fp5455-01 - pentair...no devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. para preguntas o...

20
OWNER’S MANUAL Engine Drive Self-Priming Pump NOTICE D’UTILISATION Motopompe à amorçage automatique MANUAL DEL USUARIO Bomba autocebante accionada a motor Installation/Operation/Parts DO NOT return this pump to the store where you purchased it. For questions or problems about pump operation, call 800-365-6832. English.............................. Pages 2-7 Installation/Fonctionnement/Pièces NE PAS ramener cette pompe au magasin ou elle a été achetée. Pour toute question ou tout problème concernant le fonctionnement de la pompe, appeler le 800 365-6832. Français ......................... Pages 8-13 Instalación/Operación/Piezas No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español....................... Paginas 14-19 ©2013 FP970 (09/03/13) 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Phone: 800-365-6832 Fax: 800-526-3757 www.flotecwater.com FP5455-01

Upload: others

Post on 04-Aug-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

OWNERrsquoS MANUALEngine Drive Self-Priming Pump

NOTICE DrsquoUTILISATIONMotopompe agrave amorccedilage automatique

MANUAL DEL USUARIOBomba autocebante accionada a motor

InstallationOperationParts

DO NOT return this pump to the store where you purchased it

For questions or problems about pump operation call 800-365-6832

English Pages 2-7

InstallationFonctionnementPiegraveces

NE PAS ramener cette pompe au magasin ou elle a eacuteteacute acheteacutee

Pour toute question ou tout problegraveme concernant le fonctionnement de la pompe appeler le 800 365-6832

Franccedilais Pages 8-13

InstalacioacutenOperacioacutenPiezas

No devuelva esta bomba a la tienda donde la comproacute

Para preguntas o problemas acerca de la operacioacuten de la bomba llame al 800-365-6832

Espantildeol Paginas 14-19

copy2013 FP970 (090313)

293 Wright Street Delavan WI 53115Phone 800-365-6832 Fax 800-526-3757wwwflotecwatercom

4584 0504FP5455-01

2

CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING This product and related accessories contain chemi-

cals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm

IMPORTANT For best possible performance and continuous satis-factory operation read these instructions before in stalling your new pump Should service be required this manual can be a valuable guide it should be kept near the installation for ready reference

INSTAllATION lOCATIONPlace unit as close to water source as possible to mini mize suction lift obtain the best pumping performance and aid in priming A typi-cal portable installation is shown in Figure 1

For permanent installation mount unit on a foundation that will sup-port the weight of pump and engine and also provide stability while the pump is running For most per manent installations it is advis-able to bolt unit directly to foundation

NOTICE Settling andor shifting during operation can cause piping to place excessive strain on the pump and may damage pump case Set pump on hard level surface

SuCTION CONNeCTIONConnect either rigid pipe or flexible suction hose to pump suction as shown in Figure 1 If hose is selected hose must be rated to hold the suction pressure and prevent collapse while the pump is run-ning

Make the suction line a continuous rise from the water source to the pump High spots can trap air and also make priming difficult Make sure all connections are tight and free of air leaks

NOTICE Suction pipe or hose must be at least as large as the pump suction inlet in order for the pump to operate properly

Minimum depth for the suction inlet is determined by the diameter of the suction line See Figure 1

NOTICE Use a suction screen to keep debris out of pump

DISCHARGe CONNeCTIONSYour pump is equipped with a single port discharge Select the appropriate size for the application Install a ldquoteerdquo as shown to allow priming the pump without disconnecting the piping

OPERATIONNOTICE Do not start or run pump dry or damage to the mechani cal seal will result

NOTICE Add engine oil before startup Refer to the engine opera-tion manual before startup

PRImING THe PumPA self priming pump only needs to be manually primed at the first start-up Once primed under normal conditions the pump will re-prime automatically at each subsequent start-up If the pump is used in portable applications and the water has been drained from the pump case re-prime before start-up

To prime remove plug from top discharge outlet and fill pump with water Replace plug and start pump The pump will require a few minutes to evacuate air from the suction line After several minutes of operation pump will be fully primed and pumping water Priming time will vary depending on length and diameter of suction line

RuNNING THe eNGINeRefer to engine operation section of this manual for starting and operating instructions

Pump performance varies depending on engine RPM Refer to engine operation section to adjust engine speed

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Figure 1 - Typical installation

Hazardous Suction

Can trap persons against suction inlet

Always use strainer on suction hose to prevent entrapment

MAINTENANCEPumP LubRICATIONPump liquid end does not require any grease or oil for lubrication The mechanical seal is lubricated by water when the pump is operating

3

Troubleshooting Guide

Performance Chart

Depth to WaterGallons per Minute at Discharge Pressure

Maximum PSI15 PSI 25 PSI 35 PSI 45 PSI 50 PSI

0 ft - 135 106 72 49 59

5 ft 144 132 96 63 40 57

10 ft 142 124 92 52 35 55

15 ft 139 117 84 42 22 52

20 ft 136 110 78 36 4 50

25 ft 133 103 68 28 - 48

SYMPTOM

PROBABlE CAUSE

ENGINE PUMP SYSTEM

A B C D E F G H I J K l M N O P

No water delivered X X X X X X X

Not enough water delivered X X X X X X X

Not enough pressure X X X X X X

Engine heats excessively X X X X X X X

Abnormal noise andor vibration X X X X X X X

Pump works for a while then stops X X X X X X

CAUSE CORRECTIVE ACTION

1 ENGINE

A Speed too low Refer to engine section

B Rotating andor reciprocating parts drag Refer to engine section

C Speed too high Maximum engine speed not to exceed engine manufacturerrsquos rec-ommendation

D Loose or broken parts Refer to engine section

2 PUMP

E Not primed Re-prime inspect suction system for air leaks and or clack assem-bly

F Pump takes too long to prime Check for air leaks or defective check valve

G Flow through pump completely Locate and remove obstruction Attach strainer or partially blocked

H Internal leakage Check clearances between face of vanes and case Should not exceed 132rdquo

I Rotating parts drag Inspect repair

J Loose or broken parts Inspect repair

3 SYSTEM

K Pressure required by system at design flow rate exceeds pressure rating of pump

Compare pump pressure and flow rate against pump performance chart Reduce system pressure requirement Increase pressure capability of pump

L Obstruction in suction piping Locate and remove obstruction Attach strainer

M Suction lift too high Check with gauge or measure vertical distance between water surface and center line of pump allowing for friction loss in suction pipe Reduce rate of flow to obtain desired lift Refer to pump per-formance chart

N Discharge head too low Decrease rate of flow

O Suction inlet not immersed deep enough Refer to ldquoInstallationrdquo

P Leaky suction line or connection admitting air Repair or replace suction line Tighten connections

Engine Safety Precautions

Fire and explosion hazard Gasoline can explode Store gasoline away from the engine Add gasoline to the engine only when the engine is off

Burn hazard Hot surface The engine gets very hot during operation Do not touch the engine surfaces Keep children away Allow the engine to cool before moving it indoors

Deadly fumes Carbon monoxide Never run the engine in an enclosed space Only use outdoors with plenty of venti-lation

Engine Operation

Before starting the engine

Check and Fill Oil

The engine is shipped without oil It must be filled before starting the engine

Fill oil by removing the fill cap dipstick Add oil until the level reaches the bottom of the opening Check the oil level by pushing the cleaned dipstick into the oil fill opening DO NOT SCREW IT IN Remove the dipstick and inspect it Add oil if needed Reinstall the cap dipstick

Oil capacity is 063 quarts (06 liter) Under normal conditions use 10W-30 oil Use 10W-40 oil if the engine is to be run in tempera-tures over 90degF (32degC)

Note that the engine has a low-oil monitoring system If the oil level drops too low the system will automatically turn off the engine

Add Gasoline

Fill fuel tank with clean fresh gasoline This should be unleaded fuel that has an octane rating of 86 or higher

Do not fil l the tank to overflowing Clean up any spilled gasoline before starting the engine

Open Fuel Valve

Move the fuel valve to the right to allow fuel to the engine

Close Choke

When starting a cold engine move the choke control to the left (closed) As the engine warms up move it towards the right (open) A warm engine should start with the choke open

Position Throttle

Move the throttle (speed control) slightly to the left

Turn Engine Switch On

The engine switch controls the ignition turn it to the ON position to start the engine The same control is used to stop the engine

Pull Starter

Pull the handle on the recoil starter Adjust throttle to desired speed Move the choke to the right as engine warms

Stopping the Engine

Stop the engine by turning the engine switch to OFF

Turn the fuel control to OFF (left)

4

PUMP ENGINE OPERATION AND MAINTENANCE

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

5

ENGINE MAINTENANCE

AIR FIlTER

The air filter should be checked every month for dust and dirt accu-mulation Every six months the filter element should be removed and cleaned Clean the foam element with detergent and warm water Squeeze out excess water and let it dry Before reinstall-ing the filter element soak it with engine oil and squeeze out the excess Reinstall the filter The engine will smoke upon startup if too much oil is left in the filter element

OIl lEVEl

The oil level should be checked before each use

OIl CHANGE

The oil should be changed in the first month and then every six months (or 100 hours of operation) To drain the oil run the engine until warm Turn off the engine remove the oil drain plug and let the the oil drain into a pan Reinstall the plug and fill with oil

NOTICE Dispose of used oil responsibly DO NOT pour it down drains onto the ground or put it in the trash Most communities have collection points for used oil

SPARK PlUG

The spark plug should be checked and cleaned every six months or 100 hours

The spark plug should be replaced if it is damaged or excessively worn

The spark plug is type BPR6ES (NGK) or equivalent The plug gap should be 0030 in (075 mm)

ENGINE TROUBlESHOOTINGIf the engine wonrsquot start

bull Check that there is gas in the tank

bull Make sure the fuel valve is ON and that the engine switch is ON

bull Make sure there is enough oil in the engine to reset the low-oil sensor

bull Check that fuel is getting to the carburetor

bull Check for spark at the spark plug

These checks to be done by persons with small-engine experience

EXTENDED STORAGE

If the pump will be stored for more than a month or two follow the steps below

bull Drain gasoline

bull Change oil

bull Squirt oil (or a chemical made for storing engines) in the spark plug hole

bull Rotate engine slowly until resistance is felt (this indicates that both valves are closed)

bull Install spark plug

bull Cover engine

6

PUMP REPlACEMENT PARTS (EXPlODED VIEW)

bullNotillustrateddagger Purchase locally If needed replace entire pumpFor additional parts information call 800-365-6832

KEY DESCRIPTION QTY PART NUMBER

1 Engine 1

2 Engine Mount Screws 516-24 x 75 4 dagger

3 Seal Plate 1 M13906

4 O-Ring Pump Body 1 M13910

5 Diffuser Gasket (O-Ring Segment) 1 M13918

6 Mechanical Seal 1 M13914

7 Impeller Kit (Includes Impeller Key) 1 M14457KIT

8 Impeller screw with rubber washer 1 U30-994

9 Diffuser 1 M13907

10 Flapper Valve 1 M13909

11 Plug 2 M13911

11A O-Ring Plug 2 M13912

12 Pump Housing 1 M13905

13 Screw 14-20x25 hex Head Machine Screw 10 dagger

14 Nuts 14-20 10 dagger

15 Lockwasher 10 dagger

bull Screw Diffuser 6 x 12 Self-Tapping 2 dagger

bull Screw Diffuser 10 x 1-12 Self-Tapping 1 dagger

7

ENGINE Refer to engine manufacturerrsquos operating manual for complete maintenance and warranty

RETAIN ORIGINAl RECEIPT FOR WARRANTY ElIGIBIlITY

lIMITED WARRANTY

This Limited Warranty is effective June 1 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1 2011

FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (ldquoPurchaserrdquo or ldquoYourdquo) that its products are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase If within twelve (12) months from the original consumer purchase any such product shall prove to be defective it shall be repaired or replaced at FLOTECrsquos option subject to the terms and conditions set forth herein Note that this limited warranty applies to manufacturing defects only and not to ordinary wear and tear All mechanical devices need periodic parts and service to perform well This limited warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipmentThe original purchase receipt and product warranty information label are required to determine warranty eligibility Eligibility is based on purchase date of original product ndash not the date of replacement under warranty The warranty is limited to repair or replacement of original purchased product only not replacement product (ie one warranty replacement allowed per purchase) Purchaser pays all removal installation labor shipping and incidental chargesFor parts or troubleshooting assistance DO NOT return product to your retail store - contact FLOTEC Customer Service at 800-365-6832Claims made under this warranty shall be made by returning the product (except sewage pumps see below) to the retail outlet where it was purchased or to the factory immediately after the discovery of any alleged defect FLOTEC will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the warranty expires Warranty is not transferable and does not apply to products used in commercialrental applications

Sewage PumpsDO NOT return a sewage pump (that has been installed) to your retail store Contact FLOTEC Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failedbull Wearrubbergloveswhenhandlingthepumpbull Forwarrantypurposesreturnthepumprsquoscordtagandoriginalreceiptofpurchasetotheretailstorebull Disposeofthepumpaccordingtolocaldisposalordinances

Exceptions to the Twelve (12) Month limited WarrantyProduct Warranty Period

FP0F360AC FP0FDC 90 days

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 Years

4rdquo Submersible Well Pumps FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 Years

FP7100 Series Pressure Tanks E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 Years

General Terms and Conditions limitation of RemediesYou must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty This warranty does not applytothefollowing(1)actsofGod(2)productswhichinFLOTECrsquossolejudgmenthavebeensubjecttonegligenceabuseaccidentmisapplicationtamperingoralteration(3)failuresduetoimproperinstallationoperationmaintenanceorstorage(4)atypicalorunapprovedapplicationuseorservice(5)failurescausedbycorrosionrustorotherforeignmaterials in the system or operation at pressures in excess of recommended maximumsThis warranty sets forth FLOTECrsquos sole obligation and purchaserrsquos exclusive remedy for defective productsFLOTEC SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL INCIDENTAL OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVERTHE FOREGOING LIMITED WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION PROVIDED HEREINSome states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitations or exclusions may not apply to You This warranty gives You specific legal rights and You may also have other rights which vary from state to state

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Phone 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

AVeRTISSemeNT LIEacute Agrave LA PROPOSITION 65 De LA CALIFORNIe

Ce produit et les accessoires connexes contiennent des produits chimiques reconnus dans lrsquoEacutetat de la Californie comme pouvant provoquer des cancers des anomalies congeacutenitales ou drsquoautres dangers relatifs agrave la reproduction

IMPORTANT Pour obtenir le meilleur rendement possible et un fonctionnement permanent et satisfaisant lire ces instructions avant drsquoinstaller cette pompe neuve Si un entretien srsquoimpose cette Notice repreacutesente un guide preacutecieux et elle doit ecirctre gardeacutee pregraves de lrsquoinstallation de faccedilon agrave srsquoy reporter ulteacuterieurement

INSTAllATION EMPlACEMENTPlacer la motopompe aussi pregraves que possible drsquoune source drsquoeau de faccedilon agrave reacuteduire la hauteur geacuteomeacutetrique drsquoaspiration et obtenir les meilleurs rendements de pompage et pour faciliter lrsquoamorccedilage Une installation portative typique est illustreacutee agrave la figure 1

Pour une installation permanente monter la motopompe sur une fondation qui pourra supporter le poids de la pompe et du moteur et qui offrira eacutegalement une surface stable pendant le fonctionnement de la pompe Dans le cas drsquoune installation permanente il est con-seilleacute de boulonner la motopompe directement sur les fondations

AVIS Tout deacuteplacement de la motopompe pendant son fonc-tionnement risque drsquoexercer des contraintes excessives sur la motopompe ce qui risque drsquoendommager le corps de la pompe La pompe doit ecirctre placeacutee sur une surface plane et dure

RACCORDemeNT De LrsquoASPIRATIONRaccorder soit un tuyau rigide soit un tuyau souple sur lrsquoaspiration de la pompe comme il est illustreacute agrave la figure 1 Si lrsquoon choisi un tuyau souple il devra ecirctre suffisamment solide pour supporter les pressions drsquoaspiration et ne pas srsquoaffaisser pendant que la pompe fonctionne

La conduite drsquoaspiration montante devra ecirctre une conduite continue agrave partir de la source drsquoeau jusqursquoagrave la pompe Les points hauts ris-quent drsquoemprisonner lrsquoair et de rendre lrsquoamorccedilage difficile Srsquoassurer

que tous les raccords sont bien serreacutes et qursquoils ne fuient pas

AVIS Pour que la pompe puisse fonctionner correctement le diamegravetre du tuyau drsquoaspiration souple ou rigide doit ecirctre au moins aussi large que lrsquoadmission de lrsquoaspiration de la pompe La profondeur minimum de lrsquoadmission de lrsquoaspiration est deacuteter-mineacutee drsquoapregraves le diamegravetre de la conduite drsquoaspiration Voir la figure 1

AVIS Poser une creacutepine en bas de la conduite drsquoaspiration pour empecirccher les deacutebris de peacuteneacutetrer dans la pompe

RACCORDemeNTS De ReFOuLemeNTLa pompe est eacutequipeacutee drsquoun seul orifice de refoulement Choisir la dimension approprieacutee en fonction de lrsquoutilisation Poser un laquo teacute raquo comme il est illustreacute pour pouvoir amorcer la pompe sans avoir agrave deacutebrancher la tuyauterie

FONCTIONNEMENTAVIS Ne pas deacutemarrer la pompe agrave sec et ne pas la faire fonction-ner agrave sec sinon le joint meacutecanique sera endommageacute

AVIS Mettre de lrsquohuile dans le moteur avant de le deacutemarrer Avant de deacutemarrer le moteur se reporter agrave sa Notice drsquoutilisation

AmORCcedilAGe De LA POmPeUne pompe agrave amorccedilage automatique nrsquoa besoin drsquoecirctre manuelle-ment amorceacutee que lors de la premiegravere mise en service Une fois amorceacutee et dans des conditions normales la pompe se reacuteamorcera automatiquement agrave chaque deacutemarrage Si la pompe est utiliseacutee en tant que pompe portative et que lrsquoeau a eacuteteacute videacutee du carter de la pompe la pompe devra ecirctre reacuteamorceacutee avant de la remettre en service

Pour lrsquoamorccedilage deacuteposer le bouchon de lrsquoorifice de refoulement puis remplir le corps de la pompe avec de lrsquoeau Reposer ensuite le bouchon puis deacutemarrer le pompe Il lui faudra quelques min-utes pour eacutevacuer lrsquoair de la conduite drsquoaspiration Apregraves quelques minutes de fonctionnement la pompe sera complegravetement amorcer et deacutebitera de lrsquoeau Le temps neacutecessaire pour qursquoelle srsquoamorce deacutependra de la longueur et du diamegravetre de la conduite drsquoaspiration

8

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Le diamegravetre du tuyau de refoulement ne doit pas ecirctre plus petit que celui du refoulement de la pompe (Tuyau souple de refoulement de 2 po x 762 megravetres (25 pieds) inclus avec la trousse FP2731)

Orifice drsquoaspiration

Tuyau souple drsquoaspiration (Tuyau souple drsquoaspiration de 2 po x 762 megravetres (25 pieds) inclus avec la trousse FP2735)

Supporter le tuyau et les raccords

Creacutepine ou clapet de pied (Creacutepine de 2 po incluse avec la trousse FP2735)

Teacute fournit par le client Bouchon et

raccord fileteacute

Preacutevoir un socle rigide pour supporter la pompe

Bouchon drsquoamorccedilage

762 megravetres

(25 pieds) maximum

Utiliser in tuyau rigide ou un tuyau souple renforceacute pour le branchement sur lrsquoaspiration Le tuyau souple doit ecirctre assez rigide pour qursquoil ne se deacuteforme pas pendant le fonctionnement

Le diamegravetre de la creacutepine drsquoaspiration doit ecirctre au moins quatre fois celui du tuyau

Toute la tuyauterie drsquoaspiration doit ecirctre inclineacutee vers lrsquoaspiration de la pompe

Supporter la tuyauterie et les raccords afin de minimiser toute contrainte sur le corps de la pompe

Pour eacuteviter la formation de tourbillons la conduite drsquoaspiration doit descendre agrave une profondeur drsquoau moins quatre (4) fois le diamegravetre du tuyau drsquoaspiration

Exemple Tuyau de 2 po x 4 = profondeur minimale de 20 cm (8 po)

Aspiration dangereuse

Les personnes peuvent ecirctre retenues contre lrsquoentreacutee de lrsquoaspiration

Toujours utiliser une creacutepine ou un tuyau drsquoaspiration pour eacuteviter de se faire retenir par lrsquoaspiration

8

Figure 1 - installation typique

FONCTIONNemeNT Du mOTeuRPour les instructions de deacutemarrage et de fonctionnement se report-er agrave la rubrique laquo Fonctionnement du moteur raquo de cette Notice

Les deacutebits de la pompe varieront en fonction du reacutegime du moteur Se reporte agrave la rubrique laquo Fonctionnement du moteur raquo pour reacutegler le reacutegime du moteur

ENTRETIEN

GRAISSAGe De LA POmPeLa pompe ne neacutecessite aucune lubrification par graisse ou par huile Le joint meacutecanique est lubrifieacute par lrsquoeau pendant que la pompe fonctionne

9

Guide de recherche des pannes

Tableau de rendement

Profondeur de lrsquoeauRendement en lmin aux pressions de refoulement

lbpo2 max103 kPa 172 kPa 241 kPa 310 kPa 345 kPa

0 m - 511 401 273 185 406

15 m 545 500 363 238 151 391

3 m 538 469 348 197 132 376

46 m 526 443 318 159 83 361

61 m 515 416 295 136 15 346

76 m 503 390 257 106 - 331

SYMPTOcircME

CAUSE PROBABlE

MOTEUR POMPE SYSTEgraveME

A B C D E F G H I J K l M N O P

Pas de deacutebit drsquoeau X X X X X X X

Deacutebit drsquoeau insuffisant X X X X X X X

Pression insuffisante X X X X X X

Le moteur surchauffe excessivement X X X X X X X

Bruits etou vibrations anormaux X X X X X X X

La pompe fonctionne pendant un moment puis srsquoarrecircte X X X X X X

CAUSE REMEgraveDE

1 MOTEUR

A Reacutegime trop lent Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

B Frottement des piegraveces rotatives etou agrave mouvement alternatif Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

C Reacutegime trop eacuteleveacute Le reacutegime maximum du moteur ne doit pas deacutepasser le reacutegime recom-mandeacute par le fabricant

D Piegraveces desserreacutees ou casseacutees Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

2 POMPE

E Ne srsquoamorce pas Reacuteamorcer la pompe inspecter le systegraveme drsquoaspiration agrave la recherche de fuites drsquoair etou inspecter le clapet

F Prend trop de temps agrave srsquoamorcer Voir srsquoil nrsquoy a pas de prise drsquoair du clapet antiretour ou srsquoil nrsquoest pas deacutefectueux

G Le deacutebit de la pompe est partiellement ou complegravetement boucheacute

Deacuteterminer ougrave se trouve lrsquoobstruction et lrsquoenlever Poser une creacutepine

H Fuite interne Veacuterifier le deacutegagement entre la surface des vannes et du carter Le deacutegagement ne doit pas deacutepasser 132 de pouce

I Les piegraveces rotatives frottent Inspecter Reacuteparer

J Piegraveces desserreacutees ou casseacutees Inspecter Reacuteparer

3 SYSTEgraveME

K Les pressions requises par le systegraveme par rapport au deacutebit de conception deacutepassent la pression nominale de la pompe

Comparer les pressions de la pompe et les deacutebits par rapport au tab-leau de rendement de la pompe Reacuteduire la pression du systegraveme en conseacutequence Augmenter la capaciteacute de la pression de la pompe

L Obstruction dans le tuyau drsquoaspiration DeacuteterminerougravesetrouvelrsquoobstructionlrsquoeacuteliminerPoserunecreacutepine

M La hauteur geacuteomeacutetrique drsquoaspiration est trop haute Veacuterifier avec un calibre ou mesurer la distance verticale qursquoil y a entre la surface de lrsquoeau et la conduite centrale de la pompe en prenant en consideacuteration les pertes par friction dans le tuyau drsquoaspiration Reacuteduire le deacutebit de faccedilon agrave obtenir la hauteur de refoulement deacutesireacutee

N La hauteur de refoulement est trop basse Diminuer le deacutebit

O Lrsquoadmission de lrsquoaspiration nrsquoest pas suffisamment immer-geacutee

Se reporter agrave laquoInstallationraquo

P La conduite drsquoaspiration fuit ou prise drsquoair des raccords Reacuteparer la conduite drsquoaspiration ou la remplacer Resserrer les rac-cords

10

Consignes de seacutecuriteacute concernant le moteur

Risque drsquoincendie et drsquoexplosion Lrsquoessence peut exploser Stocker lrsquoessence loin du moteur Nrsquoajouter de lrsquoessence dans le moteur que lorsqursquoil est froid

Risque de brucirclures Surface chaude Pendant qursquoil fonctionne le moteur devient tregraves chaud Ne pas toucher ses surfaces Ne pas permettre aux enfants de srsquoen approcher Avant de deacuteplacer le moteur agrave lrsquointeacuterieur le laisser refroidir

Vapeurs nocives Monoxyde de carbone Ne jamais faire fonctionner le moteur dans un espace clos Ne lrsquoutiliser qursquoagrave lrsquoexteacuterieur ougrave lrsquoaeacuteration sera bonne

Fonctionnement du moteur

Avant de deacutemarrer le moteur

le veacuterifier et faire le plein drsquohuile

Le moteur est expeacutedieacute sans huile Avant de le deacutemarrer faire le plein de son carter drsquohuile

Pour cela deacuteposer le bouchon ou la jauge drsquohuile puis ajouter de lrsquohuile jusqursquoagrave ce qursquoelle arrive jusqursquoagrave la partie infeacuterieure de lrsquoouverture Veacuterifier le niveau en introduisant la jauge drsquohuile propre dans le trou de remplissage drsquohuile NE PAS VISSER LA JAUGE Ressortir la jauge et lrsquoinspecter Faire le compleacutement drsquohuile au besoin Reposer le bouchon ou la jauge drsquohuile

Le carter infeacuterieur contient 60 centilitres (063 pinte) drsquohuile Pour des conditions drsquoutilisation normales utiliser de lrsquohuile 10W-30 Utiliser de lrsquohuile 10W40 si le moteur doit fonctionner par des tem-peacuteratures supeacuterieures agrave 32ordm C (90ordm F)

Le moteur est eacutequipeacute drsquoun capteur de niveau drsquohuile Si le niveau de lrsquohuile chute trop bas le capteur arrecirctera le moteur

Faire le plein drsquoessence

Faire le plein du reacuteservoir avec de lrsquoessence sans plomb fraicircche ayant un indice drsquooctane de 88 ou plus eacuteleveacute

Ne pas faire deacuteborder le reacuteservoir Avant de deacutemarrer le moteur essuyer lrsquoessence renverseacutee

Ouvrir le robinet drsquoessence

Pour cela le tourner agrave droite

Fermer le volet de deacutepart

Pour deacutemarrer le moteur agrave froid deacuteplacer la commande du volet de deacutepart agrave gauche (position fermeacutee) Au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe la deacuteplacer agrave droite (position ouverte) Lorsqursquoil est chaud le moteur doit deacutemarrer sans lrsquoaide du volet de deacutepart

Positionner lrsquoacceacuteleacuterateur

Le deacuteplacer leacutegegraverement agrave gauche (controcircle du reacutegime)

Deacuteplacer le contacteur du moteur sur marche

Ce contacteur controcircle lrsquoallumage Le deacuteplacer sur la position laquo Contact eacutetabli raquo (ON) pour deacutemarrer le moteur et sur la position laquo Contact coupeacute raquo (OFF) pour lrsquoarrecircter

Tirer sur le lanceur

Agrave lrsquoaide de sa poigneacutee Reacutegler lrsquoacceacuteleacuterateur au reacutegime deacutesireacute Deacuteplacer le volet de deacutepart agrave droite au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe

Pour arrecircter le moteur

Couper le contact (position OFF) puis fermer le robinet drsquoessence en le tournant agrave gauche

FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DU MOTEUR

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtre agrave air

Silencieux

Reacuteservoir drsquoessence

Contacteur marche-arrecirct

Bouchon de vidange drsquohuile

Orifice de remplissage et jauge drsquohuile

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Acceacuteleacuterateur

Volet de deacutepart du moteur

Robinet drsquoessence

11

Entretien du moteur

Filtre agrave air

Le veacuterifier tous les mois agrave la recherche drsquoaccumulation de saleteacute et de poussiegravere La cartouche filtrante doit ecirctre deacuteposeacutee et nettoyeacutee tous les 6 mois avec du deacutetergent et de lrsquoeau tiegravede La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquoeau puis la laisser seacutecher Avant de la reposer la tremper dans de lrsquohuile agrave moteur La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquohuile Reposer ensuite le filtre Le moteur deacutegagera de la fumeacutee au deacutemarrage si la cartouche filtrante contient encore de lrsquohuile

Niveau drsquohuile

Le veacuterifier avant chaque utilisation du moteur

Vidange drsquohuile

Lrsquohuile devra ecirctre vidangeacutee apregraves le premier mois de fonc-tionnement du moteur puis tous les 6 mois (ou toutes les 100 heures de fonctionnement) par la suite Avant de vidanger lrsquohuile laisser le moteur fonctionner jusqursquoagrave ce qursquoil soit chaud Lrsquoarrecircter puis enlever le bouchon de vidange et laisser lrsquohuile couler dans un bac Reposer ensuite le bouchon de vidange et faire le plein drsquohuile du carter

REMARQUE Disposer de lrsquohuile de faccedilon responsable Ne pas la vider dans un eacutegout dans la terre et ne pas srsquoen deacutebarrasser dans un deacutepotoir La plupart des municipaliteacutes offrent des points de col-lecte des huiles useacutees

Bougie

La veacuterifier et la nettoyer tous les 6 mois ou toutes les 100 heures de fonctionnement

La remplacer si elle est endommageacutee ou extrecircmement useacutee

Utiliser une bougie BPR6ES (NGK) ou une bougie eacutequivalente Lrsquoeacutecartement de ses eacutelectrodes est de 075 mm (00030 po)

Diagnostic du moteurSi le moteur ne deacutemarre pas

bull Srsquoassurer qursquoil y a de lrsquoessence dans le reacuteservoir

bull Srsquoassurer que le robinet drsquoessence est ouvert et que le contact est eacutetabli (Sur ON)

bull Srsquoassurer qursquoil y a suffisamment drsquohuile dans le carter pour que le capteur de niveau drsquohuile se reacuteenclenche

bull Srsquoassurer que lrsquoessence parvient au carburateur

bull Veacuterifier lrsquoeacutecartement des eacutelectrodes de la bougie

Ces veacuterifications doivent ecirctre effectueacutees par des personnes speacute-cialiseacutees en petits moteurs

Remisage prolongeacute

Si la pompe doit ecirctre remiseacutee pendant plus drsquoun mois ou deux proceacuteder comme suit

bull Vider le reacuteservoir drsquoessence

bull Changer lrsquohuile

bull Verser quelques gouttes drsquohuile (ou un produit chimique preacutevu pour le remisage des moteurs) dans le trou de la bougie

bull Tourner lentement le moteur jusqursquoagrave ce que lrsquoon ressente une reacutesistance (ce qui indique que les soupapes sont fermeacutees)

bull Reposer la bougie

bull Couvrir le moteur

12

bullPiegraveces pas illustreacuteesdagger Agrave acheter localement Au besoin remplacer toute la pompePour plus drsquoinformations des piegraveces compleacutementaires appeler 800 365-6832

PIEgraveCES DE RECHANGE POUR lA POMPE (VUE EacuteClATEacuteE)

Reacutef Deacutesignation Qteacute Numeacutero de piegravece

1 Moteur 1

2 Vis de fixation du moteur ndash 516-24 x 075 4 dagger

3 Plaque drsquoeacutetancheacuteiteacute 1 M13906

4 Joint torique corps de la pompe 1 M13910

5 Joint du diffuseur (segment joint torique) 1 M13918

6 Joint meacutecanique 1 M13914

7 Trousse drsquoimpulseur (comprend la clavette de lrsquoimpulseur) 1 M14457KIT

8 Vis de lrsquoimpulseur Rondelle en caoutchouc 1 U30-994

9 Diffuseur 1 M13907

10 Clapet agrave battant 1 M13909

11 Bouchon 2 M13911

11a Joint torique bouchon 2 M13912

12 Corps de la pompe 1 M13905

13 Vis agrave meacutetaux agrave tecircte hexagonale 14-20x25 10 dagger

14 Eacutecrous 14-20 10 dagger

15 Rondelle-frein 10 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 6 x 12 2 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 10 x 1 12 1 dagger

13

MOTEUR Se reporter agrave la Notice drsquoutilisation du fabricant du moteur pour plus de renseignements concernant lrsquoentretien et la garantie

Conserver le reccedilu de caisse original aux fins drsquoadmissibiliteacute agrave la garantie

Garantie limiteacuteeLa preacutesente garantie limiteacutee est entreacutee en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non dateacutee ou anteacuterieure agrave cette dateFLOTEC garantit agrave lrsquoacheteurau consommateur drsquoorigine (lrsquoAcheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de mateacuteriau et de fabrication Cette garantie est valable pendant douze (12) mois agrave partir de la date drsquoachat drsquoorigine Si dans les douze (12) mois suivant la date drsquoachat drsquoorigine un produit se reacutevegravele deacutefectueux il doit ecirctre reacutepareacute ou remplaceacute agrave la discreacutetion de FLOTEC selon les modaliteacutes eacutenonceacutees aux preacutesentes Il est agrave noter que la preacutesente garantie limiteacutee srsquoapplique aux deacutefauts de fabrication seulement Elle ne couvre pas lrsquousure normale Tout dispositif meacutecanique doit faire lrsquoobjet drsquoun entretien peacuteriodique pour veiller agrave son bon fonctionnement La preacutesente garantie limiteacutee ne couvre pas les reacuteparations attribuables agrave lrsquousure normale drsquoune piegravece ou de lrsquoeacutequipementLe reccedilu de caisse original et lrsquoeacutetiquette drsquoinformation sur la garantie sont neacutecessaires pour deacuteterminer lrsquoadmissibiliteacute agrave la garantie Cette derniegravere est eacutetablie en fonction de la date drsquoachat de lrsquoarticle et non de la date de son remplacement sous garantie La garantie se limite agrave la reacuteparation ou au remplacement de lrsquoarticle original seulement et ne couvre pas lrsquoarticle de rechange (c-agrave-d un article remplaceacute sous garantie par achat) LrsquoAcheteur assume les frais de retrait drsquoinstallation de transport et tous les frais accessoiresPour obtenir des piegraveces ou de lrsquoaide technique NE PAS retourner le produit au deacutetaillant Contacter le service agrave la clientegravele de FLOTEC au 1 800 365-6832Toute demande de regraveglement en vertu de la preacutesente garantie doit ecirctre faite en retournant lrsquoarticle (agrave lrsquoexception des pompes de puisard voir la marche agrave suivre ci-dessous) au magasin ougrave celui-ci a eacuteteacute acheteacute ou agrave lrsquousine degraves qursquoune deacutefectuositeacute est soupccedilonneacutee FLOTEC prendra les mesures correctives neacutecessaires dans un deacutelai rapide et raisonnable Aucune demande de reacuteparation ne sera accepteacutee plus de 30 jours apregraves lrsquoexpiration de la garantieLa garantie ne peut ecirctre ceacutedeacutee et ne srsquoapplique pas aux produits utiliseacutes agrave des fins commerciales ou de location

Pompes drsquoeaux drsquoeacutegout NE PAS RETOURNER une pompe drsquoeaux drsquoeacutegout (qui a eacuteteacute installeacutee) au deacutetaillant Communiquer avec le service agrave la clientegravele de FLOTEC Les pompes drsquoeaux drsquoeacutegout qui ont eacuteteacute utiliseacutees puis retireacutees preacutesentent un risque de contaminationEn cas de deacutefaillance de la pompe drsquoeaux drsquoeacutegout bull Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompebull Agravedesfinsdegarantieretournerlrsquoeacutetiquettefigurantsurlecordondelapompeetlrsquooriginaldureccediluaudeacutetaillantbull Mettrelapompeaurebutconformeacutementagravelareacuteglementationlocale

Exceptions agrave la garantie limiteacutee de douze (12) moisProduit Peacuteriode de garantie

FP0F360AC FP0FDC 90 jours

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 ans

Pompes de puits submersibles de 102 cm (4 po) FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 ans

Reacuteservoir preacutechargeacute de systegraveme drsquoeau (gamme FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 ans

Modaliteacutes geacuteneacuterales et restriction des recoursLrsquoAcheteur doit payer tous les frais de main drsquoœuvre et de transport neacutecessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette garantie Cette garantie ne srsquoapplique pas agrave ce qui suit (1) Les catastrophes naturelles (2) Les produits qui selon FLOTEC ont fait lrsquoobjet drsquoune neacutegligence drsquoune utilisation abusive drsquoun accident drsquoune mauvaise application ou drsquoune alteacuteration (3) Les deacutefaillances dues agrave une installation une utilisation un entretien ou un entreposage inapproprieacutes (4) Une application une utilisation ou une reacuteparation atypique ou non approuveacutee (5) Les deacutefaillances causeacutees par la corrosion la rouille ou drsquoautres mateacuteriaux eacutetrangers au systegraveme ou par une utilisation agrave une pression supeacuterieure au maximum recommandeacuteCette garantie eacutetablit la responsabiliteacute unique de FLOTEC et le recours exclusif de lrsquoAcheteur en cas de produit deacutefectueuxFLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSEacuteCUTIF QUEL QUrsquoIL SOITLA GARANTIE LIMITEacuteE SUSMENTIONNEacuteE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITESYCOMPRISMAISSANSSrsquoYLIMITERLESGARANTIESDEQUALITEacuteMARCHANDEETDrsquoADAPTATIONAgraveUNUSAGEPARTICULIERLAGARANTIELIMITEacuteESUSMENTIONNEacuteENEDOITPASEcircTREPROLONGEacuteEAU-DELAgraveDELADUREacuteEPREacuteVUEAUXPREacuteSENTESCertains Eacutetats ne permettent pas lrsquoexclusion ou la limitation des dommages indirects ou conseacutecutifs ni les limitations relatives agrave la dureacutee des garanties implicites Par conseacutequent il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne srsquoappliquent pas Cette garantie procure des droits juridiques preacutecis agrave lrsquoAcheteur Cependant il est possible de beacuteneacuteficier drsquoautres droits qui varient selon lrsquoEacutetat

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Teacuteleacutephone 800 365-6832 bull Teacuteleacutecopieur 800 526-3757 bull wwwflotecwatercom

14

ADVeRTeNCIA De LA PROPOSICIoacuteN 65 De CALIFORNIA Este producto y accesorios relacionados contienen

sustancias quiacutemicas reconocidas en el Estado de California como causantes de caacutencer malformaciones congeacutenitas y otros dantildeos al sistema reproductivo IMPORTANTE Para el mejor rendimiento y operacioacuten continua y satisfactoria posibles lea estas instrucciones antes de instalar su nueva bomba Si requiriese servicio este manual puede ser una guiacutea valiosa y debe ser guardado cerca de la instalacioacuten para inme-diata referencia

INSTAlACION UBICACIONColoque la unidad tan cerca de la fuente de agua como sea posible para disminuir al miacutenimo la altura de succioacuten obtener el mejor ren-dimiento de bombeo y ayudar al cebado En la Figura 1 se muestra una instalacioacuten portaacutetil tiacutepicaPara una instalacioacuten permanente monte la unidad sobre una base que soporte el peso de la bomba y el motor y que proporcione ademaacutes estabilidad mientras la bomba estaacute en operacioacuten Para instalaciones maacutes permanentes es aconsejable fijar directamente la unidad a la cimentacioacuten con pernosAVISO El asentamiento yo movimiento durante la operacioacuten puede causar que la tuberiacutea aplique demasiado esfuerzo a la bomba y puede dantildear la caja de la misma Coloque la bomba en una superficie firme bien nivelada

CONeXION De SuCCIONConecte ya sea tuberiacutea riacutegida o manguera flexible de succioacuten a la succioacuten de la bomba como se muestra en la Figura 1 Si se usa manguera eacutesta debe ser capaz de soportar la succioacuten e impedir su colapso mientras la bomba estaacute operandoHaga que la liacutenea de succioacuten esteacute en una pendiente continua a partir desde la fuente de agua hasta la bomba Los puntos altos pueden atrapar aire y tambieacuten hacer maacutes difiacutecil el cebado Aseguacuterese que todas las conexiones esteacuten ajustadas y libres de fugas de aire

AVISO La tuberiacutea o manguera de succioacuten por lo menos debe ser del tamantildeo de la entrada de succioacuten de la bomba para que eacutesta funcione correctamente La profundidad miacutenima de la entrada de succioacuten estaacute determinada por el diaacutemetro de la liacutenea de succioacuten Ver Figura 1

AVISO Use un cedazo de succioacuten para impedir la entrada a la bomba de materias extrantildeas

CONeXIONeS De DeSCARGASu bomba viene equipada con una sola abertura de descarga Seleccione el tamantildeo adecuado para el uso Instale un tubo en ldquoTrdquo seguacuten se ilustra para permitir la cebadura de la bomba sin desco-nectar la tuberiacutea

OPERACIONAVISO No arranque u opere la bomba en seco porque de hacerlo ocurriraacuten dantildeos al sello mecaacutenico

AVISO Antildeada aceite al motor antes de arrancarlo Consulte el manual de operacioacuten del motor antes de encenderlo

CebADO De LA bOmbAUna bomba autocebante soacutelo necesita ser cebada manualmente la primera vez que se arranca Una vez que ha sido cebada bajo condiciones normales la bomba volveraacute a cebarse automaacutetica-mente en cada arranque subsecuente Si la bomba se usa en aplicaciones portaacutetiles y el agua ha sido drenada de la caja de la bomba debe volverla a cebar antes de arrancarla

Para cebar saque el tapoacuten de la salida superior de descarga y llene la bomba de agua Vuelva a colocar el tapoacuten y encienda la bomba La bomba necesitaraacute unos minutos para evacuar el aire de la liacutenea de aspiracioacuten Despueacutes de unos minutos de funcionamiento la bomba estaraacute completamente cebada y bombearaacute el agua El tiempo de cebadura depende del largo y del diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Figura 1 - Instalacioacuten tiacutepica

Tuberiacutea de descarga no menor que la abertura de descarga de la bomba (manguera de descarga de 2rdquo x 25 pies incluida en el kit FP2731)

Admisioacuten de la bomba

Manguera de aspiracioacuten (manguera de aspiracioacuten de 2rdquo x 15 pies incluida en el kit FP2735)

Cesta de aspiracioacuten o vaacutelvula de pie (cesta de aspiracioacuten de 2rdquo incluida en el kit FP2735)

Use un tubo o una manguera reforzada para hacer la con-exioacuten de aspiracioacuten La manguera debe ser lo suficiente-mente fuerte para no desplomarse durante la operacioacuten

La malla de aspiracioacuten debe ser al menos cuatro veces maacutes grande que el aacuterea de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Toda la tuberiacutea de aspiracioacuten debe ascender en pendiente hacia la admisioacuten de la bomba

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios para reducir el esfuerzo sobre la caja de la bomba

Tubo en T de cebadura tapoacuten y entrerrosca suministrados por el cliente

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios

Proporcione una plataforma riacutegida para la bomba

Tapoacuten de cebadura

La admisioacuten de aspiracioacuten debe tener al menos una profundidad cuatro (4) veces mayor que el diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten para prevenir la formacioacuten de torbellinosEjemplo tuberiacutea de 2rdquo x 4 = profundidad miacutenima de 8rdquo

Aspiracioacuten peligrosa

Personas pueden quedar atrapadas contra la entrada de aspiracioacuten

Siempre se debe usar un tamiz en la manguera de aspiracioacuten para evitar que alguien quede atrapado

25rsquo (762 m) maacutex

OPeRACION DeL mOTORConsulte la seccioacuten de operacioacuten del motor en este manual para obtener las instrucciones de encendido y operacioacuten

El desempentildeo de la bomba variacutea seguacuten las rpm del motor Consulte la seccioacuten de operacioacuten del motor para ajustar su velocidad

MANTENIMIENTO

LubRICACION De LA bOmbAEl extremo liacutequido de la bomba no requiere grasa ni aceite para su lubricacioacuten El sello mecaacutenico es lubricado por agua al operar la bomba

15

Guiacutea para deteccioacuten y solucioacuten de problemas

Funcionamiento

Profundidad del aguaRendimiento en litros por min a las Presiones de Descarga

lbspulg2 max15 PSI 25 PSI 35 PSI 45 PSI 50 PSI

0 ft - 135 106 72 49 59

5 ft 144 132 96 63 40 57

10 ft 142 124 92 52 35 55

15 ft 139 117 84 42 22 52

20 ft 136 110 78 36 4 50

25 ft 133 103 68 28 - 48

SINTOMA

CAUSA PROBABlE

MOTOR BOMBA SISTEMA

A B C D E F G H I J K l M N O P

No se entrega agua X X X X X X X

No se entrega suficiente agua X X X X X X X

No hay suficiente presioacuten X X X X X X

El motor se calienta excesivamente X X X X X X X

Ruidos yo vibraciones anormales X X X X X X X

La bomba trabaja por un momento luego se detiene X X X X X X

CAUSA ACCION CORRECTORA

1 MOTOR

A Velocidad muy baja Consulte la seccioacuten del motor

B Las partes rotatorias yo reciprocantes se mueven muy lentamente Consulte la seccioacuten del motor

C Velocidad demasiado alta La velocidad maacutexima del motor no debe exceder la recomendada por el fabri-cante del motor

D Elementos sueltos o rotos Consulte la seccioacuten del motor

2 BOMBA

E No estaacute cebada Vuelva a cebar inspeccione el sistema de succioacuten para determinar si hay fugas de aire yo el cabezal de la bomba

F La bomba toma mucho tiempo para cebar Compruebe si hay fugas de aire o si la vaacutelvula de retencioacuten estaacute defectuosa

G El flujo a traveacutes de la bomba estaacute total o parcialmente bloqueado Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

H Fugas internas Compruebe la luz libre entre las aletas del impulsor y la caja No debe exced-er de 132rdquo

I Las partes rotatorias se mueven muy lentamente Inspeccione Repare

J Elementos sueltos o rotos Inspeccione Repare

3 SISTEMA

K La presioacuten requerida por el sistema para el flujo de disentildeo excede la presioacuten nominal de la bomba

Compare la presioacuten y flujo de la bomba contra la tabla de rendimiento de la misma Reduzca los requisitos de presioacuten del sistema Incremente la capaci-dad de presioacuten de la bomba

L Obstruccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

M La altura de succioacuten es demasiado alta Compruebe con un manoacutemetro o mida la distancia vertical entre la super-ficie del agua y el centro de la bomba considerando las piezas de friccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Reduzca el flujo para obtener la succioacuten deseada Consulte la tabla de rendimiento de la bomba

N La presioacuten de descarga es demasiado baja Disminuya el flujo

O La entrada de succioacuten no estaacute suficientemente sumergida en el agua Consulte ldquoInstalacioacutenrdquo

P La tuberiacutea de succioacuten tiene fugas o conexiones que admiten aire Repare o reemplace la tuberiacutea de succioacuten Ajuste las conexiones

Precauciones de seguridad del motor

Peligro de incendio y explosioacuten La gasolina puede explotar Guarde la gasolina lejos del motor Agregue gasolina al motor soacutelo cuando esteacute apagado

Peligro de quemadura Superficie caliente El motor se calienta mucho durante el funcionamiento No toque las superficies del motor Mantenga a los nintildeos alejados Permita que el motor se enfriacutee antes de moverlo al interior

Gases fatales Monoacutexido de carbono Nunca haga marchar un motor en un lugar encerrado Use soacutelo en exteriores con mucha ventilacioacuten

Operacioacuten del motor

Antes de encender el motor

Inspeccione y llene de aceite

El motor se despacha sin aceite Se debe llenar antes de encend-erlo

Llene de aceite sacando la tapa de llenado varilla medidora Agregue aceite hasta que el nivel llegue al fondo de la abertura Verifique el nivel del aceite empujando la varilla medidora limpia dentro de la abertura de llenado de aceite NO LA ATORNILLE Saque la varilla medidora y verifique De ser necesario agregue aceite Vuelva a colocar la tapa varilla medidora

La capacidad de aceite es de 063 cuartos (06 litro) Se debe usar aceite 10W-30 en condiciones normales Si el motor marcharaacute a temperaturas superiores a los 90˚ F (32˚ C) use aceite 10W-40

Observe que el motor tiene un sistema de monitoreo del nivel de aceite Si el nivel del aceite desciende demasiado el sistema apagaraacute el motor automaacuteticamente

Agregue gasolina

Llene el tanque con gasolina fresca y limpia Es necesario que sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor

No llene el tanque hasta que se desborde Limpie toda gasolina que se haya derramado antes de encender el motor

Abra la vaacutelvula de combustible

Mueva la vaacutelvula de combustible a la derecha para permitir que el combustible llegue al motor

Cierre el estrangulador

Cuando encienda un motor friacuteo mueva el control del estrangulador hacia la izquierda (cerrado) A medida que el motor se caliente mueva el estrangulador hacia la derecha (abierto) Un motor cali-ente se debe encender con el estrangulador abierto

Coloque el regulador en posicioacuten

Mueva al regulador (control de velocidad) ligeramente hacia la izquierda

Coloque el interruptor del motor en la posicioacuten de encendido

El interruptor del motor controla el encendido Mueacutevalo a la posicioacuten ON para encender el motor El mismo control se usa para detener el motor

Jale del estaacuterter

Jale del mango en el estaacuterter de retroceso Ajuste el regulador a la velocidad deseada Mueva el estrangulador hacia la derecha a medida que el motor se caliente

Parada del motor

Detenga el motor colocando el interruptor del motor en la posicioacuten OFF

Coloque el control de combustible en la posicioacuten apagada ldquoOFFrdquo (izquierda)

OPERACIOacuteN Y MANTENIMIENTO DEl MOTOR DE lA BOMBA

16

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtro de aire

Amortiguador

Tanque de gas

Interruptor de encendidoapagado

del motor

Tapoacuten de drenaje de aceite

Llenado y varilla medidora de aceite

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Regulador

Estrangulador del motor

Vaacutelvula de combustible

17

Mantenimiento del motor

Filtro de aire

Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para veri-ficar que no se haya acumulado polvo y suciedad El elemento del filtro se debe sacar cada 6 meses para limpiarlo Limpie el elemento de espuma con agua tibia y detergente Escurra el exceso de agua y deje que se seque Antes de volver a colocar el elemento del filtro poacutengalo en remojo en aceite de motor y escurra el exceso Vuelva a colocar el filtro

El motor emitiraacute humo cuando se encienda si se ha dejado demasi-ado aceite en el elemento del filtro

Nivel del aceite

Es necesario inspeccionar el nivel del aceite antes de cada uso

Cambio de aceite

Se debe cambiar el aceite durante el primer mes y luego cada 6 meses (o 100 horas de funcionamiento) Para drenar el aceite deje marchar el motor hasta que se caliente Apaacuteguelo saque el tapoacuten de drenaje de aceite y drene el aceite en una bandeja Vuelva a colocar el tapoacuten y llene de aceite

AVISO Elimine el aceite usado en forma responsable NO lo vierta por el desaguumle en el suelo ni en la basura La mayoriacutea de las comunidades tienen lugares de recoleccioacuten para aceite usado

Bujiacuteas

Es necesario chequear y limpiar las bujiacuteas cada 6 meses o cada 100 horas Si la bujiacutea estaacute averiada o demasiado gastada se deberaacute reemplazar

Use bujiacutea tipo BPR6ES (NGK) o equivalente El intervalo de la bujiacutea debe ser 0030 in (075 mm)

localizacioacuten de fallas del motorSi el motor no arranca

bull Verifique que haya gasolina en el tanque

bull Verifique que la vaacutelvula de combustible esteacute en la posicioacuten ON y que el interruptor del motor esteacute en la posicioacuten ON

bull Verifique que haya suficiente aceite en el motor para reposicio-nar el detector de nivel bajo de aceite

bull Verifique que el combustible llegue al carburador

bull Verifique que haya una chispa en la bujiacutea

Estas verificaciones deben ser realizadas por personas con expe-riencia en motores pequentildeos

Almacenamiento prolongado

Si la bomba estaraacute almacenada por maacutes de uno o dos meses siga las siguientes instrucciones

bull Drene la gasolina

bull Cambie el aceite

bull Agregue un chorro de aceite (o una sustancia quiacutemica para guardar motores) en el orificio de la bujiacutea

bull Haga girar el motor lentamente hasta que se sienta resistencia (eso indica que ambas vaacutelvulas estaacuten cerradas)

bull Instale la bujiacutea

bull Cubra el motor

18

1

2

3

45

6

8

7

9

10

11

13

12

14

15 16

12

12A

12A

4585 0504

bullNo se ilustradagger Adquirir localmente De ser necesario reemplace toda la bombaPara la informacioacuten sobre las piezas llame 800-365-6832

PIEZAS DE REPUESTO DE lA BOMBA (VISTA DETAllADA)

Artiacuteculo Descripcioacuten Cantidad Nuacutemero de pieza

1 Motor 1

2 Tornillos de montaje del motor 516-24 x 075 4 dagger

3 Placa de sello 1 M13906

4 Aro toacuterico unidad de la bomba 1 M13910

5 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro toacuterico) 1 M13918

6 Sello mecaacutenico 1 M13914

7 Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) 1 M14457KIT

8 Tornillo del impulsor Arandela de caucho 1 U30-994

9 Difusor 1 M13907

10 Vaacutelvula de chapaleta 1 M13909

11 Tapoacuten 2 M13911

11a Aro toacuterico Tapoacuten 2 M13912

12 Caja de la bomba 1 M13905

13 Tornillo Tornillo para metales con cabeza hexagonal 14-20 x 25 10 dagger

14 Tuercas 14-20 10 dagger

15 Arandela de presioacuten 10 dagger

Tornillo Difusor 6 x 12 autorroscante 2 dagger

Tornillo Difusor 10 x 1-12 autorroscante 1 dagger

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 2: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

2

CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING This product and related accessories contain chemi-

cals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm

IMPORTANT For best possible performance and continuous satis-factory operation read these instructions before in stalling your new pump Should service be required this manual can be a valuable guide it should be kept near the installation for ready reference

INSTAllATION lOCATIONPlace unit as close to water source as possible to mini mize suction lift obtain the best pumping performance and aid in priming A typi-cal portable installation is shown in Figure 1

For permanent installation mount unit on a foundation that will sup-port the weight of pump and engine and also provide stability while the pump is running For most per manent installations it is advis-able to bolt unit directly to foundation

NOTICE Settling andor shifting during operation can cause piping to place excessive strain on the pump and may damage pump case Set pump on hard level surface

SuCTION CONNeCTIONConnect either rigid pipe or flexible suction hose to pump suction as shown in Figure 1 If hose is selected hose must be rated to hold the suction pressure and prevent collapse while the pump is run-ning

Make the suction line a continuous rise from the water source to the pump High spots can trap air and also make priming difficult Make sure all connections are tight and free of air leaks

NOTICE Suction pipe or hose must be at least as large as the pump suction inlet in order for the pump to operate properly

Minimum depth for the suction inlet is determined by the diameter of the suction line See Figure 1

NOTICE Use a suction screen to keep debris out of pump

DISCHARGe CONNeCTIONSYour pump is equipped with a single port discharge Select the appropriate size for the application Install a ldquoteerdquo as shown to allow priming the pump without disconnecting the piping

OPERATIONNOTICE Do not start or run pump dry or damage to the mechani cal seal will result

NOTICE Add engine oil before startup Refer to the engine opera-tion manual before startup

PRImING THe PumPA self priming pump only needs to be manually primed at the first start-up Once primed under normal conditions the pump will re-prime automatically at each subsequent start-up If the pump is used in portable applications and the water has been drained from the pump case re-prime before start-up

To prime remove plug from top discharge outlet and fill pump with water Replace plug and start pump The pump will require a few minutes to evacuate air from the suction line After several minutes of operation pump will be fully primed and pumping water Priming time will vary depending on length and diameter of suction line

RuNNING THe eNGINeRefer to engine operation section of this manual for starting and operating instructions

Pump performance varies depending on engine RPM Refer to engine operation section to adjust engine speed

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Figure 1 - Typical installation

Hazardous Suction

Can trap persons against suction inlet

Always use strainer on suction hose to prevent entrapment

MAINTENANCEPumP LubRICATIONPump liquid end does not require any grease or oil for lubrication The mechanical seal is lubricated by water when the pump is operating

3

Troubleshooting Guide

Performance Chart

Depth to WaterGallons per Minute at Discharge Pressure

Maximum PSI15 PSI 25 PSI 35 PSI 45 PSI 50 PSI

0 ft - 135 106 72 49 59

5 ft 144 132 96 63 40 57

10 ft 142 124 92 52 35 55

15 ft 139 117 84 42 22 52

20 ft 136 110 78 36 4 50

25 ft 133 103 68 28 - 48

SYMPTOM

PROBABlE CAUSE

ENGINE PUMP SYSTEM

A B C D E F G H I J K l M N O P

No water delivered X X X X X X X

Not enough water delivered X X X X X X X

Not enough pressure X X X X X X

Engine heats excessively X X X X X X X

Abnormal noise andor vibration X X X X X X X

Pump works for a while then stops X X X X X X

CAUSE CORRECTIVE ACTION

1 ENGINE

A Speed too low Refer to engine section

B Rotating andor reciprocating parts drag Refer to engine section

C Speed too high Maximum engine speed not to exceed engine manufacturerrsquos rec-ommendation

D Loose or broken parts Refer to engine section

2 PUMP

E Not primed Re-prime inspect suction system for air leaks and or clack assem-bly

F Pump takes too long to prime Check for air leaks or defective check valve

G Flow through pump completely Locate and remove obstruction Attach strainer or partially blocked

H Internal leakage Check clearances between face of vanes and case Should not exceed 132rdquo

I Rotating parts drag Inspect repair

J Loose or broken parts Inspect repair

3 SYSTEM

K Pressure required by system at design flow rate exceeds pressure rating of pump

Compare pump pressure and flow rate against pump performance chart Reduce system pressure requirement Increase pressure capability of pump

L Obstruction in suction piping Locate and remove obstruction Attach strainer

M Suction lift too high Check with gauge or measure vertical distance between water surface and center line of pump allowing for friction loss in suction pipe Reduce rate of flow to obtain desired lift Refer to pump per-formance chart

N Discharge head too low Decrease rate of flow

O Suction inlet not immersed deep enough Refer to ldquoInstallationrdquo

P Leaky suction line or connection admitting air Repair or replace suction line Tighten connections

Engine Safety Precautions

Fire and explosion hazard Gasoline can explode Store gasoline away from the engine Add gasoline to the engine only when the engine is off

Burn hazard Hot surface The engine gets very hot during operation Do not touch the engine surfaces Keep children away Allow the engine to cool before moving it indoors

Deadly fumes Carbon monoxide Never run the engine in an enclosed space Only use outdoors with plenty of venti-lation

Engine Operation

Before starting the engine

Check and Fill Oil

The engine is shipped without oil It must be filled before starting the engine

Fill oil by removing the fill cap dipstick Add oil until the level reaches the bottom of the opening Check the oil level by pushing the cleaned dipstick into the oil fill opening DO NOT SCREW IT IN Remove the dipstick and inspect it Add oil if needed Reinstall the cap dipstick

Oil capacity is 063 quarts (06 liter) Under normal conditions use 10W-30 oil Use 10W-40 oil if the engine is to be run in tempera-tures over 90degF (32degC)

Note that the engine has a low-oil monitoring system If the oil level drops too low the system will automatically turn off the engine

Add Gasoline

Fill fuel tank with clean fresh gasoline This should be unleaded fuel that has an octane rating of 86 or higher

Do not fil l the tank to overflowing Clean up any spilled gasoline before starting the engine

Open Fuel Valve

Move the fuel valve to the right to allow fuel to the engine

Close Choke

When starting a cold engine move the choke control to the left (closed) As the engine warms up move it towards the right (open) A warm engine should start with the choke open

Position Throttle

Move the throttle (speed control) slightly to the left

Turn Engine Switch On

The engine switch controls the ignition turn it to the ON position to start the engine The same control is used to stop the engine

Pull Starter

Pull the handle on the recoil starter Adjust throttle to desired speed Move the choke to the right as engine warms

Stopping the Engine

Stop the engine by turning the engine switch to OFF

Turn the fuel control to OFF (left)

4

PUMP ENGINE OPERATION AND MAINTENANCE

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

5

ENGINE MAINTENANCE

AIR FIlTER

The air filter should be checked every month for dust and dirt accu-mulation Every six months the filter element should be removed and cleaned Clean the foam element with detergent and warm water Squeeze out excess water and let it dry Before reinstall-ing the filter element soak it with engine oil and squeeze out the excess Reinstall the filter The engine will smoke upon startup if too much oil is left in the filter element

OIl lEVEl

The oil level should be checked before each use

OIl CHANGE

The oil should be changed in the first month and then every six months (or 100 hours of operation) To drain the oil run the engine until warm Turn off the engine remove the oil drain plug and let the the oil drain into a pan Reinstall the plug and fill with oil

NOTICE Dispose of used oil responsibly DO NOT pour it down drains onto the ground or put it in the trash Most communities have collection points for used oil

SPARK PlUG

The spark plug should be checked and cleaned every six months or 100 hours

The spark plug should be replaced if it is damaged or excessively worn

The spark plug is type BPR6ES (NGK) or equivalent The plug gap should be 0030 in (075 mm)

ENGINE TROUBlESHOOTINGIf the engine wonrsquot start

bull Check that there is gas in the tank

bull Make sure the fuel valve is ON and that the engine switch is ON

bull Make sure there is enough oil in the engine to reset the low-oil sensor

bull Check that fuel is getting to the carburetor

bull Check for spark at the spark plug

These checks to be done by persons with small-engine experience

EXTENDED STORAGE

If the pump will be stored for more than a month or two follow the steps below

bull Drain gasoline

bull Change oil

bull Squirt oil (or a chemical made for storing engines) in the spark plug hole

bull Rotate engine slowly until resistance is felt (this indicates that both valves are closed)

bull Install spark plug

bull Cover engine

6

PUMP REPlACEMENT PARTS (EXPlODED VIEW)

bullNotillustrateddagger Purchase locally If needed replace entire pumpFor additional parts information call 800-365-6832

KEY DESCRIPTION QTY PART NUMBER

1 Engine 1

2 Engine Mount Screws 516-24 x 75 4 dagger

3 Seal Plate 1 M13906

4 O-Ring Pump Body 1 M13910

5 Diffuser Gasket (O-Ring Segment) 1 M13918

6 Mechanical Seal 1 M13914

7 Impeller Kit (Includes Impeller Key) 1 M14457KIT

8 Impeller screw with rubber washer 1 U30-994

9 Diffuser 1 M13907

10 Flapper Valve 1 M13909

11 Plug 2 M13911

11A O-Ring Plug 2 M13912

12 Pump Housing 1 M13905

13 Screw 14-20x25 hex Head Machine Screw 10 dagger

14 Nuts 14-20 10 dagger

15 Lockwasher 10 dagger

bull Screw Diffuser 6 x 12 Self-Tapping 2 dagger

bull Screw Diffuser 10 x 1-12 Self-Tapping 1 dagger

7

ENGINE Refer to engine manufacturerrsquos operating manual for complete maintenance and warranty

RETAIN ORIGINAl RECEIPT FOR WARRANTY ElIGIBIlITY

lIMITED WARRANTY

This Limited Warranty is effective June 1 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1 2011

FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (ldquoPurchaserrdquo or ldquoYourdquo) that its products are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase If within twelve (12) months from the original consumer purchase any such product shall prove to be defective it shall be repaired or replaced at FLOTECrsquos option subject to the terms and conditions set forth herein Note that this limited warranty applies to manufacturing defects only and not to ordinary wear and tear All mechanical devices need periodic parts and service to perform well This limited warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipmentThe original purchase receipt and product warranty information label are required to determine warranty eligibility Eligibility is based on purchase date of original product ndash not the date of replacement under warranty The warranty is limited to repair or replacement of original purchased product only not replacement product (ie one warranty replacement allowed per purchase) Purchaser pays all removal installation labor shipping and incidental chargesFor parts or troubleshooting assistance DO NOT return product to your retail store - contact FLOTEC Customer Service at 800-365-6832Claims made under this warranty shall be made by returning the product (except sewage pumps see below) to the retail outlet where it was purchased or to the factory immediately after the discovery of any alleged defect FLOTEC will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the warranty expires Warranty is not transferable and does not apply to products used in commercialrental applications

Sewage PumpsDO NOT return a sewage pump (that has been installed) to your retail store Contact FLOTEC Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failedbull Wearrubbergloveswhenhandlingthepumpbull Forwarrantypurposesreturnthepumprsquoscordtagandoriginalreceiptofpurchasetotheretailstorebull Disposeofthepumpaccordingtolocaldisposalordinances

Exceptions to the Twelve (12) Month limited WarrantyProduct Warranty Period

FP0F360AC FP0FDC 90 days

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 Years

4rdquo Submersible Well Pumps FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 Years

FP7100 Series Pressure Tanks E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 Years

General Terms and Conditions limitation of RemediesYou must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty This warranty does not applytothefollowing(1)actsofGod(2)productswhichinFLOTECrsquossolejudgmenthavebeensubjecttonegligenceabuseaccidentmisapplicationtamperingoralteration(3)failuresduetoimproperinstallationoperationmaintenanceorstorage(4)atypicalorunapprovedapplicationuseorservice(5)failurescausedbycorrosionrustorotherforeignmaterials in the system or operation at pressures in excess of recommended maximumsThis warranty sets forth FLOTECrsquos sole obligation and purchaserrsquos exclusive remedy for defective productsFLOTEC SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL INCIDENTAL OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVERTHE FOREGOING LIMITED WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION PROVIDED HEREINSome states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitations or exclusions may not apply to You This warranty gives You specific legal rights and You may also have other rights which vary from state to state

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Phone 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

AVeRTISSemeNT LIEacute Agrave LA PROPOSITION 65 De LA CALIFORNIe

Ce produit et les accessoires connexes contiennent des produits chimiques reconnus dans lrsquoEacutetat de la Californie comme pouvant provoquer des cancers des anomalies congeacutenitales ou drsquoautres dangers relatifs agrave la reproduction

IMPORTANT Pour obtenir le meilleur rendement possible et un fonctionnement permanent et satisfaisant lire ces instructions avant drsquoinstaller cette pompe neuve Si un entretien srsquoimpose cette Notice repreacutesente un guide preacutecieux et elle doit ecirctre gardeacutee pregraves de lrsquoinstallation de faccedilon agrave srsquoy reporter ulteacuterieurement

INSTAllATION EMPlACEMENTPlacer la motopompe aussi pregraves que possible drsquoune source drsquoeau de faccedilon agrave reacuteduire la hauteur geacuteomeacutetrique drsquoaspiration et obtenir les meilleurs rendements de pompage et pour faciliter lrsquoamorccedilage Une installation portative typique est illustreacutee agrave la figure 1

Pour une installation permanente monter la motopompe sur une fondation qui pourra supporter le poids de la pompe et du moteur et qui offrira eacutegalement une surface stable pendant le fonctionnement de la pompe Dans le cas drsquoune installation permanente il est con-seilleacute de boulonner la motopompe directement sur les fondations

AVIS Tout deacuteplacement de la motopompe pendant son fonc-tionnement risque drsquoexercer des contraintes excessives sur la motopompe ce qui risque drsquoendommager le corps de la pompe La pompe doit ecirctre placeacutee sur une surface plane et dure

RACCORDemeNT De LrsquoASPIRATIONRaccorder soit un tuyau rigide soit un tuyau souple sur lrsquoaspiration de la pompe comme il est illustreacute agrave la figure 1 Si lrsquoon choisi un tuyau souple il devra ecirctre suffisamment solide pour supporter les pressions drsquoaspiration et ne pas srsquoaffaisser pendant que la pompe fonctionne

La conduite drsquoaspiration montante devra ecirctre une conduite continue agrave partir de la source drsquoeau jusqursquoagrave la pompe Les points hauts ris-quent drsquoemprisonner lrsquoair et de rendre lrsquoamorccedilage difficile Srsquoassurer

que tous les raccords sont bien serreacutes et qursquoils ne fuient pas

AVIS Pour que la pompe puisse fonctionner correctement le diamegravetre du tuyau drsquoaspiration souple ou rigide doit ecirctre au moins aussi large que lrsquoadmission de lrsquoaspiration de la pompe La profondeur minimum de lrsquoadmission de lrsquoaspiration est deacuteter-mineacutee drsquoapregraves le diamegravetre de la conduite drsquoaspiration Voir la figure 1

AVIS Poser une creacutepine en bas de la conduite drsquoaspiration pour empecirccher les deacutebris de peacuteneacutetrer dans la pompe

RACCORDemeNTS De ReFOuLemeNTLa pompe est eacutequipeacutee drsquoun seul orifice de refoulement Choisir la dimension approprieacutee en fonction de lrsquoutilisation Poser un laquo teacute raquo comme il est illustreacute pour pouvoir amorcer la pompe sans avoir agrave deacutebrancher la tuyauterie

