturatsFertigstellungsgrad eines Auftrags grado de financiación de un productofesthalten fixar, fixaciófestlegen fixarfeststellen constatar, establir, definirFeststellung condición, aprovació * gerichtliche Feststellung > constatación por parte del juez FIFO - first in, first outFinanzanlage (die) inversiones financieras, inmovilizado financieroFinanzanlagevermögen actiu immobilitzat financer

18

Page 19: glosario juridicoeconomico ale-esp

Finanzbuchführung comptabilitat financeraFinanzdienstleistung servei financerFinanzielle Anreize incentius, estímulos financers o econòmicsfinanzielle Forderung (die) valors financers, títol financerFinanzpolitik – politica presupuestariaFinanzpolitik (die) política financeraFinanzschulden deutes financersFinanzverbindlichkeit > deudas financierasFindelkind > el (niño) expósito Findelkind adoptieren > prohijarFirma nom o denominació de la societatFirmenangehörigen empleats, treballadorsFirmenleitung (die) direcció de l’empresaFirmenwert fons de comerçFiskalpolitik – politica fiscalFiskus Haciendafixe Wechselkurs tipus de canvi fixFläche cabudaFlaschenpfand dipòsit d’envasosfließen sortirFolge indicacionsFolge zu leisten seguir les indicacionsForalrecht (das) dret foralFördermaßnahmen mesures per al foment, de promociófordern demanarfördernd necessari, que s'exigeixFörderung (die) fomentForderung (die) deudores comerciales (=clientes) *sonstige Forderungen → otras cuentas a cobrar.Forderung zur Aufnahme in die Konkurstabelle anmelden sol·licitar la inclusió del crèdit en la massa passivaForderungsabtretung (die) cessió de crèditsForderungsbestand crèdits pendents de cobrament/en concepte d'imports de clients pendents de cobrament(schwere) Formmängel → vicios de forma graveformfrei llibertat de formaformlos de manera informalForscher investigadorForschung (die) investigacióForsetzung reprendreFortbestehen (das) continuacióFortführung > proseguimiento, prosecuciónfortsetzen continuar,manterner (una evolución)Fortsetzung continuació

Fortsetzungszusammenhang continuació, reiteració en el delicteFracht > transporteForzuführenden (nicht) (Geschäft) actividades no continuadasFracht (die) transportFrachtfreier – a porte pagadoFrachtgebühren fletesFraktion (die) grup parlamentariFreibleibend – sujetos a cambiosfreier Mitarbeiterschaft lliure col·laboraciófreihafen port francFreihaus – franco fabrica, franco a domicilio Freiheitsentziehend que suposa la privació de la llibertatfreiheitsentziehend oder freiheitsbeschränkend que suposi la limitació o provació de llibertatFreiherr barófreilich no obstantfreisprechen absoldreFremdadoption > adopción de tercerosFremdenverkehr turismeFremdkapital capital ajenoFremdkapitalcharakter carácter de -Frist termini, període, pròrrogaFrist berechnen (die) computar un plazo (cast)Fristigkeit terminifristlose Kündigung (die) rescissió immediataFrucht fruit d’una cosaFrucht tragen donar fruits, resultatsFrühjahr començaments d’anyFrühzeitig des de bon començamentführen administrar, emprendre, en alguns casos es pot traduir per anomenar-seFunktechnik tècnica de transmissió de ràdioFunktionsfähigkeit – el correcto funcionamientoFunktionsfähigkeit (die) ple rendimentFür eigene rechnung – en cuentra propia für eigene Rechnung per compte propifür fremde Rechnung per compte d’altri, alièfür Rechnung + Gen per compte defür sämtliche gegenwärtige oder künfitge... (béns) totals presents i futursfür zahlungsunfähig erklären (sich) declarar-se en estat de suspensió de pagamentsFusion fusió

Ggaloppierende Inflation inflació galopant, accelerada, desbocadagängig corriente, usadoganztägig durant tot el dia

19

Page 20: glosario juridicoeconomico ale-esp

Gastarbeiter trabajadores extranjerosGattungschuld (die) obligació genèricaGattungssache (die) cosa genèrica, articles genèricsgeb. de soltera..., nacida como...nom de solterGebäude construcciógeben atorgarGebilde (das) estructura, forma, creacióGebrauchsrecht (das) ús, usatge, costumgebraucht sein de segona màGebühr (die) taxaGebunden vinculado (a), sujeto (a) *gebundenen Mittel des Unternehmens recursos vinculados/sujetos a la empresa.Gefahr in verzug – peligro inminenteGefahrübergang – transmisión del riesgo de la mercancíagegebenfalls donat el casgegen a canvi, entre (contra) || i (en una demanda de divorci millor “i” perquè contra queda massa fort)// zahlung gegen geldpago con dinerogeistig mentalGeldmitteln recursos monetariosgegen Bareinlagen a canvi d’aportacions en efectiugegen Entgelt a cambio de una remuneración/ a títol onerós (≠ a títol gratuït)Gegenbestätigung – pretensión contrariagegeneinander a parts igualsGegenleistung (die) contraprestació, compensacióIm Gegensatz (zu) a diferencia (de)Gegenseit(ig) reciproc, mutu(amente)gegenseitigen Verbindlichkeiten (die) obligacions recíproquesGegenstand objecto concreto *die nachfolgende Gegenstände → los siguientes objetosGegenstand der Vertretung objecte de la representació/del contracteGegenstand des Unternehmens objecte social/de la societatgegenüber frente a, por un lado *... und den Miterben gegenüber auf Ersatz verzichtet hat y que ante los coherederos renuncia a la indemnización.Gegenüberstellung (die) confrontació, contraposiciógegliedert de manera desglossadaGehalt contingut, valor, salariGeheimwohl interès públicgehindern impedirgeht man davon aus suposant queGeldbuße multa, sancióGeldeinlage aportació monetària

Geldmarkt mercat monetari, mercat de dinerGeldmenge base monetària, massa monetàriaGeldmengebegriffe comptes relacionats amb la massa monetària Geldpolitik política monetàriageldnahe quasi monetari, altament líquidGeldpolitik política monetària geldvolumen masa monetariaGelegenheit (die) efectivitatgelegentlich ocasionalgelistete Unternehmen (das) empresa registradagelten ésser vàlidgeltend machen gegen reclamarGeltung – validezGeltunsbereich àmbit d'aplicaciógem. (gemeint) tal com disposa, según (la tabla), de acuerdo congemäß según, de acuerdo con, conforme agemeindlich municipalGemeindliche wertzuwachssteuer – impuesto sobre el incremento municipal gemeine Recht (das) dret comúgemeinsam angeschaffte Gegenstände béns adquirits conjuntamentgemeinsame Betrieb explotació conjuntagemeinschaftliche Eigentum propietat comunagemeinschaftliche Haftung (die) administració mancomunadaGemeinschaftlihes Testament testamento conjuntoGemeinschaftsunternehmen joint venture, empresas juntasGemeinschuldner deutor comúGemeinwohls bé comú públicgemessen medir, mesurar (mesurat)genannt estipulatgenau precísgenauso de la mateixa maneragenehmigen autoritzar, aceptar, aprovar(behördliche) Genehmigung autorización (administrativa)generische Produkt producte genèricGenossen soci coperativista (mínim 7)Genossenschaft associació registradaGenussaktien accions de gaudigeprägt sein estar marcado, condicionado, caracterizadogeraten endevinar, sortir béGericht jutjat, tribunalgerichtlicher Beschluss resolució judicialGerichtsstand jurisdicció, tribunal competent

20

Page 21: glosario juridicoeconomico ale-esp

gerieten entrarongering limitado, escasogeringfügig lleugerament, mínimgeringwertige de valor inferiorGesamterlös (der) ingrés total Gesamtgut béns comunsGesamtschuldnerischen responsabilidades solidariasGesamtheit der Gesellschafter/Massnahmen conjunt de socios/de medidasGesamtjahr el conjunto del ejercicioGesamtkost (die) cost totalGesamtnachfrage demanda agregadaGesamtnebenkostenvorauszahlung (die) despeses generals totals que s’han de pagar de manera anticipadaGesamtposten partida únicaGesamtschuldner administrador solidari, deutors solidarisGesamtschuldnerische Haftung (die) administració solidàriaGesamtumsatz facturació, total de vendesGesamtvollstreckung (die) execució conjunta, col·lectiva, general (es refereix al cobrament)Gesamtwirtschaft economia globalgesamtwirtschaftliche Produktion producció total de l’economiaGeschäft activitat, negocio, operació comercial *HealthCare- Geschäft > el negocio de HealC.GeschÄfte unter lebenden – actos entre vivosGeschäftsbetrieb la operación comercial,actividad comercialGeschäftsbereich > ámbito de negocioGeschäfte unter Lebenden operacions comercials inter viusGeschäfts- und Firmenwerte fons de comerçGeschäftsanteils participacióGeschäftsbank banc comercialGeschäftsbereich ámbito de negocioGeschäftsbeschränkte incapacidad legal/ de obrarGeschäftsfähigkeit (die) capacidad de obrar (los comparecientes en un contrato)/ capacitat de contractar, per a negociar | capacitat per efectuar actes jurídics vàlids i eficaços(Fehlen der) Geschäftsfähigkeit falta de capacidad legal/de obrarGeschäftsfelder àmbit comercialGeschäftsführende Gesellschafter soci directorGeschäftsführer administrador

Geschäftsführergehalt salari de l’administradorGeschäftsführung (die) direcció, administracióGeschäftsführung ohne Auftrag (die) gestió de negocis aliensGeschäftsführungsorgan òrgan suprem de la societatGeschäftsentwicklung evolución de la actividad (del negocio)Geschäftsgeheimnisse – información confidencialGeschäftsjahr exercici econòmicGeschäftsordnung (die) reglament, reglament internGeschäftsparten divisions, àrees, sectors d'activitat de l'empresaGeschäftsraum despatx, oficina, local comercialGeschäftsunfähigkeit incapacitat d’obrarGeschäftsverlauf > evolución de la actividad/del negocioGeschäftswerte fondo de comercioGeschäftszweck objecte de la societat, socialGeschäftszwecken- fines comercialesGeschäftszwecken fines comercialesgeschluckt absorbida Geschwindigkeit (die) velocitatGeschwister germansGesellschafter (der) sociGesellschafterbeschluss acord entre socisGesellschafterbeteiligung participación de sociedadGesellschafterversammlung (die) Junta General de socisGesellschaftskapital capital socialGesellschaftsvermögen (das) actiu social, patrimoniGesellschaftsvertrag (der) contracte de societat, estatut social, de la societatGesellschaftszweck finalitat socialGesetz (das) lleiGesetzgebung (die) legislaciógesetzlich legítim, legal, per lleigesetzliche Bestimmung (die) disposició legalgesetzliche Erbe successor legal, legítim, hereu legítimgesetzliche Erbfolge successió legal, successió intestadagesetzliche Erbteil part de l’herènciagesetzliche Gütergemeinschaft règim económico matrimonial (legal)gesetzliche Güterstand règim económico legal vertragliche - régimen económico contractual

21

Page 22: glosario juridicoeconomico ale-esp

gesetzliche Vorschriften disposicions legals *die – hierüber las d. Legales de este ámbitoGesichtspunkt criterios (geográficos, por ej.), punt de vistagesondert per separatGestaltung (die) aplicació, organització, formaciógestellten Mittel mitjans posats a disposiciógestützt auf basat engetrennt zu leben vivir separados/por separadoGetrenntlebens vida por separado/ periodo de separacióngewahren concedirgewähren garantitzar || acordar, concedirGewährleistung (die) clàusula de garantiaGewährleistungsansprüche (die) accions de sanejament per vicis ocultsGewährleistungsfrist (die) període de garantiaGewährleistungspflicht obligació de garantiaGewährung von krediten concesiones de créditoGewährung influenciaGewalt (die) violènciaGewerbertreibender – comercianteGewerbetreibender (der) empresari, comerciantgewerblich comercialgewerbliches Bereich (das) àmbit comercialGewerkschaft sindicat obrerGewicht ponderatgewichtete ponderatgewillkürt voluntarigewillkürte Erbfolge (die) successió testadagewillkürte Erbfolge successió voluntària, testadaGewinn guany, beneficiGewinn- und Verlustrechnung cuenta de pérdidas y gananciasGewinnanteile participacions, aportacionsGewinnaufschüttung distribució de beneficisGewinnaussicht perspectiva de beneficiGewinnbeteiligung participació de beneficis, distribució dels beneficisGewinnrechnung > cuenta de gananciasGewinnspanne (die) – marge de guanys, beneficisGewinnvortrag guanys del benefici anterior que encara no s'an distribuït

gewisse certesGewissheit (etwas zu meiner –sein) compruebo y certifico que...gewogenen Durchschnittpreis preu mitjà ponderatGewohnheitsrecht (das) dret consuetudinarigewöhnlich normalmentgezahlte) Gegenwert contravalorgezeichnete Kapital (das) capital suscritogezogener Wechsel lletra de canvi (3ers)ggf. (gegebenenfalls) en cas necessariggf. Anhang annex, memòriagilt folgendes s'aplica el següentGläubiger (der) creditorGläubigerbenachteiligung aixecament de bénsGläubigerliste relació nominal dels creditorsGläubigernachteilung aixecament de bénsGläubigerversammlung (die) Junta general de creditorsGläubigerwechsel (der) novacióGleichaltrigen Bevölkerung – población de la misma edadgleichberechtigt amb igualtatGleichberechtigungsgesetzes ley de igualdad de derechosgleichmäßig proporció idèntica, en proporciógleichwohl tanmateix, tot i això, així mateixGleitender Durchschnitt mitjanes mòbilsGleitzollarancel móvilGliederung estructuraGliederung der Gewinn- und Verlustrechnung classificació del pèrdues i guanysGliedstaat (der) Estat membreGmbH S.L.GmbH-Gesetz Llei de societats de responsabilitat limitadaGoodwill/good will → patrimonio intanjible.Gradmesser baròmetre, paràmetreGreifen aplicarGreiffen engarzarGrenze límitGrenzgänger PendlerGrenzkosten costos marginalsGrob senzill, simpleGroben aproximatGroßaktionär accionistes majoritaris (in der) Gröβenordnung de aproximadamenteGrößenvorteilen economies d’escala

