ford ranger raptor suplemento del manual del propietario...transmisiones de 10 velocidades: con la...

49
FORD RANGER RAPTOR Suplemento del Manual del propietario

Upload: others

Post on 18-Feb-2021

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • FORD RANGER RAPTORSuplemento del Manual del propietario

  • Suplemento del Manual del propietario

  • La información presentada en esta publicación era correcta al momento de la impresión. Para asegurarun continuo desarrollo, nos reservamos el derecho de modificar especificaciones, diseño o equipo encualquier momento y sin previo aviso ni obligación. Ninguna parte de esta publicación puede serreproducida, transmitida, almacenada en un sistema de recuperación o traducida a otro idioma, de ningunaforma y por ningún medio, sin nuestra autorización por escrito. Se exceptúan los errores y las omisiones.© Ford Motor Company 2019

    Todos los derechos reservados.Número de pieza:

    Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a Ford Chile SpA, en Perú a FordPerú S.R.L., en Uruguay, Paraguay y Bolivia a Ford Motor Company.

    El papel utilizado para la impresión fue producido bajo prácticas forestales responsables y cuenta con la certificación de Cadena de Custodia FSC® (Forest Stewardship Council®).

  • 1

    Contenido

    IntroducciónAcerca de este suplemento .........................3Ford Performance ............................................3

    Guía rápidaCuadro de instrumentos ...............................Características únicas ....................................

    Volante de direcciónControl de pantalla informativa .................

    Pantallas informativasInformación general .......................................Mensajes de información .............................

    Caja de cambiosCaja de cambios automática ......................

    Control de terrenoFuncionamiento ...............................................1

    RemolqueCapacidad de remolque ..............................1

    Recomendaciones para laconducción

    Conducción en condiciones especialescon tracción a las cuatro ruedas ..........

    Emergencias en el caminoPuntos de remolque ......................................2

    Cuidados del vehículoLimpieza del exterior del vehículo ...........2

    Llantas y neumáticosRuedas ..............................................................2Cuidado de los neumáticos ......................2Uso de cadenas para nieve ......................2

    Cambio de una rueda ..................................2Especificaciones técnicas ..........................3

    Capacidades y especifica-ciones

    Pesos .................................................................3Dimensiones del vehículo ..........................3Capacidades y especificaciones .............

    ...............................

    ............. ....

  • 2

  • ACERCA DE ESTESUPLEMENTOGracias por elegir Ford Performance. Si yatuvo o alquiló un vehículoFord Performance, bienvenido de nuevo.Si es su primera vez con un vehículoFord Performance, bienvenido a la familia.Estamos seguros de que nuestrocompromiso con el rendimiento, la calidad,la destreza y el servicio al cliente leproporcionarán muchos kilómetros demanejo estimulante, seguro y cómodo.Nos esforzamos por diseñar vehículosatractivos que incluyan al conductor entodos los aspectos de la experiencia demanejo. Si bien el rendimiento es esencialpara cada vehículo Ford Performance,vamos más allá.Nuestro objetivo es proporcionar unvehículo completo y prestar especialatención a los detalles más pequeños,como por ejemplo, el sonido del escape,la calidad de los materiales del interior yla funcionalidad y comodidad de losasientos, para asegurarnos de que disfruteno solo de un rendimiento excepcional sinotambién de un entorno de manejodestacado. En este vehículo, esta filosofíase expresa mediante un tren motrizsofisticado, una dinámica del chasissobresaliente y mejoras significativas enel interior y el exterior.Creamos este suplemento para ayudarloa conocer las funciones exclusivas de suvehículo Ford Performance. Contieneúnicamente las instrucciones para lasfunciones exclusivas del vehículoFord Performance y no sustituye al Manualdel propietario. Debe leer todas lasinstrucciones del Manual del propietario.Mientras más sepa acerca de su vehículo,mayor seguridad y placer sentirá alconducirlo.

    Nota: En este suplemento, se describenlas funciones y opciones del productodisponibles en toda la gama de modelosdisponibles, a veces incluso antes de quese ponga a disposición del público general.Es posible que se describan opciones queno estén equipadas en el vehículo quecompró.Nota: Es posible que algunas de lasilustraciones de este suplemento muestrenfunciones de otros modelos, por lo quealgunas pueden parecerle diferentes de lasde su vehículo.

    FORD PERFORMANCE¡Bienvenido a la familia deFord Performance!El rendimiento y las carreras estánprofundamente incorporados en el ADNde Ford. Ello se remonta al 10 de octubrede 1901, cuando Henry Ford ganó suprimera carrera contra Alexander Winton,el mejor piloto de carreras de los EstadosUnidos en ese momento. Henry Ford fundóFord Motor Company 18 meses después,con el dinero que recaudó gracias a estaexcepcional victoria sorpresiva.En la actualidad, ese espíritu de pasión,innovación y rendimiento perdura graciasa Ford Performance. Establecida en 2015,Global Ford Performance tiene la misiónunificada de crear los vehículos, las piezas,los accesorios y las experiencias derendimiento líderes a nivel mundial paralos aficionados. Esto incluye acelerar eldesarrollo de una aerodinámica avanzada,vehículos más livianos, sistemaselectrónicos, rendimiento del tren motriz,eficacia del consumo de combustible yotras tecnologías que se pueden aplicaren toda la gama de productos Ford.

    3

    Introducción

  • Estamos orgullosos y nos apasiona lo quehacemos, y esperamos poder estableceruna relación duradera y fantástica conusted. ¡Gracias por elegirFord Performance!

    4

    Introducción

  • CUADRO DE INSTRUMENTOS

    E266448

    Difusores de aire.APantalla multifunción.BLuces de giro.CPalanca de cambiosDInterruptores del control de velocidad crucero.ETablero de instrumentos.FControl de audio. Control de voz.GPalanca de cambiosHLimpiaparabrisas.IControl de luces.JPalanca de apertura del capó.KBotón de encendido.L

    5

    Guía rápida

  • Palanca de ajuste del volante de dirección.MBocina.NClimatizador.O

    CARACTERÍSTICAS ÚNICASTren motriz• 2.0L BiTurbo • Transmisión automática de

    10 velocidades• Calibración de transmisión exclusiva

    Chasis• Brazos de control inferiores más largos,

    de aluminio fundido• Brazos de control superiores más

    largos, de aluminio forjado• Amortiguadores delanteros Fox Racing

    de 2,5 pulgadas con derivación interna• Amortiguadores traseros Fox Racing

    de 2,5 pulgadas de depósito remotocon derivación interna

    • Suspensión delantera y trasera deresorte de desplazamiento largo

    • Sistema de frenos exclusivo conpastillas de freno ventiladas delanterasy traseras

    • Armazón totalmente compacto paraservicio pesado

    Exterior• Paragolpes trasero modificado, con

    ganchos de remolque traserointegrados

    • Protección exclusiva para la parteinferior de la carrocería, y ganchos deremolque delantero

    • Guardabarros delantero conextractores de aire funcionales

    • Ruedas de aluminio de 17 x 8,5• Neumáticos todoterreno BF Goodrich

    LT285/70 R17

    Interior• Modo de terreno exclusivo y

    funcionalidad de descenso enpendientes

    • Calibraciones específicas todoterrenopara el motor, la transmisión, ladirección y el sistema de control deestabilidad

    • Asientos exclusivos

    6

    Guía rápida

  • CONTROL DE PANTALLAINFORMATIVAControl de terreno

    E266226

    Véase Control de terreno (página 11).