FONCTIONNEMENTAVIS Ne pas deacutemarrer la pompe agrave sec et ne pas la faire fonction-ner agrave sec sinon le joint meacutecanique sera endommageacute

AVIS Mettre de lrsquohuile dans le moteur avant de le deacutemarrer Avant de deacutemarrer le moteur se reporter agrave sa Notice drsquoutilisation

AmORCcedilAGe De LA POmPeUne pompe agrave amorccedilage automatique nrsquoa besoin drsquoecirctre manuelle-ment amorceacutee que lors de la premiegravere mise en service Une fois amorceacutee et dans des conditions normales la pompe se reacuteamorcera automatiquement agrave chaque deacutemarrage Si la pompe est utiliseacutee en tant que pompe portative et que lrsquoeau a eacuteteacute videacutee du carter de la pompe la pompe devra ecirctre reacuteamorceacutee avant de la remettre en service

Pour lrsquoamorccedilage deacuteposer le bouchon de lrsquoorifice de refoulement puis remplir le corps de la pompe avec de lrsquoeau Reposer ensuite le bouchon puis deacutemarrer le pompe Il lui faudra quelques min-utes pour eacutevacuer lrsquoair de la conduite drsquoaspiration Apregraves quelques minutes de fonctionnement la pompe sera complegravetement amorcer et deacutebitera de lrsquoeau Le temps neacutecessaire pour qursquoelle srsquoamorce deacutependra de la longueur et du diamegravetre de la conduite drsquoaspiration

8

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Le diamegravetre du tuyau de refoulement ne doit pas ecirctre plus petit que celui du refoulement de la pompe (Tuyau souple de refoulement de 2 po x 762 megravetres (25 pieds) inclus avec la trousse FP2731)

Orifice drsquoaspiration

Tuyau souple drsquoaspiration (Tuyau souple drsquoaspiration de 2 po x 762 megravetres (25 pieds) inclus avec la trousse FP2735)

Supporter le tuyau et les raccords

Creacutepine ou clapet de pied (Creacutepine de 2 po incluse avec la trousse FP2735)

Teacute fournit par le client Bouchon et

raccord fileteacute

Preacutevoir un socle rigide pour supporter la pompe

Bouchon drsquoamorccedilage

762 megravetres

(25 pieds) maximum

Utiliser in tuyau rigide ou un tuyau souple renforceacute pour le branchement sur lrsquoaspiration Le tuyau souple doit ecirctre assez rigide pour qursquoil ne se deacuteforme pas pendant le fonctionnement

Le diamegravetre de la creacutepine drsquoaspiration doit ecirctre au moins quatre fois celui du tuyau

Toute la tuyauterie drsquoaspiration doit ecirctre inclineacutee vers lrsquoaspiration de la pompe

Supporter la tuyauterie et les raccords afin de minimiser toute contrainte sur le corps de la pompe

Pour eacuteviter la formation de tourbillons la conduite drsquoaspiration doit descendre agrave une profondeur drsquoau moins quatre (4) fois le diamegravetre du tuyau drsquoaspiration

Exemple Tuyau de 2 po x 4 = profondeur minimale de 20 cm (8 po)

Aspiration dangereuse

Les personnes peuvent ecirctre retenues contre lrsquoentreacutee de lrsquoaspiration

Toujours utiliser une creacutepine ou un tuyau drsquoaspiration pour eacuteviter de se faire retenir par lrsquoaspiration

8

Figure 1 - installation typique

FONCTIONNemeNT Du mOTeuRPour les instructions de deacutemarrage et de fonctionnement se report-er agrave la rubrique laquo Fonctionnement du moteur raquo de cette Notice

Les deacutebits de la pompe varieront en fonction du reacutegime du moteur Se reporte agrave la rubrique laquo Fonctionnement du moteur raquo pour reacutegler le reacutegime du moteur

ENTRETIEN

GRAISSAGe De LA POmPeLa pompe ne neacutecessite aucune lubrification par graisse ou par huile Le joint meacutecanique est lubrifieacute par lrsquoeau pendant que la pompe fonctionne

9

Guide de recherche des pannes

Tableau de rendement

Profondeur de lrsquoeauRendement en lmin aux pressions de refoulement

lbpo2 max103 kPa 172 kPa 241 kPa 310 kPa 345 kPa

0 m - 511 401 273 185 406

15 m 545 500 363 238 151 391

3 m 538 469 348 197 132 376

46 m 526 443 318 159 83 361

61 m 515 416 295 136 15 346

76 m 503 390 257 106 - 331

SYMPTOcircME

CAUSE PROBABlE

MOTEUR POMPE SYSTEgraveME

A B C D E F G H I J K l M N O P

Pas de deacutebit drsquoeau X X X X X X X

Deacutebit drsquoeau insuffisant X X X X X X X

Pression insuffisante X X X X X X

Le moteur surchauffe excessivement X X X X X X X

Bruits etou vibrations anormaux X X X X X X X

La pompe fonctionne pendant un moment puis srsquoarrecircte X X X X X X

CAUSE REMEgraveDE

1 MOTEUR

A Reacutegime trop lent Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

B Frottement des piegraveces rotatives etou agrave mouvement alternatif Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

C Reacutegime trop eacuteleveacute Le reacutegime maximum du moteur ne doit pas deacutepasser le reacutegime recom-mandeacute par le fabricant

D Piegraveces desserreacutees ou casseacutees Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

2 POMPE

E Ne srsquoamorce pas Reacuteamorcer la pompe inspecter le systegraveme drsquoaspiration agrave la recherche de fuites drsquoair etou inspecter le clapet

F Prend trop de temps agrave srsquoamorcer Voir srsquoil nrsquoy a pas de prise drsquoair du clapet antiretour ou srsquoil nrsquoest pas deacutefectueux

G Le deacutebit de la pompe est partiellement ou complegravetement boucheacute

Deacuteterminer ougrave se trouve lrsquoobstruction et lrsquoenlever Poser une creacutepine

H Fuite interne Veacuterifier le deacutegagement entre la surface des vannes et du carter Le deacutegagement ne doit pas deacutepasser 132 de pouce

I Les piegraveces rotatives frottent Inspecter Reacuteparer

J Piegraveces desserreacutees ou casseacutees Inspecter Reacuteparer

3 SYSTEgraveME

K Les pressions requises par le systegraveme par rapport au deacutebit de conception deacutepassent la pression nominale de la pompe

Comparer les pressions de la pompe et les deacutebits par rapport au tab-leau de rendement de la pompe Reacuteduire la pression du systegraveme en conseacutequence Augmenter la capaciteacute de la pression de la pompe

L Obstruction dans le tuyau drsquoaspiration DeacuteterminerougravesetrouvelrsquoobstructionlrsquoeacuteliminerPoserunecreacutepine

M La hauteur geacuteomeacutetrique drsquoaspiration est trop haute Veacuterifier avec un calibre ou mesurer la distance verticale qursquoil y a entre la surface de lrsquoeau et la conduite centrale de la pompe en prenant en consideacuteration les pertes par friction dans le tuyau drsquoaspiration Reacuteduire le deacutebit de faccedilon agrave obtenir la hauteur de refoulement deacutesireacutee

N La hauteur de refoulement est trop basse Diminuer le deacutebit

O Lrsquoadmission de lrsquoaspiration nrsquoest pas suffisamment immer-geacutee

Se reporter agrave laquoInstallationraquo

P La conduite drsquoaspiration fuit ou prise drsquoair des raccords Reacuteparer la conduite drsquoaspiration ou la remplacer Resserrer les rac-cords

10

Consignes de seacutecuriteacute concernant le moteur

Risque drsquoincendie et drsquoexplosion Lrsquoessence peut exploser Stocker lrsquoessence loin du moteur Nrsquoajouter de lrsquoessence dans le moteur que lorsqursquoil est froid

Risque de brucirclures Surface chaude Pendant qursquoil fonctionne le moteur devient tregraves chaud Ne pas toucher ses surfaces Ne pas permettre aux enfants de srsquoen approcher Avant de deacuteplacer le moteur agrave lrsquointeacuterieur le laisser refroidir

Vapeurs nocives Monoxyde de carbone Ne jamais faire fonctionner le moteur dans un espace clos Ne lrsquoutiliser qursquoagrave lrsquoexteacuterieur ougrave lrsquoaeacuteration sera bonne

Fonctionnement du moteur

Avant de deacutemarrer le moteur

le veacuterifier et faire le plein drsquohuile

Le moteur est expeacutedieacute sans huile Avant de le deacutemarrer faire le plein de son carter drsquohuile

Pour cela deacuteposer le bouchon ou la jauge drsquohuile puis ajouter de lrsquohuile jusqursquoagrave ce qursquoelle arrive jusqursquoagrave la partie infeacuterieure de lrsquoouverture Veacuterifier le niveau en introduisant la jauge drsquohuile propre dans le trou de remplissage drsquohuile NE PAS VISSER LA JAUGE Ressortir la jauge et lrsquoinspecter Faire le compleacutement drsquohuile au besoin Reposer le bouchon ou la jauge drsquohuile

Le carter infeacuterieur contient 60 centilitres (063 pinte) drsquohuile Pour des conditions drsquoutilisation normales utiliser de lrsquohuile 10W-30 Utiliser de lrsquohuile 10W40 si le moteur doit fonctionner par des tem-peacuteratures supeacuterieures agrave 32ordm C (90ordm F)

Le moteur est eacutequipeacute drsquoun capteur de niveau drsquohuile Si le niveau de lrsquohuile chute trop bas le capteur arrecirctera le moteur

Faire le plein drsquoessence

Faire le plein du reacuteservoir avec de lrsquoessence sans plomb fraicircche ayant un indice drsquooctane de 88 ou plus eacuteleveacute

Ne pas faire deacuteborder le reacuteservoir Avant de deacutemarrer le moteur essuyer lrsquoessence renverseacutee

Ouvrir le robinet drsquoessence

Pour cela le tourner agrave droite

Fermer le volet de deacutepart

Pour deacutemarrer le moteur agrave froid deacuteplacer la commande du volet de deacutepart agrave gauche (position fermeacutee) Au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe la deacuteplacer agrave droite (position ouverte) Lorsqursquoil est chaud le moteur doit deacutemarrer sans lrsquoaide du volet de deacutepart

Positionner lrsquoacceacuteleacuterateur

Le deacuteplacer leacutegegraverement agrave gauche (controcircle du reacutegime)

Deacuteplacer le contacteur du moteur sur marche

Ce contacteur controcircle lrsquoallumage Le deacuteplacer sur la position laquo Contact eacutetabli raquo (ON) pour deacutemarrer le moteur et sur la position laquo Contact coupeacute raquo (OFF) pour lrsquoarrecircter

Tirer sur le lanceur

Agrave lrsquoaide de sa poigneacutee Reacutegler lrsquoacceacuteleacuterateur au reacutegime deacutesireacute Deacuteplacer le volet de deacutepart agrave droite au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe

Pour arrecircter le moteur

Couper le contact (position OFF) puis fermer le robinet drsquoessence en le tournant agrave gauche

FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DU MOTEUR

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtre agrave air

Silencieux

Reacuteservoir drsquoessence

Contacteur marche-arrecirct

Bouchon de vidange drsquohuile

Orifice de remplissage et jauge drsquohuile

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Acceacuteleacuterateur

Volet de deacutepart du moteur

Robinet drsquoessence

11

Entretien du moteur

Filtre agrave air

Le veacuterifier tous les mois agrave la recherche drsquoaccumulation de saleteacute et de poussiegravere La cartouche filtrante doit ecirctre deacuteposeacutee et nettoyeacutee tous les 6 mois avec du deacutetergent et de lrsquoeau tiegravede La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquoeau puis la laisser seacutecher Avant de la reposer la tremper dans de lrsquohuile agrave moteur La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquohuile Reposer ensuite le filtre Le moteur deacutegagera de la fumeacutee au deacutemarrage si la cartouche filtrante contient encore de lrsquohuile

Niveau drsquohuile

Le veacuterifier avant chaque utilisation du moteur

Vidange drsquohuile

Lrsquohuile devra ecirctre vidangeacutee apregraves le premier mois de fonc-tionnement du moteur puis tous les 6 mois (ou toutes les 100 heures de fonctionnement) par la suite Avant de vidanger lrsquohuile laisser le moteur fonctionner jusqursquoagrave ce qursquoil soit chaud Lrsquoarrecircter puis enlever le bouchon de vidange et laisser lrsquohuile couler dans un bac Reposer ensuite le bouchon de vidange et faire le plein drsquohuile du carter

REMARQUE Disposer de lrsquohuile de faccedilon responsable Ne pas la vider dans un eacutegout dans la terre et ne pas srsquoen deacutebarrasser dans un deacutepotoir La plupart des municipaliteacutes offrent des points de col-lecte des huiles useacutees

Bougie

La veacuterifier et la nettoyer tous les 6 mois ou toutes les 100 heures de fonctionnement

La remplacer si elle est endommageacutee ou extrecircmement useacutee

Utiliser une bougie BPR6ES (NGK) ou une bougie eacutequivalente Lrsquoeacutecartement de ses eacutelectrodes est de 075 mm (00030 po)

Diagnostic du moteurSi le moteur ne deacutemarre pas

bull Srsquoassurer qursquoil y a de lrsquoessence dans le reacuteservoir

bull Srsquoassurer que le robinet drsquoessence est ouvert et que le contact est eacutetabli (Sur ON)

bull Srsquoassurer qursquoil y a suffisamment drsquohuile dans le carter pour que le capteur de niveau drsquohuile se reacuteenclenche

bull Srsquoassurer que lrsquoessence parvient au carburateur

bull Veacuterifier lrsquoeacutecartement des eacutelectrodes de la bougie

Ces veacuterifications doivent ecirctre effectueacutees par des personnes speacute-cialiseacutees en petits moteurs

Remisage prolongeacute

Si la pompe doit ecirctre remiseacutee pendant plus drsquoun mois ou deux proceacuteder comme suit

bull Vider le reacuteservoir drsquoessence

bull Changer lrsquohuile

bull Verser quelques gouttes drsquohuile (ou un produit chimique preacutevu pour le remisage des moteurs) dans le trou de la bougie

bull Tourner lentement le moteur jusqursquoagrave ce que lrsquoon ressente une reacutesistance (ce qui indique que les soupapes sont fermeacutees)

bull Reposer la bougie

bull Couvrir le moteur

12

bullPiegraveces pas illustreacuteesdagger Agrave acheter localement Au besoin remplacer toute la pompePour plus drsquoinformations des piegraveces compleacutementaires appeler 800 365-6832

PIEgraveCES DE RECHANGE POUR lA POMPE (VUE EacuteClATEacuteE)

Reacutef Deacutesignation Qteacute Numeacutero de piegravece

1 Moteur 1

2 Vis de fixation du moteur ndash 516-24 x 075 4 dagger

3 Plaque drsquoeacutetancheacuteiteacute 1 M13906

4 Joint torique corps de la pompe 1 M13910

5 Joint du diffuseur (segment joint torique) 1 M13918

6 Joint meacutecanique 1 M13914

7 Trousse drsquoimpulseur (comprend la clavette de lrsquoimpulseur) 1 M14457KIT

8 Vis de lrsquoimpulseur Rondelle en caoutchouc 1 U30-994

9 Diffuseur 1 M13907

10 Clapet agrave battant 1 M13909

11 Bouchon 2 M13911

11a Joint torique bouchon 2 M13912

12 Corps de la pompe 1 M13905

13 Vis agrave meacutetaux agrave tecircte hexagonale 14-20x25 10 dagger

14 Eacutecrous 14-20 10 dagger

15 Rondelle-frein 10 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 6 x 12 2 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 10 x 1 12 1 dagger

13

MOTEUR Se reporter agrave la Notice drsquoutilisation du fabricant du moteur pour plus de renseignements concernant lrsquoentretien et la garantie

Conserver le reccedilu de caisse original aux fins drsquoadmissibiliteacute agrave la garantie

Garantie limiteacuteeLa preacutesente garantie limiteacutee est entreacutee en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non dateacutee ou anteacuterieure agrave cette dateFLOTEC garantit agrave lrsquoacheteurau consommateur drsquoorigine (lrsquoAcheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de mateacuteriau et de fabrication Cette garantie est valable pendant douze (12) mois agrave partir de la date drsquoachat drsquoorigine Si dans les douze (12) mois suivant la date drsquoachat drsquoorigine un produit se reacutevegravele deacutefectueux il doit ecirctre reacutepareacute ou remplaceacute agrave la discreacutetion de FLOTEC selon les modaliteacutes eacutenonceacutees aux preacutesentes Il est agrave noter que la preacutesente garantie limiteacutee srsquoapplique aux deacutefauts de fabrication seulement Elle ne couvre pas lrsquousure normale Tout dispositif meacutecanique doit faire lrsquoobjet drsquoun entretien peacuteriodique pour veiller agrave son bon fonctionnement La preacutesente garantie limiteacutee ne couvre pas les reacuteparations attribuables agrave lrsquousure normale drsquoune piegravece ou de lrsquoeacutequipementLe reccedilu de caisse original et lrsquoeacutetiquette drsquoinformation sur la garantie sont neacutecessaires pour deacuteterminer lrsquoadmissibiliteacute agrave la garantie Cette derniegravere est eacutetablie en fonction de la date drsquoachat de lrsquoarticle et non de la date de son remplacement sous garantie La garantie se limite agrave la reacuteparation ou au remplacement de lrsquoarticle original seulement et ne couvre pas lrsquoarticle de rechange (c-agrave-d un article remplaceacute sous garantie par achat) LrsquoAcheteur assume les frais de retrait drsquoinstallation de transport et tous les frais accessoiresPour obtenir des piegraveces ou de lrsquoaide technique NE PAS retourner le produit au deacutetaillant Contacter le service agrave la clientegravele de FLOTEC au 1 800 365-6832Toute demande de regraveglement en vertu de la preacutesente garantie doit ecirctre faite en retournant lrsquoarticle (agrave lrsquoexception des pompes de puisard voir la marche agrave suivre ci-dessous) au magasin ougrave celui-ci a eacuteteacute acheteacute ou agrave lrsquousine degraves qursquoune deacutefectuositeacute est soupccedilonneacutee FLOTEC prendra les mesures correctives neacutecessaires dans un deacutelai rapide et raisonnable Aucune demande de reacuteparation ne sera accepteacutee plus de 30 jours apregraves lrsquoexpiration de la garantieLa garantie ne peut ecirctre ceacutedeacutee et ne srsquoapplique pas aux produits utiliseacutes agrave des fins commerciales ou de location

Pompes drsquoeaux drsquoeacutegout NE PAS RETOURNER une pompe drsquoeaux drsquoeacutegout (qui a eacuteteacute installeacutee) au deacutetaillant Communiquer avec le service agrave la clientegravele de FLOTEC Les pompes drsquoeaux drsquoeacutegout qui ont eacuteteacute utiliseacutees puis retireacutees preacutesentent un risque de contaminationEn cas de deacutefaillance de la pompe drsquoeaux drsquoeacutegout bull Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompebull Agravedesfinsdegarantieretournerlrsquoeacutetiquettefigurantsurlecordondelapompeetlrsquooriginaldureccediluaudeacutetaillantbull Mettrelapompeaurebutconformeacutementagravelareacuteglementationlocale

Exceptions agrave la garantie limiteacutee de douze (12) moisProduit Peacuteriode de garantie

FP0F360AC FP0FDC 90 jours

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 ans

Pompes de puits submersibles de 102 cm (4 po) FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 ans

Reacuteservoir preacutechargeacute de systegraveme drsquoeau (gamme FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 ans

Modaliteacutes geacuteneacuterales et restriction des recoursLrsquoAcheteur doit payer tous les frais de main drsquoœuvre et de transport neacutecessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette garantie Cette garantie ne srsquoapplique pas agrave ce qui suit (1) Les catastrophes naturelles (2) Les produits qui selon FLOTEC ont fait lrsquoobjet drsquoune neacutegligence drsquoune utilisation abusive drsquoun accident drsquoune mauvaise application ou drsquoune alteacuteration (3) Les deacutefaillances dues agrave une installation une utilisation un entretien ou un entreposage inapproprieacutes (4) Une application une utilisation ou une reacuteparation atypique ou non approuveacutee (5) Les deacutefaillances causeacutees par la corrosion la rouille ou drsquoautres mateacuteriaux eacutetrangers au systegraveme ou par une utilisation agrave une pression supeacuterieure au maximum recommandeacuteCette garantie eacutetablit la responsabiliteacute unique de FLOTEC et le recours exclusif de lrsquoAcheteur en cas de produit deacutefectueuxFLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSEacuteCUTIF QUEL QUrsquoIL SOITLA GARANTIE LIMITEacuteE SUSMENTIONNEacuteE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITESYCOMPRISMAISSANSSrsquoYLIMITERLESGARANTIESDEQUALITEacuteMARCHANDEETDrsquoADAPTATIONAgraveUNUSAGEPARTICULIERLAGARANTIELIMITEacuteESUSMENTIONNEacuteENEDOITPASEcircTREPROLONGEacuteEAU-DELAgraveDELADUREacuteEPREacuteVUEAUXPREacuteSENTESCertains Eacutetats ne permettent pas lrsquoexclusion ou la limitation des dommages indirects ou conseacutecutifs ni les limitations relatives agrave la dureacutee des garanties implicites Par conseacutequent il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne srsquoappliquent pas Cette garantie procure des droits juridiques preacutecis agrave lrsquoAcheteur Cependant il est possible de beacuteneacuteficier drsquoautres droits qui varient selon lrsquoEacutetat

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Teacuteleacutephone 800 365-6832 bull Teacuteleacutecopieur 800 526-3757 bull wwwflotecwatercom

14

ADVeRTeNCIA De LA PROPOSICIoacuteN 65 De CALIFORNIA Este producto y accesorios relacionados contienen

sustancias quiacutemicas reconocidas en el Estado de California como causantes de caacutencer malformaciones congeacutenitas y otros dantildeos al sistema reproductivo IMPORTANTE Para el mejor rendimiento y operacioacuten continua y satisfactoria posibles lea estas instrucciones antes de instalar su nueva bomba Si requiriese servicio este manual puede ser una guiacutea valiosa y debe ser guardado cerca de la instalacioacuten para inme-diata referencia

INSTAlACION UBICACIONColoque la unidad tan cerca de la fuente de agua como sea posible para disminuir al miacutenimo la altura de succioacuten obtener el mejor ren-dimiento de bombeo y ayudar al cebado En la Figura 1 se muestra una instalacioacuten portaacutetil tiacutepicaPara una instalacioacuten permanente monte la unidad sobre una base que soporte el peso de la bomba y el motor y que proporcione ademaacutes estabilidad mientras la bomba estaacute en operacioacuten Para instalaciones maacutes permanentes es aconsejable fijar directamente la unidad a la cimentacioacuten con pernosAVISO El asentamiento yo movimiento durante la operacioacuten puede causar que la tuberiacutea aplique demasiado esfuerzo a la bomba y puede dantildear la caja de la misma Coloque la bomba en una superficie firme bien nivelada

CONeXION De SuCCIONConecte ya sea tuberiacutea riacutegida o manguera flexible de succioacuten a la succioacuten de la bomba como se muestra en la Figura 1 Si se usa manguera eacutesta debe ser capaz de soportar la succioacuten e impedir su colapso mientras la bomba estaacute operandoHaga que la liacutenea de succioacuten esteacute en una pendiente continua a partir desde la fuente de agua hasta la bomba Los puntos altos pueden atrapar aire y tambieacuten hacer maacutes difiacutecil el cebado Aseguacuterese que todas las conexiones esteacuten ajustadas y libres de fugas de aire

AVISO La tuberiacutea o manguera de succioacuten por lo menos debe ser del tamantildeo de la entrada de succioacuten de la bomba para que eacutesta funcione correctamente La profundidad miacutenima de la entrada de succioacuten estaacute determinada por el diaacutemetro de la liacutenea de succioacuten Ver Figura 1

AVISO Use un cedazo de succioacuten para impedir la entrada a la bomba de materias extrantildeas

CONeXIONeS De DeSCARGASu bomba viene equipada con una sola abertura de descarga Seleccione el tamantildeo adecuado para el uso Instale un tubo en ldquoTrdquo seguacuten se ilustra para permitir la cebadura de la bomba sin desco-nectar la tuberiacutea

OPERACIONAVISO No arranque u opere la bomba en seco porque de hacerlo ocurriraacuten dantildeos al sello mecaacutenico

AVISO Antildeada aceite al motor antes de arrancarlo Consulte el manual de operacioacuten del motor antes de encenderlo

CebADO De LA bOmbAUna bomba autocebante soacutelo necesita ser cebada manualmente la primera vez que se arranca Una vez que ha sido cebada bajo condiciones normales la bomba volveraacute a cebarse automaacutetica-mente en cada arranque subsecuente Si la bomba se usa en aplicaciones portaacutetiles y el agua ha sido drenada de la caja de la bomba debe volverla a cebar antes de arrancarla

Para cebar saque el tapoacuten de la salida superior de descarga y llene la bomba de agua Vuelva a colocar el tapoacuten y encienda la bomba La bomba necesitaraacute unos minutos para evacuar el aire de la liacutenea de aspiracioacuten Despueacutes de unos minutos de funcionamiento la bomba estaraacute completamente cebada y bombearaacute el agua El tiempo de cebadura depende del largo y del diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Figura 1 - Instalacioacuten tiacutepica

Tuberiacutea de descarga no menor que la abertura de descarga de la bomba (manguera de descarga de 2rdquo x 25 pies incluida en el kit FP2731)

Admisioacuten de la bomba

Manguera de aspiracioacuten (manguera de aspiracioacuten de 2rdquo x 15 pies incluida en el kit FP2735)

Cesta de aspiracioacuten o vaacutelvula de pie (cesta de aspiracioacuten de 2rdquo incluida en el kit FP2735)

Use un tubo o una manguera reforzada para hacer la con-exioacuten de aspiracioacuten La manguera debe ser lo suficiente-mente fuerte para no desplomarse durante la operacioacuten

La malla de aspiracioacuten debe ser al menos cuatro veces maacutes grande que el aacuterea de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Toda la tuberiacutea de aspiracioacuten debe ascender en pendiente hacia la admisioacuten de la bomba

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios para reducir el esfuerzo sobre la caja de la bomba

Tubo en T de cebadura tapoacuten y entrerrosca suministrados por el cliente

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios

Proporcione una plataforma riacutegida para la bomba

Tapoacuten de cebadura

La admisioacuten de aspiracioacuten debe tener al menos una profundidad cuatro (4) veces mayor que el diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten para prevenir la formacioacuten de torbellinosEjemplo tuberiacutea de 2rdquo x 4 = profundidad miacutenima de 8rdquo

Aspiracioacuten peligrosa

Personas pueden quedar atrapadas contra la entrada de aspiracioacuten

Siempre se debe usar un tamiz en la manguera de aspiracioacuten para evitar que alguien quede atrapado

25rsquo (762 m) maacutex

OPeRACION DeL mOTORConsulte la seccioacuten de operacioacuten del motor en este manual para obtener las instrucciones de encendido y operacioacuten

El desempentildeo de la bomba variacutea seguacuten las rpm del motor Consulte la seccioacuten de operacioacuten del motor para ajustar su velocidad

MANTENIMIENTO

LubRICACION De LA bOmbAEl extremo liacutequido de la bomba no requiere grasa ni aceite para su lubricacioacuten El sello mecaacutenico es lubricado por agua al operar la bomba

15

Guiacutea para deteccioacuten y solucioacuten de problemas

Funcionamiento

Profundidad del aguaRendimiento en litros por min a las Presiones de Descarga

lbspulg2 max15 PSI 25 PSI 35 PSI 45 PSI 50 PSI

0 ft - 135 106 72 49 59

5 ft 144 132 96 63 40 57

10 ft 142 124 92 52 35 55

15 ft 139 117 84 42 22 52

20 ft 136 110 78 36 4 50

25 ft 133 103 68 28 - 48

SINTOMA

CAUSA PROBABlE

MOTOR BOMBA SISTEMA

A B C D E F G H I J K l M N O P

No se entrega agua X X X X X X X

No se entrega suficiente agua X X X X X X X

No hay suficiente presioacuten X X X X X X

El motor se calienta excesivamente X X X X X X X

Ruidos yo vibraciones anormales X X X X X X X

La bomba trabaja por un momento luego se detiene X X X X X X

CAUSA ACCION CORRECTORA

1 MOTOR

A Velocidad muy baja Consulte la seccioacuten del motor

B Las partes rotatorias yo reciprocantes se mueven muy lentamente Consulte la seccioacuten del motor

C Velocidad demasiado alta La velocidad maacutexima del motor no debe exceder la recomendada por el fabri-cante del motor

D Elementos sueltos o rotos Consulte la seccioacuten del motor

2 BOMBA

E No estaacute cebada Vuelva a cebar inspeccione el sistema de succioacuten para determinar si hay fugas de aire yo el cabezal de la bomba

F La bomba toma mucho tiempo para cebar Compruebe si hay fugas de aire o si la vaacutelvula de retencioacuten estaacute defectuosa

G El flujo a traveacutes de la bomba estaacute total o parcialmente bloqueado Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

H Fugas internas Compruebe la luz libre entre las aletas del impulsor y la caja No debe exced-er de 132rdquo

I Las partes rotatorias se mueven muy lentamente Inspeccione Repare

J Elementos sueltos o rotos Inspeccione Repare

3 SISTEMA

K La presioacuten requerida por el sistema para el flujo de disentildeo excede la presioacuten nominal de la bomba

Compare la presioacuten y flujo de la bomba contra la tabla de rendimiento de la misma Reduzca los requisitos de presioacuten del sistema Incremente la capaci-dad de presioacuten de la bomba

L Obstruccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

M La altura de succioacuten es demasiado alta Compruebe con un manoacutemetro o mida la distancia vertical entre la super-ficie del agua y el centro de la bomba considerando las piezas de friccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Reduzca el flujo para obtener la succioacuten deseada Consulte la tabla de rendimiento de la bomba

N La presioacuten de descarga es demasiado baja Disminuya el flujo

O La entrada de succioacuten no estaacute suficientemente sumergida en el agua Consulte ldquoInstalacioacutenrdquo

P La tuberiacutea de succioacuten tiene fugas o conexiones que admiten aire Repare o reemplace la tuberiacutea de succioacuten Ajuste las conexiones

Precauciones de seguridad del motor

Peligro de incendio y explosioacuten La gasolina puede explotar Guarde la gasolina lejos del motor Agregue gasolina al motor soacutelo cuando esteacute apagado

Peligro de quemadura Superficie caliente El motor se calienta mucho durante el funcionamiento No toque las superficies del motor Mantenga a los nintildeos alejados Permita que el motor se enfriacutee antes de moverlo al interior

Gases fatales Monoacutexido de carbono Nunca haga marchar un motor en un lugar encerrado Use soacutelo en exteriores con mucha ventilacioacuten

Operacioacuten del motor

Antes de encender el motor

Inspeccione y llene de aceite

El motor se despacha sin aceite Se debe llenar antes de encend-erlo

Llene de aceite sacando la tapa de llenado varilla medidora Agregue aceite hasta que el nivel llegue al fondo de la abertura Verifique el nivel del aceite empujando la varilla medidora limpia dentro de la abertura de llenado de aceite NO LA ATORNILLE Saque la varilla medidora y verifique De ser necesario agregue aceite Vuelva a colocar la tapa varilla medidora

La capacidad de aceite es de 063 cuartos (06 litro) Se debe usar aceite 10W-30 en condiciones normales Si el motor marcharaacute a temperaturas superiores a los 90˚ F (32˚ C) use aceite 10W-40

Observe que el motor tiene un sistema de monitoreo del nivel de aceite Si el nivel del aceite desciende demasiado el sistema apagaraacute el motor automaacuteticamente

Agregue gasolina

Llene el tanque con gasolina fresca y limpia Es necesario que sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor

No llene el tanque hasta que se desborde Limpie toda gasolina que se haya derramado antes de encender el motor

Abra la vaacutelvula de combustible

Mueva la vaacutelvula de combustible a la derecha para permitir que el combustible llegue al motor

Cierre el estrangulador

Cuando encienda un motor friacuteo mueva el control del estrangulador hacia la izquierda (cerrado) A medida que el motor se caliente mueva el estrangulador hacia la derecha (abierto) Un motor cali-ente se debe encender con el estrangulador abierto

Coloque el regulador en posicioacuten

Mueva al regulador (control de velocidad) ligeramente hacia la izquierda

Coloque el interruptor del motor en la posicioacuten de encendido

El interruptor del motor controla el encendido Mueacutevalo a la posicioacuten ON para encender el motor El mismo control se usa para detener el motor

Jale del estaacuterter

Jale del mango en el estaacuterter de retroceso Ajuste el regulador a la velocidad deseada Mueva el estrangulador hacia la derecha a medida que el motor se caliente

Parada del motor

Detenga el motor colocando el interruptor del motor en la posicioacuten OFF

Coloque el control de combustible en la posicioacuten apagada ldquoOFFrdquo (izquierda)

OPERACIOacuteN Y MANTENIMIENTO DEl MOTOR DE lA BOMBA

16

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtro de aire

Amortiguador

Tanque de gas

Interruptor de encendidoapagado

del motor

Tapoacuten de drenaje de aceite

Llenado y varilla medidora de aceite

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Regulador

Estrangulador del motor

Vaacutelvula de combustible

17

Mantenimiento del motor

Filtro de aire

Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para veri-ficar que no se haya acumulado polvo y suciedad El elemento del filtro se debe sacar cada 6 meses para limpiarlo Limpie el elemento de espuma con agua tibia y detergente Escurra el exceso de agua y deje que se seque Antes de volver a colocar el elemento del filtro poacutengalo en remojo en aceite de motor y escurra el exceso Vuelva a colocar el filtro

El motor emitiraacute humo cuando se encienda si se ha dejado demasi-ado aceite en el elemento del filtro

Nivel del aceite

Es necesario inspeccionar el nivel del aceite antes de cada uso

Cambio de aceite

Se debe cambiar el aceite durante el primer mes y luego cada 6 meses (o 100 horas de funcionamiento) Para drenar el aceite deje marchar el motor hasta que se caliente Apaacuteguelo saque el tapoacuten de drenaje de aceite y drene el aceite en una bandeja Vuelva a colocar el tapoacuten y llene de aceite

AVISO Elimine el aceite usado en forma responsable NO lo vierta por el desaguumle en el suelo ni en la basura La mayoriacutea de las comunidades tienen lugares de recoleccioacuten para aceite usado

Bujiacuteas

Es necesario chequear y limpiar las bujiacuteas cada 6 meses o cada 100 horas Si la bujiacutea estaacute averiada o demasiado gastada se deberaacute reemplazar

Use bujiacutea tipo BPR6ES (NGK) o equivalente El intervalo de la bujiacutea debe ser 0030 in (075 mm)

localizacioacuten de fallas del motorSi el motor no arranca

bull Verifique que haya gasolina en el tanque

bull Verifique que la vaacutelvula de combustible esteacute en la posicioacuten ON y que el interruptor del motor esteacute en la posicioacuten ON

bull Verifique que haya suficiente aceite en el motor para reposicio-nar el detector de nivel bajo de aceite

bull Verifique que el combustible llegue al carburador

bull Verifique que haya una chispa en la bujiacutea

Estas verificaciones deben ser realizadas por personas con expe-riencia en motores pequentildeos

Almacenamiento prolongado

Si la bomba estaraacute almacenada por maacutes de uno o dos meses siga las siguientes instrucciones

bull Drene la gasolina

bull Cambie el aceite

bull Agregue un chorro de aceite (o una sustancia quiacutemica para guardar motores) en el orificio de la bujiacutea

bull Haga girar el motor lentamente hasta que se sienta resistencia (eso indica que ambas vaacutelvulas estaacuten cerradas)

bull Instale la bujiacutea

bull Cubra el motor

18

1

2

3

45

6

8

7

9

10

11

13

12

14

15 16

12

12A

12A

4585 0504

bullNo se ilustradagger Adquirir localmente De ser necesario reemplace toda la bombaPara la informacioacuten sobre las piezas llame 800-365-6832

PIEZAS DE REPUESTO DE lA BOMBA (VISTA DETAllADA)

Artiacuteculo Descripcioacuten Cantidad Nuacutemero de pieza

1 Motor 1

2 Tornillos de montaje del motor 516-24 x 075 4 dagger

3 Placa de sello 1 M13906

4 Aro toacuterico unidad de la bomba 1 M13910

5 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro toacuterico) 1 M13918

6 Sello mecaacutenico 1 M13914

7 Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) 1 M14457KIT

8 Tornillo del impulsor Arandela de caucho 1 U30-994

9 Difusor 1 M13907

10 Vaacutelvula de chapaleta 1 M13909

11 Tapoacuten 2 M13911

11a Aro toacuterico Tapoacuten 2 M13912

12 Caja de la bomba 1 M13905

13 Tornillo Tornillo para metales con cabeza hexagonal 14-20 x 25 10 dagger

14 Tuercas 14-20 10 dagger

15 Arandela de presioacuten 10 dagger

Tornillo Difusor 6 x 12 autorroscante 2 dagger

Tornillo Difusor 10 x 1-12 autorroscante 1 dagger

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 3: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

MAINTENANCEPumP LubRICATIONPump liquid end does not require any grease or oil for lubrication The mechanical seal is lubricated by water when the pump is operating

3

Troubleshooting Guide

Performance Chart

Depth to WaterGallons per Minute at Discharge Pressure

Maximum PSI15 PSI 25 PSI 35 PSI 45 PSI 50 PSI

0 ft - 135 106 72 49 59

5 ft 144 132 96 63 40 57

10 ft 142 124 92 52 35 55

15 ft 139 117 84 42 22 52

20 ft 136 110 78 36 4 50

25 ft 133 103 68 28 - 48

SYMPTOM

PROBABlE CAUSE

ENGINE PUMP SYSTEM

A B C D E F G H I J K l M N O P

No water delivered X X X X X X X

Not enough water delivered X X X X X X X

Not enough pressure X X X X X X

Engine heats excessively X X X X X X X

Abnormal noise andor vibration X X X X X X X

Pump works for a while then stops X X X X X X

CAUSE CORRECTIVE ACTION

1 ENGINE

A Speed too low Refer to engine section

B Rotating andor reciprocating parts drag Refer to engine section

C Speed too high Maximum engine speed not to exceed engine manufacturerrsquos rec-ommendation

D Loose or broken parts Refer to engine section

2 PUMP

E Not primed Re-prime inspect suction system for air leaks and or clack assem-bly

F Pump takes too long to prime Check for air leaks or defective check valve

G Flow through pump completely Locate and remove obstruction Attach strainer or partially blocked

H Internal leakage Check clearances between face of vanes and case Should not exceed 132rdquo

I Rotating parts drag Inspect repair

J Loose or broken parts Inspect repair

3 SYSTEM

K Pressure required by system at design flow rate exceeds pressure rating of pump

Compare pump pressure and flow rate against pump performance chart Reduce system pressure requirement Increase pressure capability of pump

L Obstruction in suction piping Locate and remove obstruction Attach strainer

M Suction lift too high Check with gauge or measure vertical distance between water surface and center line of pump allowing for friction loss in suction pipe Reduce rate of flow to obtain desired lift Refer to pump per-formance chart

N Discharge head too low Decrease rate of flow

O Suction inlet not immersed deep enough Refer to ldquoInstallationrdquo

P Leaky suction line or connection admitting air Repair or replace suction line Tighten connections

Engine Safety Precautions

Fire and explosion hazard Gasoline can explode Store gasoline away from the engine Add gasoline to the engine only when the engine is off

Burn hazard Hot surface The engine gets very hot during operation Do not touch the engine surfaces Keep children away Allow the engine to cool before moving it indoors

Deadly fumes Carbon monoxide Never run the engine in an enclosed space Only use outdoors with plenty of venti-lation

Engine Operation

Before starting the engine

Check and Fill Oil

The engine is shipped without oil It must be filled before starting the engine

Fill oil by removing the fill cap dipstick Add oil until the level reaches the bottom of the opening Check the oil level by pushing the cleaned dipstick into the oil fill opening DO NOT SCREW IT IN Remove the dipstick and inspect it Add oil if needed Reinstall the cap dipstick

Oil capacity is 063 quarts (06 liter) Under normal conditions use 10W-30 oil Use 10W-40 oil if the engine is to be run in tempera-tures over 90degF (32degC)

Note that the engine has a low-oil monitoring system If the oil level drops too low the system will automatically turn off the engine

Add Gasoline

Fill fuel tank with clean fresh gasoline This should be unleaded fuel that has an octane rating of 86 or higher

Do not fil l the tank to overflowing Clean up any spilled gasoline before starting the engine

Open Fuel Valve

Move the fuel valve to the right to allow fuel to the engine

Close Choke

When starting a cold engine move the choke control to the left (closed) As the engine warms up move it towards the right (open) A warm engine should start with the choke open

Position Throttle

Move the throttle (speed control) slightly to the left

Turn Engine Switch On

The engine switch controls the ignition turn it to the ON position to start the engine The same control is used to stop the engine

Pull Starter

Pull the handle on the recoil starter Adjust throttle to desired speed Move the choke to the right as engine warms

Stopping the Engine

Stop the engine by turning the engine switch to OFF

Turn the fuel control to OFF (left)

4

PUMP ENGINE OPERATION AND MAINTENANCE

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

5

ENGINE MAINTENANCE

AIR FIlTER

The air filter should be checked every month for dust and dirt accu-mulation Every six months the filter element should be removed and cleaned Clean the foam element with detergent and warm water Squeeze out excess water and let it dry Before reinstall-ing the filter element soak it with engine oil and squeeze out the excess Reinstall the filter The engine will smoke upon startup if too much oil is left in the filter element

OIl lEVEl

The oil level should be checked before each use

OIl CHANGE

The oil should be changed in the first month and then every six months (or 100 hours of operation) To drain the oil run the engine until warm Turn off the engine remove the oil drain plug and let the the oil drain into a pan Reinstall the plug and fill with oil

NOTICE Dispose of used oil responsibly DO NOT pour it down drains onto the ground or put it in the trash Most communities have collection points for used oil

SPARK PlUG

The spark plug should be checked and cleaned every six months or 100 hours

The spark plug should be replaced if it is damaged or excessively worn

The spark plug is type BPR6ES (NGK) or equivalent The plug gap should be 0030 in (075 mm)

ENGINE TROUBlESHOOTINGIf the engine wonrsquot start

bull Check that there is gas in the tank

bull Make sure the fuel valve is ON and that the engine switch is ON

bull Make sure there is enough oil in the engine to reset the low-oil sensor

bull Check that fuel is getting to the carburetor

bull Check for spark at the spark plug

These checks to be done by persons with small-engine experience

EXTENDED STORAGE

If the pump will be stored for more than a month or two follow the steps below

bull Drain gasoline

bull Change oil

bull Squirt oil (or a chemical made for storing engines) in the spark plug hole

bull Rotate engine slowly until resistance is felt (this indicates that both valves are closed)

bull Install spark plug

bull Cover engine

6

PUMP REPlACEMENT PARTS (EXPlODED VIEW)

bullNotillustrateddagger Purchase locally If needed replace entire pumpFor additional parts information call 800-365-6832

KEY DESCRIPTION QTY PART NUMBER

1 Engine 1

2 Engine Mount Screws 516-24 x 75 4 dagger

3 Seal Plate 1 M13906

4 O-Ring Pump Body 1 M13910

5 Diffuser Gasket (O-Ring Segment) 1 M13918

6 Mechanical Seal 1 M13914

7 Impeller Kit (Includes Impeller Key) 1 M14457KIT

8 Impeller screw with rubber washer 1 U30-994

9 Diffuser 1 M13907

10 Flapper Valve 1 M13909

11 Plug 2 M13911

11A O-Ring Plug 2 M13912

12 Pump Housing 1 M13905

13 Screw 14-20x25 hex Head Machine Screw 10 dagger

14 Nuts 14-20 10 dagger

15 Lockwasher 10 dagger

bull Screw Diffuser 6 x 12 Self-Tapping 2 dagger

bull Screw Diffuser 10 x 1-12 Self-Tapping 1 dagger

7

ENGINE Refer to engine manufacturerrsquos operating manual for complete maintenance and warranty

RETAIN ORIGINAl RECEIPT FOR WARRANTY ElIGIBIlITY

lIMITED WARRANTY

This Limited Warranty is effective June 1 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1 2011

FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (ldquoPurchaserrdquo or ldquoYourdquo) that its products are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase If within twelve (12) months from the original consumer purchase any such product shall prove to be defective it shall be repaired or replaced at FLOTECrsquos option subject to the terms and conditions set forth herein Note that this limited warranty applies to manufacturing defects only and not to ordinary wear and tear All mechanical devices need periodic parts and service to perform well This limited warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipmentThe original purchase receipt and product warranty information label are required to determine warranty eligibility Eligibility is based on purchase date of original product ndash not the date of replacement under warranty The warranty is limited to repair or replacement of original purchased product only not replacement product (ie one warranty replacement allowed per purchase) Purchaser pays all removal installation labor shipping and incidental chargesFor parts or troubleshooting assistance DO NOT return product to your retail store - contact FLOTEC Customer Service at 800-365-6832Claims made under this warranty shall be made by returning the product (except sewage pumps see below) to the retail outlet where it was purchased or to the factory immediately after the discovery of any alleged defect FLOTEC will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the warranty expires Warranty is not transferable and does not apply to products used in commercialrental applications

Sewage PumpsDO NOT return a sewage pump (that has been installed) to your retail store Contact FLOTEC Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failedbull Wearrubbergloveswhenhandlingthepumpbull Forwarrantypurposesreturnthepumprsquoscordtagandoriginalreceiptofpurchasetotheretailstorebull Disposeofthepumpaccordingtolocaldisposalordinances

Exceptions to the Twelve (12) Month limited WarrantyProduct Warranty Period

FP0F360AC FP0FDC 90 days

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 Years

4rdquo Submersible Well Pumps FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 Years

FP7100 Series Pressure Tanks E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 Years

General Terms and Conditions limitation of RemediesYou must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty This warranty does not applytothefollowing(1)actsofGod(2)productswhichinFLOTECrsquossolejudgmenthavebeensubjecttonegligenceabuseaccidentmisapplicationtamperingoralteration(3)failuresduetoimproperinstallationoperationmaintenanceorstorage(4)atypicalorunapprovedapplicationuseorservice(5)failurescausedbycorrosionrustorotherforeignmaterials in the system or operation at pressures in excess of recommended maximumsThis warranty sets forth FLOTECrsquos sole obligation and purchaserrsquos exclusive remedy for defective productsFLOTEC SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL INCIDENTAL OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVERTHE FOREGOING LIMITED WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION PROVIDED HEREINSome states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitations or exclusions may not apply to You This warranty gives You specific legal rights and You may also have other rights which vary from state to state

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Phone 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

AVeRTISSemeNT LIEacute Agrave LA PROPOSITION 65 De LA CALIFORNIe

Ce produit et les accessoires connexes contiennent des produits chimiques reconnus dans lrsquoEacutetat de la Californie comme pouvant provoquer des cancers des anomalies congeacutenitales ou drsquoautres dangers relatifs agrave la reproduction

IMPORTANT Pour obtenir le meilleur rendement possible et un fonctionnement permanent et satisfaisant lire ces instructions avant drsquoinstaller cette pompe neuve Si un entretien srsquoimpose cette Notice repreacutesente un guide preacutecieux et elle doit ecirctre gardeacutee pregraves de lrsquoinstallation de faccedilon agrave srsquoy reporter ulteacuterieurement

INSTAllATION EMPlACEMENTPlacer la motopompe aussi pregraves que possible drsquoune source drsquoeau de faccedilon agrave reacuteduire la hauteur geacuteomeacutetrique drsquoaspiration et obtenir les meilleurs rendements de pompage et pour faciliter lrsquoamorccedilage Une installation portative typique est illustreacutee agrave la figure 1

Pour une installation permanente monter la motopompe sur une fondation qui pourra supporter le poids de la pompe et du moteur et qui offrira eacutegalement une surface stable pendant le fonctionnement de la pompe Dans le cas drsquoune installation permanente il est con-seilleacute de boulonner la motopompe directement sur les fondations

AVIS Tout deacuteplacement de la motopompe pendant son fonc-tionnement risque drsquoexercer des contraintes excessives sur la motopompe ce qui risque drsquoendommager le corps de la pompe La pompe doit ecirctre placeacutee sur une surface plane et dure

RACCORDemeNT De LrsquoASPIRATIONRaccorder soit un tuyau rigide soit un tuyau souple sur lrsquoaspiration de la pompe comme il est illustreacute agrave la figure 1 Si lrsquoon choisi un tuyau souple il devra ecirctre suffisamment solide pour supporter les pressions drsquoaspiration et ne pas srsquoaffaisser pendant que la pompe fonctionne

La conduite drsquoaspiration montante devra ecirctre une conduite continue agrave partir de la source drsquoeau jusqursquoagrave la pompe Les points hauts ris-quent drsquoemprisonner lrsquoair et de rendre lrsquoamorccedilage difficile Srsquoassurer

que tous les raccords sont bien serreacutes et qursquoils ne fuient pas

AVIS Pour que la pompe puisse fonctionner correctement le diamegravetre du tuyau drsquoaspiration souple ou rigide doit ecirctre au moins aussi large que lrsquoadmission de lrsquoaspiration de la pompe La profondeur minimum de lrsquoadmission de lrsquoaspiration est deacuteter-mineacutee drsquoapregraves le diamegravetre de la conduite drsquoaspiration Voir la figure 1

AVIS Poser une creacutepine en bas de la conduite drsquoaspiration pour empecirccher les deacutebris de peacuteneacutetrer dans la pompe

RACCORDemeNTS De ReFOuLemeNTLa pompe est eacutequipeacutee drsquoun seul orifice de refoulement Choisir la dimension approprieacutee en fonction de lrsquoutilisation Poser un laquo teacute raquo comme il est illustreacute pour pouvoir amorcer la pompe sans avoir agrave deacutebrancher la tuyauterie

FONCTIONNEMENTAVIS Ne pas deacutemarrer la pompe agrave sec et ne pas la faire fonction-ner agrave sec sinon le joint meacutecanique sera endommageacute

AVIS Mettre de lrsquohuile dans le moteur avant de le deacutemarrer Avant de deacutemarrer le moteur se reporter agrave sa Notice drsquoutilisation

AmORCcedilAGe De LA POmPeUne pompe agrave amorccedilage automatique nrsquoa besoin drsquoecirctre manuelle-ment amorceacutee que lors de la premiegravere mise en service Une fois amorceacutee et dans des conditions normales la pompe se reacuteamorcera automatiquement agrave chaque deacutemarrage Si la pompe est utiliseacutee en tant que pompe portative et que lrsquoeau a eacuteteacute videacutee du carter de la pompe la pompe devra ecirctre reacuteamorceacutee avant de la remettre en service

Pour lrsquoamorccedilage deacuteposer le bouchon de lrsquoorifice de refoulement puis remplir le corps de la pompe avec de lrsquoeau Reposer ensuite le bouchon puis deacutemarrer le pompe Il lui faudra quelques min-utes pour eacutevacuer lrsquoair de la conduite drsquoaspiration Apregraves quelques minutes de fonctionnement la pompe sera complegravetement amorcer et deacutebitera de lrsquoeau Le temps neacutecessaire pour qursquoelle srsquoamorce deacutependra de la longueur et du diamegravetre de la conduite drsquoaspiration

8

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Le diamegravetre du tuyau de refoulement ne doit pas ecirctre plus petit que celui du refoulement de la pompe (Tuyau souple de refoulement de 2 po x 762 megravetres (25 pieds) inclus avec la trousse FP2731)

Orifice drsquoaspiration

Tuyau souple drsquoaspiration (Tuyau souple drsquoaspiration de 2 po x 762 megravetres (25 pieds) inclus avec la trousse FP2735)

Supporter le tuyau et les raccords

Creacutepine ou clapet de pied (Creacutepine de 2 po incluse avec la trousse FP2735)

Teacute fournit par le client Bouchon et

raccord fileteacute

Preacutevoir un socle rigide pour supporter la pompe

Bouchon drsquoamorccedilage

762 megravetres

(25 pieds) maximum

Utiliser in tuyau rigide ou un tuyau souple renforceacute pour le branchement sur lrsquoaspiration Le tuyau souple doit ecirctre assez rigide pour qursquoil ne se deacuteforme pas pendant le fonctionnement

Le diamegravetre de la creacutepine drsquoaspiration doit ecirctre au moins quatre fois celui du tuyau

Toute la tuyauterie drsquoaspiration doit ecirctre inclineacutee vers lrsquoaspiration de la pompe

Supporter la tuyauterie et les raccords afin de minimiser toute contrainte sur le corps de la pompe

Pour eacuteviter la formation de tourbillons la conduite drsquoaspiration doit descendre agrave une profondeur drsquoau moins quatre (4) fois le diamegravetre du tuyau drsquoaspiration

Exemple Tuyau de 2 po x 4 = profondeur minimale de 20 cm (8 po)

Aspiration dangereuse

Les personnes peuvent ecirctre retenues contre lrsquoentreacutee de lrsquoaspiration

Toujours utiliser une creacutepine ou un tuyau drsquoaspiration pour eacuteviter de se faire retenir par lrsquoaspiration

8

Figure 1 - installation typique

FONCTIONNemeNT Du mOTeuRPour les instructions de deacutemarrage et de fonctionnement se report-er agrave la rubrique laquo Fonctionnement du moteur raquo de cette Notice

Les deacutebits de la pompe varieront en fonction du reacutegime du moteur Se reporte agrave la rubrique laquo Fonctionnement du moteur raquo pour reacutegler le reacutegime du moteur

ENTRETIEN

GRAISSAGe De LA POmPeLa pompe ne neacutecessite aucune lubrification par graisse ou par huile Le joint meacutecanique est lubrifieacute par lrsquoeau pendant que la pompe fonctionne

9

Guide de recherche des pannes

Tableau de rendement

Profondeur de lrsquoeauRendement en lmin aux pressions de refoulement

lbpo2 max103 kPa 172 kPa 241 kPa 310 kPa 345 kPa

0 m - 511 401 273 185 406

15 m 545 500 363 238 151 391

3 m 538 469 348 197 132 376

46 m 526 443 318 159 83 361

61 m 515 416 295 136 15 346

76 m 503 390 257 106 - 331

SYMPTOcircME

CAUSE PROBABlE

MOTEUR POMPE SYSTEgraveME

A B C D E F G H I J K l M N O P

Pas de deacutebit drsquoeau X X X X X X X

Deacutebit drsquoeau insuffisant X X X X X X X

Pression insuffisante X X X X X X

Le moteur surchauffe excessivement X X X X X X X

Bruits etou vibrations anormaux X X X X X X X

La pompe fonctionne pendant un moment puis srsquoarrecircte X X X X X X

CAUSE REMEgraveDE

1 MOTEUR

A Reacutegime trop lent Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

B Frottement des piegraveces rotatives etou agrave mouvement alternatif Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

C Reacutegime trop eacuteleveacute Le reacutegime maximum du moteur ne doit pas deacutepasser le reacutegime recom-mandeacute par le fabricant

D Piegraveces desserreacutees ou casseacutees Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

2 POMPE

E Ne srsquoamorce pas Reacuteamorcer la pompe inspecter le systegraveme drsquoaspiration agrave la recherche de fuites drsquoair etou inspecter le clapet

F Prend trop de temps agrave srsquoamorcer Voir srsquoil nrsquoy a pas de prise drsquoair du clapet antiretour ou srsquoil nrsquoest pas deacutefectueux

G Le deacutebit de la pompe est partiellement ou complegravetement boucheacute

Deacuteterminer ougrave se trouve lrsquoobstruction et lrsquoenlever Poser une creacutepine

H Fuite interne Veacuterifier le deacutegagement entre la surface des vannes et du carter Le deacutegagement ne doit pas deacutepasser 132 de pouce

I Les piegraveces rotatives frottent Inspecter Reacuteparer

J Piegraveces desserreacutees ou casseacutees Inspecter Reacuteparer

3 SYSTEgraveME

K Les pressions requises par le systegraveme par rapport au deacutebit de conception deacutepassent la pression nominale de la pompe

Comparer les pressions de la pompe et les deacutebits par rapport au tab-leau de rendement de la pompe Reacuteduire la pression du systegraveme en conseacutequence Augmenter la capaciteacute de la pression de la pompe

L Obstruction dans le tuyau drsquoaspiration DeacuteterminerougravesetrouvelrsquoobstructionlrsquoeacuteliminerPoserunecreacutepine

M La hauteur geacuteomeacutetrique drsquoaspiration est trop haute Veacuterifier avec un calibre ou mesurer la distance verticale qursquoil y a entre la surface de lrsquoeau et la conduite centrale de la pompe en prenant en consideacuteration les pertes par friction dans le tuyau drsquoaspiration Reacuteduire le deacutebit de faccedilon agrave obtenir la hauteur de refoulement deacutesireacutee

N La hauteur de refoulement est trop basse Diminuer le deacutebit

O Lrsquoadmission de lrsquoaspiration nrsquoest pas suffisamment immer-geacutee

Se reporter agrave laquoInstallationraquo

P La conduite drsquoaspiration fuit ou prise drsquoair des raccords Reacuteparer la conduite drsquoaspiration ou la remplacer Resserrer les rac-cords

10

Consignes de seacutecuriteacute concernant le moteur

Risque drsquoincendie et drsquoexplosion Lrsquoessence peut exploser Stocker lrsquoessence loin du moteur Nrsquoajouter de lrsquoessence dans le moteur que lorsqursquoil est froid

Risque de brucirclures Surface chaude Pendant qursquoil fonctionne le moteur devient tregraves chaud Ne pas toucher ses surfaces Ne pas permettre aux enfants de srsquoen approcher Avant de deacuteplacer le moteur agrave lrsquointeacuterieur le laisser refroidir

Vapeurs nocives Monoxyde de carbone Ne jamais faire fonctionner le moteur dans un espace clos Ne lrsquoutiliser qursquoagrave lrsquoexteacuterieur ougrave lrsquoaeacuteration sera bonne

Fonctionnement du moteur

Avant de deacutemarrer le moteur

le veacuterifier et faire le plein drsquohuile

Le moteur est expeacutedieacute sans huile Avant de le deacutemarrer faire le plein de son carter drsquohuile

Pour cela deacuteposer le bouchon ou la jauge drsquohuile puis ajouter de lrsquohuile jusqursquoagrave ce qursquoelle arrive jusqursquoagrave la partie infeacuterieure de lrsquoouverture Veacuterifier le niveau en introduisant la jauge drsquohuile propre dans le trou de remplissage drsquohuile NE PAS VISSER LA JAUGE Ressortir la jauge et lrsquoinspecter Faire le compleacutement drsquohuile au besoin Reposer le bouchon ou la jauge drsquohuile

Le carter infeacuterieur contient 60 centilitres (063 pinte) drsquohuile Pour des conditions drsquoutilisation normales utiliser de lrsquohuile 10W-30 Utiliser de lrsquohuile 10W40 si le moteur doit fonctionner par des tem-peacuteratures supeacuterieures agrave 32ordm C (90ordm F)

Le moteur est eacutequipeacute drsquoun capteur de niveau drsquohuile Si le niveau de lrsquohuile chute trop bas le capteur arrecirctera le moteur

Faire le plein drsquoessence

Faire le plein du reacuteservoir avec de lrsquoessence sans plomb fraicircche ayant un indice drsquooctane de 88 ou plus eacuteleveacute

Ne pas faire deacuteborder le reacuteservoir Avant de deacutemarrer le moteur essuyer lrsquoessence renverseacutee

Ouvrir le robinet drsquoessence

Pour cela le tourner agrave droite

Fermer le volet de deacutepart

Pour deacutemarrer le moteur agrave froid deacuteplacer la commande du volet de deacutepart agrave gauche (position fermeacutee) Au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe la deacuteplacer agrave droite (position ouverte) Lorsqursquoil est chaud le moteur doit deacutemarrer sans lrsquoaide du volet de deacutepart

Positionner lrsquoacceacuteleacuterateur

Le deacuteplacer leacutegegraverement agrave gauche (controcircle du reacutegime)

Deacuteplacer le contacteur du moteur sur marche

Ce contacteur controcircle lrsquoallumage Le deacuteplacer sur la position laquo Contact eacutetabli raquo (ON) pour deacutemarrer le moteur et sur la position laquo Contact coupeacute raquo (OFF) pour lrsquoarrecircter

Tirer sur le lanceur

Agrave lrsquoaide de sa poigneacutee Reacutegler lrsquoacceacuteleacuterateur au reacutegime deacutesireacute Deacuteplacer le volet de deacutepart agrave droite au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe

Pour arrecircter le moteur

Couper le contact (position OFF) puis fermer le robinet drsquoessence en le tournant agrave gauche

FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DU MOTEUR

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtre agrave air

Silencieux

Reacuteservoir drsquoessence

Contacteur marche-arrecirct

Bouchon de vidange drsquohuile

Orifice de remplissage et jauge drsquohuile

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Acceacuteleacuterateur

Volet de deacutepart du moteur

Robinet drsquoessence

11

Entretien du moteur

Filtre agrave air

Le veacuterifier tous les mois agrave la recherche drsquoaccumulation de saleteacute et de poussiegravere La cartouche filtrante doit ecirctre deacuteposeacutee et nettoyeacutee tous les 6 mois avec du deacutetergent et de lrsquoeau tiegravede La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquoeau puis la laisser seacutecher Avant de la reposer la tremper dans de lrsquohuile agrave moteur La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquohuile Reposer ensuite le filtre Le moteur deacutegagera de la fumeacutee au deacutemarrage si la cartouche filtrante contient encore de lrsquohuile

Niveau drsquohuile

Le veacuterifier avant chaque utilisation du moteur

Vidange drsquohuile

Lrsquohuile devra ecirctre vidangeacutee apregraves le premier mois de fonc-tionnement du moteur puis tous les 6 mois (ou toutes les 100 heures de fonctionnement) par la suite Avant de vidanger lrsquohuile laisser le moteur fonctionner jusqursquoagrave ce qursquoil soit chaud Lrsquoarrecircter puis enlever le bouchon de vidange et laisser lrsquohuile couler dans un bac Reposer ensuite le bouchon de vidange et faire le plein drsquohuile du carter

REMARQUE Disposer de lrsquohuile de faccedilon responsable Ne pas la vider dans un eacutegout dans la terre et ne pas srsquoen deacutebarrasser dans un deacutepotoir La plupart des municipaliteacutes offrent des points de col-lecte des huiles useacutees

Bougie

La veacuterifier et la nettoyer tous les 6 mois ou toutes les 100 heures de fonctionnement

La remplacer si elle est endommageacutee ou extrecircmement useacutee

Utiliser une bougie BPR6ES (NGK) ou une bougie eacutequivalente Lrsquoeacutecartement de ses eacutelectrodes est de 075 mm (00030 po)

Diagnostic du moteurSi le moteur ne deacutemarre pas

bull Srsquoassurer qursquoil y a de lrsquoessence dans le reacuteservoir

bull Srsquoassurer que le robinet drsquoessence est ouvert et que le contact est eacutetabli (Sur ON)

bull Srsquoassurer qursquoil y a suffisamment drsquohuile dans le carter pour que le capteur de niveau drsquohuile se reacuteenclenche

bull Srsquoassurer que lrsquoessence parvient au carburateur

bull Veacuterifier lrsquoeacutecartement des eacutelectrodes de la bougie

Ces veacuterifications doivent ecirctre effectueacutees par des personnes speacute-cialiseacutees en petits moteurs

Remisage prolongeacute

Si la pompe doit ecirctre remiseacutee pendant plus drsquoun mois ou deux proceacuteder comme suit

bull Vider le reacuteservoir drsquoessence

bull Changer lrsquohuile

bull Verser quelques gouttes drsquohuile (ou un produit chimique preacutevu pour le remisage des moteurs) dans le trou de la bougie

bull Tourner lentement le moteur jusqursquoagrave ce que lrsquoon ressente une reacutesistance (ce qui indique que les soupapes sont fermeacutees)

bull Reposer la bougie

bull Couvrir le moteur

12

bullPiegraveces pas illustreacuteesdagger Agrave acheter localement Au besoin remplacer toute la pompePour plus drsquoinformations des piegraveces compleacutementaires appeler 800 365-6832

PIEgraveCES DE RECHANGE POUR lA POMPE (VUE EacuteClATEacuteE)

Reacutef Deacutesignation Qteacute Numeacutero de piegravece

1 Moteur 1

2 Vis de fixation du moteur ndash 516-24 x 075 4 dagger

3 Plaque drsquoeacutetancheacuteiteacute 1 M13906

4 Joint torique corps de la pompe 1 M13910

5 Joint du diffuseur (segment joint torique) 1 M13918

6 Joint meacutecanique 1 M13914

7 Trousse drsquoimpulseur (comprend la clavette de lrsquoimpulseur) 1 M14457KIT

8 Vis de lrsquoimpulseur Rondelle en caoutchouc 1 U30-994

9 Diffuseur 1 M13907

10 Clapet agrave battant 1 M13909

11 Bouchon 2 M13911

11a Joint torique bouchon 2 M13912

12 Corps de la pompe 1 M13905

13 Vis agrave meacutetaux agrave tecircte hexagonale 14-20x25 10 dagger

14 Eacutecrous 14-20 10 dagger

15 Rondelle-frein 10 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 6 x 12 2 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 10 x 1 12 1 dagger

13

MOTEUR Se reporter agrave la Notice drsquoutilisation du fabricant du moteur pour plus de renseignements concernant lrsquoentretien et la garantie

Conserver le reccedilu de caisse original aux fins drsquoadmissibiliteacute agrave la garantie

Garantie limiteacuteeLa preacutesente garantie limiteacutee est entreacutee en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non dateacutee ou anteacuterieure agrave cette dateFLOTEC garantit agrave lrsquoacheteurau consommateur drsquoorigine (lrsquoAcheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de mateacuteriau et de fabrication Cette garantie est valable pendant douze (12) mois agrave partir de la date drsquoachat drsquoorigine Si dans les douze (12) mois suivant la date drsquoachat drsquoorigine un produit se reacutevegravele deacutefectueux il doit ecirctre reacutepareacute ou remplaceacute agrave la discreacutetion de FLOTEC selon les modaliteacutes eacutenonceacutees aux preacutesentes Il est agrave noter que la preacutesente garantie limiteacutee srsquoapplique aux deacutefauts de fabrication seulement Elle ne couvre pas lrsquousure normale Tout dispositif meacutecanique doit faire lrsquoobjet drsquoun entretien peacuteriodique pour veiller agrave son bon fonctionnement La preacutesente garantie limiteacutee ne couvre pas les reacuteparations attribuables agrave lrsquousure normale drsquoune piegravece ou de lrsquoeacutequipementLe reccedilu de caisse original et lrsquoeacutetiquette drsquoinformation sur la garantie sont neacutecessaires pour deacuteterminer lrsquoadmissibiliteacute agrave la garantie Cette derniegravere est eacutetablie en fonction de la date drsquoachat de lrsquoarticle et non de la date de son remplacement sous garantie La garantie se limite agrave la reacuteparation ou au remplacement de lrsquoarticle original seulement et ne couvre pas lrsquoarticle de rechange (c-agrave-d un article remplaceacute sous garantie par achat) LrsquoAcheteur assume les frais de retrait drsquoinstallation de transport et tous les frais accessoiresPour obtenir des piegraveces ou de lrsquoaide technique NE PAS retourner le produit au deacutetaillant Contacter le service agrave la clientegravele de FLOTEC au 1 800 365-6832Toute demande de regraveglement en vertu de la preacutesente garantie doit ecirctre faite en retournant lrsquoarticle (agrave lrsquoexception des pompes de puisard voir la marche agrave suivre ci-dessous) au magasin ougrave celui-ci a eacuteteacute acheteacute ou agrave lrsquousine degraves qursquoune deacutefectuositeacute est soupccedilonneacutee FLOTEC prendra les mesures correctives neacutecessaires dans un deacutelai rapide et raisonnable Aucune demande de reacuteparation ne sera accepteacutee plus de 30 jours apregraves lrsquoexpiration de la garantieLa garantie ne peut ecirctre ceacutedeacutee et ne srsquoapplique pas aux produits utiliseacutes agrave des fins commerciales ou de location

Pompes drsquoeaux drsquoeacutegout NE PAS RETOURNER une pompe drsquoeaux drsquoeacutegout (qui a eacuteteacute installeacutee) au deacutetaillant Communiquer avec le service agrave la clientegravele de FLOTEC Les pompes drsquoeaux drsquoeacutegout qui ont eacuteteacute utiliseacutees puis retireacutees preacutesentent un risque de contaminationEn cas de deacutefaillance de la pompe drsquoeaux drsquoeacutegout bull Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompebull Agravedesfinsdegarantieretournerlrsquoeacutetiquettefigurantsurlecordondelapompeetlrsquooriginaldureccediluaudeacutetaillantbull Mettrelapompeaurebutconformeacutementagravelareacuteglementationlocale

Exceptions agrave la garantie limiteacutee de douze (12) moisProduit Peacuteriode de garantie

FP0F360AC FP0FDC 90 jours

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 ans

Pompes de puits submersibles de 102 cm (4 po) FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 ans

Reacuteservoir preacutechargeacute de systegraveme drsquoeau (gamme FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 ans