22

Page 23: glosario juridicoeconomico ale-esp

Größen-Wahn (der) Megalomania grosshandelspreisindex índice de precios al por mayorGrossneffe neboder (fill del nebot)Grösstmöglich la mayor posibleGrünbuch (das) Llibre Verd (de la Comissió europea)Grund und Boden terrenosGrundbuchamt registre de la propietatGrundbucheintragung (die) inscripció en el registre de la propietatGründer fundadorGrundfinanzierung finançament bàsicGrundkapital capital social (d’una SA)Gründkosten despeses fundacionalsGrundlage principi fonamental, baseGrundpfandgläubiger creditors hipotecarisgrundsätzlich en principi, elemental, fonamental, básicamenteGrundschuld deute hipotecariGrundstück immoble, bé immoble, propietatGrundstückskauf (das) compra-venda de béns immoblesGrundstückvermessung mesurament globalGründung constitució, fundacióGründungsgesellschafter soci fundadorGründungskosten despeses, costos fundacionals, d'establimentGründungsurkunde escriptures de constitucióGrundvermögen béns immoblesGrundversorgung (die) subministrament bàsicGruppe von Bilanzpositionen grups de partida en el balançgültig vigentGültigkeit vigènciaGültigkeitserfordernis > requisito formal(por ej, algo no se exige como requisito formal)Gültigkeitszeitraum període de vigènciagünstig baix, assequible Gut bienes *(am eingebrachten - der Frau) sobre los bienes aportados por la mujerGutachten (die) informe, dictàmenGütergemeinschaft comunidad de bienesGütergruppe grup de mercaderiesgüterrechtlichen Regelung règim econòmic matrimonial(bestimmte) Güterstand determinado régimen económico *gesetzlicher – régimen económico legal

Gütertrennung separació de béns * die völlige – plena -Güterverkehr transport de mercaderiesGüterzug tren de mercaderiesGuthabe dipòsitGuthaben → efectivo en cuenta corriente/bancos/chequesGuthabenkonto càrrec en compte correntgutschreiben abonarGWB [Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen] llei de càrtels, contra les pràctiques restrictives de la competència, Llei de la defensa de la competènciaGZ Ref. (referència)

HHabensalden saldo, habereshaben wir uns bereits vergleichen posar-se d'acordhaften respondre de/per, responsabilitzar-se, garantitzar, fer-se càrrec deHaftung responsabilitatHaftungserweiterung ampliació de la responsabilitat en cas de deutesHaftungscharakter caràcter de responsabilidadHalbfabrikate productes semiacabatshälftiger Erbe successió a parts igualshallen ressonarHalten retenir, tenir, mantenir, considerarHandeln > negociarHandelnder persona que hagi actuatHandelsbilanz balanza comercial de mercancías = Warenbilanzhandelsbilanzbalanza comercialHandelsgesellschaft (die) societat mercantilHandelsgesetzbuch (das) [HGB] Codi de ComerçHandelsqewerbe activitat comercialHandelsrecht (das) dret mercantil Handelsregister inscripció al registre mercantilHandelsregister (das) Registre MercantilHandelsvertreter Agent (comercial)Handelsvertretervertrag – contrato de agenciaHandelsvertretervertrag (das) contracte d’agència comercialHandelsvertretung representació comercialHandelsvolumen volum comercialHandelswaren mercaderiaHandlung (die) acteHandlungsagent representantHandlungsbevollmächtigter apoderat

23

Page 24: glosario juridicoeconomico ale-esp

Handlungsfähigkeit (die) capacitat d’obrarHandlungspflicht (die) obligació positivaHandlungsreisende representantHandlunsbevollmächtigter apoderatHauptmieter arrendatari principalHauptrefinanzierungssatz tipo principal de las operaciones principales de financiaciónHauptversammlung (die) junta general, junta d'accionistesHaushalt economia domèsticaHaushälterin assistentaHaushaltsgegenstände bienes/enseres domésticosHausinhabung propietarioHausordnung reglamento comunitario, de la comunidadHausrat → enseres domésticosHausse (auf Hausse stehen) signos de alzaHausverwalter (der) administrador de la fincaHeilkosten despeses sanitàriesHeilungsmöglichkeit (durch fünfjahriges Zusammenleben der Ehegatten) hay posibilidad de enmienda (mediante cinco años de convivencia de los cónyuges)Heimisch nacionalHeizungskosten costos de calefaccióHeranziehen prendre com a mesura || recórrer, sol·licitarHerausforderung desafiament, provocació, repteherausgeben fer lliuramentherausheben desmarcar-se, posar de relleu, treureherausstellen resultar, mostrar-se, probar-seherauszugeben restituirHerkunft origen, procedènciaHerkunftsland país d’origenherrschen imperar, dominar, predominar, existirherstellen responder, fabricar *die Berichtung… die den Einklang zwischen diesem und der wirklichen Rechstlage herstellt la corrección que responde a la situación jurídica real.Hersteller fabricant, productorHerstellungskosten precio/coste de producción/valor de fabricaciónHervorgehen (aus) derivar(se)(de)hervortreten salir, destacar, manifestar (el deseo de...)HGB (Handelsgesetzbuch) codi de comerçhierbei alhora, al mateix temps, en aquest cas

hierdurch d’aquesta manera, per això, a causa d'això, aixíhiermit (designo, por ej.) por la presente, amb això, d’ara en endavant, mitjançant aquest documenthierzu referent a això, per a això,a tal efecto, entre estos (se incluyen)Hierzu gehört beispielsweise… - aquí se incluye tambíen, x ejemplo,….Hilfsstoff matèria auxiliar, materials d'explotacióhilfsweise en el seu defecte, de forma supletoria/auxiliarHinausgehen – sobrepasar, no concordarHingabe (die) entrega, lliuramentHingegen en canvihinsichtlich con respecto ahintereinander de forma consecutivaHintergrund rerafons, causesHinterlassen deixar, transmitir (mi patrimonio) a los comparecientes...Hinterlassung eines Testaments deixar un testamentHinterlegen depositar, deixarHinterlegung (die) consignacióHinweise indicacióhinziehen contractarhinzufügen añadir *neue Posten dürfen – werden > se pueden añadir nuevas partidas...Hinzuverdienstmöglichkeit posibilidad de ingreso adicionalHochbau gratacelsHochburg baluardhochdotiert ben remuneratHochkonjunktur auge, prosperitat, fase de prosperitat econòmicaHochrangig de alto rangohöchstens jedoch den anteilig geleisteten Betrag en cap cas aquest import no pot superar la part aportada per l'altra part a la fiançahochwertig d’alta qualitatHöhe quantia, importehoher Beschäftigngsgrad alta ocupació Höhere Gewalt – fuerza mayorhöherwertig alta qualitathomogene Güter productes homogenisHonorar des Prozeßbevollmächtigten drets del procuradorHygiene Vorschriften disposiciones, regularizaciones higiéncias.Hyperinflation hiperinflació

Ii. H. v. (in Höhe von) por un importe de, por valor dei.d.R. (in der Regel) generalment, normalmente

24

Page 25: glosario juridicoeconomico ale-esp

ihre eigenen Schlüsse ausziehen treure les seves pròpies conclusionsILO OITIm ausmass von – con una superficie de…Im eigenen namen – en nombre propioim eigenen Namen en nom propiIm falle der unterschreitung – en caso de q se entregue menos de lo especificadoim folgenden a partir d’araim Gegensatz zu a diferència deIm Hinblick auf – en vista deim Hinblick auf en consideració a im Innenverhältnis extracontractual, de mutu acordIm Jahresverlauf en el transcurs de l’anyim klaren sein estar d’acordim Laufe + GEN en el transcurs de ...Im laufenden Jahr el corriente ejercicio, durant l’any en curs, l’exercici actualim nachhinein a posteriori, posteriormentim Rahmen en l’àmbit, de acuerdo con...im Sinne + GEN segonsim voraus → por adelantadoim übrigen a part d’aixòIm verzugsfalle – en caso de demoraim Vordergrund stehen ocupar un primer llocIm vorhinein – por adelantadoIm Wesentlichen fonamentalmentIm zumutbaren umfang – en medida de lo razonableIm Zusammenhang mit en relació ambimmaterielle Vermögengegenstände actiu inmaterialesimmaterielles Anlagevermögen inmobilizado inmaterialImmerzu contínuamentInmobilien bienes inmueblesImmobilienmakler (der) agent immobiliariImportkontingentierung contingents de importacionsImportzoll aranzelIn andere HÄnde übergehen – traspasar a otro in angemessenem Abständen periodicitat raonablein Anspruch nehmen fer ús de, contratarin ausmass von con una superficie dein bar en efectiuin besserem Licht de forma más clarain Betracht entrar en consideracióin den Vordergrund treten guanyar importància in der Person des Aktionärs en la persona de l’accionista

in die Höhe a l’alçain Empfang nehmen acollirin Erwartung amb la perspectivain freier Mitarbeiterschaft lliure col·laboracióin gebrauchfähigem Zustand en perfecte estatIn haft treten – entrar en vigorIn Kenntnis zu setzen – dar a conocer in Konkurs geraten constituir-se en fallida, fer fallidain Kraft tretten entrar en vigorin ordnungsgemäßem Zustand en bon estat In ordnungsgemÄssen zustand – en perfecto estado In Richtung .% en torno a unin regelmäßigen Abständen regularmentin Sachen en la causa de [...] || In Sachen...wegen Scheidung: en la causa de divorciin Schwung kommen augmentarIn Schwung kommen aumentar su cotización, se revalorizain Teilen en algunes partsin unserer Eigenschaft en qualitat de, com ain Verzug geraten incòrrer en morain vorhinein por adelantadoIndem en la medida que..Individualabreden – acuerdos individuales, concretosIndustrieland país industrialitzatindustriewerte valors industrials, de companyies industrialsInflation inflacióinfolge a conseqüència de (+GEN), como resultado de, debido aInformationspflicht deure d’informarInhaberaktien accions al portadorInkasso cobrament, realitzar cobramentsInkasso von Kundengeldern cobrament dels clientsInkasso-Provision - comisión de cobroInkrafttreten entrar en vigor *seit – desde la entrada en vigor de (gen)Inländern agent econòmic nacionalinländisch interior, nacionalinländisch Wirtschaftssubjekten agentes económicos nacionalesinländische Nichtbank residents (no són bancs!)inländische Personen agents econòmics internacionalsinlandischer Nichtbanken residents particulars

25

Page 26: glosario juridicoeconomico ale-esp

Innenverhältnis per mutu acort/ extracontractualmentinnerhalb dins, durant, a l’interior deInnovationsführer líder de innovaciónins Auge fassen tenir en perspectivainsbesondere en concreto, especialment *Dies bedeutet insbesondere, dass... en concreto, esto significa que...insgesamt en conjunto, en totalInsichtsgeschäft autocontractacióInsolvenzfall (der) insolvènciaInsolvenzverfahren procediment d’insolvència, procediment de suspensió de pagamentsinsoweit en cas, sempre que, en tal sentit// de esta forma *... zahlt und – Frau Schmidt von ihren Mietzinszaglungsverpflichtungen quedando de esta forma la Sra. Schmidt exenta de sus obligaciones de pago de la renta de alquiler.Instandhaltung (die) conservacióInstitution institucióIntegration integracióInteressengemeinschaft jointventureInteressenten – interesados, clientes potencialesIntestaterbfolge (die) successió intestadaInventar inventariInvestition inversiónInvestitionserträge rentas de inversiónInvestoren inversorsInzswischen desprésIrrtum (der) errorist gescheitert (s)'ha trencatIst-Kursen > cotizaciones en términos realesist oberstes és, representa

JJahresabschluss cuenta anual, cierre de la contabilidad.Jahresbilanz balanç anualJahresdurchschnittliche Wachstumsrate creixement interanual, taxa interanual Jahresdurschnittliche Rate Taxa interanualJahresgewinn beneficis/guanys anualsJahresrat quota anualJahresüberschuss excedent anual, benefici net total, beneficis/guanys anualsJahresüberschuss/fehlbetrag guanys i pèrdues que sumen i resten /cuenta de pérdidasJahresumsazt facturació anualje perje nach segons

je Teilieferung per a cada termini d'entrega/entrega parcial/ lliurament per terminisje zur Hälfte a parts igualsjederzeit en qualsevol momentjedoch aunquejeglich de qualsevol tipus, tota classe de, tot tipus de, cualquier (régimen económico...)jeweilig respectiu o correspondientejeweils sempreJoint Venture (das) aliança d’empreses, consorci, jointventureJunk Bonds bonos basuraJurisprudenz (die) ciència del dretjuristische Person (die) persones jurídiquesjuristische Person allein persona jurídica únicaJustizangestellte funcionari de justícia

Kkann nicht zufrieden stellen no pot ser satisfactoriKanzleramt cancilleriaKapazitätsauslastung aprofitament de la capacitat productivaKapital capital | passiu | estructura financeraKapitalbeschaffung ampliació de capitalKapitalerhöhung ampliació de capitalKapitalflussrechnung flujo de caixa, cash flowKapitalgesellschaft societat capitalistaKapitalherabsetzung disminució de capitalKapitalkraft (die) poder de capitalKapitalposition partida per a capital propiKapitalströme flujos financierosKapitalverkehrsbilanz balanza de capital(es)Kapitalzuflüsse entrada de capitalKappen reduir, retallar despesesKartell càrtelKartellbehörden Tribunal de Defensa de la Competència, comissió nacional de defensa de la competència, servei de defensa de la competència, tribunalKartellrecht (das) legislació sobre la defensa de la competènciaKartellrechtlich protecció de la lliure competènciaKartellrechtlichen Verstößen protecció de la protecció, les normes de la (lliure) competènciaKasse(nbestand) → dinero en caja, efectivo de caja.Kauf compra-vendaKäufer part compradora