    Volante de dirección

  • INFORMACIÓN GENERALVelocidad promedio (Si está equipado)Su vehículo Ford Performance monitoreala velocidad promedio de manejo. Lavelocidad promedio está disponible en elmenú Viaje/Combust. Mantengapresionado el botón OK para restablecerla velocidad promedio.

    MENSAJES DE INFORMACIÓNNota: según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles. Lapantalla de información puede abreviar oacortar ciertos mensajes.

    E205893

    Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. La pantalla deinformación eliminará automáticamenteotros mensajes después de un breveperíodo.Debe confirmar ciertos mensajes parapoder ingresar a los menús.

    Control de terreno

    AcciónMensaje

    Se muestra cuando el diferencial de bloque no se puedeutilizar en el modo de terreno actual.

    Bloqueo diferencial nodisponible en el modo de

    terreno actual

    Se muestra cuando el sistema de administración del terrenodetecta un error.

    Falla en sistema demanejo de terreno

    Se muestra cuando no se cumplen las condiciones previaspara seleccionar el modo de terreno deseado.

    Precondiciones nocumplidas para modo de

    terreno seleccionado

    Pantallas informativas

  • CAJA DE CAMBIOSAUTOMÁTICA

    PELIGRO: siempre aplique el frenode mano por completo. Asegúrese decambiar la palanca de cambios aestacionamiento (P) para vehículos contransmisión automática. Desactive elencendido y saque la llave cada vez quebaje del vehículo.

    PELIGRO: no aplique el pedal delacelerador y el pedal del freno al mismotiempo. Presionar los dos pedales almismo tiempo durante más de unossegundos limitará el rendimiento delmotor, lo cual puede hacer que mantenerla velocidad en el tráfico sea difícil ycausar lesiones graves.

    Posiciones de la palanca decambios

    E269655

    EstacionamientoPMarcha atrásRPunto muertoNDirectaDModo manual y cambio manualM

    Presione el botón (1) en la palanca decambios (2) para seleccionar marcha atrás(R) o avance (D). Luego de que latransmisión esté en directa (D), puedepresionar nuevamente el botón (1) en lapalanca de cambios (2) para seleccionarmanual (M). La marcha seleccionada semuestra en el cuadro de instrumentos.

    Manual (M)Con la palanca de cambios en la posiciónmanual (M), puede cambiar las marchashacia arriba o hacia abajo. Si mueve lapalanca de cambios de directa (D) amanual (M), tiene el control paraseleccionar la marcha que desee con laspalancas de cambio en el volante dedirección. Para volver a la posición directa(D) normal, vuelva a mover la palanca decambios de manual (M) a directa (D).

    Transmisión automáticaSelectShift™Su vehículo cuenta con una palanca decambios de transmisión automáticaSelectShift y palancas de cambio ubicadasen el volante de dirección. La transmisiónautomática SelectShift le permite cambiarlas marchas hacia arriba o hacia abajo, sinun embrague.Siempre y cuando la velocidad del motorno exceda el límite máximo, puedecambiar a una marcha inferior. SelectShiftbaja de marcha cuando la velocidad delmotor es baja, a fin de evitar que elvehículo se detenga repentinamente.Nota: puede dañarse el motor si mantieneun exceso de revoluciones sin cambiar demarcha.SelectShift no sube de marchaautomáticamente, incluso si el motor seaproxima al límite de RPM.

    Caja de cambios

  • Transmisiones de 10 velocidades: con lapalanca de cambios en la posición manual(M):• Tire de la palanca derecha (+) para

    subir de marcha.• Tire de la palanca izquierda (-) para

    bajar de marcha.

    E269194

    Para salir del modo SelectShift, vuelva acolocar la palanca de cambios en directa(D).Cuando el vehículo esté estacionado,solamente puede seleccionar la primera ola segunda velocidad. El cambio manuales secuencial, por lo que no puede saltearcambios.

    Movimiento en directa (LID):funcionalidadCon la palanca de cambios en directa (D),utilice las palancas (+) o (-) para subir obajar de marcha temporalmente con cadamovimiento. La marcha seleccionada semuestra en el cuadro. Luego de unossegundos, el LID se cancela y se reanudael cambio automático normal.

    1

    Caja de cambios

  • FUNCIONAMIENTOEl sistema proporciona una sola ubicaciónpara controlar las múltiplesconfiguraciones de rendimiento delvehículo.Si cambia el modo de manejo, se cambiala funcionalidad de los siguientes sistemas:• El sistema de dirección asistida de

    forma electrónica ajusta el esfuerzo yla sensación de la dirección según elmodo que seleccione.

    • Los controles electrónicos deestabilidad y tracción mantienen elcontrol del vehículo en condicionesadversas o durante maniobras querequieren un alto nivel de desempeño.

    • El control electrónico de la aceleraciónmejora la respuesta del tren motriz encuanto a sus acciones.

    • Los cronogramas de cambiosintonizados a cada modo de terrenooptimizan los controles de latransmisión.

    Nota: No utilice el diferencial de bloqueoelectrónico en rutas secas y duras. Si lohace, podría causar ruidos y vibraciónexcesivos y aumentar el desgaste de losneumáticos.

    Uso del control de terreno

    E266175

    Utilice el control en el volante de direcciónpara acceder al sistema y seleccionar unmodo.Después de seleccionar el modo queprefiere, permanezca allí paraseleccionarlo. No debe presionar otroscontroles para seleccionarlo.Nota: Los cambios de modo no estándisponibles cuando el encendido delvehículo está apagado.

    95E295421E295E295952955E29542424214211

    Modos en la ruta

    E269860

    Normal: para el manejo diario.Normal es el equilibrio perfectoentre emoción y comodidad.

    E270070

    Deportivo: para un manejodeportivo en la ruta. Deportivoaumenta la respuesta del

    acelerador, proporciona una sensación dedirección más deportiva y un cambio demarchas más rápido. La transmisióntambién mantiene las marchas por mástiempo, lo que ayuda a que el vehículoacelere con mayor rapidez.

    Modos todoterrenoNota: Utilice los modos todoterrenosolamente en superficies todoterreno.

    1

    Control de terreno

  • E266359

    Césped/Grava/Nieve: paracondiciones todoterrenodesafiantes, como rutas

    cubiertas de nieve o hielo. Este modo lepide que coloque el vehículo en 4H y activael diferencial de bloqueo electrónico parareducir la respuesta del acelerador yoptimizar los cambios de marchas ensuperficies resbaladizas.

    E270073

    Lodo/arena: para navegar enarenas profundas y barropesado. Lodo/arena le pide que

    coloque el vehículo en 4H o 4L y activa eldiferencial de bloqueo electrónico paramejorar la capacidad todoterreno.También proporciona una sensación dedirección cómoda.

    E270074

    Baja: para un manejotodoterreno a alta velocidad.Puede utilizar Baja en cualquier

    estado de la transmisión. Sin embargo,funciona mejor en 4H, ya que allí optimizael control del acelerador para brindar unamejor respuesta y entrega de torque.

