fórmulas para cratilos - bernardo schiavetta · expiro si apareces espejo del vampiro reflejo tu...
TRANSCRIPT
Bernardo Schiavetta
Fórmulas para CratiloIII Premio Fundación Loewe
Colección Visor de Poesía
Bernardo Schiavetta
ColecciónVisor Poesía
255. Antonio Hernández. Lente de agua. I PremioDespeñaperros de poesía.
256. Miguel Argaya. Luces de Gálibo. (VII PremioRey Juan Carlos de Poesía)
257. M. Villangómez Llobet. Caminos y días. Antologíapoética. Trad. de Antonio Colinas
f58. Joan-Vinyoli. La medida de un hombre. Antología,Trad. de Lourdes Güell y Fernando Valls.
259. Manuel Vázquez Montalbán. Pero el viajero quehuye.
260. Luis A. de Villena. Como en lugar extraño,
261. Bernardo Schiavetta. Fórmul~~ para Cratilo. 111Premio Fundación Loewe de Poesía.
262. Vicente -Gallego. Los ojos del extraño. 111 PremioFundación Loewe Joven Creación.
263. Aurelio Asiaín. República de Viento. 111 PremioFundación Loewe Joven Creación.
264. Enrique Molina. Antología poética, Prólogo de E.Espejo.
265. Macedonio-Fernández. Poesías Completas. Edic.de Carmen de Mora.
266. Celso E. Ferreiro. Antología poética. Ed. de LuisGonzález Tosar. -
267. Sandro Penna. Poesía. Edic. de Pablo Luis Avila.
VOLUMEN CCLXI DE LA COLECCION VISOR DE POESIA
Un jurado presidido por Octavio Paz y compuesto porCarlos Bousoño, Francisco Brines, Pere Gimferrer, LuisAntonio de Villena, Antonio Colinas y Jaime Siles, concedióa este libro el Premio Internacional de Poesía FUNDACIONLOEWE (111 edición).
© Bernardo Schiavetta© dibujo de la cubierta:
Norberto Luis Romero© VISOR LIBROS
Isaac Peral, 18 - 28015 MadridI.S.B.N.: 84-7522-261-7Depósito legal: M. 37076-1990
I~J?~eso ~~ E.sl?añ_a - P~inted in Spain
VOLUMEN CCLXI DE LA COLECCION VISOR DE POESIA
PRÓLOGO PARA HERMÓGENES
Retorno, recurrencia, repetición simple o compleja, tal esla naturaleza del verso, versus, en su nivel elemental. A unnivel superior, también son repetitivas las fórmulas de lospoemas: las estrofas, los estribillos, los retornelos.
Esas repeticiones rítmicas han procurado, y procurantodavía (a pesar de los prejuicios del versolibrismo) un placerintenso. Un placer físico, cuya última razón quizá resida ensu analogía (en su armonía) con los ritmos corpóreos. En estesentido, el corazón (no la metáfora, sino la víscera) es sinduda el mejor metrónomo de los poetas.
El ritmo, sin embargo, no cuenta como criterio definitoriodel lenguaje articulado, dado que no cumple con ningunafunción de significación dentro del sistema de la lengua. Lalengua, en el caso del verso, es por cierto el vehículo delritmo, pero el ritmo constituye un sistema aparte, ajeno a lasignificación clara y distinta.
Las fórmulas compositivas de estos poemas (cuyo ancestroes la incomprendida Syrinx de Teócrito) intentan producirun efecto de significación clara y distinta, no sólo gracias alas palabras, sino gracias a la estructura material de susritmos. Estas fórmulas son, o deberían ser, perceptibles en lavoz de quien las recita, más allá de la página y de su J
disposición tipográfica. En eso difieren de los poemas «concretos» o «visuales». Cada poema, en su globalidad tipográficay fónica, constituye un signo mimético (un ícono de Peirce).La significación inherente a ese signo es el terna mismo quelas palabras del poema desarrollan, en conjunción indisociablede forma y de sentido.
9
Así, por ejemplo, las formas de repetición inversa, enespejo, han servido de matriz para los poemas cuyo tema esel espejo. De la misma manera, hay homogeneidad entre lasrepeticiones ecoicas, circulares, permutativas, etc. y los temasde otros poemas. A su vez, esos temas: espejo, eco, reloj, cajade música, luna, uróboro, Fénix, etc. corresponden arealidades o atopoi cuyos referentes son repetitivos, como esrepetitivo el verso, y son, claro está, sus símbolos.