26

Page 27: glosario juridicoeconomico ale-esp

Kaufgegenstand assumpte o element de la compra, objecte de comprakaufkräftig poder adquisitiukaufkräftiger Nachfrage demanda amb poder adquisitiuKaufmann comerciantkaufmännisch comercialKaufpreis preu de compra venda Kaufrecht- derecho mercantilKaufvertrag contracte de compravendaKaufvertraglich en el contracteKaution (die) fiançaKautionsbetrag import en concepte de fiançaKenntnis coneixementkennzeichnen qualificar, caracteritzar, marcar, caracterizarKernaktivitäten activitats principalsKeynesianismus Keynesianisme, keinesianismeKindergeld → ayuda del Estado (para el hijo)Kinderheim> centro de acogida de menoresKindesunterhalt → manutención de los hijosKindeswohl > bienestar/interés del menor Kippen convertirseKlage (die) acció, accions legalsKlage auf vorzeitigen Ausgleich sentencia de demanda de compensación anticipadaKlage erheben (die) interposar demandaKlausel (die) / § clàusulaKleinbetrieb petita empresaklettern augmentar, dispararseKnapp quasi, gairebé *auf - > (a) poco menos (de)Köhesionsfonds fondos de cohesiónKojuntur La coyuntura/ la economía/ la situación económica del paísKollidieren col·lidirKomandit Gesellschaft auf Aktien societat comanditària per accions (KGaA)Komanditgesellschaft societat comanditàriaKomissar comissariKomissionär comisionistaKommanditaren socis complementaris (administració i representació)Kommanditbeteiligung participació comanditàriaKommanditisten socis comanditaris Kommissionär comissionistaKonjunktur cicle econòmic, conjunturakonjunkturausschläge oscilaciones de la coyunturakonjunkturelle Besserung (die) millora conjuntural

Konjunkturlage (die) situació conjuntural, econòmicaKonjunkturmotor motor de la conjunturakonjunkturpolitik política económicaKonjunkturschwäche (von der aussenwirtschaftlich verursachten) la debilidad causada por el sector exteriorkonjunkturstützend que recolza la conjunturaKonjunkturzyklen cicles econòmicsKonkurrenz (die) competènciaKonkurs concurs, fallida (un comerciant)Konkurs abwenden (der) eludir la fallidaKonkurs anmelden (der) declarar-se en fallida, instar la fallidaKonkurs eröffnen (der) declarar fallidaKonkurs verfahren einstellen clausurar la fallida, el procés concursalKonkursanfechtung (die) impugnació, acció pauliana/revocatòria (import)Konkursantrag (der) sol·licitud de fallida, consursalKonkursdividende (die) dividendKonkurserklärung (die) declaració de fallida, concursKonkurseröffnung obertura, incoació d’un procés concursal Konkurseröffnung beantragen demanar la declaració de fallida, concursKonkurseröffnungsbeschluß interlocutòria, resolució d’obertura del procés concursalKonkursfall fallidaKonkursforderung geltend machen presentar un crèditKonkursforderungen crèdits concursalsKonkursgericht (das) tribunal de fallida, concursal, jutjat concursalKonkursgläubiger (der) creditor de la fallidaKonkursgründe motius de fallidaKonkurshaftung responsabilitatsKonkurskosten (die) costos de la fallidaKonkursmasse massa concursal, activa, de la fallidaKonkursordnung (die) llei sobre la fallida i el concursKonkursrichter (der) jutge de fallida, concursalKonkurstabelle (die) llista de crèdits, classificacióKonkursverfahren (das) procediment concursal, procediment per fallidaKonkursverwalter administradors concursals

27

Page 28: glosario juridicoeconomico ale-esp

Konkursverwaltung administració de la fallida, concursalKonkursvorrecht preferència concursalKonsolidierungskreises > perímetro de consolidaciónKonsortium (Arbeitsgemeinschaft) consorciKonstellation conjuntura, situacióKonsumgüter béns de consumKonsumsgüternachfrage demanda de béns de consumKonsumwerte accions, valor d’empreses de distribució comercialkontenförmige en forma de comptesKonto (auf einem) en una cuentaKontrolbrücke (die) pont de controlKonzern grupo (Bayern-Konzern= el grupo Bayern)Konzernabschluss cuentas consolidadas del grupoKonzerne socisKonzernergebnis el resultado del grupoKonzerngewinn beneficios del grupo *ausgewiesene – beneficio del grupo registradoKonzernumsatz → ventas netas/la facturación del GrupoKörperpflegeprodukt producte cosmètic, d’higiene personalKörperschaft (die) corporació, rganismo (Öffentlich=público)Kosten costes (d’un judici), despeses, costosKostendeckenden Preisen cost de produccióKostenentscheidung resolució sobre les costesKostenersatz despeses de les modificacionsKostenersparnissen estalvi en les despeses, economia en el costKostenrechnung comptabilitat / càlcul de costosKostenstruktur estructura de despesesKreditinstituten instituts de crèdit, entitats de crèditsKreditlinien línies de crèditKreditvergabe concessió de crèditsKumulativzeitraum període de temps acumulatkündbar rescindible (millor usar el vb. rescindir)Kundengelder fons de clientsKündigen rescindir *die Wohnung zu - → rescindir el contrato de arrendamientoKündigung (die) rescissió *Kündigung bei gesamtschuldnerischen Mietverhältnis

rescisión del contrato de arrendamiento en el caso de responsabilidades solidariasKündigungsfrist termini de rescissió, termini de preavísKünftig en el futurKunststoff plàsticKurrschwankung fluctuació del canvi, les cotitzacionsKurse cotització || (Devisen) canviKurserholung (die) augment de les cotitzacionsKursrückgang depreciació, devaluació, retrocés del tipus de canviKursverlust pèrdua de cotitzacions en borsaKürzen disminuirkurzfristig a curt termini

LLagebericht informe de la situació de l'empresaLager – almacenLagerraum magatzem, dipòsitlähmen paralitzarlangfristig a largo plazolängere Dauer (auf) a llarg terminilängerfristig a llarg terminilängerfristige Einlage dipòsits a llarg terminiLasten càrrec Lastschrift ± domiciliació bancària, càrrec, deutelaufend periòdicament, continu, constant, corrent (any) continuamentLaufenden Prozess proceso de suspensión de pagosLeasingvertrag contracte de leasing, arrendament financerLebensgemeinschaft (die) vida en comúLebensmittel alimentacióLebensmittelpunkt- domicilio habituallebensmittelpunkt domicilio habitualLebenswendel manera de viureLebenswerk obra vitallediglich únicamentLegat legadoleibliche Abkömmlinge descendents carnalsLeibrente (die) renta vitalíciaLeicht rückläufig lleugerament negatiuLeicht positiv de manera ligeramente positivaleiden patirLeidenschaft bé immobleLeihe (die) comodatLeihvertrag contracte d’obraleisten efectuar, seguir, hacer o prestar servicios (Dienste), aportarLeistung pagament, rendiment, producción// prestaciones

28

Page 29: glosario juridicoeconomico ale-esp

*tatsächliche – resultado efectivo/realLeistung an Erfüllungs Statt (die) dació en pagamentLeistung erfüllungshalber (die) pagament per cessió de bénsLeistungbilanz balanza por/de cuenta corrienteLeistungsbilanz balanza por cuenta corrienteLeistungsfähigkeit (die) capacitat productiva/capacidad fiscalleiten dirigirLeitsätze tipus d’interès bàsics || tipus de descompte bàsics (Diskontsatz i Lombardsatz), tipus d’interès bàsicsLeitzinsen tipus d’interès (bàsics), diferencialLenteinahme Ertrag beneficio empresarialletztlich en última instàncialetzwilligen Verfügung disposició de darrera voluntat, disposició mortis causaLieferantenkredite créditos de proveedoresLieferantenschulden deutes de proveïdorsLieferbedingung (die) condicions de lliuramentLieferland país proveïdorliefern entregarLiefertermin termini de lliuramentLieferung lliurament, proveïmentLiegenschaft – bien inmuebleLiegenschaft immoble, bé immobleLIFO sigles de Last in, first outLiquiditätsmangel (der) il·liquiditatLiquiditätsprämie prima de liquidacióLiquiditätsproblem il·liquiditatLiquiditätsreserve reserves líquidesLiquiditätsverknapung escasez de lioquidezLiquiditätsversorgung disponibilidad/ abastecimiento de liquidezlitten patirLizenzen llicènciesLKW (Lastkraftwagen) camióLogistikdienstleister (der) serveis logísticsLöhne salariLohnforderung (die) reivindicació de salariLohnforderungen von beschäftigten des Schuldners crèdits per salarisLohnkosten despeses salarialsLohnniveau nivell de salarisLohnzahlung pagamentLombardieren pignorarLombardsatz tipus de lombardlos déficitØ

Lösung (die) resolució, disolucióLungenkrankheit SARS (die) pneumonia atípicaLSP llei de suspensió de pagaments

MMagistrat (der) consell municipalMahnung (die) avís, requerimentMakler (der) agent, corredorMaklervertrag (der) contracte de correlatgeman geht....aus es parteixManagement (das) gestió empresarialMängel defecte, viciMangelnde Form der Eheschlieβung defectos de forma en el casamientomangels per manca demangels besonderen Vorbehalts a falta d'una reserva especialMangelware (die) article, bé escàsmarkant acusat, marcat, notableMarkengruppe grups de marcaMarkenname marcaMarkenwaren gèneres de marcaMarktanalyse (die) estudi de viabilitatMarktanteil quota de mercatMarktbedingung condiciones de mercadoMarktbeherrschend que domina el mercatmarktbeherrschende Unternehmen empresa amb un total domini del mercatMarktbeherrschung (die) domini de mercatMarkteintrittsbarrieren barreres d'entrada al mercatMarktführer (der) empresa líder en el mercatMarktinterventionspolitik (der) mesures d’intervenció en el mercatMarktlage (die) situació del mercatMarktmacht poder de mercatMarktsättigung (die) saturació del mercatMarktsegment sector del mercatMarktumfeld > situación del mercadoMarktverzerrenden distorsionar, manejarMarktwirtschaftlich economia capitalista, de mercatmarktwirtschaftlich organisierte Volkwirtschaft economia capitalistaMaschinen maquinàriaMaschinenbauaktien accions d’empreses de construcció de maquinàriaMaß cabuda, mesuraMasseforderung (die) crèdit de la massaMasseinheit – unidad de medidaMaßeinheit (die) mesuraMassenkosten crèdits contra la massa

29

Page 30: glosario juridicoeconomico ale-esp

Massenschulden crèdits contra la massaMasseschuld (die) deute de la massaMaßgabe conforme, segonsMaßgebend competent, decisiu, válido (por ej, el último testamento es válido)Maßnahme medidaMassstab norma, referènciaMaterielle Güter bienes materialesmaterielles Anlagevermögen actiu immobilitzat materialMaut (die) peatge Mauterhebung (die) recaptació del peatgemautpflichtige Strecken trajectes pels quals s'ha de pagar un peatgeMautterminal terminal de peatgeMautzat tarifaMehl farinaMehrfach múltiple, reiterat, repetitmehrjährig con un vencimiento superior a un año, que s’estén durant els anys, al llarg dels anysMehrpreis increment del preumehrseitiges Rechtsgeschäft (das) negoci / acte jurídic plurilateral/ multilateralMehrwert increment del valor, valor afegit, increment del valormelden registrar, anunciar, avisar, comunicarMeldung – parte, informeMemorandum memoràndumMenge (die) quantitatMengen pot fer referència al volum de vendesMengenentwicklung desenvolupament del volum de vendesMengenwachstum > crecimiento del volumen de ventasMerger merger, fusió (pura)Messbar estar sujeto

*finanziell messbar sujetos a una valoración económica

Messung mesuramentMietausfall pèrdua de l’arrendadorMiete (die) rendaMiete fortführen continuar l’arrendamentmieten arrendar (l’arrendatari)Mieterhöhung (die) increment de la rendaMiethöhe rendaMietkauf arrendament amb opció de compraMietkaution (die) fiançaMietnebenräume espais adjacents Mietpreis (der) renda, preuMieträume habitatge Mietrückstand moraMietsache (die) objecte d’arrendament

Mietverhältnis – contrato de arrendamientoMietvertrag (der) contracte d’arrendament(vollständigen) Mietzins renta de alquiler (en su totalidad)Mietzinszahlungsverpflichtungen obligaciones de pago de la renta de alquiler *... zahlt und – Frau Schmidt von ihren Mietzinszaglungsverpflichtungen freistellt quedando de esta forma la Sra. Schmidt exenta de sus obligaciones de pago de la renta de alquiler.Milliarde mil milionsMindergröße disminució de la cabudaMinderheitsaktionär accionistes minoritarisMinderung rebaixa, acció quantiminoris, reducció, depreciacióMinderungsrecht dret a una rebaixaMinderwert – depreciaciónMinderwert menys-valor, reducció del valorMindestbetrag quantitat, contribució, import mínim(a)Mindestrennungsdauer duració mínima de la separacióMindestreserve reserves mínimes, coeficient mínim de caixaMindestreservepolitik mesures polítiques per reserves/ coeficiente mínimo de caja.Mindestreservesatz quoficient mínim de caixa, reserva mínima obligatòria, quoficient de caixa...Minus 273 Millionen > (un saldo de) -273 millones.mir Erlaubnis des Vermieters vornhemen deberán contar con la autorización previa del arrendadorMischfirma denominació mixtaMischkonzern conglomerat, consorci mixtMißbrauch (der) abús Mit einem Plus von rund con un crecimiento de alrededor/de unosMiterbe > coherederoMiteigentum copropietatMitgerechnet incloureMit grossen Unsicherheiten enorme inseguridadMitgliedstaat estat membremitjançant aquest documentMitläufer simpatitzant, demostració, bandwagenMitläufer-Effect (der) – l’efecte demostració o bandwagen