    E270075

    Roca: para una capacidad deescalada óptima. Roca le pideque coloque el vehículo en 4x4

    bajo y activa el diferencial de bloqueoelectrónico. Roca optimiza la respuestadel acelerador y de la transmisión, a fin deproporcionarle un mayor control de suvehículo.Nota: Si selecciona el modo Lodo/arena,Baja o Roca, se reduce el rendimiento detracción y del control de la estabilidad, y seilumina el indicador de advertencia en elcuadro de instrumentos.

    Nota: El sistema de control del terrenocuenta con verificaciones de diagnósticoque constantemente monitorean el sistemapara garantizar el funcionamientoadecuado. Algunos modos de manejo noestán disponibles según la posición de lapalanca de cambios. Si un modo no estádisponible debido a un error del sistema, elmodo vuelve a Normal por defecto.

    Configuraciones del modo decontrol del terrenoNormal

    ConfiguraciónSistema

    Disponible4X2.

    Disponible4X4 alto

    Disponible4X4 bajo

    NormalSistema de controlde tracción (TCS)

    Encender.Control electrónicode estabilidad(ESC)

    Disponible si seenciende pordebajo de 30 km/h.Diferencial de

    bloqueo electrónicotrasero (ELRD) Se desactiva auto-máticamente por

    encima de40 km/h.

    NormalEsfuerzo de ladirección

    1

    Control de terreno

  • Deportivo

    ConfiguraciónSistema

    Disponible4X2.

    No disponible4X4 alto

    No disponible4X4 bajo

    NormalSistema de controlde tracción (TCS)

    Encender.Control electrónicode estabilidad(ESC)

    Disponible si seenciende pordebajo de 30 km/h.Diferencial de

    bloqueo electrónicotrasero (ELRD) Se desactiva auto-máticamente por

    encima de40 km/h.

    DeportivoEsfuerzo de ladirección

    Césped/Grava/Nieve

    ConfiguraciónSistema

    No disponible4X2.

    Disponible4X4 alto

    No disponible4X4 bajo

    InviernoSistema de controlde tracción (TCS)

    Encender.Control electrónicode estabilidad(ESC)

    ConfiguraciónSistema

    Disponible si seenciende pordebajo de 30 km/h.Diferencial de

    bloqueo electrónicotrasero (ELRD) Se desactiva auto-máticamente por

    encima de40 km/h.

    NormalEsfuerzo de ladirección

    Lodo/arena

    ConfiguraciónSistema

    No disponible4X2.

    Disponible4X4 alto

    Disponible4X4 bajo

    Surcos de barroSistema de controlde tracción (TCS)

    Encender.Control electrónicode estabilidad(ESC)

    Disponible si seenciende pordebajo de 70 km/h.Diferencial de

    bloqueo electrónicotrasero (ELRD) Se desactiva auto-máticamente por

    encima de80 km/h.

    ComodidadEsfuerzo de ladirección

    1

    Control de terreno

  • Baja

    ConfiguraciónSistema

    Disponible4X2.

    Disponible4X4 alto

    Disponible4X4 bajo

    BajaSistema de controlde tracción (TCS)

    Encender.Control electrónicode estabilidad(ESC)

    Disponible si seenciende pordebajo de 70 km/h.Diferencial de

    bloqueo electrónicotrasero (ELRD) Se desactiva auto-máticamente por

    encima de80 km/h.

    ComodidadEsfuerzo de ladirección

    Roca

    ConfiguraciónSistema

    No disponible4X2.

    No disponible4X4 alto

    Disponible4X4 bajo

    ApagadoSistema de controlde tracción (TCS)

    ApagadoControl electrónicode estabilidad(ESC)

    ConfiguraciónSistema

    Disponible si seenciende pordebajo de 30 km/h.Diferencial de

    bloqueo electrónicotrasero (ELRD) Se desactiva auto-máticamente por

    encima de40 km/h.

    ComodidadEsfuerzo de ladirección

    1

    Control de terreno

  • CAPACIDAD DE REMOLQUECapacidades de remolque

    Capacidadmáxima del

    remolquecon frenos

    Capacidadmáxima del

    remolque sinfrenos

    Capacidadde combina-

    ción brutaFDRDirectaTransmisiónVariante

    2.500 kg750 kg5.350 kg3,73

    Trac-ción entodas

    lasruedas

    10-Transmi-sión automá-tica de veloci-

    dades

    2.0L TDCiDiesel

    1

    Remolque

  • CONDUCCIÓN ENCONDICIONES ESPECIALESCON TRACCIÓN A LASCUATRO RUEDASAdemás de proporcionar una granexperiencia de manejo en rutas, su vehículose destaca en todos los tipos de manejotodoterreno. La camioneta está diseñaday equipada para permitirle exploraraquellos lugares en donde las rutas noexisten, ya sea la senda de un bosque o elpleno desierto. Antes de comenzar latravesía todoterreno, comuníquese consus agencias gubernamentales localespara determinar cuáles son los caminostodoterreno y las áreas recreativasdesignadas. Además, asegúrese decomprender los requisitos de registro paravehículos todoterreno en el área dondeplanea manejar.Antes de la experiencia todoterreno, sedebe realizar una inspección básica delvehículo a fin de garantizar que el vehículose encuentra en óptimas condiciones.Siempre se recomienda que se utilicen almenos dos vehículos en la experienciatodoterreno. El sistema con compañerosle ayuda a asegurarse de que haya ayudacerca si uno de los vehículos se atasca ose daña. También se recomienda que llevesuministros, como por ejemplo un kit deprimeros auxilios, agua, correas pararemolque y teléfono celular o satelital,siempre que planifique este tipo deexcursión.

    Técnicas de manejo básicas encondiciones de todoterreno• Sujete el volante de dirección con los

    pulgares fuera del borde. Esto reduceel riesgo de lesiones por losmovimientos bruscos del volante dedirección que se producen al sortearterrenos irregulares. No sujete elvolante de dirección con los pulgaresdentro del borde.

    • Las maniobras del acelerador, el frenoy la dirección se deben hacer de formasuave y controlada. Las maniobrasrepentinas de los controles puedenprovocar la pérdida de tracción otumbar el vehículo, particularmente enterrenos inclinados o al cruzarobstáculos como rocas o troncos.

    • Mire hacia adelante en la ruta,observando los obstáculos próximos,la textura de la superficie, los cambiosde color y demás factores que puedanindicar un cambio en la traccióndisponible, y ajuste la velocidad delvehículo y la ruta según corresponda.Durante el recorrido previo, marque losobstáculos con marcadores deposición del GPS para asegurarse deutilizar las velocidades correctas, a finde evitar posibles daños en el vehículo.

    • Cuando maneje en condicionestodoterreno, si la suspensión delanterao trasera toca fondo o si hay uncontacto excesivo con las placas dedeslizamiento, reduzca la velocidad, afin de evitar posibles daños en elvehículo.

    • Cuando maneja con otros vehículos,se recomienda utilizar medios decomunicación y que el vehículo que vaadelante le notifique a los demás siexisten obstáculos que podrían dañarel vehículo.