Estas fórmulas rítmicas no son, en sí, originales, sino quedesarrollan, a veces hasta sus últimas consecuencias, formasya existentes, combinando, por ejemplo, la estrofa cuadradade los franceses con el carmen quadratum de los latinos, etc.Adherir a una estética de la mimesis supone aceptar, desde elprincipio, que se escribe para rehacer lo hecho.
ESPEJO DEL PERPLEJO
Tu mirada espejada en el espejoEn su reflejo ves como se miraEn su reflejo ves como se miraTu mirada espejada en el espejo
Quien te mira mirarte en su reflejoDe tu mirada 'impávida se admiraDe tu mirada impávida se admiraQuien te mira mirarte en su reflejo
. y ese ademán ese ademán perplejoUna pregunta ¿quién es quién? te inspiray ese ademán ese ademán perplejo
De quien ve su mirada en el espejoSu axioma funda y eres tú mentiraDe quien ve su mirada en el espejo
15
II
, 1
!
, lh
ESPEJO HERMÉTICOSoneto
¿reflejas qué reflejos abismadosMercurio de falacias de reflejos?¿dejas verse abismados y perplejosabismos en abismos contemplados?perjurio del mensaje sin enviadosespejismos de espejos lejos lejos(reflejados espejos en espejosespejos en espejos reflejados)
lejos lejos espejos de espejismosenviados sin mensaje del perjurio
¿contemplados abismos en abismosperplejos y abismados verse dejas?
¿reflejos de falacias de Mercurioabismados reflejos qué reflejas?
ESPEJO DEL REFLEJO
OTIMI OY OMIM
Soy tu mimo, automático e inverso,Con mi arte exacto y mi disfraz vacíoInterpreto el papel de tu albedríoEn el envés servil de tu universo;
y si en mis labios lees yo conversoComo conversas tú, pero no es míoTu bárbaro y confuso desvaríoQue unas veces es prosa y otras verso.
Mi única libertad en este espejoEs trastrocar con mis caligrafíasLas letras de tus páginas (e incluso
Nuestra prosopopeya del Reflejo)Para mostrar que son galimatíasDe un desvarío bárbaro y confuso.
17
I
¡1 !
18
OTIMI OY OMIM
OYUT AY OUTUM AY
OTIMO OVIV ·QY 1M
OMA OMIXAM 1M HO
OTIMI ATAMOTUA y
OTOV 1M y AIV UT
OTIM UT AVIVA AY
RESPUESTA A NARCISO-Sextina-
OYUf AY OU1UM AY
OTIMO OVIV OY 1M
OMA OMIXAM 1M HüOTIMI ATAMO'IUA Y
OTOV 1M y AIV UT
OTIM UT AVIVA AY
1Q
I
IMITATIVA VIA y VOTO MUTUOde un espejo que a otro espejo copia:mimo de un mimo y reflexión de Nadie:Vía-votiva, negativa víade quien pronuncia el voto infiel del mimoque en la faz del espejo es siempre otro.
II
En la faz de tu espejo es siempre otroun ademán cualquiera, impar o mutuo:es un gesto de histrión que un mimo copia,es un gesto de máscara y de mimo,una señal para indicar la víadel espejo que es todos sin ser nadie.
III
El espejo que es todos sin ser nadiea uno lo copia y lo transforma en otromas todos vamos mudos por su víaque hace apartes del diálogo más mutuo,pues calla toda lengua si la copiacon tragicómica mudez un mimo.
IV
Con tragicómica mudez el mimomuestra un enigma que no entiende nadieen su escritura que al revés se copiay así te dice que el sentido es otro:"OUTUM" escribe cuando escribes "MUTUO"porque inverso es el y o en su inversa vía.
21
vPorque inverso es el Yo en su inversa vía,haces voto de amar como ama el mimo,de albergar un vacío, propio y mutuo,de escribir sin sentido, para Nadie...y a tu mano la guía entonces otroy "AMA" transcribes y "AMA" el mimo copia.
VI
¿"AMA" transcribes o "AMA" el mimo copia?Ya ignoras quién es quién. Se abre la víay en el espejo entras y eres otroque es otro sin cesar, eres su mimo,y escribes sin sentido, para Nadie:"OUTUM OTOV y AIV AVITATIMI"
IMITATIVA VIA y VOTO MUTUOde un espejo que a otro espejo copia:mimo de un mimo y reflexión de Nadie.
23
/',
II NARCISO A 02IJRAVI¡
1
, 1
I
II
1.. 1
11A 1 T M T 1 AH M O 1 O M H
: ' 111 1 M ' X M 1 1T' T A T A T TIO A O A O
H H
I1T y O y O y TU y O y U
A Ay M M T M M y
A 1 U 1 A
I. y y y
I O O y O y O OH O O H
A y AH M V V M H1 1 1 M 1 . 1 1T M V 1 V M TO O O O O O O
. ¡24
j' .