30

Page 31: glosario juridicoeconomico ale-esp

Mit oder über dem Markt (zu wachsen) a la par que el mercado o por encima de éstemitrechnen comptar, valermitteilen fer saber, comunicar, informarmittelfristig a medio plazomittellos sense recursosMittel medios *wirtschaftliche Mitteln medios económicos recursos (financieros) (de la empresa)Mittelherkunft origen de los recursos de la empresa/de los recursos administrados por la empresaMittelstand classe mediamittelständisch Unternehmen (das) mitjana empresaMittelverwendunf → utilización de recursosMitten in ... en mig demitverhaltnis contratoMitverwaltungs-/Auskunfts- Recht dret a participar en l'administració, a la informacióMitwirkung intervenciómobile Team unitat mòbilmöglichst a ser possiblemomentan de momentMonatsmietzins renda mensualMonopol (das) monopoliMonopolstellung (die) situació de monopoliMonopson monopsoni, monopoli d'ofertaMontagebänder cadena de montatgeMultiseitig – multilateralesMündeln tuteladosmündliche Nebenanrede (die) acords verbalsmündlichen Verhandlung vista oralMünzverschlechterung embilecer la monedaMuster article de mostra, exemplar, modelMuttergesellschaft societat matriu

NNach § 2333 Nr. 5 BGB > en virtud del Código Civil Alemán.Nach Abwägung – teniendo en cuenta algo Nach Auszug des Mieters ist der alte Zustand wiederherszustellen ha de pagar les costes de les modificacions que es realitzin en cas que l’arrendatari no ho hagi autoritzat per escrit Nach besten kräften- en la medida de lo posiblenach bevor encara

Nach Eingang – en el momento de la recepciónNach fremdem Recht en virtud del derecho extranjeronach Märkten segons els mercatsnach rechtzeitiger Ankündigung (die) després d’haver-ho anunciat prèviamentnach sog. Ordnungen seguint un ordre determinatNach Sondereinflüssen un cop descomptades les influències excepcionalsnach Steuern und nach Anteilen Dritter resultats després d'impostos i participacions de 3ersnach wie bevor igual que abansnach wie vor encaraNachangemessener Nachfristssetzung – periodo adicional razonablenacheinander sucesivamentenachempfehlen sich ésser recomanableNacherbe fideicomisarioNacherben auf den Überrest hereu residualNacherbfolge fideicomísnachfolgend següent * nachfolgende Ehefrau a partir de ahora designada como esposaNachfolger successor Nachfrage demandanachfragefördernd fomentar la demandanachfragefördernde Wirkung efectes de foment de la demanda, que estimulen la demandanachfragehemmend obstaculitzar la demandanachfragehemmende Wirkung efecte de contenció de la demanda, de fre sobre la demandaNachfragekurve (die) corba de la demandaNachfragemonopol monopoli de demandanachfragen demandarNachfrager (der) demandantnachhaltig de forma duradoraNachhaltigkeit – constancianachhaltigkeit constanciaNachholbedarf necessitat de recuperarNachlaß herènciaNachlaßgegenstände béns de l’herènciaNachlaßkonkurs (der) fallida successoraNachlaßvermögen cabal hereditariNachlasswert valor de l'herènciaNachrichten geben informarNachschüssen prestacions accessòries

31

Page 32: glosario juridicoeconomico ale-esp

Nachstehenden bedingungen – siguentes condicionesNachträge aportacions posteriors | successives actualitzacionsNachvermächtnis llegat indirecte, posterior || llegat subjecte a substitució fideïcomissàriaNachweis demostració, certificaciónachweisen demostrar, justificar, comprovarnaiv ingenuNamensaktien accions nominalsnamentlich especialment, particularmentnamhaft que nomeni, conegut, important, designatnämlich és a dirnatürliche Personen (die) persones naturalsNeben kosten – gastos adicionalesNebenabreden – acuerdos, pactos adicionalesNebenkosten (die) despeses secundàries, addicionals, extraordinàriesNebenkostenvorauszahlung (die) bestretes de les despeses addicionals Nebenräume espacios accesoriosNebenpflicht drets extraordinarisNeigen tener tendencia aNennenbeträger valor nominalNetto-Cashflow flujo neto de cajaNettoeinkommen (anrechenbare)→ ingreso neto (imputable)Nettopreise (die) preu netNettorechnungsbetrag import net de la factura.Nettosozialprodukt zu Faktorkosten Producte Nacional Net a cost dels factorsNettoveräusserungswert valor net de realització (valor de renta)Neubildung (die) nova formacióNeulieferung (die) nou lliuramentnicht güterspezifische productes no específicsnicht wechselseitig revocablenicht zuletztprincipalmente, no en último términoNichte nebodanichteheliche Kind (das) fill il·legítim, no matrimonialnichteheliche Lebensgemeinschaft unió civilnichtig → nuloNichtigkeitsgründe motivos de nulidad matrimonialetwas für – erklären → declarar nulo (el matrimonio)Nichtigkeit eines Geschäftes erklären (die) declarar la nul·litat d’un negoci

niederlegen contenir, reflexar, deixar | (continguts) que es reflecteixen a..., renunciar, dimitirniederschreiben poner por escritoniedrig mòdic, baixNießbrauch (der) usufructoNießbraucher usufructuarioNießbrauchrecht dret d’usdefruitnochmals un altre copNotar notarinotariellen Beurkundung (die) escriptura notarialnotarieller Urkunde document públicnotarielles Kaufvertrag escriptura notarial de compra-vendaNöte dificultatsNoterbe hereu a la forçanotwendig derivatnun ara, doncsNun ein Blick auf passem a resumirnur zu den vertraglich bestimmten Zwecken nutzen d’acord amb l’ús específic del contracte Nutzfahrzeuge utilitarisNutzflächen superfície útilNutznießung (die) usufructoNutzung úsNutzungsänderung – cambio en el usoNutzungsdauer vida útilNutzungspfandrecht (das) anticresiNutzungszusammenhang que són subjectes a desgast

Oobere Wendepunktphase punt àlgid de la fase de canviObhutspflicht obligación de mantenimientoobliegen córrer a càrrec de, correspondre,representaroffen pendentoffenbaren donar-se a conèixeroffenhalten mantener (la posibilidad de la reconciliación, por ej.)Offenmarktpolitik instruments, mesures de mercat obert, medidas en el mercado abiertoöffentlichee Haushalt presupuesto públicoöffentlicher Haushalte organismes públicsöffentliches Recht (das) dret públicöffentliches Testament > testamento públicoöffentliches Übernahmeangebot oferta pública d'adquisició (OPA)Öffentlichkeit (die) públic -ohne Gegenleistung que se llevan a cabo sin contraprestación

32

Page 33: glosario juridicoeconomico ale-esp

ohne großes Aufsehen sense cridar massa l’atenció ohne vorherige Zustimmung (die) sense previ consentimentohne Rückischt auf con independencia deOhren spitzen parar l’orellaÖlhandelstochter afiliada empresarialÖlpreis precio del crudoOn-Board Unit (die) unitat de bord, nom de l'aparell OBUoperative Ergebnis resultat operatiuOptimierung optimitzacióOrdentliche kündigung – rescisión ordinaria (del contrato)ordentliche kündigung rescisión ordinaria Kündigungserklärung (die) notificació de rescissióordentlicher Kaufmann comerciant ordenatOrdentliches Kapital capital ordinariOrdnung ordreordnungsgemass normal, correctoOrganisationsstruktur estructura organitzativaOrtsbehörde (die) autoritat municipal, localOrtssatzung (die) reglament municipalortsüblicher Miete rendes locals, pròpies del lloc

PPächter (der) arrendatari rústicPachtvertrag (der) contracte d’arrendament rústicPachtzins renda rústicaParentel parentela | ordres de parentela *gesetzliche Erben der 1 – sind die Abkömmlinge des Erblassers los herederos legales de la primera parentela son los descendientes del causante.Parentelensystem sistema de parentelasParkplatz plaça d’aparcamentParteien parts Partner partPassiva recursos financers, passiu (Kapital)Passivseite part del passiuPatente patentePauschalpreis preu global (un precio a tanto alzado, si especificar las características de la venta)Per saldo > un saldo dePerformance-Programme > programas de rendimientoPersonengesellschaft sociedad personalPersonenunternehmungen empreses personalistesPersonfirma denominació personal

persönlich (verfügbare) Einkommen renda (personal) disponiblepersönlich Einkommen renta personalpfändbar embargablepfändbare Vermögen patrimoni, béns embargable(s)Pfandbrief cédula hipotecariapfänden embargarPfandrecht (das) (dret de) penyoraPfändung penyoraPfändungspfandrecht crèdits amb dret a penyoraPfangläubiger creditor pignoraticiPflanzenschutz productos químicos fitosanitariosPflege acollimentPflegebefohlen sota curatelapfleglich amb curaPflegschaft curatelaPflicht obligació *die verbundene vertragliche Pflichten las obligaciones contractuales derivadas de...Pflichtanteilsanspruch dret de participació forçosa, dret a la llegítimapflichtgemäß de forma prudent Pflichtteil la legítima *ich entziehe ihr deshalb den – nach 2333 Nr. 5 BGB. por este motivo le privo de la legítima en virtud del Código Civil Alemán.Pharmageschäft activitat farmacèuticaPhillips-Kurve corba de PhilipsPlanen → tener previstoPlanmäßig ordinàriaPlanungsrechnung → con planificación provisionalPlatzhirsche “macho dominante”, líder, el gallo del gallinerplötzlichen Wertminderung depreciació sobtadaPlus > incremento de... Polypol polipoliPortal - entrada del edificioPortalkopf – dintel (del edificio)Portfolio carteres d’inversióPortfoliomanagement gestió de carteres d’inversióPorto correuPortokosten costos de correuPositionen partidas, capítulosPosten (die) partidesPostfach apartat de correusPostscheck taló o xec postalPrägen (geprägt von) estar marcado porPrämie prima, quotaPreisanpassungen adaptació dels preusPreisauftrieb pressió inflacionista

33

Page 34: glosario juridicoeconomico ale-esp

Preisbedingt com a conseqüència de la variació en els preusPreisbereinigung ajustament de preusPreisbildung (die) fixació de preusPreiselastizität (die) elasticitat preupreisen alabar, es posa com a mostra, exemple, elogiarPreisführerschaft imposició de preusPreisquadratmeterrelation relació de preu per unitat de mesuraPreissteigerung (die) aumento, subida de los preciosPreissteigerungsraten taxes d’inflació anual, control de subida de preciosPreisstreuung (die) dispersió de preusPreisvereinbarung (die) preuPressemitteilung notícia de premsaPrivatbesitz propietat privadaPrivatbesitz befindliche Unternehmen (das) empresa de propietat privadaprivate Einkommen renda personalprivaten Haushalte economies domèstiquesprivaten Verbrauch consum privatPrivater Wirtschaftseinheiten particulars o agents econòmics privatsPrivatrecht (das) dret privatProduktionsbeschränkungen limitaciones, restricciones en la producciónProduktionsmitteln medios productivosProduktivität productivitatProfitabilität rentabilitatProfitieren (von etwas) aprovecharse de algoProkurist agent, (el que exerceix la procura, poder general) apoderat general, procurador || apoderatProtokoll (das) acta *der letzte Wille zu Protokoll erklärt wird la última voluntad se expresa en una escrituraProtokolle protocolitzacionsProtokollierung protocolitzarProvision comissió, remuneracióProvisionen – comisionesProvisionsabrechnung (die) liquidació de la comissióProzentpunkt punt percentualProzentsatz der Guthaben percentatge sobre els dipòsitsprozentuelle Schwelle límit percentualProzessbevollmächtigter el procuradorProzessrecht (das) dret processalPrüfung (die) comprovació, censura, controlPrüfung des Jahresabschlusses aprovació dels comptes anualspsychologische Nutzeffekt efecte útil, avantatjós

QQuadratmeterbasis cabudaQualitätsmaßstab senyal de qualitat Quartal trimestreQuartalsabrechnung (die) liquidació dels honoraris, retribucions

RRahmenbedingung base necessàriaRangordnung ordre de prelació, classificacióranken sich tenir relació amb, es deriva derasch ràpidRaum àreaRäumlichkeit (die) edificioRäumung (die) salida, desalojo (del domicilio)Räumungsklage (die) acció de desnonamentRäumungsvergleich – acuerdo/pacto de desalojoRäumungsvergleich acuerdo/pacto de desalojoReale Bruttoinlandprodukt PIB realRealisierbarkeit capacidad de realizaciónRechnen incluirrechnerisch analíticRechnung facturaRechnung zu tragen – tener en consideración(aktiven) Rechnungsabgrenzungsposten ajustes por periodificación (del activo)Rechnungsbeträgen imports de la facturaRechnungslegung/Rechnungswesen comptabilitatAnwendbare Recht derecho aplicableRechstumwirksam sein quedar sense efecteRecht der Schuldverhältnisse (das) dret d’obligacionsRecht des Staates efecto del estadoRechten cumplir (con las exigencias)Rechten Dritter drets de tercersrechtlich detalladament || legal, jurídicrechtliche Fragen (die) qüestions jurídiquesrechtliche Stellung (die) condició jurídicaRechts und Sachmängel – vicios y defectosRechtsanwalt advocatrechtsfähig amb capacitat jurídicaRechtsfähigkeit (die) capacitat jurídicaRechtsfolgen – consecuencias jurídicasRechtsfolgen consecuencuias jurídicasRechtsform forma legal, estatut, forma jurídica