    Recomendaciones para la conducción

  • • Siempre tenga presente la distancialibre del vehículo al suelo y elija unaruta que minimice el riesgo de tocar laparte inferior del vehículo y deobstáculos.

    • Al sortear obstáculos a baja velocidad,aplique una ligera presión en los frenosjunto con el acelerador. Esto evitaráque el vehículo se sacuda y le permitirásortear el obstáculo de forma máscontrolada. El uso de 4L también leayudará en esta situación.

    • El uso y la provisión de equipos deseguridad complementarios se analizamás adelante en este capítulo.

    • Comuníquese con su grupo decondiciones todoterreno local paraobtener sugerencias útiles.

    • El manejo todoterreno requiere un altogrado de concentración. Incluso si susleyes locales no prohíben el consumode alcohol cuando maneja encondiciones todoterreno, Ford lerecomienda enfáticamente que nobeba si planea conducir en dichascondiciones.

    Cruce de obstáculos• Revise el camino antes de intentar

    cruzar cualquier obstáculo. Es mejorrevisar el obstáculo fuera del vehículo,para así comprender mejor lascondiciones del terreno delante ydetrás de él.

    • Acérquese a los obstáculoslentamente y páseles por encima conlentitud.

    • Si no puede esquivar un obstáculogrande, como por ejemplo una roca,elija un camino en el que la roca quededirectamente debajo del neumático yno del chasis del vehículo. Esto ayudaráa evitar que el vehículo se dañe.

    • Las zanjas y las erosiones se debencruzar en un ángulo de 45 grados, parapermitir que cada llanta lo cruce deforma independiente.

    Subida de cuestas

    PELIGRO: Debe tener muchocuidado al manejar el vehículo marchaatrás en una pendiente, a fin de noperder el control del vehículo.

    • Siempre intente subir una cuestapronunciada a lo largo de la línea decascadas de la pendiente y no endiagonal.

    • Si el vehículo no puede subir la cuesta,NO intente dar una media vuelta en lapendiente. Coloque el vehículo en bajorango y haga marcha atrás lentamente.

    • Al descender por una pendientepronunciada, seleccione una marchabaja y active el control de descenso enpendientes. Utilice los pedales delacelerador y del freno para controlarla velocidad del descenso, como sedescribió anteriormente en estasección, con el control de descenso enpendientes. Tenga en cuenta que elcontrol de descenso en pendientes esfuncional marcha atrás y se lo debeutilizar en esta situación.

    Vadeo de aguaSu vehículo está diseñado para funcionaren profundidades de hasta 850 mm. Sinembargo, a medida que la profundidadaumenta, se debe reducir la velocidad delvehículo para evitar posibles daños.

    Recomendaciones para la conducción

  • • Siempre determine la profundidadantes de intentar cruzar el agua.

    • Diríjase lentamente y evite salpicarmás de lo necesario.

    • Tenga en cuenta que pueden haberobstáculos y residuos debajo de lasuperficie del agua.

    • Mantenga las puertas completamentecerradas mientras cruza el agua.

    • Luego de cruzar el agua, manejelentamente una distancia corta y reviseque los frenos funcionencorrectamente.

    Consulte la tabla que se muestra acontinuación para conocer las velocidadesmáximas permitidas al manejar por elagua.Nota: Si no se respetan las velocidadesrecomendadas, el vehículo puede sufrirdaños.

    Velocidad máximapermitida del

    vehículo

    Profundidad delagua

    65 km/h150 mm

    50 km/h200 mm

    30 km/h250 mm

    12 km/h300 mm

    7 km/h450 mm -850 mm

    Menor que 10 km/hMarcha atrás: hasta760 mm

    Manejo todoterreno a altavelocidadHasta ahora, el manejo en condicionestodoterreno se enfocó en el tipo deeventos que se encuentran comúnmenteen condiciones de manejo todoterreno abaja velocidad. Su vehículo brinda unrendimiento excelente en camionetasmedianas para estas condiciones demenor velocidad, pero se destaca deverdad en condiciones de manejotodoterreno a alta velocidad. El manejotodoterreno a alta velocidad presenta undesafío único. Por lo tanto, necesita tenermucho cuidado antes de probar este tipode manejo.Si planea usar la camioneta en condicionestodoterreno severas a alta velocidad, lehacemos las siguientes recomendaciones:• Provea a su camioneta con el equipo

    de seguridad que se utiliza para la claseStock-Full, tal como se describe en labibliografía de reglas de la SCOREInternational Off-Road Racing (Carreratodoterreno internacional SCORE)(www.score-international.com).

    • Utilice el equipo de seguridad personal,incluido un casco certificado porSNELL SA y un dispositivo de sujecióndel cuello aprobado.

    • Antes de aventurarse en áreastodoterreno desconocidas a altavelocidad, realice un recorrido dereconocimiento a baja velocidad(recorrido previo) para conocer losobstáculos que puede encontrar.

    Su vehículo se diseñó para el usotodoterreno que supera lo que es normalpara una Ranger. Sin embargo, se puedenproducir daños si lo maneja por encima desus capacidades. Diseñamos placas dedeslizamiento, amortiguadores y estribospara ayudar a limitar los daños en loscomponentes fundamentales y losacabados exteriores, pero no podemos

    Recomendaciones para la conducción

  • evitar todos los daños si maneja encondiciones todoterreno extremas. Noreconoceremos la garantía si hay dañosen las placas de deslizamiento, losamortiguadores, los estribos y losacabados exteriores, como así también sihay componentes doblados, agrietados orotos en la carrocería, el armazón y elchasis.Es importante que se tome el tiempo parafamiliarizarse con los controles y ladinámica del vehículo antes de intentarmanejar en condiciones todoterreno a altavelocidad.Algunas cosas a tener en cuenta:• Aumente la velocidad lentamente. Al

    comienzo, maneje a un ritmo que lepermita tener el tiempo suficiente paraevaluar por completo el terreno que lorodea y comprender cómo responde elvehículo al terreno y a las maniobrasdel conductor. Aumente el ritmo amedida que se sienta más cómodo.Siempre tenga presente elcomportamiento del vehículo antedistintas situaciones a velocidadesdiferentes.

    • Encuentre un espacio abierto ampliopara experimentar las distintasfunciones de la camioneta. Intente unamaniobra determinada con unaconfiguración diferente del vehículo(4H en comparación con 4L)(diferencial bloqueado en comparacióncon diferencial desbloqueado) y veacómo responde la camioneta.Comience lentamente y aumente elritmo a medida que se sienta máscómodo.

    • De manera similar, en un espacioabierto amplio, experimente distintastécnicas de manejo. Por ejemplo, si elvehículo tiende a empujar en línearecta cuando intenta sortear una curva(subvirar o abrirse paso), el hecho depresionar ligeramente el freno al girar

    le puede ayudar a rotar la camioneta.Una entrada más amplia al ángulo oun ingreso más lento al ángulo puedeayudar a que la camioneta gire y lepermite aplicar el acelerador másrápido antes de sortear el giro.

    • Recuerde la frase "suave es sinónimode rápido". Esto se refiere a losmovimiento de la dirección, elacelerador y los frenos. Losmovimientos suaves y decisivosmejoran los resultados y ayudan aaumentar la seguridad.