02IJJIAV! A NARCISO
M H M Y M H MU O I A I O UT y y TU V M V - UO V I U 1 V O
A A T A AM y U y MI A A A A A IM MO I T y T I O
M U U MA. I A I AM T M M M T MA A O A O A AT T T T T T TI I I I I 1 IV V V V V V VO A O A O A O
25
11
2[.,
ESCRIBA DEL ESPEJO
si con amor de espejo ama el escribalo que el escriba envía a su reflejose trascribe y se aviva en el espejoque así esta carta le devuelve dondesu fiel reflejo al punto le responde"AVNA y AMA YA" "AY AMA Y AVNA"
su fiel reflejo al punto le respondeque así esta carta le devuelve dondese trascribe y se aviva en el espejolo que el escriba envía a su reflejosi con amor de espejo ama el escriba
ESPEJO DEL ESCRIBA
OVITOM UT A AIV 1Me s e r iba del e s p e joAVITATIMI AYAV YOH
,una mISIva esquIva
OVITAMA OMIM OUTUMe S e r i be tu re f 1 e joAVIVA AMAYA AVIVAe S e r i b e tu re f 1 e jo
OVITAMA OMIM OUTUMuna mISIva esquIvaAVITATIMI AYAV YOHe S e r iba del e S p e JOOVITOM UT A AIV 1M
17
;1
MI VIA A TU MOTIVOo ( e q 2 ~ 1 ~ h s d i 1 J 2 e ,/---- ---~
HOY VAYA IMITATIVA. . ..cVIUp2~ .cV121m tOUMUTUO MIMO AMATIVOo(~11~1 ul ~dilJ2~
AVIVA AY AMA AVIVAo (9 11 ~ 1 U 1 ~ d -i 1 J 2 ~
MUTUO MIMO AMATIVO. . ..c v 1 U P 2 ~.c V 1 21m s o UHOY VAYA IMITATIVAO(~q2~ l n b .cdi}J~~
MI VIA A TU MOTIVO
ESPEJO DEL EXORCISMO
eidolon
espejo del reflejoendiablado y amadoespejismo y abismoidolejo o diablejoabismo y espejismoamado y endiabladoreflejo del espejo
ESPEJO DEL ESPEJO
espejo del reflejo gemelo y desparejomorada sin Narciso ausencia alucinadaexpiro si apareces espejo del vampiroreflejo tu reflejo ambos somos espejo
• l .· · • 1 •miro como tu nuras rruras tu como rruromirada ante mirada ninguno yo tú nadaenigma somos ambos remedo y paradigmaparadigma y remedo ambos somos enigmanada tú yo ninguno mirada ante mirada
• ,.. 1 •miro como tu miras miras tu como miroespejo somos ambos reflejo tu reflejovampiro. del espejo apareces si expiroalucinada ausencia Narciso sin moradadesparejo y gemelo reflejo del espejo
espejos en espejos reflejadossoíadsa U~ soíodsa sOP~~~lJ~l
espejos en espejos reflejadossolodsa U~ sotodso sOP~f~lJ~l
espejos en espejos reflejadossoíadsa U~ solodsa sOP~f~lJ~l
espejos en espejos reflejadossoíadsa U~ soíadsa sOP~f~lJ~l
espejos en espejos reflejadossoíadsa U~ sotodse sOP~f~lJ~l
espejos en espejos reflejados
ARS POETICA
estupefacto actoteorema oh poemaartefacto exactoexacto artefactopoema oh teoremaacto estupefacto
36 '
ESPEJO DEL NO
nunca nada nadienadie nunca nadanada nadie nuncanunca nadie nadanada nunca nadienadie nada nunca
ESPEJO DE YORICK
en el espejo vacuo de los mimosuna tras otra veo mis carátulasSegismundo que duda como Hamletluego Pierrot o Pantalone luegomi calavera de bufón se muestraen el espejo vacuo en el espejomi calavera de bufón se muestraluego Pierrot o Pantalone luegoSegismundo .que duda como Hamletuna tras otra veo mis carátulas"en el espejo vacuo de los mimos
-Yorik's skull, the king's jesterHamlet, V, 1, 198
¿Yo Segismundo no soy?La vida es sueño, 11, 253
38 ,
ESPEJO DE LA LUNA~
sonámbula funámbula noctámbulaluna inconstante lunática lunanoctámbula sonámbula funámbulafortuna causas y robas .fortunafunámbula noctámbula sonámbulaluna menguas nueva creces lunasonámbula noctámbula funámbulafortuna robas y causas fortunafunámbula sonámbula noctámbulaluna lunática inconstante lunanoctámbula funámbula sonámbula
ESPEJO DEL RELOJ
tácticas dicta tu tictac sintácticoa áticos cánticos con tic didácticotácticas dicta tu tictac sintácticoa áticos cánticos con tic didáctico I
tácticas dicta tu tictac sintácticoa áticos cánticos con tic didácticotácticas dicta tu tictac sintácticoa áticos cánticos con tic didácticotácticas dicta tu tictac sintácticoa áticos cánticos con tic didácticotácticas dicta tu tictac sintáctico
39
40
TANGO DE LOS NN. NN.