Modaliteacutes geacuteneacuterales et restriction des recoursLrsquoAcheteur doit payer tous les frais de main drsquoœuvre et de transport neacutecessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette garantie Cette garantie ne srsquoapplique pas agrave ce qui suit (1) Les catastrophes naturelles (2) Les produits qui selon FLOTEC ont fait lrsquoobjet drsquoune neacutegligence drsquoune utilisation abusive drsquoun accident drsquoune mauvaise application ou drsquoune alteacuteration (3) Les deacutefaillances dues agrave une installation une utilisation un entretien ou un entreposage inapproprieacutes (4) Une application une utilisation ou une reacuteparation atypique ou non approuveacutee (5) Les deacutefaillances causeacutees par la corrosion la rouille ou drsquoautres mateacuteriaux eacutetrangers au systegraveme ou par une utilisation agrave une pression supeacuterieure au maximum recommandeacuteCette garantie eacutetablit la responsabiliteacute unique de FLOTEC et le recours exclusif de lrsquoAcheteur en cas de produit deacutefectueuxFLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSEacuteCUTIF QUEL QUrsquoIL SOITLA GARANTIE LIMITEacuteE SUSMENTIONNEacuteE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITESYCOMPRISMAISSANSSrsquoYLIMITERLESGARANTIESDEQUALITEacuteMARCHANDEETDrsquoADAPTATIONAgraveUNUSAGEPARTICULIERLAGARANTIELIMITEacuteESUSMENTIONNEacuteENEDOITPASEcircTREPROLONGEacuteEAU-DELAgraveDELADUREacuteEPREacuteVUEAUXPREacuteSENTESCertains Eacutetats ne permettent pas lrsquoexclusion ou la limitation des dommages indirects ou conseacutecutifs ni les limitations relatives agrave la dureacutee des garanties implicites Par conseacutequent il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne srsquoappliquent pas Cette garantie procure des droits juridiques preacutecis agrave lrsquoAcheteur Cependant il est possible de beacuteneacuteficier drsquoautres droits qui varient selon lrsquoEacutetat

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Teacuteleacutephone 800 365-6832 bull Teacuteleacutecopieur 800 526-3757 bull wwwflotecwatercom

14

ADVeRTeNCIA De LA PROPOSICIoacuteN 65 De CALIFORNIA Este producto y accesorios relacionados contienen

sustancias quiacutemicas reconocidas en el Estado de California como causantes de caacutencer malformaciones congeacutenitas y otros dantildeos al sistema reproductivo IMPORTANTE Para el mejor rendimiento y operacioacuten continua y satisfactoria posibles lea estas instrucciones antes de instalar su nueva bomba Si requiriese servicio este manual puede ser una guiacutea valiosa y debe ser guardado cerca de la instalacioacuten para inme-diata referencia

INSTAlACION UBICACIONColoque la unidad tan cerca de la fuente de agua como sea posible para disminuir al miacutenimo la altura de succioacuten obtener el mejor ren-dimiento de bombeo y ayudar al cebado En la Figura 1 se muestra una instalacioacuten portaacutetil tiacutepicaPara una instalacioacuten permanente monte la unidad sobre una base que soporte el peso de la bomba y el motor y que proporcione ademaacutes estabilidad mientras la bomba estaacute en operacioacuten Para instalaciones maacutes permanentes es aconsejable fijar directamente la unidad a la cimentacioacuten con pernosAVISO El asentamiento yo movimiento durante la operacioacuten puede causar que la tuberiacutea aplique demasiado esfuerzo a la bomba y puede dantildear la caja de la misma Coloque la bomba en una superficie firme bien nivelada

CONeXION De SuCCIONConecte ya sea tuberiacutea riacutegida o manguera flexible de succioacuten a la succioacuten de la bomba como se muestra en la Figura 1 Si se usa manguera eacutesta debe ser capaz de soportar la succioacuten e impedir su colapso mientras la bomba estaacute operandoHaga que la liacutenea de succioacuten esteacute en una pendiente continua a partir desde la fuente de agua hasta la bomba Los puntos altos pueden atrapar aire y tambieacuten hacer maacutes difiacutecil el cebado Aseguacuterese que todas las conexiones esteacuten ajustadas y libres de fugas de aire

AVISO La tuberiacutea o manguera de succioacuten por lo menos debe ser del tamantildeo de la entrada de succioacuten de la bomba para que eacutesta funcione correctamente La profundidad miacutenima de la entrada de succioacuten estaacute determinada por el diaacutemetro de la liacutenea de succioacuten Ver Figura 1

AVISO Use un cedazo de succioacuten para impedir la entrada a la bomba de materias extrantildeas

CONeXIONeS De DeSCARGASu bomba viene equipada con una sola abertura de descarga Seleccione el tamantildeo adecuado para el uso Instale un tubo en ldquoTrdquo seguacuten se ilustra para permitir la cebadura de la bomba sin desco-nectar la tuberiacutea

OPERACIONAVISO No arranque u opere la bomba en seco porque de hacerlo ocurriraacuten dantildeos al sello mecaacutenico

AVISO Antildeada aceite al motor antes de arrancarlo Consulte el manual de operacioacuten del motor antes de encenderlo

CebADO De LA bOmbAUna bomba autocebante soacutelo necesita ser cebada manualmente la primera vez que se arranca Una vez que ha sido cebada bajo condiciones normales la bomba volveraacute a cebarse automaacutetica-mente en cada arranque subsecuente Si la bomba se usa en aplicaciones portaacutetiles y el agua ha sido drenada de la caja de la bomba debe volverla a cebar antes de arrancarla

Para cebar saque el tapoacuten de la salida superior de descarga y llene la bomba de agua Vuelva a colocar el tapoacuten y encienda la bomba La bomba necesitaraacute unos minutos para evacuar el aire de la liacutenea de aspiracioacuten Despueacutes de unos minutos de funcionamiento la bomba estaraacute completamente cebada y bombearaacute el agua El tiempo de cebadura depende del largo y del diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Figura 1 - Instalacioacuten tiacutepica

Tuberiacutea de descarga no menor que la abertura de descarga de la bomba (manguera de descarga de 2rdquo x 25 pies incluida en el kit FP2731)

Admisioacuten de la bomba

Manguera de aspiracioacuten (manguera de aspiracioacuten de 2rdquo x 15 pies incluida en el kit FP2735)

Cesta de aspiracioacuten o vaacutelvula de pie (cesta de aspiracioacuten de 2rdquo incluida en el kit FP2735)

Use un tubo o una manguera reforzada para hacer la con-exioacuten de aspiracioacuten La manguera debe ser lo suficiente-mente fuerte para no desplomarse durante la operacioacuten

La malla de aspiracioacuten debe ser al menos cuatro veces maacutes grande que el aacuterea de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Toda la tuberiacutea de aspiracioacuten debe ascender en pendiente hacia la admisioacuten de la bomba

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios para reducir el esfuerzo sobre la caja de la bomba

Tubo en T de cebadura tapoacuten y entrerrosca suministrados por el cliente

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios

Proporcione una plataforma riacutegida para la bomba

Tapoacuten de cebadura

La admisioacuten de aspiracioacuten debe tener al menos una profundidad cuatro (4) veces mayor que el diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten para prevenir la formacioacuten de torbellinosEjemplo tuberiacutea de 2rdquo x 4 = profundidad miacutenima de 8rdquo

Aspiracioacuten peligrosa

Personas pueden quedar atrapadas contra la entrada de aspiracioacuten

Siempre se debe usar un tamiz en la manguera de aspiracioacuten para evitar que alguien quede atrapado

25rsquo (762 m) maacutex

OPeRACION DeL mOTORConsulte la seccioacuten de operacioacuten del motor en este manual para obtener las instrucciones de encendido y operacioacuten

El desempentildeo de la bomba variacutea seguacuten las rpm del motor Consulte la seccioacuten de operacioacuten del motor para ajustar su velocidad

MANTENIMIENTO

LubRICACION De LA bOmbAEl extremo liacutequido de la bomba no requiere grasa ni aceite para su lubricacioacuten El sello mecaacutenico es lubricado por agua al operar la bomba

15

Guiacutea para deteccioacuten y solucioacuten de problemas

Funcionamiento

Profundidad del aguaRendimiento en litros por min a las Presiones de Descarga

lbspulg2 max15 PSI 25 PSI 35 PSI 45 PSI 50 PSI

0 ft - 135 106 72 49 59

5 ft 144 132 96 63 40 57

10 ft 142 124 92 52 35 55

15 ft 139 117 84 42 22 52

20 ft 136 110 78 36 4 50

25 ft 133 103 68 28 - 48

SINTOMA

CAUSA PROBABlE

MOTOR BOMBA SISTEMA

A B C D E F G H I J K l M N O P

No se entrega agua X X X X X X X

No se entrega suficiente agua X X X X X X X

No hay suficiente presioacuten X X X X X X

El motor se calienta excesivamente X X X X X X X

Ruidos yo vibraciones anormales X X X X X X X

La bomba trabaja por un momento luego se detiene X X X X X X

CAUSA ACCION CORRECTORA

1 MOTOR

A Velocidad muy baja Consulte la seccioacuten del motor

B Las partes rotatorias yo reciprocantes se mueven muy lentamente Consulte la seccioacuten del motor

C Velocidad demasiado alta La velocidad maacutexima del motor no debe exceder la recomendada por el fabri-cante del motor

D Elementos sueltos o rotos Consulte la seccioacuten del motor

2 BOMBA

E No estaacute cebada Vuelva a cebar inspeccione el sistema de succioacuten para determinar si hay fugas de aire yo el cabezal de la bomba

F La bomba toma mucho tiempo para cebar Compruebe si hay fugas de aire o si la vaacutelvula de retencioacuten estaacute defectuosa

G El flujo a traveacutes de la bomba estaacute total o parcialmente bloqueado Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

H Fugas internas Compruebe la luz libre entre las aletas del impulsor y la caja No debe exced-er de 132rdquo

I Las partes rotatorias se mueven muy lentamente Inspeccione Repare

J Elementos sueltos o rotos Inspeccione Repare

3 SISTEMA

K La presioacuten requerida por el sistema para el flujo de disentildeo excede la presioacuten nominal de la bomba

Compare la presioacuten y flujo de la bomba contra la tabla de rendimiento de la misma Reduzca los requisitos de presioacuten del sistema Incremente la capaci-dad de presioacuten de la bomba

L Obstruccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

M La altura de succioacuten es demasiado alta Compruebe con un manoacutemetro o mida la distancia vertical entre la super-ficie del agua y el centro de la bomba considerando las piezas de friccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Reduzca el flujo para obtener la succioacuten deseada Consulte la tabla de rendimiento de la bomba

N La presioacuten de descarga es demasiado baja Disminuya el flujo

O La entrada de succioacuten no estaacute suficientemente sumergida en el agua Consulte ldquoInstalacioacutenrdquo

P La tuberiacutea de succioacuten tiene fugas o conexiones que admiten aire Repare o reemplace la tuberiacutea de succioacuten Ajuste las conexiones

Precauciones de seguridad del motor

Peligro de incendio y explosioacuten La gasolina puede explotar Guarde la gasolina lejos del motor Agregue gasolina al motor soacutelo cuando esteacute apagado

Peligro de quemadura Superficie caliente El motor se calienta mucho durante el funcionamiento No toque las superficies del motor Mantenga a los nintildeos alejados Permita que el motor se enfriacutee antes de moverlo al interior

Gases fatales Monoacutexido de carbono Nunca haga marchar un motor en un lugar encerrado Use soacutelo en exteriores con mucha ventilacioacuten

Operacioacuten del motor

Antes de encender el motor

Inspeccione y llene de aceite

El motor se despacha sin aceite Se debe llenar antes de encend-erlo

Llene de aceite sacando la tapa de llenado varilla medidora Agregue aceite hasta que el nivel llegue al fondo de la abertura Verifique el nivel del aceite empujando la varilla medidora limpia dentro de la abertura de llenado de aceite NO LA ATORNILLE Saque la varilla medidora y verifique De ser necesario agregue aceite Vuelva a colocar la tapa varilla medidora

La capacidad de aceite es de 063 cuartos (06 litro) Se debe usar aceite 10W-30 en condiciones normales Si el motor marcharaacute a temperaturas superiores a los 90˚ F (32˚ C) use aceite 10W-40

Observe que el motor tiene un sistema de monitoreo del nivel de aceite Si el nivel del aceite desciende demasiado el sistema apagaraacute el motor automaacuteticamente

Agregue gasolina

Llene el tanque con gasolina fresca y limpia Es necesario que sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor

No llene el tanque hasta que se desborde Limpie toda gasolina que se haya derramado antes de encender el motor

Abra la vaacutelvula de combustible

Mueva la vaacutelvula de combustible a la derecha para permitir que el combustible llegue al motor

Cierre el estrangulador

Cuando encienda un motor friacuteo mueva el control del estrangulador hacia la izquierda (cerrado) A medida que el motor se caliente mueva el estrangulador hacia la derecha (abierto) Un motor cali-ente se debe encender con el estrangulador abierto

Coloque el regulador en posicioacuten

Mueva al regulador (control de velocidad) ligeramente hacia la izquierda

Coloque el interruptor del motor en la posicioacuten de encendido

El interruptor del motor controla el encendido Mueacutevalo a la posicioacuten ON para encender el motor El mismo control se usa para detener el motor

Jale del estaacuterter

Jale del mango en el estaacuterter de retroceso Ajuste el regulador a la velocidad deseada Mueva el estrangulador hacia la derecha a medida que el motor se caliente

Parada del motor

Detenga el motor colocando el interruptor del motor en la posicioacuten OFF

Coloque el control de combustible en la posicioacuten apagada ldquoOFFrdquo (izquierda)

OPERACIOacuteN Y MANTENIMIENTO DEl MOTOR DE lA BOMBA

16

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtro de aire

Amortiguador

Tanque de gas

Interruptor de encendidoapagado

del motor

Tapoacuten de drenaje de aceite

Llenado y varilla medidora de aceite

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Regulador

Estrangulador del motor

Vaacutelvula de combustible

17

Mantenimiento del motor

Filtro de aire

Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para veri-ficar que no se haya acumulado polvo y suciedad El elemento del filtro se debe sacar cada 6 meses para limpiarlo Limpie el elemento de espuma con agua tibia y detergente Escurra el exceso de agua y deje que se seque Antes de volver a colocar el elemento del filtro poacutengalo en remojo en aceite de motor y escurra el exceso Vuelva a colocar el filtro

El motor emitiraacute humo cuando se encienda si se ha dejado demasi-ado aceite en el elemento del filtro

Nivel del aceite

Es necesario inspeccionar el nivel del aceite antes de cada uso

Cambio de aceite

Se debe cambiar el aceite durante el primer mes y luego cada 6 meses (o 100 horas de funcionamiento) Para drenar el aceite deje marchar el motor hasta que se caliente Apaacuteguelo saque el tapoacuten de drenaje de aceite y drene el aceite en una bandeja Vuelva a colocar el tapoacuten y llene de aceite

AVISO Elimine el aceite usado en forma responsable NO lo vierta por el desaguumle en el suelo ni en la basura La mayoriacutea de las comunidades tienen lugares de recoleccioacuten para aceite usado

Bujiacuteas

Es necesario chequear y limpiar las bujiacuteas cada 6 meses o cada 100 horas Si la bujiacutea estaacute averiada o demasiado gastada se deberaacute reemplazar

Use bujiacutea tipo BPR6ES (NGK) o equivalente El intervalo de la bujiacutea debe ser 0030 in (075 mm)

localizacioacuten de fallas del motorSi el motor no arranca

bull Verifique que haya gasolina en el tanque

bull Verifique que la vaacutelvula de combustible esteacute en la posicioacuten ON y que el interruptor del motor esteacute en la posicioacuten ON

bull Verifique que haya suficiente aceite en el motor para reposicio-nar el detector de nivel bajo de aceite

bull Verifique que el combustible llegue al carburador

bull Verifique que haya una chispa en la bujiacutea

Estas verificaciones deben ser realizadas por personas con expe-riencia en motores pequentildeos

Almacenamiento prolongado

Si la bomba estaraacute almacenada por maacutes de uno o dos meses siga las siguientes instrucciones

bull Drene la gasolina

bull Cambie el aceite

bull Agregue un chorro de aceite (o una sustancia quiacutemica para guardar motores) en el orificio de la bujiacutea

bull Haga girar el motor lentamente hasta que se sienta resistencia (eso indica que ambas vaacutelvulas estaacuten cerradas)

bull Instale la bujiacutea

bull Cubra el motor

18

1

2

3

45

6

8

7

9

10

11

13

12

14

15 16

12

12A

12A

4585 0504

bullNo se ilustradagger Adquirir localmente De ser necesario reemplace toda la bombaPara la informacioacuten sobre las piezas llame 800-365-6832

PIEZAS DE REPUESTO DE lA BOMBA (VISTA DETAllADA)

Artiacuteculo Descripcioacuten Cantidad Nuacutemero de pieza

1 Motor 1

2 Tornillos de montaje del motor 516-24 x 075 4 dagger

3 Placa de sello 1 M13906

4 Aro toacuterico unidad de la bomba 1 M13910

5 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro toacuterico) 1 M13918

6 Sello mecaacutenico 1 M13914

7 Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) 1 M14457KIT

8 Tornillo del impulsor Arandela de caucho 1 U30-994

9 Difusor 1 M13907

10 Vaacutelvula de chapaleta 1 M13909

11 Tapoacuten 2 M13911

11a Aro toacuterico Tapoacuten 2 M13912

12 Caja de la bomba 1 M13905

13 Tornillo Tornillo para metales con cabeza hexagonal 14-20 x 25 10 dagger

14 Tuercas 14-20 10 dagger

15 Arandela de presioacuten 10 dagger

Tornillo Difusor 6 x 12 autorroscante 2 dagger

Tornillo Difusor 10 x 1-12 autorroscante 1 dagger

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 4: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

Engine Safety Precautions

Fire and explosion hazard Gasoline can explode Store gasoline away from the engine Add gasoline to the engine only when the engine is off

Burn hazard Hot surface The engine gets very hot during operation Do not touch the engine surfaces Keep children away Allow the engine to cool before moving it indoors

Deadly fumes Carbon monoxide Never run the engine in an enclosed space Only use outdoors with plenty of venti-lation

Engine Operation

Before starting the engine

Check and Fill Oil

The engine is shipped without oil It must be filled before starting the engine

Fill oil by removing the fill cap dipstick Add oil until the level reaches the bottom of the opening Check the oil level by pushing the cleaned dipstick into the oil fill opening DO NOT SCREW IT IN Remove the dipstick and inspect it Add oil if needed Reinstall the cap dipstick

Oil capacity is 063 quarts (06 liter) Under normal conditions use 10W-30 oil Use 10W-40 oil if the engine is to be run in tempera-tures over 90degF (32degC)

Note that the engine has a low-oil monitoring system If the oil level drops too low the system will automatically turn off the engine

Add Gasoline

Fill fuel tank with clean fresh gasoline This should be unleaded fuel that has an octane rating of 86 or higher

Do not fil l the tank to overflowing Clean up any spilled gasoline before starting the engine

Open Fuel Valve

Move the fuel valve to the right to allow fuel to the engine

Close Choke

When starting a cold engine move the choke control to the left (closed) As the engine warms up move it towards the right (open) A warm engine should start with the choke open

Position Throttle

Move the throttle (speed control) slightly to the left

Turn Engine Switch On

The engine switch controls the ignition turn it to the ON position to start the engine The same control is used to stop the engine

Pull Starter

Pull the handle on the recoil starter Adjust throttle to desired speed Move the choke to the right as engine warms

Stopping the Engine

Stop the engine by turning the engine switch to OFF

Turn the fuel control to OFF (left)

4

PUMP ENGINE OPERATION AND MAINTENANCE

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

5

ENGINE MAINTENANCE

AIR FIlTER

The air filter should be checked every month for dust and dirt accu-mulation Every six months the filter element should be removed and cleaned Clean the foam element with detergent and warm water Squeeze out excess water and let it dry Before reinstall-ing the filter element soak it with engine oil and squeeze out the excess Reinstall the filter The engine will smoke upon startup if too much oil is left in the filter element

OIl lEVEl

The oil level should be checked before each use

OIl CHANGE

The oil should be changed in the first month and then every six months (or 100 hours of operation) To drain the oil run the engine until warm Turn off the engine remove the oil drain plug and let the the oil drain into a pan Reinstall the plug and fill with oil

NOTICE Dispose of used oil responsibly DO NOT pour it down drains onto the ground or put it in the trash Most communities have collection points for used oil

SPARK PlUG

The spark plug should be checked and cleaned every six months or 100 hours

The spark plug should be replaced if it is damaged or excessively worn

The spark plug is type BPR6ES (NGK) or equivalent The plug gap should be 0030 in (075 mm)

ENGINE TROUBlESHOOTINGIf the engine wonrsquot start

bull Check that there is gas in the tank

bull Make sure the fuel valve is ON and that the engine switch is ON

bull Make sure there is enough oil in the engine to reset the low-oil sensor

bull Check that fuel is getting to the carburetor

bull Check for spark at the spark plug

These checks to be done by persons with small-engine experience

EXTENDED STORAGE

If the pump will be stored for more than a month or two follow the steps below

bull Drain gasoline

bull Change oil

bull Squirt oil (or a chemical made for storing engines) in the spark plug hole

bull Rotate engine slowly until resistance is felt (this indicates that both valves are closed)

bull Install spark plug

bull Cover engine

6

PUMP REPlACEMENT PARTS (EXPlODED VIEW)

bullNotillustrateddagger Purchase locally If needed replace entire pumpFor additional parts information call 800-365-6832

KEY DESCRIPTION QTY PART NUMBER

1 Engine 1

2 Engine Mount Screws 516-24 x 75 4 dagger

3 Seal Plate 1 M13906

4 O-Ring Pump Body 1 M13910

5 Diffuser Gasket (O-Ring Segment) 1 M13918

6 Mechanical Seal 1 M13914

7 Impeller Kit (Includes Impeller Key) 1 M14457KIT

8 Impeller screw with rubber washer 1 U30-994

9 Diffuser 1 M13907

10 Flapper Valve 1 M13909

11 Plug 2 M13911

11A O-Ring Plug 2 M13912

12 Pump Housing 1 M13905

13 Screw 14-20x25 hex Head Machine Screw 10 dagger

14 Nuts 14-20 10 dagger

15 Lockwasher 10 dagger

bull Screw Diffuser 6 x 12 Self-Tapping 2 dagger

bull Screw Diffuser 10 x 1-12 Self-Tapping 1 dagger

7

ENGINE Refer to engine manufacturerrsquos operating manual for complete maintenance and warranty

RETAIN ORIGINAl RECEIPT FOR WARRANTY ElIGIBIlITY

lIMITED WARRANTY

This Limited Warranty is effective June 1 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1 2011

FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (ldquoPurchaserrdquo or ldquoYourdquo) that its products are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase If within twelve (12) months from the original consumer purchase any such product shall prove to be defective it shall be repaired or replaced at FLOTECrsquos option subject to the terms and conditions set forth herein Note that this limited warranty applies to manufacturing defects only and not to ordinary wear and tear All mechanical devices need periodic parts and service to perform well This limited warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipmentThe original purchase receipt and product warranty information label are required to determine warranty eligibility Eligibility is based on purchase date of original product ndash not the date of replacement under warranty The warranty is limited to repair or replacement of original purchased product only not replacement product (ie one warranty replacement allowed per purchase) Purchaser pays all removal installation labor shipping and incidental chargesFor parts or troubleshooting assistance DO NOT return product to your retail store - contact FLOTEC Customer Service at 800-365-6832Claims made under this warranty shall be made by returning the product (except sewage pumps see below) to the retail outlet where it was purchased or to the factory immediately after the discovery of any alleged defect FLOTEC will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the warranty expires Warranty is not transferable and does not apply to products used in commercialrental applications

Sewage PumpsDO NOT return a sewage pump (that has been installed) to your retail store Contact FLOTEC Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failedbull Wearrubbergloveswhenhandlingthepumpbull Forwarrantypurposesreturnthepumprsquoscordtagandoriginalreceiptofpurchasetotheretailstorebull Disposeofthepumpaccordingtolocaldisposalordinances

Exceptions to the Twelve (12) Month limited WarrantyProduct Warranty Period

FP0F360AC FP0FDC 90 days

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 Years

4rdquo Submersible Well Pumps FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 Years

FP7100 Series Pressure Tanks E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 Years

General Terms and Conditions limitation of RemediesYou must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty This warranty does not applytothefollowing(1)actsofGod(2)productswhichinFLOTECrsquossolejudgmenthavebeensubjecttonegligenceabuseaccidentmisapplicationtamperingoralteration(3)failuresduetoimproperinstallationoperationmaintenanceorstorage(4)atypicalorunapprovedapplicationuseorservice(5)failurescausedbycorrosionrustorotherforeignmaterials in the system or operation at pressures in excess of recommended maximumsThis warranty sets forth FLOTECrsquos sole obligation and purchaserrsquos exclusive remedy for defective productsFLOTEC SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL INCIDENTAL OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVERTHE FOREGOING LIMITED WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION PROVIDED HEREINSome states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitations or exclusions may not apply to You This warranty gives You specific legal rights and You may also have other rights which vary from state to state

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Phone 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

AVeRTISSemeNT LIEacute Agrave LA PROPOSITION 65 De LA CALIFORNIe

Ce produit et les accessoires connexes contiennent des produits chimiques reconnus dans lrsquoEacutetat de la Californie comme pouvant provoquer des cancers des anomalies congeacutenitales ou drsquoautres dangers relatifs agrave la reproduction

IMPORTANT Pour obtenir le meilleur rendement possible et un fonctionnement permanent et satisfaisant lire ces instructions avant drsquoinstaller cette pompe neuve Si un entretien srsquoimpose cette Notice repreacutesente un guide preacutecieux et elle doit ecirctre gardeacutee pregraves de lrsquoinstallation de faccedilon agrave srsquoy reporter ulteacuterieurement

INSTAllATION EMPlACEMENTPlacer la motopompe aussi pregraves que possible drsquoune source drsquoeau de faccedilon agrave reacuteduire la hauteur geacuteomeacutetrique drsquoaspiration et obtenir les meilleurs rendements de pompage et pour faciliter lrsquoamorccedilage Une installation portative typique est illustreacutee agrave la figure 1

Pour une installation permanente monter la motopompe sur une fondation qui pourra supporter le poids de la pompe et du moteur et qui offrira eacutegalement une surface stable pendant le fonctionnement de la pompe Dans le cas drsquoune installation permanente il est con-seilleacute de boulonner la motopompe directement sur les fondations

AVIS Tout deacuteplacement de la motopompe pendant son fonc-tionnement risque drsquoexercer des contraintes excessives sur la motopompe ce qui risque drsquoendommager le corps de la pompe La pompe doit ecirctre placeacutee sur une surface plane et dure

RACCORDemeNT De LrsquoASPIRATIONRaccorder soit un tuyau rigide soit un tuyau souple sur lrsquoaspiration de la pompe comme il est illustreacute agrave la figure 1 Si lrsquoon choisi un tuyau souple il devra ecirctre suffisamment solide pour supporter les pressions drsquoaspiration et ne pas srsquoaffaisser pendant que la pompe fonctionne

La conduite drsquoaspiration montante devra ecirctre une conduite continue agrave partir de la source drsquoeau jusqursquoagrave la pompe Les points hauts ris-quent drsquoemprisonner lrsquoair et de rendre lrsquoamorccedilage difficile Srsquoassurer

que tous les raccords sont bien serreacutes et qursquoils ne fuient pas

AVIS Pour que la pompe puisse fonctionner correctement le diamegravetre du tuyau drsquoaspiration souple ou rigide doit ecirctre au moins aussi large que lrsquoadmission de lrsquoaspiration de la pompe La profondeur minimum de lrsquoadmission de lrsquoaspiration est deacuteter-mineacutee drsquoapregraves le diamegravetre de la conduite drsquoaspiration Voir la figure 1

AVIS Poser une creacutepine en bas de la conduite drsquoaspiration pour empecirccher les deacutebris de peacuteneacutetrer dans la pompe

RACCORDemeNTS De ReFOuLemeNTLa pompe est eacutequipeacutee drsquoun seul orifice de refoulement Choisir la dimension approprieacutee en fonction de lrsquoutilisation Poser un laquo teacute raquo comme il est illustreacute pour pouvoir amorcer la pompe sans avoir agrave deacutebrancher la tuyauterie

FONCTIONNEMENTAVIS Ne pas deacutemarrer la pompe agrave sec et ne pas la faire fonction-ner agrave sec sinon le joint meacutecanique sera endommageacute

AVIS Mettre de lrsquohuile dans le moteur avant de le deacutemarrer Avant de deacutemarrer le moteur se reporter agrave sa Notice drsquoutilisation

AmORCcedilAGe De LA POmPeUne pompe agrave amorccedilage automatique nrsquoa besoin drsquoecirctre manuelle-ment amorceacutee que lors de la premiegravere mise en service Une fois amorceacutee et dans des conditions normales la pompe se reacuteamorcera automatiquement agrave chaque deacutemarrage Si la pompe est utiliseacutee en tant que pompe portative et que lrsquoeau a eacuteteacute videacutee du carter de la pompe la pompe devra ecirctre reacuteamorceacutee avant de la remettre en service

Pour lrsquoamorccedilage deacuteposer le bouchon de lrsquoorifice de refoulement puis remplir le corps de la pompe avec de lrsquoeau Reposer ensuite le bouchon puis deacutemarrer le pompe Il lui faudra quelques min-utes pour eacutevacuer lrsquoair de la conduite drsquoaspiration Apregraves quelques minutes de fonctionnement la pompe sera complegravetement amorcer et deacutebitera de lrsquoeau Le temps neacutecessaire pour qursquoelle srsquoamorce deacutependra de la longueur et du diamegravetre de la conduite drsquoaspiration

8

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Le diamegravetre du tuyau de refoulement ne doit pas ecirctre plus petit que celui du refoulement de la pompe (Tuyau souple de refoulement de 2 po x 762 megravetres (25 pieds) inclus avec la trousse FP2731)

Orifice drsquoaspiration

Tuyau souple drsquoaspiration (Tuyau souple drsquoaspiration de 2 po x 762 megravetres (25 pieds) inclus avec la trousse FP2735)

Supporter le tuyau et les raccords

Creacutepine ou clapet de pied (Creacutepine de 2 po incluse avec la trousse FP2735)

Teacute fournit par le client Bouchon et

raccord fileteacute

Preacutevoir un socle rigide pour supporter la pompe

Bouchon drsquoamorccedilage

762 megravetres

(25 pieds) maximum

Utiliser in tuyau rigide ou un tuyau souple renforceacute pour le branchement sur lrsquoaspiration Le tuyau souple doit ecirctre assez rigide pour qursquoil ne se deacuteforme pas pendant le fonctionnement

Le diamegravetre de la creacutepine drsquoaspiration doit ecirctre au moins quatre fois celui du tuyau

Toute la tuyauterie drsquoaspiration doit ecirctre inclineacutee vers lrsquoaspiration de la pompe

Supporter la tuyauterie et les raccords afin de minimiser toute contrainte sur le corps de la pompe

Pour eacuteviter la formation de tourbillons la conduite drsquoaspiration doit descendre agrave une profondeur drsquoau moins quatre (4) fois le diamegravetre du tuyau drsquoaspiration

Exemple Tuyau de 2 po x 4 = profondeur minimale de 20 cm (8 po)

Aspiration dangereuse

Les personnes peuvent ecirctre retenues contre lrsquoentreacutee de lrsquoaspiration

Toujours utiliser une creacutepine ou un tuyau drsquoaspiration pour eacuteviter de se faire retenir par lrsquoaspiration

8

Figure 1 - installation typique

FONCTIONNemeNT Du mOTeuRPour les instructions de deacutemarrage et de fonctionnement se report-er agrave la rubrique laquo Fonctionnement du moteur raquo de cette Notice

Les deacutebits de la pompe varieront en fonction du reacutegime du moteur Se reporte agrave la rubrique laquo Fonctionnement du moteur raquo pour reacutegler le reacutegime du moteur

ENTRETIEN

GRAISSAGe De LA POmPeLa pompe ne neacutecessite aucune lubrification par graisse ou par huile Le joint meacutecanique est lubrifieacute par lrsquoeau pendant que la pompe fonctionne

9

Guide de recherche des pannes

Tableau de rendement

Profondeur de lrsquoeauRendement en lmin aux pressions de refoulement

lbpo2 max103 kPa 172 kPa 241 kPa 310 kPa 345 kPa

0 m - 511 401 273 185 406

15 m 545 500 363 238 151 391

3 m 538 469 348 197 132 376

46 m 526 443 318 159 83 361

61 m 515 416 295 136 15 346

76 m 503 390 257 106 - 331

SYMPTOcircME

CAUSE PROBABlE

MOTEUR POMPE SYSTEgraveME

A B C D E F G H I J K l M N O P

Pas de deacutebit drsquoeau X X X X X X X

Deacutebit drsquoeau insuffisant X X X X X X X

Pression insuffisante X X X X X X

Le moteur surchauffe excessivement X X X X X X X

Bruits etou vibrations anormaux X X X X X X X

La pompe fonctionne pendant un moment puis srsquoarrecircte X X X X X X

CAUSE REMEgraveDE

1 MOTEUR

A Reacutegime trop lent Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

B Frottement des piegraveces rotatives etou agrave mouvement alternatif Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

C Reacutegime trop eacuteleveacute Le reacutegime maximum du moteur ne doit pas deacutepasser le reacutegime recom-mandeacute par le fabricant

D Piegraveces desserreacutees ou casseacutees Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

2 POMPE

E Ne srsquoamorce pas Reacuteamorcer la pompe inspecter le systegraveme drsquoaspiration agrave la recherche de fuites drsquoair etou inspecter le clapet

F Prend trop de temps agrave srsquoamorcer Voir srsquoil nrsquoy a pas de prise drsquoair du clapet antiretour ou srsquoil nrsquoest pas deacutefectueux

G Le deacutebit de la pompe est partiellement ou complegravetement boucheacute

Deacuteterminer ougrave se trouve lrsquoobstruction et lrsquoenlever Poser une creacutepine

H Fuite interne Veacuterifier le deacutegagement entre la surface des vannes et du carter Le deacutegagement ne doit pas deacutepasser 132 de pouce

I Les piegraveces rotatives frottent Inspecter Reacuteparer

J Piegraveces desserreacutees ou casseacutees Inspecter Reacuteparer

3 SYSTEgraveME

K Les pressions requises par le systegraveme par rapport au deacutebit de conception deacutepassent la pression nominale de la pompe

Comparer les pressions de la pompe et les deacutebits par rapport au tab-leau de rendement de la pompe Reacuteduire la pression du systegraveme en conseacutequence Augmenter la capaciteacute de la pression de la pompe

L Obstruction dans le tuyau drsquoaspiration DeacuteterminerougravesetrouvelrsquoobstructionlrsquoeacuteliminerPoserunecreacutepine

M La hauteur geacuteomeacutetrique drsquoaspiration est trop haute Veacuterifier avec un calibre ou mesurer la distance verticale qursquoil y a entre la surface de lrsquoeau et la conduite centrale de la pompe en prenant en consideacuteration les pertes par friction dans le tuyau drsquoaspiration Reacuteduire le deacutebit de faccedilon agrave obtenir la hauteur de refoulement deacutesireacutee

N La hauteur de refoulement est trop basse Diminuer le deacutebit

O Lrsquoadmission de lrsquoaspiration nrsquoest pas suffisamment immer-geacutee

Se reporter agrave laquoInstallationraquo

P La conduite drsquoaspiration fuit ou prise drsquoair des raccords Reacuteparer la conduite drsquoaspiration ou la remplacer Resserrer les rac-cords

10

Consignes de seacutecuriteacute concernant le moteur

Risque drsquoincendie et drsquoexplosion Lrsquoessence peut exploser Stocker lrsquoessence loin du moteur Nrsquoajouter de lrsquoessence dans le moteur que lorsqursquoil est froid

Risque de brucirclures Surface chaude Pendant qursquoil fonctionne le moteur devient tregraves chaud Ne pas toucher ses surfaces Ne pas permettre aux enfants de srsquoen approcher Avant de deacuteplacer le moteur agrave lrsquointeacuterieur le laisser refroidir

Vapeurs nocives Monoxyde de carbone Ne jamais faire fonctionner le moteur dans un espace clos Ne lrsquoutiliser qursquoagrave lrsquoexteacuterieur ougrave lrsquoaeacuteration sera bonne

Fonctionnement du moteur

Avant de deacutemarrer le moteur

le veacuterifier et faire le plein drsquohuile

Le moteur est expeacutedieacute sans huile Avant de le deacutemarrer faire le plein de son carter drsquohuile

Pour cela deacuteposer le bouchon ou la jauge drsquohuile puis ajouter de lrsquohuile jusqursquoagrave ce qursquoelle arrive jusqursquoagrave la partie infeacuterieure de lrsquoouverture Veacuterifier le niveau en introduisant la jauge drsquohuile propre dans le trou de remplissage drsquohuile NE PAS VISSER LA JAUGE Ressortir la jauge et lrsquoinspecter Faire le compleacutement drsquohuile au besoin Reposer le bouchon ou la jauge drsquohuile

Le carter infeacuterieur contient 60 centilitres (063 pinte) drsquohuile Pour des conditions drsquoutilisation normales utiliser de lrsquohuile 10W-30 Utiliser de lrsquohuile 10W40 si le moteur doit fonctionner par des tem-peacuteratures supeacuterieures agrave 32ordm C (90ordm F)

Le moteur est eacutequipeacute drsquoun capteur de niveau drsquohuile Si le niveau de lrsquohuile chute trop bas le capteur arrecirctera le moteur

Faire le plein drsquoessence

Faire le plein du reacuteservoir avec de lrsquoessence sans plomb fraicircche ayant un indice drsquooctane de 88 ou plus eacuteleveacute

Ne pas faire deacuteborder le reacuteservoir Avant de deacutemarrer le moteur essuyer lrsquoessence renverseacutee

Ouvrir le robinet drsquoessence

Pour cela le tourner agrave droite

Fermer le volet de deacutepart

Pour deacutemarrer le moteur agrave froid deacuteplacer la commande du volet de deacutepart agrave gauche (position fermeacutee) Au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe la deacuteplacer agrave droite (position ouverte) Lorsqursquoil est chaud le moteur doit deacutemarrer sans lrsquoaide du volet de deacutepart

Positionner lrsquoacceacuteleacuterateur

Le deacuteplacer leacutegegraverement agrave gauche (controcircle du reacutegime)

Deacuteplacer le contacteur du moteur sur marche

Ce contacteur controcircle lrsquoallumage Le deacuteplacer sur la position laquo Contact eacutetabli raquo (ON) pour deacutemarrer le moteur et sur la position laquo Contact coupeacute raquo (OFF) pour lrsquoarrecircter

Tirer sur le lanceur

Agrave lrsquoaide de sa poigneacutee Reacutegler lrsquoacceacuteleacuterateur au reacutegime deacutesireacute Deacuteplacer le volet de deacutepart agrave droite au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe

Pour arrecircter le moteur

Couper le contact (position OFF) puis fermer le robinet drsquoessence en le tournant agrave gauche

FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DU MOTEUR

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtre agrave air

Silencieux

Reacuteservoir drsquoessence

Contacteur marche-arrecirct

Bouchon de vidange drsquohuile

Orifice de remplissage et jauge drsquohuile

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Acceacuteleacuterateur

Volet de deacutepart du moteur

Robinet drsquoessence

11

Entretien du moteur

Filtre agrave air

Le veacuterifier tous les mois agrave la recherche drsquoaccumulation de saleteacute et de poussiegravere La cartouche filtrante doit ecirctre deacuteposeacutee et nettoyeacutee tous les 6 mois avec du deacutetergent et de lrsquoeau tiegravede La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquoeau puis la laisser seacutecher Avant de la reposer la tremper dans de lrsquohuile agrave moteur La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquohuile Reposer ensuite le filtre Le moteur deacutegagera de la fumeacutee au deacutemarrage si la cartouche filtrante contient encore de lrsquohuile

Niveau drsquohuile

Le veacuterifier avant chaque utilisation du moteur

Vidange drsquohuile

Lrsquohuile devra ecirctre vidangeacutee apregraves le premier mois de fonc-tionnement du moteur puis tous les 6 mois (ou toutes les 100 heures de fonctionnement) par la suite Avant de vidanger lrsquohuile laisser le moteur fonctionner jusqursquoagrave ce qursquoil soit chaud Lrsquoarrecircter puis enlever le bouchon de vidange et laisser lrsquohuile couler dans un bac Reposer ensuite le bouchon de vidange et faire le plein drsquohuile du carter

REMARQUE Disposer de lrsquohuile de faccedilon responsable Ne pas la vider dans un eacutegout dans la terre et ne pas srsquoen deacutebarrasser dans un deacutepotoir La plupart des municipaliteacutes offrent des points de col-lecte des huiles useacutees

Bougie

La veacuterifier et la nettoyer tous les 6 mois ou toutes les 100 heures de fonctionnement

La remplacer si elle est endommageacutee ou extrecircmement useacutee

Utiliser une bougie BPR6ES (NGK) ou une bougie eacutequivalente Lrsquoeacutecartement de ses eacutelectrodes est de 075 mm (00030 po)

Diagnostic du moteurSi le moteur ne deacutemarre pas

bull Srsquoassurer qursquoil y a de lrsquoessence dans le reacuteservoir

bull Srsquoassurer que le robinet drsquoessence est ouvert et que le contact est eacutetabli (Sur ON)

bull Srsquoassurer qursquoil y a suffisamment drsquohuile dans le carter pour que le capteur de niveau drsquohuile se reacuteenclenche

bull Srsquoassurer que lrsquoessence parvient au carburateur

bull Veacuterifier lrsquoeacutecartement des eacutelectrodes de la bougie

Ces veacuterifications doivent ecirctre effectueacutees par des personnes speacute-cialiseacutees en petits moteurs

Remisage prolongeacute

Si la pompe doit ecirctre remiseacutee pendant plus drsquoun mois ou deux proceacuteder comme suit

bull Vider le reacuteservoir drsquoessence

bull Changer lrsquohuile

bull Verser quelques gouttes drsquohuile (ou un produit chimique preacutevu pour le remisage des moteurs) dans le trou de la bougie

bull Tourner lentement le moteur jusqursquoagrave ce que lrsquoon ressente une reacutesistance (ce qui indique que les soupapes sont fermeacutees)

bull Reposer la bougie

bull Couvrir le moteur

12

bullPiegraveces pas illustreacuteesdagger Agrave acheter localement Au besoin remplacer toute la pompePour plus drsquoinformations des piegraveces compleacutementaires appeler 800 365-6832

PIEgraveCES DE RECHANGE POUR lA POMPE (VUE EacuteClATEacuteE)

Reacutef Deacutesignation Qteacute Numeacutero de piegravece

1 Moteur 1

2 Vis de fixation du moteur ndash 516-24 x 075 4 dagger

3 Plaque drsquoeacutetancheacuteiteacute 1 M13906

4 Joint torique corps de la pompe 1 M13910

5 Joint du diffuseur (segment joint torique) 1 M13918

6 Joint meacutecanique 1 M13914

7 Trousse drsquoimpulseur (comprend la clavette de lrsquoimpulseur) 1 M14457KIT

8 Vis de lrsquoimpulseur Rondelle en caoutchouc 1 U30-994

9 Diffuseur 1 M13907

10 Clapet agrave battant 1 M13909

11 Bouchon 2 M13911

11a Joint torique bouchon 2 M13912

12 Corps de la pompe 1 M13905

13 Vis agrave meacutetaux agrave tecircte hexagonale 14-20x25 10 dagger

14 Eacutecrous 14-20 10 dagger

15 Rondelle-frein 10 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 6 x 12 2 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 10 x 1 12 1 dagger

13

MOTEUR Se reporter agrave la Notice drsquoutilisation du fabricant du moteur pour plus de renseignements concernant lrsquoentretien et la garantie

Conserver le reccedilu de caisse original aux fins drsquoadmissibiliteacute agrave la garantie

Garantie limiteacuteeLa preacutesente garantie limiteacutee est entreacutee en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non dateacutee ou anteacuterieure agrave cette dateFLOTEC garantit agrave lrsquoacheteurau consommateur drsquoorigine (lrsquoAcheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de mateacuteriau et de fabrication Cette garantie est valable pendant douze (12) mois agrave partir de la date drsquoachat drsquoorigine Si dans les douze (12) mois suivant la date drsquoachat drsquoorigine un produit se reacutevegravele deacutefectueux il doit ecirctre reacutepareacute ou remplaceacute agrave la discreacutetion de FLOTEC selon les modaliteacutes eacutenonceacutees aux preacutesentes Il est agrave noter que la preacutesente garantie limiteacutee srsquoapplique aux deacutefauts de fabrication seulement Elle ne couvre pas lrsquousure normale Tout dispositif meacutecanique doit faire lrsquoobjet drsquoun entretien peacuteriodique pour veiller agrave son bon fonctionnement La preacutesente garantie limiteacutee ne couvre pas les reacuteparations attribuables agrave lrsquousure normale drsquoune piegravece ou de lrsquoeacutequipementLe reccedilu de caisse original et lrsquoeacutetiquette drsquoinformation sur la garantie sont neacutecessaires pour deacuteterminer lrsquoadmissibiliteacute agrave la garantie Cette derniegravere est eacutetablie en fonction de la date drsquoachat de lrsquoarticle et non de la date de son remplacement sous garantie La garantie se limite agrave la reacuteparation ou au remplacement de lrsquoarticle original seulement et ne couvre pas lrsquoarticle de rechange (c-agrave-d un article remplaceacute sous garantie par achat) LrsquoAcheteur assume les frais de retrait drsquoinstallation de transport et tous les frais accessoiresPour obtenir des piegraveces ou de lrsquoaide technique NE PAS retourner le produit au deacutetaillant Contacter le service agrave la clientegravele de FLOTEC au 1 800 365-6832Toute demande de regraveglement en vertu de la preacutesente garantie doit ecirctre faite en retournant lrsquoarticle (agrave lrsquoexception des pompes de puisard voir la marche agrave suivre ci-dessous) au magasin ougrave celui-ci a eacuteteacute acheteacute ou agrave lrsquousine degraves qursquoune deacutefectuositeacute est soupccedilonneacutee FLOTEC prendra les mesures correctives neacutecessaires dans un deacutelai rapide et raisonnable Aucune demande de reacuteparation ne sera accepteacutee plus de 30 jours apregraves lrsquoexpiration de la garantieLa garantie ne peut ecirctre ceacutedeacutee et ne srsquoapplique pas aux produits utiliseacutes agrave des fins commerciales ou de location

Pompes drsquoeaux drsquoeacutegout NE PAS RETOURNER une pompe drsquoeaux drsquoeacutegout (qui a eacuteteacute installeacutee) au deacutetaillant Communiquer avec le service agrave la clientegravele de FLOTEC Les pompes drsquoeaux drsquoeacutegout qui ont eacuteteacute utiliseacutees puis retireacutees preacutesentent un risque de contaminationEn cas de deacutefaillance de la pompe drsquoeaux drsquoeacutegout bull Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompebull Agravedesfinsdegarantieretournerlrsquoeacutetiquettefigurantsurlecordondelapompeetlrsquooriginaldureccediluaudeacutetaillantbull Mettrelapompeaurebutconformeacutementagravelareacuteglementationlocale

Exceptions agrave la garantie limiteacutee de douze (12) moisProduit Peacuteriode de garantie

FP0F360AC FP0FDC 90 jours

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 ans

Pompes de puits submersibles de 102 cm (4 po) FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 ans

Reacuteservoir preacutechargeacute de systegraveme drsquoeau (gamme FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 ans

Modaliteacutes geacuteneacuterales et restriction des recoursLrsquoAcheteur doit payer tous les frais de main drsquoœuvre et de transport neacutecessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette garantie Cette garantie ne srsquoapplique pas agrave ce qui suit (1) Les catastrophes naturelles (2) Les produits qui selon FLOTEC ont fait lrsquoobjet drsquoune neacutegligence drsquoune utilisation abusive drsquoun accident drsquoune mauvaise application ou drsquoune alteacuteration (3) Les deacutefaillances dues agrave une installation une utilisation un entretien ou un entreposage inapproprieacutes (4) Une application une utilisation ou une reacuteparation atypique ou non approuveacutee (5) Les deacutefaillances causeacutees par la corrosion la rouille ou drsquoautres mateacuteriaux eacutetrangers au systegraveme ou par une utilisation agrave une pression supeacuterieure au maximum recommandeacuteCette garantie eacutetablit la responsabiliteacute unique de FLOTEC et le recours exclusif de lrsquoAcheteur en cas de produit deacutefectueuxFLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSEacuteCUTIF QUEL QUrsquoIL SOITLA GARANTIE LIMITEacuteE SUSMENTIONNEacuteE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITESYCOMPRISMAISSANSSrsquoYLIMITERLESGARANTIESDEQUALITEacuteMARCHANDEETDrsquoADAPTATIONAgraveUNUSAGEPARTICULIERLAGARANTIELIMITEacuteESUSMENTIONNEacuteENEDOITPASEcircTREPROLONGEacuteEAU-DELAgraveDELADUREacuteEPREacuteVUEAUXPREacuteSENTESCertains Eacutetats ne permettent pas lrsquoexclusion ou la limitation des dommages indirects ou conseacutecutifs ni les limitations relatives agrave la dureacutee des garanties implicites Par conseacutequent il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne srsquoappliquent pas Cette garantie procure des droits juridiques preacutecis agrave lrsquoAcheteur Cependant il est possible de beacuteneacuteficier drsquoautres droits qui varient selon lrsquoEacutetat

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Teacuteleacutephone 800 365-6832 bull Teacuteleacutecopieur 800 526-3757 bull wwwflotecwatercom

14

ADVeRTeNCIA De LA PROPOSICIoacuteN 65 De CALIFORNIA Este producto y accesorios relacionados contienen

sustancias quiacutemicas reconocidas en el Estado de California como causantes de caacutencer malformaciones congeacutenitas y otros dantildeos al sistema reproductivo IMPORTANTE Para el mejor rendimiento y operacioacuten continua y satisfactoria posibles lea estas instrucciones antes de instalar su nueva bomba Si requiriese servicio este manual puede ser una guiacutea valiosa y debe ser guardado cerca de la instalacioacuten para inme-diata referencia

INSTAlACION UBICACIONColoque la unidad tan cerca de la fuente de agua como sea posible para disminuir al miacutenimo la altura de succioacuten obtener el mejor ren-dimiento de bombeo y ayudar al cebado En la Figura 1 se muestra una instalacioacuten portaacutetil tiacutepicaPara una instalacioacuten permanente monte la unidad sobre una base que soporte el peso de la bomba y el motor y que proporcione ademaacutes estabilidad mientras la bomba estaacute en operacioacuten Para instalaciones maacutes permanentes es aconsejable fijar directamente la unidad a la cimentacioacuten con pernosAVISO El asentamiento yo movimiento durante la operacioacuten puede causar que la tuberiacutea aplique demasiado esfuerzo a la bomba y puede dantildear la caja de la misma Coloque la bomba en una superficie firme bien nivelada

CONeXION De SuCCIONConecte ya sea tuberiacutea riacutegida o manguera flexible de succioacuten a la succioacuten de la bomba como se muestra en la Figura 1 Si se usa manguera eacutesta debe ser capaz de soportar la succioacuten e impedir su colapso mientras la bomba estaacute operandoHaga que la liacutenea de succioacuten esteacute en una pendiente continua a partir desde la fuente de agua hasta la bomba Los puntos altos pueden atrapar aire y tambieacuten hacer maacutes difiacutecil el cebado Aseguacuterese que todas las conexiones esteacuten ajustadas y libres de fugas de aire

AVISO La tuberiacutea o manguera de succioacuten por lo menos debe ser del tamantildeo de la entrada de succioacuten de la bomba para que eacutesta funcione correctamente La profundidad miacutenima de la entrada de succioacuten estaacute determinada por el diaacutemetro de la liacutenea de succioacuten Ver Figura 1

AVISO Use un cedazo de succioacuten para impedir la entrada a la bomba de materias extrantildeas

CONeXIONeS De DeSCARGASu bomba viene equipada con una sola abertura de descarga Seleccione el tamantildeo adecuado para el uso Instale un tubo en ldquoTrdquo seguacuten se ilustra para permitir la cebadura de la bomba sin desco-nectar la tuberiacutea

OPERACIONAVISO No arranque u opere la bomba en seco porque de hacerlo ocurriraacuten dantildeos al sello mecaacutenico

AVISO Antildeada aceite al motor antes de arrancarlo Consulte el manual de operacioacuten del motor antes de encenderlo

CebADO De LA bOmbAUna bomba autocebante soacutelo necesita ser cebada manualmente la primera vez que se arranca Una vez que ha sido cebada bajo condiciones normales la bomba volveraacute a cebarse automaacutetica-mente en cada arranque subsecuente Si la bomba se usa en aplicaciones portaacutetiles y el agua ha sido drenada de la caja de la bomba debe volverla a cebar antes de arrancarla

Para cebar saque el tapoacuten de la salida superior de descarga y llene la bomba de agua Vuelva a colocar el tapoacuten y encienda la bomba La bomba necesitaraacute unos minutos para evacuar el aire de la liacutenea de aspiracioacuten Despueacutes de unos minutos de funcionamiento la bomba estaraacute completamente cebada y bombearaacute el agua El tiempo de cebadura depende del largo y del diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Figura 1 - Instalacioacuten tiacutepica

Tuberiacutea de descarga no menor que la abertura de descarga de la bomba (manguera de descarga de 2rdquo x 25 pies incluida en el kit FP2731)

Admisioacuten de la bomba

Manguera de aspiracioacuten (manguera de aspiracioacuten de 2rdquo x 15 pies incluida en el kit FP2735)

Cesta de aspiracioacuten o vaacutelvula de pie (cesta de aspiracioacuten de 2rdquo incluida en el kit FP2735)

Use un tubo o una manguera reforzada para hacer la con-exioacuten de aspiracioacuten La manguera debe ser lo suficiente-mente fuerte para no desplomarse durante la operacioacuten

La malla de aspiracioacuten debe ser al menos cuatro veces maacutes grande que el aacuterea de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Toda la tuberiacutea de aspiracioacuten debe ascender en pendiente hacia la admisioacuten de la bomba

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios para reducir el esfuerzo sobre la caja de la bomba

Tubo en T de cebadura tapoacuten y entrerrosca suministrados por el cliente

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios

Proporcione una plataforma riacutegida para la bomba

Tapoacuten de cebadura

La admisioacuten de aspiracioacuten debe tener al menos una profundidad cuatro (4) veces mayor que el diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten para prevenir la formacioacuten de torbellinosEjemplo tuberiacutea de 2rdquo x 4 = profundidad miacutenima de 8rdquo

Aspiracioacuten peligrosa

Personas pueden quedar atrapadas contra la entrada de aspiracioacuten

Siempre se debe usar un tamiz en la manguera de aspiracioacuten para evitar que alguien quede atrapado

25rsquo (762 m) maacutex

OPeRACION DeL mOTORConsulte la seccioacuten de operacioacuten del motor en este manual para obtener las instrucciones de encendido y operacioacuten

El desempentildeo de la bomba variacutea seguacuten las rpm del motor Consulte la seccioacuten de operacioacuten del motor para ajustar su velocidad

MANTENIMIENTO

LubRICACION De LA bOmbAEl extremo liacutequido de la bomba no requiere grasa ni aceite para su lubricacioacuten El sello mecaacutenico es lubricado por agua al operar la bomba

15

Guiacutea para deteccioacuten y solucioacuten de problemas

Funcionamiento

Profundidad del aguaRendimiento en litros por min a las Presiones de Descarga

lbspulg2 max15 PSI 25 PSI 35 PSI 45 PSI 50 PSI

0 ft - 135 106 72 49 59

5 ft 144 132 96 63 40 57

10 ft 142 124 92 52 35 55

15 ft 139 117 84 42 22 52

20 ft 136 110 78 36 4 50

25 ft 133 103 68 28 - 48

SINTOMA

CAUSA PROBABlE

MOTOR BOMBA SISTEMA

A B C D E F G H I J K l M N O P

No se entrega agua X X X X X X X

No se entrega suficiente agua X X X X X X X

No hay suficiente presioacuten X X X X X X

El motor se calienta excesivamente X X X X X X X

Ruidos yo vibraciones anormales X X X X X X X

La bomba trabaja por un momento luego se detiene X X X X X X

CAUSA ACCION CORRECTORA

1 MOTOR

A Velocidad muy baja Consulte la seccioacuten del motor

B Las partes rotatorias yo reciprocantes se mueven muy lentamente Consulte la seccioacuten del motor

C Velocidad demasiado alta La velocidad maacutexima del motor no debe exceder la recomendada por el fabri-cante del motor

D Elementos sueltos o rotos Consulte la seccioacuten del motor

2 BOMBA

E No estaacute cebada Vuelva a cebar inspeccione el sistema de succioacuten para determinar si hay fugas de aire yo el cabezal de la bomba

F La bomba toma mucho tiempo para cebar Compruebe si hay fugas de aire o si la vaacutelvula de retencioacuten estaacute defectuosa

G El flujo a traveacutes de la bomba estaacute total o parcialmente bloqueado Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

H Fugas internas Compruebe la luz libre entre las aletas del impulsor y la caja No debe exced-er de 132rdquo

I Las partes rotatorias se mueven muy lentamente Inspeccione Repare

J Elementos sueltos o rotos Inspeccione Repare

3 SISTEMA

K La presioacuten requerida por el sistema para el flujo de disentildeo excede la presioacuten nominal de la bomba

Compare la presioacuten y flujo de la bomba contra la tabla de rendimiento de la misma Reduzca los requisitos de presioacuten del sistema Incremente la capaci-dad de presioacuten de la bomba

L Obstruccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

M La altura de succioacuten es demasiado alta Compruebe con un manoacutemetro o mida la distancia vertical entre la super-ficie del agua y el centro de la bomba considerando las piezas de friccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Reduzca el flujo para obtener la succioacuten deseada Consulte la tabla de rendimiento de la bomba

N La presioacuten de descarga es demasiado baja Disminuya el flujo

O La entrada de succioacuten no estaacute suficientemente sumergida en el agua Consulte ldquoInstalacioacutenrdquo

P La tuberiacutea de succioacuten tiene fugas o conexiones que admiten aire Repare o reemplace la tuberiacutea de succioacuten Ajuste las conexiones

Precauciones de seguridad del motor

Peligro de incendio y explosioacuten La gasolina puede explotar Guarde la gasolina lejos del motor Agregue gasolina al motor soacutelo cuando esteacute apagado

Peligro de quemadura Superficie caliente El motor se calienta mucho durante el funcionamiento No toque las superficies del motor Mantenga a los nintildeos alejados Permita que el motor se enfriacutee antes de moverlo al interior

Gases fatales Monoacutexido de carbono Nunca haga marchar un motor en un lugar encerrado Use soacutelo en exteriores con mucha ventilacioacuten

Operacioacuten del motor

Antes de encender el motor

Inspeccione y llene de aceite

El motor se despacha sin aceite Se debe llenar antes de encend-erlo

Llene de aceite sacando la tapa de llenado varilla medidora Agregue aceite hasta que el nivel llegue al fondo de la abertura Verifique el nivel del aceite empujando la varilla medidora limpia dentro de la abertura de llenado de aceite NO LA ATORNILLE Saque la varilla medidora y verifique De ser necesario agregue aceite Vuelva a colocar la tapa varilla medidora

La capacidad de aceite es de 063 cuartos (06 litro) Se debe usar aceite 10W-30 en condiciones normales Si el motor marcharaacute a temperaturas superiores a los 90˚ F (32˚ C) use aceite 10W-40

Observe que el motor tiene un sistema de monitoreo del nivel de aceite Si el nivel del aceite desciende demasiado el sistema apagaraacute el motor automaacuteticamente

Agregue gasolina

Llene el tanque con gasolina fresca y limpia Es necesario que sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor

No llene el tanque hasta que se desborde Limpie toda gasolina que se haya derramado antes de encender el motor

Abra la vaacutelvula de combustible

Mueva la vaacutelvula de combustible a la derecha para permitir que el combustible llegue al motor

Cierre el estrangulador

Cuando encienda un motor friacuteo mueva el control del estrangulador hacia la izquierda (cerrado) A medida que el motor se caliente mueva el estrangulador hacia la derecha (abierto) Un motor cali-ente se debe encender con el estrangulador abierto

Coloque el regulador en posicioacuten

Mueva al regulador (control de velocidad) ligeramente hacia la izquierda

Coloque el interruptor del motor en la posicioacuten de encendido

El interruptor del motor controla el encendido Mueacutevalo a la posicioacuten ON para encender el motor El mismo control se usa para detener el motor

Jale del estaacuterter

Jale del mango en el estaacuterter de retroceso Ajuste el regulador a la velocidad deseada Mueva el estrangulador hacia la derecha a medida que el motor se caliente

Parada del motor

Detenga el motor colocando el interruptor del motor en la posicioacuten OFF

Coloque el control de combustible en la posicioacuten apagada ldquoOFFrdquo (izquierda)

OPERACIOacuteN Y MANTENIMIENTO DEl MOTOR DE lA BOMBA

16

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtro de aire

Amortiguador

Tanque de gas

Interruptor de encendidoapagado

del motor

Tapoacuten de drenaje de aceite

Llenado y varilla medidora de aceite

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Regulador

Estrangulador del motor

Vaacutelvula de combustible

17

Mantenimiento del motor

Filtro de aire

Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para veri-ficar que no se haya acumulado polvo y suciedad El elemento del filtro se debe sacar cada 6 meses para limpiarlo Limpie el elemento de espuma con agua tibia y detergente Escurra el exceso de agua y deje que se seque Antes de volver a colocar el elemento del filtro poacutengalo en remojo en aceite de motor y escurra el exceso Vuelva a colocar el filtro

El motor emitiraacute humo cuando se encienda si se ha dejado demasi-ado aceite en el elemento del filtro

Nivel del aceite

Es necesario inspeccionar el nivel del aceite antes de cada uso

Cambio de aceite

Se debe cambiar el aceite durante el primer mes y luego cada 6 meses (o 100 horas de funcionamiento) Para drenar el aceite deje marchar el motor hasta que se caliente Apaacuteguelo saque el tapoacuten de drenaje de aceite y drene el aceite en una bandeja Vuelva a colocar el tapoacuten y llene de aceite

AVISO Elimine el aceite usado en forma responsable NO lo vierta por el desaguumle en el suelo ni en la basura La mayoriacutea de las comunidades tienen lugares de recoleccioacuten para aceite usado

Bujiacuteas

Es necesario chequear y limpiar las bujiacuteas cada 6 meses o cada 100 horas Si la bujiacutea estaacute averiada o demasiado gastada se deberaacute reemplazar

Use bujiacutea tipo BPR6ES (NGK) o equivalente El intervalo de la bujiacutea debe ser 0030 in (075 mm)

localizacioacuten de fallas del motorSi el motor no arranca

bull Verifique que haya gasolina en el tanque

bull Verifique que la vaacutelvula de combustible esteacute en la posicioacuten ON y que el interruptor del motor esteacute en la posicioacuten ON

bull Verifique que haya suficiente aceite en el motor para reposicio-nar el detector de nivel bajo de aceite

bull Verifique que el combustible llegue al carburador

bull Verifique que haya una chispa en la bujiacutea

Estas verificaciones deben ser realizadas por personas con expe-riencia en motores pequentildeos

Almacenamiento prolongado

Si la bomba estaraacute almacenada por maacutes de uno o dos meses siga las siguientes instrucciones

bull Drene la gasolina

bull Cambie el aceite

bull Agregue un chorro de aceite (o una sustancia quiacutemica para guardar motores) en el orificio de la bujiacutea

bull Haga girar el motor lentamente hasta que se sienta resistencia (eso indica que ambas vaacutelvulas estaacuten cerradas)

bull Instale la bujiacutea

bull Cubra el motor

18

1

2

3

45

6

8

7

9

10

11

13

12

14

15 16

12

12A

12A

4585 0504

bullNo se ilustradagger Adquirir localmente De ser necesario reemplace toda la bombaPara la informacioacuten sobre las piezas llame 800-365-6832

PIEZAS DE REPUESTO DE lA BOMBA (VISTA DETAllADA)

Artiacuteculo Descripcioacuten Cantidad Nuacutemero de pieza

1 Motor 1

2 Tornillos de montaje del motor 516-24 x 075 4 dagger

3 Placa de sello 1 M13906

4 Aro toacuterico unidad de la bomba 1 M13910

5 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro toacuterico) 1 M13918

6 Sello mecaacutenico 1 M13914

7 Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) 1 M14457KIT

8 Tornillo del impulsor Arandela de caucho 1 U30-994

9 Difusor 1 M13907

10 Vaacutelvula de chapaleta 1 M13909

11 Tapoacuten 2 M13911

11a Aro toacuterico Tapoacuten 2 M13912

12 Caja de la bomba 1 M13905

13 Tornillo Tornillo para metales con cabeza hexagonal 14-20 x 25 10 dagger

14 Tuercas 14-20 10 dagger

15 Arandela de presioacuten 10 dagger

Tornillo Difusor 6 x 12 autorroscante 2 dagger

Tornillo Difusor 10 x 1-12 autorroscante 1 dagger

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 5: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

5

ENGINE MAINTENANCE

AIR FIlTER

The air filter should be checked every month for dust and dirt accu-mulation Every six months the filter element should be removed and cleaned Clean the foam element with detergent and warm water Squeeze out excess water and let it dry Before reinstall-ing the filter element soak it with engine oil and squeeze out the excess Reinstall the filter The engine will smoke upon startup if too much oil is left in the filter element

OIl lEVEl

The oil level should be checked before each use

OIl CHANGE

The oil should be changed in the first month and then every six months (or 100 hours of operation) To drain the oil run the engine until warm Turn off the engine remove the oil drain plug and let the the oil drain into a pan Reinstall the plug and fill with oil

NOTICE Dispose of used oil responsibly DO NOT pour it down drains onto the ground or put it in the trash Most communities have collection points for used oil

SPARK PlUG

The spark plug should be checked and cleaned every six months or 100 hours

The spark plug should be replaced if it is damaged or excessively worn

The spark plug is type BPR6ES (NGK) or equivalent The plug gap should be 0030 in (075 mm)

ENGINE TROUBlESHOOTINGIf the engine wonrsquot start

bull Check that there is gas in the tank

bull Make sure the fuel valve is ON and that the engine switch is ON

bull Make sure there is enough oil in the engine to reset the low-oil sensor

bull Check that fuel is getting to the carburetor

bull Check for spark at the spark plug

These checks to be done by persons with small-engine experience

EXTENDED STORAGE

If the pump will be stored for more than a month or two follow the steps below

bull Drain gasoline

bull Change oil

bull Squirt oil (or a chemical made for storing engines) in the spark plug hole

bull Rotate engine slowly until resistance is felt (this indicates that both valves are closed)

bull Install spark plug

bull Cover engine

6

PUMP REPlACEMENT PARTS (EXPlODED VIEW)

bullNotillustrateddagger Purchase locally If needed replace entire pumpFor additional parts information call 800-365-6832

KEY DESCRIPTION QTY PART NUMBER

1 Engine 1

2 Engine Mount Screws 516-24 x 75 4 dagger

3 Seal Plate 1 M13906

4 O-Ring Pump Body 1 M13910

5 Diffuser Gasket (O-Ring Segment) 1 M13918

6 Mechanical Seal 1 M13914

7 Impeller Kit (Includes Impeller Key) 1 M14457KIT

8 Impeller screw with rubber washer 1 U30-994

9 Diffuser 1 M13907

10 Flapper Valve 1 M13909

11 Plug 2 M13911

11A O-Ring Plug 2 M13912

12 Pump Housing 1 M13905

13 Screw 14-20x25 hex Head Machine Screw 10 dagger

14 Nuts 14-20 10 dagger

15 Lockwasher 10 dagger

bull Screw Diffuser 6 x 12 Self-Tapping 2 dagger

bull Screw Diffuser 10 x 1-12 Self-Tapping 1 dagger

7

ENGINE Refer to engine manufacturerrsquos operating manual for complete maintenance and warranty

RETAIN ORIGINAl RECEIPT FOR WARRANTY ElIGIBIlITY

lIMITED WARRANTY

This Limited Warranty is effective June 1 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1 2011

FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (ldquoPurchaserrdquo or ldquoYourdquo) that its products are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase If within twelve (12) months from the original consumer purchase any such product shall prove to be defective it shall be repaired or replaced at FLOTECrsquos option subject to the terms and conditions set forth herein Note that this limited warranty applies to manufacturing defects only and not to ordinary wear and tear All mechanical devices need periodic parts and service to perform well This limited warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipmentThe original purchase receipt and product warranty information label are required to determine warranty eligibility Eligibility is based on purchase date of original product ndash not the date of replacement under warranty The warranty is limited to repair or replacement of original purchased product only not replacement product (ie one warranty replacement allowed per purchase) Purchaser pays all removal installation labor shipping and incidental chargesFor parts or troubleshooting assistance DO NOT return product to your retail store - contact FLOTEC Customer Service at 800-365-6832Claims made under this warranty shall be made by returning the product (except sewage pumps see below) to the retail outlet where it was purchased or to the factory immediately after the discovery of any alleged defect FLOTEC will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the warranty expires Warranty is not transferable and does not apply to products used in commercialrental applications