34

Page 35: glosario juridicoeconomico ale-esp

Rechtsgeschäft (das) acte, negoci jurídicRechtsgrund (der) causaRechtsgrundlage (die) base legalRechtshandlung acte jurídic, medidas jurídicas, acciones legalesRechtskraft la fermesa legal/ un cop la sentència és fermaRechtskräftig sentència fermaRechtsobjekte objectes de dretRechtsordnung (die) ordenament jurídicRechtsprechung (die) jurisprudènciaRechtsquellen (die) fonts del dretRechtsstreitigkeit litigioRechtssubjekte (die) subjectes de dret Rechtssystem sistema jurídicRechtsunwirksam – nuloRechtswahl elección del derechoRechtswirksamkeit -= verbindlich Rechtzeitigkeit (die) puntualitatRefinanzierungskosten despeses de finançament/refinançamentRegelfall per naturalesaRegelmäßigkeit (die) regularitat, freqüènciaregeln regular, estipularRegelung disposiciones/cláusulas/regulacionesRegelungsbedürfnis → se precise una regulaciónRegierungstransakionen operaciones gubernamentalesRegistrierung (die) registro (formalizar un registro), inscripcióreibunglos sense dificultatsReihe una serie deReihenfolge (die) torn, ordre, ordre del diarein pur, -a“Reine“ Stabilisierungspolitik mesures d’estabilització pròpiament ditesReinigungsmittel producte de netejaReinigungspflicht obligación de limpiezaReinvermögen actiu net, dret patrimonialReisekost despesa de desplaçament, dietesReiz atractiuRekordgewinne record de beneficis, màxim de beneficisrelative Nichtigkeit (die) nul·litat relativa o anul·lalabilitatRenditen rentabilitatRentenanwartschaft compensación, haberes pasivos (justificados-begründeten)Residualansprüche derechos residualesRest diferència

Restgröβe valor residualRestrukturierungsmaßnahmen mesures de reestructuracióresultierender Berechnung der Zugewinnausgleichsforderung càlcul que (en) resulta de la compensació dels guants en concepte de drets/de la reclamacióRevision (die) cassacióRezession recessiórichten dirigir a, presentar aRichter (der) juez titular, magistratRichtlinie directriuRohstoff matèria primerarückerstatten restituirRückgabe (die) retornar, devolució, reemborsamentRückgang disminució, retrocés Rückgang eines Devisenkurses depreciació de la cotització d’una divisaRückgängigmachen (das) rescissió Rückkauf recompraRücklagen reservasRücklagenanteil participación de las reservasRückläufig decreixent, en descens,retroceso, regressiu(ohne) Rücksicht (auf etwas) sin tener en cuenta...Rücksichtnahme (die) consideracióRücksichtnahme zu üben tenir en consideracióRückstände deutesrückständig vençut, pendent de pagamentRückstellung provisiónRücktritt abandonar, rescissió, resistirRügen – reclamarRuhen der elterlichen Sorge> cese de la patria potestadruhen basarse en, estar suspèsRumpfgeschäftsjahr exercici incomplet

SSachanlagen inmovilizado material | actiu fixSacheinlage aportació no monetàriaSachenrecht (das) derecho realSachfirma denominació objectivaSachkapital actius, béns, capital tanglible(s)Sachmangel vicis jurídics i materialsSachstandbericht informe de situacióSaisonbereinigt fluctuació, efecte estacionalSaisonbereinigung ajust estacionari, ajustament estacionalsalvatorische Klausel (die) clàusula de salvaguardaSalzregal monopoli de la sal a SuïssaSammeln reunir

35

Page 36: glosario juridicoeconomico ale-esp

Samstagszeitung diari del diumengesamt juntament ambsämtlich totalitat, totSanierung (die) sanejamentSatzung estatut de la societatSchadensersatz indemnització, compensació per danys i perjudicisschädlich perjudicialSchätzung (die) valoracióScheiden disolver (el matrimonio) *die Ehe der Parteien ist zu -, weil sie gescheitert ist hay que proceder al divorcio dada la ruptura definitiva de la convivencia conyugalScheidung (der Ehe) divorci | dissolució del matrimoni *er beantragt die Ehe der Parteien zu scheiden solicita la disolución del matrimonio.Scheidungsantrag sol·licitud de divorciScheidungsantrags en presentar la sol·licitut de divorcischeitern cessar la convivènciaSchenkung (die) donacióSchenkungbilanz balanza de donacionesSchenkungsanfechtung (die) impugnació de donacionsSchieben realitzarSchiedsvertrag (der) compromísSchlagwort paraula clau, lemaschleichende Inflation inflació moderada, reptant (kippling inflation)Schlichtungsverfahren (das) procediment d’arbitratgeSchliessen formalizar, establecer, concluir (el siguiente acuerdo/contrato, etc.)// die Ehe - contraer matrimonioschließlich a més Schlüsse sacar la cuenta(sämtliche) Schlüssel (entregar) todas las llaves *Wohnungsschlüssel llaves del piso *Etagenschlüssel las llaves dela planta *Kellerschlüssel las llaves del sótanoSchlüsselfertigen clau en màSchlußteilung (die) repartiment finalSchnäppchen (das) ganga Schnäppchen- Preis preus de ganga, rebaixaSchrift (expresar la voluntad por escrito)

* ... eine –offene oder verschlossene- Schrift por escrito –de forma pública o en sobre cerrado.

Schrift Schriftform obligación de la forma escrita Schriftform (der) dur a terme per escritschriftliche vollmacht poder per escrit

schrittweise pas per pas | adiciónSchub (der) impulsSchulden deutes, pasivo ajeno| endeutar, deure | emisión de deudasSchuldengultigung (die) amortització del deuteSchuldenmasse (die) massa passiva (total dels crèdits demanats pels creditors)Schuldenrecht (das) dret de crèditSchuldrechtliche Anspruch derecho obligacionalSchuldrechtlichen Wertpapiere valores de renta fijaSchuldentilgung amortització del deuteSchuldersetzung (die) novacióSchuldner (der) deutor, creditorSchuldnerverzeichnis registre públic de deutorsSchuldnerwechsel (der) novacióShuldrechtlich(en) Wertpapiere > valores de renta fijaSchuldverschreibung (die) emisión de bonosSchürfbohrung perforacióSchutzrechte → derecho de propiedad intelectualSchwäche debilitatSchwagerschaft afinitat, parentela per afinitatschwanken variar, fluctuar, oscil·larSchwankung (die) oscil·lació, fluctuacióSchwebend pendiente *schwebende Geschäfte negocios -Schwelle umbral Schwellenland país en vía de desarrollo, economía emergenteschwer greuschwere Inflation inflació elevadaSchwung augmentSegment (das) divisió, segmentsehr gut aufgestellt ben situatseinerseits per la seva part seitens per partseitigen rescindirSelbständigkeit (die) dependènciaSegmentberichterstattung > información del segmento/ un informe del segmentosenken disminuir, rebaixarSenkung (die) disminucióSetzen > limitar (auf etwas= limitar la herencia de mi hija a la legíitma, por ej.)sich belaufen auf ascendir a, situarse ensich beziehen auf limitar-se asich ergeben aus originar(se), resultar de, derivarse de sich fetsigen estabilizarsesich setzen componerse desich verlangsamen ralentizarse

36

Page 37: glosario juridicoeconomico ale-esp

sich verringern acortarse, disminuirsich verstehen pro se entiende porsich zusammensentzen aus consistir en, estar compost deSicherheit certesaSicherungsgegestand objecte de garantiasichteinlage depósito a la vistaSichtguthaben dipòsits a la vistaSichtvermerk (der) vistiplau, conformitatsind Ausdruck expressenSinergie sinergiasinnlos absurd, inútil, sense sentitSitz (der) domicili social, domiciliat, seu socialSitzung (die) reunióSitzungsniederschrift acta de comparecencia *auf die – wird Bezug genommen se toma en consideración el acta de su comparecencia.Skalenerträge economies d’escala Skontoabzug descompte per pagament immediatso findet man... s'estableixen...Sobald en cuantoSockelarbeitslosigkeit tasa natural de desempleoSodann posteriormente, despuéssofern sempre i quansofern und soweit en la medida en quesofort immediatament, de forma immediatasofortig- immediat / directesoft landing mesures per evitar l’escalfament de l’economiasog. (sogenannt) anomenat, denominatsog. Ordnunge seguint un ordre determinatsogar fins i totsogleich al mateix tempssolange fins, entretantoSolawechsel pagaré, lletra de canvi (a un mateix)somit per això, per tant, asísonderaufwand gastos extraordinariosSonderbilanz balanç especialSondereinflüssen extraordinarios *die um – bereignite EBITDA > el EBITDA depurado de efectos extraordinarios.Sondererträge ingressos extraordinarisSonderregelung regulació especialSonderschichten torns extraordinaris, hores de feina suplementàriesSonderwünsche deseo extraordinariosonstig similar, altres

sonstige behördliche oder gereichtliche Anmeldung cualquier otra notificación ante la justiciasonstige Bestimmung (die) disposició adicionalSorge (elterliche S.) > patria potestadSorgen ocupar-seSorgerecht > derecho de guarda y custodiaSorgerechtsentzug > retirada del derecho de la guarda y custodiaSorgfalt (die) diligència, amb curasorgfältig amb curasoweit sempre que, per això *soweit gesetzlich möglich, befreit sein quedarà eximida, en la medida en que lo permita la ley.sowie jede sonstige Verfügung hierüber així com la seva disposició (sobre las mismas)soweit möglich siempre que sea posiblesowohl, als auch tant això, com això altreSozialmarktwirtschaft economia social de mercatSozialversicherungsbeitrag aportació a la Seguretat SocialSpannung (die) tensió, esforç, expectacióSparbuch mit gesetzlicher Kündigung compte d’estalvis subjecte a supòsits de cancel·lació que estableixi la lleiSpareinlagen dipòsits d'estalviSparen ahorrosSparte > divisiones, segmentosspätestens al més tardSpezialgebiet àmbit especialitzatSpezialliteratur (die) bibliografia especialitzadaSpeziesache (die) cosa específicaspruchreif madursprunghafte repentinospürbar evident, palpableSpüren notarStaatliche Instanzen organismos públicosStaatliche Interventionsstellen organismes públics (intervenció de)Staatliche Stellen organismes públicsstaatliches Institut für Arbeit INEMStaatsangehörigkeit nacionalitatStaatshaushalt pressupost nacionalStaatsrecht (das) dret constitucionalStaatsverbrauch consum públicStabiles Preisniveau  nivell de preus estableStabilisieren estabilitzar

37

Page 38: glosario juridicoeconomico ale-esp

Stabilitätsgesetz Llei alemanya d’estabilitat (aquesta llei també té competència sobre treball, fiscal...)Stadtwappen escut, segell amb l’escut de la ciutatStagflation estanflació, estancament econòmic acompanyat per inflacióStagnation estagnación, estancamientoStagnationsphase (die) fase d’estancamentStammaktien acciones ordinarias *Potenziellen – - potencialesStammeinlage participació (≠ accions (SA))Stammkapital capital en una SAStammkapital capital social (d’una SL) *Stamm- und Grundkapital capital socialStand → actualizada (tabla), puesto (tabla), presupuesto, ingresos, etc.Standesamt Registre CivilStandesbeamte encarregat, funcionari, oficial *- des Standesamts funcionario encargado del Registro Civilständig de manera estableständigen Wertminderung depreciació contínua, constantStandort lloc econòmicStärkung (die) reforçStatistische Differenz errores y omisionesStattdessen en lloc destatten permetreStatusbilanz estat de la situaciósteigen augmentarSteigend en alzaStellen > reclamar una compensaciónStellen streichen suprimir llocs de feinaStellenanzeige ofertes de feina, borsa de treballStellenbesetzung (die) previsió de llocs vacantsStellung (rechtliche - des Erben) condición (jurídica del heredero)Stellvertretend adjunt (suplent)Stellvertreter representat, vice-presidentstets sempre, contínuamentSteuer (die) impostSteuerbefreiung separaciónSteuerbilanz balanç fiscalSteuerlich fiscal, acord tributaristeuern controlar, distribuirSteuernpolitik FiskalpolitikSteuerschulden retencions tributàriesSteuersenkung (die) reducció d’impostosSteuersenkungsprogramme programes de reducció d’impostos

Steuerertrag beneficios por impuestosStichtag dia de tancament de comptesStichtagsbilanz balanç del dia de tancament, amb data deStiefbruder germanastreStiefkinderadoption > adopción de hijastrosstiften generar, provocar, dotar, fundar, proporcionarStiftung (die) fundacióStillschweige bewahren guardar el secretStillschweigen zu bewahren – de forma implicita, guardar el secretostillschweigend tàcitament, de forma lícitastimmberechtigen amb dret a votstimmberechtigte Aktien acció amb dret a vot(vorübergehende geistige) Störung enajenación mental transitoriaStimmrecht dret a votStrafrecht (das) dret penalStrecken trayecto, distanciaStreckenabhängig dependent del tramstreckenabhängige Streit conflicte | litigi (quan intervé un jutge)Streitfalle en cas de disputaStreitigkeit – litigio, disputastreng estricteStreubesitz propietat diseminadastrukturelle Arbeitslosigkeit atur estructuralStückkosten costos per unitatStückkosten der Produktion costos de produccióStückrechnung costos unitarisStückschuld (die) obligació específicaStückzoll aranzel unitario, arancel por unidadStuttgarter Verfahren procediment de StuttgartStützen sostener, protegirsuben las cotizaciones, de disparan(ist der Mieter in Z., ist der Vermieter nicht gehalten, die Kaution zum Ausgleich der rückständigen Miete zu verwenden) en caso que se demore en el pago, el arrendador no está obligado a utilizar la fianza para comepnsar los pagos de las rentas realizadas)subsidiäre Recht (das) dret supletoriSubstantiierte – justificada, profusaSubstanzwert valor substancialSubtrahieren restarSucharbeitslosigkeit atur friccionalsummarisch recollitSynergieeffekt efecte de sinergia