déjanos en paz che pibenosotros fuimos patriotas '~'\
en victorias y en derrotasmeta bala y nadie esquivejugamos al detectivecon tu impermeable y tus botasy con las mismas chacotasfuimos también al Caribeentre escondite y misterioshoy somos nomás NoNatosen algunos cementeriosnos jodimos bien las juergasjugando.con matagatosno nos vengas con monsergas
no nos vengas con monsergasjugando con matagatosnos jodimos bien las juergasen algunos cementerioshoy somos nomás NoNatosentre escondite y misteriosfuimos también al Caribey con las mismas chacotascon tu impermeable y tus botasjugamos al detectivemeta bala ynadie esquiveen victorias y en derrotasnosotros fuimos patriotasdejanos en paz che pibe
CONJUNCIÓN DE OPUESTOS
,un no séqué que quedan balbuciendocon latidos y alientos, porque escuchan
como Todo se nombra y los saludasin más voz que latidos y que alientos
cuando ambos se despiden de ellos mismos,de esos opuestos dos, el tú y el yo,si se dicen adiós en un encuentro
con lo Otro, lo que es Uno en uno y otro,si se dicen adiós en un encuentro
de esos opuestos dos, el tú y el yo,cuando ambos se despiden de ellos mismos,
sin más voz que latidos y que alientos,como Todo se nombra y los saluda
con latidos y alientos, porque escuchanun no séquéque quedan balbuciendo
..ti
ESPEJO DE LOS ECOS
sabremos dar respuestas, éstas, éstas...mas sólo si otros ecos nos repiten
dos' preguntas que copian nuestras voces,sin decir nada más que tú y yo somos
tan tenues como un eco, que copiamoslas respuestas de todos, balbuceos
de lenguas ya olvidadas, las palabras,que los siglos reciben de los siglos,que los siglos reciben de los siglos,
de lenguas ya olvidadas, las palabras,las respuestas de todos, balbuceos
tan tenues como un eco, que copiamossin decir nada más que tú y yo somos
dos preguntas que copian nuestras voces,, más sólo si otros ecos nos repiten
sabremos dar respuestas, éstas, éstas ...
SUMA MUSA
alucinada nadavagas vislumbres lumbressombras tinieblas nieblas
alguna Esfinge fingeen rrus inversos versosen mis inversos versosalguna Esfinge finge
sombras tinieblas nieblasvagas vislumbres lumbres
alucinada nada
AO
MÚSICA DE CAJA DE
con la punta del pie la bailarina ""donde empieza su vals su vals terminacon la punta del pie la bailarina
ECOS
vives y olvidas vid a s vid a s vid a s
gestos fugaces h a e e s h a e e s h a e e s
y es tu jornada n a dan a dan a. d a
pero en extraños a ñ o s a ñ o s a ñ o s
serán reflejos 1e j o s 1e j o s 1 e j o s
todos los seres e r e s e.r e s e r e s
que han sido amantes antes an t es a n t e s
y no son huecos e e o s e e o s e e o s
esos latidos ido s ido s i .d o s
que en ti si callas, hallas hallas h a 1 1 a s
tu voz más queda queda q u e d a q u e d a
vuelve en respuestas , éstas ést as é s t a s
vives y olvidas vid a s vid a s vid a s
49
1
Cambia y gira la pulcra estrofa virgen,cada palabra-fénix gira y cambia,mas nunca cambia el germen de mis cifras:Matemática espira que es el germende los canjes de seis palabras-fénixque encarnan su dibujo en mi obra pulcra.
11
y esa espiral de la Sextina pulcra. dicta su símbolo a mi escucha virgen,donde el rumor de unas palabras-fénixse impone poco a poco y ya no cambiapues su necesidad estaba en germenen la fórmula misma de sus cifras:
( 53
54
III
Anillo espiralado de las cifras,retorno en lo diverso de esa pulcrapuntualidad del centro de su germen:Mi obra germina en una escucha virgendel Ciclo acompasado que no cambia,del Eón cuyo símbolo es el Fénix.