Sewage PumpsDO NOT return a sewage pump (that has been installed) to your retail store Contact FLOTEC Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failedbull Wearrubbergloveswhenhandlingthepumpbull Forwarrantypurposesreturnthepumprsquoscordtagandoriginalreceiptofpurchasetotheretailstorebull Disposeofthepumpaccordingtolocaldisposalordinances

Exceptions to the Twelve (12) Month limited WarrantyProduct Warranty Period

FP0F360AC FP0FDC 90 days

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 Years

4rdquo Submersible Well Pumps FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 Years

FP7100 Series Pressure Tanks E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 Years

General Terms and Conditions limitation of RemediesYou must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty This warranty does not applytothefollowing(1)actsofGod(2)productswhichinFLOTECrsquossolejudgmenthavebeensubjecttonegligenceabuseaccidentmisapplicationtamperingoralteration(3)failuresduetoimproperinstallationoperationmaintenanceorstorage(4)atypicalorunapprovedapplicationuseorservice(5)failurescausedbycorrosionrustorotherforeignmaterials in the system or operation at pressures in excess of recommended maximumsThis warranty sets forth FLOTECrsquos sole obligation and purchaserrsquos exclusive remedy for defective productsFLOTEC SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL INCIDENTAL OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVERTHE FOREGOING LIMITED WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION PROVIDED HEREINSome states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitations or exclusions may not apply to You This warranty gives You specific legal rights and You may also have other rights which vary from state to state

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Phone 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

AVeRTISSemeNT LIEacute Agrave LA PROPOSITION 65 De LA CALIFORNIe

Ce produit et les accessoires connexes contiennent des produits chimiques reconnus dans lrsquoEacutetat de la Californie comme pouvant provoquer des cancers des anomalies congeacutenitales ou drsquoautres dangers relatifs agrave la reproduction

IMPORTANT Pour obtenir le meilleur rendement possible et un fonctionnement permanent et satisfaisant lire ces instructions avant drsquoinstaller cette pompe neuve Si un entretien srsquoimpose cette Notice repreacutesente un guide preacutecieux et elle doit ecirctre gardeacutee pregraves de lrsquoinstallation de faccedilon agrave srsquoy reporter ulteacuterieurement

INSTAllATION EMPlACEMENTPlacer la motopompe aussi pregraves que possible drsquoune source drsquoeau de faccedilon agrave reacuteduire la hauteur geacuteomeacutetrique drsquoaspiration et obtenir les meilleurs rendements de pompage et pour faciliter lrsquoamorccedilage Une installation portative typique est illustreacutee agrave la figure 1

Pour une installation permanente monter la motopompe sur une fondation qui pourra supporter le poids de la pompe et du moteur et qui offrira eacutegalement une surface stable pendant le fonctionnement de la pompe Dans le cas drsquoune installation permanente il est con-seilleacute de boulonner la motopompe directement sur les fondations

AVIS Tout deacuteplacement de la motopompe pendant son fonc-tionnement risque drsquoexercer des contraintes excessives sur la motopompe ce qui risque drsquoendommager le corps de la pompe La pompe doit ecirctre placeacutee sur une surface plane et dure

RACCORDemeNT De LrsquoASPIRATIONRaccorder soit un tuyau rigide soit un tuyau souple sur lrsquoaspiration de la pompe comme il est illustreacute agrave la figure 1 Si lrsquoon choisi un tuyau souple il devra ecirctre suffisamment solide pour supporter les pressions drsquoaspiration et ne pas srsquoaffaisser pendant que la pompe fonctionne

La conduite drsquoaspiration montante devra ecirctre une conduite continue agrave partir de la source drsquoeau jusqursquoagrave la pompe Les points hauts ris-quent drsquoemprisonner lrsquoair et de rendre lrsquoamorccedilage difficile Srsquoassurer

que tous les raccords sont bien serreacutes et qursquoils ne fuient pas

AVIS Pour que la pompe puisse fonctionner correctement le diamegravetre du tuyau drsquoaspiration souple ou rigide doit ecirctre au moins aussi large que lrsquoadmission de lrsquoaspiration de la pompe La profondeur minimum de lrsquoadmission de lrsquoaspiration est deacuteter-mineacutee drsquoapregraves le diamegravetre de la conduite drsquoaspiration Voir la figure 1

AVIS Poser une creacutepine en bas de la conduite drsquoaspiration pour empecirccher les deacutebris de peacuteneacutetrer dans la pompe

RACCORDemeNTS De ReFOuLemeNTLa pompe est eacutequipeacutee drsquoun seul orifice de refoulement Choisir la dimension approprieacutee en fonction de lrsquoutilisation Poser un laquo teacute raquo comme il est illustreacute pour pouvoir amorcer la pompe sans avoir agrave deacutebrancher la tuyauterie

FONCTIONNEMENTAVIS Ne pas deacutemarrer la pompe agrave sec et ne pas la faire fonction-ner agrave sec sinon le joint meacutecanique sera endommageacute

AVIS Mettre de lrsquohuile dans le moteur avant de le deacutemarrer Avant de deacutemarrer le moteur se reporter agrave sa Notice drsquoutilisation

AmORCcedilAGe De LA POmPeUne pompe agrave amorccedilage automatique nrsquoa besoin drsquoecirctre manuelle-ment amorceacutee que lors de la premiegravere mise en service Une fois amorceacutee et dans des conditions normales la pompe se reacuteamorcera automatiquement agrave chaque deacutemarrage Si la pompe est utiliseacutee en tant que pompe portative et que lrsquoeau a eacuteteacute videacutee du carter de la pompe la pompe devra ecirctre reacuteamorceacutee avant de la remettre en service

Pour lrsquoamorccedilage deacuteposer le bouchon de lrsquoorifice de refoulement puis remplir le corps de la pompe avec de lrsquoeau Reposer ensuite le bouchon puis deacutemarrer le pompe Il lui faudra quelques min-utes pour eacutevacuer lrsquoair de la conduite drsquoaspiration Apregraves quelques minutes de fonctionnement la pompe sera complegravetement amorcer et deacutebitera de lrsquoeau Le temps neacutecessaire pour qursquoelle srsquoamorce deacutependra de la longueur et du diamegravetre de la conduite drsquoaspiration

8

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Le diamegravetre du tuyau de refoulement ne doit pas ecirctre plus petit que celui du refoulement de la pompe (Tuyau souple de refoulement de 2 po x 762 megravetres (25 pieds) inclus avec la trousse FP2731)

Orifice drsquoaspiration

Tuyau souple drsquoaspiration (Tuyau souple drsquoaspiration de 2 po x 762 megravetres (25 pieds) inclus avec la trousse FP2735)

Supporter le tuyau et les raccords

Creacutepine ou clapet de pied (Creacutepine de 2 po incluse avec la trousse FP2735)

Teacute fournit par le client Bouchon et

raccord fileteacute

Preacutevoir un socle rigide pour supporter la pompe

Bouchon drsquoamorccedilage

762 megravetres

(25 pieds) maximum

Utiliser in tuyau rigide ou un tuyau souple renforceacute pour le branchement sur lrsquoaspiration Le tuyau souple doit ecirctre assez rigide pour qursquoil ne se deacuteforme pas pendant le fonctionnement

Le diamegravetre de la creacutepine drsquoaspiration doit ecirctre au moins quatre fois celui du tuyau

Toute la tuyauterie drsquoaspiration doit ecirctre inclineacutee vers lrsquoaspiration de la pompe

Supporter la tuyauterie et les raccords afin de minimiser toute contrainte sur le corps de la pompe

Pour eacuteviter la formation de tourbillons la conduite drsquoaspiration doit descendre agrave une profondeur drsquoau moins quatre (4) fois le diamegravetre du tuyau drsquoaspiration

Exemple Tuyau de 2 po x 4 = profondeur minimale de 20 cm (8 po)

Aspiration dangereuse

Les personnes peuvent ecirctre retenues contre lrsquoentreacutee de lrsquoaspiration

Toujours utiliser une creacutepine ou un tuyau drsquoaspiration pour eacuteviter de se faire retenir par lrsquoaspiration

8

Figure 1 - installation typique

FONCTIONNemeNT Du mOTeuRPour les instructions de deacutemarrage et de fonctionnement se report-er agrave la rubrique laquo Fonctionnement du moteur raquo de cette Notice

Les deacutebits de la pompe varieront en fonction du reacutegime du moteur Se reporte agrave la rubrique laquo Fonctionnement du moteur raquo pour reacutegler le reacutegime du moteur

ENTRETIEN

GRAISSAGe De LA POmPeLa pompe ne neacutecessite aucune lubrification par graisse ou par huile Le joint meacutecanique est lubrifieacute par lrsquoeau pendant que la pompe fonctionne

9

Guide de recherche des pannes

Tableau de rendement

Profondeur de lrsquoeauRendement en lmin aux pressions de refoulement

lbpo2 max103 kPa 172 kPa 241 kPa 310 kPa 345 kPa

0 m - 511 401 273 185 406

15 m 545 500 363 238 151 391

3 m 538 469 348 197 132 376

46 m 526 443 318 159 83 361

61 m 515 416 295 136 15 346

76 m 503 390 257 106 - 331

SYMPTOcircME

CAUSE PROBABlE

MOTEUR POMPE SYSTEgraveME

A B C D E F G H I J K l M N O P

Pas de deacutebit drsquoeau X X X X X X X

Deacutebit drsquoeau insuffisant X X X X X X X

Pression insuffisante X X X X X X

Le moteur surchauffe excessivement X X X X X X X

Bruits etou vibrations anormaux X X X X X X X

La pompe fonctionne pendant un moment puis srsquoarrecircte X X X X X X

CAUSE REMEgraveDE

1 MOTEUR

A Reacutegime trop lent Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

B Frottement des piegraveces rotatives etou agrave mouvement alternatif Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

C Reacutegime trop eacuteleveacute Le reacutegime maximum du moteur ne doit pas deacutepasser le reacutegime recom-mandeacute par le fabricant

D Piegraveces desserreacutees ou casseacutees Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

2 POMPE

E Ne srsquoamorce pas Reacuteamorcer la pompe inspecter le systegraveme drsquoaspiration agrave la recherche de fuites drsquoair etou inspecter le clapet

F Prend trop de temps agrave srsquoamorcer Voir srsquoil nrsquoy a pas de prise drsquoair du clapet antiretour ou srsquoil nrsquoest pas deacutefectueux

G Le deacutebit de la pompe est partiellement ou complegravetement boucheacute

Deacuteterminer ougrave se trouve lrsquoobstruction et lrsquoenlever Poser une creacutepine

H Fuite interne Veacuterifier le deacutegagement entre la surface des vannes et du carter Le deacutegagement ne doit pas deacutepasser 132 de pouce

I Les piegraveces rotatives frottent Inspecter Reacuteparer

J Piegraveces desserreacutees ou casseacutees Inspecter Reacuteparer

3 SYSTEgraveME

K Les pressions requises par le systegraveme par rapport au deacutebit de conception deacutepassent la pression nominale de la pompe

Comparer les pressions de la pompe et les deacutebits par rapport au tab-leau de rendement de la pompe Reacuteduire la pression du systegraveme en conseacutequence Augmenter la capaciteacute de la pression de la pompe

L Obstruction dans le tuyau drsquoaspiration DeacuteterminerougravesetrouvelrsquoobstructionlrsquoeacuteliminerPoserunecreacutepine

M La hauteur geacuteomeacutetrique drsquoaspiration est trop haute Veacuterifier avec un calibre ou mesurer la distance verticale qursquoil y a entre la surface de lrsquoeau et la conduite centrale de la pompe en prenant en consideacuteration les pertes par friction dans le tuyau drsquoaspiration Reacuteduire le deacutebit de faccedilon agrave obtenir la hauteur de refoulement deacutesireacutee

N La hauteur de refoulement est trop basse Diminuer le deacutebit

O Lrsquoadmission de lrsquoaspiration nrsquoest pas suffisamment immer-geacutee

Se reporter agrave laquoInstallationraquo

P La conduite drsquoaspiration fuit ou prise drsquoair des raccords Reacuteparer la conduite drsquoaspiration ou la remplacer Resserrer les rac-cords

10

Consignes de seacutecuriteacute concernant le moteur

Risque drsquoincendie et drsquoexplosion Lrsquoessence peut exploser Stocker lrsquoessence loin du moteur Nrsquoajouter de lrsquoessence dans le moteur que lorsqursquoil est froid

Risque de brucirclures Surface chaude Pendant qursquoil fonctionne le moteur devient tregraves chaud Ne pas toucher ses surfaces Ne pas permettre aux enfants de srsquoen approcher Avant de deacuteplacer le moteur agrave lrsquointeacuterieur le laisser refroidir

Vapeurs nocives Monoxyde de carbone Ne jamais faire fonctionner le moteur dans un espace clos Ne lrsquoutiliser qursquoagrave lrsquoexteacuterieur ougrave lrsquoaeacuteration sera bonne

Fonctionnement du moteur

Avant de deacutemarrer le moteur

le veacuterifier et faire le plein drsquohuile

Le moteur est expeacutedieacute sans huile Avant de le deacutemarrer faire le plein de son carter drsquohuile

Pour cela deacuteposer le bouchon ou la jauge drsquohuile puis ajouter de lrsquohuile jusqursquoagrave ce qursquoelle arrive jusqursquoagrave la partie infeacuterieure de lrsquoouverture Veacuterifier le niveau en introduisant la jauge drsquohuile propre dans le trou de remplissage drsquohuile NE PAS VISSER LA JAUGE Ressortir la jauge et lrsquoinspecter Faire le compleacutement drsquohuile au besoin Reposer le bouchon ou la jauge drsquohuile

Le carter infeacuterieur contient 60 centilitres (063 pinte) drsquohuile Pour des conditions drsquoutilisation normales utiliser de lrsquohuile 10W-30 Utiliser de lrsquohuile 10W40 si le moteur doit fonctionner par des tem-peacuteratures supeacuterieures agrave 32ordm C (90ordm F)

Le moteur est eacutequipeacute drsquoun capteur de niveau drsquohuile Si le niveau de lrsquohuile chute trop bas le capteur arrecirctera le moteur

Faire le plein drsquoessence

Faire le plein du reacuteservoir avec de lrsquoessence sans plomb fraicircche ayant un indice drsquooctane de 88 ou plus eacuteleveacute

Ne pas faire deacuteborder le reacuteservoir Avant de deacutemarrer le moteur essuyer lrsquoessence renverseacutee

Ouvrir le robinet drsquoessence

Pour cela le tourner agrave droite

Fermer le volet de deacutepart

Pour deacutemarrer le moteur agrave froid deacuteplacer la commande du volet de deacutepart agrave gauche (position fermeacutee) Au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe la deacuteplacer agrave droite (position ouverte) Lorsqursquoil est chaud le moteur doit deacutemarrer sans lrsquoaide du volet de deacutepart

Positionner lrsquoacceacuteleacuterateur

Le deacuteplacer leacutegegraverement agrave gauche (controcircle du reacutegime)

Deacuteplacer le contacteur du moteur sur marche

Ce contacteur controcircle lrsquoallumage Le deacuteplacer sur la position laquo Contact eacutetabli raquo (ON) pour deacutemarrer le moteur et sur la position laquo Contact coupeacute raquo (OFF) pour lrsquoarrecircter

Tirer sur le lanceur

Agrave lrsquoaide de sa poigneacutee Reacutegler lrsquoacceacuteleacuterateur au reacutegime deacutesireacute Deacuteplacer le volet de deacutepart agrave droite au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe

Pour arrecircter le moteur

Couper le contact (position OFF) puis fermer le robinet drsquoessence en le tournant agrave gauche

FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DU MOTEUR

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtre agrave air

Silencieux

Reacuteservoir drsquoessence

Contacteur marche-arrecirct

Bouchon de vidange drsquohuile

Orifice de remplissage et jauge drsquohuile

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Acceacuteleacuterateur

Volet de deacutepart du moteur

Robinet drsquoessence

11

Entretien du moteur

Filtre agrave air

Le veacuterifier tous les mois agrave la recherche drsquoaccumulation de saleteacute et de poussiegravere La cartouche filtrante doit ecirctre deacuteposeacutee et nettoyeacutee tous les 6 mois avec du deacutetergent et de lrsquoeau tiegravede La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquoeau puis la laisser seacutecher Avant de la reposer la tremper dans de lrsquohuile agrave moteur La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquohuile Reposer ensuite le filtre Le moteur deacutegagera de la fumeacutee au deacutemarrage si la cartouche filtrante contient encore de lrsquohuile

Niveau drsquohuile

Le veacuterifier avant chaque utilisation du moteur

Vidange drsquohuile

Lrsquohuile devra ecirctre vidangeacutee apregraves le premier mois de fonc-tionnement du moteur puis tous les 6 mois (ou toutes les 100 heures de fonctionnement) par la suite Avant de vidanger lrsquohuile laisser le moteur fonctionner jusqursquoagrave ce qursquoil soit chaud Lrsquoarrecircter puis enlever le bouchon de vidange et laisser lrsquohuile couler dans un bac Reposer ensuite le bouchon de vidange et faire le plein drsquohuile du carter

REMARQUE Disposer de lrsquohuile de faccedilon responsable Ne pas la vider dans un eacutegout dans la terre et ne pas srsquoen deacutebarrasser dans un deacutepotoir La plupart des municipaliteacutes offrent des points de col-lecte des huiles useacutees

Bougie

La veacuterifier et la nettoyer tous les 6 mois ou toutes les 100 heures de fonctionnement

La remplacer si elle est endommageacutee ou extrecircmement useacutee

Utiliser une bougie BPR6ES (NGK) ou une bougie eacutequivalente Lrsquoeacutecartement de ses eacutelectrodes est de 075 mm (00030 po)

Diagnostic du moteurSi le moteur ne deacutemarre pas

bull Srsquoassurer qursquoil y a de lrsquoessence dans le reacuteservoir

bull Srsquoassurer que le robinet drsquoessence est ouvert et que le contact est eacutetabli (Sur ON)

bull Srsquoassurer qursquoil y a suffisamment drsquohuile dans le carter pour que le capteur de niveau drsquohuile se reacuteenclenche

bull Srsquoassurer que lrsquoessence parvient au carburateur

bull Veacuterifier lrsquoeacutecartement des eacutelectrodes de la bougie

Ces veacuterifications doivent ecirctre effectueacutees par des personnes speacute-cialiseacutees en petits moteurs

Remisage prolongeacute

Si la pompe doit ecirctre remiseacutee pendant plus drsquoun mois ou deux proceacuteder comme suit

bull Vider le reacuteservoir drsquoessence

bull Changer lrsquohuile

bull Verser quelques gouttes drsquohuile (ou un produit chimique preacutevu pour le remisage des moteurs) dans le trou de la bougie

bull Tourner lentement le moteur jusqursquoagrave ce que lrsquoon ressente une reacutesistance (ce qui indique que les soupapes sont fermeacutees)

bull Reposer la bougie

bull Couvrir le moteur

12

bullPiegraveces pas illustreacuteesdagger Agrave acheter localement Au besoin remplacer toute la pompePour plus drsquoinformations des piegraveces compleacutementaires appeler 800 365-6832

PIEgraveCES DE RECHANGE POUR lA POMPE (VUE EacuteClATEacuteE)

Reacutef Deacutesignation Qteacute Numeacutero de piegravece

1 Moteur 1

2 Vis de fixation du moteur ndash 516-24 x 075 4 dagger

3 Plaque drsquoeacutetancheacuteiteacute 1 M13906

4 Joint torique corps de la pompe 1 M13910

5 Joint du diffuseur (segment joint torique) 1 M13918

6 Joint meacutecanique 1 M13914

7 Trousse drsquoimpulseur (comprend la clavette de lrsquoimpulseur) 1 M14457KIT

8 Vis de lrsquoimpulseur Rondelle en caoutchouc 1 U30-994

9 Diffuseur 1 M13907

10 Clapet agrave battant 1 M13909

11 Bouchon 2 M13911

11a Joint torique bouchon 2 M13912

12 Corps de la pompe 1 M13905

13 Vis agrave meacutetaux agrave tecircte hexagonale 14-20x25 10 dagger

14 Eacutecrous 14-20 10 dagger

15 Rondelle-frein 10 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 6 x 12 2 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 10 x 1 12 1 dagger

13

MOTEUR Se reporter agrave la Notice drsquoutilisation du fabricant du moteur pour plus de renseignements concernant lrsquoentretien et la garantie

Conserver le reccedilu de caisse original aux fins drsquoadmissibiliteacute agrave la garantie

Garantie limiteacuteeLa preacutesente garantie limiteacutee est entreacutee en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non dateacutee ou anteacuterieure agrave cette dateFLOTEC garantit agrave lrsquoacheteurau consommateur drsquoorigine (lrsquoAcheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de mateacuteriau et de fabrication Cette garantie est valable pendant douze (12) mois agrave partir de la date drsquoachat drsquoorigine Si dans les douze (12) mois suivant la date drsquoachat drsquoorigine un produit se reacutevegravele deacutefectueux il doit ecirctre reacutepareacute ou remplaceacute agrave la discreacutetion de FLOTEC selon les modaliteacutes eacutenonceacutees aux preacutesentes Il est agrave noter que la preacutesente garantie limiteacutee srsquoapplique aux deacutefauts de fabrication seulement Elle ne couvre pas lrsquousure normale Tout dispositif meacutecanique doit faire lrsquoobjet drsquoun entretien peacuteriodique pour veiller agrave son bon fonctionnement La preacutesente garantie limiteacutee ne couvre pas les reacuteparations attribuables agrave lrsquousure normale drsquoune piegravece ou de lrsquoeacutequipementLe reccedilu de caisse original et lrsquoeacutetiquette drsquoinformation sur la garantie sont neacutecessaires pour deacuteterminer lrsquoadmissibiliteacute agrave la garantie Cette derniegravere est eacutetablie en fonction de la date drsquoachat de lrsquoarticle et non de la date de son remplacement sous garantie La garantie se limite agrave la reacuteparation ou au remplacement de lrsquoarticle original seulement et ne couvre pas lrsquoarticle de rechange (c-agrave-d un article remplaceacute sous garantie par achat) LrsquoAcheteur assume les frais de retrait drsquoinstallation de transport et tous les frais accessoiresPour obtenir des piegraveces ou de lrsquoaide technique NE PAS retourner le produit au deacutetaillant Contacter le service agrave la clientegravele de FLOTEC au 1 800 365-6832Toute demande de regraveglement en vertu de la preacutesente garantie doit ecirctre faite en retournant lrsquoarticle (agrave lrsquoexception des pompes de puisard voir la marche agrave suivre ci-dessous) au magasin ougrave celui-ci a eacuteteacute acheteacute ou agrave lrsquousine degraves qursquoune deacutefectuositeacute est soupccedilonneacutee FLOTEC prendra les mesures correctives neacutecessaires dans un deacutelai rapide et raisonnable Aucune demande de reacuteparation ne sera accepteacutee plus de 30 jours apregraves lrsquoexpiration de la garantieLa garantie ne peut ecirctre ceacutedeacutee et ne srsquoapplique pas aux produits utiliseacutes agrave des fins commerciales ou de location

Pompes drsquoeaux drsquoeacutegout NE PAS RETOURNER une pompe drsquoeaux drsquoeacutegout (qui a eacuteteacute installeacutee) au deacutetaillant Communiquer avec le service agrave la clientegravele de FLOTEC Les pompes drsquoeaux drsquoeacutegout qui ont eacuteteacute utiliseacutees puis retireacutees preacutesentent un risque de contaminationEn cas de deacutefaillance de la pompe drsquoeaux drsquoeacutegout bull Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompebull Agravedesfinsdegarantieretournerlrsquoeacutetiquettefigurantsurlecordondelapompeetlrsquooriginaldureccediluaudeacutetaillantbull Mettrelapompeaurebutconformeacutementagravelareacuteglementationlocale

Exceptions agrave la garantie limiteacutee de douze (12) moisProduit Peacuteriode de garantie

FP0F360AC FP0FDC 90 jours

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 ans

Pompes de puits submersibles de 102 cm (4 po) FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 ans

Reacuteservoir preacutechargeacute de systegraveme drsquoeau (gamme FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 ans

Modaliteacutes geacuteneacuterales et restriction des recoursLrsquoAcheteur doit payer tous les frais de main drsquoœuvre et de transport neacutecessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette garantie Cette garantie ne srsquoapplique pas agrave ce qui suit (1) Les catastrophes naturelles (2) Les produits qui selon FLOTEC ont fait lrsquoobjet drsquoune neacutegligence drsquoune utilisation abusive drsquoun accident drsquoune mauvaise application ou drsquoune alteacuteration (3) Les deacutefaillances dues agrave une installation une utilisation un entretien ou un entreposage inapproprieacutes (4) Une application une utilisation ou une reacuteparation atypique ou non approuveacutee (5) Les deacutefaillances causeacutees par la corrosion la rouille ou drsquoautres mateacuteriaux eacutetrangers au systegraveme ou par une utilisation agrave une pression supeacuterieure au maximum recommandeacuteCette garantie eacutetablit la responsabiliteacute unique de FLOTEC et le recours exclusif de lrsquoAcheteur en cas de produit deacutefectueuxFLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSEacuteCUTIF QUEL QUrsquoIL SOITLA GARANTIE LIMITEacuteE SUSMENTIONNEacuteE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITESYCOMPRISMAISSANSSrsquoYLIMITERLESGARANTIESDEQUALITEacuteMARCHANDEETDrsquoADAPTATIONAgraveUNUSAGEPARTICULIERLAGARANTIELIMITEacuteESUSMENTIONNEacuteENEDOITPASEcircTREPROLONGEacuteEAU-DELAgraveDELADUREacuteEPREacuteVUEAUXPREacuteSENTESCertains Eacutetats ne permettent pas lrsquoexclusion ou la limitation des dommages indirects ou conseacutecutifs ni les limitations relatives agrave la dureacutee des garanties implicites Par conseacutequent il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne srsquoappliquent pas Cette garantie procure des droits juridiques preacutecis agrave lrsquoAcheteur Cependant il est possible de beacuteneacuteficier drsquoautres droits qui varient selon lrsquoEacutetat

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Teacuteleacutephone 800 365-6832 bull Teacuteleacutecopieur 800 526-3757 bull wwwflotecwatercom

14

ADVeRTeNCIA De LA PROPOSICIoacuteN 65 De CALIFORNIA Este producto y accesorios relacionados contienen

sustancias quiacutemicas reconocidas en el Estado de California como causantes de caacutencer malformaciones congeacutenitas y otros dantildeos al sistema reproductivo IMPORTANTE Para el mejor rendimiento y operacioacuten continua y satisfactoria posibles lea estas instrucciones antes de instalar su nueva bomba Si requiriese servicio este manual puede ser una guiacutea valiosa y debe ser guardado cerca de la instalacioacuten para inme-diata referencia

INSTAlACION UBICACIONColoque la unidad tan cerca de la fuente de agua como sea posible para disminuir al miacutenimo la altura de succioacuten obtener el mejor ren-dimiento de bombeo y ayudar al cebado En la Figura 1 se muestra una instalacioacuten portaacutetil tiacutepicaPara una instalacioacuten permanente monte la unidad sobre una base que soporte el peso de la bomba y el motor y que proporcione ademaacutes estabilidad mientras la bomba estaacute en operacioacuten Para instalaciones maacutes permanentes es aconsejable fijar directamente la unidad a la cimentacioacuten con pernosAVISO El asentamiento yo movimiento durante la operacioacuten puede causar que la tuberiacutea aplique demasiado esfuerzo a la bomba y puede dantildear la caja de la misma Coloque la bomba en una superficie firme bien nivelada

CONeXION De SuCCIONConecte ya sea tuberiacutea riacutegida o manguera flexible de succioacuten a la succioacuten de la bomba como se muestra en la Figura 1 Si se usa manguera eacutesta debe ser capaz de soportar la succioacuten e impedir su colapso mientras la bomba estaacute operandoHaga que la liacutenea de succioacuten esteacute en una pendiente continua a partir desde la fuente de agua hasta la bomba Los puntos altos pueden atrapar aire y tambieacuten hacer maacutes difiacutecil el cebado Aseguacuterese que todas las conexiones esteacuten ajustadas y libres de fugas de aire

AVISO La tuberiacutea o manguera de succioacuten por lo menos debe ser del tamantildeo de la entrada de succioacuten de la bomba para que eacutesta funcione correctamente La profundidad miacutenima de la entrada de succioacuten estaacute determinada por el diaacutemetro de la liacutenea de succioacuten Ver Figura 1

AVISO Use un cedazo de succioacuten para impedir la entrada a la bomba de materias extrantildeas

CONeXIONeS De DeSCARGASu bomba viene equipada con una sola abertura de descarga Seleccione el tamantildeo adecuado para el uso Instale un tubo en ldquoTrdquo seguacuten se ilustra para permitir la cebadura de la bomba sin desco-nectar la tuberiacutea

OPERACIONAVISO No arranque u opere la bomba en seco porque de hacerlo ocurriraacuten dantildeos al sello mecaacutenico

AVISO Antildeada aceite al motor antes de arrancarlo Consulte el manual de operacioacuten del motor antes de encenderlo

CebADO De LA bOmbAUna bomba autocebante soacutelo necesita ser cebada manualmente la primera vez que se arranca Una vez que ha sido cebada bajo condiciones normales la bomba volveraacute a cebarse automaacutetica-mente en cada arranque subsecuente Si la bomba se usa en aplicaciones portaacutetiles y el agua ha sido drenada de la caja de la bomba debe volverla a cebar antes de arrancarla

Para cebar saque el tapoacuten de la salida superior de descarga y llene la bomba de agua Vuelva a colocar el tapoacuten y encienda la bomba La bomba necesitaraacute unos minutos para evacuar el aire de la liacutenea de aspiracioacuten Despueacutes de unos minutos de funcionamiento la bomba estaraacute completamente cebada y bombearaacute el agua El tiempo de cebadura depende del largo y del diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Figura 1 - Instalacioacuten tiacutepica

Tuberiacutea de descarga no menor que la abertura de descarga de la bomba (manguera de descarga de 2rdquo x 25 pies incluida en el kit FP2731)

Admisioacuten de la bomba

Manguera de aspiracioacuten (manguera de aspiracioacuten de 2rdquo x 15 pies incluida en el kit FP2735)

Cesta de aspiracioacuten o vaacutelvula de pie (cesta de aspiracioacuten de 2rdquo incluida en el kit FP2735)

Use un tubo o una manguera reforzada para hacer la con-exioacuten de aspiracioacuten La manguera debe ser lo suficiente-mente fuerte para no desplomarse durante la operacioacuten

La malla de aspiracioacuten debe ser al menos cuatro veces maacutes grande que el aacuterea de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Toda la tuberiacutea de aspiracioacuten debe ascender en pendiente hacia la admisioacuten de la bomba

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios para reducir el esfuerzo sobre la caja de la bomba

Tubo en T de cebadura tapoacuten y entrerrosca suministrados por el cliente

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios

Proporcione una plataforma riacutegida para la bomba

Tapoacuten de cebadura

La admisioacuten de aspiracioacuten debe tener al menos una profundidad cuatro (4) veces mayor que el diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten para prevenir la formacioacuten de torbellinosEjemplo tuberiacutea de 2rdquo x 4 = profundidad miacutenima de 8rdquo

Aspiracioacuten peligrosa

Personas pueden quedar atrapadas contra la entrada de aspiracioacuten

Siempre se debe usar un tamiz en la manguera de aspiracioacuten para evitar que alguien quede atrapado

25rsquo (762 m) maacutex

OPeRACION DeL mOTORConsulte la seccioacuten de operacioacuten del motor en este manual para obtener las instrucciones de encendido y operacioacuten

El desempentildeo de la bomba variacutea seguacuten las rpm del motor Consulte la seccioacuten de operacioacuten del motor para ajustar su velocidad

MANTENIMIENTO

LubRICACION De LA bOmbAEl extremo liacutequido de la bomba no requiere grasa ni aceite para su lubricacioacuten El sello mecaacutenico es lubricado por agua al operar la bomba

15

Guiacutea para deteccioacuten y solucioacuten de problemas

Funcionamiento

Profundidad del aguaRendimiento en litros por min a las Presiones de Descarga

lbspulg2 max15 PSI 25 PSI 35 PSI 45 PSI 50 PSI

0 ft - 135 106 72 49 59

5 ft 144 132 96 63 40 57

10 ft 142 124 92 52 35 55

15 ft 139 117 84 42 22 52

20 ft 136 110 78 36 4 50

25 ft 133 103 68 28 - 48

SINTOMA

CAUSA PROBABlE

MOTOR BOMBA SISTEMA

A B C D E F G H I J K l M N O P

No se entrega agua X X X X X X X

No se entrega suficiente agua X X X X X X X

No hay suficiente presioacuten X X X X X X

El motor se calienta excesivamente X X X X X X X

Ruidos yo vibraciones anormales X X X X X X X

La bomba trabaja por un momento luego se detiene X X X X X X

CAUSA ACCION CORRECTORA

1 MOTOR

A Velocidad muy baja Consulte la seccioacuten del motor

B Las partes rotatorias yo reciprocantes se mueven muy lentamente Consulte la seccioacuten del motor

C Velocidad demasiado alta La velocidad maacutexima del motor no debe exceder la recomendada por el fabri-cante del motor

D Elementos sueltos o rotos Consulte la seccioacuten del motor

2 BOMBA

E No estaacute cebada Vuelva a cebar inspeccione el sistema de succioacuten para determinar si hay fugas de aire yo el cabezal de la bomba

F La bomba toma mucho tiempo para cebar Compruebe si hay fugas de aire o si la vaacutelvula de retencioacuten estaacute defectuosa

G El flujo a traveacutes de la bomba estaacute total o parcialmente bloqueado Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

H Fugas internas Compruebe la luz libre entre las aletas del impulsor y la caja No debe exced-er de 132rdquo

I Las partes rotatorias se mueven muy lentamente Inspeccione Repare

J Elementos sueltos o rotos Inspeccione Repare

3 SISTEMA

K La presioacuten requerida por el sistema para el flujo de disentildeo excede la presioacuten nominal de la bomba

Compare la presioacuten y flujo de la bomba contra la tabla de rendimiento de la misma Reduzca los requisitos de presioacuten del sistema Incremente la capaci-dad de presioacuten de la bomba

L Obstruccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

M La altura de succioacuten es demasiado alta Compruebe con un manoacutemetro o mida la distancia vertical entre la super-ficie del agua y el centro de la bomba considerando las piezas de friccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Reduzca el flujo para obtener la succioacuten deseada Consulte la tabla de rendimiento de la bomba

N La presioacuten de descarga es demasiado baja Disminuya el flujo

O La entrada de succioacuten no estaacute suficientemente sumergida en el agua Consulte ldquoInstalacioacutenrdquo

P La tuberiacutea de succioacuten tiene fugas o conexiones que admiten aire Repare o reemplace la tuberiacutea de succioacuten Ajuste las conexiones

Precauciones de seguridad del motor

Peligro de incendio y explosioacuten La gasolina puede explotar Guarde la gasolina lejos del motor Agregue gasolina al motor soacutelo cuando esteacute apagado

Peligro de quemadura Superficie caliente El motor se calienta mucho durante el funcionamiento No toque las superficies del motor Mantenga a los nintildeos alejados Permita que el motor se enfriacutee antes de moverlo al interior

Gases fatales Monoacutexido de carbono Nunca haga marchar un motor en un lugar encerrado Use soacutelo en exteriores con mucha ventilacioacuten

Operacioacuten del motor

Antes de encender el motor

Inspeccione y llene de aceite

El motor se despacha sin aceite Se debe llenar antes de encend-erlo

Llene de aceite sacando la tapa de llenado varilla medidora Agregue aceite hasta que el nivel llegue al fondo de la abertura Verifique el nivel del aceite empujando la varilla medidora limpia dentro de la abertura de llenado de aceite NO LA ATORNILLE Saque la varilla medidora y verifique De ser necesario agregue aceite Vuelva a colocar la tapa varilla medidora

La capacidad de aceite es de 063 cuartos (06 litro) Se debe usar aceite 10W-30 en condiciones normales Si el motor marcharaacute a temperaturas superiores a los 90˚ F (32˚ C) use aceite 10W-40

Observe que el motor tiene un sistema de monitoreo del nivel de aceite Si el nivel del aceite desciende demasiado el sistema apagaraacute el motor automaacuteticamente

Agregue gasolina

Llene el tanque con gasolina fresca y limpia Es necesario que sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor

No llene el tanque hasta que se desborde Limpie toda gasolina que se haya derramado antes de encender el motor

Abra la vaacutelvula de combustible

Mueva la vaacutelvula de combustible a la derecha para permitir que el combustible llegue al motor

Cierre el estrangulador

Cuando encienda un motor friacuteo mueva el control del estrangulador hacia la izquierda (cerrado) A medida que el motor se caliente mueva el estrangulador hacia la derecha (abierto) Un motor cali-ente se debe encender con el estrangulador abierto

Coloque el regulador en posicioacuten

Mueva al regulador (control de velocidad) ligeramente hacia la izquierda

Coloque el interruptor del motor en la posicioacuten de encendido

El interruptor del motor controla el encendido Mueacutevalo a la posicioacuten ON para encender el motor El mismo control se usa para detener el motor

Jale del estaacuterter

Jale del mango en el estaacuterter de retroceso Ajuste el regulador a la velocidad deseada Mueva el estrangulador hacia la derecha a medida que el motor se caliente

Parada del motor

Detenga el motor colocando el interruptor del motor en la posicioacuten OFF

Coloque el control de combustible en la posicioacuten apagada ldquoOFFrdquo (izquierda)

OPERACIOacuteN Y MANTENIMIENTO DEl MOTOR DE lA BOMBA

16

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtro de aire

Amortiguador

Tanque de gas

Interruptor de encendidoapagado

del motor

Tapoacuten de drenaje de aceite

Llenado y varilla medidora de aceite

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Regulador

Estrangulador del motor

Vaacutelvula de combustible

17

Mantenimiento del motor

Filtro de aire

Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para veri-ficar que no se haya acumulado polvo y suciedad El elemento del filtro se debe sacar cada 6 meses para limpiarlo Limpie el elemento de espuma con agua tibia y detergente Escurra el exceso de agua y deje que se seque Antes de volver a colocar el elemento del filtro poacutengalo en remojo en aceite de motor y escurra el exceso Vuelva a colocar el filtro

El motor emitiraacute humo cuando se encienda si se ha dejado demasi-ado aceite en el elemento del filtro

Nivel del aceite

Es necesario inspeccionar el nivel del aceite antes de cada uso

Cambio de aceite

Se debe cambiar el aceite durante el primer mes y luego cada 6 meses (o 100 horas de funcionamiento) Para drenar el aceite deje marchar el motor hasta que se caliente Apaacuteguelo saque el tapoacuten de drenaje de aceite y drene el aceite en una bandeja Vuelva a colocar el tapoacuten y llene de aceite

AVISO Elimine el aceite usado en forma responsable NO lo vierta por el desaguumle en el suelo ni en la basura La mayoriacutea de las comunidades tienen lugares de recoleccioacuten para aceite usado

Bujiacuteas

Es necesario chequear y limpiar las bujiacuteas cada 6 meses o cada 100 horas Si la bujiacutea estaacute averiada o demasiado gastada se deberaacute reemplazar

Use bujiacutea tipo BPR6ES (NGK) o equivalente El intervalo de la bujiacutea debe ser 0030 in (075 mm)

localizacioacuten de fallas del motorSi el motor no arranca

bull Verifique que haya gasolina en el tanque

bull Verifique que la vaacutelvula de combustible esteacute en la posicioacuten ON y que el interruptor del motor esteacute en la posicioacuten ON

bull Verifique que haya suficiente aceite en el motor para reposicio-nar el detector de nivel bajo de aceite

bull Verifique que el combustible llegue al carburador

bull Verifique que haya una chispa en la bujiacutea

Estas verificaciones deben ser realizadas por personas con expe-riencia en motores pequentildeos

Almacenamiento prolongado

Si la bomba estaraacute almacenada por maacutes de uno o dos meses siga las siguientes instrucciones

bull Drene la gasolina

bull Cambie el aceite

bull Agregue un chorro de aceite (o una sustancia quiacutemica para guardar motores) en el orificio de la bujiacutea

bull Haga girar el motor lentamente hasta que se sienta resistencia (eso indica que ambas vaacutelvulas estaacuten cerradas)

bull Instale la bujiacutea

bull Cubra el motor

18

1

2

3

45

6

8

7

9

10

11

13

12

14

15 16

12

12A

12A

4585 0504

bullNo se ilustradagger Adquirir localmente De ser necesario reemplace toda la bombaPara la informacioacuten sobre las piezas llame 800-365-6832

PIEZAS DE REPUESTO DE lA BOMBA (VISTA DETAllADA)

Artiacuteculo Descripcioacuten Cantidad Nuacutemero de pieza

1 Motor 1

2 Tornillos de montaje del motor 516-24 x 075 4 dagger

3 Placa de sello 1 M13906

4 Aro toacuterico unidad de la bomba 1 M13910

5 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro toacuterico) 1 M13918

6 Sello mecaacutenico 1 M13914

7 Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) 1 M14457KIT

8 Tornillo del impulsor Arandela de caucho 1 U30-994

9 Difusor 1 M13907

10 Vaacutelvula de chapaleta 1 M13909

11 Tapoacuten 2 M13911

11a Aro toacuterico Tapoacuten 2 M13912

12 Caja de la bomba 1 M13905

13 Tornillo Tornillo para metales con cabeza hexagonal 14-20 x 25 10 dagger

14 Tuercas 14-20 10 dagger

15 Arandela de presioacuten 10 dagger

Tornillo Difusor 6 x 12 autorroscante 2 dagger

Tornillo Difusor 10 x 1-12 autorroscante 1 dagger

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 6: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

6

PUMP REPlACEMENT PARTS (EXPlODED VIEW)

bullNotillustrateddagger Purchase locally If needed replace entire pumpFor additional parts information call 800-365-6832

KEY DESCRIPTION QTY PART NUMBER

1 Engine 1

2 Engine Mount Screws 516-24 x 75 4 dagger

3 Seal Plate 1 M13906

4 O-Ring Pump Body 1 M13910

5 Diffuser Gasket (O-Ring Segment) 1 M13918

6 Mechanical Seal 1 M13914

7 Impeller Kit (Includes Impeller Key) 1 M14457KIT

8 Impeller screw with rubber washer 1 U30-994

9 Diffuser 1 M13907

10 Flapper Valve 1 M13909

11 Plug 2 M13911

11A O-Ring Plug 2 M13912

12 Pump Housing 1 M13905

13 Screw 14-20x25 hex Head Machine Screw 10 dagger

14 Nuts 14-20 10 dagger

15 Lockwasher 10 dagger

bull Screw Diffuser 6 x 12 Self-Tapping 2 dagger

bull Screw Diffuser 10 x 1-12 Self-Tapping 1 dagger

7

ENGINE Refer to engine manufacturerrsquos operating manual for complete maintenance and warranty

RETAIN ORIGINAl RECEIPT FOR WARRANTY ElIGIBIlITY

lIMITED WARRANTY

This Limited Warranty is effective June 1 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1 2011

FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (ldquoPurchaserrdquo or ldquoYourdquo) that its products are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase If within twelve (12) months from the original consumer purchase any such product shall prove to be defective it shall be repaired or replaced at FLOTECrsquos option subject to the terms and conditions set forth herein Note that this limited warranty applies to manufacturing defects only and not to ordinary wear and tear All mechanical devices need periodic parts and service to perform well This limited warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipmentThe original purchase receipt and product warranty information label are required to determine warranty eligibility Eligibility is based on purchase date of original product ndash not the date of replacement under warranty The warranty is limited to repair or replacement of original purchased product only not replacement product (ie one warranty replacement allowed per purchase) Purchaser pays all removal installation labor shipping and incidental chargesFor parts or troubleshooting assistance DO NOT return product to your retail store - contact FLOTEC Customer Service at 800-365-6832Claims made under this warranty shall be made by returning the product (except sewage pumps see below) to the retail outlet where it was purchased or to the factory immediately after the discovery of any alleged defect FLOTEC will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the warranty expires Warranty is not transferable and does not apply to products used in commercialrental applications

Sewage PumpsDO NOT return a sewage pump (that has been installed) to your retail store Contact FLOTEC Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failedbull Wearrubbergloveswhenhandlingthepumpbull Forwarrantypurposesreturnthepumprsquoscordtagandoriginalreceiptofpurchasetotheretailstorebull Disposeofthepumpaccordingtolocaldisposalordinances

Exceptions to the Twelve (12) Month limited WarrantyProduct Warranty Period

FP0F360AC FP0FDC 90 days

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 Years

4rdquo Submersible Well Pumps FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 Years

FP7100 Series Pressure Tanks E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 Years

General Terms and Conditions limitation of RemediesYou must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty This warranty does not applytothefollowing(1)actsofGod(2)productswhichinFLOTECrsquossolejudgmenthavebeensubjecttonegligenceabuseaccidentmisapplicationtamperingoralteration(3)failuresduetoimproperinstallationoperationmaintenanceorstorage(4)atypicalorunapprovedapplicationuseorservice(5)failurescausedbycorrosionrustorotherforeignmaterials in the system or operation at pressures in excess of recommended maximumsThis warranty sets forth FLOTECrsquos sole obligation and purchaserrsquos exclusive remedy for defective productsFLOTEC SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL INCIDENTAL OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVERTHE FOREGOING LIMITED WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION PROVIDED HEREINSome states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitations or exclusions may not apply to You This warranty gives You specific legal rights and You may also have other rights which vary from state to state

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Phone 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

AVeRTISSemeNT LIEacute Agrave LA PROPOSITION 65 De LA CALIFORNIe

Ce produit et les accessoires connexes contiennent des produits chimiques reconnus dans lrsquoEacutetat de la Californie comme pouvant provoquer des cancers des anomalies congeacutenitales ou drsquoautres dangers relatifs agrave la reproduction

IMPORTANT Pour obtenir le meilleur rendement possible et un fonctionnement permanent et satisfaisant lire ces instructions avant drsquoinstaller cette pompe neuve Si un entretien srsquoimpose cette Notice repreacutesente un guide preacutecieux et elle doit ecirctre gardeacutee pregraves de lrsquoinstallation de faccedilon agrave srsquoy reporter ulteacuterieurement

INSTAllATION EMPlACEMENTPlacer la motopompe aussi pregraves que possible drsquoune source drsquoeau de faccedilon agrave reacuteduire la hauteur geacuteomeacutetrique drsquoaspiration et obtenir les meilleurs rendements de pompage et pour faciliter lrsquoamorccedilage Une installation portative typique est illustreacutee agrave la figure 1

Pour une installation permanente monter la motopompe sur une fondation qui pourra supporter le poids de la pompe et du moteur et qui offrira eacutegalement une surface stable pendant le fonctionnement de la pompe Dans le cas drsquoune installation permanente il est con-seilleacute de boulonner la motopompe directement sur les fondations

AVIS Tout deacuteplacement de la motopompe pendant son fonc-tionnement risque drsquoexercer des contraintes excessives sur la motopompe ce qui risque drsquoendommager le corps de la pompe La pompe doit ecirctre placeacutee sur une surface plane et dure

RACCORDemeNT De LrsquoASPIRATIONRaccorder soit un tuyau rigide soit un tuyau souple sur lrsquoaspiration de la pompe comme il est illustreacute agrave la figure 1 Si lrsquoon choisi un tuyau souple il devra ecirctre suffisamment solide pour supporter les pressions drsquoaspiration et ne pas srsquoaffaisser pendant que la pompe fonctionne

La conduite drsquoaspiration montante devra ecirctre une conduite continue agrave partir de la source drsquoeau jusqursquoagrave la pompe Les points hauts ris-quent drsquoemprisonner lrsquoair et de rendre lrsquoamorccedilage difficile Srsquoassurer

que tous les raccords sont bien serreacutes et qursquoils ne fuient pas

AVIS Pour que la pompe puisse fonctionner correctement le diamegravetre du tuyau drsquoaspiration souple ou rigide doit ecirctre au moins aussi large que lrsquoadmission de lrsquoaspiration de la pompe La profondeur minimum de lrsquoadmission de lrsquoaspiration est deacuteter-mineacutee drsquoapregraves le diamegravetre de la conduite drsquoaspiration Voir la figure 1

AVIS Poser une creacutepine en bas de la conduite drsquoaspiration pour empecirccher les deacutebris de peacuteneacutetrer dans la pompe

RACCORDemeNTS De ReFOuLemeNTLa pompe est eacutequipeacutee drsquoun seul orifice de refoulement Choisir la dimension approprieacutee en fonction de lrsquoutilisation Poser un laquo teacute raquo comme il est illustreacute pour pouvoir amorcer la pompe sans avoir agrave deacutebrancher la tuyauterie

FONCTIONNEMENTAVIS Ne pas deacutemarrer la pompe agrave sec et ne pas la faire fonction-ner agrave sec sinon le joint meacutecanique sera endommageacute

AVIS Mettre de lrsquohuile dans le moteur avant de le deacutemarrer Avant de deacutemarrer le moteur se reporter agrave sa Notice drsquoutilisation

AmORCcedilAGe De LA POmPeUne pompe agrave amorccedilage automatique nrsquoa besoin drsquoecirctre manuelle-ment amorceacutee que lors de la premiegravere mise en service Une fois amorceacutee et dans des conditions normales la pompe se reacuteamorcera automatiquement agrave chaque deacutemarrage Si la pompe est utiliseacutee en tant que pompe portative et que lrsquoeau a eacuteteacute videacutee du carter de la pompe la pompe devra ecirctre reacuteamorceacutee avant de la remettre en service

Pour lrsquoamorccedilage deacuteposer le bouchon de lrsquoorifice de refoulement puis remplir le corps de la pompe avec de lrsquoeau Reposer ensuite le bouchon puis deacutemarrer le pompe Il lui faudra quelques min-utes pour eacutevacuer lrsquoair de la conduite drsquoaspiration Apregraves quelques minutes de fonctionnement la pompe sera complegravetement amorcer et deacutebitera de lrsquoeau Le temps neacutecessaire pour qursquoelle srsquoamorce deacutependra de la longueur et du diamegravetre de la conduite drsquoaspiration

8

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Le diamegravetre du tuyau de refoulement ne doit pas ecirctre plus petit que celui du refoulement de la pompe (Tuyau souple de refoulement de 2 po x 762 megravetres (25 pieds) inclus avec la trousse FP2731)

Orifice drsquoaspiration

Tuyau souple drsquoaspiration (Tuyau souple drsquoaspiration de 2 po x 762 megravetres (25 pieds) inclus avec la trousse FP2735)

Supporter le tuyau et les raccords

Creacutepine ou clapet de pied (Creacutepine de 2 po incluse avec la trousse FP2735)

Teacute fournit par le client Bouchon et

raccord fileteacute

Preacutevoir un socle rigide pour supporter la pompe

Bouchon drsquoamorccedilage

762 megravetres

(25 pieds) maximum

Utiliser in tuyau rigide ou un tuyau souple renforceacute pour le branchement sur lrsquoaspiration Le tuyau souple doit ecirctre assez rigide pour qursquoil ne se deacuteforme pas pendant le fonctionnement

Le diamegravetre de la creacutepine drsquoaspiration doit ecirctre au moins quatre fois celui du tuyau

Toute la tuyauterie drsquoaspiration doit ecirctre inclineacutee vers lrsquoaspiration de la pompe

Supporter la tuyauterie et les raccords afin de minimiser toute contrainte sur le corps de la pompe

Pour eacuteviter la formation de tourbillons la conduite drsquoaspiration doit descendre agrave une profondeur drsquoau moins quatre (4) fois le diamegravetre du tuyau drsquoaspiration

Exemple Tuyau de 2 po x 4 = profondeur minimale de 20 cm (8 po)

Aspiration dangereuse

Les personnes peuvent ecirctre retenues contre lrsquoentreacutee de lrsquoaspiration

Toujours utiliser une creacutepine ou un tuyau drsquoaspiration pour eacuteviter de se faire retenir par lrsquoaspiration

8

Figure 1 - installation typique

FONCTIONNemeNT Du mOTeuRPour les instructions de deacutemarrage et de fonctionnement se report-er agrave la rubrique laquo Fonctionnement du moteur raquo de cette Notice

Les deacutebits de la pompe varieront en fonction du reacutegime du moteur Se reporte agrave la rubrique laquo Fonctionnement du moteur raquo pour reacutegler le reacutegime du moteur

ENTRETIEN

GRAISSAGe De LA POmPeLa pompe ne neacutecessite aucune lubrification par graisse ou par huile Le joint meacutecanique est lubrifieacute par lrsquoeau pendant que la pompe fonctionne

9

Guide de recherche des pannes

Tableau de rendement

Profondeur de lrsquoeauRendement en lmin aux pressions de refoulement

lbpo2 max103 kPa 172 kPa 241 kPa 310 kPa 345 kPa

0 m - 511 401 273 185 406

15 m 545 500 363 238 151 391

3 m 538 469 348 197 132 376

46 m 526 443 318 159 83 361

61 m 515 416 295 136 15 346

76 m 503 390 257 106 - 331

SYMPTOcircME

CAUSE PROBABlE

MOTEUR POMPE SYSTEgraveME

A B C D E F G H I J K l M N O P

Pas de deacutebit drsquoeau X X X X X X X

Deacutebit drsquoeau insuffisant X X X X X X X

Pression insuffisante X X X X X X

Le moteur surchauffe excessivement X X X X X X X

Bruits etou vibrations anormaux X X X X X X X

La pompe fonctionne pendant un moment puis srsquoarrecircte X X X X X X

CAUSE REMEgraveDE

1 MOTEUR

A Reacutegime trop lent Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

B Frottement des piegraveces rotatives etou agrave mouvement alternatif Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

C Reacutegime trop eacuteleveacute Le reacutegime maximum du moteur ne doit pas deacutepasser le reacutegime recom-mandeacute par le fabricant

D Piegraveces desserreacutees ou casseacutees Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

2 POMPE

E Ne srsquoamorce pas Reacuteamorcer la pompe inspecter le systegraveme drsquoaspiration agrave la recherche de fuites drsquoair etou inspecter le clapet

F Prend trop de temps agrave srsquoamorcer Voir srsquoil nrsquoy a pas de prise drsquoair du clapet antiretour ou srsquoil nrsquoest pas deacutefectueux

G Le deacutebit de la pompe est partiellement ou complegravetement boucheacute

Deacuteterminer ougrave se trouve lrsquoobstruction et lrsquoenlever Poser une creacutepine

H Fuite interne Veacuterifier le deacutegagement entre la surface des vannes et du carter Le deacutegagement ne doit pas deacutepasser 132 de pouce

I Les piegraveces rotatives frottent Inspecter Reacuteparer

J Piegraveces desserreacutees ou casseacutees Inspecter Reacuteparer

3 SYSTEgraveME

K Les pressions requises par le systegraveme par rapport au deacutebit de conception deacutepassent la pression nominale de la pompe

Comparer les pressions de la pompe et les deacutebits par rapport au tab-leau de rendement de la pompe Reacuteduire la pression du systegraveme en conseacutequence Augmenter la capaciteacute de la pression de la pompe

L Obstruction dans le tuyau drsquoaspiration DeacuteterminerougravesetrouvelrsquoobstructionlrsquoeacuteliminerPoserunecreacutepine

M La hauteur geacuteomeacutetrique drsquoaspiration est trop haute Veacuterifier avec un calibre ou mesurer la distance verticale qursquoil y a entre la surface de lrsquoeau et la conduite centrale de la pompe en prenant en consideacuteration les pertes par friction dans le tuyau drsquoaspiration Reacuteduire le deacutebit de faccedilon agrave obtenir la hauteur de refoulement deacutesireacutee

N La hauteur de refoulement est trop basse Diminuer le deacutebit

O Lrsquoadmission de lrsquoaspiration nrsquoest pas suffisamment immer-geacutee

Se reporter agrave laquoInstallationraquo

P La conduite drsquoaspiration fuit ou prise drsquoair des raccords Reacuteparer la conduite drsquoaspiration ou la remplacer Resserrer les rac-cords

10

Consignes de seacutecuriteacute concernant le moteur

Risque drsquoincendie et drsquoexplosion Lrsquoessence peut exploser Stocker lrsquoessence loin du moteur Nrsquoajouter de lrsquoessence dans le moteur que lorsqursquoil est froid

Risque de brucirclures Surface chaude Pendant qursquoil fonctionne le moteur devient tregraves chaud Ne pas toucher ses surfaces Ne pas permettre aux enfants de srsquoen approcher Avant de deacuteplacer le moteur agrave lrsquointeacuterieur le laisser refroidir

Vapeurs nocives Monoxyde de carbone Ne jamais faire fonctionner le moteur dans un espace clos Ne lrsquoutiliser qursquoagrave lrsquoexteacuterieur ougrave lrsquoaeacuteration sera bonne

Fonctionnement du moteur

Avant de deacutemarrer le moteur

le veacuterifier et faire le plein drsquohuile

Le moteur est expeacutedieacute sans huile Avant de le deacutemarrer faire le plein de son carter drsquohuile

Pour cela deacuteposer le bouchon ou la jauge drsquohuile puis ajouter de lrsquohuile jusqursquoagrave ce qursquoelle arrive jusqursquoagrave la partie infeacuterieure de lrsquoouverture Veacuterifier le niveau en introduisant la jauge drsquohuile propre dans le trou de remplissage drsquohuile NE PAS VISSER LA JAUGE Ressortir la jauge et lrsquoinspecter Faire le compleacutement drsquohuile au besoin Reposer le bouchon ou la jauge drsquohuile

Le carter infeacuterieur contient 60 centilitres (063 pinte) drsquohuile Pour des conditions drsquoutilisation normales utiliser de lrsquohuile 10W-30 Utiliser de lrsquohuile 10W40 si le moteur doit fonctionner par des tem-peacuteratures supeacuterieures agrave 32ordm C (90ordm F)

Le moteur est eacutequipeacute drsquoun capteur de niveau drsquohuile Si le niveau de lrsquohuile chute trop bas le capteur arrecirctera le moteur

Faire le plein drsquoessence

Faire le plein du reacuteservoir avec de lrsquoessence sans plomb fraicircche ayant un indice drsquooctane de 88 ou plus eacuteleveacute

Ne pas faire deacuteborder le reacuteservoir Avant de deacutemarrer le moteur essuyer lrsquoessence renverseacutee

Ouvrir le robinet drsquoessence

Pour cela le tourner agrave droite

Fermer le volet de deacutepart

Pour deacutemarrer le moteur agrave froid deacuteplacer la commande du volet de deacutepart agrave gauche (position fermeacutee) Au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe la deacuteplacer agrave droite (position ouverte) Lorsqursquoil est chaud le moteur doit deacutemarrer sans lrsquoaide du volet de deacutepart

Positionner lrsquoacceacuteleacuterateur

Le deacuteplacer leacutegegraverement agrave gauche (controcircle du reacutegime)

Deacuteplacer le contacteur du moteur sur marche

Ce contacteur controcircle lrsquoallumage Le deacuteplacer sur la position laquo Contact eacutetabli raquo (ON) pour deacutemarrer le moteur et sur la position laquo Contact coupeacute raquo (OFF) pour lrsquoarrecircter

Tirer sur le lanceur

Agrave lrsquoaide de sa poigneacutee Reacutegler lrsquoacceacuteleacuterateur au reacutegime deacutesireacute Deacuteplacer le volet de deacutepart agrave droite au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe

Pour arrecircter le moteur

Couper le contact (position OFF) puis fermer le robinet drsquoessence en le tournant agrave gauche

FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DU MOTEUR

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtre agrave air

Silencieux

Reacuteservoir drsquoessence

Contacteur marche-arrecirct

Bouchon de vidange drsquohuile

Orifice de remplissage et jauge drsquohuile

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Acceacuteleacuterateur

Volet de deacutepart du moteur

Robinet drsquoessence

11

Entretien du moteur

Filtre agrave air

Le veacuterifier tous les mois agrave la recherche drsquoaccumulation de saleteacute et de poussiegravere La cartouche filtrante doit ecirctre deacuteposeacutee et nettoyeacutee tous les 6 mois avec du deacutetergent et de lrsquoeau tiegravede La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquoeau puis la laisser seacutecher Avant de la reposer la tremper dans de lrsquohuile agrave moteur La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquohuile Reposer ensuite le filtre Le moteur deacutegagera de la fumeacutee au deacutemarrage si la cartouche filtrante contient encore de lrsquohuile

Niveau drsquohuile

Le veacuterifier avant chaque utilisation du moteur

Vidange drsquohuile

Lrsquohuile devra ecirctre vidangeacutee apregraves le premier mois de fonc-tionnement du moteur puis tous les 6 mois (ou toutes les 100 heures de fonctionnement) par la suite Avant de vidanger lrsquohuile laisser le moteur fonctionner jusqursquoagrave ce qursquoil soit chaud Lrsquoarrecircter puis enlever le bouchon de vidange et laisser lrsquohuile couler dans un bac Reposer ensuite le bouchon de vidange et faire le plein drsquohuile du carter

REMARQUE Disposer de lrsquohuile de faccedilon responsable Ne pas la vider dans un eacutegout dans la terre et ne pas srsquoen deacutebarrasser dans un deacutepotoir La plupart des municipaliteacutes offrent des points de col-lecte des huiles useacutees

Bougie

La veacuterifier et la nettoyer tous les 6 mois ou toutes les 100 heures de fonctionnement

La remplacer si elle est endommageacutee ou extrecircmement useacutee

Utiliser une bougie BPR6ES (NGK) ou une bougie eacutequivalente Lrsquoeacutecartement de ses eacutelectrodes est de 075 mm (00030 po)

Diagnostic du moteurSi le moteur ne deacutemarre pas

bull Srsquoassurer qursquoil y a de lrsquoessence dans le reacuteservoir

bull Srsquoassurer que le robinet drsquoessence est ouvert et que le contact est eacutetabli (Sur ON)

bull Srsquoassurer qursquoil y a suffisamment drsquohuile dans le carter pour que le capteur de niveau drsquohuile se reacuteenclenche

bull Srsquoassurer que lrsquoessence parvient au carburateur

bull Veacuterifier lrsquoeacutecartement des eacutelectrodes de la bougie

Ces veacuterifications doivent ecirctre effectueacutees par des personnes speacute-cialiseacutees en petits moteurs

Remisage prolongeacute

Si la pompe doit ecirctre remiseacutee pendant plus drsquoun mois ou deux proceacuteder comme suit

bull Vider le reacuteservoir drsquoessence

bull Changer lrsquohuile

bull Verser quelques gouttes drsquohuile (ou un produit chimique preacutevu pour le remisage des moteurs) dans le trou de la bougie

bull Tourner lentement le moteur jusqursquoagrave ce que lrsquoon ressente une reacutesistance (ce qui indique que les soupapes sont fermeacutees)

bull Reposer la bougie

bull Couvrir le moteur

12

bullPiegraveces pas illustreacuteesdagger Agrave acheter localement Au besoin remplacer toute la pompePour plus drsquoinformations des piegraveces compleacutementaires appeler 800 365-6832

PIEgraveCES DE RECHANGE POUR lA POMPE (VUE EacuteClATEacuteE)

Reacutef Deacutesignation Qteacute Numeacutero de piegravece

1 Moteur 1

2 Vis de fixation du moteur ndash 516-24 x 075 4 dagger

3 Plaque drsquoeacutetancheacuteiteacute 1 M13906

4 Joint torique corps de la pompe 1 M13910

5 Joint du diffuseur (segment joint torique) 1 M13918

6 Joint meacutecanique 1 M13914

7 Trousse drsquoimpulseur (comprend la clavette de lrsquoimpulseur) 1 M14457KIT

8 Vis de lrsquoimpulseur Rondelle en caoutchouc 1 U30-994

9 Diffuseur 1 M13907

10 Clapet agrave battant 1 M13909

11 Bouchon 2 M13911

11a Joint torique bouchon 2 M13912

12 Corps de la pompe 1 M13905

13 Vis agrave meacutetaux agrave tecircte hexagonale 14-20x25 10 dagger

14 Eacutecrous 14-20 10 dagger

15 Rondelle-frein 10 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 6 x 12 2 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 10 x 1 12 1 dagger

13

MOTEUR Se reporter agrave la Notice drsquoutilisation du fabricant du moteur pour plus de renseignements concernant lrsquoentretien et la garantie

Conserver le reccedilu de caisse original aux fins drsquoadmissibiliteacute agrave la garantie

Garantie limiteacuteeLa preacutesente garantie limiteacutee est entreacutee en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non dateacutee ou anteacuterieure agrave cette dateFLOTEC garantit agrave lrsquoacheteurau consommateur drsquoorigine (lrsquoAcheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de mateacuteriau et de fabrication Cette garantie est valable pendant douze (12) mois agrave partir de la date drsquoachat drsquoorigine Si dans les douze (12) mois suivant la date drsquoachat drsquoorigine un produit se reacutevegravele deacutefectueux il doit ecirctre reacutepareacute ou remplaceacute agrave la discreacutetion de FLOTEC selon les modaliteacutes eacutenonceacutees aux preacutesentes Il est agrave noter que la preacutesente garantie limiteacutee srsquoapplique aux deacutefauts de fabrication seulement Elle ne couvre pas lrsquousure normale Tout dispositif meacutecanique doit faire lrsquoobjet drsquoun entretien peacuteriodique pour veiller agrave son bon fonctionnement La preacutesente garantie limiteacutee ne couvre pas les reacuteparations attribuables agrave lrsquousure normale drsquoune piegravece ou de lrsquoeacutequipementLe reccedilu de caisse original et lrsquoeacutetiquette drsquoinformation sur la garantie sont neacutecessaires pour deacuteterminer lrsquoadmissibiliteacute agrave la garantie Cette derniegravere est eacutetablie en fonction de la date drsquoachat de lrsquoarticle et non de la date de son remplacement sous garantie La garantie se limite agrave la reacuteparation ou au remplacement de lrsquoarticle original seulement et ne couvre pas lrsquoarticle de rechange (c-agrave-d un article remplaceacute sous garantie par achat) LrsquoAcheteur assume les frais de retrait drsquoinstallation de transport et tous les frais accessoiresPour obtenir des piegraveces ou de lrsquoaide technique NE PAS retourner le produit au deacutetaillant Contacter le service agrave la clientegravele de FLOTEC au 1 800 365-6832Toute demande de regraveglement en vertu de la preacutesente garantie doit ecirctre faite en retournant lrsquoarticle (agrave lrsquoexception des pompes de puisard voir la marche agrave suivre ci-dessous) au magasin ougrave celui-ci a eacuteteacute acheteacute ou agrave lrsquousine degraves qursquoune deacutefectuositeacute est soupccedilonneacutee FLOTEC prendra les mesures correctives neacutecessaires dans un deacutelai rapide et raisonnable Aucune demande de reacuteparation ne sera accepteacutee plus de 30 jours apregraves lrsquoexpiration de la garantieLa garantie ne peut ecirctre ceacutedeacutee et ne srsquoapplique pas aux produits utiliseacutes agrave des fins commerciales ou de location

Pompes drsquoeaux drsquoeacutegout NE PAS RETOURNER une pompe drsquoeaux drsquoeacutegout (qui a eacuteteacute installeacutee) au deacutetaillant Communiquer avec le service agrave la clientegravele de FLOTEC Les pompes drsquoeaux drsquoeacutegout qui ont eacuteteacute utiliseacutees puis retireacutees preacutesentent un risque de contaminationEn cas de deacutefaillance de la pompe drsquoeaux drsquoeacutegout bull Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompebull Agravedesfinsdegarantieretournerlrsquoeacutetiquettefigurantsurlecordondelapompeetlrsquooriginaldureccediluaudeacutetaillantbull Mettrelapompeaurebutconformeacutementagravelareacuteglementationlocale

Exceptions agrave la garantie limiteacutee de douze (12) moisProduit Peacuteriode de garantie

FP0F360AC FP0FDC 90 jours

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 ans

Pompes de puits submersibles de 102 cm (4 po) FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 ans

Reacuteservoir preacutechargeacute de systegraveme drsquoeau (gamme FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 ans

Modaliteacutes geacuteneacuterales et restriction des recoursLrsquoAcheteur doit payer tous les frais de main drsquoœuvre et de transport neacutecessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette garantie Cette garantie ne srsquoapplique pas agrave ce qui suit (1) Les catastrophes naturelles (2) Les produits qui selon FLOTEC ont fait lrsquoobjet drsquoune neacutegligence drsquoune utilisation abusive drsquoun accident drsquoune mauvaise application ou drsquoune alteacuteration (3) Les deacutefaillances dues agrave une installation une utilisation un entretien ou un entreposage inapproprieacutes (4) Une application une utilisation ou une reacuteparation atypique ou non approuveacutee (5) Les deacutefaillances causeacutees par la corrosion la rouille ou drsquoautres mateacuteriaux eacutetrangers au systegraveme ou par une utilisation agrave une pression supeacuterieure au maximum recommandeacuteCette garantie eacutetablit la responsabiliteacute unique de FLOTEC et le recours exclusif de lrsquoAcheteur en cas de produit deacutefectueuxFLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSEacuteCUTIF QUEL QUrsquoIL SOITLA GARANTIE LIMITEacuteE SUSMENTIONNEacuteE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITESYCOMPRISMAISSANSSrsquoYLIMITERLESGARANTIESDEQUALITEacuteMARCHANDEETDrsquoADAPTATIONAgraveUNUSAGEPARTICULIERLAGARANTIELIMITEacuteESUSMENTIONNEacuteENEDOITPASEcircTREPROLONGEacuteEAU-DELAgraveDELADUREacuteEPREacuteVUEAUXPREacuteSENTESCertains Eacutetats ne permettent pas lrsquoexclusion ou la limitation des dommages indirects ou conseacutecutifs ni les limitations relatives agrave la dureacutee des garanties implicites Par conseacutequent il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne srsquoappliquent pas Cette garantie procure des droits juridiques preacutecis agrave lrsquoAcheteur Cependant il est possible de beacuteneacuteficier drsquoautres droits qui varient selon lrsquoEacutetat