38

Page 39: glosario juridicoeconomico ale-esp

T(mit dem) Tag der Unterzeichnung (dieses Vertrages) → a partir/con la firma del presente contratoTagesordnung (die) ordre del diaTakeover adquisicióTankkarte (die) targeta de repostar benzinaTatbestand fundamentos de hecho (en una sentència)tätig sein actuar com a, ser actiutätlich de fettatsächlich real * tatsächliche Ausführung > ejercicio efectivoTausch (der) permutaTauschmittel (das) mitjà de canvi, mitjà de pagament, canviTauschvertrag (der) contracte de permutateilbare Verbindlichkeit (die) obligación divisibleTeilbilanzen subbalanzasTeil(e) – componentes, piezasteilgebiet ámbitoTeilkonzer(e) sociedad operativaTeillieferung (die) lliurament parcialTeilnichtigkeit – nulidad parcialTeilpacht (die) parceriateilweise parcialment, en partTempo ritmeTendersatz tipo de interés de subastetermingerecht dins del terminiTerminrecht dins del terminiTestament testamentTestamento hológrafo testamento de puño y letraTestament mit Vermächtnis testament amb llegatTestament mit Pflichtteilsentziehung und Nacherbeneinsetzung Testamento con privación de la legítima y designación de fideicomisariotestamentarisch geäußerten Willen des Erblassers voluntat del causant manifestada mitjançant el testamentTestamentarische Erbfolge successió testadaTestamentsvollstrecker marmessorTestamentsvollstreckung (die) execució testamentàriaTestierfähig capaz de testartestimentarische Erbfolge successió testadaTeuerung (die) encarimentTeuerungsrückgang disminució de la inflacióThesaurierte (Gewinne) (beneficios) acumuladostiefgekühlt congelat

Tiefstand nivell més baixTilgen amortitzar una deudaTilgung amortitzaciónTochtergesellschaft societat filial (societat del grup), filialTochterunternehmen (das) empresa afiliadaTod fallecimientotrabende Inflation inflació latent, rampanttragen assumir, hacer(se) cargo, aportar, contribuirTräger responsableTransaktionen transacciones económicasTransportschäden – daños durante el transporteTreffen disposar, asumir (suposiciones), adoptar (todas las medidas)Treiben impulsar, influirTrend (der) tendènciaTrennung separaciónTrennungsunterhalt → manutención en concepto de separaciónTrennungsvereinbarung acuerdo de separación amistosotreten ésser cridat a l’herènciaTretten entrar en vigor/ existir, aparèixertritt der Nacherbfall ein en cas que el fideïcomís es transmetiTulgung amortitzar

Uu.ä. (und ähnliches) i altres formes similars, i altres coses semblantsu.a. (und anderen) i d’altresüber dem Vorjahr por encima del ejercicio anteriorüberaus extremamentüberbelegen exceder de ocupación, de pesoÜberblick panorama, resum, idea generalÜbereinkommen acord, conveniübereinstimmen coincidirÜbergabe (die) lliuramentÜbergabebericht informe d'entrega, de lliuramentÜbergang en la transición (del año...) tràmit, pas, transferència/// transmisión (de participaciones, por ej, en un contrato de herencia) *durch den vorstehend verfügten – der Gesellschafterbeteiligungen rücken die Begünstigten zu den gennanten Prozentsätzen mit meinem Todestag in meine Stellung als Gesellschafter in den vorgennanten Gesellschaften ein me sustituirán en mi condición de socio de las sociedades anteriormente mencionadas con mi fallecimiento en los mismos

39

Page 40: glosario juridicoeconomico ale-esp

porcentajes expuestos en el apartado anterior.übergeben abonar, lliurarÜbergebene Fläche – superficie entregadaÜbergehen auf transmitir (una herencia), pasar a alguien..Übergröße superació de la cabudaÜberhitzung sobreescalfamentüberlassen cedir, deixar, deixar en herènciaüberlassenen Mittel mitjans ceditsüberlebende Ehegatte cónyuge supérstiteübermitteln comunicar, transmetreÜbernahme absorció d’una empresa, assumir la representació, adquisició, realització, suscripció, acceptació, admissió | presa de possessióÜbernahme-Experte expert en adquisicionsübernehmen assumir (la representació, las obligaciones...), fer-se càrrec, subscriureübernehmende Unternehmen (das) l’empresa compradoraüberproportional sobredimensionalüberprüfen controlarÜberschneidung – coincidencia, confusiónÜberschneidung (die) coincidènciaÜberschreiten superarÜberschreitten sobrepasarÜberschreitung superaciónÜberschub superávitÜberschuldet insolvent, en situació d'insolvència, insolvència definitivaÜberschuldung (die) desbalanç, insovència, passiu superior a l'actiuÜberschuss superàvit, excedent, ganancia, diferencia (de patrimonio entre un hombre y una mujer).Übersteigen acrecentar, superar *der Betrag, um den das Endvermögen eines Ehegatten sein Anfangsvermögen übersteigt el importe con el que se acrecenta el patrimonio final de un cónyuge con respecto a su patrimonio inicial.Überstunden hores extraordinàriesübertragen cedir, transmetre, vendreübertragen sich traslladar-se, encomanar-seÜbertragung (die) transmissió, transferènciaÜbertragung von stimmberechtigten Aktien transmissió d'accions amb dret a votÜbertragungsbilanz subbalanza de transferenciaübertragungsbilanz “ de transferencias

Überwachung (die) supervisió | censura?Überweisen → transferir (a una cuenta)überwiegend predominant, sobretot Überwinden superarÜberwindung (die) superacióüberzeugen convèncer, persuadirÜberzeugung (die) idea, convicció *sie sind zu meiner Gewissheit ausgewiesen durch Reisepass una nach meiner – voll geschäftsfähig compruebo y me aseguro mediante su pasaporte de que son capaces de obrar.Übetragen- asignarüblich usual, habitualüblicherweise generalmenteübrigen dicho sea *die übrige Sonderreinflüsse los demás extraordinariosum aproximadament, respecteum mehr als → en más de unum jeweils respectivamentumberührt intacteUmbildung - transformaciónUmfang – duraciónUmfang territori, dimensió, extensióumfangreich ampli, nombrósUmfassen incluir, comprendreUmfeld entornumformen transformar, utilizar, convertir, reformarUmgang → compañía (negocios)Umgangsrecht → derecho de visitasUmgangsregelung → regulación sobre el derecho de visitasumgekehrt viceversa, invertitumgekehrte Korrelation correlació inversaumgesetzt venutumlaufend en circulacióUmlaufgeschwindigkeit (die) velocitat de circulacióUmlaufgeschwindigkeit des Geldes la velocitat de circulació dels dinersUmlaufvermögen actiu circulantUmlaunfend en circulacióumlegen retornarUmradung marcat en vermellUmsatz cifra global de ventas o facturaciónUmsatzanstieg augment del volum de vendesUmsatzausweitung ampliación en el volumen de ventasUmsatz- und Ergebniszuwächsen incrementos en la facturación y el resultadoUmsatzerlöse facturació, xifra de negocis, vendes, resultats operatius, facturació (tot el que es deriva dels resultats de l'empresa)

40

Page 41: glosario juridicoeconomico ale-esp

Umsatzredite rendibiltat operativaUmsatzrückgang descens de la facturacióUmsatzsteuer impost indirecte, IVA, (impost sobre el volum de vendes)Umsatzzuwachs > crecimiento de la cifra de ventasUmsatzwachstum augment en la facturacióUmsatz- und Ergebenisentwicklung la evolución de nuestra facturación y nuestro resultadoUmschreiben estar circunscritoUmschulung reciclatgeUmstand circunstancia *unter bestimmten Umstände en determinadas circunstanciasUmsetzen vendre || trasladar/ utilitzar (en part. venut)Umstellung readaptaciónUmstrukturierungsmaßnahmen mesures de reestructuracióumwandeln convertirUmwandlungsgesetz Llei de transformacióunaufhaltsam imparable unbegrenzte Generalvollmacht poders generals il·limitatsunberühren no afectarunberührt intacte, no afecta, inalteratunbeschadet sens perjudici (del que disposi)unbeschränkt ilimitadounbestimmte Dauer durada indefinidaunengeltliches Rechtsgeschäft (das) negoci jurídic gratuït o lucratiuunentgeltlich a títol gratuït, gratuitasunentgeltliche Verfügung donació a títol gratuïtunentgeltlichen Verfügung treffen no pot fer cap donació a títol gratuïtunerheblich de forma consideradaunerwartet indesperadamentungerechtfertigte Bereicherung (die) cobrament de l’indegutungewisse posible inciertoUnglücksfall accidentungnädig poc favorable, desfavorableungünstig desfavorable, hostilUniversallsukzession > sucesión universalunlauteren deslleialunlautern - il·lícit, ilegalunmittelbar acte seguit, d’immediatunmittelbaren Abschluss immediatament desprésUnsicherheit(über) incertidumbre sobreunteilbare Verbindlichkeit (die) obligació indivisible

unter Ausschluss der Öffentlichkeit a porta tancadaunter Einhaltung bajo cumplimientounter der Registernummer con el número de registrounterbilanz balanza parcial, subbalanzaunterbrechen interrompreUntergang pèrduauntergliedern desglossar, subdvidirUnterhalt manuntenciónUnterhalt (für der – der Familie) para el sustento de la familiaUnterhaltsrente renta de manutenciónUnterlage (die) documentacióunterlassen abstenir-se, ometreUnterlassung (die) omissióUnterlassungspflicht (die) obligació negativaUnterliegen estar sotmés, estar subjecteUnterliegend que han de ser compensantsuntermieten subarrendarUntermieter – subarrendatarioUntermieter subarrendatarioUnternehmen (das) empresaUnternehmensberater (der) assessor de l’empresaUnternehmensberatung (die) consultoria de l’empresaUnternehmenserträge beneficis de les empreses, empresarialsUnternehmensinhaber titulares de la empresaUnternehmenszusammenschluß agrupació d’empreses Unternehmer (der) empresariUnterproporcional proporcionalment inferiorUnterrichtung informatuntersagen prohibir, abolirUnterschreitung (die) no superar, menys del mínim,disminucióUnterschritten quedar sotaunterstellen atribuirUnterstützen – apoyarUntersuchung (die) recercaUnterteilen dividirunterteilen nach subdividir enUnterteilung subdivisiónUntervermieter subarrendadorUntervermietung (die) subarrendamentunterwerfen sotmetreUnterzeichneten sotasignantUnverändert invariableunverbindlich sense efectes vinculantsunvermindert de manera constantUnveröffentlich no fet públicunverteilt no distribuït

41

Page 42: glosario juridicoeconomico ale-esp

unverteilten Gewinne beneficis no distributiusunverwässerten Gewinn pro Aktion> beneficio por acción básicounverzüglich acte seguit, de forma immediataunvollständige Konkurrenz competència imperfectaunwiderruflich > irrevocableunwirksam ineficaç, quedar-se sense efecteunzumutbare Härte "situació especialment difícil de suportar (insuportable)"Urgroßeltern besavisUrkundsperson > fedetarioUrsache (die) causaUrsprungsfamilie > familia de origenUrteil juicio (opinión) *durch gerichtliches Urteil für nichtig erklärt por que (el matrimonio) haya sido declarado por el juez nuloUst impuestosUWG [Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb] Llei contra la competència deslleial

Vv.a. (vor allem) sobretotVaiders tiburonesValores de renta variable, accionesVeränderte Bedingung condiciones cambiantesVeranlassen encargarse, ocuparse *werden die Beteiligten selbst verlassen se encargarán los mismos interesados.veranstalten organitzar, realitzarVeranstaltung (die) acteVerarbeitung – elaboraciónVeräussern alienar Veräusserung alienació, enajenación, ventaVerband (der) associacióverbergen ocultar, esconderverbessern millorarverbinden estar sujeto a (zu), vincularVerbindlichkeit cuentas a pagar,deuda.Verbindlichkeit (die) obligació, deute, cobrament, obligació de crèdit, finançament, recursos, fons aliens, passiu exigibleVerbindlichkeit erfüllen (die) complir una obligacióVerbindlichkeiten espera (esperar el cobrament), quitança (rebaixa dels deutes), quitaverborgene Mangel (der) vici ocultVerbrauch consumverbrauchbare Sache (die) cosa consumible

Verbraucher (der) consumidorVerbraucherland país consumidorVerbraucherpreis (der) preu de consumVerbraucherpreisindex índex de preus del consumVerbrauchselektronik productes electrònics de consumVerbreitet més comú, generalitzatverbuchen apuntar, contabilitzarverbundene Unternehmer empresa del grupVerbundvorteile economies d’abastverdeckte Inflation inflació encobertaverdeutlichen esclarir, il·lustrarverdrängen sustituirVerdrängungswettbewerb suplantació, sustitucióverechnen compensarVerein (der) associacióVereinbar compatible (mit)vereinbaren disponer (+cd), pactar, acordar (la separación de bienes, etc.)vereinbart estipulat, acordatvereinbart und zweicfach unterzeichnet conformitat i signatura per duplicatVereinbart und zweifach unterzeichnet – acordado y firmado por duplicadoVereinbarung (més general) acord, conveni * wird folgende – geschlossen concluyen/formalizan/establecen el siguiente acuerdoVereinbarung (die) conformitatVereinbarungen über Zugewinnausgleich acord sobre una compensació dels guanysVereinigung (die) associacióvererben deixar en herènciaVererbung (die) transmissió mortis causaVerfahren (das) procediment, proceso (ej.de disolución del matrimonio)Verfahren betreiben (das) substanciar (un procediment)Verfallen decaure, desmoronar-seVerfolgen perseguir, observarVerfügbar disponibleverfügen disponer deVerfügung (die) disposició *zur Verfügung a su disposición *als Form steht das Privat Testament und das öffentliche Testament zur - como forma puede tener el hológrafo o el test. público *Verfügung von Todes wegen (die) disposición mortis causa *ich bin in der freien Verfügung über mein Vermögen in keiner Weise beschränkt, weder durch einen

42

Page 43: glosario juridicoeconomico ale-esp

Erbvertrag, noch durch ein gemeinschaftliches Testament dispongo libremente de mi patrimonio sin limitación alguna ya sea por medio de un contrato hereditario o mediante un testamento.