IV
Uróboro emplumado, Dragón-Fénix,innúmero infinito que las cifrasinscriben en el tiempo, en cuanto cambiapero retorna: los versos o la pulcrafigura que el compás traza en la virgenblancura del papel, en torno al germen
vdel círculo y la espira: el punto, el germende toda dimensión, huevo del Fénixdonde puntual se arrulla el canto virgende esta permutación de las seis cifrasque dicta versos a mi escucha pulcrapara aludir sin fin a quien no cambia,
VI
al Eón siempre ignoto que no cambiaaunque germine en círculos su germencuando mudo, Dragón, por piel más pulcraen mi boca y crisol mi fin de Fénix,si consumo la coda de mis cifrasdonde se encarna la Sextina virgen:
55
56
Cambia y gira la pulcra estrofa virgen,cada palabra-fénix gira y cambia,mas nunca cambia el germen de mis cifras:
1
Del caos saco asco, ocas, caso y cosa,porque el Caso fortuito es ley del Caosy porque quedan ocas en el saco:si anagrama del caos es el asco (en veinticuatro canjes se da el casocasual que de sus letras salgan ocas.
11
Esta segunda estrofa empieza en ocasporque quiero lograr la extraña cosade hacer una sextina sobre el casofortuito y milagroso que del caosse pueda entresacar en más del ascolas cuatro otras palabras que le saco.
59
III
Guante vuelto al revés, sale del sacoun palíndromo estricto: saco ocas,y aunque no haya palíndromo de asco,, . . .etcetera, ¿no es ya cunosa cosaque el reflejo de un orden muestre el caosen la casual permutación de un caso?
IV
En la lengua de Adán, pongo por caso,«caos» y «sóac» (que a la inversa saco)son los nombres del orden y del caos:
.en la lengua de Adán ocas son ocas,copian su Original palabra y cosay asco provoca la palabra asco.
vPero hay dejos del asco al decir asco,todo es casual en la palabra casoy es una cosa la palabra cosa:ocas contiene la palabra saco,la pluma escribe la palabra ocasy un caos hay en la palabra caos.
VI
Esta sextina saco así del caoscon algo de placer y algo de asco,con un ordenador y plumas de ocas,mas por casualidad la ha escrito el Caso ...y en la lengua de Adán, porque la sacocomo sale del caos toda cosa.
61
62
Del caos saco asco, ocas, caso y cosaporque el Caso fortuito es ley del caosy porque quedan ocas en el saco
65
para Anne Ber
CABELLERA ALEJANDRINA
hoy ausentes te ciñensus cabellos tus redes. \
mas por última vezlos desató al decirlo
y su faz te velaronya prestos a rasgarse
mientras iban cayendouna a una las ondas
por el aire en penumbradonde apenas brillaron
tus cometas tu horóscoposus estrellas fugaces
las hebras consteladasserenamente libres
devotaeflavi verticis exuviaeComa Berenices, 62
cabellos que deseasteaún más que a ella misma,
y que cort o por esoaunque entonces dijese
que habría de cort arlos . , .sm razon y sm pena
L..-_ _ ~ _
DANTA PEI
ves dibujarserasgo a rasgo
rostros
reflejosque reflejas
al borrarlos
en la calmaturbada
de las aguas
que en un rostroconfluyen
y es el tuyo
con labiosque se abrevan
sin besarse
en la calmaturbada
mientras de las aguastiemblan
las ondasy se aquietan
66
FOSFENOS
miríadas ardiendo en las tinieblasson débiles fulgores tras los plrpadosson galaxias son fuegos de artificioson centellas son chispas son pavesasson fuegos de Santelmo son cocuyosson luciérnagas NO no son luciérnagasni cocuyos ni fuegos de Santelmoni pavesas ni chispas ni centellasni fuegos de artificio ni galaxiasson débiles fulgores tras los párpadosmiríadas ardiendo en las tinieblas
67
()
68 .
BUSTRÓFEDON
Ml.JIU) MM) AMATIVOAVITATIMI AYAV YOHMI VIA A TU MOTIVOAVITMAA y AUIUM AYMI VIA A TU MOTIVOAVITATIMI AYAV YOHMl.JIU) MM) AMATIVO
AGONÍAS DE SAN JUAN
\Hablo contigo cuando estoy calladay si callada estoy hablas conmigo...y te llamo, te llamo mientras digociertas palabras-que no dicen nada:
perdida y sin lugar como la nadasé en todas partes esperarte, Amigo,que iba perdida por no andar contigomas me hallaste perdida, anonadada.
y así hoy que muero ya no más esperoy soy Ninguna y eres, Yo, Ninguno;dejas que esta tiniebla al fin se irradie
y en mí misma te alumbras mientras muero,renacida Ninguna, hecha Ninguno, .sin espacio y sin tiempo, junto a Nadie.