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Teacuteleacutephone 800 365-6832 bull Teacuteleacutecopieur 800 526-3757 bull wwwflotecwatercom

14

ADVeRTeNCIA De LA PROPOSICIoacuteN 65 De CALIFORNIA Este producto y accesorios relacionados contienen

sustancias quiacutemicas reconocidas en el Estado de California como causantes de caacutencer malformaciones congeacutenitas y otros dantildeos al sistema reproductivo IMPORTANTE Para el mejor rendimiento y operacioacuten continua y satisfactoria posibles lea estas instrucciones antes de instalar su nueva bomba Si requiriese servicio este manual puede ser una guiacutea valiosa y debe ser guardado cerca de la instalacioacuten para inme-diata referencia

INSTAlACION UBICACIONColoque la unidad tan cerca de la fuente de agua como sea posible para disminuir al miacutenimo la altura de succioacuten obtener el mejor ren-dimiento de bombeo y ayudar al cebado En la Figura 1 se muestra una instalacioacuten portaacutetil tiacutepicaPara una instalacioacuten permanente monte la unidad sobre una base que soporte el peso de la bomba y el motor y que proporcione ademaacutes estabilidad mientras la bomba estaacute en operacioacuten Para instalaciones maacutes permanentes es aconsejable fijar directamente la unidad a la cimentacioacuten con pernosAVISO El asentamiento yo movimiento durante la operacioacuten puede causar que la tuberiacutea aplique demasiado esfuerzo a la bomba y puede dantildear la caja de la misma Coloque la bomba en una superficie firme bien nivelada

CONeXION De SuCCIONConecte ya sea tuberiacutea riacutegida o manguera flexible de succioacuten a la succioacuten de la bomba como se muestra en la Figura 1 Si se usa manguera eacutesta debe ser capaz de soportar la succioacuten e impedir su colapso mientras la bomba estaacute operandoHaga que la liacutenea de succioacuten esteacute en una pendiente continua a partir desde la fuente de agua hasta la bomba Los puntos altos pueden atrapar aire y tambieacuten hacer maacutes difiacutecil el cebado Aseguacuterese que todas las conexiones esteacuten ajustadas y libres de fugas de aire

AVISO La tuberiacutea o manguera de succioacuten por lo menos debe ser del tamantildeo de la entrada de succioacuten de la bomba para que eacutesta funcione correctamente La profundidad miacutenima de la entrada de succioacuten estaacute determinada por el diaacutemetro de la liacutenea de succioacuten Ver Figura 1

AVISO Use un cedazo de succioacuten para impedir la entrada a la bomba de materias extrantildeas

CONeXIONeS De DeSCARGASu bomba viene equipada con una sola abertura de descarga Seleccione el tamantildeo adecuado para el uso Instale un tubo en ldquoTrdquo seguacuten se ilustra para permitir la cebadura de la bomba sin desco-nectar la tuberiacutea

OPERACIONAVISO No arranque u opere la bomba en seco porque de hacerlo ocurriraacuten dantildeos al sello mecaacutenico

AVISO Antildeada aceite al motor antes de arrancarlo Consulte el manual de operacioacuten del motor antes de encenderlo

CebADO De LA bOmbAUna bomba autocebante soacutelo necesita ser cebada manualmente la primera vez que se arranca Una vez que ha sido cebada bajo condiciones normales la bomba volveraacute a cebarse automaacutetica-mente en cada arranque subsecuente Si la bomba se usa en aplicaciones portaacutetiles y el agua ha sido drenada de la caja de la bomba debe volverla a cebar antes de arrancarla

Para cebar saque el tapoacuten de la salida superior de descarga y llene la bomba de agua Vuelva a colocar el tapoacuten y encienda la bomba La bomba necesitaraacute unos minutos para evacuar el aire de la liacutenea de aspiracioacuten Despueacutes de unos minutos de funcionamiento la bomba estaraacute completamente cebada y bombearaacute el agua El tiempo de cebadura depende del largo y del diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Figura 1 - Instalacioacuten tiacutepica

Tuberiacutea de descarga no menor que la abertura de descarga de la bomba (manguera de descarga de 2rdquo x 25 pies incluida en el kit FP2731)

Admisioacuten de la bomba

Manguera de aspiracioacuten (manguera de aspiracioacuten de 2rdquo x 15 pies incluida en el kit FP2735)

Cesta de aspiracioacuten o vaacutelvula de pie (cesta de aspiracioacuten de 2rdquo incluida en el kit FP2735)

Use un tubo o una manguera reforzada para hacer la con-exioacuten de aspiracioacuten La manguera debe ser lo suficiente-mente fuerte para no desplomarse durante la operacioacuten

La malla de aspiracioacuten debe ser al menos cuatro veces maacutes grande que el aacuterea de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Toda la tuberiacutea de aspiracioacuten debe ascender en pendiente hacia la admisioacuten de la bomba

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios para reducir el esfuerzo sobre la caja de la bomba

Tubo en T de cebadura tapoacuten y entrerrosca suministrados por el cliente

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios

Proporcione una plataforma riacutegida para la bomba

Tapoacuten de cebadura

La admisioacuten de aspiracioacuten debe tener al menos una profundidad cuatro (4) veces mayor que el diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten para prevenir la formacioacuten de torbellinosEjemplo tuberiacutea de 2rdquo x 4 = profundidad miacutenima de 8rdquo

Aspiracioacuten peligrosa

Personas pueden quedar atrapadas contra la entrada de aspiracioacuten

Siempre se debe usar un tamiz en la manguera de aspiracioacuten para evitar que alguien quede atrapado

25rsquo (762 m) maacutex

OPeRACION DeL mOTORConsulte la seccioacuten de operacioacuten del motor en este manual para obtener las instrucciones de encendido y operacioacuten

El desempentildeo de la bomba variacutea seguacuten las rpm del motor Consulte la seccioacuten de operacioacuten del motor para ajustar su velocidad

MANTENIMIENTO

LubRICACION De LA bOmbAEl extremo liacutequido de la bomba no requiere grasa ni aceite para su lubricacioacuten El sello mecaacutenico es lubricado por agua al operar la bomba

15

Guiacutea para deteccioacuten y solucioacuten de problemas

Funcionamiento

Profundidad del aguaRendimiento en litros por min a las Presiones de Descarga

lbspulg2 max15 PSI 25 PSI 35 PSI 45 PSI 50 PSI

0 ft - 135 106 72 49 59

5 ft 144 132 96 63 40 57

10 ft 142 124 92 52 35 55

15 ft 139 117 84 42 22 52

20 ft 136 110 78 36 4 50

25 ft 133 103 68 28 - 48

SINTOMA

CAUSA PROBABlE

MOTOR BOMBA SISTEMA

A B C D E F G H I J K l M N O P

No se entrega agua X X X X X X X

No se entrega suficiente agua X X X X X X X

No hay suficiente presioacuten X X X X X X

El motor se calienta excesivamente X X X X X X X

Ruidos yo vibraciones anormales X X X X X X X

La bomba trabaja por un momento luego se detiene X X X X X X

CAUSA ACCION CORRECTORA

1 MOTOR

A Velocidad muy baja Consulte la seccioacuten del motor

B Las partes rotatorias yo reciprocantes se mueven muy lentamente Consulte la seccioacuten del motor

C Velocidad demasiado alta La velocidad maacutexima del motor no debe exceder la recomendada por el fabri-cante del motor

D Elementos sueltos o rotos Consulte la seccioacuten del motor

2 BOMBA

E No estaacute cebada Vuelva a cebar inspeccione el sistema de succioacuten para determinar si hay fugas de aire yo el cabezal de la bomba

F La bomba toma mucho tiempo para cebar Compruebe si hay fugas de aire o si la vaacutelvula de retencioacuten estaacute defectuosa

G El flujo a traveacutes de la bomba estaacute total o parcialmente bloqueado Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

H Fugas internas Compruebe la luz libre entre las aletas del impulsor y la caja No debe exced-er de 132rdquo

I Las partes rotatorias se mueven muy lentamente Inspeccione Repare

J Elementos sueltos o rotos Inspeccione Repare

3 SISTEMA

K La presioacuten requerida por el sistema para el flujo de disentildeo excede la presioacuten nominal de la bomba

Compare la presioacuten y flujo de la bomba contra la tabla de rendimiento de la misma Reduzca los requisitos de presioacuten del sistema Incremente la capaci-dad de presioacuten de la bomba

L Obstruccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

M La altura de succioacuten es demasiado alta Compruebe con un manoacutemetro o mida la distancia vertical entre la super-ficie del agua y el centro de la bomba considerando las piezas de friccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Reduzca el flujo para obtener la succioacuten deseada Consulte la tabla de rendimiento de la bomba

N La presioacuten de descarga es demasiado baja Disminuya el flujo

O La entrada de succioacuten no estaacute suficientemente sumergida en el agua Consulte ldquoInstalacioacutenrdquo

P La tuberiacutea de succioacuten tiene fugas o conexiones que admiten aire Repare o reemplace la tuberiacutea de succioacuten Ajuste las conexiones

Precauciones de seguridad del motor

Peligro de incendio y explosioacuten La gasolina puede explotar Guarde la gasolina lejos del motor Agregue gasolina al motor soacutelo cuando esteacute apagado

Peligro de quemadura Superficie caliente El motor se calienta mucho durante el funcionamiento No toque las superficies del motor Mantenga a los nintildeos alejados Permita que el motor se enfriacutee antes de moverlo al interior

Gases fatales Monoacutexido de carbono Nunca haga marchar un motor en un lugar encerrado Use soacutelo en exteriores con mucha ventilacioacuten

Operacioacuten del motor

Antes de encender el motor

Inspeccione y llene de aceite

El motor se despacha sin aceite Se debe llenar antes de encend-erlo

Llene de aceite sacando la tapa de llenado varilla medidora Agregue aceite hasta que el nivel llegue al fondo de la abertura Verifique el nivel del aceite empujando la varilla medidora limpia dentro de la abertura de llenado de aceite NO LA ATORNILLE Saque la varilla medidora y verifique De ser necesario agregue aceite Vuelva a colocar la tapa varilla medidora

La capacidad de aceite es de 063 cuartos (06 litro) Se debe usar aceite 10W-30 en condiciones normales Si el motor marcharaacute a temperaturas superiores a los 90˚ F (32˚ C) use aceite 10W-40

Observe que el motor tiene un sistema de monitoreo del nivel de aceite Si el nivel del aceite desciende demasiado el sistema apagaraacute el motor automaacuteticamente

Agregue gasolina

Llene el tanque con gasolina fresca y limpia Es necesario que sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor

No llene el tanque hasta que se desborde Limpie toda gasolina que se haya derramado antes de encender el motor

Abra la vaacutelvula de combustible

Mueva la vaacutelvula de combustible a la derecha para permitir que el combustible llegue al motor

Cierre el estrangulador

Cuando encienda un motor friacuteo mueva el control del estrangulador hacia la izquierda (cerrado) A medida que el motor se caliente mueva el estrangulador hacia la derecha (abierto) Un motor cali-ente se debe encender con el estrangulador abierto

Coloque el regulador en posicioacuten

Mueva al regulador (control de velocidad) ligeramente hacia la izquierda

Coloque el interruptor del motor en la posicioacuten de encendido

El interruptor del motor controla el encendido Mueacutevalo a la posicioacuten ON para encender el motor El mismo control se usa para detener el motor

Jale del estaacuterter

Jale del mango en el estaacuterter de retroceso Ajuste el regulador a la velocidad deseada Mueva el estrangulador hacia la derecha a medida que el motor se caliente

Parada del motor

Detenga el motor colocando el interruptor del motor en la posicioacuten OFF

Coloque el control de combustible en la posicioacuten apagada ldquoOFFrdquo (izquierda)

OPERACIOacuteN Y MANTENIMIENTO DEl MOTOR DE lA BOMBA

16

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtro de aire

Amortiguador

Tanque de gas

Interruptor de encendidoapagado

del motor

Tapoacuten de drenaje de aceite

Llenado y varilla medidora de aceite

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Regulador

Estrangulador del motor

Vaacutelvula de combustible

17

Mantenimiento del motor

Filtro de aire

Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para veri-ficar que no se haya acumulado polvo y suciedad El elemento del filtro se debe sacar cada 6 meses para limpiarlo Limpie el elemento de espuma con agua tibia y detergente Escurra el exceso de agua y deje que se seque Antes de volver a colocar el elemento del filtro poacutengalo en remojo en aceite de motor y escurra el exceso Vuelva a colocar el filtro

El motor emitiraacute humo cuando se encienda si se ha dejado demasi-ado aceite en el elemento del filtro

Nivel del aceite

Es necesario inspeccionar el nivel del aceite antes de cada uso

Cambio de aceite

Se debe cambiar el aceite durante el primer mes y luego cada 6 meses (o 100 horas de funcionamiento) Para drenar el aceite deje marchar el motor hasta que se caliente Apaacuteguelo saque el tapoacuten de drenaje de aceite y drene el aceite en una bandeja Vuelva a colocar el tapoacuten y llene de aceite

AVISO Elimine el aceite usado en forma responsable NO lo vierta por el desaguumle en el suelo ni en la basura La mayoriacutea de las comunidades tienen lugares de recoleccioacuten para aceite usado

Bujiacuteas

Es necesario chequear y limpiar las bujiacuteas cada 6 meses o cada 100 horas Si la bujiacutea estaacute averiada o demasiado gastada se deberaacute reemplazar

Use bujiacutea tipo BPR6ES (NGK) o equivalente El intervalo de la bujiacutea debe ser 0030 in (075 mm)

localizacioacuten de fallas del motorSi el motor no arranca

bull Verifique que haya gasolina en el tanque

bull Verifique que la vaacutelvula de combustible esteacute en la posicioacuten ON y que el interruptor del motor esteacute en la posicioacuten ON

bull Verifique que haya suficiente aceite en el motor para reposicio-nar el detector de nivel bajo de aceite

bull Verifique que el combustible llegue al carburador

bull Verifique que haya una chispa en la bujiacutea

Estas verificaciones deben ser realizadas por personas con expe-riencia en motores pequentildeos

Almacenamiento prolongado

Si la bomba estaraacute almacenada por maacutes de uno o dos meses siga las siguientes instrucciones

bull Drene la gasolina

bull Cambie el aceite

bull Agregue un chorro de aceite (o una sustancia quiacutemica para guardar motores) en el orificio de la bujiacutea

bull Haga girar el motor lentamente hasta que se sienta resistencia (eso indica que ambas vaacutelvulas estaacuten cerradas)

bull Instale la bujiacutea

bull Cubra el motor

18

1

2

3

45

6

8

7

9

10

11

13

12

14

15 16

12

12A

12A

4585 0504

bullNo se ilustradagger Adquirir localmente De ser necesario reemplace toda la bombaPara la informacioacuten sobre las piezas llame 800-365-6832

PIEZAS DE REPUESTO DE lA BOMBA (VISTA DETAllADA)

Artiacuteculo Descripcioacuten Cantidad Nuacutemero de pieza

1 Motor 1

2 Tornillos de montaje del motor 516-24 x 075 4 dagger

3 Placa de sello 1 M13906

4 Aro toacuterico unidad de la bomba 1 M13910

5 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro toacuterico) 1 M13918

6 Sello mecaacutenico 1 M13914

7 Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) 1 M14457KIT

8 Tornillo del impulsor Arandela de caucho 1 U30-994

9 Difusor 1 M13907

10 Vaacutelvula de chapaleta 1 M13909

11 Tapoacuten 2 M13911

11a Aro toacuterico Tapoacuten 2 M13912

12 Caja de la bomba 1 M13905

13 Tornillo Tornillo para metales con cabeza hexagonal 14-20 x 25 10 dagger

14 Tuercas 14-20 10 dagger

15 Arandela de presioacuten 10 dagger

Tornillo Difusor 6 x 12 autorroscante 2 dagger

Tornillo Difusor 10 x 1-12 autorroscante 1 dagger

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 7: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

7

ENGINE Refer to engine manufacturerrsquos operating manual for complete maintenance and warranty

RETAIN ORIGINAl RECEIPT FOR WARRANTY ElIGIBIlITY

lIMITED WARRANTY

This Limited Warranty is effective June 1 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1 2011

FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (ldquoPurchaserrdquo or ldquoYourdquo) that its products are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase If within twelve (12) months from the original consumer purchase any such product shall prove to be defective it shall be repaired or replaced at FLOTECrsquos option subject to the terms and conditions set forth herein Note that this limited warranty applies to manufacturing defects only and not to ordinary wear and tear All mechanical devices need periodic parts and service to perform well This limited warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipmentThe original purchase receipt and product warranty information label are required to determine warranty eligibility Eligibility is based on purchase date of original product ndash not the date of replacement under warranty The warranty is limited to repair or replacement of original purchased product only not replacement product (ie one warranty replacement allowed per purchase) Purchaser pays all removal installation labor shipping and incidental chargesFor parts or troubleshooting assistance DO NOT return product to your retail store - contact FLOTEC Customer Service at 800-365-6832Claims made under this warranty shall be made by returning the product (except sewage pumps see below) to the retail outlet where it was purchased or to the factory immediately after the discovery of any alleged defect FLOTEC will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the warranty expires Warranty is not transferable and does not apply to products used in commercialrental applications

Sewage PumpsDO NOT return a sewage pump (that has been installed) to your retail store Contact FLOTEC Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failedbull Wearrubbergloveswhenhandlingthepumpbull Forwarrantypurposesreturnthepumprsquoscordtagandoriginalreceiptofpurchasetotheretailstorebull Disposeofthepumpaccordingtolocaldisposalordinances

Exceptions to the Twelve (12) Month limited WarrantyProduct Warranty Period

FP0F360AC FP0FDC 90 days

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 Years

4rdquo Submersible Well Pumps FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 Years

FP7100 Series Pressure Tanks E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 Years

General Terms and Conditions limitation of RemediesYou must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty This warranty does not applytothefollowing(1)actsofGod(2)productswhichinFLOTECrsquossolejudgmenthavebeensubjecttonegligenceabuseaccidentmisapplicationtamperingoralteration(3)failuresduetoimproperinstallationoperationmaintenanceorstorage(4)atypicalorunapprovedapplicationuseorservice(5)failurescausedbycorrosionrustorotherforeignmaterials in the system or operation at pressures in excess of recommended maximumsThis warranty sets forth FLOTECrsquos sole obligation and purchaserrsquos exclusive remedy for defective productsFLOTEC SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL INCIDENTAL OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVERTHE FOREGOING LIMITED WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION PROVIDED HEREINSome states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitations or exclusions may not apply to You This warranty gives You specific legal rights and You may also have other rights which vary from state to state

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Phone 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

AVeRTISSemeNT LIEacute Agrave LA PROPOSITION 65 De LA CALIFORNIe

Ce produit et les accessoires connexes contiennent des produits chimiques reconnus dans lrsquoEacutetat de la Californie comme pouvant provoquer des cancers des anomalies congeacutenitales ou drsquoautres dangers relatifs agrave la reproduction

IMPORTANT Pour obtenir le meilleur rendement possible et un fonctionnement permanent et satisfaisant lire ces instructions avant drsquoinstaller cette pompe neuve Si un entretien srsquoimpose cette Notice repreacutesente un guide preacutecieux et elle doit ecirctre gardeacutee pregraves de lrsquoinstallation de faccedilon agrave srsquoy reporter ulteacuterieurement

INSTAllATION EMPlACEMENTPlacer la motopompe aussi pregraves que possible drsquoune source drsquoeau de faccedilon agrave reacuteduire la hauteur geacuteomeacutetrique drsquoaspiration et obtenir les meilleurs rendements de pompage et pour faciliter lrsquoamorccedilage Une installation portative typique est illustreacutee agrave la figure 1

Pour une installation permanente monter la motopompe sur une fondation qui pourra supporter le poids de la pompe et du moteur et qui offrira eacutegalement une surface stable pendant le fonctionnement de la pompe Dans le cas drsquoune installation permanente il est con-seilleacute de boulonner la motopompe directement sur les fondations

AVIS Tout deacuteplacement de la motopompe pendant son fonc-tionnement risque drsquoexercer des contraintes excessives sur la motopompe ce qui risque drsquoendommager le corps de la pompe La pompe doit ecirctre placeacutee sur une surface plane et dure

RACCORDemeNT De LrsquoASPIRATIONRaccorder soit un tuyau rigide soit un tuyau souple sur lrsquoaspiration de la pompe comme il est illustreacute agrave la figure 1 Si lrsquoon choisi un tuyau souple il devra ecirctre suffisamment solide pour supporter les pressions drsquoaspiration et ne pas srsquoaffaisser pendant que la pompe fonctionne

La conduite drsquoaspiration montante devra ecirctre une conduite continue agrave partir de la source drsquoeau jusqursquoagrave la pompe Les points hauts ris-quent drsquoemprisonner lrsquoair et de rendre lrsquoamorccedilage difficile Srsquoassurer

que tous les raccords sont bien serreacutes et qursquoils ne fuient pas

AVIS Pour que la pompe puisse fonctionner correctement le diamegravetre du tuyau drsquoaspiration souple ou rigide doit ecirctre au moins aussi large que lrsquoadmission de lrsquoaspiration de la pompe La profondeur minimum de lrsquoadmission de lrsquoaspiration est deacuteter-mineacutee drsquoapregraves le diamegravetre de la conduite drsquoaspiration Voir la figure 1

AVIS Poser une creacutepine en bas de la conduite drsquoaspiration pour empecirccher les deacutebris de peacuteneacutetrer dans la pompe

RACCORDemeNTS De ReFOuLemeNTLa pompe est eacutequipeacutee drsquoun seul orifice de refoulement Choisir la dimension approprieacutee en fonction de lrsquoutilisation Poser un laquo teacute raquo comme il est illustreacute pour pouvoir amorcer la pompe sans avoir agrave deacutebrancher la tuyauterie

FONCTIONNEMENTAVIS Ne pas deacutemarrer la pompe agrave sec et ne pas la faire fonction-ner agrave sec sinon le joint meacutecanique sera endommageacute

AVIS Mettre de lrsquohuile dans le moteur avant de le deacutemarrer Avant de deacutemarrer le moteur se reporter agrave sa Notice drsquoutilisation

AmORCcedilAGe De LA POmPeUne pompe agrave amorccedilage automatique nrsquoa besoin drsquoecirctre manuelle-ment amorceacutee que lors de la premiegravere mise en service Une fois amorceacutee et dans des conditions normales la pompe se reacuteamorcera automatiquement agrave chaque deacutemarrage Si la pompe est utiliseacutee en tant que pompe portative et que lrsquoeau a eacuteteacute videacutee du carter de la pompe la pompe devra ecirctre reacuteamorceacutee avant de la remettre en service

Pour lrsquoamorccedilage deacuteposer le bouchon de lrsquoorifice de refoulement puis remplir le corps de la pompe avec de lrsquoeau Reposer ensuite le bouchon puis deacutemarrer le pompe Il lui faudra quelques min-utes pour eacutevacuer lrsquoair de la conduite drsquoaspiration Apregraves quelques minutes de fonctionnement la pompe sera complegravetement amorcer et deacutebitera de lrsquoeau Le temps neacutecessaire pour qursquoelle srsquoamorce deacutependra de la longueur et du diamegravetre de la conduite drsquoaspiration

8

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Le diamegravetre du tuyau de refoulement ne doit pas ecirctre plus petit que celui du refoulement de la pompe (Tuyau souple de refoulement de 2 po x 762 megravetres (25 pieds) inclus avec la trousse FP2731)

Orifice drsquoaspiration

Tuyau souple drsquoaspiration (Tuyau souple drsquoaspiration de 2 po x 762 megravetres (25 pieds) inclus avec la trousse FP2735)

Supporter le tuyau et les raccords

Creacutepine ou clapet de pied (Creacutepine de 2 po incluse avec la trousse FP2735)

Teacute fournit par le client Bouchon et

raccord fileteacute

Preacutevoir un socle rigide pour supporter la pompe

Bouchon drsquoamorccedilage

762 megravetres

(25 pieds) maximum

Utiliser in tuyau rigide ou un tuyau souple renforceacute pour le branchement sur lrsquoaspiration Le tuyau souple doit ecirctre assez rigide pour qursquoil ne se deacuteforme pas pendant le fonctionnement

Le diamegravetre de la creacutepine drsquoaspiration doit ecirctre au moins quatre fois celui du tuyau

Toute la tuyauterie drsquoaspiration doit ecirctre inclineacutee vers lrsquoaspiration de la pompe

Supporter la tuyauterie et les raccords afin de minimiser toute contrainte sur le corps de la pompe

Pour eacuteviter la formation de tourbillons la conduite drsquoaspiration doit descendre agrave une profondeur drsquoau moins quatre (4) fois le diamegravetre du tuyau drsquoaspiration

Exemple Tuyau de 2 po x 4 = profondeur minimale de 20 cm (8 po)

Aspiration dangereuse

Les personnes peuvent ecirctre retenues contre lrsquoentreacutee de lrsquoaspiration

Toujours utiliser une creacutepine ou un tuyau drsquoaspiration pour eacuteviter de se faire retenir par lrsquoaspiration

8

Figure 1 - installation typique

FONCTIONNemeNT Du mOTeuRPour les instructions de deacutemarrage et de fonctionnement se report-er agrave la rubrique laquo Fonctionnement du moteur raquo de cette Notice

Les deacutebits de la pompe varieront en fonction du reacutegime du moteur Se reporte agrave la rubrique laquo Fonctionnement du moteur raquo pour reacutegler le reacutegime du moteur

ENTRETIEN

GRAISSAGe De LA POmPeLa pompe ne neacutecessite aucune lubrification par graisse ou par huile Le joint meacutecanique est lubrifieacute par lrsquoeau pendant que la pompe fonctionne

9

Guide de recherche des pannes

Tableau de rendement

Profondeur de lrsquoeauRendement en lmin aux pressions de refoulement

lbpo2 max103 kPa 172 kPa 241 kPa 310 kPa 345 kPa

0 m - 511 401 273 185 406

15 m 545 500 363 238 151 391

3 m 538 469 348 197 132 376

46 m 526 443 318 159 83 361

61 m 515 416 295 136 15 346

76 m 503 390 257 106 - 331

SYMPTOcircME

CAUSE PROBABlE

MOTEUR POMPE SYSTEgraveME

A B C D E F G H I J K l M N O P

Pas de deacutebit drsquoeau X X X X X X X

Deacutebit drsquoeau insuffisant X X X X X X X

Pression insuffisante X X X X X X

Le moteur surchauffe excessivement X X X X X X X

Bruits etou vibrations anormaux X X X X X X X

La pompe fonctionne pendant un moment puis srsquoarrecircte X X X X X X

CAUSE REMEgraveDE

1 MOTEUR

A Reacutegime trop lent Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

B Frottement des piegraveces rotatives etou agrave mouvement alternatif Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

C Reacutegime trop eacuteleveacute Le reacutegime maximum du moteur ne doit pas deacutepasser le reacutegime recom-mandeacute par le fabricant

D Piegraveces desserreacutees ou casseacutees Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

2 POMPE

E Ne srsquoamorce pas Reacuteamorcer la pompe inspecter le systegraveme drsquoaspiration agrave la recherche de fuites drsquoair etou inspecter le clapet

F Prend trop de temps agrave srsquoamorcer Voir srsquoil nrsquoy a pas de prise drsquoair du clapet antiretour ou srsquoil nrsquoest pas deacutefectueux

G Le deacutebit de la pompe est partiellement ou complegravetement boucheacute

Deacuteterminer ougrave se trouve lrsquoobstruction et lrsquoenlever Poser une creacutepine

H Fuite interne Veacuterifier le deacutegagement entre la surface des vannes et du carter Le deacutegagement ne doit pas deacutepasser 132 de pouce

I Les piegraveces rotatives frottent Inspecter Reacuteparer

J Piegraveces desserreacutees ou casseacutees Inspecter Reacuteparer

3 SYSTEgraveME

K Les pressions requises par le systegraveme par rapport au deacutebit de conception deacutepassent la pression nominale de la pompe

Comparer les pressions de la pompe et les deacutebits par rapport au tab-leau de rendement de la pompe Reacuteduire la pression du systegraveme en conseacutequence Augmenter la capaciteacute de la pression de la pompe

L Obstruction dans le tuyau drsquoaspiration DeacuteterminerougravesetrouvelrsquoobstructionlrsquoeacuteliminerPoserunecreacutepine

M La hauteur geacuteomeacutetrique drsquoaspiration est trop haute Veacuterifier avec un calibre ou mesurer la distance verticale qursquoil y a entre la surface de lrsquoeau et la conduite centrale de la pompe en prenant en consideacuteration les pertes par friction dans le tuyau drsquoaspiration Reacuteduire le deacutebit de faccedilon agrave obtenir la hauteur de refoulement deacutesireacutee

N La hauteur de refoulement est trop basse Diminuer le deacutebit

O Lrsquoadmission de lrsquoaspiration nrsquoest pas suffisamment immer-geacutee

Se reporter agrave laquoInstallationraquo

P La conduite drsquoaspiration fuit ou prise drsquoair des raccords Reacuteparer la conduite drsquoaspiration ou la remplacer Resserrer les rac-cords

10

Consignes de seacutecuriteacute concernant le moteur

Risque drsquoincendie et drsquoexplosion Lrsquoessence peut exploser Stocker lrsquoessence loin du moteur Nrsquoajouter de lrsquoessence dans le moteur que lorsqursquoil est froid

Risque de brucirclures Surface chaude Pendant qursquoil fonctionne le moteur devient tregraves chaud Ne pas toucher ses surfaces Ne pas permettre aux enfants de srsquoen approcher Avant de deacuteplacer le moteur agrave lrsquointeacuterieur le laisser refroidir

Vapeurs nocives Monoxyde de carbone Ne jamais faire fonctionner le moteur dans un espace clos Ne lrsquoutiliser qursquoagrave lrsquoexteacuterieur ougrave lrsquoaeacuteration sera bonne

Fonctionnement du moteur

Avant de deacutemarrer le moteur

le veacuterifier et faire le plein drsquohuile

Le moteur est expeacutedieacute sans huile Avant de le deacutemarrer faire le plein de son carter drsquohuile

Pour cela deacuteposer le bouchon ou la jauge drsquohuile puis ajouter de lrsquohuile jusqursquoagrave ce qursquoelle arrive jusqursquoagrave la partie infeacuterieure de lrsquoouverture Veacuterifier le niveau en introduisant la jauge drsquohuile propre dans le trou de remplissage drsquohuile NE PAS VISSER LA JAUGE Ressortir la jauge et lrsquoinspecter Faire le compleacutement drsquohuile au besoin Reposer le bouchon ou la jauge drsquohuile

Le carter infeacuterieur contient 60 centilitres (063 pinte) drsquohuile Pour des conditions drsquoutilisation normales utiliser de lrsquohuile 10W-30 Utiliser de lrsquohuile 10W40 si le moteur doit fonctionner par des tem-peacuteratures supeacuterieures agrave 32ordm C (90ordm F)

Le moteur est eacutequipeacute drsquoun capteur de niveau drsquohuile Si le niveau de lrsquohuile chute trop bas le capteur arrecirctera le moteur

Faire le plein drsquoessence

Faire le plein du reacuteservoir avec de lrsquoessence sans plomb fraicircche ayant un indice drsquooctane de 88 ou plus eacuteleveacute

Ne pas faire deacuteborder le reacuteservoir Avant de deacutemarrer le moteur essuyer lrsquoessence renverseacutee

Ouvrir le robinet drsquoessence

Pour cela le tourner agrave droite

Fermer le volet de deacutepart

Pour deacutemarrer le moteur agrave froid deacuteplacer la commande du volet de deacutepart agrave gauche (position fermeacutee) Au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe la deacuteplacer agrave droite (position ouverte) Lorsqursquoil est chaud le moteur doit deacutemarrer sans lrsquoaide du volet de deacutepart

Positionner lrsquoacceacuteleacuterateur

Le deacuteplacer leacutegegraverement agrave gauche (controcircle du reacutegime)

Deacuteplacer le contacteur du moteur sur marche

Ce contacteur controcircle lrsquoallumage Le deacuteplacer sur la position laquo Contact eacutetabli raquo (ON) pour deacutemarrer le moteur et sur la position laquo Contact coupeacute raquo (OFF) pour lrsquoarrecircter

Tirer sur le lanceur

Agrave lrsquoaide de sa poigneacutee Reacutegler lrsquoacceacuteleacuterateur au reacutegime deacutesireacute Deacuteplacer le volet de deacutepart agrave droite au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe

Pour arrecircter le moteur

Couper le contact (position OFF) puis fermer le robinet drsquoessence en le tournant agrave gauche

FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DU MOTEUR

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtre agrave air

Silencieux

Reacuteservoir drsquoessence

Contacteur marche-arrecirct

Bouchon de vidange drsquohuile

Orifice de remplissage et jauge drsquohuile

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Acceacuteleacuterateur

Volet de deacutepart du moteur

Robinet drsquoessence

11

Entretien du moteur

Filtre agrave air

Le veacuterifier tous les mois agrave la recherche drsquoaccumulation de saleteacute et de poussiegravere La cartouche filtrante doit ecirctre deacuteposeacutee et nettoyeacutee tous les 6 mois avec du deacutetergent et de lrsquoeau tiegravede La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquoeau puis la laisser seacutecher Avant de la reposer la tremper dans de lrsquohuile agrave moteur La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquohuile Reposer ensuite le filtre Le moteur deacutegagera de la fumeacutee au deacutemarrage si la cartouche filtrante contient encore de lrsquohuile

Niveau drsquohuile

Le veacuterifier avant chaque utilisation du moteur

Vidange drsquohuile

Lrsquohuile devra ecirctre vidangeacutee apregraves le premier mois de fonc-tionnement du moteur puis tous les 6 mois (ou toutes les 100 heures de fonctionnement) par la suite Avant de vidanger lrsquohuile laisser le moteur fonctionner jusqursquoagrave ce qursquoil soit chaud Lrsquoarrecircter puis enlever le bouchon de vidange et laisser lrsquohuile couler dans un bac Reposer ensuite le bouchon de vidange et faire le plein drsquohuile du carter

REMARQUE Disposer de lrsquohuile de faccedilon responsable Ne pas la vider dans un eacutegout dans la terre et ne pas srsquoen deacutebarrasser dans un deacutepotoir La plupart des municipaliteacutes offrent des points de col-lecte des huiles useacutees

Bougie

La veacuterifier et la nettoyer tous les 6 mois ou toutes les 100 heures de fonctionnement

La remplacer si elle est endommageacutee ou extrecircmement useacutee

Utiliser une bougie BPR6ES (NGK) ou une bougie eacutequivalente Lrsquoeacutecartement de ses eacutelectrodes est de 075 mm (00030 po)

Diagnostic du moteurSi le moteur ne deacutemarre pas

bull Srsquoassurer qursquoil y a de lrsquoessence dans le reacuteservoir

bull Srsquoassurer que le robinet drsquoessence est ouvert et que le contact est eacutetabli (Sur ON)

bull Srsquoassurer qursquoil y a suffisamment drsquohuile dans le carter pour que le capteur de niveau drsquohuile se reacuteenclenche

bull Srsquoassurer que lrsquoessence parvient au carburateur

bull Veacuterifier lrsquoeacutecartement des eacutelectrodes de la bougie

Ces veacuterifications doivent ecirctre effectueacutees par des personnes speacute-cialiseacutees en petits moteurs

Remisage prolongeacute

Si la pompe doit ecirctre remiseacutee pendant plus drsquoun mois ou deux proceacuteder comme suit

bull Vider le reacuteservoir drsquoessence

bull Changer lrsquohuile

bull Verser quelques gouttes drsquohuile (ou un produit chimique preacutevu pour le remisage des moteurs) dans le trou de la bougie

bull Tourner lentement le moteur jusqursquoagrave ce que lrsquoon ressente une reacutesistance (ce qui indique que les soupapes sont fermeacutees)

bull Reposer la bougie

bull Couvrir le moteur

12

bullPiegraveces pas illustreacuteesdagger Agrave acheter localement Au besoin remplacer toute la pompePour plus drsquoinformations des piegraveces compleacutementaires appeler 800 365-6832

PIEgraveCES DE RECHANGE POUR lA POMPE (VUE EacuteClATEacuteE)

Reacutef Deacutesignation Qteacute Numeacutero de piegravece

1 Moteur 1

2 Vis de fixation du moteur ndash 516-24 x 075 4 dagger

3 Plaque drsquoeacutetancheacuteiteacute 1 M13906

4 Joint torique corps de la pompe 1 M13910

5 Joint du diffuseur (segment joint torique) 1 M13918

6 Joint meacutecanique 1 M13914

7 Trousse drsquoimpulseur (comprend la clavette de lrsquoimpulseur) 1 M14457KIT

8 Vis de lrsquoimpulseur Rondelle en caoutchouc 1 U30-994

9 Diffuseur 1 M13907

10 Clapet agrave battant 1 M13909

11 Bouchon 2 M13911

11a Joint torique bouchon 2 M13912

12 Corps de la pompe 1 M13905

13 Vis agrave meacutetaux agrave tecircte hexagonale 14-20x25 10 dagger

14 Eacutecrous 14-20 10 dagger

15 Rondelle-frein 10 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 6 x 12 2 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 10 x 1 12 1 dagger

13

MOTEUR Se reporter agrave la Notice drsquoutilisation du fabricant du moteur pour plus de renseignements concernant lrsquoentretien et la garantie

Conserver le reccedilu de caisse original aux fins drsquoadmissibiliteacute agrave la garantie

Garantie limiteacuteeLa preacutesente garantie limiteacutee est entreacutee en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non dateacutee ou anteacuterieure agrave cette dateFLOTEC garantit agrave lrsquoacheteurau consommateur drsquoorigine (lrsquoAcheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de mateacuteriau et de fabrication Cette garantie est valable pendant douze (12) mois agrave partir de la date drsquoachat drsquoorigine Si dans les douze (12) mois suivant la date drsquoachat drsquoorigine un produit se reacutevegravele deacutefectueux il doit ecirctre reacutepareacute ou remplaceacute agrave la discreacutetion de FLOTEC selon les modaliteacutes eacutenonceacutees aux preacutesentes Il est agrave noter que la preacutesente garantie limiteacutee srsquoapplique aux deacutefauts de fabrication seulement Elle ne couvre pas lrsquousure normale Tout dispositif meacutecanique doit faire lrsquoobjet drsquoun entretien peacuteriodique pour veiller agrave son bon fonctionnement La preacutesente garantie limiteacutee ne couvre pas les reacuteparations attribuables agrave lrsquousure normale drsquoune piegravece ou de lrsquoeacutequipementLe reccedilu de caisse original et lrsquoeacutetiquette drsquoinformation sur la garantie sont neacutecessaires pour deacuteterminer lrsquoadmissibiliteacute agrave la garantie Cette derniegravere est eacutetablie en fonction de la date drsquoachat de lrsquoarticle et non de la date de son remplacement sous garantie La garantie se limite agrave la reacuteparation ou au remplacement de lrsquoarticle original seulement et ne couvre pas lrsquoarticle de rechange (c-agrave-d un article remplaceacute sous garantie par achat) LrsquoAcheteur assume les frais de retrait drsquoinstallation de transport et tous les frais accessoiresPour obtenir des piegraveces ou de lrsquoaide technique NE PAS retourner le produit au deacutetaillant Contacter le service agrave la clientegravele de FLOTEC au 1 800 365-6832Toute demande de regraveglement en vertu de la preacutesente garantie doit ecirctre faite en retournant lrsquoarticle (agrave lrsquoexception des pompes de puisard voir la marche agrave suivre ci-dessous) au magasin ougrave celui-ci a eacuteteacute acheteacute ou agrave lrsquousine degraves qursquoune deacutefectuositeacute est soupccedilonneacutee FLOTEC prendra les mesures correctives neacutecessaires dans un deacutelai rapide et raisonnable Aucune demande de reacuteparation ne sera accepteacutee plus de 30 jours apregraves lrsquoexpiration de la garantieLa garantie ne peut ecirctre ceacutedeacutee et ne srsquoapplique pas aux produits utiliseacutes agrave des fins commerciales ou de location

Pompes drsquoeaux drsquoeacutegout NE PAS RETOURNER une pompe drsquoeaux drsquoeacutegout (qui a eacuteteacute installeacutee) au deacutetaillant Communiquer avec le service agrave la clientegravele de FLOTEC Les pompes drsquoeaux drsquoeacutegout qui ont eacuteteacute utiliseacutees puis retireacutees preacutesentent un risque de contaminationEn cas de deacutefaillance de la pompe drsquoeaux drsquoeacutegout bull Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompebull Agravedesfinsdegarantieretournerlrsquoeacutetiquettefigurantsurlecordondelapompeetlrsquooriginaldureccediluaudeacutetaillantbull Mettrelapompeaurebutconformeacutementagravelareacuteglementationlocale

Exceptions agrave la garantie limiteacutee de douze (12) moisProduit Peacuteriode de garantie

FP0F360AC FP0FDC 90 jours

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 ans

Pompes de puits submersibles de 102 cm (4 po) FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 ans

Reacuteservoir preacutechargeacute de systegraveme drsquoeau (gamme FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 ans

Modaliteacutes geacuteneacuterales et restriction des recoursLrsquoAcheteur doit payer tous les frais de main drsquoœuvre et de transport neacutecessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette garantie Cette garantie ne srsquoapplique pas agrave ce qui suit (1) Les catastrophes naturelles (2) Les produits qui selon FLOTEC ont fait lrsquoobjet drsquoune neacutegligence drsquoune utilisation abusive drsquoun accident drsquoune mauvaise application ou drsquoune alteacuteration (3) Les deacutefaillances dues agrave une installation une utilisation un entretien ou un entreposage inapproprieacutes (4) Une application une utilisation ou une reacuteparation atypique ou non approuveacutee (5) Les deacutefaillances causeacutees par la corrosion la rouille ou drsquoautres mateacuteriaux eacutetrangers au systegraveme ou par une utilisation agrave une pression supeacuterieure au maximum recommandeacuteCette garantie eacutetablit la responsabiliteacute unique de FLOTEC et le recours exclusif de lrsquoAcheteur en cas de produit deacutefectueuxFLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSEacuteCUTIF QUEL QUrsquoIL SOITLA GARANTIE LIMITEacuteE SUSMENTIONNEacuteE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITESYCOMPRISMAISSANSSrsquoYLIMITERLESGARANTIESDEQUALITEacuteMARCHANDEETDrsquoADAPTATIONAgraveUNUSAGEPARTICULIERLAGARANTIELIMITEacuteESUSMENTIONNEacuteENEDOITPASEcircTREPROLONGEacuteEAU-DELAgraveDELADUREacuteEPREacuteVUEAUXPREacuteSENTESCertains Eacutetats ne permettent pas lrsquoexclusion ou la limitation des dommages indirects ou conseacutecutifs ni les limitations relatives agrave la dureacutee des garanties implicites Par conseacutequent il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne srsquoappliquent pas Cette garantie procure des droits juridiques preacutecis agrave lrsquoAcheteur Cependant il est possible de beacuteneacuteficier drsquoautres droits qui varient selon lrsquoEacutetat

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Teacuteleacutephone 800 365-6832 bull Teacuteleacutecopieur 800 526-3757 bull wwwflotecwatercom

14

ADVeRTeNCIA De LA PROPOSICIoacuteN 65 De CALIFORNIA Este producto y accesorios relacionados contienen

sustancias quiacutemicas reconocidas en el Estado de California como causantes de caacutencer malformaciones congeacutenitas y otros dantildeos al sistema reproductivo IMPORTANTE Para el mejor rendimiento y operacioacuten continua y satisfactoria posibles lea estas instrucciones antes de instalar su nueva bomba Si requiriese servicio este manual puede ser una guiacutea valiosa y debe ser guardado cerca de la instalacioacuten para inme-diata referencia

INSTAlACION UBICACIONColoque la unidad tan cerca de la fuente de agua como sea posible para disminuir al miacutenimo la altura de succioacuten obtener el mejor ren-dimiento de bombeo y ayudar al cebado En la Figura 1 se muestra una instalacioacuten portaacutetil tiacutepicaPara una instalacioacuten permanente monte la unidad sobre una base que soporte el peso de la bomba y el motor y que proporcione ademaacutes estabilidad mientras la bomba estaacute en operacioacuten Para instalaciones maacutes permanentes es aconsejable fijar directamente la unidad a la cimentacioacuten con pernosAVISO El asentamiento yo movimiento durante la operacioacuten puede causar que la tuberiacutea aplique demasiado esfuerzo a la bomba y puede dantildear la caja de la misma Coloque la bomba en una superficie firme bien nivelada

CONeXION De SuCCIONConecte ya sea tuberiacutea riacutegida o manguera flexible de succioacuten a la succioacuten de la bomba como se muestra en la Figura 1 Si se usa manguera eacutesta debe ser capaz de soportar la succioacuten e impedir su colapso mientras la bomba estaacute operandoHaga que la liacutenea de succioacuten esteacute en una pendiente continua a partir desde la fuente de agua hasta la bomba Los puntos altos pueden atrapar aire y tambieacuten hacer maacutes difiacutecil el cebado Aseguacuterese que todas las conexiones esteacuten ajustadas y libres de fugas de aire

AVISO La tuberiacutea o manguera de succioacuten por lo menos debe ser del tamantildeo de la entrada de succioacuten de la bomba para que eacutesta funcione correctamente La profundidad miacutenima de la entrada de succioacuten estaacute determinada por el diaacutemetro de la liacutenea de succioacuten Ver Figura 1

AVISO Use un cedazo de succioacuten para impedir la entrada a la bomba de materias extrantildeas

CONeXIONeS De DeSCARGASu bomba viene equipada con una sola abertura de descarga Seleccione el tamantildeo adecuado para el uso Instale un tubo en ldquoTrdquo seguacuten se ilustra para permitir la cebadura de la bomba sin desco-nectar la tuberiacutea

OPERACIONAVISO No arranque u opere la bomba en seco porque de hacerlo ocurriraacuten dantildeos al sello mecaacutenico

AVISO Antildeada aceite al motor antes de arrancarlo Consulte el manual de operacioacuten del motor antes de encenderlo

CebADO De LA bOmbAUna bomba autocebante soacutelo necesita ser cebada manualmente la primera vez que se arranca Una vez que ha sido cebada bajo condiciones normales la bomba volveraacute a cebarse automaacutetica-mente en cada arranque subsecuente Si la bomba se usa en aplicaciones portaacutetiles y el agua ha sido drenada de la caja de la bomba debe volverla a cebar antes de arrancarla

Para cebar saque el tapoacuten de la salida superior de descarga y llene la bomba de agua Vuelva a colocar el tapoacuten y encienda la bomba La bomba necesitaraacute unos minutos para evacuar el aire de la liacutenea de aspiracioacuten Despueacutes de unos minutos de funcionamiento la bomba estaraacute completamente cebada y bombearaacute el agua El tiempo de cebadura depende del largo y del diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Figura 1 - Instalacioacuten tiacutepica

Tuberiacutea de descarga no menor que la abertura de descarga de la bomba (manguera de descarga de 2rdquo x 25 pies incluida en el kit FP2731)

Admisioacuten de la bomba

Manguera de aspiracioacuten (manguera de aspiracioacuten de 2rdquo x 15 pies incluida en el kit FP2735)

Cesta de aspiracioacuten o vaacutelvula de pie (cesta de aspiracioacuten de 2rdquo incluida en el kit FP2735)

Use un tubo o una manguera reforzada para hacer la con-exioacuten de aspiracioacuten La manguera debe ser lo suficiente-mente fuerte para no desplomarse durante la operacioacuten

La malla de aspiracioacuten debe ser al menos cuatro veces maacutes grande que el aacuterea de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Toda la tuberiacutea de aspiracioacuten debe ascender en pendiente hacia la admisioacuten de la bomba

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios para reducir el esfuerzo sobre la caja de la bomba

Tubo en T de cebadura tapoacuten y entrerrosca suministrados por el cliente

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios

Proporcione una plataforma riacutegida para la bomba

Tapoacuten de cebadura

La admisioacuten de aspiracioacuten debe tener al menos una profundidad cuatro (4) veces mayor que el diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten para prevenir la formacioacuten de torbellinosEjemplo tuberiacutea de 2rdquo x 4 = profundidad miacutenima de 8rdquo

Aspiracioacuten peligrosa

Personas pueden quedar atrapadas contra la entrada de aspiracioacuten

Siempre se debe usar un tamiz en la manguera de aspiracioacuten para evitar que alguien quede atrapado

25rsquo (762 m) maacutex

OPeRACION DeL mOTORConsulte la seccioacuten de operacioacuten del motor en este manual para obtener las instrucciones de encendido y operacioacuten

El desempentildeo de la bomba variacutea seguacuten las rpm del motor Consulte la seccioacuten de operacioacuten del motor para ajustar su velocidad

MANTENIMIENTO

LubRICACION De LA bOmbAEl extremo liacutequido de la bomba no requiere grasa ni aceite para su lubricacioacuten El sello mecaacutenico es lubricado por agua al operar la bomba

15

Guiacutea para deteccioacuten y solucioacuten de problemas

Funcionamiento

Profundidad del aguaRendimiento en litros por min a las Presiones de Descarga

lbspulg2 max15 PSI 25 PSI 35 PSI 45 PSI 50 PSI

0 ft - 135 106 72 49 59

5 ft 144 132 96 63 40 57

10 ft 142 124 92 52 35 55

15 ft 139 117 84 42 22 52

20 ft 136 110 78 36 4 50

25 ft 133 103 68 28 - 48

SINTOMA

CAUSA PROBABlE

MOTOR BOMBA SISTEMA

A B C D E F G H I J K l M N O P

No se entrega agua X X X X X X X

No se entrega suficiente agua X X X X X X X

No hay suficiente presioacuten X X X X X X

El motor se calienta excesivamente X X X X X X X

Ruidos yo vibraciones anormales X X X X X X X

La bomba trabaja por un momento luego se detiene X X X X X X

CAUSA ACCION CORRECTORA

1 MOTOR

A Velocidad muy baja Consulte la seccioacuten del motor

B Las partes rotatorias yo reciprocantes se mueven muy lentamente Consulte la seccioacuten del motor

C Velocidad demasiado alta La velocidad maacutexima del motor no debe exceder la recomendada por el fabri-cante del motor

D Elementos sueltos o rotos Consulte la seccioacuten del motor

2 BOMBA

E No estaacute cebada Vuelva a cebar inspeccione el sistema de succioacuten para determinar si hay fugas de aire yo el cabezal de la bomba

F La bomba toma mucho tiempo para cebar Compruebe si hay fugas de aire o si la vaacutelvula de retencioacuten estaacute defectuosa

G El flujo a traveacutes de la bomba estaacute total o parcialmente bloqueado Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

H Fugas internas Compruebe la luz libre entre las aletas del impulsor y la caja No debe exced-er de 132rdquo

I Las partes rotatorias se mueven muy lentamente Inspeccione Repare

J Elementos sueltos o rotos Inspeccione Repare

3 SISTEMA

K La presioacuten requerida por el sistema para el flujo de disentildeo excede la presioacuten nominal de la bomba

Compare la presioacuten y flujo de la bomba contra la tabla de rendimiento de la misma Reduzca los requisitos de presioacuten del sistema Incremente la capaci-dad de presioacuten de la bomba

L Obstruccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

M La altura de succioacuten es demasiado alta Compruebe con un manoacutemetro o mida la distancia vertical entre la super-ficie del agua y el centro de la bomba considerando las piezas de friccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Reduzca el flujo para obtener la succioacuten deseada Consulte la tabla de rendimiento de la bomba

N La presioacuten de descarga es demasiado baja Disminuya el flujo

O La entrada de succioacuten no estaacute suficientemente sumergida en el agua Consulte ldquoInstalacioacutenrdquo

P La tuberiacutea de succioacuten tiene fugas o conexiones que admiten aire Repare o reemplace la tuberiacutea de succioacuten Ajuste las conexiones

Precauciones de seguridad del motor

Peligro de incendio y explosioacuten La gasolina puede explotar Guarde la gasolina lejos del motor Agregue gasolina al motor soacutelo cuando esteacute apagado

Peligro de quemadura Superficie caliente El motor se calienta mucho durante el funcionamiento No toque las superficies del motor Mantenga a los nintildeos alejados Permita que el motor se enfriacutee antes de moverlo al interior

Gases fatales Monoacutexido de carbono Nunca haga marchar un motor en un lugar encerrado Use soacutelo en exteriores con mucha ventilacioacuten

Operacioacuten del motor

Antes de encender el motor

Inspeccione y llene de aceite

El motor se despacha sin aceite Se debe llenar antes de encend-erlo

Llene de aceite sacando la tapa de llenado varilla medidora Agregue aceite hasta que el nivel llegue al fondo de la abertura Verifique el nivel del aceite empujando la varilla medidora limpia dentro de la abertura de llenado de aceite NO LA ATORNILLE Saque la varilla medidora y verifique De ser necesario agregue aceite Vuelva a colocar la tapa varilla medidora

La capacidad de aceite es de 063 cuartos (06 litro) Se debe usar aceite 10W-30 en condiciones normales Si el motor marcharaacute a temperaturas superiores a los 90˚ F (32˚ C) use aceite 10W-40

Observe que el motor tiene un sistema de monitoreo del nivel de aceite Si el nivel del aceite desciende demasiado el sistema apagaraacute el motor automaacuteticamente

Agregue gasolina

Llene el tanque con gasolina fresca y limpia Es necesario que sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor

No llene el tanque hasta que se desborde Limpie toda gasolina que se haya derramado antes de encender el motor

Abra la vaacutelvula de combustible

Mueva la vaacutelvula de combustible a la derecha para permitir que el combustible llegue al motor

Cierre el estrangulador

Cuando encienda un motor friacuteo mueva el control del estrangulador hacia la izquierda (cerrado) A medida que el motor se caliente mueva el estrangulador hacia la derecha (abierto) Un motor cali-ente se debe encender con el estrangulador abierto

Coloque el regulador en posicioacuten

Mueva al regulador (control de velocidad) ligeramente hacia la izquierda

Coloque el interruptor del motor en la posicioacuten de encendido

El interruptor del motor controla el encendido Mueacutevalo a la posicioacuten ON para encender el motor El mismo control se usa para detener el motor

Jale del estaacuterter

Jale del mango en el estaacuterter de retroceso Ajuste el regulador a la velocidad deseada Mueva el estrangulador hacia la derecha a medida que el motor se caliente

Parada del motor

Detenga el motor colocando el interruptor del motor en la posicioacuten OFF

Coloque el control de combustible en la posicioacuten apagada ldquoOFFrdquo (izquierda)

OPERACIOacuteN Y MANTENIMIENTO DEl MOTOR DE lA BOMBA

16

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtro de aire

Amortiguador

Tanque de gas

Interruptor de encendidoapagado

del motor

Tapoacuten de drenaje de aceite

Llenado y varilla medidora de aceite

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Regulador

Estrangulador del motor

Vaacutelvula de combustible

17

Mantenimiento del motor

Filtro de aire

Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para veri-ficar que no se haya acumulado polvo y suciedad El elemento del filtro se debe sacar cada 6 meses para limpiarlo Limpie el elemento de espuma con agua tibia y detergente Escurra el exceso de agua y deje que se seque Antes de volver a colocar el elemento del filtro poacutengalo en remojo en aceite de motor y escurra el exceso Vuelva a colocar el filtro

El motor emitiraacute humo cuando se encienda si se ha dejado demasi-ado aceite en el elemento del filtro

Nivel del aceite

Es necesario inspeccionar el nivel del aceite antes de cada uso

Cambio de aceite

Se debe cambiar el aceite durante el primer mes y luego cada 6 meses (o 100 horas de funcionamiento) Para drenar el aceite deje marchar el motor hasta que se caliente Apaacuteguelo saque el tapoacuten de drenaje de aceite y drene el aceite en una bandeja Vuelva a colocar el tapoacuten y llene de aceite

AVISO Elimine el aceite usado en forma responsable NO lo vierta por el desaguumle en el suelo ni en la basura La mayoriacutea de las comunidades tienen lugares de recoleccioacuten para aceite usado

Bujiacuteas

Es necesario chequear y limpiar las bujiacuteas cada 6 meses o cada 100 horas Si la bujiacutea estaacute averiada o demasiado gastada se deberaacute reemplazar

Use bujiacutea tipo BPR6ES (NGK) o equivalente El intervalo de la bujiacutea debe ser 0030 in (075 mm)

localizacioacuten de fallas del motorSi el motor no arranca

bull Verifique que haya gasolina en el tanque

bull Verifique que la vaacutelvula de combustible esteacute en la posicioacuten ON y que el interruptor del motor esteacute en la posicioacuten ON

bull Verifique que haya suficiente aceite en el motor para reposicio-nar el detector de nivel bajo de aceite

bull Verifique que el combustible llegue al carburador

bull Verifique que haya una chispa en la bujiacutea

Estas verificaciones deben ser realizadas por personas con expe-riencia en motores pequentildeos

Almacenamiento prolongado

Si la bomba estaraacute almacenada por maacutes de uno o dos meses siga las siguientes instrucciones

bull Drene la gasolina

bull Cambie el aceite

bull Agregue un chorro de aceite (o una sustancia quiacutemica para guardar motores) en el orificio de la bujiacutea

bull Haga girar el motor lentamente hasta que se sienta resistencia (eso indica que ambas vaacutelvulas estaacuten cerradas)

bull Instale la bujiacutea

bull Cubra el motor

18

1

2

3

45

6

8

7

9

10

11

13

12

14

15 16

12

12A

12A

4585 0504

bullNo se ilustradagger Adquirir localmente De ser necesario reemplace toda la bombaPara la informacioacuten sobre las piezas llame 800-365-6832

PIEZAS DE REPUESTO DE lA BOMBA (VISTA DETAllADA)

Artiacuteculo Descripcioacuten Cantidad Nuacutemero de pieza

1 Motor 1

2 Tornillos de montaje del motor 516-24 x 075 4 dagger

3 Placa de sello 1 M13906

4 Aro toacuterico unidad de la bomba 1 M13910

5 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro toacuterico) 1 M13918

6 Sello mecaacutenico 1 M13914

7 Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) 1 M14457KIT

8 Tornillo del impulsor Arandela de caucho 1 U30-994

9 Difusor 1 M13907

10 Vaacutelvula de chapaleta 1 M13909

11 Tapoacuten 2 M13911

11a Aro toacuterico Tapoacuten 2 M13912

12 Caja de la bomba 1 M13905

13 Tornillo Tornillo para metales con cabeza hexagonal 14-20 x 25 10 dagger

14 Tuercas 14-20 10 dagger

15 Arandela de presioacuten 10 dagger

Tornillo Difusor 6 x 12 autorroscante 2 dagger

Tornillo Difusor 10 x 1-12 autorroscante 1 dagger

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 8: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

AVeRTISSemeNT LIEacute Agrave LA PROPOSITION 65 De LA CALIFORNIe

Ce produit et les accessoires connexes contiennent des produits chimiques reconnus dans lrsquoEacutetat de la Californie comme pouvant provoquer des cancers des anomalies congeacutenitales ou drsquoautres dangers relatifs agrave la reproduction

IMPORTANT Pour obtenir le meilleur rendement possible et un fonctionnement permanent et satisfaisant lire ces instructions avant drsquoinstaller cette pompe neuve Si un entretien srsquoimpose cette Notice repreacutesente un guide preacutecieux et elle doit ecirctre gardeacutee pregraves de lrsquoinstallation de faccedilon agrave srsquoy reporter ulteacuterieurement

INSTAllATION EMPlACEMENTPlacer la motopompe aussi pregraves que possible drsquoune source drsquoeau de faccedilon agrave reacuteduire la hauteur geacuteomeacutetrique drsquoaspiration et obtenir les meilleurs rendements de pompage et pour faciliter lrsquoamorccedilage Une installation portative typique est illustreacutee agrave la figure 1

Pour une installation permanente monter la motopompe sur une fondation qui pourra supporter le poids de la pompe et du moteur et qui offrira eacutegalement une surface stable pendant le fonctionnement de la pompe Dans le cas drsquoune installation permanente il est con-seilleacute de boulonner la motopompe directement sur les fondations

AVIS Tout deacuteplacement de la motopompe pendant son fonc-tionnement risque drsquoexercer des contraintes excessives sur la motopompe ce qui risque drsquoendommager le corps de la pompe La pompe doit ecirctre placeacutee sur une surface plane et dure

RACCORDemeNT De LrsquoASPIRATIONRaccorder soit un tuyau rigide soit un tuyau souple sur lrsquoaspiration de la pompe comme il est illustreacute agrave la figure 1 Si lrsquoon choisi un tuyau souple il devra ecirctre suffisamment solide pour supporter les pressions drsquoaspiration et ne pas srsquoaffaisser pendant que la pompe fonctionne

La conduite drsquoaspiration montante devra ecirctre une conduite continue agrave partir de la source drsquoeau jusqursquoagrave la pompe Les points hauts ris-quent drsquoemprisonner lrsquoair et de rendre lrsquoamorccedilage difficile Srsquoassurer

que tous les raccords sont bien serreacutes et qursquoils ne fuient pas

AVIS Pour que la pompe puisse fonctionner correctement le diamegravetre du tuyau drsquoaspiration souple ou rigide doit ecirctre au moins aussi large que lrsquoadmission de lrsquoaspiration de la pompe La profondeur minimum de lrsquoadmission de lrsquoaspiration est deacuteter-mineacutee drsquoapregraves le diamegravetre de la conduite drsquoaspiration Voir la figure 1

AVIS Poser une creacutepine en bas de la conduite drsquoaspiration pour empecirccher les deacutebris de peacuteneacutetrer dans la pompe

RACCORDemeNTS De ReFOuLemeNTLa pompe est eacutequipeacutee drsquoun seul orifice de refoulement Choisir la dimension approprieacutee en fonction de lrsquoutilisation Poser un laquo teacute raquo comme il est illustreacute pour pouvoir amorcer la pompe sans avoir agrave deacutebrancher la tuyauterie

FONCTIONNEMENTAVIS Ne pas deacutemarrer la pompe agrave sec et ne pas la faire fonction-ner agrave sec sinon le joint meacutecanique sera endommageacute

AVIS Mettre de lrsquohuile dans le moteur avant de le deacutemarrer Avant de deacutemarrer le moteur se reporter agrave sa Notice drsquoutilisation

AmORCcedilAGe De LA POmPeUne pompe agrave amorccedilage automatique nrsquoa besoin drsquoecirctre manuelle-ment amorceacutee que lors de la premiegravere mise en service Une fois amorceacutee et dans des conditions normales la pompe se reacuteamorcera automatiquement agrave chaque deacutemarrage Si la pompe est utiliseacutee en tant que pompe portative et que lrsquoeau a eacuteteacute videacutee du carter de la pompe la pompe devra ecirctre reacuteamorceacutee avant de la remettre en service

Pour lrsquoamorccedilage deacuteposer le bouchon de lrsquoorifice de refoulement puis remplir le corps de la pompe avec de lrsquoeau Reposer ensuite le bouchon puis deacutemarrer le pompe Il lui faudra quelques min-utes pour eacutevacuer lrsquoair de la conduite drsquoaspiration Apregraves quelques minutes de fonctionnement la pompe sera complegravetement amorcer et deacutebitera de lrsquoeau Le temps neacutecessaire pour qursquoelle srsquoamorce deacutependra de la longueur et du diamegravetre de la conduite drsquoaspiration

8

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Le diamegravetre du tuyau de refoulement ne doit pas ecirctre plus petit que celui du refoulement de la pompe (Tuyau souple de refoulement de 2 po x 762 megravetres (25 pieds) inclus avec la trousse FP2731)

Orifice drsquoaspiration

Tuyau souple drsquoaspiration (Tuyau souple drsquoaspiration de 2 po x 762 megravetres (25 pieds) inclus avec la trousse FP2735)

Supporter le tuyau et les raccords

Creacutepine ou clapet de pied (Creacutepine de 2 po incluse avec la trousse FP2735)

Teacute fournit par le client Bouchon et

raccord fileteacute

Preacutevoir un socle rigide pour supporter la pompe

Bouchon drsquoamorccedilage

762 megravetres

(25 pieds) maximum

Utiliser in tuyau rigide ou un tuyau souple renforceacute pour le branchement sur lrsquoaspiration Le tuyau souple doit ecirctre assez rigide pour qursquoil ne se deacuteforme pas pendant le fonctionnement

Le diamegravetre de la creacutepine drsquoaspiration doit ecirctre au moins quatre fois celui du tuyau

Toute la tuyauterie drsquoaspiration doit ecirctre inclineacutee vers lrsquoaspiration de la pompe

Supporter la tuyauterie et les raccords afin de minimiser toute contrainte sur le corps de la pompe

Pour eacuteviter la formation de tourbillons la conduite drsquoaspiration doit descendre agrave une profondeur drsquoau moins quatre (4) fois le diamegravetre du tuyau drsquoaspiration

Exemple Tuyau de 2 po x 4 = profondeur minimale de 20 cm (8 po)

Aspiration dangereuse

Les personnes peuvent ecirctre retenues contre lrsquoentreacutee de lrsquoaspiration

Toujours utiliser une creacutepine ou un tuyau drsquoaspiration pour eacuteviter de se faire retenir par lrsquoaspiration

8

Figure 1 - installation typique

FONCTIONNemeNT Du mOTeuRPour les instructions de deacutemarrage et de fonctionnement se report-er agrave la rubrique laquo Fonctionnement du moteur raquo de cette Notice

Les deacutebits de la pompe varieront en fonction du reacutegime du moteur Se reporte agrave la rubrique laquo Fonctionnement du moteur raquo pour reacutegler le reacutegime du moteur

ENTRETIEN

GRAISSAGe De LA POmPeLa pompe ne neacutecessite aucune lubrification par graisse ou par huile Le joint meacutecanique est lubrifieacute par lrsquoeau pendant que la pompe fonctionne

9

Guide de recherche des pannes

Tableau de rendement

Profondeur de lrsquoeauRendement en lmin aux pressions de refoulement

lbpo2 max103 kPa 172 kPa 241 kPa 310 kPa 345 kPa

0 m - 511 401 273 185 406

15 m 545 500 363 238 151 391

3 m 538 469 348 197 132 376

46 m 526 443 318 159 83 361

61 m 515 416 295 136 15 346

76 m 503 390 257 106 - 331

SYMPTOcircME

CAUSE PROBABlE

MOTEUR POMPE SYSTEgraveME

A B C D E F G H I J K l M N O P

Pas de deacutebit drsquoeau X X X X X X X

Deacutebit drsquoeau insuffisant X X X X X X X

Pression insuffisante X X X X X X

Le moteur surchauffe excessivement X X X X X X X

Bruits etou vibrations anormaux X X X X X X X

La pompe fonctionne pendant un moment puis srsquoarrecircte X X X X X X

CAUSE REMEgraveDE

1 MOTEUR

A Reacutegime trop lent Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

B Frottement des piegraveces rotatives etou agrave mouvement alternatif Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

C Reacutegime trop eacuteleveacute Le reacutegime maximum du moteur ne doit pas deacutepasser le reacutegime recom-mandeacute par le fabricant

D Piegraveces desserreacutees ou casseacutees Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

2 POMPE

E Ne srsquoamorce pas Reacuteamorcer la pompe inspecter le systegraveme drsquoaspiration agrave la recherche de fuites drsquoair etou inspecter le clapet

F Prend trop de temps agrave srsquoamorcer Voir srsquoil nrsquoy a pas de prise drsquoair du clapet antiretour ou srsquoil nrsquoest pas deacutefectueux

G Le deacutebit de la pompe est partiellement ou complegravetement boucheacute

Deacuteterminer ougrave se trouve lrsquoobstruction et lrsquoenlever Poser une creacutepine

H Fuite interne Veacuterifier le deacutegagement entre la surface des vannes et du carter Le deacutegagement ne doit pas deacutepasser 132 de pouce

I Les piegraveces rotatives frottent Inspecter Reacuteparer

J Piegraveces desserreacutees ou casseacutees Inspecter Reacuteparer

3 SYSTEgraveME

K Les pressions requises par le systegraveme par rapport au deacutebit de conception deacutepassent la pression nominale de la pompe

Comparer les pressions de la pompe et les deacutebits par rapport au tab-leau de rendement de la pompe Reacuteduire la pression du systegraveme en conseacutequence Augmenter la capaciteacute de la pression de la pompe

L Obstruction dans le tuyau drsquoaspiration DeacuteterminerougravesetrouvelrsquoobstructionlrsquoeacuteliminerPoserunecreacutepine

M La hauteur geacuteomeacutetrique drsquoaspiration est trop haute Veacuterifier avec un calibre ou mesurer la distance verticale qursquoil y a entre la surface de lrsquoeau et la conduite centrale de la pompe en prenant en consideacuteration les pertes par friction dans le tuyau drsquoaspiration Reacuteduire le deacutebit de faccedilon agrave obtenir la hauteur de refoulement deacutesireacutee