    • A medida que la velocidad aumenta,es recomendable mirar más allá delvehículo, a fin de tener tiempo parareaccionar ante obstáculos próximos.Recuerde que, en muchos entornostodoterreno, los obstáculos sondifíciles de ver hasta que estánrelativamente cerca. Una buenaestrategia es alternar entre mirar muypor adelante y mirar con detenimientola parte delantera del vehículomientras maneja.

    • Además, recuerde manejar lo quepuede ver. Esto significa que no debemanejar más rápido de lo que le llevasortear obstáculos próximosimprevistos. Pueden ser obstáculos enuna cuesta, en un barranco, en lamaleza, en lugares cubiertos de polvoy en la oscuridad, entre otros.

    • Si maneja en un área cubierta de polvo,asegúrese de dejar una distanciasuficiente entre su vehículo y los demáspara permitir una visión adecuada.

    • Siempre recuerde que tal vez no estásolo en un área recreativa en particular.Siempre esté al tanto de las demáspersonas que están en su área. Esto esparticularmente cierto para lasmotocicletas y los cuatriciclos, ya quepueden ser más difíciles de divisar queun vehículo de tamaño normal.

    Recomendaciones para la conducción

  • • Si maneja en el desierto, se recomiendaque siempre maneje con los farosdelanteros encendidos para que otrosconductores lo puedan ver confacilidad.

    • Cuando maneje en el desierto, elmediodía es la hora más difícil para vermuchas de las pequeñas crestas ypendientes, ya que las sombras sonpequeñas porque el sol está en supunto más alto. Tenga mucho cuidadoen ese horario para no encontrarse conestos obstáculos sin darse cuenta.

    • Le recomendamos enfáticamente quecambie al modo todoterreno para laoperación todoterreno.

    Después del manejo todoterrenoDespués del manejo todoterreno, esimportante completar una inspección totaldel vehículo. Algunos puntos a revisarincluyen lo siguiente:• Asegúrese de inflar los neumáticos a

    la presión de neumáticos adecuada,tal como se indica en la placa de losneumáticos.

    • Revise las llantas y el chasis en buscade una acumulación de lodo o residuos,ya que pueden provocar que el vehículovibre.

    • Asegúrese de que la parrilla y elradiador estén libres de obstruccionesque puedan afectar el enfriamiento.

    • Asegúrese de que los frenos funcionencorrectamente y que estén libres delodo, piedras y residuos que pudieronquedar atascados alrededor del rotordel freno, la placa de apoyo y elcalibrador.

    • Revise que los filtros de aire esténlimpios y secos.

    • Inspeccione el vehículo en busca defuelles rotos o pinchados en rótulas,semiejes y mecanismos de dirección.

    • Inspeccione el sistema de escape enbusca de daños u holguras.

    • Inspeccione los sujetadores del chasis.Si están flojos o dañados, ajústelos oreemplácelos y asegúrese de utilizar laespecificación de torque correcta.

    • Inspeccione los neumáticos en buscade cortes en las bandas de rodamientoo en el área lateral. Tambiéninspeccione los laterales en busca deprotuberancias, ya que estas indicanque hay daños en el neumático.

    • Inspeccione las llantas en busca deabolladuras, fisuras u otros daños.

    2

    Recomendaciones para la conducción

  • PUNTOS DE REMOLQUELos puntos de remolque del vehículotienen una clasificación de aficionado.

    E266677

    A. Puntos de remolque delanterosB. Puntos de remolque traseros

    2

    Emergencias en el camino

  • LIMPIEZA DEL EXTERIOR DELVEHÍCULONota: No utilice las aberturas delparagolpes delantero como escalones. Estopodría dañar el vehículo.Debido al ancho del neumático y a latrocha del vehículo, no lleve a un lavaderode autos comercial automático. Lávelo amano o en un lavadero comercial sincontacto que no tenga cadenas mecánicasen el suelo. No utilice un aparato de lavadocomercial o de alta presión en la superficiede gráficas laterales o en los bordes de lasgráficas.

    2

    Cuidados del vehículo

  • RUEDASSu vehículo tiene llantas exclusivas que secombinan con los neumáticos. Para evitardaños en las llantas, tenga en cuenta losiguiente:• Mantenga los neumáticos a una

    presión adecuada. Véase Cuidado delos neumáticos (página 23).

    • Debido a que este vehículo tiene unancho extremo de neumático y llanta,no puede llevarlo a un lavadero deautos automático que utilice cadenasmecánicas, ya que se pueden dañar lasllantas.

    • Cuando instale llantas, siempre ajustelas tuercas de la rueda con una llavede torsión, según las especificaciones.

    • Inspeccione regularmente las llantasen busca de daños. Si tiene una llantadañada, reemplácela de inmediato.

    • Si ocurre un golpe excepcionalmentefuerte, inspeccione el lateral externodel neumático de las llantas, pordentro y por fuera, en busca de daños.

    CUIDADO DE LOSNEUMÁTICOS

    PELIGRO: Antes de llevar elvehículo a la ruta, siempre vuelva a inflarlos neumáticos a la presiónrecomendada. La presión recomendadase encuentra en la etiqueta delneumático o en la etiqueta deidentificación del vehículo, en el pilar B,dentro de la puerta del conductor.

    PELIGRO: Después del usotodoterreno, antes de volver a la ruta,revise las llantas y los neumáticos enbusca de daños. El uso todoterrenopuede dañar las llantas y los neumáticos.Esto puede conllevar una falla en losneumáticos, la pérdida del control delvehículo, lesiones graves o la muerte.

    PELIGRO: Reemplace las llantasy los neumáticos con la misma marca,tamaño y fabricación original que vinooriginalmente con su vehículo. El uso decualquier otra combinación de llantas oneumáticos, incluso con clasificacionesidénticas de tamaño, puede provocarholguras insuficientes durante elfuncionamiento, desgaste del neumáticoy, finalmente, pinchazos. Ignorar lasrecomendaciones para el reemplazo delos neumáticos puede provocar fallas enlos neumáticos, pérdida del control delvehículo, lesiones graves o la muerte.

    Nota: Utilice solamente los tamaños deneumáticos que se enumeran en la etiquetadel neumático. Los tamaños de neumáticosincorrectos pueden provocar daños que lagarantía del vehículo no cubre.Su vehículo cuenta con neumáticostodoterreno de alto rendimiento,diseñados para optimizar la manipulación,la dirección y el frenado, a fin deproporcionarle el rendimiento que esperade un vehículo Ford Performance. Estosneumáticos están perfeccionados parabrindar rendimiento en la ruta ytodoterreno. Sus características demarcha, ruido y desgaste difieren de otrosneumáticos. Además, gracias a su sólidoperfil de bandas de rodamiento, esimportante que realice un mantenimientoadecuado de los neumáticos.

    2

    Llantas y neumáticos

  • • Mantenga siempre las presiones de losneumáticos según la placa deinformación de los neumáticos, que seencuentra en el pilar B en la puerta delconductor, con un medidor adecuado.Recuerde estar listo para volver a inflarlos neumáticos antes de regresar a laruta. Si no hay una estación de infladode neumáticos disponible, recuerdepreparar un medio complementariopara el inflado, como por ejemplo uncompresor portátil.