69
ESTRELLA EN EL CUBO(
~...L//~--t-~....
" .. I ..~en seis cuadrados trazas diagonale~"'''',iv ··..donde contemplas vértices y aristasde contrarios e inversos tetraedrosóptimo signo en una esfera inscritocuya octángula estrella a ti reveloy en perspectiva ves surgir el cubojaula y nido de un fénix geométrico
el octaedro engendran sus pirámidesóptimo signo en una esfera inscritocuya octángula estrella a ti reveloy en perspectiva ves surgir el cubojaula y nido de un fénix geométricodonde contemplas vértices y aristasde contrarios e inversos tetraedros
"
un hexágono escindes en tres partesy en perspectiva ves surgir el cubojaula y nido de un fénix geométricodonde contemplas vértices y aristasde contrarios e inversos tetraedrosóptimo signo en una esfera inscritocuya octángula estrella a ti revelo
71
J
72
LA POESIA DE LOS OTROS
airosa esplendorosa milagrosacalurosa ardorosa fervorosanumerosa anchurosa generosamemoriosa lustrosa marmorosa
praderosa olorosa nemorosaruborosa amorosa primorosavaporosa borrosa penumbrosaumbrosa soñorosa vagarosa
morosa pesarosa quejumbrosasuspirosa llorosa dolorosaojerosa onerosa impudorosa
escabrosa asquerosa mentirosacancerosa horrorosa estertorosadesastrosa astrosa leprosa prosa
CANTO FILOSOFAL
de Lapide Philosophico
Pirausta que libas flor de lumbresCeraunia sembrada por el rayoGermina s en gleba calcinadaRaíz y retoño de BarnaclasRequiebras tinieblas a la perlaDel ustorio nido lapidadoDonde infiel contigo te concibesPara al fin cantar entre la escoriaCon trinos de cisne y de sirenaTu arrullo de Fénix en la Zarza
73
74
MÉTRICA
Tus cantos de algoritmoDe algoritmo de encantosSon encantos del ritmoDel ritmo de tus cantos.
J
Dante y San Juan de la Cruz comentaron sus propiospoemas; estas notas no pretenden ser comentarios detallados,sino aclarar referencias que no necesariamente están en lamemoria de todos. Por otra parte, me ha parecido útilresumir los programas de algunas formas poco usuales quehan guiado la composición de los textos de este libro.
El tÍtulo de Fórmulas para Cratilo alude al diálogo dePlatón en que Cratilo mantiene que la naturaleza del lenguajees mimética, mientras que Hermógenes sostiene la tesis,contraria y sin duda exacta, de su convencionalidad. Pero lospoetas, decía Roland Barthes, optan siempre por el partidode Cratilo.
POEMAS CUADRADOS
Los carmina quadrata de la poesía latina tardía realizanun dibujo cuadrado sobre la página por medio de versos quetienen todos el mismo número de letras. Por su parte, laestrofa cuadr~da tiene tantos versos como sílabas hay en cadaverso; por ejemplo, estrofas de 7 x 7 o de 11 x 11 (sieteheptasílabos u once endecasílabos). Los poemas cuadrados deeste libro combinan ambos tipos: son al mismo tiempocarmina quadrata y estrofas cuadradas. De esta manera, susdibujos cuadrados no son meros artificios tipográficos, sinoque iconizan la realidad rítmica de la estrofa cuadrada.
77
78
J
Circularidad de la sextina .(Diagrama de Antoine Tavera)
SEXTINA CIRCULAR Y~SEXTINA-FENIX
La sextina está constituída por seis estrofas de seis endecasílabos; no tiene rimas, pero sus versos terminan en seispalabras bisílabas llanas que no riman entre sí; esas seispalabras siguen un orden de permutaci6n espiral constante,que restablecería el orden inicial si hubiese una séptimaestrofa; la forma usual de la sextina lleva al final una conterao remate de tres versos en la que las seis palabras van dos ados, una al medio y otra al final de cada uno de los tresversos. Al hacer coincidir los tres versos de la contera con lostres primeros versos de la primera estrofa se obtiene unasextina circular. ,
Dado que las palabras terminales no deben rimar entre sí,y que son por eso una suerte de antirrimas, me ha parecido
I
lógico utilizar esas antirrimas naturales que son las palabrasfénix (o voces fénix, el término viene de la preceptivamedieval), es decir esas palabras que carecen de rima consonante estricta, como «fénix», «cisne», etc.