N La hauteur de refoulement est trop basse Diminuer le deacutebit

O Lrsquoadmission de lrsquoaspiration nrsquoest pas suffisamment immer-geacutee

Se reporter agrave laquoInstallationraquo

P La conduite drsquoaspiration fuit ou prise drsquoair des raccords Reacuteparer la conduite drsquoaspiration ou la remplacer Resserrer les rac-cords

10

Consignes de seacutecuriteacute concernant le moteur

Risque drsquoincendie et drsquoexplosion Lrsquoessence peut exploser Stocker lrsquoessence loin du moteur Nrsquoajouter de lrsquoessence dans le moteur que lorsqursquoil est froid

Risque de brucirclures Surface chaude Pendant qursquoil fonctionne le moteur devient tregraves chaud Ne pas toucher ses surfaces Ne pas permettre aux enfants de srsquoen approcher Avant de deacuteplacer le moteur agrave lrsquointeacuterieur le laisser refroidir

Vapeurs nocives Monoxyde de carbone Ne jamais faire fonctionner le moteur dans un espace clos Ne lrsquoutiliser qursquoagrave lrsquoexteacuterieur ougrave lrsquoaeacuteration sera bonne

Fonctionnement du moteur

Avant de deacutemarrer le moteur

le veacuterifier et faire le plein drsquohuile

Le moteur est expeacutedieacute sans huile Avant de le deacutemarrer faire le plein de son carter drsquohuile

Pour cela deacuteposer le bouchon ou la jauge drsquohuile puis ajouter de lrsquohuile jusqursquoagrave ce qursquoelle arrive jusqursquoagrave la partie infeacuterieure de lrsquoouverture Veacuterifier le niveau en introduisant la jauge drsquohuile propre dans le trou de remplissage drsquohuile NE PAS VISSER LA JAUGE Ressortir la jauge et lrsquoinspecter Faire le compleacutement drsquohuile au besoin Reposer le bouchon ou la jauge drsquohuile

Le carter infeacuterieur contient 60 centilitres (063 pinte) drsquohuile Pour des conditions drsquoutilisation normales utiliser de lrsquohuile 10W-30 Utiliser de lrsquohuile 10W40 si le moteur doit fonctionner par des tem-peacuteratures supeacuterieures agrave 32ordm C (90ordm F)

Le moteur est eacutequipeacute drsquoun capteur de niveau drsquohuile Si le niveau de lrsquohuile chute trop bas le capteur arrecirctera le moteur

Faire le plein drsquoessence

Faire le plein du reacuteservoir avec de lrsquoessence sans plomb fraicircche ayant un indice drsquooctane de 88 ou plus eacuteleveacute

Ne pas faire deacuteborder le reacuteservoir Avant de deacutemarrer le moteur essuyer lrsquoessence renverseacutee

Ouvrir le robinet drsquoessence

Pour cela le tourner agrave droite

Fermer le volet de deacutepart

Pour deacutemarrer le moteur agrave froid deacuteplacer la commande du volet de deacutepart agrave gauche (position fermeacutee) Au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe la deacuteplacer agrave droite (position ouverte) Lorsqursquoil est chaud le moteur doit deacutemarrer sans lrsquoaide du volet de deacutepart

Positionner lrsquoacceacuteleacuterateur

Le deacuteplacer leacutegegraverement agrave gauche (controcircle du reacutegime)

Deacuteplacer le contacteur du moteur sur marche

Ce contacteur controcircle lrsquoallumage Le deacuteplacer sur la position laquo Contact eacutetabli raquo (ON) pour deacutemarrer le moteur et sur la position laquo Contact coupeacute raquo (OFF) pour lrsquoarrecircter

Tirer sur le lanceur

Agrave lrsquoaide de sa poigneacutee Reacutegler lrsquoacceacuteleacuterateur au reacutegime deacutesireacute Deacuteplacer le volet de deacutepart agrave droite au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe

Pour arrecircter le moteur

Couper le contact (position OFF) puis fermer le robinet drsquoessence en le tournant agrave gauche

FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DU MOTEUR

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtre agrave air

Silencieux

Reacuteservoir drsquoessence

Contacteur marche-arrecirct

Bouchon de vidange drsquohuile

Orifice de remplissage et jauge drsquohuile

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Acceacuteleacuterateur

Volet de deacutepart du moteur

Robinet drsquoessence

11

Entretien du moteur

Filtre agrave air

Le veacuterifier tous les mois agrave la recherche drsquoaccumulation de saleteacute et de poussiegravere La cartouche filtrante doit ecirctre deacuteposeacutee et nettoyeacutee tous les 6 mois avec du deacutetergent et de lrsquoeau tiegravede La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquoeau puis la laisser seacutecher Avant de la reposer la tremper dans de lrsquohuile agrave moteur La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquohuile Reposer ensuite le filtre Le moteur deacutegagera de la fumeacutee au deacutemarrage si la cartouche filtrante contient encore de lrsquohuile

Niveau drsquohuile

Le veacuterifier avant chaque utilisation du moteur

Vidange drsquohuile

Lrsquohuile devra ecirctre vidangeacutee apregraves le premier mois de fonc-tionnement du moteur puis tous les 6 mois (ou toutes les 100 heures de fonctionnement) par la suite Avant de vidanger lrsquohuile laisser le moteur fonctionner jusqursquoagrave ce qursquoil soit chaud Lrsquoarrecircter puis enlever le bouchon de vidange et laisser lrsquohuile couler dans un bac Reposer ensuite le bouchon de vidange et faire le plein drsquohuile du carter

REMARQUE Disposer de lrsquohuile de faccedilon responsable Ne pas la vider dans un eacutegout dans la terre et ne pas srsquoen deacutebarrasser dans un deacutepotoir La plupart des municipaliteacutes offrent des points de col-lecte des huiles useacutees

Bougie

La veacuterifier et la nettoyer tous les 6 mois ou toutes les 100 heures de fonctionnement

La remplacer si elle est endommageacutee ou extrecircmement useacutee

Utiliser une bougie BPR6ES (NGK) ou une bougie eacutequivalente Lrsquoeacutecartement de ses eacutelectrodes est de 075 mm (00030 po)

Diagnostic du moteurSi le moteur ne deacutemarre pas

bull Srsquoassurer qursquoil y a de lrsquoessence dans le reacuteservoir

bull Srsquoassurer que le robinet drsquoessence est ouvert et que le contact est eacutetabli (Sur ON)

bull Srsquoassurer qursquoil y a suffisamment drsquohuile dans le carter pour que le capteur de niveau drsquohuile se reacuteenclenche

bull Srsquoassurer que lrsquoessence parvient au carburateur

bull Veacuterifier lrsquoeacutecartement des eacutelectrodes de la bougie

Ces veacuterifications doivent ecirctre effectueacutees par des personnes speacute-cialiseacutees en petits moteurs

Remisage prolongeacute

Si la pompe doit ecirctre remiseacutee pendant plus drsquoun mois ou deux proceacuteder comme suit

bull Vider le reacuteservoir drsquoessence

bull Changer lrsquohuile

bull Verser quelques gouttes drsquohuile (ou un produit chimique preacutevu pour le remisage des moteurs) dans le trou de la bougie

bull Tourner lentement le moteur jusqursquoagrave ce que lrsquoon ressente une reacutesistance (ce qui indique que les soupapes sont fermeacutees)

bull Reposer la bougie

bull Couvrir le moteur

12

bullPiegraveces pas illustreacuteesdagger Agrave acheter localement Au besoin remplacer toute la pompePour plus drsquoinformations des piegraveces compleacutementaires appeler 800 365-6832

PIEgraveCES DE RECHANGE POUR lA POMPE (VUE EacuteClATEacuteE)

Reacutef Deacutesignation Qteacute Numeacutero de piegravece

1 Moteur 1

2 Vis de fixation du moteur ndash 516-24 x 075 4 dagger

3 Plaque drsquoeacutetancheacuteiteacute 1 M13906

4 Joint torique corps de la pompe 1 M13910

5 Joint du diffuseur (segment joint torique) 1 M13918

6 Joint meacutecanique 1 M13914

7 Trousse drsquoimpulseur (comprend la clavette de lrsquoimpulseur) 1 M14457KIT

8 Vis de lrsquoimpulseur Rondelle en caoutchouc 1 U30-994

9 Diffuseur 1 M13907

10 Clapet agrave battant 1 M13909

11 Bouchon 2 M13911

11a Joint torique bouchon 2 M13912

12 Corps de la pompe 1 M13905

13 Vis agrave meacutetaux agrave tecircte hexagonale 14-20x25 10 dagger

14 Eacutecrous 14-20 10 dagger

15 Rondelle-frein 10 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 6 x 12 2 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 10 x 1 12 1 dagger

13

MOTEUR Se reporter agrave la Notice drsquoutilisation du fabricant du moteur pour plus de renseignements concernant lrsquoentretien et la garantie

Conserver le reccedilu de caisse original aux fins drsquoadmissibiliteacute agrave la garantie

Garantie limiteacuteeLa preacutesente garantie limiteacutee est entreacutee en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non dateacutee ou anteacuterieure agrave cette dateFLOTEC garantit agrave lrsquoacheteurau consommateur drsquoorigine (lrsquoAcheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de mateacuteriau et de fabrication Cette garantie est valable pendant douze (12) mois agrave partir de la date drsquoachat drsquoorigine Si dans les douze (12) mois suivant la date drsquoachat drsquoorigine un produit se reacutevegravele deacutefectueux il doit ecirctre reacutepareacute ou remplaceacute agrave la discreacutetion de FLOTEC selon les modaliteacutes eacutenonceacutees aux preacutesentes Il est agrave noter que la preacutesente garantie limiteacutee srsquoapplique aux deacutefauts de fabrication seulement Elle ne couvre pas lrsquousure normale Tout dispositif meacutecanique doit faire lrsquoobjet drsquoun entretien peacuteriodique pour veiller agrave son bon fonctionnement La preacutesente garantie limiteacutee ne couvre pas les reacuteparations attribuables agrave lrsquousure normale drsquoune piegravece ou de lrsquoeacutequipementLe reccedilu de caisse original et lrsquoeacutetiquette drsquoinformation sur la garantie sont neacutecessaires pour deacuteterminer lrsquoadmissibiliteacute agrave la garantie Cette derniegravere est eacutetablie en fonction de la date drsquoachat de lrsquoarticle et non de la date de son remplacement sous garantie La garantie se limite agrave la reacuteparation ou au remplacement de lrsquoarticle original seulement et ne couvre pas lrsquoarticle de rechange (c-agrave-d un article remplaceacute sous garantie par achat) LrsquoAcheteur assume les frais de retrait drsquoinstallation de transport et tous les frais accessoiresPour obtenir des piegraveces ou de lrsquoaide technique NE PAS retourner le produit au deacutetaillant Contacter le service agrave la clientegravele de FLOTEC au 1 800 365-6832Toute demande de regraveglement en vertu de la preacutesente garantie doit ecirctre faite en retournant lrsquoarticle (agrave lrsquoexception des pompes de puisard voir la marche agrave suivre ci-dessous) au magasin ougrave celui-ci a eacuteteacute acheteacute ou agrave lrsquousine degraves qursquoune deacutefectuositeacute est soupccedilonneacutee FLOTEC prendra les mesures correctives neacutecessaires dans un deacutelai rapide et raisonnable Aucune demande de reacuteparation ne sera accepteacutee plus de 30 jours apregraves lrsquoexpiration de la garantieLa garantie ne peut ecirctre ceacutedeacutee et ne srsquoapplique pas aux produits utiliseacutes agrave des fins commerciales ou de location

Pompes drsquoeaux drsquoeacutegout NE PAS RETOURNER une pompe drsquoeaux drsquoeacutegout (qui a eacuteteacute installeacutee) au deacutetaillant Communiquer avec le service agrave la clientegravele de FLOTEC Les pompes drsquoeaux drsquoeacutegout qui ont eacuteteacute utiliseacutees puis retireacutees preacutesentent un risque de contaminationEn cas de deacutefaillance de la pompe drsquoeaux drsquoeacutegout bull Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompebull Agravedesfinsdegarantieretournerlrsquoeacutetiquettefigurantsurlecordondelapompeetlrsquooriginaldureccediluaudeacutetaillantbull Mettrelapompeaurebutconformeacutementagravelareacuteglementationlocale

Exceptions agrave la garantie limiteacutee de douze (12) moisProduit Peacuteriode de garantie

FP0F360AC FP0FDC 90 jours

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 ans

Pompes de puits submersibles de 102 cm (4 po) FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 ans

Reacuteservoir preacutechargeacute de systegraveme drsquoeau (gamme FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 ans

Modaliteacutes geacuteneacuterales et restriction des recoursLrsquoAcheteur doit payer tous les frais de main drsquoœuvre et de transport neacutecessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette garantie Cette garantie ne srsquoapplique pas agrave ce qui suit (1) Les catastrophes naturelles (2) Les produits qui selon FLOTEC ont fait lrsquoobjet drsquoune neacutegligence drsquoune utilisation abusive drsquoun accident drsquoune mauvaise application ou drsquoune alteacuteration (3) Les deacutefaillances dues agrave une installation une utilisation un entretien ou un entreposage inapproprieacutes (4) Une application une utilisation ou une reacuteparation atypique ou non approuveacutee (5) Les deacutefaillances causeacutees par la corrosion la rouille ou drsquoautres mateacuteriaux eacutetrangers au systegraveme ou par une utilisation agrave une pression supeacuterieure au maximum recommandeacuteCette garantie eacutetablit la responsabiliteacute unique de FLOTEC et le recours exclusif de lrsquoAcheteur en cas de produit deacutefectueuxFLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSEacuteCUTIF QUEL QUrsquoIL SOITLA GARANTIE LIMITEacuteE SUSMENTIONNEacuteE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITESYCOMPRISMAISSANSSrsquoYLIMITERLESGARANTIESDEQUALITEacuteMARCHANDEETDrsquoADAPTATIONAgraveUNUSAGEPARTICULIERLAGARANTIELIMITEacuteESUSMENTIONNEacuteENEDOITPASEcircTREPROLONGEacuteEAU-DELAgraveDELADUREacuteEPREacuteVUEAUXPREacuteSENTESCertains Eacutetats ne permettent pas lrsquoexclusion ou la limitation des dommages indirects ou conseacutecutifs ni les limitations relatives agrave la dureacutee des garanties implicites Par conseacutequent il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne srsquoappliquent pas Cette garantie procure des droits juridiques preacutecis agrave lrsquoAcheteur Cependant il est possible de beacuteneacuteficier drsquoautres droits qui varient selon lrsquoEacutetat

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Teacuteleacutephone 800 365-6832 bull Teacuteleacutecopieur 800 526-3757 bull wwwflotecwatercom

14

ADVeRTeNCIA De LA PROPOSICIoacuteN 65 De CALIFORNIA Este producto y accesorios relacionados contienen

sustancias quiacutemicas reconocidas en el Estado de California como causantes de caacutencer malformaciones congeacutenitas y otros dantildeos al sistema reproductivo IMPORTANTE Para el mejor rendimiento y operacioacuten continua y satisfactoria posibles lea estas instrucciones antes de instalar su nueva bomba Si requiriese servicio este manual puede ser una guiacutea valiosa y debe ser guardado cerca de la instalacioacuten para inme-diata referencia

INSTAlACION UBICACIONColoque la unidad tan cerca de la fuente de agua como sea posible para disminuir al miacutenimo la altura de succioacuten obtener el mejor ren-dimiento de bombeo y ayudar al cebado En la Figura 1 se muestra una instalacioacuten portaacutetil tiacutepicaPara una instalacioacuten permanente monte la unidad sobre una base que soporte el peso de la bomba y el motor y que proporcione ademaacutes estabilidad mientras la bomba estaacute en operacioacuten Para instalaciones maacutes permanentes es aconsejable fijar directamente la unidad a la cimentacioacuten con pernosAVISO El asentamiento yo movimiento durante la operacioacuten puede causar que la tuberiacutea aplique demasiado esfuerzo a la bomba y puede dantildear la caja de la misma Coloque la bomba en una superficie firme bien nivelada

CONeXION De SuCCIONConecte ya sea tuberiacutea riacutegida o manguera flexible de succioacuten a la succioacuten de la bomba como se muestra en la Figura 1 Si se usa manguera eacutesta debe ser capaz de soportar la succioacuten e impedir su colapso mientras la bomba estaacute operandoHaga que la liacutenea de succioacuten esteacute en una pendiente continua a partir desde la fuente de agua hasta la bomba Los puntos altos pueden atrapar aire y tambieacuten hacer maacutes difiacutecil el cebado Aseguacuterese que todas las conexiones esteacuten ajustadas y libres de fugas de aire

AVISO La tuberiacutea o manguera de succioacuten por lo menos debe ser del tamantildeo de la entrada de succioacuten de la bomba para que eacutesta funcione correctamente La profundidad miacutenima de la entrada de succioacuten estaacute determinada por el diaacutemetro de la liacutenea de succioacuten Ver Figura 1

AVISO Use un cedazo de succioacuten para impedir la entrada a la bomba de materias extrantildeas

CONeXIONeS De DeSCARGASu bomba viene equipada con una sola abertura de descarga Seleccione el tamantildeo adecuado para el uso Instale un tubo en ldquoTrdquo seguacuten se ilustra para permitir la cebadura de la bomba sin desco-nectar la tuberiacutea

OPERACIONAVISO No arranque u opere la bomba en seco porque de hacerlo ocurriraacuten dantildeos al sello mecaacutenico

AVISO Antildeada aceite al motor antes de arrancarlo Consulte el manual de operacioacuten del motor antes de encenderlo

CebADO De LA bOmbAUna bomba autocebante soacutelo necesita ser cebada manualmente la primera vez que se arranca Una vez que ha sido cebada bajo condiciones normales la bomba volveraacute a cebarse automaacutetica-mente en cada arranque subsecuente Si la bomba se usa en aplicaciones portaacutetiles y el agua ha sido drenada de la caja de la bomba debe volverla a cebar antes de arrancarla

Para cebar saque el tapoacuten de la salida superior de descarga y llene la bomba de agua Vuelva a colocar el tapoacuten y encienda la bomba La bomba necesitaraacute unos minutos para evacuar el aire de la liacutenea de aspiracioacuten Despueacutes de unos minutos de funcionamiento la bomba estaraacute completamente cebada y bombearaacute el agua El tiempo de cebadura depende del largo y del diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Figura 1 - Instalacioacuten tiacutepica

Tuberiacutea de descarga no menor que la abertura de descarga de la bomba (manguera de descarga de 2rdquo x 25 pies incluida en el kit FP2731)

Admisioacuten de la bomba

Manguera de aspiracioacuten (manguera de aspiracioacuten de 2rdquo x 15 pies incluida en el kit FP2735)

Cesta de aspiracioacuten o vaacutelvula de pie (cesta de aspiracioacuten de 2rdquo incluida en el kit FP2735)

Use un tubo o una manguera reforzada para hacer la con-exioacuten de aspiracioacuten La manguera debe ser lo suficiente-mente fuerte para no desplomarse durante la operacioacuten

La malla de aspiracioacuten debe ser al menos cuatro veces maacutes grande que el aacuterea de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Toda la tuberiacutea de aspiracioacuten debe ascender en pendiente hacia la admisioacuten de la bomba

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios para reducir el esfuerzo sobre la caja de la bomba

Tubo en T de cebadura tapoacuten y entrerrosca suministrados por el cliente

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios

Proporcione una plataforma riacutegida para la bomba

Tapoacuten de cebadura

La admisioacuten de aspiracioacuten debe tener al menos una profundidad cuatro (4) veces mayor que el diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten para prevenir la formacioacuten de torbellinosEjemplo tuberiacutea de 2rdquo x 4 = profundidad miacutenima de 8rdquo

Aspiracioacuten peligrosa

Personas pueden quedar atrapadas contra la entrada de aspiracioacuten

Siempre se debe usar un tamiz en la manguera de aspiracioacuten para evitar que alguien quede atrapado

25rsquo (762 m) maacutex

OPeRACION DeL mOTORConsulte la seccioacuten de operacioacuten del motor en este manual para obtener las instrucciones de encendido y operacioacuten

El desempentildeo de la bomba variacutea seguacuten las rpm del motor Consulte la seccioacuten de operacioacuten del motor para ajustar su velocidad

MANTENIMIENTO

LubRICACION De LA bOmbAEl extremo liacutequido de la bomba no requiere grasa ni aceite para su lubricacioacuten El sello mecaacutenico es lubricado por agua al operar la bomba

15

Guiacutea para deteccioacuten y solucioacuten de problemas

Funcionamiento

Profundidad del aguaRendimiento en litros por min a las Presiones de Descarga

lbspulg2 max15 PSI 25 PSI 35 PSI 45 PSI 50 PSI

0 ft - 135 106 72 49 59

5 ft 144 132 96 63 40 57

10 ft 142 124 92 52 35 55

15 ft 139 117 84 42 22 52

20 ft 136 110 78 36 4 50

25 ft 133 103 68 28 - 48

SINTOMA

CAUSA PROBABlE

MOTOR BOMBA SISTEMA

A B C D E F G H I J K l M N O P

No se entrega agua X X X X X X X

No se entrega suficiente agua X X X X X X X

No hay suficiente presioacuten X X X X X X

El motor se calienta excesivamente X X X X X X X

Ruidos yo vibraciones anormales X X X X X X X

La bomba trabaja por un momento luego se detiene X X X X X X

CAUSA ACCION CORRECTORA

1 MOTOR

A Velocidad muy baja Consulte la seccioacuten del motor

B Las partes rotatorias yo reciprocantes se mueven muy lentamente Consulte la seccioacuten del motor

C Velocidad demasiado alta La velocidad maacutexima del motor no debe exceder la recomendada por el fabri-cante del motor

D Elementos sueltos o rotos Consulte la seccioacuten del motor

2 BOMBA

E No estaacute cebada Vuelva a cebar inspeccione el sistema de succioacuten para determinar si hay fugas de aire yo el cabezal de la bomba

F La bomba toma mucho tiempo para cebar Compruebe si hay fugas de aire o si la vaacutelvula de retencioacuten estaacute defectuosa

G El flujo a traveacutes de la bomba estaacute total o parcialmente bloqueado Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

H Fugas internas Compruebe la luz libre entre las aletas del impulsor y la caja No debe exced-er de 132rdquo

I Las partes rotatorias se mueven muy lentamente Inspeccione Repare

J Elementos sueltos o rotos Inspeccione Repare

3 SISTEMA

K La presioacuten requerida por el sistema para el flujo de disentildeo excede la presioacuten nominal de la bomba

Compare la presioacuten y flujo de la bomba contra la tabla de rendimiento de la misma Reduzca los requisitos de presioacuten del sistema Incremente la capaci-dad de presioacuten de la bomba

L Obstruccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

M La altura de succioacuten es demasiado alta Compruebe con un manoacutemetro o mida la distancia vertical entre la super-ficie del agua y el centro de la bomba considerando las piezas de friccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Reduzca el flujo para obtener la succioacuten deseada Consulte la tabla de rendimiento de la bomba

N La presioacuten de descarga es demasiado baja Disminuya el flujo

O La entrada de succioacuten no estaacute suficientemente sumergida en el agua Consulte ldquoInstalacioacutenrdquo

P La tuberiacutea de succioacuten tiene fugas o conexiones que admiten aire Repare o reemplace la tuberiacutea de succioacuten Ajuste las conexiones

Precauciones de seguridad del motor

Peligro de incendio y explosioacuten La gasolina puede explotar Guarde la gasolina lejos del motor Agregue gasolina al motor soacutelo cuando esteacute apagado

Peligro de quemadura Superficie caliente El motor se calienta mucho durante el funcionamiento No toque las superficies del motor Mantenga a los nintildeos alejados Permita que el motor se enfriacutee antes de moverlo al interior

Gases fatales Monoacutexido de carbono Nunca haga marchar un motor en un lugar encerrado Use soacutelo en exteriores con mucha ventilacioacuten

Operacioacuten del motor

Antes de encender el motor

Inspeccione y llene de aceite

El motor se despacha sin aceite Se debe llenar antes de encend-erlo

Llene de aceite sacando la tapa de llenado varilla medidora Agregue aceite hasta que el nivel llegue al fondo de la abertura Verifique el nivel del aceite empujando la varilla medidora limpia dentro de la abertura de llenado de aceite NO LA ATORNILLE Saque la varilla medidora y verifique De ser necesario agregue aceite Vuelva a colocar la tapa varilla medidora

La capacidad de aceite es de 063 cuartos (06 litro) Se debe usar aceite 10W-30 en condiciones normales Si el motor marcharaacute a temperaturas superiores a los 90˚ F (32˚ C) use aceite 10W-40

Observe que el motor tiene un sistema de monitoreo del nivel de aceite Si el nivel del aceite desciende demasiado el sistema apagaraacute el motor automaacuteticamente

Agregue gasolina

Llene el tanque con gasolina fresca y limpia Es necesario que sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor

No llene el tanque hasta que se desborde Limpie toda gasolina que se haya derramado antes de encender el motor

Abra la vaacutelvula de combustible

Mueva la vaacutelvula de combustible a la derecha para permitir que el combustible llegue al motor

Cierre el estrangulador

Cuando encienda un motor friacuteo mueva el control del estrangulador hacia la izquierda (cerrado) A medida que el motor se caliente mueva el estrangulador hacia la derecha (abierto) Un motor cali-ente se debe encender con el estrangulador abierto

Coloque el regulador en posicioacuten

Mueva al regulador (control de velocidad) ligeramente hacia la izquierda

Coloque el interruptor del motor en la posicioacuten de encendido

El interruptor del motor controla el encendido Mueacutevalo a la posicioacuten ON para encender el motor El mismo control se usa para detener el motor

Jale del estaacuterter

Jale del mango en el estaacuterter de retroceso Ajuste el regulador a la velocidad deseada Mueva el estrangulador hacia la derecha a medida que el motor se caliente

Parada del motor

Detenga el motor colocando el interruptor del motor en la posicioacuten OFF

Coloque el control de combustible en la posicioacuten apagada ldquoOFFrdquo (izquierda)

OPERACIOacuteN Y MANTENIMIENTO DEl MOTOR DE lA BOMBA

16

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtro de aire

Amortiguador

Tanque de gas

Interruptor de encendidoapagado

del motor

Tapoacuten de drenaje de aceite

Llenado y varilla medidora de aceite

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Regulador

Estrangulador del motor

Vaacutelvula de combustible

17

Mantenimiento del motor

Filtro de aire

Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para veri-ficar que no se haya acumulado polvo y suciedad El elemento del filtro se debe sacar cada 6 meses para limpiarlo Limpie el elemento de espuma con agua tibia y detergente Escurra el exceso de agua y deje que se seque Antes de volver a colocar el elemento del filtro poacutengalo en remojo en aceite de motor y escurra el exceso Vuelva a colocar el filtro

El motor emitiraacute humo cuando se encienda si se ha dejado demasi-ado aceite en el elemento del filtro

Nivel del aceite

Es necesario inspeccionar el nivel del aceite antes de cada uso

Cambio de aceite

Se debe cambiar el aceite durante el primer mes y luego cada 6 meses (o 100 horas de funcionamiento) Para drenar el aceite deje marchar el motor hasta que se caliente Apaacuteguelo saque el tapoacuten de drenaje de aceite y drene el aceite en una bandeja Vuelva a colocar el tapoacuten y llene de aceite

AVISO Elimine el aceite usado en forma responsable NO lo vierta por el desaguumle en el suelo ni en la basura La mayoriacutea de las comunidades tienen lugares de recoleccioacuten para aceite usado

Bujiacuteas

Es necesario chequear y limpiar las bujiacuteas cada 6 meses o cada 100 horas Si la bujiacutea estaacute averiada o demasiado gastada se deberaacute reemplazar

Use bujiacutea tipo BPR6ES (NGK) o equivalente El intervalo de la bujiacutea debe ser 0030 in (075 mm)

localizacioacuten de fallas del motorSi el motor no arranca

bull Verifique que haya gasolina en el tanque

bull Verifique que la vaacutelvula de combustible esteacute en la posicioacuten ON y que el interruptor del motor esteacute en la posicioacuten ON

bull Verifique que haya suficiente aceite en el motor para reposicio-nar el detector de nivel bajo de aceite

bull Verifique que el combustible llegue al carburador

bull Verifique que haya una chispa en la bujiacutea

Estas verificaciones deben ser realizadas por personas con expe-riencia en motores pequentildeos

Almacenamiento prolongado

Si la bomba estaraacute almacenada por maacutes de uno o dos meses siga las siguientes instrucciones

bull Drene la gasolina

bull Cambie el aceite

bull Agregue un chorro de aceite (o una sustancia quiacutemica para guardar motores) en el orificio de la bujiacutea

bull Haga girar el motor lentamente hasta que se sienta resistencia (eso indica que ambas vaacutelvulas estaacuten cerradas)

bull Instale la bujiacutea

bull Cubra el motor

18

1

2

3

45

6

8

7

9

10

11

13

12

14

15 16

12

12A

12A

4585 0504

bullNo se ilustradagger Adquirir localmente De ser necesario reemplace toda la bombaPara la informacioacuten sobre las piezas llame 800-365-6832

PIEZAS DE REPUESTO DE lA BOMBA (VISTA DETAllADA)

Artiacuteculo Descripcioacuten Cantidad Nuacutemero de pieza

1 Motor 1

2 Tornillos de montaje del motor 516-24 x 075 4 dagger

3 Placa de sello 1 M13906

4 Aro toacuterico unidad de la bomba 1 M13910

5 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro toacuterico) 1 M13918

6 Sello mecaacutenico 1 M13914

7 Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) 1 M14457KIT

8 Tornillo del impulsor Arandela de caucho 1 U30-994

9 Difusor 1 M13907

10 Vaacutelvula de chapaleta 1 M13909

11 Tapoacuten 2 M13911

11a Aro toacuterico Tapoacuten 2 M13912

12 Caja de la bomba 1 M13905

13 Tornillo Tornillo para metales con cabeza hexagonal 14-20 x 25 10 dagger

14 Tuercas 14-20 10 dagger

15 Arandela de presioacuten 10 dagger

Tornillo Difusor 6 x 12 autorroscante 2 dagger

Tornillo Difusor 10 x 1-12 autorroscante 1 dagger

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 9: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

FONCTIONNemeNT Du mOTeuRPour les instructions de deacutemarrage et de fonctionnement se report-er agrave la rubrique laquo Fonctionnement du moteur raquo de cette Notice

Les deacutebits de la pompe varieront en fonction du reacutegime du moteur Se reporte agrave la rubrique laquo Fonctionnement du moteur raquo pour reacutegler le reacutegime du moteur

ENTRETIEN

GRAISSAGe De LA POmPeLa pompe ne neacutecessite aucune lubrification par graisse ou par huile Le joint meacutecanique est lubrifieacute par lrsquoeau pendant que la pompe fonctionne

9

Guide de recherche des pannes

Tableau de rendement

Profondeur de lrsquoeauRendement en lmin aux pressions de refoulement

lbpo2 max103 kPa 172 kPa 241 kPa 310 kPa 345 kPa

0 m - 511 401 273 185 406

15 m 545 500 363 238 151 391

3 m 538 469 348 197 132 376

46 m 526 443 318 159 83 361

61 m 515 416 295 136 15 346

76 m 503 390 257 106 - 331

SYMPTOcircME

CAUSE PROBABlE

MOTEUR POMPE SYSTEgraveME

A B C D E F G H I J K l M N O P

Pas de deacutebit drsquoeau X X X X X X X

Deacutebit drsquoeau insuffisant X X X X X X X

Pression insuffisante X X X X X X

Le moteur surchauffe excessivement X X X X X X X

Bruits etou vibrations anormaux X X X X X X X

La pompe fonctionne pendant un moment puis srsquoarrecircte X X X X X X

CAUSE REMEgraveDE

1 MOTEUR

A Reacutegime trop lent Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

B Frottement des piegraveces rotatives etou agrave mouvement alternatif Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

C Reacutegime trop eacuteleveacute Le reacutegime maximum du moteur ne doit pas deacutepasser le reacutegime recom-mandeacute par le fabricant

D Piegraveces desserreacutees ou casseacutees Se reporter agrave la rubrique traitant du moteur

2 POMPE

E Ne srsquoamorce pas Reacuteamorcer la pompe inspecter le systegraveme drsquoaspiration agrave la recherche de fuites drsquoair etou inspecter le clapet

F Prend trop de temps agrave srsquoamorcer Voir srsquoil nrsquoy a pas de prise drsquoair du clapet antiretour ou srsquoil nrsquoest pas deacutefectueux

G Le deacutebit de la pompe est partiellement ou complegravetement boucheacute

Deacuteterminer ougrave se trouve lrsquoobstruction et lrsquoenlever Poser une creacutepine

H Fuite interne Veacuterifier le deacutegagement entre la surface des vannes et du carter Le deacutegagement ne doit pas deacutepasser 132 de pouce

I Les piegraveces rotatives frottent Inspecter Reacuteparer

J Piegraveces desserreacutees ou casseacutees Inspecter Reacuteparer

3 SYSTEgraveME

K Les pressions requises par le systegraveme par rapport au deacutebit de conception deacutepassent la pression nominale de la pompe

Comparer les pressions de la pompe et les deacutebits par rapport au tab-leau de rendement de la pompe Reacuteduire la pression du systegraveme en conseacutequence Augmenter la capaciteacute de la pression de la pompe

L Obstruction dans le tuyau drsquoaspiration DeacuteterminerougravesetrouvelrsquoobstructionlrsquoeacuteliminerPoserunecreacutepine

M La hauteur geacuteomeacutetrique drsquoaspiration est trop haute Veacuterifier avec un calibre ou mesurer la distance verticale qursquoil y a entre la surface de lrsquoeau et la conduite centrale de la pompe en prenant en consideacuteration les pertes par friction dans le tuyau drsquoaspiration Reacuteduire le deacutebit de faccedilon agrave obtenir la hauteur de refoulement deacutesireacutee

N La hauteur de refoulement est trop basse Diminuer le deacutebit

O Lrsquoadmission de lrsquoaspiration nrsquoest pas suffisamment immer-geacutee

Se reporter agrave laquoInstallationraquo

P La conduite drsquoaspiration fuit ou prise drsquoair des raccords Reacuteparer la conduite drsquoaspiration ou la remplacer Resserrer les rac-cords

10

Consignes de seacutecuriteacute concernant le moteur

Risque drsquoincendie et drsquoexplosion Lrsquoessence peut exploser Stocker lrsquoessence loin du moteur Nrsquoajouter de lrsquoessence dans le moteur que lorsqursquoil est froid

Risque de brucirclures Surface chaude Pendant qursquoil fonctionne le moteur devient tregraves chaud Ne pas toucher ses surfaces Ne pas permettre aux enfants de srsquoen approcher Avant de deacuteplacer le moteur agrave lrsquointeacuterieur le laisser refroidir

Vapeurs nocives Monoxyde de carbone Ne jamais faire fonctionner le moteur dans un espace clos Ne lrsquoutiliser qursquoagrave lrsquoexteacuterieur ougrave lrsquoaeacuteration sera bonne

Fonctionnement du moteur

Avant de deacutemarrer le moteur

le veacuterifier et faire le plein drsquohuile

Le moteur est expeacutedieacute sans huile Avant de le deacutemarrer faire le plein de son carter drsquohuile

Pour cela deacuteposer le bouchon ou la jauge drsquohuile puis ajouter de lrsquohuile jusqursquoagrave ce qursquoelle arrive jusqursquoagrave la partie infeacuterieure de lrsquoouverture Veacuterifier le niveau en introduisant la jauge drsquohuile propre dans le trou de remplissage drsquohuile NE PAS VISSER LA JAUGE Ressortir la jauge et lrsquoinspecter Faire le compleacutement drsquohuile au besoin Reposer le bouchon ou la jauge drsquohuile

Le carter infeacuterieur contient 60 centilitres (063 pinte) drsquohuile Pour des conditions drsquoutilisation normales utiliser de lrsquohuile 10W-30 Utiliser de lrsquohuile 10W40 si le moteur doit fonctionner par des tem-peacuteratures supeacuterieures agrave 32ordm C (90ordm F)

Le moteur est eacutequipeacute drsquoun capteur de niveau drsquohuile Si le niveau de lrsquohuile chute trop bas le capteur arrecirctera le moteur

Faire le plein drsquoessence

Faire le plein du reacuteservoir avec de lrsquoessence sans plomb fraicircche ayant un indice drsquooctane de 88 ou plus eacuteleveacute

Ne pas faire deacuteborder le reacuteservoir Avant de deacutemarrer le moteur essuyer lrsquoessence renverseacutee

Ouvrir le robinet drsquoessence

Pour cela le tourner agrave droite

Fermer le volet de deacutepart

Pour deacutemarrer le moteur agrave froid deacuteplacer la commande du volet de deacutepart agrave gauche (position fermeacutee) Au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe la deacuteplacer agrave droite (position ouverte) Lorsqursquoil est chaud le moteur doit deacutemarrer sans lrsquoaide du volet de deacutepart

Positionner lrsquoacceacuteleacuterateur

Le deacuteplacer leacutegegraverement agrave gauche (controcircle du reacutegime)

Deacuteplacer le contacteur du moteur sur marche

Ce contacteur controcircle lrsquoallumage Le deacuteplacer sur la position laquo Contact eacutetabli raquo (ON) pour deacutemarrer le moteur et sur la position laquo Contact coupeacute raquo (OFF) pour lrsquoarrecircter

Tirer sur le lanceur

Agrave lrsquoaide de sa poigneacutee Reacutegler lrsquoacceacuteleacuterateur au reacutegime deacutesireacute Deacuteplacer le volet de deacutepart agrave droite au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe

Pour arrecircter le moteur

Couper le contact (position OFF) puis fermer le robinet drsquoessence en le tournant agrave gauche

FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DU MOTEUR

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtre agrave air

Silencieux

Reacuteservoir drsquoessence

Contacteur marche-arrecirct

Bouchon de vidange drsquohuile

Orifice de remplissage et jauge drsquohuile

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Acceacuteleacuterateur

Volet de deacutepart du moteur

Robinet drsquoessence

11

Entretien du moteur

Filtre agrave air

Le veacuterifier tous les mois agrave la recherche drsquoaccumulation de saleteacute et de poussiegravere La cartouche filtrante doit ecirctre deacuteposeacutee et nettoyeacutee tous les 6 mois avec du deacutetergent et de lrsquoeau tiegravede La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquoeau puis la laisser seacutecher Avant de la reposer la tremper dans de lrsquohuile agrave moteur La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquohuile Reposer ensuite le filtre Le moteur deacutegagera de la fumeacutee au deacutemarrage si la cartouche filtrante contient encore de lrsquohuile

Niveau drsquohuile

Le veacuterifier avant chaque utilisation du moteur

Vidange drsquohuile

Lrsquohuile devra ecirctre vidangeacutee apregraves le premier mois de fonc-tionnement du moteur puis tous les 6 mois (ou toutes les 100 heures de fonctionnement) par la suite Avant de vidanger lrsquohuile laisser le moteur fonctionner jusqursquoagrave ce qursquoil soit chaud Lrsquoarrecircter puis enlever le bouchon de vidange et laisser lrsquohuile couler dans un bac Reposer ensuite le bouchon de vidange et faire le plein drsquohuile du carter

REMARQUE Disposer de lrsquohuile de faccedilon responsable Ne pas la vider dans un eacutegout dans la terre et ne pas srsquoen deacutebarrasser dans un deacutepotoir La plupart des municipaliteacutes offrent des points de col-lecte des huiles useacutees

Bougie

La veacuterifier et la nettoyer tous les 6 mois ou toutes les 100 heures de fonctionnement

La remplacer si elle est endommageacutee ou extrecircmement useacutee

Utiliser une bougie BPR6ES (NGK) ou une bougie eacutequivalente Lrsquoeacutecartement de ses eacutelectrodes est de 075 mm (00030 po)

Diagnostic du moteurSi le moteur ne deacutemarre pas

bull Srsquoassurer qursquoil y a de lrsquoessence dans le reacuteservoir

bull Srsquoassurer que le robinet drsquoessence est ouvert et que le contact est eacutetabli (Sur ON)

bull Srsquoassurer qursquoil y a suffisamment drsquohuile dans le carter pour que le capteur de niveau drsquohuile se reacuteenclenche

bull Srsquoassurer que lrsquoessence parvient au carburateur

bull Veacuterifier lrsquoeacutecartement des eacutelectrodes de la bougie

Ces veacuterifications doivent ecirctre effectueacutees par des personnes speacute-cialiseacutees en petits moteurs

Remisage prolongeacute

Si la pompe doit ecirctre remiseacutee pendant plus drsquoun mois ou deux proceacuteder comme suit

bull Vider le reacuteservoir drsquoessence

bull Changer lrsquohuile

bull Verser quelques gouttes drsquohuile (ou un produit chimique preacutevu pour le remisage des moteurs) dans le trou de la bougie

bull Tourner lentement le moteur jusqursquoagrave ce que lrsquoon ressente une reacutesistance (ce qui indique que les soupapes sont fermeacutees)

bull Reposer la bougie

bull Couvrir le moteur

12

bullPiegraveces pas illustreacuteesdagger Agrave acheter localement Au besoin remplacer toute la pompePour plus drsquoinformations des piegraveces compleacutementaires appeler 800 365-6832

PIEgraveCES DE RECHANGE POUR lA POMPE (VUE EacuteClATEacuteE)

Reacutef Deacutesignation Qteacute Numeacutero de piegravece

1 Moteur 1

2 Vis de fixation du moteur ndash 516-24 x 075 4 dagger

3 Plaque drsquoeacutetancheacuteiteacute 1 M13906

4 Joint torique corps de la pompe 1 M13910

5 Joint du diffuseur (segment joint torique) 1 M13918

6 Joint meacutecanique 1 M13914

7 Trousse drsquoimpulseur (comprend la clavette de lrsquoimpulseur) 1 M14457KIT

8 Vis de lrsquoimpulseur Rondelle en caoutchouc 1 U30-994

9 Diffuseur 1 M13907

10 Clapet agrave battant 1 M13909

11 Bouchon 2 M13911

11a Joint torique bouchon 2 M13912

12 Corps de la pompe 1 M13905

13 Vis agrave meacutetaux agrave tecircte hexagonale 14-20x25 10 dagger

14 Eacutecrous 14-20 10 dagger

15 Rondelle-frein 10 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 6 x 12 2 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 10 x 1 12 1 dagger

13

MOTEUR Se reporter agrave la Notice drsquoutilisation du fabricant du moteur pour plus de renseignements concernant lrsquoentretien et la garantie

Conserver le reccedilu de caisse original aux fins drsquoadmissibiliteacute agrave la garantie

Garantie limiteacuteeLa preacutesente garantie limiteacutee est entreacutee en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non dateacutee ou anteacuterieure agrave cette dateFLOTEC garantit agrave lrsquoacheteurau consommateur drsquoorigine (lrsquoAcheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de mateacuteriau et de fabrication Cette garantie est valable pendant douze (12) mois agrave partir de la date drsquoachat drsquoorigine Si dans les douze (12) mois suivant la date drsquoachat drsquoorigine un produit se reacutevegravele deacutefectueux il doit ecirctre reacutepareacute ou remplaceacute agrave la discreacutetion de FLOTEC selon les modaliteacutes eacutenonceacutees aux preacutesentes Il est agrave noter que la preacutesente garantie limiteacutee srsquoapplique aux deacutefauts de fabrication seulement Elle ne couvre pas lrsquousure normale Tout dispositif meacutecanique doit faire lrsquoobjet drsquoun entretien peacuteriodique pour veiller agrave son bon fonctionnement La preacutesente garantie limiteacutee ne couvre pas les reacuteparations attribuables agrave lrsquousure normale drsquoune piegravece ou de lrsquoeacutequipementLe reccedilu de caisse original et lrsquoeacutetiquette drsquoinformation sur la garantie sont neacutecessaires pour deacuteterminer lrsquoadmissibiliteacute agrave la garantie Cette derniegravere est eacutetablie en fonction de la date drsquoachat de lrsquoarticle et non de la date de son remplacement sous garantie La garantie se limite agrave la reacuteparation ou au remplacement de lrsquoarticle original seulement et ne couvre pas lrsquoarticle de rechange (c-agrave-d un article remplaceacute sous garantie par achat) LrsquoAcheteur assume les frais de retrait drsquoinstallation de transport et tous les frais accessoiresPour obtenir des piegraveces ou de lrsquoaide technique NE PAS retourner le produit au deacutetaillant Contacter le service agrave la clientegravele de FLOTEC au 1 800 365-6832Toute demande de regraveglement en vertu de la preacutesente garantie doit ecirctre faite en retournant lrsquoarticle (agrave lrsquoexception des pompes de puisard voir la marche agrave suivre ci-dessous) au magasin ougrave celui-ci a eacuteteacute acheteacute ou agrave lrsquousine degraves qursquoune deacutefectuositeacute est soupccedilonneacutee FLOTEC prendra les mesures correctives neacutecessaires dans un deacutelai rapide et raisonnable Aucune demande de reacuteparation ne sera accepteacutee plus de 30 jours apregraves lrsquoexpiration de la garantieLa garantie ne peut ecirctre ceacutedeacutee et ne srsquoapplique pas aux produits utiliseacutes agrave des fins commerciales ou de location

Pompes drsquoeaux drsquoeacutegout NE PAS RETOURNER une pompe drsquoeaux drsquoeacutegout (qui a eacuteteacute installeacutee) au deacutetaillant Communiquer avec le service agrave la clientegravele de FLOTEC Les pompes drsquoeaux drsquoeacutegout qui ont eacuteteacute utiliseacutees puis retireacutees preacutesentent un risque de contaminationEn cas de deacutefaillance de la pompe drsquoeaux drsquoeacutegout bull Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompebull Agravedesfinsdegarantieretournerlrsquoeacutetiquettefigurantsurlecordondelapompeetlrsquooriginaldureccediluaudeacutetaillantbull Mettrelapompeaurebutconformeacutementagravelareacuteglementationlocale

Exceptions agrave la garantie limiteacutee de douze (12) moisProduit Peacuteriode de garantie

FP0F360AC FP0FDC 90 jours

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 ans

Pompes de puits submersibles de 102 cm (4 po) FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 ans

Reacuteservoir preacutechargeacute de systegraveme drsquoeau (gamme FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 ans

Modaliteacutes geacuteneacuterales et restriction des recoursLrsquoAcheteur doit payer tous les frais de main drsquoœuvre et de transport neacutecessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette garantie Cette garantie ne srsquoapplique pas agrave ce qui suit (1) Les catastrophes naturelles (2) Les produits qui selon FLOTEC ont fait lrsquoobjet drsquoune neacutegligence drsquoune utilisation abusive drsquoun accident drsquoune mauvaise application ou drsquoune alteacuteration (3) Les deacutefaillances dues agrave une installation une utilisation un entretien ou un entreposage inapproprieacutes (4) Une application une utilisation ou une reacuteparation atypique ou non approuveacutee (5) Les deacutefaillances causeacutees par la corrosion la rouille ou drsquoautres mateacuteriaux eacutetrangers au systegraveme ou par une utilisation agrave une pression supeacuterieure au maximum recommandeacuteCette garantie eacutetablit la responsabiliteacute unique de FLOTEC et le recours exclusif de lrsquoAcheteur en cas de produit deacutefectueuxFLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSEacuteCUTIF QUEL QUrsquoIL SOITLA GARANTIE LIMITEacuteE SUSMENTIONNEacuteE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITESYCOMPRISMAISSANSSrsquoYLIMITERLESGARANTIESDEQUALITEacuteMARCHANDEETDrsquoADAPTATIONAgraveUNUSAGEPARTICULIERLAGARANTIELIMITEacuteESUSMENTIONNEacuteENEDOITPASEcircTREPROLONGEacuteEAU-DELAgraveDELADUREacuteEPREacuteVUEAUXPREacuteSENTESCertains Eacutetats ne permettent pas lrsquoexclusion ou la limitation des dommages indirects ou conseacutecutifs ni les limitations relatives agrave la dureacutee des garanties implicites Par conseacutequent il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne srsquoappliquent pas Cette garantie procure des droits juridiques preacutecis agrave lrsquoAcheteur Cependant il est possible de beacuteneacuteficier drsquoautres droits qui varient selon lrsquoEacutetat

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Teacuteleacutephone 800 365-6832 bull Teacuteleacutecopieur 800 526-3757 bull wwwflotecwatercom

14

ADVeRTeNCIA De LA PROPOSICIoacuteN 65 De CALIFORNIA Este producto y accesorios relacionados contienen

sustancias quiacutemicas reconocidas en el Estado de California como causantes de caacutencer malformaciones congeacutenitas y otros dantildeos al sistema reproductivo IMPORTANTE Para el mejor rendimiento y operacioacuten continua y satisfactoria posibles lea estas instrucciones antes de instalar su nueva bomba Si requiriese servicio este manual puede ser una guiacutea valiosa y debe ser guardado cerca de la instalacioacuten para inme-diata referencia

INSTAlACION UBICACIONColoque la unidad tan cerca de la fuente de agua como sea posible para disminuir al miacutenimo la altura de succioacuten obtener el mejor ren-dimiento de bombeo y ayudar al cebado En la Figura 1 se muestra una instalacioacuten portaacutetil tiacutepicaPara una instalacioacuten permanente monte la unidad sobre una base que soporte el peso de la bomba y el motor y que proporcione ademaacutes estabilidad mientras la bomba estaacute en operacioacuten Para instalaciones maacutes permanentes es aconsejable fijar directamente la unidad a la cimentacioacuten con pernosAVISO El asentamiento yo movimiento durante la operacioacuten puede causar que la tuberiacutea aplique demasiado esfuerzo a la bomba y puede dantildear la caja de la misma Coloque la bomba en una superficie firme bien nivelada

CONeXION De SuCCIONConecte ya sea tuberiacutea riacutegida o manguera flexible de succioacuten a la succioacuten de la bomba como se muestra en la Figura 1 Si se usa manguera eacutesta debe ser capaz de soportar la succioacuten e impedir su colapso mientras la bomba estaacute operandoHaga que la liacutenea de succioacuten esteacute en una pendiente continua a partir desde la fuente de agua hasta la bomba Los puntos altos pueden atrapar aire y tambieacuten hacer maacutes difiacutecil el cebado Aseguacuterese que todas las conexiones esteacuten ajustadas y libres de fugas de aire

AVISO La tuberiacutea o manguera de succioacuten por lo menos debe ser del tamantildeo de la entrada de succioacuten de la bomba para que eacutesta funcione correctamente La profundidad miacutenima de la entrada de succioacuten estaacute determinada por el diaacutemetro de la liacutenea de succioacuten Ver Figura 1

AVISO Use un cedazo de succioacuten para impedir la entrada a la bomba de materias extrantildeas

CONeXIONeS De DeSCARGASu bomba viene equipada con una sola abertura de descarga Seleccione el tamantildeo adecuado para el uso Instale un tubo en ldquoTrdquo seguacuten se ilustra para permitir la cebadura de la bomba sin desco-nectar la tuberiacutea

OPERACIONAVISO No arranque u opere la bomba en seco porque de hacerlo ocurriraacuten dantildeos al sello mecaacutenico

AVISO Antildeada aceite al motor antes de arrancarlo Consulte el manual de operacioacuten del motor antes de encenderlo

CebADO De LA bOmbAUna bomba autocebante soacutelo necesita ser cebada manualmente la primera vez que se arranca Una vez que ha sido cebada bajo condiciones normales la bomba volveraacute a cebarse automaacutetica-mente en cada arranque subsecuente Si la bomba se usa en aplicaciones portaacutetiles y el agua ha sido drenada de la caja de la bomba debe volverla a cebar antes de arrancarla

Para cebar saque el tapoacuten de la salida superior de descarga y llene la bomba de agua Vuelva a colocar el tapoacuten y encienda la bomba La bomba necesitaraacute unos minutos para evacuar el aire de la liacutenea de aspiracioacuten Despueacutes de unos minutos de funcionamiento la bomba estaraacute completamente cebada y bombearaacute el agua El tiempo de cebadura depende del largo y del diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Figura 1 - Instalacioacuten tiacutepica

Tuberiacutea de descarga no menor que la abertura de descarga de la bomba (manguera de descarga de 2rdquo x 25 pies incluida en el kit FP2731)

Admisioacuten de la bomba

Manguera de aspiracioacuten (manguera de aspiracioacuten de 2rdquo x 15 pies incluida en el kit FP2735)

Cesta de aspiracioacuten o vaacutelvula de pie (cesta de aspiracioacuten de 2rdquo incluida en el kit FP2735)

Use un tubo o una manguera reforzada para hacer la con-exioacuten de aspiracioacuten La manguera debe ser lo suficiente-mente fuerte para no desplomarse durante la operacioacuten

La malla de aspiracioacuten debe ser al menos cuatro veces maacutes grande que el aacuterea de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Toda la tuberiacutea de aspiracioacuten debe ascender en pendiente hacia la admisioacuten de la bomba

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios para reducir el esfuerzo sobre la caja de la bomba

Tubo en T de cebadura tapoacuten y entrerrosca suministrados por el cliente

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios

Proporcione una plataforma riacutegida para la bomba

Tapoacuten de cebadura

La admisioacuten de aspiracioacuten debe tener al menos una profundidad cuatro (4) veces mayor que el diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten para prevenir la formacioacuten de torbellinosEjemplo tuberiacutea de 2rdquo x 4 = profundidad miacutenima de 8rdquo

Aspiracioacuten peligrosa

Personas pueden quedar atrapadas contra la entrada de aspiracioacuten

Siempre se debe usar un tamiz en la manguera de aspiracioacuten para evitar que alguien quede atrapado

25rsquo (762 m) maacutex

OPeRACION DeL mOTORConsulte la seccioacuten de operacioacuten del motor en este manual para obtener las instrucciones de encendido y operacioacuten

El desempentildeo de la bomba variacutea seguacuten las rpm del motor Consulte la seccioacuten de operacioacuten del motor para ajustar su velocidad

MANTENIMIENTO

LubRICACION De LA bOmbAEl extremo liacutequido de la bomba no requiere grasa ni aceite para su lubricacioacuten El sello mecaacutenico es lubricado por agua al operar la bomba

15

Guiacutea para deteccioacuten y solucioacuten de problemas

Funcionamiento

Profundidad del aguaRendimiento en litros por min a las Presiones de Descarga

lbspulg2 max15 PSI 25 PSI 35 PSI 45 PSI 50 PSI

0 ft - 135 106 72 49 59

5 ft 144 132 96 63 40 57

10 ft 142 124 92 52 35 55

15 ft 139 117 84 42 22 52

20 ft 136 110 78 36 4 50

25 ft 133 103 68 28 - 48

SINTOMA

CAUSA PROBABlE

MOTOR BOMBA SISTEMA

A B C D E F G H I J K l M N O P

No se entrega agua X X X X X X X

No se entrega suficiente agua X X X X X X X

No hay suficiente presioacuten X X X X X X

El motor se calienta excesivamente X X X X X X X

Ruidos yo vibraciones anormales X X X X X X X

La bomba trabaja por un momento luego se detiene X X X X X X

CAUSA ACCION CORRECTORA

1 MOTOR

A Velocidad muy baja Consulte la seccioacuten del motor

B Las partes rotatorias yo reciprocantes se mueven muy lentamente Consulte la seccioacuten del motor

C Velocidad demasiado alta La velocidad maacutexima del motor no debe exceder la recomendada por el fabri-cante del motor

D Elementos sueltos o rotos Consulte la seccioacuten del motor

2 BOMBA

E No estaacute cebada Vuelva a cebar inspeccione el sistema de succioacuten para determinar si hay fugas de aire yo el cabezal de la bomba

F La bomba toma mucho tiempo para cebar Compruebe si hay fugas de aire o si la vaacutelvula de retencioacuten estaacute defectuosa

G El flujo a traveacutes de la bomba estaacute total o parcialmente bloqueado Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

H Fugas internas Compruebe la luz libre entre las aletas del impulsor y la caja No debe exced-er de 132rdquo

I Las partes rotatorias se mueven muy lentamente Inspeccione Repare

J Elementos sueltos o rotos Inspeccione Repare

3 SISTEMA

K La presioacuten requerida por el sistema para el flujo de disentildeo excede la presioacuten nominal de la bomba

Compare la presioacuten y flujo de la bomba contra la tabla de rendimiento de la misma Reduzca los requisitos de presioacuten del sistema Incremente la capaci-dad de presioacuten de la bomba

L Obstruccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

M La altura de succioacuten es demasiado alta Compruebe con un manoacutemetro o mida la distancia vertical entre la super-ficie del agua y el centro de la bomba considerando las piezas de friccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Reduzca el flujo para obtener la succioacuten deseada Consulte la tabla de rendimiento de la bomba

N La presioacuten de descarga es demasiado baja Disminuya el flujo

O La entrada de succioacuten no estaacute suficientemente sumergida en el agua Consulte ldquoInstalacioacutenrdquo

P La tuberiacutea de succioacuten tiene fugas o conexiones que admiten aire Repare o reemplace la tuberiacutea de succioacuten Ajuste las conexiones

Precauciones de seguridad del motor

Peligro de incendio y explosioacuten La gasolina puede explotar Guarde la gasolina lejos del motor Agregue gasolina al motor soacutelo cuando esteacute apagado

Peligro de quemadura Superficie caliente El motor se calienta mucho durante el funcionamiento No toque las superficies del motor Mantenga a los nintildeos alejados Permita que el motor se enfriacutee antes de moverlo al interior

Gases fatales Monoacutexido de carbono Nunca haga marchar un motor en un lugar encerrado Use soacutelo en exteriores con mucha ventilacioacuten

Operacioacuten del motor

Antes de encender el motor

Inspeccione y llene de aceite

El motor se despacha sin aceite Se debe llenar antes de encend-erlo

Llene de aceite sacando la tapa de llenado varilla medidora Agregue aceite hasta que el nivel llegue al fondo de la abertura Verifique el nivel del aceite empujando la varilla medidora limpia dentro de la abertura de llenado de aceite NO LA ATORNILLE Saque la varilla medidora y verifique De ser necesario agregue aceite Vuelva a colocar la tapa varilla medidora

La capacidad de aceite es de 063 cuartos (06 litro) Se debe usar aceite 10W-30 en condiciones normales Si el motor marcharaacute a temperaturas superiores a los 90˚ F (32˚ C) use aceite 10W-40

Observe que el motor tiene un sistema de monitoreo del nivel de aceite Si el nivel del aceite desciende demasiado el sistema apagaraacute el motor automaacuteticamente

Agregue gasolina

Llene el tanque con gasolina fresca y limpia Es necesario que sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor

No llene el tanque hasta que se desborde Limpie toda gasolina que se haya derramado antes de encender el motor

Abra la vaacutelvula de combustible

Mueva la vaacutelvula de combustible a la derecha para permitir que el combustible llegue al motor

Cierre el estrangulador

Cuando encienda un motor friacuteo mueva el control del estrangulador hacia la izquierda (cerrado) A medida que el motor se caliente mueva el estrangulador hacia la derecha (abierto) Un motor cali-ente se debe encender con el estrangulador abierto

Coloque el regulador en posicioacuten

Mueva al regulador (control de velocidad) ligeramente hacia la izquierda

Coloque el interruptor del motor en la posicioacuten de encendido

El interruptor del motor controla el encendido Mueacutevalo a la posicioacuten ON para encender el motor El mismo control se usa para detener el motor

Jale del estaacuterter

Jale del mango en el estaacuterter de retroceso Ajuste el regulador a la velocidad deseada Mueva el estrangulador hacia la derecha a medida que el motor se caliente

Parada del motor

Detenga el motor colocando el interruptor del motor en la posicioacuten OFF

Coloque el control de combustible en la posicioacuten apagada ldquoOFFrdquo (izquierda)

OPERACIOacuteN Y MANTENIMIENTO DEl MOTOR DE lA BOMBA

16

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtro de aire

Amortiguador

Tanque de gas

Interruptor de encendidoapagado

del motor

Tapoacuten de drenaje de aceite

Llenado y varilla medidora de aceite

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Regulador

Estrangulador del motor

Vaacutelvula de combustible

17

Mantenimiento del motor

Filtro de aire

Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para veri-ficar que no se haya acumulado polvo y suciedad El elemento del filtro se debe sacar cada 6 meses para limpiarlo Limpie el elemento de espuma con agua tibia y detergente Escurra el exceso de agua y deje que se seque Antes de volver a colocar el elemento del filtro poacutengalo en remojo en aceite de motor y escurra el exceso Vuelva a colocar el filtro

El motor emitiraacute humo cuando se encienda si se ha dejado demasi-ado aceite en el elemento del filtro

Nivel del aceite

Es necesario inspeccionar el nivel del aceite antes de cada uso

Cambio de aceite

Se debe cambiar el aceite durante el primer mes y luego cada 6 meses (o 100 horas de funcionamiento) Para drenar el aceite deje marchar el motor hasta que se caliente Apaacuteguelo saque el tapoacuten de drenaje de aceite y drene el aceite en una bandeja Vuelva a colocar el tapoacuten y llene de aceite

AVISO Elimine el aceite usado en forma responsable NO lo vierta por el desaguumle en el suelo ni en la basura La mayoriacutea de las comunidades tienen lugares de recoleccioacuten para aceite usado

Bujiacuteas

Es necesario chequear y limpiar las bujiacuteas cada 6 meses o cada 100 horas Si la bujiacutea estaacute averiada o demasiado gastada se deberaacute reemplazar

Use bujiacutea tipo BPR6ES (NGK) o equivalente El intervalo de la bujiacutea debe ser 0030 in (075 mm)

localizacioacuten de fallas del motorSi el motor no arranca

bull Verifique que haya gasolina en el tanque

bull Verifique que la vaacutelvula de combustible esteacute en la posicioacuten ON y que el interruptor del motor esteacute en la posicioacuten ON

bull Verifique que haya suficiente aceite en el motor para reposicio-nar el detector de nivel bajo de aceite

bull Verifique que el combustible llegue al carburador

bull Verifique que haya una chispa en la bujiacutea

Estas verificaciones deben ser realizadas por personas con expe-riencia en motores pequentildeos

Almacenamiento prolongado

Si la bomba estaraacute almacenada por maacutes de uno o dos meses siga las siguientes instrucciones

bull Drene la gasolina

bull Cambie el aceite

bull Agregue un chorro de aceite (o una sustancia quiacutemica para guardar motores) en el orificio de la bujiacutea

bull Haga girar el motor lentamente hasta que se sienta resistencia (eso indica que ambas vaacutelvulas estaacuten cerradas)

bull Instale la bujiacutea

bull Cubra el motor

18

1

2

3

45

6

8

7

9

10

11

13

12

14

15 16

12

12A

12A

4585 0504

bullNo se ilustradagger Adquirir localmente De ser necesario reemplace toda la bombaPara la informacioacuten sobre las piezas llame 800-365-6832

PIEZAS DE REPUESTO DE lA BOMBA (VISTA DETAllADA)

Artiacuteculo Descripcioacuten Cantidad Nuacutemero de pieza

1 Motor 1

2 Tornillos de montaje del motor 516-24 x 075 4 dagger

3 Placa de sello 1 M13906

4 Aro toacuterico unidad de la bomba 1 M13910

5 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro toacuterico) 1 M13918

6 Sello mecaacutenico 1 M13914

7 Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) 1 M14457KIT

8 Tornillo del impulsor Arandela de caucho 1 U30-994

9 Difusor 1 M13907

10 Vaacutelvula de chapaleta 1 M13909

11 Tapoacuten 2 M13911

11a Aro toacuterico Tapoacuten 2 M13912

12 Caja de la bomba 1 M13905

13 Tornillo Tornillo para metales con cabeza hexagonal 14-20 x 25 10 dagger

14 Tuercas 14-20 10 dagger

15 Arandela de presioacuten 10 dagger

Tornillo Difusor 6 x 12 autorroscante 2 dagger

Tornillo Difusor 10 x 1-12 autorroscante 1 dagger

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 10: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

10

Consignes de seacutecuriteacute concernant le moteur

Risque drsquoincendie et drsquoexplosion Lrsquoessence peut exploser Stocker lrsquoessence loin du moteur Nrsquoajouter de lrsquoessence dans le moteur que lorsqursquoil est froid

Risque de brucirclures Surface chaude Pendant qursquoil fonctionne le moteur devient tregraves chaud Ne pas toucher ses surfaces Ne pas permettre aux enfants de srsquoen approcher Avant de deacuteplacer le moteur agrave lrsquointeacuterieur le laisser refroidir

Vapeurs nocives Monoxyde de carbone Ne jamais faire fonctionner le moteur dans un espace clos Ne lrsquoutiliser qursquoagrave lrsquoexteacuterieur ougrave lrsquoaeacuteration sera bonne

Fonctionnement du moteur

Avant de deacutemarrer le moteur

le veacuterifier et faire le plein drsquohuile

Le moteur est expeacutedieacute sans huile Avant de le deacutemarrer faire le plein de son carter drsquohuile

Pour cela deacuteposer le bouchon ou la jauge drsquohuile puis ajouter de lrsquohuile jusqursquoagrave ce qursquoelle arrive jusqursquoagrave la partie infeacuterieure de lrsquoouverture Veacuterifier le niveau en introduisant la jauge drsquohuile propre dans le trou de remplissage drsquohuile NE PAS VISSER LA JAUGE Ressortir la jauge et lrsquoinspecter Faire le compleacutement drsquohuile au besoin Reposer le bouchon ou la jauge drsquohuile

Le carter infeacuterieur contient 60 centilitres (063 pinte) drsquohuile Pour des conditions drsquoutilisation normales utiliser de lrsquohuile 10W-30 Utiliser de lrsquohuile 10W40 si le moteur doit fonctionner par des tem-peacuteratures supeacuterieures agrave 32ordm C (90ordm F)

Le moteur est eacutequipeacute drsquoun capteur de niveau drsquohuile Si le niveau de lrsquohuile chute trop bas le capteur arrecirctera le moteur

Faire le plein drsquoessence

Faire le plein du reacuteservoir avec de lrsquoessence sans plomb fraicircche ayant un indice drsquooctane de 88 ou plus eacuteleveacute

Ne pas faire deacuteborder le reacuteservoir Avant de deacutemarrer le moteur essuyer lrsquoessence renverseacutee

Ouvrir le robinet drsquoessence

Pour cela le tourner agrave droite

Fermer le volet de deacutepart

Pour deacutemarrer le moteur agrave froid deacuteplacer la commande du volet de deacutepart agrave gauche (position fermeacutee) Au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe la deacuteplacer agrave droite (position ouverte) Lorsqursquoil est chaud le moteur doit deacutemarrer sans lrsquoaide du volet de deacutepart

Positionner lrsquoacceacuteleacuterateur

Le deacuteplacer leacutegegraverement agrave gauche (controcircle du reacutegime)

Deacuteplacer le contacteur du moteur sur marche

Ce contacteur controcircle lrsquoallumage Le deacuteplacer sur la position laquo Contact eacutetabli raquo (ON) pour deacutemarrer le moteur et sur la position laquo Contact coupeacute raquo (OFF) pour lrsquoarrecircter

Tirer sur le lanceur

Agrave lrsquoaide de sa poigneacutee Reacutegler lrsquoacceacuteleacuterateur au reacutegime deacutesireacute Deacuteplacer le volet de deacutepart agrave droite au fur et agrave mesure que le moteur se reacutechauffe

Pour arrecircter le moteur

Couper le contact (position OFF) puis fermer le robinet drsquoessence en le tournant agrave gauche

FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DU MOTEUR

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtre agrave air

Silencieux

Reacuteservoir drsquoessence

Contacteur marche-arrecirct

Bouchon de vidange drsquohuile

Orifice de remplissage et jauge drsquohuile

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Acceacuteleacuterateur

Volet de deacutepart du moteur

Robinet drsquoessence

11

Entretien du moteur

Filtre agrave air

Le veacuterifier tous les mois agrave la recherche drsquoaccumulation de saleteacute et de poussiegravere La cartouche filtrante doit ecirctre deacuteposeacutee et nettoyeacutee tous les 6 mois avec du deacutetergent et de lrsquoeau tiegravede La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquoeau puis la laisser seacutecher Avant de la reposer la tremper dans de lrsquohuile agrave moteur La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquohuile Reposer ensuite le filtre Le moteur deacutegagera de la fumeacutee au deacutemarrage si la cartouche filtrante contient encore de lrsquohuile

Niveau drsquohuile

Le veacuterifier avant chaque utilisation du moteur

Vidange drsquohuile

Lrsquohuile devra ecirctre vidangeacutee apregraves le premier mois de fonc-tionnement du moteur puis tous les 6 mois (ou toutes les 100 heures de fonctionnement) par la suite Avant de vidanger lrsquohuile laisser le moteur fonctionner jusqursquoagrave ce qursquoil soit chaud Lrsquoarrecircter puis enlever le bouchon de vidange et laisser lrsquohuile couler dans un bac Reposer ensuite le bouchon de vidange et faire le plein drsquohuile du carter

REMARQUE Disposer de lrsquohuile de faccedilon responsable Ne pas la vider dans un eacutegout dans la terre et ne pas srsquoen deacutebarrasser dans un deacutepotoir La plupart des municipaliteacutes offrent des points de col-lecte des huiles useacutees