    • En temperaturas frías, revise la presiónde los neumáticos después de que elvehículo haya estado estacionado pormás de tres horas. No reduzca lapresión de los neumáticos tibios.

    • Revise la presión de los neumáticos amenudo para que se mantenga entrelos valores correctos. La presión de losneumáticos se puede reducir con eltiempo y puede variar según latemperatura.

    • No sobrecargue el vehículo. Los pesosmáximos del vehículo y el eje figuranen la placa de información de losneumáticos.

    • Debe tener especial cuidado cuandoel vehículo funcione cerca de la cargamáxima. Esto incluye asegurarse deque los neumáticos tengan la presióncorrecta y reducir las velocidades.

    • Si ocurre un golpe excepcionalmentefuerte, inspeccione los neumáticos enbusca de daños.

    • Inspeccione regularmente losneumáticos en busca de daños.Reemplace los neumáticos dañadosde inmediato.

    • Es fundamental tener una alineacióncorrecta de la suspensión para asíobtener el rendimiento máximo y undesgaste óptimo del neumático. Sinota que el neumático se desgasta deforma irregular, haga revisar laalineación.

    Rotación de los neumáticosDebido a que los neumáticos del vehículorealizan tareas diferentes, a menudo sedesgastan de modo diferente. Paraasegurarse de que el desgaste sea parejoy que los neumáticos tengan una mayorvida útil, haga que los roten.Nota: Los neumáticos delanteros semuestran a la izquierda del diagrama.

    E142548

    Nota: Su vehículo necesita una rotación deneumáticos en cada cambio de aceiteprogramado. Para obtener más información,consulte "Mantenimiento del vehículo" enel Manual del propietario. Si nota que losneumáticos se desgastan de forma irregular,haga que los revisen.Nota: Una profundidad irregular en lasbandas de rodamiento entre los neumáticosdelanteros y traseros puede deteriorar laactivación de la tracción en todas las ruedasy el rendimiento de desactivación, y puedeprovocar ruidos adicionales del sistema detracción en todas las ruedas o posiblesdaños.

    2

    Llantas y neumáticos

  • Rueda y neumático de auxilioSu vehículo tiene una rueda de auxilioLT285/70R17. El conjunto de rueda yneumático de auxilio tiene la mismacapacidad que el conjunto de rueda yneumático de ruta, pero no tiene un sensorde monitoreo de presión de losneumáticos.

    USO DE CADENAS PARANIEVE

    PELIGRO: No exceda los 50 km/h.Si no se siguen estas instrucciones,puede ocasionar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales o lamuerte.

    PELIGRO: No utilice cadenas paranieve en rutas sin nieve.

    PELIGRO: Instale cadenas paranieve solo en los neumáticosespecificados.

    PELIGRO: Si su vehículo tienetazas para ruedas, retírelas antes deinstalar cadenas para nieve.

    Nota: Utilice cadenas para nieve solamenteen los tamaños de neumáticocorrespondientes. Véase Especificacionestécnicas (página 32).Utilice solamente cadenas para nieve declase S, con eslabones de 15 mm.Utilice solamente cadenas de tensiónmanual. No utilice cadenas de tensiónautomática.Utilice cadenas para nieve solamente enel eje trasero. Puede encontrar másinformación acerca de los tamaños deneumático correspondientes que soncompatibles con el uso de cadenas paranieve más adelante en este Manual delpropietario. Véase Especificacionestécnicas (página 32).

    Solo modelo de cadena aprobadoNeumático aprobado parael uso de cadenas para

    nieve

    Vehículo

    Konig Polar 296BF Goodrich KO2 LT 285/70R17 116/113 S

    RaptorEslabones de 15 mm con grosor de

    cable de 4,35 mm

    Nota: El sistema de frenos antibloqueoseguirá funcionando normalmente.

    Vehículos con control deestabilidadCuando el control de estabilidad estáactivado, el vehículo puede mostrarcualidades de manejo fuera de lo común.Para reducirlas, apague el control detracción.

    CAMBIO DE UNA RUEDATuercas de seguridad de las llantas(Si está equipado)

    Puede obtener una llave y tuercas deseguridad de las llantas de repuesto en suconcesionario, usando el certificado denúmero de referencia.

    2

    Llantas y neumáticos

  • Crique del vehículo

    PELIGRO: Asegúrese de que larosca del tornillo esté bien lubricadaantes usarla.

    PELIGRO: El crique se debe utilizaren tierra firme cuando sea posible.

    PELIGRO: Desactive el encendidoy aplique el freno de mano por completoantes de levantar el vehículo.

    PELIGRO: Se recomienda que lasruedas del vehículo estén bloqueadas yque ninguna persona permanezca en elvehículo mientras éste se eleva con elcrique.

    PELIGRO: Ninguna persona debecolocar alguna parte del cuerpo debajode un vehículo apoyado sobre un crique.

    PELIGRO: No se coloque debajode un vehículo apoyado sobre un crique.

    E166722

    PELIGRO: El crique que viene coneste vehículo está destinado solo paracambiar las ruedas. No use el crique paraninguna otra operación que no seacambiar una rueda en situaciones deemergencia.

    Llantas y neumáticos

  • Ensamble del crique del vehículo

    E263487

    Llave de cruzAPalanca del crique y extensionesBCrique del vehículoCAdaptador de la extensión.D

    Nota: El adaptador de la extensión solo seutiliza para los puntos de apoyo delanterosdel crique de su vehículo. No lo utilice paralos puntos de apoyo traseros.El crique, la llave de cruz, el adaptador dela extensión y la palanca del crique seencuentran en el habitáculo.

    El crique no necesita mantenimiento nilubricación adicional durante la vida útilde su vehículo.No use el crique si tiene daños visibles o sino funciona libremente. Si detecta estascondiciones, reemplace el crique dañadopor uno que sea específico para suvehículo.

    Llantas y neumáticos

  • Cabina doble: crique y herramientasdetrás del asientoNota: Existen dos tipos de configuracionesde ubicación del crique en vehículos concabina doble.

    1

    2

    E133593

    1. Levante la correa de apertura.2. Baje el respaldo.3. Quite la correa de sujeción.4. Retire la tuerca.5. Retire el crique y las herramientas.

    Cabina doble: crique y herramientasdebajo del asiento

    E266224

    1. Tire la correa de apertura hacia afuera.2. Levante la parte inferior del asiento.3. Utilice la correa de traba para sujetar

    la parte inferior del asiento.4. Quite la correa de sujeción.5. Retire el crique y las herramientas.

    Rueda de auxilioNota: Si la rueda de auxilio no esexactamente del mismo tipo y tamaño quela rueda de ruta de su vehículo, conduzcala menor distancia posible.Nota: No instale más de una rueda deauxilio en su vehículo a la vez.Nota: La rueda de auxilio tiene una etiquetaen la que se muestra la velocidad máximade manejo. Maneje con cuidado y no superela velocidad máxima permitida.Nota: El uso de una rueda de auxiliodiferente en cualquier ubicación de la ruedapuede afectar la manipulación, laestabilidad, el rendimiento de los frenos, lacomodidad y puede generar ruidos.Nota: La rueda de auxilio se encuentradebajo de la parte trasera del vehículo.