Verfügungsberechtigung dret a disposar, fer, realitzarVerfügungsbeschränkung limitaciones sobre las disposicionesVerfügungsgeschäft (das) negoci jurídic dispositiuVerfügungskonnten cuentas de disposiciónvergeben adjudicar Vergleich (der) compensación, transacció, pacte dels creditorsVergleich und der Konkurs - fallida o concurs de creditorsVergleichsbedingungen proposicions del conveniVergleichsrechnung comptabilitat comparativa (Benchmarking)Vergleichsverwalter interventor judicialVergleichweise en comparacióvergüten remunerarVergütung – remuneraciónVergütung (die) remuneració, pagament, honorarisverh. de casadaVerhalten contenirVerhältnis cantidad, proporción *im gleichen - (según) la misma proporciónverhältnismäßig proporcionalment, relativamentverhandeln atorgar (a la datació d’una herència)verhandelt acordado en...Verhandlung (die) negociació *mündlichen - vista oralverhangen imposarVerhängte imposatverharren persistirVerhinderung (die) impediment, impossibilitatVerität veracitatverjähren prescriureVerkaufen venderVerkäufer part venedoraVerkaufsgegenstand – articulo en venta, objeto de la compra-venta Verkehrsbeeinträchtigungsfreie que no afecta la fluidesa del transitVerkehrwert valor de mercatVerkundigung (die) publicació de la disposició legalVerlagen desigVerlagerung trasllat

verlangen exigir, cobrar, requerir, sol·licitar || desig (sust.)verlängern prolongar, prorrogarverlaufen transcurrir, desarrollarseVerlängerung (die) prolongament Verleiher (der) comodantVerleiten induir, portarVerletzung > dañoVerlobten > prometidosVerlust confiscacióVerlustvortrag provisions de pèrdues (d'exercicis anteriors) | resultats negatius d’exercicis anteriors *steuerlichen Verlustvortrag pérdidas fiscales de ejercicios anterioresVermachen legarVermächtnis legadoVermächtnisnehmer legatarioVermehren aplicar, multiplicar, incrementarvermeiden evitar, estalviarvermieten arrendar (l’arrendador)Vermieter- arrendador, propietarioVermieter arrendador, propietariovermindern deducir devermindern um descomptarvermindert um die Subventionen un cop descomptades les subvencionsVermitlungstätigkeit – actividad mediadoravermitteln fer negocis, promoure, negociarVermittler – intermediarioVermittlung mediació, gestiónVermittlungstätigkeit – actividad de promociónVermöchten ser capaç, aconseguirVermögen actiu | patrimoni | béns patrimonials | estructura econòmica *Vermögen (=Aktiva) und Kapital activo y pasivo *gemeinschaftliches - patrimonio común (entre el patrimonio del hombre y de la mujer) *Mein Vermögen besteht... mis bienes se componen *gesamte Vermögen mit dem Erbfall geht das gesamte – des Erblassers mi tallen Rechten und Pflichten auf den Erben Über con el hecho sucesorio el patrimonio total del causante con todos los derechos y obligaciones se transmite a los herederos.Vermögen im ganzen bienes patrimoniales indivisiblesvermögensbildung adquirir patrimonioVermögenseinkommen rendes obtingudes del patrimoniVermögensgegenstände actiu inmaterial

43

Page 44: glosario juridicoeconomico ale-esp

Vermögenspositionen capitals de l'actiuVermögensstatus estatut patrimonial, llistat patrimonialVermögensübersicht relació sobre els bénsVermögensverhältnis situación económica/financieraVermögensverzeichnis inventari dels bénsVermögenswerte l'actiuVermütung (die) suposicióvernetzen conectarveröffentlichen publicarVerordnung (die) decret, reglamentVerpächter (der) arrendador rústicVerpackung – embalajeVerpackung (die) embalatgeVerpfänden pignorarVerpfändung (die) penyora (d'accions)verpflichten sich se comprometen, obligar-se, comprometre’s * der Ehemann verpflichtet sich, ... → el esposo deberá... Verpflichtungsgeschäft (das) negoci jurídic obligatoriverrechnen compensar, abonar, deduirVerrechnung (die) imputació de pagamentsVersammlungsleiter director de Juntaverschaffen proporcionarverschärfen agravarse, agudizarseverschieben desplaçar, expressarVerschmelzung (die) unió, fusió Verschwägert(en) parientes afines * - (adj) emparentado por matrimonio (adj)Verschweigen ocultacióVerschweigenheitspflicht obligació d’ocultar el secret professionalVersendung (die) costos de transportVersicherungsaktien accions de banc i assegurancesVersicherungskonto compte de l’assegurança Versicherungsnummer núm. assegurançaVersöhnung reconciliaciónVersorgung drets de pensió de jubilació aquirits / obtinguts per ...Versorgungsausgleich compensación de los derechos sobre la pensión de jubilaciónVersorgungskartelle càrtel de subministramentVersorgungsträger institucions asseguradores / previsoresversprechen prometreverstärken aguditzarverstehen sich calcular-seversterben morir

Verstoß desobeïment, infraccióverteilen repartirVerteilungsgerechtigkeit justícia redistributiva Verteilungsrechnung (die) calcular a partir de la composicióVertrag (der) contracte, tractat internacional || tractat multilateralVertrag unterschreiben signar un contracte, conveni (multilateral)vertraglich contractualVertragsauflösung (die) resolució del contracteVertragsdauer vigència del contracteVertragsgebiet (das) zona designadaVertragsgegestand objecte del contractevertragsgemÄssen zustand – tal como figura en el contratoVetragsgüterstände régimen contractualVertragshandler – vendedor autorizadoVertragshändler (der) venedor autoritzatVertragsparteien (die) parts del contracte, contractualsVertragsschluss- contrataciónVertragsstrafen clàusula de penalització per incompliment de contracte, penalitzacióVertragsverhältnis (das) relació contractual, vincle contractualvertragswidriger Gebrauch ús contrari del contractevertrauensvolle Hausgemeinschaft zusammenleben conviure amb harmoniavertretbare Sache (die) cosa fungiblevertreten representarVertreter (der) (gesetzliches) representante (tutor legal) Vertretung (die) representació *Vormundschaft und Pflegschaft stellen Formen der gesetzlichen – für Minderjährige dar tutela y curatela constituyen formas de representación legal para menores de edad Vertrieb distribucióVertriebsaufwendung despeses de comercialitzacióVertriebskosten costos de comercialitzacióVertriebsrecht dret de distribucióVerunsicherung confesióverurteilen sentenciar, condemnarvervielfachen multiplicar verwahren guardarVerwahrung (die) dipòsitverwalten administrarVerwaltung administración

44

Page 45: glosario juridicoeconomico ale-esp

*als gesetzlicher Güterstand galt seit 1900 der Güterstand der – und Nutzniessung des Mannnes am eingebrachten Gut der Frau el régimen económico legal es el de la Administración y Usufructo del hombre sobre los bienes aportados por la mujer.Verwaltungsrecht (das) dret administratiu, derecho de administraciónVerwenden (verwandt)> emparentarVerwandt(en) (in gerader Linie) pariente (en línea recta)verwandten similarVerwandtschaftgrad grau de parentiuVerwässerten Gewinn pro Aktion > beneficio por acción diluídoverwehren ->- iniciar, promoure, incoarVerweigerung – negaciónverweigerung negaciónverweisen remetre'sverwendbar es pot utilitzar, utilitzableVerwendung (die) aplicacióVerwendungsrechnung (die) calcular a partir de l’aplicacióVerwerten liquidarVerwertung liquidacióverzeichnen registrar, experimentar, anotarVerzeichnis llistaverzerrend que alteraverzichten renunciar (a una indemnización en un contrato, por ej.)verzinsbar/verzinsblich anlegen posar a rèditverzinsen pagar, reintegrarVerzogerung – demoraVerzug (der) moraVerzugsfalle(in) en caso de demoravetragswidriger Gebrauch ús contrari del contracteVetternwirstachft sobrinazgo, nepotismeVgl. – igualvgl. (vergleichbar) vegeuvgl.---in Abschnitt véase aquí el apartadovielmehr més aviat, millor ditVielzahl una gran quantita de, un gran nombre deViertel un quartvinkulierte Namensaktien accions sindicadesVölkerrecht (das) dret internacional públicVolkseinkommen renda nacionalVolksrepublik república popularVolkswirtschaft economiavoll ausgelastet funcionar a ple rendimentVolladoption > adopción con forma plena

Vollauslastung plena ocupació, ple rendimentVollbeschäftigung (die) plena ocupacióVollendung conclusió, consumacióVollerbe hereu de ple dretVollhafter soci personalistaVöllig completVöllig ausgelastet a ple rendimentVolljährigkeit majoria d’edatVolljährigkeitserklärung (die) emancipacióVollmacht podersvollständig por completo (abandonar el domicilio conyugal -, por ej), complet, íntegre *- geräumt zu verlassen abandonar por completo (el domicilio)vollziehen celebrar, ejecutar, llevar a cabovom Regelfall per naturalesa, en generalvon gleich grossen de dimensions igualsvon Rund > de unos, de alrededor ... euros.von Todes wegen mortis causavoneinander abgewandt distanciarse el uno del otrovor Sondereinflüssen antes de extraordinariosvor mir compareixen davant meuvorab de antemanoVorauseilen anticipar-se, avançar-se *im Voraus por adelantadovoraussetzen presuposar, requerirVoraussetzung (die) requisit, condició prèvia/ motiuvoraussichtlich probablement, al voltant de, previsibleVorauszahlung (die) cobrament de manera anticipadaVorbild (das) modelVordergrund primer pla, terminiVordringen introduir-seVoreltern ascendents de 2n grauVorerbe fiduciarioVorerbfolge fiduciariVorerbin (hereva) fiduciàriaVorerbschaft fideicomisoVorerst pel momentVorfeld preludiVorgenannte mencionadovorgeschriebene de forma obligatòriavorhanden haver-hi, existirVorhanden sein presènciavorhanden sein, bei en cas que existeixinvorher einholen requerir previamentVorherige anmeldung – aviso previo Vorjahr ejercidio anterior, any anterior

45

Page 46: glosario juridicoeconomico ale-esp

Vorjahresmonat mes de l’any anteriorVorjahresstand nivell de l’any anteriorVorjahresvergleich (im) (en) comparación con el año anterior(im) Vorjahreszeitraum en el mismo periodo del ejercicio anteriorVorlage presentacióVorläufer precedentvorläufig provisional, temporal, anticipat, a títol provisionalVorläufig ist és precedentvorläufige Berechnung càlcul provisionalvorlegen existir, tractar-se, parlar de, lliurar, plantejar, mostrar, presentarVorleistungen treballs previsVorliegen presentar,disponer || hablamos, se hablaVormonat mes anteriorVormund > tutor, titularVormundschaft> tutelaVormundschaftsgericht el Tribunal de la Tutela, el juez competente en causa de tutelavornehmen efectuar, llevar a cabo (las acciones legales), realitzar, proposar, fer, fer de maneraVorprodukte productos semiacabados/en cursoVorrang preferència, preminènciavorrangig preferentmentVorräten existènciesVorraussetzung suposició, hipòtesi, condicióVorrecht (das) preferènciaVorreiter precursorsVorschaurechnung ≈ plans de viabilitatVorschlag für Gewinnungverwendung proposta d'utilització dels beneficisvorschreiben ordenar, exigit per lleivorgeschriebenen Posten partidas ya establecidas por leyVorschrift disposició, preceptes, norma, regulacióVorschrift verstoßen (die) infringir un precepte legalVorschuß (der) bestretaVorsehen disposar, estipular, preveer *zur... seien im laufenden Jahr Investitionen von... vorgesehen > para el... se han previsto durante el corriente ejercicio inversiones por valor de...Vorsitz presidentVorsitzende presidentVorsorgevollmacht Atorgament de poders en cas de pèrdua de la capacitat d’obrarVosorglich de forma preventivaVorstand (der) Consell d’Administració, gestió,consell de direccó

Vorstandsvorsitzender presidente del Consejo de DirecciónVorstehend anteriormente vorststehender Zahlungsverpflichtung de la deuda aquí reseñadavortragen declara, manifestaVorübergehend provisional, temporal, transitorio (enajenación mental, por ej.)Vorverkaufsrecht (das) retractevorzeitig anticipado vorzeitige Beendigung des Mietverhältnisses finalització anticipada del contracteVorzugsaktien accions preferentsVorzugsbedingung en condicions favorables, condicions ventatjosesVorzugsgläubiger (der) creditor privilegiatVorzugskapital/ Aktien capital privilegiatVorzungskapital capital privilegiatVPI IPC

WWachstum creixementWachstumrate taxa de creixementWahlrecht poder obrar, dret de triarwahlweise es pot escollir, alternativamentwähren concedirwahren protegir, vetllar perwahrnehmbar perceptible, visibleWahrnehmen – darse cuenta, percibirwahrnehmen vetllar pels interessos, defensarWahrnehmung percepcióWährung monedaWährungsbereinigt > una vez eliminados los efectos de los tipos de cambio *der EBITDA stieg – um 13% > el EBITDA ascendió una vez eliminados los efectos de los tipos de cambio un...Währungs- und portfoliobereinigt una vez eliminados los efectos de los tipos de cambio y las variaciones de la cartera de negociosWährungseinflüsse oscil·lacions monetàriesWährungspolitik canviaria, política canviaria (Aufwertung i Abwertung)Währungsreform reforma monetàriaWährungsreserven divisas, reserves monetàries, fons monetariWährungsschwankung fluctuació, oscil·lació monetàriaWall-Street-Händler inversors en Wall-StreetWandelrechte derechos convertiblesWandelung (die) acció redhibitària, redhibició