Bougie

La veacuterifier et la nettoyer tous les 6 mois ou toutes les 100 heures de fonctionnement

La remplacer si elle est endommageacutee ou extrecircmement useacutee

Utiliser une bougie BPR6ES (NGK) ou une bougie eacutequivalente Lrsquoeacutecartement de ses eacutelectrodes est de 075 mm (00030 po)

Diagnostic du moteurSi le moteur ne deacutemarre pas

bull Srsquoassurer qursquoil y a de lrsquoessence dans le reacuteservoir

bull Srsquoassurer que le robinet drsquoessence est ouvert et que le contact est eacutetabli (Sur ON)

bull Srsquoassurer qursquoil y a suffisamment drsquohuile dans le carter pour que le capteur de niveau drsquohuile se reacuteenclenche

bull Srsquoassurer que lrsquoessence parvient au carburateur

bull Veacuterifier lrsquoeacutecartement des eacutelectrodes de la bougie

Ces veacuterifications doivent ecirctre effectueacutees par des personnes speacute-cialiseacutees en petits moteurs

Remisage prolongeacute

Si la pompe doit ecirctre remiseacutee pendant plus drsquoun mois ou deux proceacuteder comme suit

bull Vider le reacuteservoir drsquoessence

bull Changer lrsquohuile

bull Verser quelques gouttes drsquohuile (ou un produit chimique preacutevu pour le remisage des moteurs) dans le trou de la bougie

bull Tourner lentement le moteur jusqursquoagrave ce que lrsquoon ressente une reacutesistance (ce qui indique que les soupapes sont fermeacutees)

bull Reposer la bougie

bull Couvrir le moteur

12

bullPiegraveces pas illustreacuteesdagger Agrave acheter localement Au besoin remplacer toute la pompePour plus drsquoinformations des piegraveces compleacutementaires appeler 800 365-6832

PIEgraveCES DE RECHANGE POUR lA POMPE (VUE EacuteClATEacuteE)

Reacutef Deacutesignation Qteacute Numeacutero de piegravece

1 Moteur 1

2 Vis de fixation du moteur ndash 516-24 x 075 4 dagger

3 Plaque drsquoeacutetancheacuteiteacute 1 M13906

4 Joint torique corps de la pompe 1 M13910

5 Joint du diffuseur (segment joint torique) 1 M13918

6 Joint meacutecanique 1 M13914

7 Trousse drsquoimpulseur (comprend la clavette de lrsquoimpulseur) 1 M14457KIT

8 Vis de lrsquoimpulseur Rondelle en caoutchouc 1 U30-994

9 Diffuseur 1 M13907

10 Clapet agrave battant 1 M13909

11 Bouchon 2 M13911

11a Joint torique bouchon 2 M13912

12 Corps de la pompe 1 M13905

13 Vis agrave meacutetaux agrave tecircte hexagonale 14-20x25 10 dagger

14 Eacutecrous 14-20 10 dagger

15 Rondelle-frein 10 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 6 x 12 2 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 10 x 1 12 1 dagger

13

MOTEUR Se reporter agrave la Notice drsquoutilisation du fabricant du moteur pour plus de renseignements concernant lrsquoentretien et la garantie

Conserver le reccedilu de caisse original aux fins drsquoadmissibiliteacute agrave la garantie

Garantie limiteacuteeLa preacutesente garantie limiteacutee est entreacutee en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non dateacutee ou anteacuterieure agrave cette dateFLOTEC garantit agrave lrsquoacheteurau consommateur drsquoorigine (lrsquoAcheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de mateacuteriau et de fabrication Cette garantie est valable pendant douze (12) mois agrave partir de la date drsquoachat drsquoorigine Si dans les douze (12) mois suivant la date drsquoachat drsquoorigine un produit se reacutevegravele deacutefectueux il doit ecirctre reacutepareacute ou remplaceacute agrave la discreacutetion de FLOTEC selon les modaliteacutes eacutenonceacutees aux preacutesentes Il est agrave noter que la preacutesente garantie limiteacutee srsquoapplique aux deacutefauts de fabrication seulement Elle ne couvre pas lrsquousure normale Tout dispositif meacutecanique doit faire lrsquoobjet drsquoun entretien peacuteriodique pour veiller agrave son bon fonctionnement La preacutesente garantie limiteacutee ne couvre pas les reacuteparations attribuables agrave lrsquousure normale drsquoune piegravece ou de lrsquoeacutequipementLe reccedilu de caisse original et lrsquoeacutetiquette drsquoinformation sur la garantie sont neacutecessaires pour deacuteterminer lrsquoadmissibiliteacute agrave la garantie Cette derniegravere est eacutetablie en fonction de la date drsquoachat de lrsquoarticle et non de la date de son remplacement sous garantie La garantie se limite agrave la reacuteparation ou au remplacement de lrsquoarticle original seulement et ne couvre pas lrsquoarticle de rechange (c-agrave-d un article remplaceacute sous garantie par achat) LrsquoAcheteur assume les frais de retrait drsquoinstallation de transport et tous les frais accessoiresPour obtenir des piegraveces ou de lrsquoaide technique NE PAS retourner le produit au deacutetaillant Contacter le service agrave la clientegravele de FLOTEC au 1 800 365-6832Toute demande de regraveglement en vertu de la preacutesente garantie doit ecirctre faite en retournant lrsquoarticle (agrave lrsquoexception des pompes de puisard voir la marche agrave suivre ci-dessous) au magasin ougrave celui-ci a eacuteteacute acheteacute ou agrave lrsquousine degraves qursquoune deacutefectuositeacute est soupccedilonneacutee FLOTEC prendra les mesures correctives neacutecessaires dans un deacutelai rapide et raisonnable Aucune demande de reacuteparation ne sera accepteacutee plus de 30 jours apregraves lrsquoexpiration de la garantieLa garantie ne peut ecirctre ceacutedeacutee et ne srsquoapplique pas aux produits utiliseacutes agrave des fins commerciales ou de location

Pompes drsquoeaux drsquoeacutegout NE PAS RETOURNER une pompe drsquoeaux drsquoeacutegout (qui a eacuteteacute installeacutee) au deacutetaillant Communiquer avec le service agrave la clientegravele de FLOTEC Les pompes drsquoeaux drsquoeacutegout qui ont eacuteteacute utiliseacutees puis retireacutees preacutesentent un risque de contaminationEn cas de deacutefaillance de la pompe drsquoeaux drsquoeacutegout bull Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompebull Agravedesfinsdegarantieretournerlrsquoeacutetiquettefigurantsurlecordondelapompeetlrsquooriginaldureccediluaudeacutetaillantbull Mettrelapompeaurebutconformeacutementagravelareacuteglementationlocale

Exceptions agrave la garantie limiteacutee de douze (12) moisProduit Peacuteriode de garantie

FP0F360AC FP0FDC 90 jours

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 ans

Pompes de puits submersibles de 102 cm (4 po) FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 ans

Reacuteservoir preacutechargeacute de systegraveme drsquoeau (gamme FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 ans

Modaliteacutes geacuteneacuterales et restriction des recoursLrsquoAcheteur doit payer tous les frais de main drsquoœuvre et de transport neacutecessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette garantie Cette garantie ne srsquoapplique pas agrave ce qui suit (1) Les catastrophes naturelles (2) Les produits qui selon FLOTEC ont fait lrsquoobjet drsquoune neacutegligence drsquoune utilisation abusive drsquoun accident drsquoune mauvaise application ou drsquoune alteacuteration (3) Les deacutefaillances dues agrave une installation une utilisation un entretien ou un entreposage inapproprieacutes (4) Une application une utilisation ou une reacuteparation atypique ou non approuveacutee (5) Les deacutefaillances causeacutees par la corrosion la rouille ou drsquoautres mateacuteriaux eacutetrangers au systegraveme ou par une utilisation agrave une pression supeacuterieure au maximum recommandeacuteCette garantie eacutetablit la responsabiliteacute unique de FLOTEC et le recours exclusif de lrsquoAcheteur en cas de produit deacutefectueuxFLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSEacuteCUTIF QUEL QUrsquoIL SOITLA GARANTIE LIMITEacuteE SUSMENTIONNEacuteE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITESYCOMPRISMAISSANSSrsquoYLIMITERLESGARANTIESDEQUALITEacuteMARCHANDEETDrsquoADAPTATIONAgraveUNUSAGEPARTICULIERLAGARANTIELIMITEacuteESUSMENTIONNEacuteENEDOITPASEcircTREPROLONGEacuteEAU-DELAgraveDELADUREacuteEPREacuteVUEAUXPREacuteSENTESCertains Eacutetats ne permettent pas lrsquoexclusion ou la limitation des dommages indirects ou conseacutecutifs ni les limitations relatives agrave la dureacutee des garanties implicites Par conseacutequent il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne srsquoappliquent pas Cette garantie procure des droits juridiques preacutecis agrave lrsquoAcheteur Cependant il est possible de beacuteneacuteficier drsquoautres droits qui varient selon lrsquoEacutetat

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Teacuteleacutephone 800 365-6832 bull Teacuteleacutecopieur 800 526-3757 bull wwwflotecwatercom

14

ADVeRTeNCIA De LA PROPOSICIoacuteN 65 De CALIFORNIA Este producto y accesorios relacionados contienen

sustancias quiacutemicas reconocidas en el Estado de California como causantes de caacutencer malformaciones congeacutenitas y otros dantildeos al sistema reproductivo IMPORTANTE Para el mejor rendimiento y operacioacuten continua y satisfactoria posibles lea estas instrucciones antes de instalar su nueva bomba Si requiriese servicio este manual puede ser una guiacutea valiosa y debe ser guardado cerca de la instalacioacuten para inme-diata referencia

INSTAlACION UBICACIONColoque la unidad tan cerca de la fuente de agua como sea posible para disminuir al miacutenimo la altura de succioacuten obtener el mejor ren-dimiento de bombeo y ayudar al cebado En la Figura 1 se muestra una instalacioacuten portaacutetil tiacutepicaPara una instalacioacuten permanente monte la unidad sobre una base que soporte el peso de la bomba y el motor y que proporcione ademaacutes estabilidad mientras la bomba estaacute en operacioacuten Para instalaciones maacutes permanentes es aconsejable fijar directamente la unidad a la cimentacioacuten con pernosAVISO El asentamiento yo movimiento durante la operacioacuten puede causar que la tuberiacutea aplique demasiado esfuerzo a la bomba y puede dantildear la caja de la misma Coloque la bomba en una superficie firme bien nivelada

CONeXION De SuCCIONConecte ya sea tuberiacutea riacutegida o manguera flexible de succioacuten a la succioacuten de la bomba como se muestra en la Figura 1 Si se usa manguera eacutesta debe ser capaz de soportar la succioacuten e impedir su colapso mientras la bomba estaacute operandoHaga que la liacutenea de succioacuten esteacute en una pendiente continua a partir desde la fuente de agua hasta la bomba Los puntos altos pueden atrapar aire y tambieacuten hacer maacutes difiacutecil el cebado Aseguacuterese que todas las conexiones esteacuten ajustadas y libres de fugas de aire

AVISO La tuberiacutea o manguera de succioacuten por lo menos debe ser del tamantildeo de la entrada de succioacuten de la bomba para que eacutesta funcione correctamente La profundidad miacutenima de la entrada de succioacuten estaacute determinada por el diaacutemetro de la liacutenea de succioacuten Ver Figura 1

AVISO Use un cedazo de succioacuten para impedir la entrada a la bomba de materias extrantildeas

CONeXIONeS De DeSCARGASu bomba viene equipada con una sola abertura de descarga Seleccione el tamantildeo adecuado para el uso Instale un tubo en ldquoTrdquo seguacuten se ilustra para permitir la cebadura de la bomba sin desco-nectar la tuberiacutea

OPERACIONAVISO No arranque u opere la bomba en seco porque de hacerlo ocurriraacuten dantildeos al sello mecaacutenico

AVISO Antildeada aceite al motor antes de arrancarlo Consulte el manual de operacioacuten del motor antes de encenderlo

CebADO De LA bOmbAUna bomba autocebante soacutelo necesita ser cebada manualmente la primera vez que se arranca Una vez que ha sido cebada bajo condiciones normales la bomba volveraacute a cebarse automaacutetica-mente en cada arranque subsecuente Si la bomba se usa en aplicaciones portaacutetiles y el agua ha sido drenada de la caja de la bomba debe volverla a cebar antes de arrancarla

Para cebar saque el tapoacuten de la salida superior de descarga y llene la bomba de agua Vuelva a colocar el tapoacuten y encienda la bomba La bomba necesitaraacute unos minutos para evacuar el aire de la liacutenea de aspiracioacuten Despueacutes de unos minutos de funcionamiento la bomba estaraacute completamente cebada y bombearaacute el agua El tiempo de cebadura depende del largo y del diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Figura 1 - Instalacioacuten tiacutepica

Tuberiacutea de descarga no menor que la abertura de descarga de la bomba (manguera de descarga de 2rdquo x 25 pies incluida en el kit FP2731)

Admisioacuten de la bomba

Manguera de aspiracioacuten (manguera de aspiracioacuten de 2rdquo x 15 pies incluida en el kit FP2735)

Cesta de aspiracioacuten o vaacutelvula de pie (cesta de aspiracioacuten de 2rdquo incluida en el kit FP2735)

Use un tubo o una manguera reforzada para hacer la con-exioacuten de aspiracioacuten La manguera debe ser lo suficiente-mente fuerte para no desplomarse durante la operacioacuten

La malla de aspiracioacuten debe ser al menos cuatro veces maacutes grande que el aacuterea de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Toda la tuberiacutea de aspiracioacuten debe ascender en pendiente hacia la admisioacuten de la bomba

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios para reducir el esfuerzo sobre la caja de la bomba

Tubo en T de cebadura tapoacuten y entrerrosca suministrados por el cliente

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios

Proporcione una plataforma riacutegida para la bomba

Tapoacuten de cebadura

La admisioacuten de aspiracioacuten debe tener al menos una profundidad cuatro (4) veces mayor que el diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten para prevenir la formacioacuten de torbellinosEjemplo tuberiacutea de 2rdquo x 4 = profundidad miacutenima de 8rdquo

Aspiracioacuten peligrosa

Personas pueden quedar atrapadas contra la entrada de aspiracioacuten

Siempre se debe usar un tamiz en la manguera de aspiracioacuten para evitar que alguien quede atrapado

25rsquo (762 m) maacutex

OPeRACION DeL mOTORConsulte la seccioacuten de operacioacuten del motor en este manual para obtener las instrucciones de encendido y operacioacuten

El desempentildeo de la bomba variacutea seguacuten las rpm del motor Consulte la seccioacuten de operacioacuten del motor para ajustar su velocidad

MANTENIMIENTO

LubRICACION De LA bOmbAEl extremo liacutequido de la bomba no requiere grasa ni aceite para su lubricacioacuten El sello mecaacutenico es lubricado por agua al operar la bomba

15

Guiacutea para deteccioacuten y solucioacuten de problemas

Funcionamiento

Profundidad del aguaRendimiento en litros por min a las Presiones de Descarga

lbspulg2 max15 PSI 25 PSI 35 PSI 45 PSI 50 PSI

0 ft - 135 106 72 49 59

5 ft 144 132 96 63 40 57

10 ft 142 124 92 52 35 55

15 ft 139 117 84 42 22 52

20 ft 136 110 78 36 4 50

25 ft 133 103 68 28 - 48

SINTOMA

CAUSA PROBABlE

MOTOR BOMBA SISTEMA

A B C D E F G H I J K l M N O P

No se entrega agua X X X X X X X

No se entrega suficiente agua X X X X X X X

No hay suficiente presioacuten X X X X X X

El motor se calienta excesivamente X X X X X X X

Ruidos yo vibraciones anormales X X X X X X X

La bomba trabaja por un momento luego se detiene X X X X X X

CAUSA ACCION CORRECTORA

1 MOTOR

A Velocidad muy baja Consulte la seccioacuten del motor

B Las partes rotatorias yo reciprocantes se mueven muy lentamente Consulte la seccioacuten del motor

C Velocidad demasiado alta La velocidad maacutexima del motor no debe exceder la recomendada por el fabri-cante del motor

D Elementos sueltos o rotos Consulte la seccioacuten del motor

2 BOMBA

E No estaacute cebada Vuelva a cebar inspeccione el sistema de succioacuten para determinar si hay fugas de aire yo el cabezal de la bomba

F La bomba toma mucho tiempo para cebar Compruebe si hay fugas de aire o si la vaacutelvula de retencioacuten estaacute defectuosa

G El flujo a traveacutes de la bomba estaacute total o parcialmente bloqueado Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

H Fugas internas Compruebe la luz libre entre las aletas del impulsor y la caja No debe exced-er de 132rdquo

I Las partes rotatorias se mueven muy lentamente Inspeccione Repare

J Elementos sueltos o rotos Inspeccione Repare

3 SISTEMA

K La presioacuten requerida por el sistema para el flujo de disentildeo excede la presioacuten nominal de la bomba

Compare la presioacuten y flujo de la bomba contra la tabla de rendimiento de la misma Reduzca los requisitos de presioacuten del sistema Incremente la capaci-dad de presioacuten de la bomba

L Obstruccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

M La altura de succioacuten es demasiado alta Compruebe con un manoacutemetro o mida la distancia vertical entre la super-ficie del agua y el centro de la bomba considerando las piezas de friccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Reduzca el flujo para obtener la succioacuten deseada Consulte la tabla de rendimiento de la bomba

N La presioacuten de descarga es demasiado baja Disminuya el flujo

O La entrada de succioacuten no estaacute suficientemente sumergida en el agua Consulte ldquoInstalacioacutenrdquo

P La tuberiacutea de succioacuten tiene fugas o conexiones que admiten aire Repare o reemplace la tuberiacutea de succioacuten Ajuste las conexiones

Precauciones de seguridad del motor

Peligro de incendio y explosioacuten La gasolina puede explotar Guarde la gasolina lejos del motor Agregue gasolina al motor soacutelo cuando esteacute apagado

Peligro de quemadura Superficie caliente El motor se calienta mucho durante el funcionamiento No toque las superficies del motor Mantenga a los nintildeos alejados Permita que el motor se enfriacutee antes de moverlo al interior

Gases fatales Monoacutexido de carbono Nunca haga marchar un motor en un lugar encerrado Use soacutelo en exteriores con mucha ventilacioacuten

Operacioacuten del motor

Antes de encender el motor

Inspeccione y llene de aceite

El motor se despacha sin aceite Se debe llenar antes de encend-erlo

Llene de aceite sacando la tapa de llenado varilla medidora Agregue aceite hasta que el nivel llegue al fondo de la abertura Verifique el nivel del aceite empujando la varilla medidora limpia dentro de la abertura de llenado de aceite NO LA ATORNILLE Saque la varilla medidora y verifique De ser necesario agregue aceite Vuelva a colocar la tapa varilla medidora

La capacidad de aceite es de 063 cuartos (06 litro) Se debe usar aceite 10W-30 en condiciones normales Si el motor marcharaacute a temperaturas superiores a los 90˚ F (32˚ C) use aceite 10W-40

Observe que el motor tiene un sistema de monitoreo del nivel de aceite Si el nivel del aceite desciende demasiado el sistema apagaraacute el motor automaacuteticamente

Agregue gasolina

Llene el tanque con gasolina fresca y limpia Es necesario que sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor

No llene el tanque hasta que se desborde Limpie toda gasolina que se haya derramado antes de encender el motor

Abra la vaacutelvula de combustible

Mueva la vaacutelvula de combustible a la derecha para permitir que el combustible llegue al motor

Cierre el estrangulador

Cuando encienda un motor friacuteo mueva el control del estrangulador hacia la izquierda (cerrado) A medida que el motor se caliente mueva el estrangulador hacia la derecha (abierto) Un motor cali-ente se debe encender con el estrangulador abierto

Coloque el regulador en posicioacuten

Mueva al regulador (control de velocidad) ligeramente hacia la izquierda

Coloque el interruptor del motor en la posicioacuten de encendido

El interruptor del motor controla el encendido Mueacutevalo a la posicioacuten ON para encender el motor El mismo control se usa para detener el motor

Jale del estaacuterter

Jale del mango en el estaacuterter de retroceso Ajuste el regulador a la velocidad deseada Mueva el estrangulador hacia la derecha a medida que el motor se caliente

Parada del motor

Detenga el motor colocando el interruptor del motor en la posicioacuten OFF

Coloque el control de combustible en la posicioacuten apagada ldquoOFFrdquo (izquierda)

OPERACIOacuteN Y MANTENIMIENTO DEl MOTOR DE lA BOMBA

16

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtro de aire

Amortiguador

Tanque de gas

Interruptor de encendidoapagado

del motor

Tapoacuten de drenaje de aceite

Llenado y varilla medidora de aceite

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Regulador

Estrangulador del motor

Vaacutelvula de combustible

17

Mantenimiento del motor

Filtro de aire

Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para veri-ficar que no se haya acumulado polvo y suciedad El elemento del filtro se debe sacar cada 6 meses para limpiarlo Limpie el elemento de espuma con agua tibia y detergente Escurra el exceso de agua y deje que se seque Antes de volver a colocar el elemento del filtro poacutengalo en remojo en aceite de motor y escurra el exceso Vuelva a colocar el filtro

El motor emitiraacute humo cuando se encienda si se ha dejado demasi-ado aceite en el elemento del filtro

Nivel del aceite

Es necesario inspeccionar el nivel del aceite antes de cada uso

Cambio de aceite

Se debe cambiar el aceite durante el primer mes y luego cada 6 meses (o 100 horas de funcionamiento) Para drenar el aceite deje marchar el motor hasta que se caliente Apaacuteguelo saque el tapoacuten de drenaje de aceite y drene el aceite en una bandeja Vuelva a colocar el tapoacuten y llene de aceite

AVISO Elimine el aceite usado en forma responsable NO lo vierta por el desaguumle en el suelo ni en la basura La mayoriacutea de las comunidades tienen lugares de recoleccioacuten para aceite usado

Bujiacuteas

Es necesario chequear y limpiar las bujiacuteas cada 6 meses o cada 100 horas Si la bujiacutea estaacute averiada o demasiado gastada se deberaacute reemplazar

Use bujiacutea tipo BPR6ES (NGK) o equivalente El intervalo de la bujiacutea debe ser 0030 in (075 mm)

localizacioacuten de fallas del motorSi el motor no arranca

bull Verifique que haya gasolina en el tanque

bull Verifique que la vaacutelvula de combustible esteacute en la posicioacuten ON y que el interruptor del motor esteacute en la posicioacuten ON

bull Verifique que haya suficiente aceite en el motor para reposicio-nar el detector de nivel bajo de aceite

bull Verifique que el combustible llegue al carburador

bull Verifique que haya una chispa en la bujiacutea

Estas verificaciones deben ser realizadas por personas con expe-riencia en motores pequentildeos

Almacenamiento prolongado

Si la bomba estaraacute almacenada por maacutes de uno o dos meses siga las siguientes instrucciones

bull Drene la gasolina

bull Cambie el aceite

bull Agregue un chorro de aceite (o una sustancia quiacutemica para guardar motores) en el orificio de la bujiacutea

bull Haga girar el motor lentamente hasta que se sienta resistencia (eso indica que ambas vaacutelvulas estaacuten cerradas)

bull Instale la bujiacutea

bull Cubra el motor

18

1

2

3

45

6

8

7

9

10

11

13

12

14

15 16

12

12A

12A

4585 0504

bullNo se ilustradagger Adquirir localmente De ser necesario reemplace toda la bombaPara la informacioacuten sobre las piezas llame 800-365-6832

PIEZAS DE REPUESTO DE lA BOMBA (VISTA DETAllADA)

Artiacuteculo Descripcioacuten Cantidad Nuacutemero de pieza

1 Motor 1

2 Tornillos de montaje del motor 516-24 x 075 4 dagger

3 Placa de sello 1 M13906

4 Aro toacuterico unidad de la bomba 1 M13910

5 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro toacuterico) 1 M13918

6 Sello mecaacutenico 1 M13914

7 Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) 1 M14457KIT

8 Tornillo del impulsor Arandela de caucho 1 U30-994

9 Difusor 1 M13907

10 Vaacutelvula de chapaleta 1 M13909

11 Tapoacuten 2 M13911

11a Aro toacuterico Tapoacuten 2 M13912

12 Caja de la bomba 1 M13905

13 Tornillo Tornillo para metales con cabeza hexagonal 14-20 x 25 10 dagger

14 Tuercas 14-20 10 dagger

15 Arandela de presioacuten 10 dagger

Tornillo Difusor 6 x 12 autorroscante 2 dagger

Tornillo Difusor 10 x 1-12 autorroscante 1 dagger

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 11: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

11

Entretien du moteur

Filtre agrave air

Le veacuterifier tous les mois agrave la recherche drsquoaccumulation de saleteacute et de poussiegravere La cartouche filtrante doit ecirctre deacuteposeacutee et nettoyeacutee tous les 6 mois avec du deacutetergent et de lrsquoeau tiegravede La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquoeau puis la laisser seacutecher Avant de la reposer la tremper dans de lrsquohuile agrave moteur La serrer dans une main pour enlever lrsquoexcegraves drsquohuile Reposer ensuite le filtre Le moteur deacutegagera de la fumeacutee au deacutemarrage si la cartouche filtrante contient encore de lrsquohuile

Niveau drsquohuile

Le veacuterifier avant chaque utilisation du moteur

Vidange drsquohuile

Lrsquohuile devra ecirctre vidangeacutee apregraves le premier mois de fonc-tionnement du moteur puis tous les 6 mois (ou toutes les 100 heures de fonctionnement) par la suite Avant de vidanger lrsquohuile laisser le moteur fonctionner jusqursquoagrave ce qursquoil soit chaud Lrsquoarrecircter puis enlever le bouchon de vidange et laisser lrsquohuile couler dans un bac Reposer ensuite le bouchon de vidange et faire le plein drsquohuile du carter

REMARQUE Disposer de lrsquohuile de faccedilon responsable Ne pas la vider dans un eacutegout dans la terre et ne pas srsquoen deacutebarrasser dans un deacutepotoir La plupart des municipaliteacutes offrent des points de col-lecte des huiles useacutees

Bougie

La veacuterifier et la nettoyer tous les 6 mois ou toutes les 100 heures de fonctionnement

La remplacer si elle est endommageacutee ou extrecircmement useacutee

Utiliser une bougie BPR6ES (NGK) ou une bougie eacutequivalente Lrsquoeacutecartement de ses eacutelectrodes est de 075 mm (00030 po)

Diagnostic du moteurSi le moteur ne deacutemarre pas

bull Srsquoassurer qursquoil y a de lrsquoessence dans le reacuteservoir

bull Srsquoassurer que le robinet drsquoessence est ouvert et que le contact est eacutetabli (Sur ON)

bull Srsquoassurer qursquoil y a suffisamment drsquohuile dans le carter pour que le capteur de niveau drsquohuile se reacuteenclenche

bull Srsquoassurer que lrsquoessence parvient au carburateur

bull Veacuterifier lrsquoeacutecartement des eacutelectrodes de la bougie

Ces veacuterifications doivent ecirctre effectueacutees par des personnes speacute-cialiseacutees en petits moteurs

Remisage prolongeacute

Si la pompe doit ecirctre remiseacutee pendant plus drsquoun mois ou deux proceacuteder comme suit

bull Vider le reacuteservoir drsquoessence

bull Changer lrsquohuile

bull Verser quelques gouttes drsquohuile (ou un produit chimique preacutevu pour le remisage des moteurs) dans le trou de la bougie

bull Tourner lentement le moteur jusqursquoagrave ce que lrsquoon ressente une reacutesistance (ce qui indique que les soupapes sont fermeacutees)

bull Reposer la bougie

bull Couvrir le moteur

12

bullPiegraveces pas illustreacuteesdagger Agrave acheter localement Au besoin remplacer toute la pompePour plus drsquoinformations des piegraveces compleacutementaires appeler 800 365-6832

PIEgraveCES DE RECHANGE POUR lA POMPE (VUE EacuteClATEacuteE)

Reacutef Deacutesignation Qteacute Numeacutero de piegravece

1 Moteur 1

2 Vis de fixation du moteur ndash 516-24 x 075 4 dagger

3 Plaque drsquoeacutetancheacuteiteacute 1 M13906

4 Joint torique corps de la pompe 1 M13910

5 Joint du diffuseur (segment joint torique) 1 M13918

6 Joint meacutecanique 1 M13914

7 Trousse drsquoimpulseur (comprend la clavette de lrsquoimpulseur) 1 M14457KIT

8 Vis de lrsquoimpulseur Rondelle en caoutchouc 1 U30-994

9 Diffuseur 1 M13907

10 Clapet agrave battant 1 M13909

11 Bouchon 2 M13911

11a Joint torique bouchon 2 M13912

12 Corps de la pompe 1 M13905

13 Vis agrave meacutetaux agrave tecircte hexagonale 14-20x25 10 dagger

14 Eacutecrous 14-20 10 dagger

15 Rondelle-frein 10 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 6 x 12 2 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 10 x 1 12 1 dagger

13

MOTEUR Se reporter agrave la Notice drsquoutilisation du fabricant du moteur pour plus de renseignements concernant lrsquoentretien et la garantie

Conserver le reccedilu de caisse original aux fins drsquoadmissibiliteacute agrave la garantie

Garantie limiteacuteeLa preacutesente garantie limiteacutee est entreacutee en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non dateacutee ou anteacuterieure agrave cette dateFLOTEC garantit agrave lrsquoacheteurau consommateur drsquoorigine (lrsquoAcheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de mateacuteriau et de fabrication Cette garantie est valable pendant douze (12) mois agrave partir de la date drsquoachat drsquoorigine Si dans les douze (12) mois suivant la date drsquoachat drsquoorigine un produit se reacutevegravele deacutefectueux il doit ecirctre reacutepareacute ou remplaceacute agrave la discreacutetion de FLOTEC selon les modaliteacutes eacutenonceacutees aux preacutesentes Il est agrave noter que la preacutesente garantie limiteacutee srsquoapplique aux deacutefauts de fabrication seulement Elle ne couvre pas lrsquousure normale Tout dispositif meacutecanique doit faire lrsquoobjet drsquoun entretien peacuteriodique pour veiller agrave son bon fonctionnement La preacutesente garantie limiteacutee ne couvre pas les reacuteparations attribuables agrave lrsquousure normale drsquoune piegravece ou de lrsquoeacutequipementLe reccedilu de caisse original et lrsquoeacutetiquette drsquoinformation sur la garantie sont neacutecessaires pour deacuteterminer lrsquoadmissibiliteacute agrave la garantie Cette derniegravere est eacutetablie en fonction de la date drsquoachat de lrsquoarticle et non de la date de son remplacement sous garantie La garantie se limite agrave la reacuteparation ou au remplacement de lrsquoarticle original seulement et ne couvre pas lrsquoarticle de rechange (c-agrave-d un article remplaceacute sous garantie par achat) LrsquoAcheteur assume les frais de retrait drsquoinstallation de transport et tous les frais accessoiresPour obtenir des piegraveces ou de lrsquoaide technique NE PAS retourner le produit au deacutetaillant Contacter le service agrave la clientegravele de FLOTEC au 1 800 365-6832Toute demande de regraveglement en vertu de la preacutesente garantie doit ecirctre faite en retournant lrsquoarticle (agrave lrsquoexception des pompes de puisard voir la marche agrave suivre ci-dessous) au magasin ougrave celui-ci a eacuteteacute acheteacute ou agrave lrsquousine degraves qursquoune deacutefectuositeacute est soupccedilonneacutee FLOTEC prendra les mesures correctives neacutecessaires dans un deacutelai rapide et raisonnable Aucune demande de reacuteparation ne sera accepteacutee plus de 30 jours apregraves lrsquoexpiration de la garantieLa garantie ne peut ecirctre ceacutedeacutee et ne srsquoapplique pas aux produits utiliseacutes agrave des fins commerciales ou de location

Pompes drsquoeaux drsquoeacutegout NE PAS RETOURNER une pompe drsquoeaux drsquoeacutegout (qui a eacuteteacute installeacutee) au deacutetaillant Communiquer avec le service agrave la clientegravele de FLOTEC Les pompes drsquoeaux drsquoeacutegout qui ont eacuteteacute utiliseacutees puis retireacutees preacutesentent un risque de contaminationEn cas de deacutefaillance de la pompe drsquoeaux drsquoeacutegout bull Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompebull Agravedesfinsdegarantieretournerlrsquoeacutetiquettefigurantsurlecordondelapompeetlrsquooriginaldureccediluaudeacutetaillantbull Mettrelapompeaurebutconformeacutementagravelareacuteglementationlocale

Exceptions agrave la garantie limiteacutee de douze (12) moisProduit Peacuteriode de garantie

FP0F360AC FP0FDC 90 jours

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 ans

Pompes de puits submersibles de 102 cm (4 po) FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 ans

Reacuteservoir preacutechargeacute de systegraveme drsquoeau (gamme FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 ans

Modaliteacutes geacuteneacuterales et restriction des recoursLrsquoAcheteur doit payer tous les frais de main drsquoœuvre et de transport neacutecessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette garantie Cette garantie ne srsquoapplique pas agrave ce qui suit (1) Les catastrophes naturelles (2) Les produits qui selon FLOTEC ont fait lrsquoobjet drsquoune neacutegligence drsquoune utilisation abusive drsquoun accident drsquoune mauvaise application ou drsquoune alteacuteration (3) Les deacutefaillances dues agrave une installation une utilisation un entretien ou un entreposage inapproprieacutes (4) Une application une utilisation ou une reacuteparation atypique ou non approuveacutee (5) Les deacutefaillances causeacutees par la corrosion la rouille ou drsquoautres mateacuteriaux eacutetrangers au systegraveme ou par une utilisation agrave une pression supeacuterieure au maximum recommandeacuteCette garantie eacutetablit la responsabiliteacute unique de FLOTEC et le recours exclusif de lrsquoAcheteur en cas de produit deacutefectueuxFLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSEacuteCUTIF QUEL QUrsquoIL SOITLA GARANTIE LIMITEacuteE SUSMENTIONNEacuteE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITESYCOMPRISMAISSANSSrsquoYLIMITERLESGARANTIESDEQUALITEacuteMARCHANDEETDrsquoADAPTATIONAgraveUNUSAGEPARTICULIERLAGARANTIELIMITEacuteESUSMENTIONNEacuteENEDOITPASEcircTREPROLONGEacuteEAU-DELAgraveDELADUREacuteEPREacuteVUEAUXPREacuteSENTESCertains Eacutetats ne permettent pas lrsquoexclusion ou la limitation des dommages indirects ou conseacutecutifs ni les limitations relatives agrave la dureacutee des garanties implicites Par conseacutequent il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne srsquoappliquent pas Cette garantie procure des droits juridiques preacutecis agrave lrsquoAcheteur Cependant il est possible de beacuteneacuteficier drsquoautres droits qui varient selon lrsquoEacutetat

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Teacuteleacutephone 800 365-6832 bull Teacuteleacutecopieur 800 526-3757 bull wwwflotecwatercom

14

ADVeRTeNCIA De LA PROPOSICIoacuteN 65 De CALIFORNIA Este producto y accesorios relacionados contienen

sustancias quiacutemicas reconocidas en el Estado de California como causantes de caacutencer malformaciones congeacutenitas y otros dantildeos al sistema reproductivo IMPORTANTE Para el mejor rendimiento y operacioacuten continua y satisfactoria posibles lea estas instrucciones antes de instalar su nueva bomba Si requiriese servicio este manual puede ser una guiacutea valiosa y debe ser guardado cerca de la instalacioacuten para inme-diata referencia

INSTAlACION UBICACIONColoque la unidad tan cerca de la fuente de agua como sea posible para disminuir al miacutenimo la altura de succioacuten obtener el mejor ren-dimiento de bombeo y ayudar al cebado En la Figura 1 se muestra una instalacioacuten portaacutetil tiacutepicaPara una instalacioacuten permanente monte la unidad sobre una base que soporte el peso de la bomba y el motor y que proporcione ademaacutes estabilidad mientras la bomba estaacute en operacioacuten Para instalaciones maacutes permanentes es aconsejable fijar directamente la unidad a la cimentacioacuten con pernosAVISO El asentamiento yo movimiento durante la operacioacuten puede causar que la tuberiacutea aplique demasiado esfuerzo a la bomba y puede dantildear la caja de la misma Coloque la bomba en una superficie firme bien nivelada

CONeXION De SuCCIONConecte ya sea tuberiacutea riacutegida o manguera flexible de succioacuten a la succioacuten de la bomba como se muestra en la Figura 1 Si se usa manguera eacutesta debe ser capaz de soportar la succioacuten e impedir su colapso mientras la bomba estaacute operandoHaga que la liacutenea de succioacuten esteacute en una pendiente continua a partir desde la fuente de agua hasta la bomba Los puntos altos pueden atrapar aire y tambieacuten hacer maacutes difiacutecil el cebado Aseguacuterese que todas las conexiones esteacuten ajustadas y libres de fugas de aire

AVISO La tuberiacutea o manguera de succioacuten por lo menos debe ser del tamantildeo de la entrada de succioacuten de la bomba para que eacutesta funcione correctamente La profundidad miacutenima de la entrada de succioacuten estaacute determinada por el diaacutemetro de la liacutenea de succioacuten Ver Figura 1

AVISO Use un cedazo de succioacuten para impedir la entrada a la bomba de materias extrantildeas

CONeXIONeS De DeSCARGASu bomba viene equipada con una sola abertura de descarga Seleccione el tamantildeo adecuado para el uso Instale un tubo en ldquoTrdquo seguacuten se ilustra para permitir la cebadura de la bomba sin desco-nectar la tuberiacutea

OPERACIONAVISO No arranque u opere la bomba en seco porque de hacerlo ocurriraacuten dantildeos al sello mecaacutenico

AVISO Antildeada aceite al motor antes de arrancarlo Consulte el manual de operacioacuten del motor antes de encenderlo

CebADO De LA bOmbAUna bomba autocebante soacutelo necesita ser cebada manualmente la primera vez que se arranca Una vez que ha sido cebada bajo condiciones normales la bomba volveraacute a cebarse automaacutetica-mente en cada arranque subsecuente Si la bomba se usa en aplicaciones portaacutetiles y el agua ha sido drenada de la caja de la bomba debe volverla a cebar antes de arrancarla

Para cebar saque el tapoacuten de la salida superior de descarga y llene la bomba de agua Vuelva a colocar el tapoacuten y encienda la bomba La bomba necesitaraacute unos minutos para evacuar el aire de la liacutenea de aspiracioacuten Despueacutes de unos minutos de funcionamiento la bomba estaraacute completamente cebada y bombearaacute el agua El tiempo de cebadura depende del largo y del diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Figura 1 - Instalacioacuten tiacutepica

Tuberiacutea de descarga no menor que la abertura de descarga de la bomba (manguera de descarga de 2rdquo x 25 pies incluida en el kit FP2731)

Admisioacuten de la bomba

Manguera de aspiracioacuten (manguera de aspiracioacuten de 2rdquo x 15 pies incluida en el kit FP2735)

Cesta de aspiracioacuten o vaacutelvula de pie (cesta de aspiracioacuten de 2rdquo incluida en el kit FP2735)

Use un tubo o una manguera reforzada para hacer la con-exioacuten de aspiracioacuten La manguera debe ser lo suficiente-mente fuerte para no desplomarse durante la operacioacuten

La malla de aspiracioacuten debe ser al menos cuatro veces maacutes grande que el aacuterea de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Toda la tuberiacutea de aspiracioacuten debe ascender en pendiente hacia la admisioacuten de la bomba

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios para reducir el esfuerzo sobre la caja de la bomba

Tubo en T de cebadura tapoacuten y entrerrosca suministrados por el cliente

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios

Proporcione una plataforma riacutegida para la bomba

Tapoacuten de cebadura

La admisioacuten de aspiracioacuten debe tener al menos una profundidad cuatro (4) veces mayor que el diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten para prevenir la formacioacuten de torbellinosEjemplo tuberiacutea de 2rdquo x 4 = profundidad miacutenima de 8rdquo

Aspiracioacuten peligrosa

Personas pueden quedar atrapadas contra la entrada de aspiracioacuten

Siempre se debe usar un tamiz en la manguera de aspiracioacuten para evitar que alguien quede atrapado

25rsquo (762 m) maacutex

OPeRACION DeL mOTORConsulte la seccioacuten de operacioacuten del motor en este manual para obtener las instrucciones de encendido y operacioacuten

El desempentildeo de la bomba variacutea seguacuten las rpm del motor Consulte la seccioacuten de operacioacuten del motor para ajustar su velocidad

MANTENIMIENTO

LubRICACION De LA bOmbAEl extremo liacutequido de la bomba no requiere grasa ni aceite para su lubricacioacuten El sello mecaacutenico es lubricado por agua al operar la bomba

15

Guiacutea para deteccioacuten y solucioacuten de problemas

Funcionamiento

Profundidad del aguaRendimiento en litros por min a las Presiones de Descarga

lbspulg2 max15 PSI 25 PSI 35 PSI 45 PSI 50 PSI

0 ft - 135 106 72 49 59

5 ft 144 132 96 63 40 57

10 ft 142 124 92 52 35 55

15 ft 139 117 84 42 22 52

20 ft 136 110 78 36 4 50

25 ft 133 103 68 28 - 48

SINTOMA

CAUSA PROBABlE

MOTOR BOMBA SISTEMA

A B C D E F G H I J K l M N O P

No se entrega agua X X X X X X X

No se entrega suficiente agua X X X X X X X

No hay suficiente presioacuten X X X X X X

El motor se calienta excesivamente X X X X X X X

Ruidos yo vibraciones anormales X X X X X X X

La bomba trabaja por un momento luego se detiene X X X X X X

CAUSA ACCION CORRECTORA

1 MOTOR

A Velocidad muy baja Consulte la seccioacuten del motor

B Las partes rotatorias yo reciprocantes se mueven muy lentamente Consulte la seccioacuten del motor

C Velocidad demasiado alta La velocidad maacutexima del motor no debe exceder la recomendada por el fabri-cante del motor

D Elementos sueltos o rotos Consulte la seccioacuten del motor

2 BOMBA

E No estaacute cebada Vuelva a cebar inspeccione el sistema de succioacuten para determinar si hay fugas de aire yo el cabezal de la bomba

F La bomba toma mucho tiempo para cebar Compruebe si hay fugas de aire o si la vaacutelvula de retencioacuten estaacute defectuosa

G El flujo a traveacutes de la bomba estaacute total o parcialmente bloqueado Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

H Fugas internas Compruebe la luz libre entre las aletas del impulsor y la caja No debe exced-er de 132rdquo

I Las partes rotatorias se mueven muy lentamente Inspeccione Repare

J Elementos sueltos o rotos Inspeccione Repare

3 SISTEMA

K La presioacuten requerida por el sistema para el flujo de disentildeo excede la presioacuten nominal de la bomba

Compare la presioacuten y flujo de la bomba contra la tabla de rendimiento de la misma Reduzca los requisitos de presioacuten del sistema Incremente la capaci-dad de presioacuten de la bomba

L Obstruccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

M La altura de succioacuten es demasiado alta Compruebe con un manoacutemetro o mida la distancia vertical entre la super-ficie del agua y el centro de la bomba considerando las piezas de friccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Reduzca el flujo para obtener la succioacuten deseada Consulte la tabla de rendimiento de la bomba

N La presioacuten de descarga es demasiado baja Disminuya el flujo

O La entrada de succioacuten no estaacute suficientemente sumergida en el agua Consulte ldquoInstalacioacutenrdquo

P La tuberiacutea de succioacuten tiene fugas o conexiones que admiten aire Repare o reemplace la tuberiacutea de succioacuten Ajuste las conexiones

Precauciones de seguridad del motor

Peligro de incendio y explosioacuten La gasolina puede explotar Guarde la gasolina lejos del motor Agregue gasolina al motor soacutelo cuando esteacute apagado

Peligro de quemadura Superficie caliente El motor se calienta mucho durante el funcionamiento No toque las superficies del motor Mantenga a los nintildeos alejados Permita que el motor se enfriacutee antes de moverlo al interior

Gases fatales Monoacutexido de carbono Nunca haga marchar un motor en un lugar encerrado Use soacutelo en exteriores con mucha ventilacioacuten

Operacioacuten del motor

Antes de encender el motor

Inspeccione y llene de aceite

El motor se despacha sin aceite Se debe llenar antes de encend-erlo

Llene de aceite sacando la tapa de llenado varilla medidora Agregue aceite hasta que el nivel llegue al fondo de la abertura Verifique el nivel del aceite empujando la varilla medidora limpia dentro de la abertura de llenado de aceite NO LA ATORNILLE Saque la varilla medidora y verifique De ser necesario agregue aceite Vuelva a colocar la tapa varilla medidora

La capacidad de aceite es de 063 cuartos (06 litro) Se debe usar aceite 10W-30 en condiciones normales Si el motor marcharaacute a temperaturas superiores a los 90˚ F (32˚ C) use aceite 10W-40

Observe que el motor tiene un sistema de monitoreo del nivel de aceite Si el nivel del aceite desciende demasiado el sistema apagaraacute el motor automaacuteticamente

Agregue gasolina

Llene el tanque con gasolina fresca y limpia Es necesario que sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor

No llene el tanque hasta que se desborde Limpie toda gasolina que se haya derramado antes de encender el motor

Abra la vaacutelvula de combustible

Mueva la vaacutelvula de combustible a la derecha para permitir que el combustible llegue al motor

Cierre el estrangulador

Cuando encienda un motor friacuteo mueva el control del estrangulador hacia la izquierda (cerrado) A medida que el motor se caliente mueva el estrangulador hacia la derecha (abierto) Un motor cali-ente se debe encender con el estrangulador abierto

Coloque el regulador en posicioacuten

Mueva al regulador (control de velocidad) ligeramente hacia la izquierda

Coloque el interruptor del motor en la posicioacuten de encendido

El interruptor del motor controla el encendido Mueacutevalo a la posicioacuten ON para encender el motor El mismo control se usa para detener el motor

Jale del estaacuterter

Jale del mango en el estaacuterter de retroceso Ajuste el regulador a la velocidad deseada Mueva el estrangulador hacia la derecha a medida que el motor se caliente

Parada del motor

Detenga el motor colocando el interruptor del motor en la posicioacuten OFF

Coloque el control de combustible en la posicioacuten apagada ldquoOFFrdquo (izquierda)

OPERACIOacuteN Y MANTENIMIENTO DEl MOTOR DE lA BOMBA

16

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtro de aire

Amortiguador

Tanque de gas

Interruptor de encendidoapagado

del motor

Tapoacuten de drenaje de aceite

Llenado y varilla medidora de aceite

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Regulador

Estrangulador del motor

Vaacutelvula de combustible

17

Mantenimiento del motor

Filtro de aire

Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para veri-ficar que no se haya acumulado polvo y suciedad El elemento del filtro se debe sacar cada 6 meses para limpiarlo Limpie el elemento de espuma con agua tibia y detergente Escurra el exceso de agua y deje que se seque Antes de volver a colocar el elemento del filtro poacutengalo en remojo en aceite de motor y escurra el exceso Vuelva a colocar el filtro

El motor emitiraacute humo cuando se encienda si se ha dejado demasi-ado aceite en el elemento del filtro

Nivel del aceite

Es necesario inspeccionar el nivel del aceite antes de cada uso

Cambio de aceite

Se debe cambiar el aceite durante el primer mes y luego cada 6 meses (o 100 horas de funcionamiento) Para drenar el aceite deje marchar el motor hasta que se caliente Apaacuteguelo saque el tapoacuten de drenaje de aceite y drene el aceite en una bandeja Vuelva a colocar el tapoacuten y llene de aceite

AVISO Elimine el aceite usado en forma responsable NO lo vierta por el desaguumle en el suelo ni en la basura La mayoriacutea de las comunidades tienen lugares de recoleccioacuten para aceite usado

Bujiacuteas

Es necesario chequear y limpiar las bujiacuteas cada 6 meses o cada 100 horas Si la bujiacutea estaacute averiada o demasiado gastada se deberaacute reemplazar

Use bujiacutea tipo BPR6ES (NGK) o equivalente El intervalo de la bujiacutea debe ser 0030 in (075 mm)

localizacioacuten de fallas del motorSi el motor no arranca

bull Verifique que haya gasolina en el tanque

bull Verifique que la vaacutelvula de combustible esteacute en la posicioacuten ON y que el interruptor del motor esteacute en la posicioacuten ON

bull Verifique que haya suficiente aceite en el motor para reposicio-nar el detector de nivel bajo de aceite

bull Verifique que el combustible llegue al carburador

bull Verifique que haya una chispa en la bujiacutea

Estas verificaciones deben ser realizadas por personas con expe-riencia en motores pequentildeos

Almacenamiento prolongado

Si la bomba estaraacute almacenada por maacutes de uno o dos meses siga las siguientes instrucciones

bull Drene la gasolina

bull Cambie el aceite

bull Agregue un chorro de aceite (o una sustancia quiacutemica para guardar motores) en el orificio de la bujiacutea

bull Haga girar el motor lentamente hasta que se sienta resistencia (eso indica que ambas vaacutelvulas estaacuten cerradas)

bull Instale la bujiacutea

bull Cubra el motor

18

1

2

3

45

6

8

7

9

10

11

13

12

14

15 16

12

12A

12A

4585 0504

bullNo se ilustradagger Adquirir localmente De ser necesario reemplace toda la bombaPara la informacioacuten sobre las piezas llame 800-365-6832

PIEZAS DE REPUESTO DE lA BOMBA (VISTA DETAllADA)

Artiacuteculo Descripcioacuten Cantidad Nuacutemero de pieza

1 Motor 1

2 Tornillos de montaje del motor 516-24 x 075 4 dagger

3 Placa de sello 1 M13906

4 Aro toacuterico unidad de la bomba 1 M13910

5 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro toacuterico) 1 M13918

6 Sello mecaacutenico 1 M13914

7 Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) 1 M14457KIT

8 Tornillo del impulsor Arandela de caucho 1 U30-994

9 Difusor 1 M13907

10 Vaacutelvula de chapaleta 1 M13909

11 Tapoacuten 2 M13911

11a Aro toacuterico Tapoacuten 2 M13912

12 Caja de la bomba 1 M13905

13 Tornillo Tornillo para metales con cabeza hexagonal 14-20 x 25 10 dagger

14 Tuercas 14-20 10 dagger

15 Arandela de presioacuten 10 dagger

Tornillo Difusor 6 x 12 autorroscante 2 dagger

Tornillo Difusor 10 x 1-12 autorroscante 1 dagger

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 12: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

12

bullPiegraveces pas illustreacuteesdagger Agrave acheter localement Au besoin remplacer toute la pompePour plus drsquoinformations des piegraveces compleacutementaires appeler 800 365-6832

PIEgraveCES DE RECHANGE POUR lA POMPE (VUE EacuteClATEacuteE)

Reacutef Deacutesignation Qteacute Numeacutero de piegravece

1 Moteur 1

2 Vis de fixation du moteur ndash 516-24 x 075 4 dagger

3 Plaque drsquoeacutetancheacuteiteacute 1 M13906

4 Joint torique corps de la pompe 1 M13910

5 Joint du diffuseur (segment joint torique) 1 M13918

6 Joint meacutecanique 1 M13914

7 Trousse drsquoimpulseur (comprend la clavette de lrsquoimpulseur) 1 M14457KIT

8 Vis de lrsquoimpulseur Rondelle en caoutchouc 1 U30-994

9 Diffuseur 1 M13907

10 Clapet agrave battant 1 M13909

11 Bouchon 2 M13911

11a Joint torique bouchon 2 M13912

12 Corps de la pompe 1 M13905

13 Vis agrave meacutetaux agrave tecircte hexagonale 14-20x25 10 dagger

14 Eacutecrous 14-20 10 dagger

15 Rondelle-frein 10 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 6 x 12 2 dagger

Vis autotaraudeuse ndeg 10 x 1 12 1 dagger

13

MOTEUR Se reporter agrave la Notice drsquoutilisation du fabricant du moteur pour plus de renseignements concernant lrsquoentretien et la garantie

Conserver le reccedilu de caisse original aux fins drsquoadmissibiliteacute agrave la garantie

Garantie limiteacuteeLa preacutesente garantie limiteacutee est entreacutee en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non dateacutee ou anteacuterieure agrave cette dateFLOTEC garantit agrave lrsquoacheteurau consommateur drsquoorigine (lrsquoAcheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de mateacuteriau et de fabrication Cette garantie est valable pendant douze (12) mois agrave partir de la date drsquoachat drsquoorigine Si dans les douze (12) mois suivant la date drsquoachat drsquoorigine un produit se reacutevegravele deacutefectueux il doit ecirctre reacutepareacute ou remplaceacute agrave la discreacutetion de FLOTEC selon les modaliteacutes eacutenonceacutees aux preacutesentes Il est agrave noter que la preacutesente garantie limiteacutee srsquoapplique aux deacutefauts de fabrication seulement Elle ne couvre pas lrsquousure normale Tout dispositif meacutecanique doit faire lrsquoobjet drsquoun entretien peacuteriodique pour veiller agrave son bon fonctionnement La preacutesente garantie limiteacutee ne couvre pas les reacuteparations attribuables agrave lrsquousure normale drsquoune piegravece ou de lrsquoeacutequipementLe reccedilu de caisse original et lrsquoeacutetiquette drsquoinformation sur la garantie sont neacutecessaires pour deacuteterminer lrsquoadmissibiliteacute agrave la garantie Cette derniegravere est eacutetablie en fonction de la date drsquoachat de lrsquoarticle et non de la date de son remplacement sous garantie La garantie se limite agrave la reacuteparation ou au remplacement de lrsquoarticle original seulement et ne couvre pas lrsquoarticle de rechange (c-agrave-d un article remplaceacute sous garantie par achat) LrsquoAcheteur assume les frais de retrait drsquoinstallation de transport et tous les frais accessoiresPour obtenir des piegraveces ou de lrsquoaide technique NE PAS retourner le produit au deacutetaillant Contacter le service agrave la clientegravele de FLOTEC au 1 800 365-6832Toute demande de regraveglement en vertu de la preacutesente garantie doit ecirctre faite en retournant lrsquoarticle (agrave lrsquoexception des pompes de puisard voir la marche agrave suivre ci-dessous) au magasin ougrave celui-ci a eacuteteacute acheteacute ou agrave lrsquousine degraves qursquoune deacutefectuositeacute est soupccedilonneacutee FLOTEC prendra les mesures correctives neacutecessaires dans un deacutelai rapide et raisonnable Aucune demande de reacuteparation ne sera accepteacutee plus de 30 jours apregraves lrsquoexpiration de la garantieLa garantie ne peut ecirctre ceacutedeacutee et ne srsquoapplique pas aux produits utiliseacutes agrave des fins commerciales ou de location

Pompes drsquoeaux drsquoeacutegout NE PAS RETOURNER une pompe drsquoeaux drsquoeacutegout (qui a eacuteteacute installeacutee) au deacutetaillant Communiquer avec le service agrave la clientegravele de FLOTEC Les pompes drsquoeaux drsquoeacutegout qui ont eacuteteacute utiliseacutees puis retireacutees preacutesentent un risque de contaminationEn cas de deacutefaillance de la pompe drsquoeaux drsquoeacutegout bull Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompebull Agravedesfinsdegarantieretournerlrsquoeacutetiquettefigurantsurlecordondelapompeetlrsquooriginaldureccediluaudeacutetaillantbull Mettrelapompeaurebutconformeacutementagravelareacuteglementationlocale

Exceptions agrave la garantie limiteacutee de douze (12) moisProduit Peacuteriode de garantie

FP0F360AC FP0FDC 90 jours

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 ans

Pompes de puits submersibles de 102 cm (4 po) FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 ans

Reacuteservoir preacutechargeacute de systegraveme drsquoeau (gamme FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 ans

Modaliteacutes geacuteneacuterales et restriction des recoursLrsquoAcheteur doit payer tous les frais de main drsquoœuvre et de transport neacutecessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette garantie Cette garantie ne srsquoapplique pas agrave ce qui suit (1) Les catastrophes naturelles (2) Les produits qui selon FLOTEC ont fait lrsquoobjet drsquoune neacutegligence drsquoune utilisation abusive drsquoun accident drsquoune mauvaise application ou drsquoune alteacuteration (3) Les deacutefaillances dues agrave une installation une utilisation un entretien ou un entreposage inapproprieacutes (4) Une application une utilisation ou une reacuteparation atypique ou non approuveacutee (5) Les deacutefaillances causeacutees par la corrosion la rouille ou drsquoautres mateacuteriaux eacutetrangers au systegraveme ou par une utilisation agrave une pression supeacuterieure au maximum recommandeacuteCette garantie eacutetablit la responsabiliteacute unique de FLOTEC et le recours exclusif de lrsquoAcheteur en cas de produit deacutefectueuxFLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSEacuteCUTIF QUEL QUrsquoIL SOITLA GARANTIE LIMITEacuteE SUSMENTIONNEacuteE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITESYCOMPRISMAISSANSSrsquoYLIMITERLESGARANTIESDEQUALITEacuteMARCHANDEETDrsquoADAPTATIONAgraveUNUSAGEPARTICULIERLAGARANTIELIMITEacuteESUSMENTIONNEacuteENEDOITPASEcircTREPROLONGEacuteEAU-DELAgraveDELADUREacuteEPREacuteVUEAUXPREacuteSENTESCertains Eacutetats ne permettent pas lrsquoexclusion ou la limitation des dommages indirects ou conseacutecutifs ni les limitations relatives agrave la dureacutee des garanties implicites Par conseacutequent il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne srsquoappliquent pas Cette garantie procure des droits juridiques preacutecis agrave lrsquoAcheteur Cependant il est possible de beacuteneacuteficier drsquoautres droits qui varient selon lrsquoEacutetat

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Teacuteleacutephone 800 365-6832 bull Teacuteleacutecopieur 800 526-3757 bull wwwflotecwatercom

14

ADVeRTeNCIA De LA PROPOSICIoacuteN 65 De CALIFORNIA Este producto y accesorios relacionados contienen

sustancias quiacutemicas reconocidas en el Estado de California como causantes de caacutencer malformaciones congeacutenitas y otros dantildeos al sistema reproductivo IMPORTANTE Para el mejor rendimiento y operacioacuten continua y satisfactoria posibles lea estas instrucciones antes de instalar su nueva bomba Si requiriese servicio este manual puede ser una guiacutea valiosa y debe ser guardado cerca de la instalacioacuten para inme-diata referencia

INSTAlACION UBICACIONColoque la unidad tan cerca de la fuente de agua como sea posible para disminuir al miacutenimo la altura de succioacuten obtener el mejor ren-dimiento de bombeo y ayudar al cebado En la Figura 1 se muestra una instalacioacuten portaacutetil tiacutepicaPara una instalacioacuten permanente monte la unidad sobre una base que soporte el peso de la bomba y el motor y que proporcione ademaacutes estabilidad mientras la bomba estaacute en operacioacuten Para instalaciones maacutes permanentes es aconsejable fijar directamente la unidad a la cimentacioacuten con pernosAVISO El asentamiento yo movimiento durante la operacioacuten puede causar que la tuberiacutea aplique demasiado esfuerzo a la bomba y puede dantildear la caja de la misma Coloque la bomba en una superficie firme bien nivelada

CONeXION De SuCCIONConecte ya sea tuberiacutea riacutegida o manguera flexible de succioacuten a la succioacuten de la bomba como se muestra en la Figura 1 Si se usa manguera eacutesta debe ser capaz de soportar la succioacuten e impedir su colapso mientras la bomba estaacute operandoHaga que la liacutenea de succioacuten esteacute en una pendiente continua a partir desde la fuente de agua hasta la bomba Los puntos altos pueden atrapar aire y tambieacuten hacer maacutes difiacutecil el cebado Aseguacuterese que todas las conexiones esteacuten ajustadas y libres de fugas de aire

AVISO La tuberiacutea o manguera de succioacuten por lo menos debe ser del tamantildeo de la entrada de succioacuten de la bomba para que eacutesta funcione correctamente La profundidad miacutenima de la entrada de succioacuten estaacute determinada por el diaacutemetro de la liacutenea de succioacuten Ver Figura 1

AVISO Use un cedazo de succioacuten para impedir la entrada a la bomba de materias extrantildeas

CONeXIONeS De DeSCARGASu bomba viene equipada con una sola abertura de descarga Seleccione el tamantildeo adecuado para el uso Instale un tubo en ldquoTrdquo seguacuten se ilustra para permitir la cebadura de la bomba sin desco-nectar la tuberiacutea

OPERACIONAVISO No arranque u opere la bomba en seco porque de hacerlo ocurriraacuten dantildeos al sello mecaacutenico

AVISO Antildeada aceite al motor antes de arrancarlo Consulte el manual de operacioacuten del motor antes de encenderlo

CebADO De LA bOmbAUna bomba autocebante soacutelo necesita ser cebada manualmente la primera vez que se arranca Una vez que ha sido cebada bajo condiciones normales la bomba volveraacute a cebarse automaacutetica-mente en cada arranque subsecuente Si la bomba se usa en aplicaciones portaacutetiles y el agua ha sido drenada de la caja de la bomba debe volverla a cebar antes de arrancarla

Para cebar saque el tapoacuten de la salida superior de descarga y llene la bomba de agua Vuelva a colocar el tapoacuten y encienda la bomba La bomba necesitaraacute unos minutos para evacuar el aire de la liacutenea de aspiracioacuten Despueacutes de unos minutos de funcionamiento la bomba estaraacute completamente cebada y bombearaacute el agua El tiempo de cebadura depende del largo y del diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Figura 1 - Instalacioacuten tiacutepica

Tuberiacutea de descarga no menor que la abertura de descarga de la bomba (manguera de descarga de 2rdquo x 25 pies incluida en el kit FP2731)

Admisioacuten de la bomba

Manguera de aspiracioacuten (manguera de aspiracioacuten de 2rdquo x 15 pies incluida en el kit FP2735)

Cesta de aspiracioacuten o vaacutelvula de pie (cesta de aspiracioacuten de 2rdquo incluida en el kit FP2735)

Use un tubo o una manguera reforzada para hacer la con-exioacuten de aspiracioacuten La manguera debe ser lo suficiente-mente fuerte para no desplomarse durante la operacioacuten

La malla de aspiracioacuten debe ser al menos cuatro veces maacutes grande que el aacuterea de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Toda la tuberiacutea de aspiracioacuten debe ascender en pendiente hacia la admisioacuten de la bomba

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios para reducir el esfuerzo sobre la caja de la bomba

Tubo en T de cebadura tapoacuten y entrerrosca suministrados por el cliente

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios

Proporcione una plataforma riacutegida para la bomba

Tapoacuten de cebadura

La admisioacuten de aspiracioacuten debe tener al menos una profundidad cuatro (4) veces mayor que el diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten para prevenir la formacioacuten de torbellinosEjemplo tuberiacutea de 2rdquo x 4 = profundidad miacutenima de 8rdquo

Aspiracioacuten peligrosa

Personas pueden quedar atrapadas contra la entrada de aspiracioacuten

Siempre se debe usar un tamiz en la manguera de aspiracioacuten para evitar que alguien quede atrapado

25rsquo (762 m) maacutex

OPeRACION DeL mOTORConsulte la seccioacuten de operacioacuten del motor en este manual para obtener las instrucciones de encendido y operacioacuten

El desempentildeo de la bomba variacutea seguacuten las rpm del motor Consulte la seccioacuten de operacioacuten del motor para ajustar su velocidad

MANTENIMIENTO

LubRICACION De LA bOmbAEl extremo liacutequido de la bomba no requiere grasa ni aceite para su lubricacioacuten El sello mecaacutenico es lubricado por agua al operar la bomba

15

Guiacutea para deteccioacuten y solucioacuten de problemas

Funcionamiento

Profundidad del aguaRendimiento en litros por min a las Presiones de Descarga

lbspulg2 max15 PSI 25 PSI 35 PSI 45 PSI 50 PSI

0 ft - 135 106 72 49 59

5 ft 144 132 96 63 40 57

10 ft 142 124 92 52 35 55

15 ft 139 117 84 42 22 52

20 ft 136 110 78 36 4 50

25 ft 133 103 68 28 - 48

SINTOMA

CAUSA PROBABlE

MOTOR BOMBA SISTEMA

A B C D E F G H I J K l M N O P

No se entrega agua X X X X X X X

No se entrega suficiente agua X X X X X X X

No hay suficiente presioacuten X X X X X X

El motor se calienta excesivamente X X X X X X X

Ruidos yo vibraciones anormales X X X X X X X

La bomba trabaja por un momento luego se detiene X X X X X X

CAUSA ACCION CORRECTORA

1 MOTOR

A Velocidad muy baja Consulte la seccioacuten del motor

B Las partes rotatorias yo reciprocantes se mueven muy lentamente Consulte la seccioacuten del motor

C Velocidad demasiado alta La velocidad maacutexima del motor no debe exceder la recomendada por el fabri-cante del motor

D Elementos sueltos o rotos Consulte la seccioacuten del motor

2 BOMBA

E No estaacute cebada Vuelva a cebar inspeccione el sistema de succioacuten para determinar si hay fugas de aire yo el cabezal de la bomba

F La bomba toma mucho tiempo para cebar Compruebe si hay fugas de aire o si la vaacutelvula de retencioacuten estaacute defectuosa

G El flujo a traveacutes de la bomba estaacute total o parcialmente bloqueado Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

H Fugas internas Compruebe la luz libre entre las aletas del impulsor y la caja No debe exced-er de 132rdquo

I Las partes rotatorias se mueven muy lentamente Inspeccione Repare

J Elementos sueltos o rotos Inspeccione Repare

3 SISTEMA

K La presioacuten requerida por el sistema para el flujo de disentildeo excede la presioacuten nominal de la bomba

Compare la presioacuten y flujo de la bomba contra la tabla de rendimiento de la misma Reduzca los requisitos de presioacuten del sistema Incremente la capaci-dad de presioacuten de la bomba

L Obstruccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

M La altura de succioacuten es demasiado alta Compruebe con un manoacutemetro o mida la distancia vertical entre la super-ficie del agua y el centro de la bomba considerando las piezas de friccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Reduzca el flujo para obtener la succioacuten deseada Consulte la tabla de rendimiento de la bomba

N La presioacuten de descarga es demasiado baja Disminuya el flujo

O La entrada de succioacuten no estaacute suficientemente sumergida en el agua Consulte ldquoInstalacioacutenrdquo

P La tuberiacutea de succioacuten tiene fugas o conexiones que admiten aire Repare o reemplace la tuberiacutea de succioacuten Ajuste las conexiones

Precauciones de seguridad del motor

Peligro de incendio y explosioacuten La gasolina puede explotar Guarde la gasolina lejos del motor Agregue gasolina al motor soacutelo cuando esteacute apagado

Peligro de quemadura Superficie caliente El motor se calienta mucho durante el funcionamiento No toque las superficies del motor Mantenga a los nintildeos alejados Permita que el motor se enfriacutee antes de moverlo al interior

Gases fatales Monoacutexido de carbono Nunca haga marchar un motor en un lugar encerrado Use soacutelo en exteriores con mucha ventilacioacuten

Operacioacuten del motor

Antes de encender el motor

Inspeccione y llene de aceite

El motor se despacha sin aceite Se debe llenar antes de encend-erlo

Llene de aceite sacando la tapa de llenado varilla medidora Agregue aceite hasta que el nivel llegue al fondo de la abertura Verifique el nivel del aceite empujando la varilla medidora limpia dentro de la abertura de llenado de aceite NO LA ATORNILLE Saque la varilla medidora y verifique De ser necesario agregue aceite Vuelva a colocar la tapa varilla medidora

La capacidad de aceite es de 063 cuartos (06 litro) Se debe usar aceite 10W-30 en condiciones normales Si el motor marcharaacute a temperaturas superiores a los 90˚ F (32˚ C) use aceite 10W-40

Observe que el motor tiene un sistema de monitoreo del nivel de aceite Si el nivel del aceite desciende demasiado el sistema apagaraacute el motor automaacuteticamente

Agregue gasolina

Llene el tanque con gasolina fresca y limpia Es necesario que sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor

No llene el tanque hasta que se desborde Limpie toda gasolina que se haya derramado antes de encender el motor

Abra la vaacutelvula de combustible

Mueva la vaacutelvula de combustible a la derecha para permitir que el combustible llegue al motor

Cierre el estrangulador

Cuando encienda un motor friacuteo mueva el control del estrangulador hacia la izquierda (cerrado) A medida que el motor se caliente mueva el estrangulador hacia la derecha (abierto) Un motor cali-ente se debe encender con el estrangulador abierto

Coloque el regulador en posicioacuten

Mueva al regulador (control de velocidad) ligeramente hacia la izquierda

Coloque el interruptor del motor en la posicioacuten de encendido

El interruptor del motor controla el encendido Mueacutevalo a la posicioacuten ON para encender el motor El mismo control se usa para detener el motor

Jale del estaacuterter

Jale del mango en el estaacuterter de retroceso Ajuste el regulador a la velocidad deseada Mueva el estrangulador hacia la derecha a medida que el motor se caliente

Parada del motor

Detenga el motor colocando el interruptor del motor en la posicioacuten OFF

Coloque el control de combustible en la posicioacuten apagada ldquoOFFrdquo (izquierda)