    Llantas y neumáticos

  • E266364

    1. Ensamble la palanca.

    E269303

    2. Inserte la palanca del crique en el hoyoguía. Gírela en el sentido contrario delas agujas del reloj hasta que la ruedase apoye en el suelo y el cable estéflojo.

    E269304

    3. Pase el soporte y el cable por laabertura de la rueda.

    Puntos de apoyo para el crique ypuntos de elevación

    PELIGRO: Utilice solo los puntosde apoyo para el crique especificados.Si utiliza otras posiciones, puede dañarla carrocería, la dirección, la suspensión,el motor, el sistema de frenos o las líneasde combustible.

    Llantas y neumáticos

  • E266725

    A. Para uso solo en caso de emergencia.B. Mantenimiento.

    E263629

    Cómo quitar una rueda de ruta

    PELIGRO: Estacione el vehículode modo que ni el tránsito ni ustedestorben o queden expuestos al peligro.

    PELIGRO: Asegúrese de que lasruedas estén en línea recta.

    PELIGRO: En vehículos contransmisión manual, ponga primera omarcha atrás. Si el vehículo tienetransmisión automática, coloque lapalanca de cambios en estacionamiento(P).

    PELIGRO: Asegure la ruedaopuesta diagonalmente con un bloqueapropiado o con una cuña para rueda.

    3

    Llantas y neumáticos

  • PELIGRO: Asegúrese de que elcrique del vehículo esté vertical conrespecto al punto de apoyo para elcrique y que la base esté plana sobre latierra.

    Nota: No deje las ruedas de aleaciónvolteadas hacia el suelo.

    E79153

    Nota: El adaptador de la extensión solo seutiliza para los puntos de apoyo delanterosdel crique de su vehículo. No lo utilice paralos puntos de apoyo traseros.1. Ensamble la palanca del crique.2. Instale el adaptador de la extensión en

    el crique y asegúrelo con el tornillomariposa.

    Nota: Ensamble las tres manijas en elcrique en la parte trasera del vehículo.3. Asegúrese de que la rosca del tornillo

    en el crique esté bien lubricada antesde usarla.

    4. Afloje las tuercas de la rueda.5. Eleve el vehículo hasta que el

    neumático se levante del suelo.

    E134693

    6. Retire las tuercas de rueda y la ruedade ruta.

    Instalación de una rueda de ruta

    PELIGRO: Use solo tamaños deruedas y llantas aprobados. El uso deotros tamaños podría dañar su vehículo.

    PELIGRO: No coloque neumáticosrun flat en vehículos que no seanequipados de fábrica. Consulte a unconcesionario Ford para obtener másinformación sobre la compatibilidad.

    PELIGRO: asegúrese de que nohaya grasa ni aceite en las roscas o lasuperficie entre las salientes y lastuercas de las ruedas. Esto puede hacerque las tuercas de las salientes sesuelten mientras conduce.

    PELIGRO: Haga revisar las tuercasde rueda para comprobar si estánapretadas y la presión de los neumáticoslo antes posible.

    3

    Llantas y neumáticos

  • PELIGRO: No coloque llantas dealeación con tuercas de rueda diseñadaspara usar en ruedas de acero.

    Nota: asegúrese de que las superficies decontacto de la rueda y el cubo estén libresde material extraño.Nota: Asegúrese de que los conos de lastuercas de la rueda estén contra la rueda.1. Instale la rueda.2. Coloque las tuercas de la rueda y

    ajústelas manualmente.3. Coloque la llave de tuerca de seguridad

    para la rueda.

    E79156

    4. Apriete parcialmente las tuercas de larueda en la secuencia que se muestra.

    5. Baje el vehículo y retire el crique.6. Apriete las tuercas de la rueda por

    completo en la secuencia que semuestra. Véase Especificacionestécnicas (página 32).

    7. Asegúrese de que la proyección de latapa esté en la misma posición que laproyección del cubo.

    Nota: Si la rueda de auxilio es de unmaterial o tamaño diferente del de lasruedas de ruta, reemplácela tan prontocomo sea posible.

    Almacenamiento del neumáticodesinfladoNota: No use herramientas eléctricas en elmando de entrada del malacate de la ruedade auxilio.1. Apoye la rueda en el suelo, con la

    superficie externa hacia arriba.2. Incline el soporte y páselo por el centro

    de la rueda.3. Inserte la manija del crique por

    completo en el orificio guía y gírela enel sentido de las agujas del reloj hastaque el neumático se eleve a la posiciónde plegado debajo del vehículo y quededebidamente asentado. El soporte dela rueda de auxilio no le permite realizarun ajuste excesivo.

    4. Guarde la llave de cruz, el crique y lamanija del crique.

    ESPECIFICACIONES TÉCNICASTorque de la tuerca de la rueda

    NmTipo de vehículo

    135 NM(100 pie libras)

    Todas

    3

    Llantas y neumáticos

  • Presiones de inflado de los neumáticos (en frío)Carga completaECOCarga normalTamaño

    del neumá-tico TraserasDelanterasTraserasDelanterasTraserasDelanteras

    240 kPa240 kPano apli-cable

    no apli-cable

    240 kPa(35 psi)

    240 kPa(35 psi)

    LT 285/70R17 116/

    113S1(35 psi)(35 psi)

    1 Ajuste solamente cadenas para nieve a los neumáticos especificados BF Goodrich KO2LT285/70R17 116/113 S.

    3

    Llantas y neumáticos

  • PESOS2.0L Diésel

    PesoMotor

    2.398 kg4x4En orden de marcha -PVOM (cabina doble)

    3.090 kg4x4Masa vehicular bruta(cabina doble)

    3

    Capacidades y especificaciones

  • DIMENSIONES DEL VEHÍCULO

    E266558

    EspecificaciónDimensiónElemento

    5.398 mmLargo máximoA

    2.028 mmAncho total sin incluir losespejos retrovisoresB

    1.873 mmAlto totalC

    3

    Capacidades y especificaciones

  • EspecificaciónDimensiónElemento

    3.220 mmDistancia entre ejesD

    1.710 mmTrocha delanteraE

    1.710 mmTrocha traseraF

    CAPACIDADES YESPECIFICACIONESCapacidades

    PELIGRO: el sistema derefrigeración del aire acondicionado tienerefrigerante a alta presión. Solo personalcalificado debe reparar el sistema derefrigeración del aire acondicionado.Abrir el sistema de refrigeración del aireacondicionado puede provocar lesionespersonales.

    CapacidadÍtem

    7,1 LAceite del motor con filtro.

    6,9 LAceite del motor sin filtro.