A mi conocimiento, estas formas (circular y fénix) de lasextina no han sido utilizadas nunca.
J
79
/
ESPEJOS
Los Espejos son diagramas rítmicos basados en la repetici óninversa de sus elementos constitutivos. La forma más simplees la inversión del orden de los versos de la primera mitad enla segunda, como en Escriba del espejo. Más compleja es lainversi ón total del orden sintáctico de las palabras de lasegunda mitad, como en Espejo del espejo o en el sonetoantimetabólico Espejo hermético.
A un nivel aún más elemental que la palabra, ciertospoemas, que son un tipo de lipogramas, están escritosúnicamente con las letras simétricas AHIMOTUVXY. Estostextos no cambian al ser reflejados en un esp,Sio. Tal es elcaso. del palíndromo central de Escriba del espejo y de los dospoemas donde dialogan Narciso y su reflejo: NARCISO AOSICRAN y OSICRAN A NARCISO. Sus versos se leenlongitudinalmente de arriba hacia abajo. Como son totalmentesimétricos no cambian cuando se los refleja: el espejo se havuelto transparente.
OTIMI OY OMIM explora otra posibilidad de eseprocedimiento lipogramático: la primera lectura es ininteligible,pero basta que el lector se transforme en espejo (que sevuelva el sitio de una «reílexi ón»), y entonces el sentidoaparece.
)
Espejo del no agota todas las permutaciones posibles delas tres bisílabas que componen ese poema cuadrado especularde 6 x 6. Espejo de la luna utiliza la misma técnica paraformar seis endecasílabos permutativos regulares, siempreacentuados en sexta. e
80
espejos reflejados en espejos produce una ilusión de reflejosgracias a una inversión sintácti ca de las palabras escritas enun tipo de bumófedon.
e;
81
CIRCULOS
Uróboro es un dístico de endecasílabos blancos. Sintácticamente, no tiene ni comienzo ni fin, pues la oración secierra sobre sí misma. Desde e! punto de vista del sentido, esun círculo que tiende a convertirse, asintóticamente, enesfera, por vía de una proliferación indefinida. Su isotopÍabásica es «serpiente fabulosa»: uróboro (serpiente que semuerde la cola), anfisbena (serpiente doble, cuya cola es una
, .segunda cabeza) e hidra (serpiente cuyas cabezas renacen, másnumerosas, al ser cortadas).
Sextina de la Sextina es circular y fénix, pero no perfectamente fénix: «germen» tiene al menos una rima consonante«<duermen»). Las cinco otras palabras terminales carecen porcompleto de consonante o bien solo riman impropiamente,con palabras que son sus derivadas o sus compuestas; porejemplo, «cifras» con «descifras».
El ritmo de la sextina circular dibuja en e! tiempo unanillo espiralado; esa circularidad es comparable a la de sutema: e! Uróboro-Fénix, dragón que se muerde la cola,símbolo hermético de la Idea platónica del tiempo, del Eón,que ciertos metafísicos asimilan al infinito y al cero; que sonlos límites del número, base de! verso.
Sextina caótica es un juego cratiliano y cabalístico. SegúnFilón de Alejandría, la lengua de Adán era totalmente cratiliana. Algunos autores sostienen que toda lengua postbabélicaconserva algo de la Lengua originaria, principalmente en loscasos en que las permutaciones anagramáticas y palindrómicasde una palabra revelan la naturaleza del objeto que ella designa. Así, en español, el origen de toda cosa es ál caos.
82
OTRAS FORMULAS
Cabellera alejandrina actualiza la leyenda alejandrina de latransformación en constelación de la cabellera cortada de lareina Berenice. -El poema está escrito en alejandrinos, cortadosa nivel del hemistiquio.
IlANTA PEI (que es la frase griega de Heráclito: «todofluye») está escrito con endecasílabos cortados.
Fosfenos son las luces fisiológicas que se ven con los ojoscerrados. Este poema utiliza un tipo de endecasílabos permutativos.
Bustrófedon se lee (como en la antigua escritura griega delmismo nombre) de izquierda a derecha en la primera línea,luego de derecha a izquierda en la segunda, etc.