OPERACIOacuteN Y MANTENIMIENTO DEl MOTOR DE lA BOMBA

16

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtro de aire

Amortiguador

Tanque de gas

Interruptor de encendidoapagado

del motor

Tapoacuten de drenaje de aceite

Llenado y varilla medidora de aceite

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Regulador

Estrangulador del motor

Vaacutelvula de combustible

17

Mantenimiento del motor

Filtro de aire

Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para veri-ficar que no se haya acumulado polvo y suciedad El elemento del filtro se debe sacar cada 6 meses para limpiarlo Limpie el elemento de espuma con agua tibia y detergente Escurra el exceso de agua y deje que se seque Antes de volver a colocar el elemento del filtro poacutengalo en remojo en aceite de motor y escurra el exceso Vuelva a colocar el filtro

El motor emitiraacute humo cuando se encienda si se ha dejado demasi-ado aceite en el elemento del filtro

Nivel del aceite

Es necesario inspeccionar el nivel del aceite antes de cada uso

Cambio de aceite

Se debe cambiar el aceite durante el primer mes y luego cada 6 meses (o 100 horas de funcionamiento) Para drenar el aceite deje marchar el motor hasta que se caliente Apaacuteguelo saque el tapoacuten de drenaje de aceite y drene el aceite en una bandeja Vuelva a colocar el tapoacuten y llene de aceite

AVISO Elimine el aceite usado en forma responsable NO lo vierta por el desaguumle en el suelo ni en la basura La mayoriacutea de las comunidades tienen lugares de recoleccioacuten para aceite usado

Bujiacuteas

Es necesario chequear y limpiar las bujiacuteas cada 6 meses o cada 100 horas Si la bujiacutea estaacute averiada o demasiado gastada se deberaacute reemplazar

Use bujiacutea tipo BPR6ES (NGK) o equivalente El intervalo de la bujiacutea debe ser 0030 in (075 mm)

localizacioacuten de fallas del motorSi el motor no arranca

bull Verifique que haya gasolina en el tanque

bull Verifique que la vaacutelvula de combustible esteacute en la posicioacuten ON y que el interruptor del motor esteacute en la posicioacuten ON

bull Verifique que haya suficiente aceite en el motor para reposicio-nar el detector de nivel bajo de aceite

bull Verifique que el combustible llegue al carburador

bull Verifique que haya una chispa en la bujiacutea

Estas verificaciones deben ser realizadas por personas con expe-riencia en motores pequentildeos

Almacenamiento prolongado

Si la bomba estaraacute almacenada por maacutes de uno o dos meses siga las siguientes instrucciones

bull Drene la gasolina

bull Cambie el aceite

bull Agregue un chorro de aceite (o una sustancia quiacutemica para guardar motores) en el orificio de la bujiacutea

bull Haga girar el motor lentamente hasta que se sienta resistencia (eso indica que ambas vaacutelvulas estaacuten cerradas)

bull Instale la bujiacutea

bull Cubra el motor

18

1

2

3

45

6

8

7

9

10

11

13

12

14

15 16

12

12A

12A

4585 0504

bullNo se ilustradagger Adquirir localmente De ser necesario reemplace toda la bombaPara la informacioacuten sobre las piezas llame 800-365-6832

PIEZAS DE REPUESTO DE lA BOMBA (VISTA DETAllADA)

Artiacuteculo Descripcioacuten Cantidad Nuacutemero de pieza

1 Motor 1

2 Tornillos de montaje del motor 516-24 x 075 4 dagger

3 Placa de sello 1 M13906

4 Aro toacuterico unidad de la bomba 1 M13910

5 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro toacuterico) 1 M13918

6 Sello mecaacutenico 1 M13914

7 Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) 1 M14457KIT

8 Tornillo del impulsor Arandela de caucho 1 U30-994

9 Difusor 1 M13907

10 Vaacutelvula de chapaleta 1 M13909

11 Tapoacuten 2 M13911

11a Aro toacuterico Tapoacuten 2 M13912

12 Caja de la bomba 1 M13905

13 Tornillo Tornillo para metales con cabeza hexagonal 14-20 x 25 10 dagger

14 Tuercas 14-20 10 dagger

15 Arandela de presioacuten 10 dagger

Tornillo Difusor 6 x 12 autorroscante 2 dagger

Tornillo Difusor 10 x 1-12 autorroscante 1 dagger

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 13: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

13

MOTEUR Se reporter agrave la Notice drsquoutilisation du fabricant du moteur pour plus de renseignements concernant lrsquoentretien et la garantie

Conserver le reccedilu de caisse original aux fins drsquoadmissibiliteacute agrave la garantie

Garantie limiteacuteeLa preacutesente garantie limiteacutee est entreacutee en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non dateacutee ou anteacuterieure agrave cette dateFLOTEC garantit agrave lrsquoacheteurau consommateur drsquoorigine (lrsquoAcheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de mateacuteriau et de fabrication Cette garantie est valable pendant douze (12) mois agrave partir de la date drsquoachat drsquoorigine Si dans les douze (12) mois suivant la date drsquoachat drsquoorigine un produit se reacutevegravele deacutefectueux il doit ecirctre reacutepareacute ou remplaceacute agrave la discreacutetion de FLOTEC selon les modaliteacutes eacutenonceacutees aux preacutesentes Il est agrave noter que la preacutesente garantie limiteacutee srsquoapplique aux deacutefauts de fabrication seulement Elle ne couvre pas lrsquousure normale Tout dispositif meacutecanique doit faire lrsquoobjet drsquoun entretien peacuteriodique pour veiller agrave son bon fonctionnement La preacutesente garantie limiteacutee ne couvre pas les reacuteparations attribuables agrave lrsquousure normale drsquoune piegravece ou de lrsquoeacutequipementLe reccedilu de caisse original et lrsquoeacutetiquette drsquoinformation sur la garantie sont neacutecessaires pour deacuteterminer lrsquoadmissibiliteacute agrave la garantie Cette derniegravere est eacutetablie en fonction de la date drsquoachat de lrsquoarticle et non de la date de son remplacement sous garantie La garantie se limite agrave la reacuteparation ou au remplacement de lrsquoarticle original seulement et ne couvre pas lrsquoarticle de rechange (c-agrave-d un article remplaceacute sous garantie par achat) LrsquoAcheteur assume les frais de retrait drsquoinstallation de transport et tous les frais accessoiresPour obtenir des piegraveces ou de lrsquoaide technique NE PAS retourner le produit au deacutetaillant Contacter le service agrave la clientegravele de FLOTEC au 1 800 365-6832Toute demande de regraveglement en vertu de la preacutesente garantie doit ecirctre faite en retournant lrsquoarticle (agrave lrsquoexception des pompes de puisard voir la marche agrave suivre ci-dessous) au magasin ougrave celui-ci a eacuteteacute acheteacute ou agrave lrsquousine degraves qursquoune deacutefectuositeacute est soupccedilonneacutee FLOTEC prendra les mesures correctives neacutecessaires dans un deacutelai rapide et raisonnable Aucune demande de reacuteparation ne sera accepteacutee plus de 30 jours apregraves lrsquoexpiration de la garantieLa garantie ne peut ecirctre ceacutedeacutee et ne srsquoapplique pas aux produits utiliseacutes agrave des fins commerciales ou de location

Pompes drsquoeaux drsquoeacutegout NE PAS RETOURNER une pompe drsquoeaux drsquoeacutegout (qui a eacuteteacute installeacutee) au deacutetaillant Communiquer avec le service agrave la clientegravele de FLOTEC Les pompes drsquoeaux drsquoeacutegout qui ont eacuteteacute utiliseacutees puis retireacutees preacutesentent un risque de contaminationEn cas de deacutefaillance de la pompe drsquoeaux drsquoeacutegout bull Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompebull Agravedesfinsdegarantieretournerlrsquoeacutetiquettefigurantsurlecordondelapompeetlrsquooriginaldureccediluaudeacutetaillantbull Mettrelapompeaurebutconformeacutementagravelareacuteglementationlocale

Exceptions agrave la garantie limiteacutee de douze (12) moisProduit Peacuteriode de garantie

FP0F360AC FP0FDC 90 jours

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 ans

Pompes de puits submersibles de 102 cm (4 po) FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 ans

Reacuteservoir preacutechargeacute de systegraveme drsquoeau (gamme FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 ans

Modaliteacutes geacuteneacuterales et restriction des recoursLrsquoAcheteur doit payer tous les frais de main drsquoœuvre et de transport neacutecessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette garantie Cette garantie ne srsquoapplique pas agrave ce qui suit (1) Les catastrophes naturelles (2) Les produits qui selon FLOTEC ont fait lrsquoobjet drsquoune neacutegligence drsquoune utilisation abusive drsquoun accident drsquoune mauvaise application ou drsquoune alteacuteration (3) Les deacutefaillances dues agrave une installation une utilisation un entretien ou un entreposage inapproprieacutes (4) Une application une utilisation ou une reacuteparation atypique ou non approuveacutee (5) Les deacutefaillances causeacutees par la corrosion la rouille ou drsquoautres mateacuteriaux eacutetrangers au systegraveme ou par une utilisation agrave une pression supeacuterieure au maximum recommandeacuteCette garantie eacutetablit la responsabiliteacute unique de FLOTEC et le recours exclusif de lrsquoAcheteur en cas de produit deacutefectueuxFLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSEacuteCUTIF QUEL QUrsquoIL SOITLA GARANTIE LIMITEacuteE SUSMENTIONNEacuteE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITESYCOMPRISMAISSANSSrsquoYLIMITERLESGARANTIESDEQUALITEacuteMARCHANDEETDrsquoADAPTATIONAgraveUNUSAGEPARTICULIERLAGARANTIELIMITEacuteESUSMENTIONNEacuteENEDOITPASEcircTREPROLONGEacuteEAU-DELAgraveDELADUREacuteEPREacuteVUEAUXPREacuteSENTESCertains Eacutetats ne permettent pas lrsquoexclusion ou la limitation des dommages indirects ou conseacutecutifs ni les limitations relatives agrave la dureacutee des garanties implicites Par conseacutequent il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne srsquoappliquent pas Cette garantie procure des droits juridiques preacutecis agrave lrsquoAcheteur Cependant il est possible de beacuteneacuteficier drsquoautres droits qui varient selon lrsquoEacutetat

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI USA 53115 Teacuteleacutephone 800 365-6832 bull Teacuteleacutecopieur 800 526-3757 bull wwwflotecwatercom

14

ADVeRTeNCIA De LA PROPOSICIoacuteN 65 De CALIFORNIA Este producto y accesorios relacionados contienen

sustancias quiacutemicas reconocidas en el Estado de California como causantes de caacutencer malformaciones congeacutenitas y otros dantildeos al sistema reproductivo IMPORTANTE Para el mejor rendimiento y operacioacuten continua y satisfactoria posibles lea estas instrucciones antes de instalar su nueva bomba Si requiriese servicio este manual puede ser una guiacutea valiosa y debe ser guardado cerca de la instalacioacuten para inme-diata referencia

INSTAlACION UBICACIONColoque la unidad tan cerca de la fuente de agua como sea posible para disminuir al miacutenimo la altura de succioacuten obtener el mejor ren-dimiento de bombeo y ayudar al cebado En la Figura 1 se muestra una instalacioacuten portaacutetil tiacutepicaPara una instalacioacuten permanente monte la unidad sobre una base que soporte el peso de la bomba y el motor y que proporcione ademaacutes estabilidad mientras la bomba estaacute en operacioacuten Para instalaciones maacutes permanentes es aconsejable fijar directamente la unidad a la cimentacioacuten con pernosAVISO El asentamiento yo movimiento durante la operacioacuten puede causar que la tuberiacutea aplique demasiado esfuerzo a la bomba y puede dantildear la caja de la misma Coloque la bomba en una superficie firme bien nivelada

CONeXION De SuCCIONConecte ya sea tuberiacutea riacutegida o manguera flexible de succioacuten a la succioacuten de la bomba como se muestra en la Figura 1 Si se usa manguera eacutesta debe ser capaz de soportar la succioacuten e impedir su colapso mientras la bomba estaacute operandoHaga que la liacutenea de succioacuten esteacute en una pendiente continua a partir desde la fuente de agua hasta la bomba Los puntos altos pueden atrapar aire y tambieacuten hacer maacutes difiacutecil el cebado Aseguacuterese que todas las conexiones esteacuten ajustadas y libres de fugas de aire

AVISO La tuberiacutea o manguera de succioacuten por lo menos debe ser del tamantildeo de la entrada de succioacuten de la bomba para que eacutesta funcione correctamente La profundidad miacutenima de la entrada de succioacuten estaacute determinada por el diaacutemetro de la liacutenea de succioacuten Ver Figura 1

AVISO Use un cedazo de succioacuten para impedir la entrada a la bomba de materias extrantildeas

CONeXIONeS De DeSCARGASu bomba viene equipada con una sola abertura de descarga Seleccione el tamantildeo adecuado para el uso Instale un tubo en ldquoTrdquo seguacuten se ilustra para permitir la cebadura de la bomba sin desco-nectar la tuberiacutea

OPERACIONAVISO No arranque u opere la bomba en seco porque de hacerlo ocurriraacuten dantildeos al sello mecaacutenico

AVISO Antildeada aceite al motor antes de arrancarlo Consulte el manual de operacioacuten del motor antes de encenderlo

CebADO De LA bOmbAUna bomba autocebante soacutelo necesita ser cebada manualmente la primera vez que se arranca Una vez que ha sido cebada bajo condiciones normales la bomba volveraacute a cebarse automaacutetica-mente en cada arranque subsecuente Si la bomba se usa en aplicaciones portaacutetiles y el agua ha sido drenada de la caja de la bomba debe volverla a cebar antes de arrancarla

Para cebar saque el tapoacuten de la salida superior de descarga y llene la bomba de agua Vuelva a colocar el tapoacuten y encienda la bomba La bomba necesitaraacute unos minutos para evacuar el aire de la liacutenea de aspiracioacuten Despueacutes de unos minutos de funcionamiento la bomba estaraacute completamente cebada y bombearaacute el agua El tiempo de cebadura depende del largo y del diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Figura 1 - Instalacioacuten tiacutepica

Tuberiacutea de descarga no menor que la abertura de descarga de la bomba (manguera de descarga de 2rdquo x 25 pies incluida en el kit FP2731)

Admisioacuten de la bomba

Manguera de aspiracioacuten (manguera de aspiracioacuten de 2rdquo x 15 pies incluida en el kit FP2735)

Cesta de aspiracioacuten o vaacutelvula de pie (cesta de aspiracioacuten de 2rdquo incluida en el kit FP2735)

Use un tubo o una manguera reforzada para hacer la con-exioacuten de aspiracioacuten La manguera debe ser lo suficiente-mente fuerte para no desplomarse durante la operacioacuten

La malla de aspiracioacuten debe ser al menos cuatro veces maacutes grande que el aacuterea de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Toda la tuberiacutea de aspiracioacuten debe ascender en pendiente hacia la admisioacuten de la bomba

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios para reducir el esfuerzo sobre la caja de la bomba

Tubo en T de cebadura tapoacuten y entrerrosca suministrados por el cliente

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios

Proporcione una plataforma riacutegida para la bomba

Tapoacuten de cebadura

La admisioacuten de aspiracioacuten debe tener al menos una profundidad cuatro (4) veces mayor que el diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten para prevenir la formacioacuten de torbellinosEjemplo tuberiacutea de 2rdquo x 4 = profundidad miacutenima de 8rdquo

Aspiracioacuten peligrosa

Personas pueden quedar atrapadas contra la entrada de aspiracioacuten

Siempre se debe usar un tamiz en la manguera de aspiracioacuten para evitar que alguien quede atrapado

25rsquo (762 m) maacutex

OPeRACION DeL mOTORConsulte la seccioacuten de operacioacuten del motor en este manual para obtener las instrucciones de encendido y operacioacuten

El desempentildeo de la bomba variacutea seguacuten las rpm del motor Consulte la seccioacuten de operacioacuten del motor para ajustar su velocidad

MANTENIMIENTO

LubRICACION De LA bOmbAEl extremo liacutequido de la bomba no requiere grasa ni aceite para su lubricacioacuten El sello mecaacutenico es lubricado por agua al operar la bomba

15

Guiacutea para deteccioacuten y solucioacuten de problemas

Funcionamiento

Profundidad del aguaRendimiento en litros por min a las Presiones de Descarga

lbspulg2 max15 PSI 25 PSI 35 PSI 45 PSI 50 PSI

0 ft - 135 106 72 49 59

5 ft 144 132 96 63 40 57

10 ft 142 124 92 52 35 55

15 ft 139 117 84 42 22 52

20 ft 136 110 78 36 4 50

25 ft 133 103 68 28 - 48

SINTOMA

CAUSA PROBABlE

MOTOR BOMBA SISTEMA

A B C D E F G H I J K l M N O P

No se entrega agua X X X X X X X

No se entrega suficiente agua X X X X X X X

No hay suficiente presioacuten X X X X X X

El motor se calienta excesivamente X X X X X X X

Ruidos yo vibraciones anormales X X X X X X X

La bomba trabaja por un momento luego se detiene X X X X X X

CAUSA ACCION CORRECTORA

1 MOTOR

A Velocidad muy baja Consulte la seccioacuten del motor

B Las partes rotatorias yo reciprocantes se mueven muy lentamente Consulte la seccioacuten del motor

C Velocidad demasiado alta La velocidad maacutexima del motor no debe exceder la recomendada por el fabri-cante del motor

D Elementos sueltos o rotos Consulte la seccioacuten del motor

2 BOMBA

E No estaacute cebada Vuelva a cebar inspeccione el sistema de succioacuten para determinar si hay fugas de aire yo el cabezal de la bomba

F La bomba toma mucho tiempo para cebar Compruebe si hay fugas de aire o si la vaacutelvula de retencioacuten estaacute defectuosa

G El flujo a traveacutes de la bomba estaacute total o parcialmente bloqueado Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

H Fugas internas Compruebe la luz libre entre las aletas del impulsor y la caja No debe exced-er de 132rdquo

I Las partes rotatorias se mueven muy lentamente Inspeccione Repare

J Elementos sueltos o rotos Inspeccione Repare

3 SISTEMA

K La presioacuten requerida por el sistema para el flujo de disentildeo excede la presioacuten nominal de la bomba

Compare la presioacuten y flujo de la bomba contra la tabla de rendimiento de la misma Reduzca los requisitos de presioacuten del sistema Incremente la capaci-dad de presioacuten de la bomba

L Obstruccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

M La altura de succioacuten es demasiado alta Compruebe con un manoacutemetro o mida la distancia vertical entre la super-ficie del agua y el centro de la bomba considerando las piezas de friccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Reduzca el flujo para obtener la succioacuten deseada Consulte la tabla de rendimiento de la bomba

N La presioacuten de descarga es demasiado baja Disminuya el flujo

O La entrada de succioacuten no estaacute suficientemente sumergida en el agua Consulte ldquoInstalacioacutenrdquo

P La tuberiacutea de succioacuten tiene fugas o conexiones que admiten aire Repare o reemplace la tuberiacutea de succioacuten Ajuste las conexiones

Precauciones de seguridad del motor

Peligro de incendio y explosioacuten La gasolina puede explotar Guarde la gasolina lejos del motor Agregue gasolina al motor soacutelo cuando esteacute apagado

Peligro de quemadura Superficie caliente El motor se calienta mucho durante el funcionamiento No toque las superficies del motor Mantenga a los nintildeos alejados Permita que el motor se enfriacutee antes de moverlo al interior

Gases fatales Monoacutexido de carbono Nunca haga marchar un motor en un lugar encerrado Use soacutelo en exteriores con mucha ventilacioacuten

Operacioacuten del motor

Antes de encender el motor

Inspeccione y llene de aceite

El motor se despacha sin aceite Se debe llenar antes de encend-erlo

Llene de aceite sacando la tapa de llenado varilla medidora Agregue aceite hasta que el nivel llegue al fondo de la abertura Verifique el nivel del aceite empujando la varilla medidora limpia dentro de la abertura de llenado de aceite NO LA ATORNILLE Saque la varilla medidora y verifique De ser necesario agregue aceite Vuelva a colocar la tapa varilla medidora

La capacidad de aceite es de 063 cuartos (06 litro) Se debe usar aceite 10W-30 en condiciones normales Si el motor marcharaacute a temperaturas superiores a los 90˚ F (32˚ C) use aceite 10W-40

Observe que el motor tiene un sistema de monitoreo del nivel de aceite Si el nivel del aceite desciende demasiado el sistema apagaraacute el motor automaacuteticamente

Agregue gasolina

Llene el tanque con gasolina fresca y limpia Es necesario que sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor

No llene el tanque hasta que se desborde Limpie toda gasolina que se haya derramado antes de encender el motor

Abra la vaacutelvula de combustible

Mueva la vaacutelvula de combustible a la derecha para permitir que el combustible llegue al motor

Cierre el estrangulador

Cuando encienda un motor friacuteo mueva el control del estrangulador hacia la izquierda (cerrado) A medida que el motor se caliente mueva el estrangulador hacia la derecha (abierto) Un motor cali-ente se debe encender con el estrangulador abierto

Coloque el regulador en posicioacuten

Mueva al regulador (control de velocidad) ligeramente hacia la izquierda

Coloque el interruptor del motor en la posicioacuten de encendido

El interruptor del motor controla el encendido Mueacutevalo a la posicioacuten ON para encender el motor El mismo control se usa para detener el motor

Jale del estaacuterter

Jale del mango en el estaacuterter de retroceso Ajuste el regulador a la velocidad deseada Mueva el estrangulador hacia la derecha a medida que el motor se caliente

Parada del motor

Detenga el motor colocando el interruptor del motor en la posicioacuten OFF

Coloque el control de combustible en la posicioacuten apagada ldquoOFFrdquo (izquierda)

OPERACIOacuteN Y MANTENIMIENTO DEl MOTOR DE lA BOMBA

16

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtro de aire

Amortiguador

Tanque de gas

Interruptor de encendidoapagado

del motor

Tapoacuten de drenaje de aceite

Llenado y varilla medidora de aceite

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Regulador

Estrangulador del motor

Vaacutelvula de combustible

17

Mantenimiento del motor

Filtro de aire

Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para veri-ficar que no se haya acumulado polvo y suciedad El elemento del filtro se debe sacar cada 6 meses para limpiarlo Limpie el elemento de espuma con agua tibia y detergente Escurra el exceso de agua y deje que se seque Antes de volver a colocar el elemento del filtro poacutengalo en remojo en aceite de motor y escurra el exceso Vuelva a colocar el filtro

El motor emitiraacute humo cuando se encienda si se ha dejado demasi-ado aceite en el elemento del filtro

Nivel del aceite

Es necesario inspeccionar el nivel del aceite antes de cada uso

Cambio de aceite

Se debe cambiar el aceite durante el primer mes y luego cada 6 meses (o 100 horas de funcionamiento) Para drenar el aceite deje marchar el motor hasta que se caliente Apaacuteguelo saque el tapoacuten de drenaje de aceite y drene el aceite en una bandeja Vuelva a colocar el tapoacuten y llene de aceite

AVISO Elimine el aceite usado en forma responsable NO lo vierta por el desaguumle en el suelo ni en la basura La mayoriacutea de las comunidades tienen lugares de recoleccioacuten para aceite usado

Bujiacuteas

Es necesario chequear y limpiar las bujiacuteas cada 6 meses o cada 100 horas Si la bujiacutea estaacute averiada o demasiado gastada se deberaacute reemplazar

Use bujiacutea tipo BPR6ES (NGK) o equivalente El intervalo de la bujiacutea debe ser 0030 in (075 mm)

localizacioacuten de fallas del motorSi el motor no arranca

bull Verifique que haya gasolina en el tanque

bull Verifique que la vaacutelvula de combustible esteacute en la posicioacuten ON y que el interruptor del motor esteacute en la posicioacuten ON

bull Verifique que haya suficiente aceite en el motor para reposicio-nar el detector de nivel bajo de aceite

bull Verifique que el combustible llegue al carburador

bull Verifique que haya una chispa en la bujiacutea

Estas verificaciones deben ser realizadas por personas con expe-riencia en motores pequentildeos

Almacenamiento prolongado

Si la bomba estaraacute almacenada por maacutes de uno o dos meses siga las siguientes instrucciones

bull Drene la gasolina

bull Cambie el aceite

bull Agregue un chorro de aceite (o una sustancia quiacutemica para guardar motores) en el orificio de la bujiacutea

bull Haga girar el motor lentamente hasta que se sienta resistencia (eso indica que ambas vaacutelvulas estaacuten cerradas)

bull Instale la bujiacutea

bull Cubra el motor

18

1

2

3

45

6

8

7

9

10

11

13

12

14

15 16

12

12A

12A

4585 0504

bullNo se ilustradagger Adquirir localmente De ser necesario reemplace toda la bombaPara la informacioacuten sobre las piezas llame 800-365-6832

PIEZAS DE REPUESTO DE lA BOMBA (VISTA DETAllADA)

Artiacuteculo Descripcioacuten Cantidad Nuacutemero de pieza

1 Motor 1

2 Tornillos de montaje del motor 516-24 x 075 4 dagger

3 Placa de sello 1 M13906

4 Aro toacuterico unidad de la bomba 1 M13910

5 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro toacuterico) 1 M13918

6 Sello mecaacutenico 1 M13914

7 Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) 1 M14457KIT

8 Tornillo del impulsor Arandela de caucho 1 U30-994

9 Difusor 1 M13907

10 Vaacutelvula de chapaleta 1 M13909

11 Tapoacuten 2 M13911

11a Aro toacuterico Tapoacuten 2 M13912

12 Caja de la bomba 1 M13905

13 Tornillo Tornillo para metales con cabeza hexagonal 14-20 x 25 10 dagger

14 Tuercas 14-20 10 dagger

15 Arandela de presioacuten 10 dagger

Tornillo Difusor 6 x 12 autorroscante 2 dagger

Tornillo Difusor 10 x 1-12 autorroscante 1 dagger

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 14: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

14

ADVeRTeNCIA De LA PROPOSICIoacuteN 65 De CALIFORNIA Este producto y accesorios relacionados contienen

sustancias quiacutemicas reconocidas en el Estado de California como causantes de caacutencer malformaciones congeacutenitas y otros dantildeos al sistema reproductivo IMPORTANTE Para el mejor rendimiento y operacioacuten continua y satisfactoria posibles lea estas instrucciones antes de instalar su nueva bomba Si requiriese servicio este manual puede ser una guiacutea valiosa y debe ser guardado cerca de la instalacioacuten para inme-diata referencia

INSTAlACION UBICACIONColoque la unidad tan cerca de la fuente de agua como sea posible para disminuir al miacutenimo la altura de succioacuten obtener el mejor ren-dimiento de bombeo y ayudar al cebado En la Figura 1 se muestra una instalacioacuten portaacutetil tiacutepicaPara una instalacioacuten permanente monte la unidad sobre una base que soporte el peso de la bomba y el motor y que proporcione ademaacutes estabilidad mientras la bomba estaacute en operacioacuten Para instalaciones maacutes permanentes es aconsejable fijar directamente la unidad a la cimentacioacuten con pernosAVISO El asentamiento yo movimiento durante la operacioacuten puede causar que la tuberiacutea aplique demasiado esfuerzo a la bomba y puede dantildear la caja de la misma Coloque la bomba en una superficie firme bien nivelada

CONeXION De SuCCIONConecte ya sea tuberiacutea riacutegida o manguera flexible de succioacuten a la succioacuten de la bomba como se muestra en la Figura 1 Si se usa manguera eacutesta debe ser capaz de soportar la succioacuten e impedir su colapso mientras la bomba estaacute operandoHaga que la liacutenea de succioacuten esteacute en una pendiente continua a partir desde la fuente de agua hasta la bomba Los puntos altos pueden atrapar aire y tambieacuten hacer maacutes difiacutecil el cebado Aseguacuterese que todas las conexiones esteacuten ajustadas y libres de fugas de aire

AVISO La tuberiacutea o manguera de succioacuten por lo menos debe ser del tamantildeo de la entrada de succioacuten de la bomba para que eacutesta funcione correctamente La profundidad miacutenima de la entrada de succioacuten estaacute determinada por el diaacutemetro de la liacutenea de succioacuten Ver Figura 1

AVISO Use un cedazo de succioacuten para impedir la entrada a la bomba de materias extrantildeas

CONeXIONeS De DeSCARGASu bomba viene equipada con una sola abertura de descarga Seleccione el tamantildeo adecuado para el uso Instale un tubo en ldquoTrdquo seguacuten se ilustra para permitir la cebadura de la bomba sin desco-nectar la tuberiacutea

OPERACIONAVISO No arranque u opere la bomba en seco porque de hacerlo ocurriraacuten dantildeos al sello mecaacutenico

AVISO Antildeada aceite al motor antes de arrancarlo Consulte el manual de operacioacuten del motor antes de encenderlo

CebADO De LA bOmbAUna bomba autocebante soacutelo necesita ser cebada manualmente la primera vez que se arranca Una vez que ha sido cebada bajo condiciones normales la bomba volveraacute a cebarse automaacutetica-mente en cada arranque subsecuente Si la bomba se usa en aplicaciones portaacutetiles y el agua ha sido drenada de la caja de la bomba debe volverla a cebar antes de arrancarla

Para cebar saque el tapoacuten de la salida superior de descarga y llene la bomba de agua Vuelva a colocar el tapoacuten y encienda la bomba La bomba necesitaraacute unos minutos para evacuar el aire de la liacutenea de aspiracioacuten Despueacutes de unos minutos de funcionamiento la bomba estaraacute completamente cebada y bombearaacute el agua El tiempo de cebadura depende del largo y del diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Discharge pipe not smaller than the pump discharge opening(2 x 25 Discharge hoseincluded in kit FP2731)

Strainer or foot valve(2 strainer includedin kit FP2735)

Provide rigid platform for pump

Example2 Pipe x 4 = 8 minimum depth

Depth of suction inlet at leastfour (4) times the diameter of suctionpipe to avoid forming vortexes

Use pipe or reinforced hose to make suction connection Hose must be strong enough to not collapse during operation

Suction screen area must be at least fourtimes suction pipe area

Suction hose (2 x 15 Suction hoseincluded in kit FP2735)

All suction piping must slope up toward the pump inlet

Support the piping and fittings to reduce strain on the pump case

Support pipe andfittingsCustomer-supplied

Priming tee plug and nipple

Priming Plug

4645 0704

25 Max

Pump Inlet

Figura 1 - Instalacioacuten tiacutepica

Tuberiacutea de descarga no menor que la abertura de descarga de la bomba (manguera de descarga de 2rdquo x 25 pies incluida en el kit FP2731)

Admisioacuten de la bomba

Manguera de aspiracioacuten (manguera de aspiracioacuten de 2rdquo x 15 pies incluida en el kit FP2735)

Cesta de aspiracioacuten o vaacutelvula de pie (cesta de aspiracioacuten de 2rdquo incluida en el kit FP2735)

Use un tubo o una manguera reforzada para hacer la con-exioacuten de aspiracioacuten La manguera debe ser lo suficiente-mente fuerte para no desplomarse durante la operacioacuten

La malla de aspiracioacuten debe ser al menos cuatro veces maacutes grande que el aacuterea de la tuberiacutea de aspiracioacuten

Toda la tuberiacutea de aspiracioacuten debe ascender en pendiente hacia la admisioacuten de la bomba

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios para reducir el esfuerzo sobre la caja de la bomba

Tubo en T de cebadura tapoacuten y entrerrosca suministrados por el cliente

Apoye bien la tuberiacutea y los accesorios

Proporcione una plataforma riacutegida para la bomba

Tapoacuten de cebadura

La admisioacuten de aspiracioacuten debe tener al menos una profundidad cuatro (4) veces mayor que el diaacutemetro de la tuberiacutea de aspiracioacuten para prevenir la formacioacuten de torbellinosEjemplo tuberiacutea de 2rdquo x 4 = profundidad miacutenima de 8rdquo

Aspiracioacuten peligrosa

Personas pueden quedar atrapadas contra la entrada de aspiracioacuten

Siempre se debe usar un tamiz en la manguera de aspiracioacuten para evitar que alguien quede atrapado

25rsquo (762 m) maacutex

OPeRACION DeL mOTORConsulte la seccioacuten de operacioacuten del motor en este manual para obtener las instrucciones de encendido y operacioacuten

El desempentildeo de la bomba variacutea seguacuten las rpm del motor Consulte la seccioacuten de operacioacuten del motor para ajustar su velocidad

MANTENIMIENTO

LubRICACION De LA bOmbAEl extremo liacutequido de la bomba no requiere grasa ni aceite para su lubricacioacuten El sello mecaacutenico es lubricado por agua al operar la bomba

15

Guiacutea para deteccioacuten y solucioacuten de problemas

Funcionamiento

Profundidad del aguaRendimiento en litros por min a las Presiones de Descarga

lbspulg2 max15 PSI 25 PSI 35 PSI 45 PSI 50 PSI

0 ft - 135 106 72 49 59

5 ft 144 132 96 63 40 57

10 ft 142 124 92 52 35 55

15 ft 139 117 84 42 22 52

20 ft 136 110 78 36 4 50

25 ft 133 103 68 28 - 48

SINTOMA

CAUSA PROBABlE

MOTOR BOMBA SISTEMA

A B C D E F G H I J K l M N O P

No se entrega agua X X X X X X X

No se entrega suficiente agua X X X X X X X

No hay suficiente presioacuten X X X X X X

El motor se calienta excesivamente X X X X X X X

Ruidos yo vibraciones anormales X X X X X X X

La bomba trabaja por un momento luego se detiene X X X X X X

CAUSA ACCION CORRECTORA

1 MOTOR

A Velocidad muy baja Consulte la seccioacuten del motor

B Las partes rotatorias yo reciprocantes se mueven muy lentamente Consulte la seccioacuten del motor

C Velocidad demasiado alta La velocidad maacutexima del motor no debe exceder la recomendada por el fabri-cante del motor

D Elementos sueltos o rotos Consulte la seccioacuten del motor

2 BOMBA

E No estaacute cebada Vuelva a cebar inspeccione el sistema de succioacuten para determinar si hay fugas de aire yo el cabezal de la bomba

F La bomba toma mucho tiempo para cebar Compruebe si hay fugas de aire o si la vaacutelvula de retencioacuten estaacute defectuosa

G El flujo a traveacutes de la bomba estaacute total o parcialmente bloqueado Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

H Fugas internas Compruebe la luz libre entre las aletas del impulsor y la caja No debe exced-er de 132rdquo

I Las partes rotatorias se mueven muy lentamente Inspeccione Repare

J Elementos sueltos o rotos Inspeccione Repare

3 SISTEMA

K La presioacuten requerida por el sistema para el flujo de disentildeo excede la presioacuten nominal de la bomba

Compare la presioacuten y flujo de la bomba contra la tabla de rendimiento de la misma Reduzca los requisitos de presioacuten del sistema Incremente la capaci-dad de presioacuten de la bomba

L Obstruccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

M La altura de succioacuten es demasiado alta Compruebe con un manoacutemetro o mida la distancia vertical entre la super-ficie del agua y el centro de la bomba considerando las piezas de friccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Reduzca el flujo para obtener la succioacuten deseada Consulte la tabla de rendimiento de la bomba

N La presioacuten de descarga es demasiado baja Disminuya el flujo

O La entrada de succioacuten no estaacute suficientemente sumergida en el agua Consulte ldquoInstalacioacutenrdquo

P La tuberiacutea de succioacuten tiene fugas o conexiones que admiten aire Repare o reemplace la tuberiacutea de succioacuten Ajuste las conexiones

Precauciones de seguridad del motor

Peligro de incendio y explosioacuten La gasolina puede explotar Guarde la gasolina lejos del motor Agregue gasolina al motor soacutelo cuando esteacute apagado

Peligro de quemadura Superficie caliente El motor se calienta mucho durante el funcionamiento No toque las superficies del motor Mantenga a los nintildeos alejados Permita que el motor se enfriacutee antes de moverlo al interior

Gases fatales Monoacutexido de carbono Nunca haga marchar un motor en un lugar encerrado Use soacutelo en exteriores con mucha ventilacioacuten

Operacioacuten del motor

Antes de encender el motor

Inspeccione y llene de aceite

El motor se despacha sin aceite Se debe llenar antes de encend-erlo

Llene de aceite sacando la tapa de llenado varilla medidora Agregue aceite hasta que el nivel llegue al fondo de la abertura Verifique el nivel del aceite empujando la varilla medidora limpia dentro de la abertura de llenado de aceite NO LA ATORNILLE Saque la varilla medidora y verifique De ser necesario agregue aceite Vuelva a colocar la tapa varilla medidora

La capacidad de aceite es de 063 cuartos (06 litro) Se debe usar aceite 10W-30 en condiciones normales Si el motor marcharaacute a temperaturas superiores a los 90˚ F (32˚ C) use aceite 10W-40

Observe que el motor tiene un sistema de monitoreo del nivel de aceite Si el nivel del aceite desciende demasiado el sistema apagaraacute el motor automaacuteticamente

Agregue gasolina

Llene el tanque con gasolina fresca y limpia Es necesario que sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor

No llene el tanque hasta que se desborde Limpie toda gasolina que se haya derramado antes de encender el motor

Abra la vaacutelvula de combustible

Mueva la vaacutelvula de combustible a la derecha para permitir que el combustible llegue al motor

Cierre el estrangulador

Cuando encienda un motor friacuteo mueva el control del estrangulador hacia la izquierda (cerrado) A medida que el motor se caliente mueva el estrangulador hacia la derecha (abierto) Un motor cali-ente se debe encender con el estrangulador abierto

Coloque el regulador en posicioacuten

Mueva al regulador (control de velocidad) ligeramente hacia la izquierda

Coloque el interruptor del motor en la posicioacuten de encendido

El interruptor del motor controla el encendido Mueacutevalo a la posicioacuten ON para encender el motor El mismo control se usa para detener el motor

Jale del estaacuterter

Jale del mango en el estaacuterter de retroceso Ajuste el regulador a la velocidad deseada Mueva el estrangulador hacia la derecha a medida que el motor se caliente

Parada del motor

Detenga el motor colocando el interruptor del motor en la posicioacuten OFF

Coloque el control de combustible en la posicioacuten apagada ldquoOFFrdquo (izquierda)

OPERACIOacuteN Y MANTENIMIENTO DEl MOTOR DE lA BOMBA

16

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtro de aire

Amortiguador

Tanque de gas

Interruptor de encendidoapagado

del motor

Tapoacuten de drenaje de aceite

Llenado y varilla medidora de aceite

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Regulador

Estrangulador del motor

Vaacutelvula de combustible

17

Mantenimiento del motor

Filtro de aire

Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para veri-ficar que no se haya acumulado polvo y suciedad El elemento del filtro se debe sacar cada 6 meses para limpiarlo Limpie el elemento de espuma con agua tibia y detergente Escurra el exceso de agua y deje que se seque Antes de volver a colocar el elemento del filtro poacutengalo en remojo en aceite de motor y escurra el exceso Vuelva a colocar el filtro

El motor emitiraacute humo cuando se encienda si se ha dejado demasi-ado aceite en el elemento del filtro

Nivel del aceite

Es necesario inspeccionar el nivel del aceite antes de cada uso

Cambio de aceite

Se debe cambiar el aceite durante el primer mes y luego cada 6 meses (o 100 horas de funcionamiento) Para drenar el aceite deje marchar el motor hasta que se caliente Apaacuteguelo saque el tapoacuten de drenaje de aceite y drene el aceite en una bandeja Vuelva a colocar el tapoacuten y llene de aceite

AVISO Elimine el aceite usado en forma responsable NO lo vierta por el desaguumle en el suelo ni en la basura La mayoriacutea de las comunidades tienen lugares de recoleccioacuten para aceite usado

Bujiacuteas

Es necesario chequear y limpiar las bujiacuteas cada 6 meses o cada 100 horas Si la bujiacutea estaacute averiada o demasiado gastada se deberaacute reemplazar

Use bujiacutea tipo BPR6ES (NGK) o equivalente El intervalo de la bujiacutea debe ser 0030 in (075 mm)

localizacioacuten de fallas del motorSi el motor no arranca

bull Verifique que haya gasolina en el tanque

bull Verifique que la vaacutelvula de combustible esteacute en la posicioacuten ON y que el interruptor del motor esteacute en la posicioacuten ON

bull Verifique que haya suficiente aceite en el motor para reposicio-nar el detector de nivel bajo de aceite

bull Verifique que el combustible llegue al carburador

bull Verifique que haya una chispa en la bujiacutea

Estas verificaciones deben ser realizadas por personas con expe-riencia en motores pequentildeos

Almacenamiento prolongado

Si la bomba estaraacute almacenada por maacutes de uno o dos meses siga las siguientes instrucciones

bull Drene la gasolina

bull Cambie el aceite

bull Agregue un chorro de aceite (o una sustancia quiacutemica para guardar motores) en el orificio de la bujiacutea

bull Haga girar el motor lentamente hasta que se sienta resistencia (eso indica que ambas vaacutelvulas estaacuten cerradas)

bull Instale la bujiacutea

bull Cubra el motor

18

1

2

3

45

6

8

7

9

10

11

13

12

14

15 16

12

12A

12A

4585 0504

bullNo se ilustradagger Adquirir localmente De ser necesario reemplace toda la bombaPara la informacioacuten sobre las piezas llame 800-365-6832

PIEZAS DE REPUESTO DE lA BOMBA (VISTA DETAllADA)

Artiacuteculo Descripcioacuten Cantidad Nuacutemero de pieza

1 Motor 1

2 Tornillos de montaje del motor 516-24 x 075 4 dagger

3 Placa de sello 1 M13906

4 Aro toacuterico unidad de la bomba 1 M13910

5 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro toacuterico) 1 M13918

6 Sello mecaacutenico 1 M13914

7 Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) 1 M14457KIT

8 Tornillo del impulsor Arandela de caucho 1 U30-994

9 Difusor 1 M13907

10 Vaacutelvula de chapaleta 1 M13909

11 Tapoacuten 2 M13911

11a Aro toacuterico Tapoacuten 2 M13912

12 Caja de la bomba 1 M13905

13 Tornillo Tornillo para metales con cabeza hexagonal 14-20 x 25 10 dagger

14 Tuercas 14-20 10 dagger

15 Arandela de presioacuten 10 dagger

Tornillo Difusor 6 x 12 autorroscante 2 dagger

Tornillo Difusor 10 x 1-12 autorroscante 1 dagger

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 15: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

OPeRACION DeL mOTORConsulte la seccioacuten de operacioacuten del motor en este manual para obtener las instrucciones de encendido y operacioacuten

El desempentildeo de la bomba variacutea seguacuten las rpm del motor Consulte la seccioacuten de operacioacuten del motor para ajustar su velocidad

MANTENIMIENTO

LubRICACION De LA bOmbAEl extremo liacutequido de la bomba no requiere grasa ni aceite para su lubricacioacuten El sello mecaacutenico es lubricado por agua al operar la bomba

15

Guiacutea para deteccioacuten y solucioacuten de problemas

Funcionamiento

Profundidad del aguaRendimiento en litros por min a las Presiones de Descarga

lbspulg2 max15 PSI 25 PSI 35 PSI 45 PSI 50 PSI

0 ft - 135 106 72 49 59

5 ft 144 132 96 63 40 57

10 ft 142 124 92 52 35 55

15 ft 139 117 84 42 22 52

20 ft 136 110 78 36 4 50

25 ft 133 103 68 28 - 48

SINTOMA

CAUSA PROBABlE

MOTOR BOMBA SISTEMA

A B C D E F G H I J K l M N O P

No se entrega agua X X X X X X X

No se entrega suficiente agua X X X X X X X

No hay suficiente presioacuten X X X X X X

El motor se calienta excesivamente X X X X X X X

Ruidos yo vibraciones anormales X X X X X X X

La bomba trabaja por un momento luego se detiene X X X X X X

CAUSA ACCION CORRECTORA

1 MOTOR

A Velocidad muy baja Consulte la seccioacuten del motor

B Las partes rotatorias yo reciprocantes se mueven muy lentamente Consulte la seccioacuten del motor

C Velocidad demasiado alta La velocidad maacutexima del motor no debe exceder la recomendada por el fabri-cante del motor

D Elementos sueltos o rotos Consulte la seccioacuten del motor

2 BOMBA

E No estaacute cebada Vuelva a cebar inspeccione el sistema de succioacuten para determinar si hay fugas de aire yo el cabezal de la bomba

F La bomba toma mucho tiempo para cebar Compruebe si hay fugas de aire o si la vaacutelvula de retencioacuten estaacute defectuosa

G El flujo a traveacutes de la bomba estaacute total o parcialmente bloqueado Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

H Fugas internas Compruebe la luz libre entre las aletas del impulsor y la caja No debe exced-er de 132rdquo

I Las partes rotatorias se mueven muy lentamente Inspeccione Repare

J Elementos sueltos o rotos Inspeccione Repare

3 SISTEMA

K La presioacuten requerida por el sistema para el flujo de disentildeo excede la presioacuten nominal de la bomba

Compare la presioacuten y flujo de la bomba contra la tabla de rendimiento de la misma Reduzca los requisitos de presioacuten del sistema Incremente la capaci-dad de presioacuten de la bomba

L Obstruccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Ubique y retire la obstruccioacuten Instale un cedazo

M La altura de succioacuten es demasiado alta Compruebe con un manoacutemetro o mida la distancia vertical entre la super-ficie del agua y el centro de la bomba considerando las piezas de friccioacuten en la tuberiacutea de succioacuten Reduzca el flujo para obtener la succioacuten deseada Consulte la tabla de rendimiento de la bomba

N La presioacuten de descarga es demasiado baja Disminuya el flujo

O La entrada de succioacuten no estaacute suficientemente sumergida en el agua Consulte ldquoInstalacioacutenrdquo

P La tuberiacutea de succioacuten tiene fugas o conexiones que admiten aire Repare o reemplace la tuberiacutea de succioacuten Ajuste las conexiones

Precauciones de seguridad del motor

Peligro de incendio y explosioacuten La gasolina puede explotar Guarde la gasolina lejos del motor Agregue gasolina al motor soacutelo cuando esteacute apagado

Peligro de quemadura Superficie caliente El motor se calienta mucho durante el funcionamiento No toque las superficies del motor Mantenga a los nintildeos alejados Permita que el motor se enfriacutee antes de moverlo al interior

Gases fatales Monoacutexido de carbono Nunca haga marchar un motor en un lugar encerrado Use soacutelo en exteriores con mucha ventilacioacuten

Operacioacuten del motor

Antes de encender el motor

Inspeccione y llene de aceite

El motor se despacha sin aceite Se debe llenar antes de encend-erlo

Llene de aceite sacando la tapa de llenado varilla medidora Agregue aceite hasta que el nivel llegue al fondo de la abertura Verifique el nivel del aceite empujando la varilla medidora limpia dentro de la abertura de llenado de aceite NO LA ATORNILLE Saque la varilla medidora y verifique De ser necesario agregue aceite Vuelva a colocar la tapa varilla medidora

La capacidad de aceite es de 063 cuartos (06 litro) Se debe usar aceite 10W-30 en condiciones normales Si el motor marcharaacute a temperaturas superiores a los 90˚ F (32˚ C) use aceite 10W-40

Observe que el motor tiene un sistema de monitoreo del nivel de aceite Si el nivel del aceite desciende demasiado el sistema apagaraacute el motor automaacuteticamente

Agregue gasolina

Llene el tanque con gasolina fresca y limpia Es necesario que sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor

No llene el tanque hasta que se desborde Limpie toda gasolina que se haya derramado antes de encender el motor

Abra la vaacutelvula de combustible

Mueva la vaacutelvula de combustible a la derecha para permitir que el combustible llegue al motor

Cierre el estrangulador

Cuando encienda un motor friacuteo mueva el control del estrangulador hacia la izquierda (cerrado) A medida que el motor se caliente mueva el estrangulador hacia la derecha (abierto) Un motor cali-ente se debe encender con el estrangulador abierto

Coloque el regulador en posicioacuten

Mueva al regulador (control de velocidad) ligeramente hacia la izquierda

Coloque el interruptor del motor en la posicioacuten de encendido

El interruptor del motor controla el encendido Mueacutevalo a la posicioacuten ON para encender el motor El mismo control se usa para detener el motor

Jale del estaacuterter

Jale del mango en el estaacuterter de retroceso Ajuste el regulador a la velocidad deseada Mueva el estrangulador hacia la derecha a medida que el motor se caliente

Parada del motor

Detenga el motor colocando el interruptor del motor en la posicioacuten OFF

Coloque el control de combustible en la posicioacuten apagada ldquoOFFrdquo (izquierda)

OPERACIOacuteN Y MANTENIMIENTO DEl MOTOR DE lA BOMBA

16

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtro de aire

Amortiguador

Tanque de gas

Interruptor de encendidoapagado

del motor

Tapoacuten de drenaje de aceite

Llenado y varilla medidora de aceite

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Regulador

Estrangulador del motor

Vaacutelvula de combustible

17

Mantenimiento del motor

Filtro de aire

Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para veri-ficar que no se haya acumulado polvo y suciedad El elemento del filtro se debe sacar cada 6 meses para limpiarlo Limpie el elemento de espuma con agua tibia y detergente Escurra el exceso de agua y deje que se seque Antes de volver a colocar el elemento del filtro poacutengalo en remojo en aceite de motor y escurra el exceso Vuelva a colocar el filtro

El motor emitiraacute humo cuando se encienda si se ha dejado demasi-ado aceite en el elemento del filtro

Nivel del aceite

Es necesario inspeccionar el nivel del aceite antes de cada uso

Cambio de aceite

Se debe cambiar el aceite durante el primer mes y luego cada 6 meses (o 100 horas de funcionamiento) Para drenar el aceite deje marchar el motor hasta que se caliente Apaacuteguelo saque el tapoacuten de drenaje de aceite y drene el aceite en una bandeja Vuelva a colocar el tapoacuten y llene de aceite

AVISO Elimine el aceite usado en forma responsable NO lo vierta por el desaguumle en el suelo ni en la basura La mayoriacutea de las comunidades tienen lugares de recoleccioacuten para aceite usado

Bujiacuteas

Es necesario chequear y limpiar las bujiacuteas cada 6 meses o cada 100 horas Si la bujiacutea estaacute averiada o demasiado gastada se deberaacute reemplazar

Use bujiacutea tipo BPR6ES (NGK) o equivalente El intervalo de la bujiacutea debe ser 0030 in (075 mm)

localizacioacuten de fallas del motorSi el motor no arranca

bull Verifique que haya gasolina en el tanque

bull Verifique que la vaacutelvula de combustible esteacute en la posicioacuten ON y que el interruptor del motor esteacute en la posicioacuten ON

bull Verifique que haya suficiente aceite en el motor para reposicio-nar el detector de nivel bajo de aceite

bull Verifique que el combustible llegue al carburador

bull Verifique que haya una chispa en la bujiacutea

Estas verificaciones deben ser realizadas por personas con expe-riencia en motores pequentildeos

Almacenamiento prolongado

Si la bomba estaraacute almacenada por maacutes de uno o dos meses siga las siguientes instrucciones

bull Drene la gasolina

bull Cambie el aceite

bull Agregue un chorro de aceite (o una sustancia quiacutemica para guardar motores) en el orificio de la bujiacutea

bull Haga girar el motor lentamente hasta que se sienta resistencia (eso indica que ambas vaacutelvulas estaacuten cerradas)

bull Instale la bujiacutea

bull Cubra el motor

18

1

2

3

45

6

8

7

9

10

11

13

12

14

15 16

12

12A

12A

4585 0504

bullNo se ilustradagger Adquirir localmente De ser necesario reemplace toda la bombaPara la informacioacuten sobre las piezas llame 800-365-6832

PIEZAS DE REPUESTO DE lA BOMBA (VISTA DETAllADA)

Artiacuteculo Descripcioacuten Cantidad Nuacutemero de pieza

1 Motor 1

2 Tornillos de montaje del motor 516-24 x 075 4 dagger

3 Placa de sello 1 M13906

4 Aro toacuterico unidad de la bomba 1 M13910

5 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro toacuterico) 1 M13918

6 Sello mecaacutenico 1 M13914

7 Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) 1 M14457KIT

8 Tornillo del impulsor Arandela de caucho 1 U30-994

9 Difusor 1 M13907

10 Vaacutelvula de chapaleta 1 M13909

11 Tapoacuten 2 M13911

11a Aro toacuterico Tapoacuten 2 M13912

12 Caja de la bomba 1 M13905

13 Tornillo Tornillo para metales con cabeza hexagonal 14-20 x 25 10 dagger

14 Tuercas 14-20 10 dagger

15 Arandela de presioacuten 10 dagger

Tornillo Difusor 6 x 12 autorroscante 2 dagger

Tornillo Difusor 10 x 1-12 autorroscante 1 dagger

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 16: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

Precauciones de seguridad del motor

Peligro de incendio y explosioacuten La gasolina puede explotar Guarde la gasolina lejos del motor Agregue gasolina al motor soacutelo cuando esteacute apagado

Peligro de quemadura Superficie caliente El motor se calienta mucho durante el funcionamiento No toque las superficies del motor Mantenga a los nintildeos alejados Permita que el motor se enfriacutee antes de moverlo al interior

Gases fatales Monoacutexido de carbono Nunca haga marchar un motor en un lugar encerrado Use soacutelo en exteriores con mucha ventilacioacuten

Operacioacuten del motor

Antes de encender el motor

Inspeccione y llene de aceite

El motor se despacha sin aceite Se debe llenar antes de encend-erlo

Llene de aceite sacando la tapa de llenado varilla medidora Agregue aceite hasta que el nivel llegue al fondo de la abertura Verifique el nivel del aceite empujando la varilla medidora limpia dentro de la abertura de llenado de aceite NO LA ATORNILLE Saque la varilla medidora y verifique De ser necesario agregue aceite Vuelva a colocar la tapa varilla medidora

La capacidad de aceite es de 063 cuartos (06 litro) Se debe usar aceite 10W-30 en condiciones normales Si el motor marcharaacute a temperaturas superiores a los 90˚ F (32˚ C) use aceite 10W-40

Observe que el motor tiene un sistema de monitoreo del nivel de aceite Si el nivel del aceite desciende demasiado el sistema apagaraacute el motor automaacuteticamente

Agregue gasolina

Llene el tanque con gasolina fresca y limpia Es necesario que sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor

No llene el tanque hasta que se desborde Limpie toda gasolina que se haya derramado antes de encender el motor

Abra la vaacutelvula de combustible

Mueva la vaacutelvula de combustible a la derecha para permitir que el combustible llegue al motor

Cierre el estrangulador

Cuando encienda un motor friacuteo mueva el control del estrangulador hacia la izquierda (cerrado) A medida que el motor se caliente mueva el estrangulador hacia la derecha (abierto) Un motor cali-ente se debe encender con el estrangulador abierto

Coloque el regulador en posicioacuten

Mueva al regulador (control de velocidad) ligeramente hacia la izquierda

Coloque el interruptor del motor en la posicioacuten de encendido

El interruptor del motor controla el encendido Mueacutevalo a la posicioacuten ON para encender el motor El mismo control se usa para detener el motor

Jale del estaacuterter

Jale del mango en el estaacuterter de retroceso Ajuste el regulador a la velocidad deseada Mueva el estrangulador hacia la derecha a medida que el motor se caliente

Parada del motor

Detenga el motor colocando el interruptor del motor en la posicioacuten OFF

Coloque el control de combustible en la posicioacuten apagada ldquoOFFrdquo (izquierda)

OPERACIOacuteN Y MANTENIMIENTO DEl MOTOR DE lA BOMBA

16

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Filtro de aire

Amortiguador

Tanque de gas

Interruptor de encendidoapagado

del motor

Tapoacuten de drenaje de aceite

Llenado y varilla medidora de aceite

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

4647 0704

Regulador

Estrangulador del motor

Vaacutelvula de combustible

17

Mantenimiento del motor

Filtro de aire

Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para veri-ficar que no se haya acumulado polvo y suciedad El elemento del filtro se debe sacar cada 6 meses para limpiarlo Limpie el elemento de espuma con agua tibia y detergente Escurra el exceso de agua y deje que se seque Antes de volver a colocar el elemento del filtro poacutengalo en remojo en aceite de motor y escurra el exceso Vuelva a colocar el filtro

El motor emitiraacute humo cuando se encienda si se ha dejado demasi-ado aceite en el elemento del filtro

Nivel del aceite

Es necesario inspeccionar el nivel del aceite antes de cada uso

Cambio de aceite

Se debe cambiar el aceite durante el primer mes y luego cada 6 meses (o 100 horas de funcionamiento) Para drenar el aceite deje marchar el motor hasta que se caliente Apaacuteguelo saque el tapoacuten de drenaje de aceite y drene el aceite en una bandeja Vuelva a colocar el tapoacuten y llene de aceite

AVISO Elimine el aceite usado en forma responsable NO lo vierta por el desaguumle en el suelo ni en la basura La mayoriacutea de las comunidades tienen lugares de recoleccioacuten para aceite usado

Bujiacuteas

Es necesario chequear y limpiar las bujiacuteas cada 6 meses o cada 100 horas Si la bujiacutea estaacute averiada o demasiado gastada se deberaacute reemplazar

Use bujiacutea tipo BPR6ES (NGK) o equivalente El intervalo de la bujiacutea debe ser 0030 in (075 mm)

localizacioacuten de fallas del motorSi el motor no arranca

bull Verifique que haya gasolina en el tanque

bull Verifique que la vaacutelvula de combustible esteacute en la posicioacuten ON y que el interruptor del motor esteacute en la posicioacuten ON

bull Verifique que haya suficiente aceite en el motor para reposicio-nar el detector de nivel bajo de aceite

bull Verifique que el combustible llegue al carburador

bull Verifique que haya una chispa en la bujiacutea

Estas verificaciones deben ser realizadas por personas con expe-riencia en motores pequentildeos

Almacenamiento prolongado

Si la bomba estaraacute almacenada por maacutes de uno o dos meses siga las siguientes instrucciones

bull Drene la gasolina

bull Cambie el aceite

bull Agregue un chorro de aceite (o una sustancia quiacutemica para guardar motores) en el orificio de la bujiacutea

bull Haga girar el motor lentamente hasta que se sienta resistencia (eso indica que ambas vaacutelvulas estaacuten cerradas)

bull Instale la bujiacutea

bull Cubra el motor

18

1

2

3

45

6

8

7

9

10

11

13

12

14

15 16

12

12A

12A

4585 0504

bullNo se ilustradagger Adquirir localmente De ser necesario reemplace toda la bombaPara la informacioacuten sobre las piezas llame 800-365-6832

PIEZAS DE REPUESTO DE lA BOMBA (VISTA DETAllADA)

Artiacuteculo Descripcioacuten Cantidad Nuacutemero de pieza

1 Motor 1

2 Tornillos de montaje del motor 516-24 x 075 4 dagger

3 Placa de sello 1 M13906

4 Aro toacuterico unidad de la bomba 1 M13910

5 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro toacuterico) 1 M13918

6 Sello mecaacutenico 1 M13914

7 Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) 1 M14457KIT

8 Tornillo del impulsor Arandela de caucho 1 U30-994

9 Difusor 1 M13907

10 Vaacutelvula de chapaleta 1 M13909

11 Tapoacuten 2 M13911

11a Aro toacuterico Tapoacuten 2 M13912

12 Caja de la bomba 1 M13905

13 Tornillo Tornillo para metales con cabeza hexagonal 14-20 x 25 10 dagger

14 Tuercas 14-20 10 dagger

15 Arandela de presioacuten 10 dagger

Tornillo Difusor 6 x 12 autorroscante 2 dagger

Tornillo Difusor 10 x 1-12 autorroscante 1 dagger

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 17: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

17

Mantenimiento del motor

Filtro de aire

Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para veri-ficar que no se haya acumulado polvo y suciedad El elemento del filtro se debe sacar cada 6 meses para limpiarlo Limpie el elemento de espuma con agua tibia y detergente Escurra el exceso de agua y deje que se seque Antes de volver a colocar el elemento del filtro poacutengalo en remojo en aceite de motor y escurra el exceso Vuelva a colocar el filtro

El motor emitiraacute humo cuando se encienda si se ha dejado demasi-ado aceite en el elemento del filtro

Nivel del aceite

Es necesario inspeccionar el nivel del aceite antes de cada uso

Cambio de aceite

Se debe cambiar el aceite durante el primer mes y luego cada 6 meses (o 100 horas de funcionamiento) Para drenar el aceite deje marchar el motor hasta que se caliente Apaacuteguelo saque el tapoacuten de drenaje de aceite y drene el aceite en una bandeja Vuelva a colocar el tapoacuten y llene de aceite

AVISO Elimine el aceite usado en forma responsable NO lo vierta por el desaguumle en el suelo ni en la basura La mayoriacutea de las comunidades tienen lugares de recoleccioacuten para aceite usado

Bujiacuteas

Es necesario chequear y limpiar las bujiacuteas cada 6 meses o cada 100 horas Si la bujiacutea estaacute averiada o demasiado gastada se deberaacute reemplazar

Use bujiacutea tipo BPR6ES (NGK) o equivalente El intervalo de la bujiacutea debe ser 0030 in (075 mm)

localizacioacuten de fallas del motorSi el motor no arranca

bull Verifique que haya gasolina en el tanque

bull Verifique que la vaacutelvula de combustible esteacute en la posicioacuten ON y que el interruptor del motor esteacute en la posicioacuten ON

bull Verifique que haya suficiente aceite en el motor para reposicio-nar el detector de nivel bajo de aceite

bull Verifique que el combustible llegue al carburador

bull Verifique que haya una chispa en la bujiacutea

Estas verificaciones deben ser realizadas por personas con expe-riencia en motores pequentildeos

Almacenamiento prolongado

Si la bomba estaraacute almacenada por maacutes de uno o dos meses siga las siguientes instrucciones

bull Drene la gasolina

bull Cambie el aceite

bull Agregue un chorro de aceite (o una sustancia quiacutemica para guardar motores) en el orificio de la bujiacutea

bull Haga girar el motor lentamente hasta que se sienta resistencia (eso indica que ambas vaacutelvulas estaacuten cerradas)

bull Instale la bujiacutea

bull Cubra el motor

18

1

2

3

45

6

8

7

9

10

11

13

12

14

15 16

12

12A

12A

4585 0504

bullNo se ilustradagger Adquirir localmente De ser necesario reemplace toda la bombaPara la informacioacuten sobre las piezas llame 800-365-6832

PIEZAS DE REPUESTO DE lA BOMBA (VISTA DETAllADA)

Artiacuteculo Descripcioacuten Cantidad Nuacutemero de pieza

1 Motor 1

2 Tornillos de montaje del motor 516-24 x 075 4 dagger

3 Placa de sello 1 M13906

4 Aro toacuterico unidad de la bomba 1 M13910

5 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro toacuterico) 1 M13918

6 Sello mecaacutenico 1 M13914

7 Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) 1 M14457KIT

8 Tornillo del impulsor Arandela de caucho 1 U30-994

9 Difusor 1 M13907

10 Vaacutelvula de chapaleta 1 M13909

11 Tapoacuten 2 M13911

11a Aro toacuterico Tapoacuten 2 M13912

12 Caja de la bomba 1 M13905

13 Tornillo Tornillo para metales con cabeza hexagonal 14-20 x 25 10 dagger

14 Tuercas 14-20 10 dagger

15 Arandela de presioacuten 10 dagger

Tornillo Difusor 6 x 12 autorroscante 2 dagger

Tornillo Difusor 10 x 1-12 autorroscante 1 dagger

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 18: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

18

1

2

3

45

6

8

7

9

10

11

13

12

14

15 16

12

12A

12A

4585 0504

bullNo se ilustradagger Adquirir localmente De ser necesario reemplace toda la bombaPara la informacioacuten sobre las piezas llame 800-365-6832

PIEZAS DE REPUESTO DE lA BOMBA (VISTA DETAllADA)

Artiacuteculo Descripcioacuten Cantidad Nuacutemero de pieza

1 Motor 1

2 Tornillos de montaje del motor 516-24 x 075 4 dagger

3 Placa de sello 1 M13906

4 Aro toacuterico unidad de la bomba 1 M13910

5 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro toacuterico) 1 M13918

6 Sello mecaacutenico 1 M13914

7 Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) 1 M14457KIT

8 Tornillo del impulsor Arandela de caucho 1 U30-994

9 Difusor 1 M13907

10 Vaacutelvula de chapaleta 1 M13909

11 Tapoacuten 2 M13911

11a Aro toacuterico Tapoacuten 2 M13912

12 Caja de la bomba 1 M13905

13 Tornillo Tornillo para metales con cabeza hexagonal 14-20 x 25 10 dagger

14 Tuercas 14-20 10 dagger

15 Arandela de presioacuten 10 dagger

Tornillo Difusor 6 x 12 autorroscante 2 dagger

Tornillo Difusor 10 x 1-12 autorroscante 1 dagger

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 19: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español

19

MOTOR Consulte el manual de operacioacuten del fabricante del motor para obtener informacioacuten completa sobre su mantenimiento y garantiacutea

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea

Garantiacutea limitadaEsta Garantiacutea Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantiacutea sin fecha o garantiacutea con fecha anterior al 1 de junio de 2011FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el ldquoCompradorrdquo o ldquoUstedrdquo) de sus productos que eacutestos estaraacuten libres de defectos en materiales y en mano de obra por un periacuteodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original del consumidor si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor Seraacute reparado o reemplazado a opcioacuten de la FLOTEC sujeto a los teacuterminos y condiciones establecidos en la presente Tome nota de que esta garantiacutea limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste comuacuten Todos los aparatos mecaacutenicos perioacutedicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto Esta garantiacutea limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida uacutetil de una pieza o del aparatoEs necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de informacioacuten de la garantiacutea a fin de determinar la elegibilidad para la garantiacutea La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantiacutea La garantiacutea es limitada y cubre solamente la reparacioacuten o el reemplazo del producto original adquirido no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantiacutea) El comprador pagaraacute todos los costos de remocioacuten instalacioacuten mano de obra y enviacuteo necesarios asiacute como todo costo adicional asociadoSi necesita piezas o resolucioacuten de problemas NO regrese el producto a la tienda minorista Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832Las reclamaciones hechas bajo esta garantiacutea se realizaraacuten mediante la devolucioacuten del producto (a excepcioacuten de las bombas cloacales - ver a continuacioacuten) al concesionario de venta al puacuteblico en donde se haya adquirido o a la faacutebrica inmediatamente despueacutes de haber descubierto cualquier presunto defecto FLOTEC entonces tomaraacute la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptaraacuten solicitudes de servicio si se reciben maacutes de 30 diacuteas despueacutes del vencimiento de esta garantiacuteaLa garantiacutea no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler

Bombas cloacalesNO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista Comuniacutequese con el Departamento de Atencioacuten al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminacioacutenSi su bomba cloacal ha falladobull Useguantesdecauchocuandomanipulelabombabull Paralosfinesdelagarantiacuteadevuelvalaetiquetadelcordoacutendelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminoristabull Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminacioacuten

Excepciones para la Garantiacutea limitada de Doce (12) MesesProducto Periacuteodo de garantiacutea

FP0F360AC FP0FDC 90 diacuteas

FP0S1775A FP0S1790PCA FP0S2400A FP0S2450A FP0S4100X FP2800DCC FPCP-20ULST FPPSS3000 FPSC2150A FPSC3150A

2 antildeos

Bombas de pozo sumergibles de 4rdquo FP0S3200A FP0S3250A FP0S6000A FPSC1725X FPSC2200A FPSC2250A FPSE3601A FPPSS5000 FPSC3350A

3 antildeos

Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) E100ELT E3305TLT E3375TLT E5005TLT E50TLT E50VLT E75STVT E75VLT FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A

5 antildeos

Teacuterminos y condiciones generales Limitacioacuten de recursosUsted deberaacute pagar por todos los gastos de mano de obra y de enviacuteo necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantiacutea Esta garantiacutea no se aplicaraacute en las siguientes situaciones (1) caso de fuerza mayor (2) productos que a soacutelo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia abuso accidente mala aplicacioacuten manejo indebido o alteraciones (3) fallas debido a instalacioacuten operacioacuten mantenimiento o almacenamiento inadecuados (4) aplicaciones usos o servicios que no sean normales o aprobados (5) fallas provocadas por corrosioacuten herrumbre u otros materiales extrantildeos en el sistema o una operacioacuten a presiones que excedan los maacuteximos recomendadosEsta garantiacutea establece la uacutenica obligacioacuten de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuososFLOTEC NO SE HARAacute RESPONSABLE DE NINGUacuteN DAmdashO CONSECUENTE INCIDENTAL O CONTINGENTELAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIacuteA EXPLIacuteCITA E IMPLIacuteCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIacuteFICO LAS GARANTIacuteAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERAacuteN MAacuteS ALLAacute DEL PERIacuteODO DE DURACIOacuteN INDICADO EN LA PRESENTEAlgunos Estados no permiten la exclusioacuten o limitacioacuten de dantildeos incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantiacuteas impliacutecitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantiacutea le otorga derechos legales especiacuteficos y es posible que Usted tambieacuten tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro

FLOTEC bull 293 Wright Street bull Delavan WI 53115 USA Teleacutefono 800-365-6832 bull Fax 800-526-3757 bull wwwflotecwatercom

Page 20: FP5455-01 - Pentair...No devuelva esta bomba a la tienda donde la compró. Para preguntas o problemas acerca de la operación de la bomba llame al 800-365-6832. Español