46

Page 47: glosario juridicoeconomico ale-esp

Wappnen preparar-seWare bé, articleWarenaustausch (international) comercio/intercambio internacionalwartungsanweisungen – indicaciones de mantenimientoWaschmittel detergentWechsel lletraWechsel(tratte) lletra de canviWechselanleihe lletraWechselkurs tipus de canvi (mercat de divises)Wechselkurspolitik – politica cambiariaWechselkurspolitik política cambiariaWechselseitig mutuamentewegen a causa, derivat deWegfall des Mangels después de desaparecer el efectoWegfallen > extinguirseweisen (auf) indicarWeisunsrechts- derechos para dar indicacionesweit verbreiten divulgar, promulgarweitaus moltweiter zu integrieren seguir integrando, aumentar la integraciónweitere Beteiligte altres parts interessades, personadesweitere Zukäufe ins Auge fassen tenir altres compres en perspectivaweiterhin además, més endavantWeiterkaufen revendaWeitgehend en gran part, forçaWelthandel comerç internacionalWeltmeisterschaft MundialWeltwirtschaft economia mundialWende canviWendepunkt punt d’inflexióWendepunktphase punt d'inflexióWerbedrucksachen – material publicitarioWerbemassnahmen – medidas publicitariasWerbematerial material publicitari, articles/material destinat a la publicitatWerk fábricaWerktag dia feinerWerkvertrag (der) contracte d’arrendament d’obraWerkzeuge utillatge, eines, instrumentsWert valorWertansätzen valores del activo y el pasivoWertausgleich compesaciónWertberichtigung correcció de valorWertgesamtheit valor únic i idènticwerthaltig que pugui mantenir el seu valor werthaltige Sachkapital (das) actius tangibles de valorWertminderung devaluación

*der – eines Vermögenswert devaluaciónde los activos *mejor “depreciación” cuando no hay un gobierno detrás.Wertpapier valor de renda fija / títol financer | valor financerWertpapierbörse (negociación) para cotizar en bolsaWertpapiersammelbank banc de dipòsit ...Wertpapiersbank banc de dipòsit de valorsWertschätzung (die) apreciació, estimacióWertverlust depreciació, pèrdua del valorWertversicherung – seguro sobre el valorWertzoll aranzel ad valorem (segons el valor, preu)wesentliche Bestandteil pert integrant esencialWettbewerb (der) competènciaWettbewerbsfähigkeit (die) capacitat de competènciaWettbewerbspolitik mesures de protecció de la competència (lliure mercat)Wettbewerbsrecht (das) dret a la (lliure) competènciaWettbewerbsrechtlich competència legalWettbewerbsverbot prohibició de competènciaWetzuwachssteuer impost sobre l'increment dels béns immobleswiderlegen refutar, ser refutable, rebatreWiderruf revocaciówiderrufen revocar, anul·lar, deixar sense efecte; abolir, abrogar, alegarwiderruflich revocablewidersetzen sich oposar-sewiderspiegeln sich reflexar-sewidersprechen denegar, contradir, estar en contrawie tal(es) comowie bereits oben des näheren ausgeführt wie etwa gemäss tal como disponewurde Tal como se ha dichowie folgt de la siguiente manerawie es etwa como por ejemploWiederannäherung (die) reconciliacióWiederbeschaffunspreise pre de reposicióWiedereinbringung recaptació, dipòsit de recaptaciówiederherstellen reprendre, restituir *dass die Ehegatten die Lebensgemeinschaft - que restablezcan la convivencia conyugalWiederkauf (der) retrovenda

47

Page 48: glosario juridicoeconomico ale-esp

Wiederkehrende que se repite de forma continuadaWiederruf revocacióWiederspiegeln reflejarWiederum a la vegada || en canvi || altra vegadaWiederverheiratung tornar a contreure matrimoniWiegen pesarWiegend de pesWill voluntatWillensmängel (die) vicis de voluntadWingehen percebreWinsichtnahme Dritter inspección de tercerosWir sind rechtskräftig geschieden el nostre matrimoni s'ha dissolt en fermwird folgender Handelsvertretervertrag geschlossen es conclou el següent contracte comercialwird jedoch gesetzlich bei Vorliegen von Abkommlingen un Voreltern sólo sera por ley usufructuario en caso que existan descendientes y ascendienteswirken producirwirken Angehörigen ihres Hausstandes und Gäste aus deber inculcar este sentido a...wirksam eficaç, eficient, efectiu *sollte dies... nicht wirksam sein, so setze ich meine Tochter auf den Pflichteil si esta decisión de privar de la legítima perdiera su efecto limito la herencia de mi hija a la legítima.wirksamkeit limitación, validezWirkung (die) efecte *wir wählen für die güterrechtlichen Wirkungen unserer Ehe escogemos como régimen económico matrimonial...Wirtschaften trabajar, llevar los negocios, sacar beneficiosWirtschafstleistung producció econòmicawirtschaftliche Leistung (die) rendiment, producció econòmicawirtschaftliche Tätigkeit activitat econòmicaWirtschaftsentwicklung (die) desenvolupament econòmicWirtschaftsfördern promotors econòmicsWirtschaftsförderung (die) foment econòmicWirtschaftsgüter béns econòmics, actiu del balanç, bases econòmiquesWirtschaftskrise crisi econòmicaWirtschaftssubjekten agentes. Sujetos económicos nacionalesWissen (das) know-how, instrucciónwoanders per altra banda

wobei si bien (hay que...)wohl a decir verdad, bienwohl aber però, tot i que sí (que)wohlstand bienestarWohlwollen (das) simpatiaWohnfläche (die) superfície habitableWohngemeinschaft – comunidad de arrendatarios wohngemeinschaft comunidad de arrendatariosWohnrecht (das) habitacióWohnsitz el domiciilio/edificio fijoWohnungsmiete arrendament de l’habitatgeWohnungsübergabebericht (das) informe realitzat per al lliurament de la vivenda

ZZähe tenaçzahlbar pagadorzahlen incluir (se)zahlreich quantiós Zahlung import, abonament, pagamentZahlungeinstellung (die) suspensió de pagaments Zahlungen einstellen suspendre els pagamentsZahlungsbedingung (die) condició de pagamentZahlungsbilanz balanza de pagosZahlungsfähig solvent Zahlungsfähigkeit – solvencia, bonitätZahlungsfähigkeit (die) capacitat de pagament, solvènciaZahlungsmittel efectivo (en caja) Zahlungsunfähigkeit (die) insolvènciaZahlungsverzug retard en el pagamentZahlungsverpflichtungen obligaciones de pagoZeichen indici, signe, referència, indicadors, índexZeichnen qualificar, denominar *auch für 2007 stehen die – auf Wachstum > los indicios apuntan a un crecimiento económico también para 2007.Zeichung – dibujoZeitgleich de forma simultàniaZeitlich befristet con un plazo de vencimientoZeitpunkt moment, data * - ihres Eintrits fecha de entradaZeitraum període de tempsZeitrechnung contabilidad que se extiende a lo largo del tiempoZeitspanne lapse de temps, període de tempsZeitwerte valores temporalesZentralbank Banc Central, Reserva Federalzerlegen dividirse

48

Page 49: glosario juridicoeconomico ale-esp

Zerrüttunsprinzip principi de ruptura de la convivència conjugalZeuge testigo *von Zeugen vom Erblasser (Testator) > sin las intervención del testadorZiehen conclourezieht von diesem partint d'aquestZielkonflikte conflictes d’interès/d’interessosZielsetzung finalitatZinn estanyZins (der) interèsZinsaufwand gastos por interesesZinseszinsen interès compostZinssatzel tipo de interésZinssenkung baixar els tipus d'interès, reducción de interesesZivilprozessordnung Llei (alemanya) d’enjudiciament civilZivilrecht dret civilZoll – aduanas, arancelesZoll (der) aranzel, peatge, duana ZPO (Zivilprozessordnung) Llei (alemanya) d’enjudiciament civilzu Belastung führen perjudicarZu einer solchen Entscheidung (können nur bestimmte, im Ehegesetz bezeichnete Gründe führen) a esta decisión (solo se puede llegar por motivos especificados en la Ley matrimonial)zu Faktorkosten al cost dels factorsZu gleichen teilen – en fracciones identicaszu gleichen Teilen sempre la mateixa quantitat, a partes iguales (la deberán heredar mis hermanos -)Zu Lasten amb càrreczu Wohnzwecken la vivenda es lloga per ser habitadaZubehör accessori zudem a mészufliessend proporcionado,estar destinatzahlungsfähigkeit insolvenciaZugang accés, entrada, adquisiciózugänglich – accesiblezugeflossen percebut, ingressatzugesichert expressatzugewinn gananciaZugewinnausgleich compensació de guanysZugewinngemeinschaft régimen de participación en las gananciaszugleich a la vegada, així mateix Zugmaschine (die) vehicle tractorZugriff gravamentZugunsten a favorZugrunde legen > tomar por basezuläsige Gesamtgewicht PMA (pes màxim admès)

zulassen admetrezulässig admissible, permès, lícit, autoritzatZulässigkeit (die) admissibilitatZulassung (zu einer Wertpapierbörse) negociación (en bolsa)Zuletzt i no menys important, fins i totZulieferer (der) proveïdorzum Abschluss per concloure zum Nachteil der Gläubiger en detriment dels creditorszum Nutzen en beneficizum Zuge kommen entrar en liza, intervenir, aparèixer zum Zwecke der Beratertätigkeit überlassen amb la finalitat de dur a terme la seva activitatzumal dado quezumutbar tolerant, raonablezunächst primer, en primer lloc, a primera vista, de moment, a primera vistazunehmen (um) crecer, aumentar (en un x%)zunehmend que crece progresivamente, cada vez mászuordnen → clasificar, asignar * die nachf. Gegenstände schon jetzt endgültig zugeordnet werden sollen → los siguientes objetos seran asignados en este momento de forma definitivazur Auflage machen posar la condició *Doch mache ich meinen Brüder zur Auflage, ihn auf die Dauer von zwei Jahren mit montalich 800 zu unterstützen pero les pongo la condición a mis hermanos de apoyarle durante dos años con 8oo euros mensuales/ les ordeno a mis hermanos que...zur Folge como consecuenciazur Konkursmasse zurückgewähren reintegrar a la massazur Last deurezur Leistung realitzaciózur Prüfung comprovarzurechenbar imputablezurückbilden retrocedir, disminuir || (sich) - involucionarsezurückerstatten retornarZurückführen (auf) deberse a, atribuirzurückführen reduirzurückgehen retrocedir, decaure, baixarzurückgehen auf tenir l'origen enzurückgelegte Strecke distància recorregudazurückgestaute Inflation inflació subjacent, inflació reprimidazurückgewinnen recuperarzurücklegen recòrrerzurückreichen retornar

49

Page 50: glosario juridicoeconomico ale-esp

zurücktreten desistir, retrocedirZusammenbruch (der) fallidaZusammenführung unió, integracióZusammenhang contextZusammenschliessen agrupar-se, fusionar-se, unir-seZusammenschluss agrupació Zusammensetzen consistir enzusammensetzung composiciónZusammenspiel interaccióZusätzlich > adicional, de forma adicionalZusatzjobs feines complementàriesZuschlag suplement, complementzuschreiben atribuir, afegir, imputarZuschreibung incrementos de valor (de los activos)zusehends visiblementzusetzen afectarzusichern assegurar, garantirZusicherung – promesaZussamenlauf carreraZustande kommen dur-se a termezuständig tenir competència, responsable, competentzustehen assignar, correspondre (al cónyuge, etc)zustehend corresponentzustimmen mostrar-se d’acord *sie stimmt dem Scheidungsantrag zu acepta la demanda de divorcio.Zustimmung consentimiento, acordZustimmung erteilen, geben (die) prestar el consentimentZuverlässig > fidedignoZuversichtlich optimistaZuwachs incrementoZuwendung donación (de una parte del patrimonio), asignaciónZuziehung > intervenciónzuzüglich amb, afegint-hi, també, incloent-hizuzüglich der Subventionen sumant les subvencionsZwang violènciaZwangshinterlegung (die) segrestzwangsläufig forzosamente, no sempre, necessàriamentZwangsräumung (die) desnonament Zwangsvollstreckung (die) execució forçosazwar o sigui, en efecte, és cert que, encara que *und zwar einschliesslich aller etwaigen daraus resultierenden Erbrechtserhöhung incluyendo explicitamente cualquier incremento del derecho de sucesión que deriven del mismoZweck objetivoZweckmäβig > apropiado

zwecks con el objetivo deden Zweck haben tener como objetivozweifach unterzeichnet signatura per duplicatZweigniederlassung sucursalzweiseitige Monopol monopoli bilateralzweistellingen de dos dígitszweithöchste segon en alçadazwingend de forma obligatòriaZwischenbilanzen balanços intermitjoszwischenstaatlicheinternacional/interestatalzzgl. a més3. obergeschoß 3a planta § 1565 Abs. 1 BGB Artículo 1565, apartado 1 Código Civil Alemán.In den 9 Abschnitten des V Buches des BGB en la Sección 9 del 5º libro del Código Civil AlemánDen letzten Willen mündlich erklären oder eine –offene oder verschlossene- Schrift überreichen puede expresar su última voluntad de forma verbal o bien por escrito de forma pública o en sobre cerrado.Nach § 2333 Nr. 5 GBG en virtud del Código CivilDie Ehe der Parteien ist zu scheiden, weil sie gescheitert ist hay que proceder al divorcio dada la ruptura definitiva de la convivencia conyugal.Capítulo> Sección> Artículo> apartado> cifra.

50