Cubo de Képler: es la perspectiva de un cubo que seobtiene al dividir un hexágono en tres partes iguales. Képlerdescribió la figura llamada Stella octangula (u octedro estrelIado) formada por los dos tetraedros estrecruzados que estáncontenidos en el cubo. En el barroco español este tipo depoemas «visuales» se llamaban laberintos cúbicos.
La poesía de los otros: este soneto monorrimo termina enun endecasílabo sin acentos rítmicos internos que es, enrealidad, un trozo de prosa.
Canto filosofal utiliza «canto» en dos sentidos: poema ypiedra. Una pirausta es una mariposa que se quema en lasllamas; una ceraunia es, según los antiguos Lapidarios, unapiedra .engendrada por el rayo; el árbol Barnacla es un árbolfabuloso cuyos frutos son pájaros. La Zarza del final es, claroestá, la Zarza ardiente de Moisés. Este. texto sigue' latradición de la escritura alquímica y carece por lo tanto desentido «literal».
0'1
ÍNDICE
Pág.
Prólogo para Hermógenes f . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ESPEJOS DEL ESPEJOEspejo del perplejo 15Espejo hermético :..... 16Espejo del reflejo 17OTIMI ay OMIM 18Respuesta a Narciso ~ ':. 19NARCISO A OSICRAN 24OSICRAN A NARCISO '........ 25 'Escriba del espejo '..................................... 26'Espejo del escriba 27'Espejo del exorcismo ' 29Espejo del espejo ,30-Espejos en espejos reflejados 31
OTROS ESPEJOSArs poetica " .Espejo del no .Espejo de y orick .Espejo de la luna .Espejo del reloj .Tango de los NN. NN .C . ., donJunClon e opuestos .Espejo de los ecos ..Suma Musa . ;.
353637383940414243
85
Pág.
CIRCULaSUróboro 47Música de caja de 48Ecos 49Sextina de la Sextina 51Sextina caótica 57
OTRAS FORMULASCabellera alejandrina 65llANTA PEI 66Fosfenos 67Bustrófedon 68Agonías de SanJuan 69Cubo de Képler 70Estrella en el cubo ~.. .. ...... 71La poesía de los otros 72Canto filosofal 73Métrica 74
Notas 75
,..
88. Muestrario del mundo o libro de las maravi-llas de Boloña. Eliseo Diego
90. Poemas 1963-1969. Pere Girnferrer
96. Narciso. Leopoldo María Panero
97. Poesía Trunca. Poesía latinoamericana revolucionaria.Preparada por Mario Benedetti
99. En el grabado. José Luis Jover
103. Astrolabio. Antonio Colinas
106. En honor de las palabras. M. A. Montes de Oca;/ .
107. El Es·t~echo dudoso. E. CardenalPrologo de José Coronel Urtecho
108. Inventario. Poesía completa. 1950-1980. MarioBenedetti(2.a edición)
123. Antología. José HierroSelección y prólogo de Aurora de Albornoz
126. Elegías de Bierville. CarIe Riba(Edición bilingüe). Traducción de Ramón Gallart
127. La danca de la muerte.Edición de Victor Infantes
129. Nueva antología rota. León Felipe
130. Canto a mí mismo. León Felipe
137. Versos y oraciones de caminante (Libros Iy 11). León Felipe
\ 138. Oh, este viejo y roto violín. León Felipe
140. El payaso de las bofetadas. León Felipe
141. Español del éxodo "y del llanto. León Felipe
142. Ganarás la luz. León Felipe
143. Suma y sigue. Claribel Alegría
144. Citas y comentarios. Juan Gelrnan
145. Rocinante. León Felipe
lIas de Boloña. Eliseo Diego
90. Poemas 1963-1969. Pere Girnferrer
96. Narcis_o. Leopoldo María Panero
97. Poesía Trunca. Poesía latinoamericana revo-
( /
Bernardo Schiavetta (Córdoba, Argentina, 1948) obtuvo en 1971 el premio La Naciónde cuento. En poesía, ha publicado Diálogo, Valencia, Prometeo, 1983 (Premio Gules).
El titulo de Fórmulas para Cratilo alude al diálogo de Platón en que Crátilo mantiene que lanaturaleza del lenguaje es mimética, mientras queHermógenes sostiene la tesis, contraria y sin dudaexacta, de su convencionalidad. Pero los poetas, .decía Roland Barthes, optan siempre por el partidode Cratilo. Las fórmulas rÍtmicas de los poemas deeste libro se construyen, en conjunción indisociablede forma y de sentido, como signos miméticos desus propIOS temas.
«Esta obra está conseguida con gran rigor intelectual. Es una poesía inteligente, lo cual demuestraque la inteligencia no esta reñida forzosamente conla emoción». '
Octavio Paz