    11,85 LAceite (seco) de la transmisión automáticade 10 velocidades

    10,35 LAceite (húmedo) de la transmisión automá-tica de 10 velocidades

    1,1 kgRefrigerante del sistema de aire acondicio-nado

    220 mlLubricante del compresor del aire acondi-cionado

    Entre la línea MIN y MAXLíquido de frenos

    12,6 LRefrigerante del motor

    Capacidades y especificaciones

  • CapacidadÍtem

    Llene según sea necesario.Líquido del limpiaparabrisas

    80 LTanque de combustible

    18 LTanque de líquido de escape diésel

    EspecificacionesMateriales

    EspecificaciónLíquido recomendadoPieza

    WSS-M2C950-ASAE 0W-30Aceite del motor

    WSS-M2C949-AMotorcraft MERCON® ULVAceite de transmisión auto-mática

    WSS-M6C65-A2Motorcraft® DOT 4 LV dealto rendimiento

    Líquido de frenos

    WSS-M97B44-D con WSS-M99P25-C1

    Motorcraft® Orange Anticon-gelante/refrigerante

    Refrigerante

    OWSS-M97B44-D2

    WSP-M2C197-ALubricante de eje PremiumMotorcraft® SAE 80W-90

    Aceite del eje delantero

    WSP-M2C197-ALubricante de eje PremiumMotorcraft® SAE 80W-90

    Aceite de eje trasero sindiferencial de desplaza-

    miento limitado

    WSP-M2C197-ALubricante de eje PremiumMotorcraft® SAE 80W-90

    Aceite de eje trasero condiferencial de desplaza-

    miento limitado

    EST-M2C118-AModificador de fricción deaditivo Motorcraft®

    Aceite de eje trasero condiferencial de desplaza-

    miento limitado

    WSS-M2C938-AMotorcraft® MERCON® LVCaja de transferencia

    WSH-M17B19-AMotorcraft® R-134aRefrigerante del aire acondi-cionado

    Capacidades y especificaciones

  • EspecificaciónLíquido recomendadoPieza

    WSH-M1C231-BMotorcraft® PAGLubricante del compresordel aire acondicionado

    WSS-M99C130-ALíquido de escape diésel(AdBlue)

    Líquido de escape diésel

    1 Cuando use WSS-M97B44-D con WSS-M99P25-C, mezcle el 50 % de cada uno.

    Diseñamos el motor para que use nuestroaceite para motor, el cual reduce elconsumo de combustible y, a la vez,mantiene la durabilidad del motor.Solo utilice líquidos que cumplan connuestras especificaciones. Si usa aceitesy líquidos que no cumplen con laespecificación y el grado de viscosidaddefinidos, se puede producir lo siguiente:• daños en las piezas que la garantía de

    su vehículo no cubre,• Períodos de giro del motor más

    prolongados• aumento de los niveles de emisiones,• reducción del rendimiento del motor,• reducción del rendimiento del

    combustible,• reducción del rendimiento de los

    frenos.Relleno de aceite del motorSi no puede conseguir un aceite para motorque cumpla con la especificación definidapor WSS-M2C950-A, se recomienda usarun aceite para motor SAE 0W-30 definidopor ACEA C2.Nota: no use más de 1 L del aceite delmotor alternativo entre los intervalos deservicio programados.No use aditivos para aceite de motoradicionales, ya que no son necesarios ypodrían ocasionar daños que la garantíadel vehículo no cubre.

    Nota: recomendamos el uso de líquidos defrenos de alto rendimiento de bajaviscosidad (LV) DOT 4 o uno equivalenteque cumpla con las especificacionesWSS-M6C65-A2. El uso de otros líquidosque no sean los recomendados podríadisminuir el rendimiento de los frenos y nocumplir con nuestros estándares derendimiento. Mantenga el líquido de frenoslimpio y sin impurezas. La contaminacióncon polvo, agua, productos del petróleo uotros materiales puede provocar daños ofallas en el sistema de frenos.

    Capacidades y especificaciones

  • Índice alfabético

    AAcerca de este suplemento..........................3Arandelas

    Véase: Limpieza del exterior del vehículo....22

    CCadenas para nieve

    Véase: Uso de cadenas para nieve................25Caja de cambios automática.......................9

    Movimiento en directa (LID):funcionalidad....................................................10

    Posiciones de la palanca de cambios............9Transmisión automática SelectShift™..........9

    Caja de cambios...............................................9Caja de cambios

    Véase: Caja de cambios.......................................9Cambio de una rueda...................................25

    Almacenamiento del neumáticodesinflado...........................................................32

    Cómo quitar una rueda de ruta......................30Crique del vehículo..............................................26Instalación de una rueda de ruta....................31Puntos de apoyo para el crique y puntos de

    elevación............................................................29Rueda de auxilio...................................................28Tuercas de seguridad de las llantas..............25

    Capacidad de remolque...............................15Capacidades y especificaciones..............36

    Capacidades..........................................................36Especificaciones...................................................37

    Características únicas.....................................6Chasis..........................................................................6Exterior........................................................................6Interior.........................................................................6Tren motriz................................................................6

    Centro de mensajesVéase: Pantallas informativas...........................8

    Conducción en condiciones especialescon tracción a las cuatro ruedas............16Cruce de obstáculos.............................................17Después del manejo todoterreno..................20Manejo todoterreno a alta velocidad............18Subida de cuestas.................................................17Técnicas de manejo básicas en condiciones

    de todoterreno..................................................16Vadeo de agua........................................................17

    Control de pantalla informativa..................7Control de terreno...................................................7

    Control de terreno............................................11Funcionamiento......................................................11

    Cuadro de instrumentos................................5Cuidado de los neumáticos........................23

    Rotación de los neumáticos............................24Rueda y neumático de auxilio.........................25

    Cuidados del vehículo..................................22

    DDimensiones del vehículo...........................35

    EEmergencias en el camino...........................21Especificaciones técnicas

    Véase: Capacidades y especificaciones.......34

    FFord Performance.............................................3

    GGuía rápida..........................................................5

    Características únicas deconducción.......................................................

  • 4

    Índice alfabético

    NeumáticosVéase: Llantas y neumáticos...........................23

    PPantallas informativas...................................8

    Información general..............................................8Perforación

    Véase: Cambio de una rueda...........................25Pesos..................................................................34Puntos de remolque.......................................21

    RRecomendaciones para la

    conducción.....................................................16

    Remolque...........................................................15Rueda de auxilio

    Véase: Cambio de una rueda...........................25Ruedas................................................................23

    SSistema de lavado de autos

    Véase: Limpieza del exterior del vehículo....22

    TTuercas de las ruedas

    Véase: Cambio de una rueda...........................25Tuercas de rueda

    Véase: Cambio de una rueda...........................25

    UUso de cadenas para nieve........................25

    Vehículos con control de estabilidad...........25

    VVolante de dirección........................................7

    Recordatorio de cinturones de seguridadEstado del cinturón de seguridad................. ....

    Start-Stop automático - Transmisiónautomática de 6 velocidades - 6R80/Transmisión automática de 10velocidades - 10R80/Transmisiónautomática, Vehículos con: Start-Stopautomático......................................................Activación y desactivación del sistema.......Cambio de la pila................................................... 3Principio de funcionamiento.............................Uso de Start/Stop automático.........................

    IIntroducción........................................................3

    LLimpieza del exterior del vehículo............22Llantas y neumáticos....................................23

    Especificaciones técnicas.................................32

    MMensajes de información..............................8

    Control de terreno..................................................8

    NNeumático desinflado

    Véase: Cambio de una rueda...........................25

  • Notas

    45

  • Notas

    46